21 minute read
Estadísticas Stadistics
from Directorio APTE 2023
by APTE
Número de Empresas e Instituciones
Number of Companies and Institutions
Número de Trabajadores
Employment
Principales Sectores Main Sectors
*Datos actualizados a 31 de diciembre de 2022 / Updated data as at December 31, 2022
Facturación (millones de euros)
Turnover (millions of euros)
Personal dedicado a I+D
Personnes devoted to R+D
*Datos actualizados a 31 de diciembre de 2022 / Updated data as at December 31, 2022
Evolución de los miembros de APTE APTE members evolution
*Datos actualizados a 31 de diciembre de 2022 / Updated data as at December 31, 2022
*Datos actualizados a 30 de marzo de 2023 / Updated data as at March 30, 2023
Aerópolis. Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía
Socio/Full member Nº1
Ecosistemas de innovación
Fecha de constitución: 23/07/2002
Superficie total: 568.387 m2 aeropolis@aeropolis.es www.aeropolis.es
+34 955 62 44 32
Centro de Empresas Aerópolis. Ingeniero Rafael Rubio Elola 1, 1ª Planta. 41300, San José de la Rinconada, Sevilla
Aerópolis es un espacio de innovación único destinado a promover el desarrollo del sector aeroespacial y tecnológico en Andalucia, un enclave idóneo para la implantación y concentración de empresas innovadoras. Situado en el centro del polo aeronáutico andaluz (de los más importantes de Europa), está en pleno funcionamiento y es ejemplo de desarrollo tecnológico en Andalucía.
Aerópolis alberga una gran empresa tractora, subcontratistas de primer nivel, infraestructuras tecnológicas avanzadas y más de 90 empresas implicadas en los principales programas aeronáuticos mundiales. Constituye un ecosistema de innovación en el que socios, clientes, proveedores e investigadores trabajan de la mano para impulsar el desarrollo del sector aeroespacial.
Park’s ecosystem
Aerópolis is a unique innovation space designed to promote the development of the aerospace and technological sector in Andalusia, an ideal enclave for the establishment and concentration of innovative companies. Located in the Andalusian aeronautic pole -one of the most important in Europe- it is fully functioning and an example of technological development in Andalusia.
Aerópolis houses a prime contractor, top-level subcontractors, top technological infrastructures and more than 90 companies, all involved in major international Aeronautical programmes. It creates an innovation ecosystem where partners, customers, providers and researchers work hand in hand to boost the development of the aerospace sector.
Infraestructuras y espacios Infraestructures and Spaces
• Centro de Ingeniería e Innovación aeroespacial. Dos edificios con oficinas de 560 m2 para ingenierías.
• Aeronautic Suppliers Village. Desde 35 m2 de oficinas completamente equipadas o talleres.
• Centro de empresas. Desde 30 m2 de oficinas. Salón de actos, salas de reuniones, salas de formación.
• Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales.
• Incubadora de Empresas Aeronáuticas.
• Naves industriales.
• Suelo para uso industrial y terciario.
• Fibra óptica neutra.
Sectores / Sectors
- Aeronáutico / Espacial / Aeroespacial
Entidades promotoras
Promoting entities
- Agencia de Innovación y Desarrollo de Andalucía IDEA
• Escuela infantil.
• Área de restauración.
Servicios de apoyo a las entidades del parque
• Cooperación empresarial y networking.
• Organización de eventos de interés para el sector.
• Información sobre ayudas, incentivos y eventos.
• Servicios de comunicación y promoción.
• Actividades de internacionalización y formación.
• Aerospace Engineering and Innovation Centre. Two buildings, 560 m2 office space for engineering companies.
• Aeronautic Suppliers Village. Office or workshop space from 35 m2
• Business Centre. Office space from 30 m2 Conference hall, meeting rooms, training rooms.
• Centre for Advanced Aerospace Technologies.
• Aerospace Business Incubator.
• Industrial buildings.
• Land for industrial and tertiary use.
• Neutral optical fibre.
• Nursery school.
• Catering area.
Support Services to park entities
• Business cooperation and networking.
• Organisation of Aerospace events.
• Information on grants, incentives and events.
• Communication and promotional services.
• Internationalisation and training.
