aquaculture partners
Aquaculture Partners S.L. Pol. Ind. Joeria Sud c/ Esclopeters 2C 17150 Sant Gregori España
aquaculture partners
e +34 972 429 541 f +33 (0) 297 676 937 contact@aquaculture-partners.com www.aquaculture-partners.com
k
Aquatools Jimix S.R.L. str. Moscovei nr. 19, ap. 5/A 410001 Oradea, Bihor Romania +40 (0) 744 807 158 www.aquatools.ro
Nous avons le plaisir de vous présenter la nouvelle édition de notre catalogue dédié à l’équipement aquacole. Vous pourrez y découvrir notre offre de plus de 12.000 références. Toujours à l’écoute de vos suggestions, nous restons à votre disposition pour étudier toute demande particulière. Nous sommes également heureux de pouvoir fédérer nos compétences et notre savoir-faire au sein du réseau de partenaires européen ‘ AQUACULTURE Partners ‘, afin de garantir une qualité de service optimale pour nos clients. We have the pleasure to present our new catalog dedicated to aquaculture equipment. You will discover our offer of more than 12.000 references. We are listening to your comments and suggestions and we stay at yours disposal for all custom design requests. We are also glad to be able to share our competences and know-how within ‘ AQUACULTURE Partners ‘ network, in order to guarantee the optimal service quality to our customers. Tenemos el placer de presentarles la nueva edición de nuestro catálogo dedicado a instalaciones para acuicultura. Pueden descubrir nuestra oferta de más de 12.000 referencias. Siempre atentos a sus sugerencias y comentarios, quedamos a su disposición para estudiar todo pedido particular. Nos complace poder compartir nuestros conocimientos y nuestro buen hacer dentro del grupo de socios de ‘ AQUACULTURE Partners ‘, con el fin de garantizar una calidad de servicio óptimo para nuestros clientes.
Sommaire / Summary Sumario
aquaculture partners
Filets / Epuisettes Nets Redes / Sacaderas
10
Systèmes complets Complete systems Sistemas completos
11
Bacs Tanks Tanques
101
Vêtements & E.P.I. Clothing & Protection Trajet & E.P.I.
24
Incubation Incubation Incubación
103
Analyse de l’eau Water analysis Análisis del agua
30
Nourrissage Feeding Alimentadores
112
Accessoires Accessories Accesorios
37
Aération / Oxygénation Aeration / O2 Enrichment Aireación / Oxigenación
153
Laboratoire Laboratory Laboratorio
52
Traitement de l’eau Water Treatment Tratamiento del agua
166
Bateaux Boats Barcos
60
Filtration Filtration Filtración
168
Pompage & Groupes électrogènes Pumps & Generators Bombas & Generadores
73
Chauffage / Refroidissement Cooling / Heating Calentamiento / Enfriamiento
187
Pêche électrique & Aménagement Electric fishing & Environment Pesca eléctrica & Medio ambiente
79
Pompes à poissons & Trieurs Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras
193
Production d’aliment Feed production Producción de alimento
85
Comptage & Marquage Counting & Tagging Contadores & Marcas
195
Transformation Processing Transformación
92
Transport de poissons et d’œufs Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos
199
Divers Miscellaneous Varios
95
3
Index
aquaculture partners
A Aérateur à pales Aérateur de surface Aérateur, hydro-éjecteur Aérotherme Agitateur Aiguille à ramender Algue, système de culture Analyseur, ozone Anesthésie Anneau, dégazage / biofiltration Anthracite Antidérapant Aquarium Araignée, filet Artemia Astro-Turf Autoclave
40 37-39 39-40 186 41, 156 99 193 54 197 67-68 67 151 10 97 194 27 156
B Bac Bac, circulaire Bac, collecteur Bac, cylindro-conique Bac, éclosion Bac, esturgeon Bac, équarrissage Bac, Foster-Lucas Bac, manutention Bac, membrane Bac, rectangulaire Bac, rétention Bac, subcarré Balance Ballon Bandelette, analyse Barque Barrette métallique Bascule Bassin (voir Bac) Bassine Bateau Bécher Bicône, oxygénation Bio-Bunn Biobloc Biofiltre Biogrog Bonde de fond Botte Bouteille, laboratoire Bouteille, oxygène Brosse, filtration Buse
11-22 15, 20-21 84 15 24 16 198 14 16-17 22 13-14 157 13 162-165 153 108 167 89 162-165 11-22 17 167, 191 153 51 27 67 69-71 67 12 101 154 94 68 50, 70
C Câble électrique Cage Caillebotis Caisse Caisse, œufs Capteur, pression Capture, système Cartouche, filtre Chambre de comptage, plancton Chanfreineuse Chariot
4
152 23, 98 151 17-18, 199 92 145 98-99 61-62 158 146 92
