CONSULTANT
MIXOLOGIST LSENTREPRENEUR
CULTURAL ANTHROPOLOGIST 67 ORANGE STREET
RATEGIST
INNOVATOREXP
ADER TRENDSETTER
MARKETER EXPERT
MULTI-CULTURAL CATALYST
GOOD ICE
MARKETING
ENTREPRENEUR MULTI-CULTURAL
LYSTCULTURAL media kit 2013
CONSULTANT
67 ORANGE STRE CULTURAL ANTHROPOLOGISTINNOVATOR STRATEG
TREND CULTURAL ANT
content
Intro ∫ about ∫ media ∫ video intro ∫ Entrepreneur ∫ Marketer ∫ Mixologist ∫ Contact karl franz
WELCOME TO THE
Karl Franz Williams experience
cu l
tu r e
inspir
ed
Karl Franz Williams has pioneered the evolution of the new food renaissance in a multicultural neo-Harlem. He is an entrepreneur, marketer and mixologist with an uncanny gift for creating unforgettable experiences that are revolutionizing fashion events and nightlife solutions in New York. His concepts, including the handsomely avant garde lounge 67 Orange Street, are solid and sustainable ventures -rich with historical context- that have endured the economic demise of many cultural landmarks in Harlem. While growing up in Brooklyn, it was the music, food and eclectic sense of style from Karl Franz’s Caribbean roots that had the biggest influence. According to him, there is a worldly ethos that permeates the way of global Caribbean people that is unique, great and totally identifiable. However, while at Yale University, Karl Franz started to explore a deeper appreciation for the beauty of cultural differences as he furthered his interest in people, business strategies and cultural anthropology. Growing into this awareness is a huge part of the rhythm that permeates his journey and the thinking that has inspired his choices as an entrepreneur and influencer. Karl Franz’s approach to business is based on the premise of understanding people’s culture and what motivates them. Cultivating a solid understanding of target markets allowed great business decisions. He was fortunate to have had some of the best training at Procter, Pepsi and Mr. Youth in addition to being eager and willing to explore the world with an entrepreneurial spirit. Ultimately, this lead to creating businesses that have combined his creative interests with solid business thinking and good strategy. Karl Franz is a proud resident of Harlem, NYC and a founding member of Harlem Park to Park, a neighborhood merchant association formed to help more local businesses succeed.
media
The New York Times New York Magazine Time Out New York CafĂŠ life New York NY Daily News Huffington Post Harlem Social + Society WallPaper 2012 NY Insiders Guide ABC News Neighborhood Eats Clinton Foundation.com American Express.com Conde Nast: Traveller Fox 5 Small Business Uptown Magazine The BeautĂŠ Book Black Enterprise The Aesthete Village Voice Essence Ebony re: porter enRoute Elle Spain
8 17 23 44
Issue Sixteen September Septembre 2011
8 17 23 44
Issue Sixteen September Septembre 2011
Monique de Margerie tickles the ivories Dog days at Montréal-Trudeau Airport Niagara-on-the-Lake: Beyond the Falls How great are the Great Lakes?
Monique de Margerie tickles the ivories Dog days at Montréal-Trudeau Airport Niagara-on-the-Lake: Beyond the Falls How great are the Great Lakes?
The journal of Porter Airlines Le journal des lignes aériennes Porter
The journal of Porter Airlines Le journal des lignes aériennes Porter
8 17 23 44
Issue Sixteen September Septembre 2011
Monique de Margerie tickles the ivories Dog days at Montréal-Trudeau Airport Niagara-on-the-Lake: Beyond Neighbourhood the Falls How Harlem got its How great are the Great Lakes? groove back. (Hint: it never really left.)
Harlem est de The journal of Porter nouveau tendanceAirlines Le journal des lignes (il l’a toujours été). aériennes Porter Neighbourhood
How Harlem got its groove back. (Hint: it never really left.) Harlem est de nouveau tendance (il l’a toujours été).
Issue Sixteen September Septembre 2011
Neighbourhood
Issue Sixteen September Septembre 2011
Issue Sixteen September Septembre 2011
8 17 23 44
8 Monique de Margerie tickles the ivories 17 Dog days at Montréal-Trudeau Airport 23 Niagara-on-the-Lake: Beyond the Falls 44 How great are the Great Lakes?
How Harlem got its groove back. (Hint: it never really left.) The journal of Porter Airlines Harlem est de Le journal des lignes aériennes Porter tendance nouveau (il l’a toujours été).