Barcelona Activa - Parque Tecnológico
Socio/Full member Nº2
Jaume Baró
Director de Servicios a las Empresas / Director of Enterprises Services
Fecha de constitución: 1999
Superficie total: 10.000 m2 parc.tecnologic@barcelonactiva.cat / https://empreses.barcelonactiva.cat/es/ web/es/parc-tecnologic
+34 932 91 77 77
Calle Marie Curie 8-14
08042 Barcelona
Infraestructuras y espacios
Centro de Empresas Tecnológicas
Ecosistemas de innovación
El Parque Tecnológico es un equipamiento del Ayuntamiento de Barcelona, ubicado en el distrito de Nou Barris, gestionado por Barcelona Activa y destinado específicamente a ayudar a las empresas tecnológicas.
El Parque Tecnológico trabaja con 3 objetivos generales:
• Impulso al crecimiento responsable de las empresas.
• Fomento de la innovación empresarial.
• Desarrollo del talento vinculado a la tecnología.
Actualmente el equipamiento acoge más de 30 empresas.
Park’s ecosystem
Technology Park is a municipal facility located in the city district of Nou Barris, managed by Barcelona Activa and aimed at technological companies. The Technology Park works in 3 main objectives:
• Boosting responsible business growth.
“Espacio de innovación de más de 10.000 m2 para el crecimiento de empresas del ámbito de la ingeniería y del sector industrial”
“Innovation space of more than 10,000 m2 for the growth of companies in the engineering and industrial sectors”
• Fostering innovation culture.
• Developing talent linked to technology. Currently, the Technology Park hosts around 30 companies.
La parte más importante del Parque Tecnológico es el Centro de Empresas Tecnológicas, que acoge principalmente empresas de ingeniería avanzada en sectores diversos como medtech, energías renovables o aeroespacial. El Centro de Empresas Tecnológicas tiene como objetivo facilitar un entorno que promueva e impulse el crecimiento empresarial responsable.
Centro de capacitación empresarial
La capacitación tecnológica está presente en el Parque Tecnológico con multitud de formaciones y workshops para empresas, personas emprendedoras y profesionales.
Servicios de apoyo a las entidades del parque
Servicio de acompañamiento
Asesoramiento empresarial especializado en temas de interés empresarial. Desde el Parque Tecnológico se realizan acciones de networking y relación entre las empresas.
Servicio de Prototipaje e innovación
Desde la conceptualización y planificación de la fase de prototipado hasta la materialización con tecnologías de fabricación digital, el personal especialista en prototipado de Barcelona Activa ajustará la hoja de ruta del servicio de apoyo al prototipado empresarial a las necesidades de las empresas.
Asesoramiento en Procesos Innovadores en la Empresa
Sesiones especializadas donde se aportan metodologías y técnicas concretas para el acompañamiento de las empresas en procesos innovadores y creativos.
Recepción y atención de visitas
Servicios comunes de recepción de visitas, correo, mensajería, reprografía, de 8:00 a 20:00h de lunes a viernes. Plazas de parking puntuales en el mismo edificio. Se pueden alquilar por minutos, previa reserva.
Infraestructures and Spaces
Technology Business Centre
The most important part in the Technology Park is its Technology Business Centre. It hosts mostly advanced engineering companies working in very diverse fields such as medtech, renewable energies or aerospace sector. The main goal of the Technology Business Centre is to be an environment that promotes and boosts responsible business growth.
Business training centre
prototyping staff of Barcelona Activa, will adjust the roadmap of the support service for business prototyping to the company needs.
Resources and activities to foster business innovation process
Specialized sessions where methodologies are provided to guide companies in innovative and creative processes.
Reception and visitor attention
Support Services to park entities
There are several workshops and trainings specifically for companies, entrepreneurs or professionals. Support services
Advice that provides specialized information on topics of business interest. Networking events and relation between the companies of the Technology Park.
Prototyping and Innovation Service
From the conceptualization and planning of the prototyping phase, to the materialization with digital manufacturing technologies, the specialist
Common service of reception of visitors, post, courier and reprography. From 8:00AM to 8:00PM, from Monday to Friday. Specific parking spaces in the building, that can be rented by minutes, on prior booking.