Circuit fermé Ciseaux Citerne Clapet anti-retour Clip CO2-mètre Colle Collecteur, rotifères Collier, fixation Collier, serrage Colorimétrie Compensateur Compresseur d’air Comptage, plancton Compteur, alevins Compteur, manuel Compteur, poissons Concentrateur, oxygène Conductimètre Cône d’oxygénation Connecteur 3D Contacteur, débit Contacteur, niveau Conteneur, IBC Contrôleur Corde Coupe-tube Courantomètre Couteau Couteau de ponte Crépine Cuissarde Curler, dégazage / biofiltration Cuve, transport de poissons
10 146, 155 19 140-141 147 105 147 194 147-148 118 107-108 118 41-45, 184 158 85 85 86-88 52 105 51 150 143 144 19 109-111 99 146 160 195 28 141 101 67-68 92-94
D DBO Débitlitre oxygène Débitmètre Décanteur Décapant Dégazage Dégrilleur Densimètre Désarêteuse Dessicateur Destructeur, ozone Détecteur, ozone Détendeur, oxygène Déversoir Diffuseur d’air Diffuseur d’oxygène Disque de Secchi Dissection Distillateur Dynamomètre
109 48 142-143, 160 12 147 67-68, 70-71 192 105 196 156 54 54 49 160 45-46 46-48 160 155 156 165
E E2000, nourrisseur Ebarbeur Ecailleuse Echangeur Echelle limnimétrique Echographe Eclairage Ecrémeur Ecumeur Effaroucheur Electrocution Electrofusion Electrovanne Elévateur Embarcation EPDM, diffuseur
31 146 196 77 160 157 193 12 71 192 197 120-122, 146 138-139 79 167 46
Epervier Eprouvette Epuisette Equarrissage Erlenmeyer Etanchéité Evacuation Eviscéreuse Extrudeur, aliment Extrusion, soudure
98 153 95-96 198 153 22, 147 11-12 195 194 146
F Faucardeur FFAZ, nourrisseur Filet, anti-oiseaux Filet, épuisette Filet, grillage Filet, ombrage Filet, pêche & capture Filet, plancton Filet, tissu Fileteuse Filtre, biologique Filtre, cartouche & poche Filtre, courbe Filtre, dégrilleur Filtre, disques Filtre, en ligne Filtre, sable Filtre, tambour Fiole Firzlaff, boîte d’incubation Flacon Flotteur Foster-Lucas (Bac) Fourchette à fileter Frayères artificielles Fumoir Fusion bout à bout
190-191 31 192 95-96 100 100 97-98 159 100 195 69-71 61-62 60 192 63 141 65-66 64 153 27 154 99 14 195 27 197 146
G Gant Générateur, électrique Générateur, oxygène Générateur, ozone Géomembrane Glace, machine Gouttière, éclosion Gravier Grille, étang Grille, filet Grille, fond de bac Grille, Groupe électrogène Groupe froid Grue
101, 156, 195 184-185 52 53 22 198 24 67 84 100 11 81 184-185 73-74 94
H Hydro-éjecteur
39-40
I Ichtyomètre Impermax Incubateur Intensité lumineuse Isolation thermique
28 22 24-26 107 148
J Jauge de pression Joint
145 151
K Kaldnes
67
Index
aquaculture partners
L Laboratoire Lame & Lamelle Lampe UV Loupe binoculaire Lubrifiant Lumière, lampe Luxmètre
153-157 155 55-58 157 147 193 107
M Mallette, analyse Manchette Mano-détendeur, oxygène Manomètre Marque à poissons Matières en suspension McDonald, incubateur Média, filtration biologique Mélangeur statique Microalgue, système de culture Microscope Mire Moine Mortier Motopompe Mousse filtrante Multiparamètre
108 101 49 145 89-90 107, 155 26 67-68 50 193 157 160 190 156 182-183 68 106, 161
N Nasse Nettoyeur Niveau, sonde & poire Nourrisseur, alevinage Nourrisseur, centralisé Nourrisseur, pendulaire Nourrisseur, robot Nourrisseur, solaire Nourrisseur, soufflante Nourrisseur, tapis
98-99 185-186, 198 144-145 32 36 31 36 34 34-35 30
O Oolithe Osmoseur OTR, Oxydants Totaux Résiduels Oxygénateur Oxygène, liquide Oxymètre Ozone
67 156 109 50 94 104 53-55
P Pantène 98 Papier tout temps 199 Pêche électrique 187-189 Pêcherie 190 Pédiluve 198 Peleuse 196 Pelle à nourriture 30 Pendulaire, nourrisseur 31 Pesage 88, 94, 162-165 Peson 165 pH-mètre 104, 108 Photomètre 108 Phytoplancton, système de culture 193 Pince à œufs 28 Pipette, laboratoire 154 Pipette, œufs 28 Pissette 154 Plaque à compter les œufs 28 Plaque perforée 151 Plateforme, oxygénation 51 Plomb 99 Poche, filtre 61-62 Poche, poisson 92
Poire, niveau Poire, pipette Pompe Pompe à air Pompe à chaleur Pompe à poisson Ponton Poster Préfiltre Préleveur Presse, aliment Pressostat Prise Pulvérisateur
144 154 168-181 41-45 73-74 79-80 23 199 60 158-159 194 145 152 154
R Raccord, air comprimé Raccord, compression Raccord, Kardan Raccord, LOK Raccord, PA - POM Raccord, PE électrofusion Raccord, PVC évacuation Raccord, PVC pression Raccord, Storz Raccord, symétrique Rail de fixation Réchauffeurs en ligne Redox Réfractomètre Régulateur, analyse Régulateur, niveau Réservoir à vessie Résistance chauffante Rétention, bac RFID Rite in the Rain Robot de nourrissage Robot sous-marin Rotamètre Rotifère
114 119-120 117-118 114-116 112-113 120-122 122-125 126-130 117 117 148-149 78 54, 104 105 109-111 144 145 74-77 157 90 199 36 161 142-143, 160 194
