CANTIMADEIRA

Page 1


Agosto 2013


introdução introduction

Com décadas de experiência na indústria da carpintaria, formamos com os nossos colaboradores especializados uma equipa sólida especialmente comprometida com a qualidade e o saber fazer. Cientes que a capacidade produtiva da empresa depende do permanente aperfeiçoamento técnico e profissional dos homens e mulheres que a integram, na CANTIMADEIRA, apostamos numa organização empresarial que privilegia as melhores e mais adequadas condições de laboração, promove a valorização dos seus recursos e estimula uma verdadeira cultura de qualidade para satisfação dos seus clientes.

Avec des décennies d'expérience dans l'industrie de la menuiserie, nous formons avec nos employés spécialisés d'une solide équipe particulièrement commis à la qualité et le savoir-faire. Conscient du fait que la capacité de production de l'entreprise dépend de l'amélioration technique permanente et les hommes et les femmes qui composent la CANTIMADEIRA, parient sur une organisation de l'entreprise qui se concentre sur les meilleurs et les plus appropriés conditions opération professionnel, favorise le développement de ses ressources et encourage une véritable culture de qualité à la satisfaction du client.

CANTIMADEIRA


introdução introduction

Conferimos especial atenção aos desígnios ambientais e à permanente actualização e modernização tecnológica que, em paralelo com a adopção de exigentes critérios de gestão dos processos de produção, nos permitem encarar com segurança e firmeza a todos os desafios que nos são colocados. Nous attachons une attention particulière aux objectifs environnementaux et la mise à jour constante et adaptations technologiques, en parallèle avec l'adoption de critères rigoureux pour la gestion des procédés de production nous permettent de faire face sans risque et solidement à tous les défis qui nous sont présentés.

NÓS SOMOS

NOUS SOMMES

“CARPINTEIROS QUE GOSTAMOS DE MADEIRA”

“CHARPENTIERS QUI AME LE BOIS »

CANTIMADEIRA


competências: compétences: CARPINTARIA CIVIL Interiores e de exteriores: Portas / Janelas | Aros, guarnições e rodapés Pavimentos, paredes e tectos.

Projectos de grande escala concepção fabrico e montagem: Teatros | Museus | Edifícios emblemáticos. MENUISERIE Intérieur et extérieur: Portes / Fenêtres | jantes, les garnitures et des plinthes sols, murs et plafonds. Projets à grande échelle conception, la fabrication et l'assemblage: Théâtres | Musées | bâtiments emblématiques.

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO Lojas | Cozinhas | Sanitários | Não Padronizados MOBILIER ET ÉQUIPEMENT Boutiques | Cuisines | Toilettes | No standardisés

VALORIZAÇÃO DE PATRIMÓNIO recuperação e restauro de elementos decorativos interiores e exteriores | Arte Sacra VALORISATION DU PATRIMOINE récupération et la restauration de la décoration intérieure et extérieure | Art sacré

CANTIMADEIRA


centro de produção: centre de production:

CANTIMADEIRA


centro de produção: centre de production:

Com uma área superior e 6000 m2 o centro de produção da CATIMADEIRA, reúne condições de excepção para uma produção qualificada. Avec une zone plus élevée et 6000 m2 le centre de production de CATIMADEIRA, réunit des conditions exceptionnelles pour une production admissible.

CANTIMADEIRA


centro de produção: centre de production:

A capacidade instalada, com máquinas e equipamentos tecnologicamente avançados, permite-nos responder de forma eficaz a qualquer desafio. La puissance installée, avec les machines et l'équipement technologiquement avancé, nous permet de répondre efficacement à toute remise en cause.

CANTIMADEIRA


centro de produção: centre de production:

As nossas competências técnicas com o desenho e com o detalhe, reflectidas na “obra feita”, diferenciam os nosso trabalho. Notre expertise dans la conception et les détails, comme en témoigne le «travail fait», différencier notre travail.