Centro de Desarrollo Tecnológico de la Universidad de Cantabria (CDTUC)
Socio/Full member Nº3
Jorge Castro González Director gerente Managing Director
Fecha de constitución: 1999
Superficie total: 6.500 m2 fltqadmon@unican.es www.cdtuc.com
+34 942 20 09 05
ETSI Caminos, Canales y Puertos 3ª planta Módulo 10-A Av. de los Castros, nº 44, 39005, SantanderCantabria
Infraestructuras y espacios
Ecosistemas de innovación
El Centro de Desarrollo Tecnológico de la Universidad de Cantabria (CDTUC) se ubica en el campus de la Universidad de Cantabria y fue construido en 1999. Dispone de un espacio de 6.500 m2 para el desarrollo de iniciativas de I+D, muchas de ellas surgidas en el entorno investigador de la universidad.
Actualmente, cuenta con un total de 25 empresas, en su mayoría del ámbito TIC e ingenierías, 4 entidades de apoyo a la I+D y 2 grupos de investigación de diferentes áreas de conocimiento de la UC.
Park’s ecosystem
The Technological Development Centre of the University of Cantabria (CDTUC) is located on the campus of the University of Cantabria and was built in 1999. It has a space of 6,500 m2 for the development of R&D initiatives, many of them arising from the university’s research environment.
“EL CDTUC es el espacio ideal para el desarrollo de la actividad de tu empresa”
“CDTUC is the ideal location for your company´s activity development”
El CDTUC ofrece a las empresas y grupos de I+D el alquiler de oficinas y espacios de laboratorio de gran variedad de tamaño. Todas están provistas de mobiliario y equipamiento básico, que les permite iniciar su actividad nada más ubicarse. Los espacios del CDTUC disponen de:
• Tomas de acceso de voz y datos.
• Calefacción central.
• Mobiliario estándar (tipo laboratorio). En el caso de que no responda a las necesidades de los usuarios puede retirarse.
• Limpieza.
• Seguridad.
• Control de accesos.
• Sala de reuniones.
• Incubadora con espacios de 40 m2
• Sala de videoconferencia.
• Centro Internacional Santander Emprendimiento (CISE).
• Grupo de Iniciativas Regionales de Automoción (GIRA).
• Servicio de Caracterización de Materiales (SERCAMAT).
• Fundación Leonardo Torres Quevedo (entidad gestora del CDTUC).
Servicios de apoyo a las entidades del parque
El CDTUC ofrece los siguientes servicios a emprendedores y empresas:
• Apoyo a proyectos empresariales en todas sus fases, prestando especial atención y orientación a los de nueva creación, para lo cual se dispone de una incubadora tecnológica.
• Información sobre convocatorias y fuentes de financiación.
• Actividades de difusión y posibilidad de participación en programas y actividades de las diferentes redes de emprendimiento y transferencia de tecnología, nacionales e internacionales, en las que participa el Centro.
• Contratación de servicios de I+D con grupos de investigación de la UC.
Infraestructures and Spaces
The CDTUC offers rental workspaces, with a wide variety of sizes, for companies and researching groups, all of which are equipped with the following elements:
• Voice and data access ports.
• Central heating.
• Standard furniture (laboratory type). In the event that it does not respond to the needs of users it can be withdrawn.
• Cleaning.
• Security.
• Card control access.
• Meeting room.
• Incubator with spaces of 40 m2.
• Videoconference room.
• Santander International Entrepreneurship Center (CISE).
• Regional Automotive Initiatives Group (GIRA).
• Materials Characterization Service (SERCAMAT).
• Leonardo Torres Quevedo Foundation (entity for the CDTUC´s management).
It currently has a total of 25 companies, mostly from the ICT and engineering fields, 4 R&D support entities and 2 research groups from different areas of knowledge of the University of Cantabria.
Support Services to park entities
The CDTUC offers the following complementary services that aim to help entrepreneurs and companies:
• Supporting the business project development at every stages, offering special guidance to start-ups (technological incubator available).
• Information on calls and sources of funding.
• Dissemination activities and possibility of participation in programs and activities leads by both national and international entrepreneurship and technology transfer networks, (CDTUC is already a member).
• Collaboration agreements with UC researching groups.
Ciudad del Conocimiento Parque de Investigación y Desarrollo Dehesa de Valme, S.A.
Responsable del parque
Park Manager
Fecha de constitución: 14/04/2004
Superficie total: 500.000 m2 ciudaddelconocimiento@doshermana.es / www.ciudaddelconocimento.com
+ 34 952 91 95 59
+ 34 954 91 95 03
C/ Miguel Manaute Humanes, s/n Dos Hermanas (Sevilla)
Infraestructuras y espacios
Edificio de Gestión y Servicios Generales:
• Dotaciones y equipamientos.