S Sable Sac, poisson Salinomètre Scie Seau Secchi, disque Seine Seringue Silo Soudure, extrusion Soufflante Spectrophotomètre Storz, raccord Substrat d’éclosion Surpresseur d’air Sursaturomètre
67 92 105 146 17 160 97 91 20 146 43-45 108 117 27 43-45 105
Trancheuse Transmetteur Transpondeur Traversée de paroi Treuil Trieur, œufs Trieur, poissons Trieur, table Triploïdisation Trousse, analyse Trousse, dissection Tube, à essai Tube, PEHD Tube, PVC Turbidimètre Tuyau Tuyau, diffuseur Tuyau, oxygène
196 109-111 90 12, 129 160 29 81-84 84 29 107-108 155 154 119 122, 126 107 112 47 47, 112, 119
U Ultrason, désinfection UV
59, 156 55-58
V Vaccination Vanne, actionneur électrique Vanne, actionneur pneumatique Vanne, clapet anti-retour Vanne, diviseuse Vanne, électrovanne Vanne, flotteur Vanne, guilotine Vanne, instrumentation Vanne, mélangeuse Vanne, multivoies Vanne, opercule Vanne, PVC boisseau sphérique Vanne, PVC membrane Vanne, PVC papillon Vanne, régulation Vanne, siège incliné Venturi Verrerie Verveux Vibert, boîte d’incubation Vis d’archimède Vivier
91 135, 137-138 136-138 140-141 134 138-139 140 132 139-140 134 66 132-134 130-131 131 132 134 132 49, 55, 160 153-156 98-99 27 79, 181 10
W Waders
101
Z Zéolithe Zooplancton Zug, Zoug
67 194 26
T Table de tri Tablier Tambour, filet Tamis Tank à lait Tapis de désinfection Teflon Thermomètre Thermoplongeur Tissu Titrimétrie Tôle perforée Tramail
84 102 98-99 155 194 198 147 103 74-77 100 107-108 151 97
Document non contractuel, descriptions et éléments techniques donnés à titre indicatif et sans engagement, sous réserve d’erreurs typographiques. Les Conditions Générales de Vente applicables sont disponibles sur demande.
5
Index
aquaculture partners
A Aerator, hydro-ejector Aerator, paddlewheel Aerator, splash Agitator Air compressor Air diffuser Air pump Algae, culture system All-weather wrtiting paper Analyzer, ozone Anesthesia Anthracite Anti-slip Apron Aquarium Archimdes screw Artemia Astro-Turf Autoclave
39-40 40 37-39 41, 156 41-45, 184 45-46 41-45 193 199 54 197 67 151 102 10 79, 181 194 27 156
B Bag, filter Bag, fish Beaker Beltfeeder Beveler Bio-Bunn Bioblock Biofilter Biogrog Bird scaring / repelling Blower, aeration Blower, feeder Boat BOD Boot Bottle & Wash-bottle Box, egg Brine shrimp Brush, filtration Bucket Bulb, pipette Bulkhead connector Butt fusion
61-62 92 153 30 146 27 67 69-71 67 192 43-45 34-35 167, 191 109 101 154 92 194 68 17 154 12, 129 146
C Cable, electric Cage Carcass bin Cartridge, filter Case, analysis Case, waterproof Centralized feeder Chamber, plankton counting Check-valve Cistern Clamp Clamping, ring Cleaner Cleaner, high pressure Clip Clockwork feeder CO2-meter Collector, rotifer Colorimetry Compensator
6
152 23, 98 198 61-62 108 199 36 158 140-141 19 118 147-148 147, 198 185-186 147 30 105 194 107-108 118
Concentrator, oxygen Conductivity-meter Cone, oxygenation Connector 3D Container, egg Containers (see Tank) Controler Cooling device Counter, fish Counter, fry Counter, manual Counting, plankton Coupling, compressed air Coupling, compression Coupling, Kardan Coupling, LOK Coupling, PA - POM Coupling, PE electrofusion Coupling, PVC drainage Coupling, PVC pressure Coupling, Storz Coupling, symetric Crane Curler, degassing / biofilter Current meter Cutter, pipe Cylinder, measuring Cylinder, oxygen
52 105 51 150 92 11-22 109-111 73-74 86-88 85 85 158 114 119-120 117-118 114-116 112-113 120-122 122-125 126-130 117 117 94 67-68 160 146 153 94
D Deburring tool Decanter Degassing Dessicator Destructor, ozone Detector, ozone Diffuser, air Diffuser, oxygen Disc, Secchi Disinfection mat Dissection Dock Drain Drum, net Drumfilter
146 12 67-68, 70-71 156 54 54 45-46 46-48 160 198 155 23 11-12 98-99 64
E E2000, feeder Echography Egg, picking & counting Egg, sorting Electric fishing Electrofusion Elevator EPDM, diffuser Erlenmeyer Evacuation Exchanger, heat Extrusion welding Extuder, pellet
31 157 28 29 187-189 120-122, 146 79 46 153 11-12 77 146 194
100 30 30-36 32 31 195 69-71 61-62 63 64 141 192
60 65-66 27 79-80 190 153 99 143 142-143, 160 48 160 71 198 195 14 98-99
G Gauge, pressure Generator, electric Generator, oxygen Generator, ozone Geomembrane Gill net Glassware Glove Glue Gravel Grid, net Grid, pond Grid, sorting Grid, tank bottom Gutting machine
145 184-185 52 53 22 97 153-156 101, 156, 195 147 67 100 84 81 11 195
H Hanging scale Hatching, substrate Hatching, trough Heat exhanger Heat pump Heater, immersion Heater, inline Holding system Hose Hose, diffuser Hot air turbine Hydro-ejector Hydrometer