8 17 23 44
Issue Sixteen September Septembre 2011
8 17 23 44
Monique de Margerie tickles the ivories Dog days at Montréal-Trudeau Airport Niagara-on-the-Lake: Beyond the Falls How great are the Great Lakes?
The journal of Porter Le journal des lignes aériennes Porter
Monique de Margerie tickles the ivories Dog days at Montréal-Trudeau Airport Niagara-on-the-Lake: Beyond the Falls How great are the Great Lakes?
The journal of Po Le journal des lig aériennes Porter
Monique de Margerie tickles the ivories Dog days at Montréal-Trudeau Airport Niagara-on-the-Lake: Beyond the Falls How great are the Great Lakes?
The journal of Porter Airlines Le journal des lignes aériennes Porter
Neighb
Neighbourhood
Issue Sixteen September Septembre 2011
Neighbourhood
How Harlem got its groove back. (Hint: it never really left.) Harlem est de nouveau tendance (il l’a toujours été).
8 17 23 44
Monique de Margerie tickles the ivories Dog days at Montréal-Trudeau Airport Niagara-on-the-Lake: Beyond the Falls How great are the Great Lakes?
The journal of Porter Airlines Le journal des lignes aériennes Porter
How Harlem got its groove back. (Hint: it never really left.) Harlem est de nouveau tendance (il l’a toujours été).
How Ha groove it never Harlem nouvea (il l’a to
Eat/Drink Red Rooster
Harlem’s culinary scene shifted into high-gear with the opening of SwedishEthiopian chef Marcus Samuelsson’s Red Rooster. A whopping 3,400 square feet, the restaurant – with a hip, U-shaped front bar and buzzy back dining room – is luring eaters from across Manhattan. The “glocal” menu includes fried chicken and shrimp and grits, and “Uptown” steak frites along with classic Swedish meatballs inspired by Samuelsson’s grandmother Helga. La restauration est passée à la vitesse supérieure lorsque le chef suédo-éthiopien Marcus Samuelsson a ouvert le Red Rooster. Avec ses 315 m2, ce restaurant au bar en U tendance et à la salle à manger toujours pleine attire les convives du Tout-Manhattan. Le menu « glocal » comprend poulet frit aux crevettes, un steak-frites « Uptown » et de boulettes de viande suédoises. 310 Lenox Avenue, (212) 792-9001 www.redroosterharlem.com 01
Bier International
02
Like the rest of New York, Harlem is taking part in the beer garden craze with the opening of the Bier International. The clean-lined, contemporary-design space serves 10 European drafts and over a dozen brews by the bottle. The list is heavy on Belgian beers, but also includes British classics like Fuller’s London Pride and even a few local Harlem-made brands such as Sugar Hill Golden Ale. The bar also delivers hearty, well-priced gastropub fare, including empanadas and currywurst. Avec l’ouverture de Bier International, Harlem succombe à la mode du beer garden comme le reste de New York. Cet espace aux lignes claires et au style contemporain propose dix pressions européennes et plus d’une douzaine de variétés en bouteille. Les bières belges dominent, mais il y a aussi des classiques britanniques comme la London Pride de Fuller et quelques marques de Harlem comme la Sugar Hill Golden Ale. Le bar sert aussi des plats roboratifs bon marché comme les empanadas et le currywurst. 2099 Frederick Douglass Boulevard (212) 280-0944 www.bierinternational.com 04
polyglot Euros, expat West Africans and neighbourhood old-timers. The appeal is clear: quality, fair-trade coffees paired with breakfast-cum-lunch classics – stuffed French toast, shrimp and grits, and baked eggs with truffle toast. Ce café-bistro bien éclairé fut un pionnier lors de son ouverture en 2005. Aujourd’hui, ce repaire tranquille de Karl-Franz Williams attire toujours une clientèle de fidèles – étudiants de Columbia University, Européens polyglottes, expats d’Afrique de l’Ouest et habitués du voisinage. Le café Fairtrade et le brunch ont aussi leurs fans. 2104 Frederick Douglass Boulevard (212) 222-3323 www.societycoffee.com
Neighbourhood/Le voisinage
Society Coffee
Eat/Drink
Chez Lucienne
02 03 04
International flavour at Bier International. Saveurs cosmopolites à Bier International. Pay one’s debt to Society Coffee. Le goût du bon café à Society Coffee. In a stew at Chez Lucienne. Comme chez soi Chez Lucienne.