Ecosistemas de innovación
Pese a encontrarse en fase de lanzamiento, y disponer de infraestructuras propias sólo desde marzo de 2016 –Edificio de Gestión y Servicios Generales–, su ecosistema ya se vertebra en cuatro áreas: la unidad de gestión del propio parque, la Delegación de Promoción Económica e Innovación del Ayuntamiento de Dos Hermanas, la Fundación Universidad Loyola Andalucía y las empresas alojadas o a las que se prestan servicios.
Igualmente, es fluida la relación y colaboración con las universidades públicas del entorno: Universidad de Sevilla y Pablo de Olavide, incluidas en su accionariado.
Park’s ecosystem
Despite being in the launch phase, and only having its own infrastructures since March 2016 (Management and General Services Building), its ecosystem is already structured in four areas: the park's own management unit, the Economic Promotion and Innovation Delegation of the Dos Hermanas Town Council, the Loyola Andalucía University Foundation
“Una ciudad basada en el conocimiento, la investigación y el desarrollo de la innovación”
“A city based on knowledge, research and development of the innovation”
• Zona de Exposiciones y networking: 338,90 m².
• Salón de Actos: 434 personas.
• Salas de usos múltiples: 2 salas de 140 m², con capacidad para 80 personas sentadas, equipamiento multimedia.
• Salas de reuniones: con mobiliario para 25 personas y vídeo conferencia.
• Aula de formación (Showroom 1): dotada con equipos informáticos, para hasta 30 alumnos.
• Módulos para empresas de 70 m².
• Módulos para trabajo compartido: salas de 160 m².
• El carácter municipal y universitario del proyecto acentúan su vocación de parque de innovación, al servicio del desarrollo del terri- torio y la difusión de la cultura del emprendimiento y la innovación.
• El parque cuenta con 15 empresas, instituciones públicas y la Fundación Universidad Loyola Andalucía. Los sectores en que se centra son TICs, bio, agroalimentario y tecnologías de la producción, derivado de la especialización del territorio.
Servicios de apoyo a las entidades del parque
• Servicios de Pre-incubación e incubación.
• Punto PAIT.
• Asesoramiento económico-financiero y de ayudas públicas.
• Formación a la carta.
• Organización y gestión de eventos.
• Cooperación empresarial y networking.
• Información sobre ayudas, incentivos y eventos.
• Servicios de comunicación y promoción.
• Actividades de internacionalización y formación.
• Suelo para uso industrial y terciario.
• Fibra óptica neutra.
• Restaurante-Cafetería.
Infraestructures and Spaces
Management and General Services Building:
• Equipments and equipment.
• Area of Exhibitions and networking: 338.90 m².
• Theater: 434 people.
• Multipurpose rooms: 2 rooms of 140 m², with capacity for 80 people sitting, multimedia equipment.
• Meeting rooms: with furniture for 25 people and video conference.
• Training room (Showroom 1): equipped with computer equipment, for up to 30 students.
• Renting modules for companies of 70 m².
• Networking area of 160 m².
Support Services to park entities
• Pre-incubation and incubation services.
• PAIT Point.
• Economic and financial advice and public aid.
• Training.
• Organization and management of events.
• Business cooperation and networking.
and the companies housed there or to which services are provided.
Likewise, the relationship and collaboration with the surrounding public universities is fluid: the University of Seville and Pablo de Olavide, which are included in its shareholding.
• Information on aids, incentives and events.
• Communication and promotion services.
• Internationalization and training activities.
• Floor for industrial and tertiary use.
• Neutral optical fiber.
• Restaurant-Cafeteria.
Ciudad Politécnica de la Innovación
Socio/Full member Nº5
Juan Vicente Capella Hernández, Director
Fecha de constitución: 2002
Superficie total: 140.000 m2
Edificada: 130.000 m2 cpi@upv.es / www.cpi.upv.es
+34 963 87 98 86
Fax +34 963 87 98 87
Camino de Vera s/n. Universitat Politècnica de València. Edificio 8G.