165 27 24 77 73-74 74-77 78 10 112 47 185-186 39-40 105
I IBC container Ice machine Ichtyometer Immersion heater Impermax Incubator Isolation, thermal
19 198 28 74-77 22 24-26 148
J Jug
F Fabric Feed scoop Feeder Feeder, hatchery FFAZ, feeder Filleting Filter, biofilter Filter, cartridge & bag Filter, discs Filter, drumfilter Filter, inline Filter, leave strainer
Filter, parabolic Filter, sandfilter Firzlaff, incubation box Fish pump Fishing ground Fitting (see Coupling) Flask Float Flow switch Flowmeter Flowmeter, oxygen Flume Foam fractionator Foot bath Fork, filleting Foster-Lucas (Tank) Fyke net
153
K Kaldnes Knife, spawning & processing Laboratory
67 28, 195 153-157
L Lamp UV Lead Leave strainer Level, switch & sensor Light-meter
55-58 99 192 144-145 107
Index
aquaculture partners
Light, lamps Limnimetric scale Lubricant Luxmeter
193 160 147 107
M Manometer Mat, disinfection Mat, filtration McDonald, incubator Media, biofiltration Mending needle Microalgae, culture system Microscope Milk tank Mill, pellet Mirror net Monk Mortar Motopump Mowing Multiparameter
145 198 68 26 67-68 99 193 157 194 194 97 190 156 182-183 190-191 106, 161
N Needle, mending Net, bird protection Net, fabric Net, frame Net, grid Net, harvesting Net, plankton Net, shading Notch weir plate Nozzle
99 192 100 95-96 100 97-98 159 100 160 50, 70
O Oolitic sand ORP Osmosis Outlet Oxygen diffuser Oxygen, liquid Oxygenator Oxymeter Ozone
67 54, 104 156 11-12 46-48 94 50 104 53-55
P Paddlewheel aerator Pear, level Pellet, mill & extruder Pendulum feeder Perforated sheet pH-meter Photometer Phytoplankton, culture system Pinbone remover Pipe, HDPE Pipe, PVC Pipette, egg picking Pipette, laboratory Piping, oxygen Plate, egg counting Platform, oxygenation Plug Pontoon Poster Pot, net Prefilter Pressure gauge Pressure reducer, oxygen Pressure switch Pressure tank Protein skimmer Pump
40 144 194 31 151 104, 108 108 193 196 119 122, 126 28 154 47, 112, 119 28 51 152 23 199 98-99 60 145 49 145 145 71 168-181
Pump, fish
79-80
Q Quartering tank
198
R Rail, fixation Recirculated Aquaculture System Redox Refractometer Regulator Repelling device Retention tank RFID Rinsing box Rite in the Rain Robot, feeder Rope Rotifer ROV
148-149 10 54, 104 105 109-111 192 157 90 84 199 36 99 194 161
S Salinity-meter Sampler Sand Sandfilter Saturometer Saw Scale, weighing Scaling machine Scoop, feed Seal Secchi, disc Seine Shear Sheet, perforated Sieve, laboratory Sieve, tank bottom Silo Skimmer, foam fractionator Skimmer, overflow Skinning machine Sleeve Slicing machine Slide & Cover glass Smoke oven Solar feeder Solenoid valve Sorter, egg Sorter, fish Sorter, table Spectrophometer Splash aerator Spawning bed Sprayer Static mixer Stereozoom Still Storz, coupling Strainer Strip, test Stunning device Sump Suspended solids Syringe
105 158-159 67 65-66 105 146 162-165 196 30 147, 151 160 97 146 151 155 11 20 71 12 196 101 196 155 197 34 138-139 29 81-84 84 108 37-39 27 70, 156 50 157 154 117 141 108 197 12 107, 155 91
Tank, hatching Tank, holding container Tank, membrane Tank, pressure Tank, rectangular Tank, retention Tank, rounded corner Tank, sturgeon Teflon tape Test tube Thermal isolation Thermometer Thigh boot Throwing net Titrimetry Total Residual Oxidant Transmitter Transponder Trap, net Triploidization TRO Trolley Trough, hatching Tub Tube, test Turbidity-meter Tweezer, egg picking
24 16-17 22 145 13-14 157 13 16 147 154 148 103 101 98 107-108 109 109-111 90 98-99 29 109 92 24 17 154 107 28
U Ultrasound, disinfection UV Vaccination
59, 156 55-58 91
V Valve, actuated electric Valve, actuated pneumatic Valve, checkValve, float Valve, gate Valve, mixing Valve, multiport Valve, PVC ball Valve, PVC butterfly Valve, PVC membrane Valve, regulation Valve, slanted seat Valve, slide gate Valve, small Valve, solenoid Venturi Vibert, incubation box
135, 137-138 136-138 140-141 140 132-134 134 66 130-131 132 131 134 132 132 139-140 138-139 49, 55, 160 27
W Waders Walkway Wash bottle Weighing Weir plate Welding, extrusion Winch
101 151 154 88, 94, 162-165 160 146 160
Z Zeolithe Zooplankton Zug, Zoug
67 194 26
T Table, sorting Tag, fish Tank Tank, circular Tank, conical Tank, fish transport Tank, Foster-Lucas
84 89-90 11-22 15, 20-21 15 92-94 14
Non-binding document, descriptions and technical elements given given as indicationss and withoutcommitment, subject to typographical corrections. Applicable General Sales Conditions are available on request.