12
Neighbourhood/Le voisinage
Society Coffee
Eat/Drink Red Rooster
Harlem’s culinary scene shifted into high-gear with the opening of SwedishEthiopian chef Marcus Samuelsson’s Red Rooster. A whopping 3,400 square feet, the restaurant – with a hip, U-shaped front bar and buzzy back dining room – is luring eaters from across Manhattan. The “glocal” menu includes fried chicken and shrimp and grits, and “Uptown” steak frites along with classic Swedish meatballs inspired by Samuelsson’s grandmother Helga. La restauration est passée à la vitesse supérieure lorsque le chef suédo-éthiopien Marcus Samuelsson a ouvert le Red Rooster. Avec ses 315 m2, ce restaurant au bar en U tendance et à la salle à manger toujours pleine attire les convives du Tout-Manhattan. Le menu « glocal » comprend poulet frit aux crevettes, un steak-frites « Uptown » et de boulettes de viande suédoises. 310 Lenox Avenue, (212) 792-9001 www.redroosterharlem.com 01
Bier International
02
Like the rest of New York, Harlem is taking part in the beer garden craze with the opening of the Bier International. The clean-lined, contemporary-design space serves 10 European drafts and over a dozen brews by the bottle. The list is heavy on Belgian beers, but also includes British classics like Fuller’s London Pride and even a few local Harlem-made brands such as Sugar Hill Golden Ale. The bar also delivers hearty, well-priced gastropub fare, including empanadas and currywurst. Avec l’ouverture de Bier International, Harlem succombe à la mode du beer garden comme le reste de New York. Cet espace aux lignes claires et au style contemporain propose dix pressions européennes et plus d’une douzaine de variétés en bouteille. Les bières belges dominent, mais il y a aussi des classiques britanniques comme la London Pride de Fuller et quelques marques de Harlem comme la Sugar Hill Golden Ale. Le bar sert aussi des plats roboratifs bon marché comme les empanadas et le currywurst. 2099 Frederick Douglass Boulevard (212) 280-0944 www.bierinternational.com 04
03
Smack-dab in the middle of Harlem, Chez Lucienne is an elegant French bistro with powder-blue banquettes and endless topiaries. Opened in 2009 by Frenchman Alain Chevreux – who’s owned several French eateries throughout Manhattan – the restaurant keeps things simple with a menu of Left Bank classics ranging from a rich coq au vin to hearty beef bourguignon. En plein cœur de Harlem, Chez Lucienne est un élégant bistro français aux banquettes bleu pastel, et décoré de jolies topiaires. Ouvert en 2009 par le Français Alain Chevreux – qui possède plusieurs restaurants français à Manhattan – cet établissement la joue simple avec un menu rive gauche classique allant du somptueux coq au vin au solide bœuf bourguignon. 308 Lenox Avenue, (212) 289-5555 www.chezlucienne.com 01 02
01
Bier International
02
Like the rest of New York, Harlem is taking part in the beer garden craze with the opening of the Bier International. The clean-lined, contemporary-design space serves 10 European drafts and over a dozen brews by the bottle. The list is heavy on Belgian beers, but also includes British classics like Fuller’s London Pride and even a few local Harlem-made brands such as Sugar Hill Golden Ale. The bar also delivers hearty, well-priced gastropub fare, including empanadas and currywurst. Avec l’ouverture de Bier International, Harlem succombe à la mode du beer garden comme le reste de New York. Cet espace aux lignes claires et au style contemporain propose dix pressions européennes et plus d’une douzaine de variétés en bouteille. Les bières belges dominent, mais il y a aussi des classiques britanniques comme la London Pride de Fuller et quelques marques de Harlem comme la Sugar Hill Golden Ale. Le bar sert aussi des plats roboratifs bon marché comme les empanadas et le currywurst. 2099 Frederick Douglass Boulevard (212) 280-0944 www.bierinternational.com 04