Acceso A-3ª Planta. 46022 Valencia
Ecosistemas de innovación
La Ciudad Politécnica de la Innovación (CPI) es el Parque Científico de la Universitat Politècnica de València (UPV). La UPV es una universidad emprendedora y cuyo objetivo es impulsar el desarrollo integral de la sociedad y contribuir a su progreso tecnológico, económico y cultural. El Parque Científico se concibe como un espacio donde conectan universidad, empresa y sociedad para capitalizar el conocimiento generando impacto y contribuyendo al desarrollo socioeconómico. La CPI aglutina más de 50 unidades de investigación y de 40 empresas, ubicadas en los campus de la UPV en Valencia, Gandía y Alcoy, sobre un total de 140.000 m2 de infraestructuras científicas y más de 3.000 investigadores en las siguientes áreas:
• Tecnologías de la Información y Comunicaciones.
• Biotecnología y Agroalimentación.
• Nanotecnologías.
• Ciencias Sociales.
• Energía, Transporte y Medio Ambiente.
• Arte y Arquitectura.
• Tecnologías de Fabricación y Materiales.
• Matemáticas.
Infraestructuras y espacios
• Espacios de oficina.
• 2 salones de actos (144 personas).
• Auditorio (280 personas).
• Aparcamiento.
• 12 salas de reuniones (de 15 a 40 personas).
• Amplias zonas verdes.
• Zonas deportivas.
• Servicios bancarios.
• Zona comercial y restaurantes.
• Aulas de formación.
Sectores / Sectors
- TICs / Biotecnología / Agroalimentación / Nanotecnologías/ Ciencias Sociales / Energía y Medio Ambiente / Transporte / Arte / Arquitectura / Tecnologías de la fabricación / Materiales
Entidades promotoras
Promoting entities
- Universitat Politècnica de València
- Fundación Ciudad Politécnica de la Innovación
Servicios de apoyo a las entidades del parque
• Contratos y Convenios I+D+i.
• Apoyo a la creación de empresas, start-ups y spin-offs.
• Contratación de personal.
• Consultoría de innovación.
• Alojamiento de empresas.
• Soporte a proyectos europeos.
• Formación continua.
• Licencias de tecnología.
• Ensayos y certificaciones.
• Gestión, promoción y organización de eventos I+D+i.
• Promoción y comunicación de las actividades del parque.
• Difusión de noticias de interés para el ecosistema innovador.
Park’s ecosystem
The Ciudad Politécnica de la Innovación (CPI) is the Science Park of the Universitat Politècnica de València (UPV). The UPV is an entrepreneurial university which promotes the overall development of society and contributes to technological, economic and cultural progress. The science park is conceived as a space, where university, businesses and society merge in order to capitalize the knowledge generating impact and contributing to socioeconomic development. The CPI brings together more than 50 research units and over 40 companies companies. They are located on the UPV campus in Valencia, Gandía and Alcoy, over 140,000m2 of scientific infrastructure and integra-
Infraestructures and Spaces
• Business centre.
• Conference and meeting rooms.
• Auditorium.
• On-site parking.
• Large green areas.
• Sport facilities.
• Banking services.
• Shopping area and restaurants.
• Training rooms.
Support Services to park entities
• R+D+i Contracts and Agreements.
• Start-up Business support for launching start-ups and spin-offs.
• HR Recruiting Services.
• Innovation Consulting.
• Business Hosting.
• European Projects Support Office.
• Continuous & Custom Education.
te more than 3.000 researchers in the following areas:
• Information Technology and Communications.
• Biotechnology and Agri-food.
• Nanotechnology.
• Social Sciences.
• Energy, Transport and Environment.
• Art and Architecture.
• Manufacturing Technologies and
• Materials.
• Mathematics.
• Licensing Agreements.
• Testing & Certification Services.
• Management, promotion and organization of R&D events.
• Promotion and communication of the activities of the park.
• Dissemination of news of interest to the innovative ecosystem.
Espaitec, Parc Científic i Tecnològic de la Universitat Jaume I de Castelló
Socio/Full member Nº6
Juan A. Bertolín Gerente / Manager
Fecha de constitución: Julio de 2005
Inicio de actividad: febrero de 2007
Superficie total: 64.776 m2 espaitec@espaitec.uji.es www.espaitec.uji.es
+34 964 38 73 90
Campus Riu Sec, Edificio Espaitec 1, Universitat Jaume I 12071 Castellón de la Plana
Ecosistemas de innovación
El parque cuenta con 5 asociaciones y 48 empresas vinculadas (28 instaladas y 20 virtualmente vinculadas). El sector con mayor presencia es el de las Tecnologías de la Información y Telecomunicaciones (TIC), con un 55,2% de actividad. Espaitec es un instrumento crucial de la Universitat Jaume I de Castellón (UJI) facilitando la transferencia científico-tecnológica e impulsando el emprendimiento innovador.