7
Índice
aquaculture partners
A Abrazadera Abrazadera de fijación Acuario Aerotermo Agitador Aguja para ramendar Ahumadero Aireador, hidro-inyector Aireador de palas Aireador de superficie Aislamiento térmico Alfombra de desinfección Alga, sistema de cultivo Alimentador centralizado Alimentador hatchery Alimentador pendular Alimentador reloj Alimentador solar Alimentador soplante Analizador, ozono Anestesia Anillas métalicas, marcas Anillo, degaseificación / biofiltración Antideslizante Antirretorno, válvula Antracita Arena Artemia Astro-Turf Asustador para aves Autoclave
118 147-148 10 186 41, 156 99 197 39-40 40 37-39 148 198 193 36 32 31 30 34 34-35 54 197 89 67-68 151 140-141 67 67 194 27 192 156
B Balanza Barco Barreño Bascula Bio-Bunn Bioblock Biofiltro Biogrog Biselador Biturón Bolsas Bomba Bomba de aire Bomba de calor Bomba de peces Boquilla Bota Bota alta Botella, laboratorio Botella, oxígeno
162-165 167, 191 17 162-165 27 67 69-71 67 146 98-99 92 168-181 41-45 73-74 79-80 50, 70 101 101 154 94
C Cable, eléctrico Caja Caja, huevos Calentador de inmersión Calentador en linea Camaras, recuento del plancton Canalón de eclosión Captura, red Carretilla Carril de fijación
8
152 17-18, 199 92 74-77 78 158 24 98-99 92 148-149
Cartel Cartucho, filtro Cepillo, filtración Chapa perforada Cisterna Cizallas Clip CO2-metro Cola Colector, rotiferos Colorimetría Compensador Compresor de aire Concentrador, oxígeno Conductimetro Conector 3D Cono de oxigenación Contactor, caudal Contactor, nivel Contador, alevines Contador, manual Contador, peces Contaje, plancton Contenedor, IBC Controlador Corriente, medidor Cortatubos Crepina Cubo Cuchillo Cuchillo de puesta Cuerda
199 61-62 68 151 19 146 147 105 147 194 107-108 118 41-45, 184 52 105 150 51 143 144 85 85 86-88 158 19 109-111 160 146 141 17 195 28 99
D DBO Decantador Decapante Degaseificación Delantal Densimetro Depósito (ver Tanque) Depósito de presión Depósito, IBC Depósito, transporte de peces Desaguadero Desbarbador Desecador Despinadora Destructor, ozono Detector, ozono Difusor de aire Difusor de oxígeno Dinamómetro Disco de Secchi Disección Distilador
109 12 147 67-68, 70-71 102 105 11-22 145 19 92-94 190 146 156 196 54 54 45-46 46-48 165 160 155 156
E E2000, alimentador Ecografía Electrocución Electrofusión Electroválvula Elevador Empalme, aire comprimido Empalme, compresión Empalme, Kardan Empalme, LOK Empalme, PA - POM Empalme, PE electrofusión Empalme, PVC evacuación Empalme, PVC presion Empalme, Storz Emplame, simétrico
31 157 197 120-122, 146 138-139 79 114 119-120 117-118 114-116 112-113 120-122 122-125 126-130 117 117
Enchufe Enfriador EPDM, difusor Erlenmeyer Escala limnimétrica Escamadora Esparavel Espuma filtrante Espumador Estuche, analisis Estuche, disección Evacuación Evisceradora Extrudor, pienso Extrusión, soldadura
152 73-74 46 153 160 196 98 68 71 107-108 155 11-12 195 194 146
F FFAZ, alimentador Fileteadora Filtro, arena Filtro, biologico Filtro, cartucho & saco Filtro, discos Filtro, en linea Filtro, parabólico Filtro, quitahojas Filtro, tambor Firzlaff, caja de incubación Fitoplancton, sistemo de cultivo Flotador Foster-Lucas (Tanque) Fotometro Frasco Fusión a tope Fusión, tanque para cadáveres
31 195 65-66 69-71 61-62 63 141 60 192 64 27 193 99 14 108 154 146 198
G Generador, eléctrico Generador, oxígeno Generador, ozono Geomembrana Grava Grúa Guadaña Guante
184-185 52 53 22 67 94 190-191 101, 156, 195
H Hermeticidad Hidro-inyector Hielo, fabricadora
147 39-40 198
I Ictiometro Impermax Impermeabilizante Incubador Intercambiador de calor
28 22 22 24-26 77
J Jábega Jarra Jaula Jeringuilla Junto
97 153 23, 98 91 151
K Kaldnes
67
L Laboratorio Lámpara UV Limpiadora Lubrificante
153-157 55-58 185-186, 198 147
Índice
aquaculture partners
Lupa estéreo Luxmetro, luz Luz, lámparas
157 107 193