This light-drenched, low-key café/bistro was a true pioneer when it opened in 2005. Today, owner Karl Franz Williams’ casual spot still lures lots of loyal locals – Columbia University students, polyglot Euros, expat West Africans and neighbourhood old-timers. The appeal is clear: quality, fair-trade coffees paired with breakfast-cum-lunch classics – stuffed French toast, shrimp and grits, and baked eggs with truffle toast. Ce café-bistro bien éclairé fut un pionnier lors de son ouverture en 2005. Aujourd’hui, ce repaire tranquille de Karl-Franz Williams attire toujours une clientèle de fidèles – étudiants de Columbia University, Européens polyglottes, expats d’Afrique de l’Ouest et habitués du voisinage. Le café Fairtrade et le brunch ont aussi leurs fans. 2104 Frederick Douglass Boulevard (212) 222-3323 www.societycoffee.com
Chez Lucienne
03
Smack-dab in the middle of Harlem, Rooster Chez Lucienne is Red an elegant French Harlem’sbanquettes culinary scene shifted into bistro with powder-blue high-gear with theinopening of Swedishand endless topiaries. Opened chef Marcus Samuelsson’s 2009 by FrenchmanEthiopian Alain Chevreux – RedFrench Rooster. A whopping 3,400 square who’s owned several eateries feet,– the throughout Manhattan therestaurant restaurant– with a hip, U-shaped and of buzzy keeps things simple front with abar menu Left back dining room – is from luringa eaters Bank classics ranging rich coqfrom au across Manhattan. The “glocal”En menu vin to hearty beef bourguignon. pleinincludes fried chicken and shrimp and cœur de Harlem, Chez Lucienne est ungrits, and “Uptown” steak along with classic Swedish élégant bistro français auxfrites banquettes meatballs inspired by Samuelsson’s bleu pastel, et décoré de jolies topiaires. Ouvert en 2009 pargrandmother le Français Helga. Alain La restauration est passée à laplusieurs vitesse supérieure lorsque le Chevreux – qui possède restaurants françaischef à suédo-éthiopien Manhattan – Marcus Samuelsson le Red Rooster. Avec ses 315 m2, cet établissement laa ouvert joue simple avec ce classique restaurant allant au bar en U tendance un menu rive gauche à la à manger toujours pleine du somptueux coqetau vinsalle au solide bœuf bourguignon. attire les convives du Tout-Manhattan. Le menu « glocal » comprend poulet frit 308 Lenox Avenue, (212) 289-5555 aux crevettes, un steak-frites « Uptown » www.chezlucienne.com et de boulettes de viande suédoises. Lenox Avenue, (212) 792-9001 01 Local legend Ray310 Cochrane. www.redroosterharlem.com Ray Cochrane, légende locale.
Local legend Ray Cochrane. Ray Cochrane, légende locale. International flavour at Bier International. Saveurs cosmopolites à Bier International.
This light-drenched, low-key café/b was a true pioneer when it opene 2005. Today, owner Karl Franz Willia casual spot still lures lots of l locals – Columbia University stude polyglot Euros, expat West Africans neighbourhood old-timers. The ap is clear: quality, fair-trade coffees pa with breakfast-cum-lunch classics stuffed French toast, shrimp and g and baked eggs with truffle toast. café-bistro bien éclairé fut un pionnier de son ouverture en 2005. Aujourd ce repaire tranquille de Karl-Fr Williams attire toujours une clien de fidèles – étudiants de Colum University, Européens polyglottes, exp d’Afrique de l’Ouest et habitués voisinage. Le café Fairtrade et le bru ont aussi leurs fans. 2104 Frederick Douglass Boulevard (212) 222-3323 www.societycoffee.com
Chez Lucienne
Smack-dab in the middle of Harl Chez Lucienne is an elegant Fre bistro with powder-blue banque and endless topiaries. Opened 2009 by Frenchman Alain Chevreu who’s owned several French eate throughout Manhattan – the restau keeps things simple with a menu of Bank classics ranging from a rich coq vin to hearty beef bourguignon. En p cœur de Harlem, Chez Lucienne es élégant bistro français aux banque bleu pastel, et décoré de jolies topia Ouvert en 2009 par le Français A Chevreux – qui possède plusie restaurants français à Manhattan cet établissement la joue simple a un menu rive gauche classique a du somptueux coq au vin au so bœuf bourguignon. 308 Lenox Avenue, (212) 289-5555 www.chezlucienne.com 01 02 03 04
12
Local legend Ray Cochrane. Ray Cochrane, légende locale. International flavour at Bier Internatio Saveurs cosmopolites à Bier Internati Pay one’s debt to Society Coffee. Le goût du bon café à Society Coffe In a stew at Chez Lucienne. Comme chez soi Chez Lucienne.