Desde Espaitec creamos valor añadido para las empresas vinculadas al parque, conectándolas y acercándolas al talento que se forma en la UJI, a la sociedad y al ecosistema empresarial de la provincia de Castellón.
Park’s ecosystem
The Park has 5 associations and 48 linked companies (28 installed and 20 virtually linked). The sector with the greatest presence is Information Technology and Telecommunications (ICT), with 55,2% of activity.
Espaitec is a crucial instrument of the Universitat Jaume I of Castellón (UJI) facilitating scientific-te- chnological transfer and promoting innovative entrepreneurship
At Espaitec we create added value for companies allocated in the park, connecting them with the talent created at the UJI, with the society and the business ecosystem of the province of Castellón.
• 4 talleres (320 m2 aprox).
Infraestructuras y espacios Infraestructures and Spaces
Edificio Espaitec 1
Edificio incubadora donde están las instalaciones centrales del parque. Cuenta con 2000 m2 distribuidos en diferentes espacios:
• 12 despachos de 44,63 m2
• 3 laboratorios / taller de 88,80 m2
• 2 salas de reuniones con capacidad para 6 y 20 personas.
• Cafetería.
• Zona de oficinas para la gestión del parque.
Edificio Espaitec 2
Edificio para empresas en fase de crecimiento y proyectos innovadores consolidados. Superficie de 9.700 m2 distribuida en 5 plantas dispone de:
• 5 laboratorios.
• 9 oficinas, tamaño medio. (38 m2 aprox).
• 12 oficinas tamaño grande (260 m2 aprox).
• 12 despachos pequeños (16 m2 aprox)
• 1 sala coworking.
• 1 sala multiusos, capacidad 90 personas.
• 4 salas de reuniones, capacidad 6, 8, 12 y 18 personas.
• 1 cafetería y 2 terrazas de uso común.
Áreas urbanizadas
Espaitec tiene una superficie edificable de 117.593,50 m2. En la actualidad cuenta con un área urbanizada de 48.765 m2 distribuida en diferentes parcelas preparadas para instalar empresas innovadoras y centros de investigación punteros.
Servicios de apoyo a las entidades del parque
Espaitec ha desarrollado una estrategia de acompañamiento continuo a las empresas durante las diferentes fases de su ciclo de vida reforzando su papel como conector (hub) de los agentes del ecosistema innovador. Para ello, cuenta con un conjunto de servicios de valor añadido centrados en mejorar la competitividad del tejido empresarial vinculado y facilitar la transferencia de tecnología y conocimiento entre la Universidad y el sector industrial.
Espaitec 1 building
This is an incubator building for innovative business projects in initial stages and it is where the Park’s central installations are found. This building covers 2,000 m2 and is distributed into different areas:
• 12 offices of 44.63 m2 in size.
• 3 laboratories / workshops of 88.80 m2 in size.
• 2 meeting rooms for to 6 and 20 people.
• Cafeteria.
• Office area for park management.
Espaitec 2 building
A building used for growing companies and consolidated innovative projects. It covers 9,700 m2 and is distributed into 5 plants that offer:
• 5 laboratories.
• 9 medium-sized offices (38 m2 approx).
• 12 large offices (260 m2 approx).
• 12 small offices (16 m2 approx)
• 4 workshops (320 m2 approx).
• 1 coworking room. 1 coworking room.
• 1 multi-purpose room, capacity 90 people.
• 4 meeting rooms, capacity 6, 8, 12 and 18 people.
• 1 cafeteria and 2 terraces for common use.
Developed areas
Espaitec has buildable land that covers 117,593.50 m2. The three existing buildings also have a developed area that covers 48,765 m2 distributed into several plots ready to install innovative companies and leading research centres.
Support Services to park entities
Espaitec has developed a strategy of continuous support for companies during the different phases of their life cycle, reinforcing its role as a hub for the agents of the innovative ecosystem. To this end, it has a set of value-added services focused on improving the competitiveness of the related business network and facilitating the transfer of technology and knowledge between the University and the industrial sector.