M Maletín, análisis Manguera Manguera, difusor Manómetro Manorreductor, oxígeno Marca para peces Matraz McDonald, incubador Media, filtración biologica Mesa de selección Mezclador estático Microalga, sistema de cultivo Microscopio Monje Mortero Motobomba Multiparametros
108 112 47 145 49 89-90 153 26 67-68 84 50 193 157 190 156 182-183 106, 161
N Nasa Nivel, interuptor & medidor
98-99 144-145
O Oolítica Osmosis OTR Oxidantes Totales Residuales Oxígenador Oxígeno liquido Oxímetro Ozono
67 156 109 109 50 94 104 53-55
P Pala para alimentación Papel todos tiempos Pediluvio Peladora Pendular, alimentador Pera, nivel Pera, pipeta Pesaje Pesca eléctrica Pesquería pH-metro Pinzas para huevos Pipeta, huevos Pipeta, laboratorio Placa para contar huevos Placa perforada Plataforma, oxigenación Plomo Pontón Portaobjeto & Cubreobjeto Prefiltro Prensa, pienso Presostato Probeta Puesta artificial, substartos Pulverizador Puño
30 199 198 196 31 144 154 88, 94, 162-165 187-189 190 104, 108 28 28 154 28 151 51 99 23 155 60 194 145 153 27 154 101
Q Quitahojas, filtro
192
R Racores (ver Empalmes) Rebanadora
196
Recirculción (Sistema completo) Red, contra-pájaros Red, pesca Red, plancton Red, rejilla Red, sacadera Red, sombra Red, tejido Redox Reductor de presión, oxígeno Refractometro Regulador Rejilla, clasificadoras Rejilla, estanque Rejilla, fondo de tanque Rejilla, suelo Retención, tanque RFID Rite in the Rain Robot sumergible Robot, alimentador Rotámetro Rotámetro, oxígeno Rotiferos
10 192 97-98 159 100 95-96 100 100 54, 104 49 105 109-111 81 84 11 151 157 90 199 161 36 142-143, 160 48 194
S Sacadera Saco, filtro Saco, peces Salinometro Saturometro Secchi, disco Seleccionadora, huevos Seleccionadora, mesa Seleccionadora, peces Sensor, presión Sierra Silo Skimmer Soldadura por extrusión Sólidos en suspensión Soplante Spectrofotometro Storz, empalme Substrato de eclosión Sumidero
95-96 61-62 92 105 105 160 29 84 81-84 145 146 20 12, 71 146 107, 155 43-45 108 117 27 12
Triploidización Tubería, oxígeno Tubo Tubo, de ensayo Tubo, PEAD Tubo, PVC Turbiedad-metro
29 47, 112, 119 112 154 119 122, 126 107
U Ultrasonido, desinfección Unión de mamparo UV
59, 156 12, 129 55-58
V Vacunación Vadeador Válvula, antirretorno Válvula, asiento inclinado Válvula, automática eléctrica Válvula, automática neumática Válvula, compuerta Válvula, divisora Válvula, electroválvula Válvula, flotador Válvula, guillotina Válvula, laboratorio Válvula, mezcladora Válvula, PVC bola Válvula, PVC mariposa Válvula, PVC membrana Válvula, regulación Válvula, selectora Vaso Venturi Vertedero Vestidos Vibert, caja de incubación Vidriería Vivero Volumetría
91 101 140-141 132 135, 137-138 136-138 132-134 134 138-139 140 132 139-140 134 130-131 132 131 134 66 153 49, 55, 160 160 101-102 27 153-156 10 107-108
Z Zeolita Zooplancton Zug
67 194 26
T Tambor, red Tamiz Tanque Tanque de leche Tanque, cilindro-conico Tanque, circular Tanque, colector Tanque, eclosión Tanque, esturión Tanque, Foster-Lucas Tanque, manutención Tanque, membrana Tanque, rectanular Tanque, retención Tanque, subcuadrado Teflon Tejido Tenedor de fileteo Termómetro Tira, análisis Tomamuestras Tornillo de Arquímedes Torno Transmisor, análisis Transmisor, RFID Trasmalle
98-99 155 11-22 194 15 15, 20-21 84 24 16 14 16-17 22 13-14 157 13 147 100 195 103 108 158-159 79, 181 160 109-111 90 97
Documento no contractual, descripciones y elementos técnicos dados a título de indicación sin conpromiso, a reserva de faltas tipográficas. Las Condiciones Generales de Venta aplicables son disponibles sobre pedido.
9
Systèmes complets / Complete systems Sistemas completos
aquaculture partners
Systèmes de laboratoire
Système d’hébergement pour l’élevage du poisson zèbre ou du xénope.
Laboratory systems
Hosting sytem for zebrafish or xenopus.
Sistemas de laboratorio
Sistema para el mantenimiento de zebrafish o xenopus. DESCR.