Let’s inspire unforgettable events.
video intro http://youtu.be/FA69IDniMf8
Entrepreneur
Karl has been honored as one of FOX Business’s Young Guns, by Black Enterprise Magazine, and is currently the Wallpaper* City Guide New York Insider for 2012. He is also the Founder and CEO of :
67 orange street
Rated excellent by Zagat in every category, it is a cocktail bar that takes its name from the address of one of the first successful black-owned bars in NYC circa 1847.
 www.67Orangestreet.com
67 Orange Street www.67orangestreet.com
67 Orange Street www.67orangestreet.com
67 Orange Street www.67orangestreet.com
good ice marketing
A strategy and marketing firm that specializes in Beverage and Fashion Marketing; engages brands by developing experiences that touch all the senses and create lasting experiences through: • Brand Growth & Innovation Strategy • Designing Memorable Experiences • Engaging Influential Consumers www.Goodicemarketing.com
Good Ice Marketing www.Goodicemarketing.com
Good Ice Marketing www.Goodicemarketing.com
marketer Karl Franz has spent 10 years in the marketing, brand management, operations, and innovation departments of megabrands including Procter & Gamble and Pepsi Cola North America. His strategic creativity has driven strong brand growth and been recognized with key industry awards (both a Reggie and an Effie award).
Brand & Operations Management
Managed Cross-Functional Team in US & Hispanic Markets

Led Cross-Functional Profit Generation Team
brand & Marketing
Innovation Incubation | Multi-Cultural Marketing | Latino Marketing
Developed and Launched Game Fuel
Led Re-Launch of Diet Mountain Dew
Established $2.5 Million Latino Youth Platform, Pepsi Musica • Reggie Award for the campaign • LMA for Best Interactive Marketing Digital Community for PepsiMusica.com
Drove Development and Execution of Latino Targeted Promotions
Vice President-Marketing and Strategy
Managed Cross-Functional Team in US & Hispanic Markets
• Developed and implemented holistic grassroots marketing strategy. • Achieved +59% year-on-year brand growth in largest Hispanic market, Southern California.
Chief Strategist at Good Ice Marketing
mixologist
Karl Franz has designed cocktails for the Yale Club of NY, JCP, Belvedere Vodka, and many other commercial and noncommercial clients. His mixology career began in his parents kitchen, watching his father create unique non-alcoholic drinks from herbal teas, juices, and ginger or lemon/lime soda. He rapidly developed a palate for balancing flavors and started to create his own drinks. While working at Pepsi in Innovation and searching for inspiration for new beverage concepts, Karl started working with top mixologists in NYC. He instantly fell in love with the artistry, craft, and historical perspective they employed. Inspired to learn more and create his own cocktail haute (Karl’s first restaurant – Society Coffee had already been open for three years), Karl left Pepsi in early 2008 and opened 67 Orange Street, in December of 2008 to critical acclaim, receiving strong reviews from NY Magazine, the Post, and the NY Times.
Karl Franz
Exclusives:
Emancipation Again Crop Organic Cucumber Infused Vodka Apple Cider Vinegar Agave Nectar Citronage Cucumber Lime Cilantro Ginger
Warm Winter’s Day Aberfeldy Single Malt Scotch Barenjager Honey Liqueur Amgostura Bitters Cardamom Nutmeg Cinnamon Infused Water
Long Pink Cadillac Plymouth Sloe Gin Averna Amaro St. Germain Lemon Juice Angostura Bitters Ginger Beer
Woman Scorned Angostura Bitters Lemon Juice Rhubarb Bitters Honey Syrup Campari Apple Cider Egg White
CONSULTANT
MIXOLOGIST LSENTREPRENEUR
CULTURAL ANTHROPOLOGIST 67 ORANGE STREET
RATEGIST
INNOVATOREXP
ADER TRENDSETTER
MARKETER EXPERT
MULTI-CULTURAL CATALYST
GOOD ICE
MARKETING
ENTREPRENEUR MULTI-CULTURAL
LYSTCULTURAL
CONSULTANT
67 ORANGE STRE CULTURAL ANTHROPOLOGISTINNOVATOR STRATEG
TREND CULTURAL ANT
T
T
PERT
RT
R
contact karl franz Let’s inspire unforgettable events. Contact Karl at: karlfranz@goodicemarketing.com www.goodicemarketing.com
T
L
EET
GIST
DSETTER THROPOLOGIST