Fundación Canaria Parque CientíficoTecnológico de la Universidad de las Palmas de Gran Gran Canaria
Socio/Full member Nº7
Antonio Marcelino Santana Director Gerente Managing Director
Fecha de constitución: 17/06/2008
Superficie total: 568.387 m2 www.fpct.ulpgc.es
+34 928 45 99 43
C/ Practicante Ignacio Rodríguez, s/n, Campus Universitario de Tafira Las Palmas de Gran Canaria Canaria
Ecosistemas de innovación
Dentro de las instalaciones del parque se encuentran ubicadas en la actualidad cerca de 60 empresas.
El PCT de la ULPGC dispone de 3 sedes, la sede principal está ubicada en el Campus Universitario de Tafira, donde existe un trabajo intensivo en TICS, ingenierías, microelectrónica, turismo y robótica. Las otras sedes se ubican en diferentes puntos de la isla de Gran Canaria: una en el Puerto de Taliarte, dedicado a las ciencias marinas, especialmente a la acuicultura, donde se encuentra ubicado el Banco Español de Algas; y otra en el Campus Universitario de Montaña Cardones, dedicado a la industria ganadera y ciencias veterinarias, donde se encuentra ubicado el Hospital Clínico Veterinario.
Asimismo, se colabora mediante convenio con otras entidades públicas, en la denominada Área Experimental de Economía Circular del del Parque Tecnológico del Norte de Gran Canaria, así como con la plataforma BIOASIS Gran Canaria, Plataforma de Biotecnología Azul y Acuicultura.
Park’s ecosystem
Around 60 companies are currently located within the premises.
The Science and Technology Park of the ULPGC has 3 locations, the main headquarters is located in the University Campus of Tafira, where there is intensive work in ICT, engineering, microelectronics, tourism and robotics. The other venues are located in different points of the island of Gran Canaria: one in the Port of Taliarte, dedicated to marine sciences, especially aquaculture, where the Spanish Bank of Algae is located; and another in the University Campus of
Infraestructuras y espacios Infraestructures and Spaces Servicios de apoyo a las entidades del parque
Campus de Tarifa
Edificios Polivalentes, CAFMA, Laboratorios de Termodinámica y Fisicoquímica de Fluidos; de Fabricación Integrada; Edificio Instituto Universitario de Ciencias y Tecnologías Cibernéticas.
Parque Científico-Tecnológico Marino de la ULPGC
Edificio Parque Marino, Banco Español de Algas, Servicio SABE, Naves de Cultivos.
Campus Universitario de Montaña Cardones
Veterinaria. Trasmontaña, S/N, Campus Universitario de Arucas. Instituto Universitario de Sanidad Animal, Hospital Clínico Veterinario.
• Alquiler de espacios para empresas y emprendedores.
• Oferta para el uso de las salas del PTGC.
• Gestión de proyectos de I+D+i.
• Gestión de convenios de colaboración entre grupos de investigación ULPGC y empresas o entidades públicas.
• Gestión de propiedad intelectual e industrial para investigadores.
• Búsqueda de financiación para proyectos de I+D+i.
• Organización de congresos, conferencias y jornadas.
• Servicios científicos-tecnológicos de apoyo a la investigación.
Tarifa University Campus
Multipurpose Buildings, CAFMA; Laboratories for Thermodynamics, Physics and Chemistry of Fluids; Integrated Manufacturing; University Institute of Cybernetic Science and Technology.
Marine Science and Technology Park of ULPGC
Marine Parke Building, Spanish Algae Bank, SABE service, Culture Units.
University Campus of Montaña Cardones
Trasmontaña, S/N, University Campus of Arucas. University Institute for Animal Health and Food Security.
Montaña Cardones, dedicated to the livestock industry and veterinary sciences, where the Clinical Veterinary Hospital is located.
Likewise, it is collaborated through an agreement with other public entities, in the so-called Experimental Area of Circular Economy of the Technology Park of the North of Gran Canaria, as well as with BIOASIS Gran Canaria platform, Blue Biotechnology and Aquaculture Platform.
Support Services to park entities
• Rental space for companies and entrepreneurs.
• Offer for meeting rooms and events halls in PTGC.
• R&D and innovation project management.
• Management of collaborative partnership agreements between ulpgc research groups and companies or public bodies.
• Intellectual property office management for researchers.
• R&D and innovation project funding search.
• Congress, conference and workshop organisation.
• Scientific and technology support services for research.