Q1
Q2
Vol.
(mm)
A002000
Zebrafish PP
A002010
Zebrafish 60
A002020
Zebrafish 30
A002025
Z-Hab
A002030
Xenopus rack
A002035
X-hab
8× 23 l & 10× 16 l
A002060
G-Hab
18× 38 l
1500 × 470 × 2200
96× 1 l
(ex. ; alt. 3 / 5 / 7 / 15 l)
40× 11 l
1370 × 600 × 2310
96× 1 l
(ex. ; alt. 3 / 5 / 7 / 15 l)
1400 × 450 × 2450
40× 1,5 l & 36× 3 l
(ex. ; alt. 10 l)
3× 75 l
1730 × 360 × 2186 1070 × 620 × 3000 1680 × 660 × 2400
(ex.)
1990 × 510 × 2350
(ex.)
Aquariums & Viviers
Pour le stockage de poissons (Q), le transport (T), la purification de coquillages (D) ou la présentation des espèces aquatiques (A). Filtration, UV et régulation thermique intégrés, selon les modèles. Tout type d’aquarium disponible sur demande.
Q3 ... Q5
Aquariums & Holding systems
For fish stocking (Q), transport (T), shellfish depuration (D) or aquatic species showing (A). Integrated filtration, UV system and temperature regulation, according to the models. All types of aquariums available on request.
T1
Acuarios & Viveros
Para el mantenimiento de peces (Q), transporte (T), la depuración de bivalvos (D) o la presentación de especies acuáticas (A). Filtración, UV y regulación térmica integrados, según los modelos. Todo tipo de acuario disponible sobre pedido.
D2 / D3
D1 Q6
2
Vol. (l)
A003000 Q1 A1 D4
A003001 Q2 A003060 Q3 A003061 Q4
600
A003062 Q5
1600
A003050 Q6
750
2
Vol. (l)
1200 × 1000 × 1360 A003020 T1
400
1160 × 1120 × 1355
1200 × 1000 × 760 1400 × 870 × 990 1700 × 870 × 990
630 400 700
1375 × 1120 × 750 1200 × 1000 × 500 1120 × 1120 × 860
(mm)
A003010 D1 A003011 D2 A003012 D3
(mm)
1700 × 1700 × 990 A003015 D4 Sea Tech France 5700 7620 × 2440 × 1620 A003040 A1 2000 2220 × 1120 × 1360
Systèmes complets & Systèmes sur mesure
Tout type de circuit (circuit ouvert, recirculation, système danois, ...), élevage intensif ou extensif, eau douce ou eau de mer, aquaponie... Nous trouvons les solutions techniques optimales adaptées aux conditions spécifiques au site d’installation.
Complete systems & Custom-design systems A
B
C
D
1
E
F
G
2
H
I
J
K
L
DESTRUCTEUR O3
PURGEUR
M
N
O
P
Q
R
3
S
T
U
V
W
GDT1
X
All types of installation (flow-through system, recirculation system, danish system, ...), intensive or extensive breeding, freshwater or seawater, aquaponics... We can find optimal technical solutions according to installation site specific conditions.
Y
4
Pr Ma
5
6
R6
so1
R4
7
8 R7
GENERATE 9
UR O3
10
R3
EV2
1 C1
11
2
so2
C2
3 12
A
4 R1
P1 R2
13
5
P2
6 14
X2
15
X1
pr1
A 16
B 17
NTH Chemin
du Ruffier - Les Pananches 05240 LA SALLE LES ALPES
CIRCUIT
FLUIDES
Ind. B
TRAITEMEN
T D'EAU
A L'OZONE
- AFSSA
BREST B Dessiné le : 02/02/10 Modifié le : 09/02/10 Par :
C
01 JFT
01
C
D
1 2
D 3
AQUACULTURE
4
FRANCE
MINI MARINE- DWG NO. HATCHERY
SCALE 1:50
3D view
A4 20.12.2006
10
Sistemas completos & Sistemas a medidas
Todo tipo de circuito (circuito abierto, recirculación, sistema danés, ...), cría intensiva o extensiva, agua dulce o agua salada, acuaponia... Encontramos las soluciones técnicas óptimas adaptadas a las condiciones específicas al sitio de instalación.
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bacs sur mesure en polypropylène (PP)
Bacs sur mesure en polypropylène (PP), toutes dimensions et formes, toutes options possibles (piétement, bonde de fond, surverse...). Accessoires sur demande.
Custom-design polypropylene (PP) tanks
Polypropylene (PP) custom-designed tanks, all shapes and dimensions, all options (feet, support frame, bottom sump, overflow...). Accessories on request.
Tanques a medida de polipropileno (PP)
Tanques de polipropileno (PP), todas dimensiones y formas, todas opciones posibles (pies, sumidero de fondo, desbordamiento). Accesorios sobre pedido. B000100
DESCR. Bac PP / PP tank / Tanque de PP
Bacs circulaires PE
Matériau PEHD. Coloris noir. Fond plat. Autres modèles sur demande
PE circular tanks
Made of HDPE. Colour black. Flat bottom. Other models on request
p. 20. p. 20.