CANTIMADEIRA


centro de produção: centre de production:

A qualidade dos nossos produtos, afirmaram o nosso prestigio no território nacional, Espanha, França, Inglaterra e países da Lusofonia. La qualité de nos produits, a déclaré notre prestige dans le territoire national, l'Espagne, la France, l'Angleterre et les pays lusophones.

CANTIMADEIRA


trabalhos de referência: ouvrages de référence :

CANTIMADEIRA


referências: références:

CARPINTARIA CIVIL (interior) MENUISERIE CIVILE (intérieur)

CANTIMADEIRA


referências: références:

CARPINTARIA CIVIL (interior) MENUISERIE CIVILE (intérieur)

CANTIMADEIRA


referências: références:

CARPINTARARIA CIVIL (exterior) MENUISERIE CIVILE (extérieur)

CANTIMADEIRA


referências: références: CARPINTARARIA CIVIL (exterior) MENUISERIE CIVILE (extérieur)

CANTIMADEIRA


referências: références:

CARPINTARARIA CIVIL (grande escala) MENUISERIE CIVILE (grande échelle)

Museus Musées

Emblèmatiques

Edifícios emblemáticos

CANTIMADEIRA


referências: références:

CARPINTARIA CIVIL (grande escala)

MENUISERIE CIVILE (grande échelle)

Teatros Théâtres

Oreillettes commerciales

Átrios Comerciais

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (lojas)

MOBILIER ET MATÉRIEL (boutiques)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (lojas) MOBILIER ET MATÉRIEL (boutiques)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (lojas)

MOBILIER ET MATÉRIEL (boutiques)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (cozinhas) MOBILIER ET MATÉRIEL (cuisines)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (cozinhas) MOBILIER ET MATÉRIEL (cuisines)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (cozinhas) MOBILIER ET MATÉRIEL (cuisines)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (instalações sanitárias) MOBILIER ET MATÉRIEL (installations sanitaires)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (hospitalar) MOBILIER ET MATÉRIEL (hôpital)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (não padronizado)

MOBILIER ET MATÉRIEL (non standard)

Produção do mobiliário de madeira não padronizado para projectos específicos: hotéis, escolas, hospitais etc. Production des meubles en bois non standard pour des projets spécifiques : Hôtels, écoles, hôpitaux, etc..

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (não padronizado)

MOBILIER ET MATÉRIEL (non standard)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (não padronizado) MOBILIER ET MATÉRIEL (non standard)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (não padronizado) MOBILIER ET MATÉRIEL (non standard)

CANTIMADEIRA


referências: références:

MOBILIÁRIO E EQUIPAMENTO (não padronizado) MOBILIER ET MATÉRIEL (non standard)

CANTIMADEIRA


referências: références:

VALORIZAÇÃO DO PATRIMÓNIO VALORISATION DU PATRIMOINE

Recuperação e Restauro de Elementos Decorativos | Arte Sacra NOUS VALORISONS LE PATRIMOINE (Récupération et restauration des éléments décoratifs | Art Sacr)

CANTIMADEIRA


referências: références:

VALORIZAÇÃO DO PATRIMÓNIO VALORISATION DU PATRIMOINE

VALORIZAÇÃO DE PATRIMÓNIO recuperação e restauro de elementos decorativos interiores e exteriores | Arte Sacra:

CANTIMADEIRA


referências: références:

VALORIZAÇÃO DO PATRIMÓNIO VALORISATION DU PATRIMOINE

CANTIMADEIRA


referências: références:

VALORIZAÇÃO DO PATRIMÓNIO (arte sacra) VALORISATION DU PATRIMOINE (art sacré)

CANTIMADEIRA


CANTIMADEIRA, LDA Lugar do Fojo, Este S. Pedro – 4715-427 Braga Contribuinte nº 509 972 136

CANTIMADEIRA, LDA Lugar do Fojo, Este S. Pedro

4 7 1 5 – 4 2 7

B RAGA

c a n t i m a d e i r a @ g m a i l . c o m

PORTUGAL


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.