GARAIA Parque Tecnológico S.Coop
Socio/Full member Nº8
Olatz Imaz Navarro, Presidenta y Directora Financiera de MONDRAGON / President and Chief Financial Officer of MONDRAGON
Fecha de constitución: 28/12/2000
Superficie total: 440.000 m2 ptgaraia@ptgaraia.eus www.ptgaraia.eus
+34 943 03 88 46
Calle Goiru, 1 Arrasate-Mondragón
Infraestructuras y espacios
• Oficina virtual.
• Incubadora.
• Oficina itinerante (Mobildesk).
Ecosistemas de innovación
El parque cuenta con 65 empresas. Está ubicado en un entorno reconocido a nivel internacional por su modelo cooperativo, un entorno que aglutina una de las mayores concentraciones industriales de Europa.
Los 6 centros tecnológicos (Stirling, Edertek, Ikerlan, Isea, Ulma PTC, MIK) con los que cuenta, y la Universidad de Mondragón (MU), reconocida por su cercanía con la industria, aportan a GARAIA personas formadas en las capacidades y conocimientos requeridos por el entorno. En este ecosistema, se desarrollan, entre otros, conocimientos de primer nivel relacionados con Fabricación Avanzada, Big Data, Nuevos Materiales, Salud y Sostenibilidad.
Park’s ecosystem
There are 65 companies. It is set in a location with one of the largest concentrations of Industry in Europe, where the cooperative model is highly implemented.
Its 6 technology centres 6 (Stirling, Edertek, Ikerlan, Isea, UPTC, MIK) and Mondragón University (MU), acclaimed for its close connection with industry, provide GARAIA with people trained in the skills and knowledge this environment requires. It is a hotbed for the development of top-level expertise in aspects including Advanced Manufacturing,Big Data, New Materials, Health and Sustainability
• Espacio de coworking compartido con otros profesionales.
• Oficinas en módulos adaptables a partir de 60 m2
• Parcelas tecnológicas (148.000 m² edificabilidad) en un entorno natural.
• Auditorio para 210 personas.
• Aula digital.
• Salas de seminarios y reuniones (desde 10 hasta 50 pax.).
• Sala de videoconferencia y aula virtual (hasta 2000 receptores remotos).
• Espacio de innovación experimental (Living-lab).
• Cafetería-Restaurante y office.
• Inclusión en el directorio de empresas de la web de GARAIA.
• Acceso a información actualizada sobre eventos, formación y oportunidades empresariales a nivel local, nacional e internacional.
• Acceso 7/24 con tarjeta electrónica.
• Sistema de seguridad y vigilancia.
• Parking gratuito.
• Punto de carga de coches eléctricos.
• Transporte público y helipuerto
Específicos
• Formación y acompañamiento a emprendedores.
• Información sobre programas de ayuda y financiación.
• Fondo Capital Riesgo.
• Acceso a redes nacionales/internacionales de innovación y cooperación empresarial.
• Gestión de patentes.
• Red de inversores
• Portal de compras.
• Antena Internacional.
Infraestructures and Spaces
• Virtual office.
• Incubator space.
• Itinerant office.
• Co-Working Space.
• Offices in adaptable modules from 60 m2
• Technology plots (148,000 m² buildable) in a natural environment.
• Auditorium for 210 people.
• Digital classroom.
• Seminar and meeting rooms (from 10 to 50 people).
• Videoconference room and virtual classroom (up to 2,000 remote receivers).
• Experimental innovation space (Living-lab). Cafeteria-Restaurant.
• Free parking.
• Electric car charging point.
• Public transport & Heliport.
Specific
• Training and support for entrepreneurs.
• Information about assistance and funding programmes.
• Capital Risk Fund.
• Access to business cooperation networks / Access to national/international Innovation networks.
• Patent management.
• Investors net.
• Shopping portal.
• International Antenna.
Genéricos:
• Recepción y atención a clientes.
Sectores / Sectors
Entidades promotoras
Promoting entities
• Desarrollo tecnológico y taller de prototipado.
• Estudios de prospección de mercado.
• Planes de viabilidad.
• Proyectos comarcarles.
Support Services to park entities
• Office (For lunch) General
• Reception and customer service.
• Inclusion in the directory of companies on the GARAIA website.
• Access to up-to-date information on local, national and international events, training and business opportunities.
• 24/7 access by electronic card.
• Security and surveillance service.
• Technology development and prototyping workshop.
• Market research studies.
• Viability plans.
• Regional projects.