Tanques circulares de PE
Material PEAD. Color negro. Fondo plano. Otros modelos sobre pedido Vol. (l) B040410 B040420 B040430 B040440
200 400 1000 1800
Vol. (l)
Ø × (int. mm) 760 × 430 1020 × 510 1520 × 690 1830 × 690
B040450 B040260 B040270 -
3500 4100 7200 -
p. 20.
Ø × (int. mm) 2180 × 1170 2490 × 840 2800 × 1200 -
voir également page 20 / see also page 20 / ver también página 20
Bacs en fibre de verre sur mesure
Matériau polyester renforcé fibre de verre (PRFV) standard ci-contre (autres coloris sur demande).
pages 13 à 17. Couleurs RAL
Custom-design fiberglass tanks
Fiberglass reinforced polyester (FRP) material pages 13 à 17. Standard RAL colours : see picture on the side (other colors on request).
Tanques a medidas de fibra de vidrio
Material poliester reforzado fibra de vidrio (PRFV) páginas 13 a 17. Colores RAL estándar adjunto (otros colores sobre pedido).
Accessoires / Accessories / Accesorios Grille de fond / Bottom sieve / Rejilla de fondo
Cylindre perforé / Sieve cylinder / Cilindro perforado Ø (mm) B001050 110
B001000
(mm) 300 × 300
B001010
400 × 400
B001060
160
B001020
600 × 600
B001070
225
Evacuation télescopique / Telescopic outlet / Evacuación telescopica dim. (mm) B001100
110 × 110 × 50
B001200
110 × 110 × 63
B001300
110 × 160 × 75
B001400
160 × 160 × 90
B001500
160 × 160 × 110
Evacuation inclinée / Swivel outlet / Evacuación inclinada Ø B001600 DN 100 / 110 mm B001700
DN 150 / 160 mm
11
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Evacuation double / Double drain outlet / Evacuación doble Ø B001800 110 ... 160 mm
Bondes de fond / Bottom sumps / Sumideros DESCR. ABS Ø 220 × 110 mm / ABS Ø 220 × 110 mm B029310 ABS Ø 220 × 110 mm PRFV carrée avec grille perforée / FRP square with sieve / B029300 PRFV cuadrada con rejilla perforada
Décanteur conique / Sludge cone decanter / Decantador B001810
(mm) 960 × 960 × 1050
Décanteur latéral / Lateral decanter / Decantador lateral DESCR. (mm) B001820 Boîte / Box / Caja 500 × 350 × 180 mm
Ø (mm) 50 ... 110
B001830
Boîte / Box / Caja
850 × 540 × 210 mm
75 ... 200
B001840
Boîte / Box / Caja
1030 × 610 × 250 mm
75 ... 250
B001850
Support de boîte / Box fixing armatures / Soporte para caja
Ecrémeur / Skimmer / Evacuación skimmer B001880 B001890
(mm) crépine / strainer / crepina flottant / floating / flotante
500 × 500 mm
Accessoires / Accessories / Accesorios DESCR. Support nourrisseur / Mounting frame for feeder / B001910 Soporte para alimentador B001920 Couvercle / Lid / Tapadera B001930
Isolation thermique (mousse polyurethane) / Thermal isolation (polyurethane foam) / Aislamiento térmico (espuma de poliuretano)
B001940
Hublot / Window or glass wall / Ventana
Traversées de paroi / Bulkhead tank connectors / Uniones de mamparo Ø DESCR. B026700 ¾" ... 2" PP simple / PP outer thread / PP simple B026080 ½" ... 2" ¾ PP double / PP outer & inner thread / PP doble B028390 ¾" ... 3" PVC / PVC / PVC B029330 ¾" ... 3" PVC avec grille / PVC with sieve / PVC con rejilla ABS pour membrane souple / ABS for foil liner / R011028 40 ... 110 mm ABS para membrana
12
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bacs subcarrés PRFV
Inclut bonde de fond et tube de sortie. Piétement et surverse en option.
Rounded-corner square tanks FRP
Including bottom sump and outlet pipe. Stand and overfow optional.
Tanques subcuadrados PRFV
Incluye sumidero de fondo y tubo de salida. Pies y desbordamiento en opción. B002010 B002020 B002050 B002052 B002055 B002060 B002070 B002200 B002250 B002305 B002310 B002315 B002320 B002340 B002350 B002360 B002820 B002850
Vol. (l) 60 90 250 330 450 340 500 550 630 800 1100 1600 790 1100 930 1080 1750 780
(int. mm) 400 × 400 × 400 400 × 400 × 600 700 × 700 × 630 700 × 700 × 780 800 × 800 × 800 900 × 900 × 500 900 × 900 × 700 1000 × 1000 × 600 1000 × 1000 × 680 1000 × 1000 × 900 1070 × 1070 × 1100 1100 × 1100 × 1400 1200 × 1200 × 650 1200 × 1200 × 900 1250 × 1250 × 700 1400 × 1400 × 650 1380 × 1380 × 1000 1500 × 1500 × 400
B002900 B002910 B002912 B002915 B002920 B002950 B003000 B003150 B003202 B003205 B003210 B003215 B003240 B003580 B003650 B003655 B003660 B003670
Vol. (l) 1340 2000 3000 4300 2150 1900 2000 2330 3400 3500 3970 5000 5300 4300 9250 10880 19300 18000
(int. mm) 1500 × 1500 × 630 1500 × 1500 × 1300 1800 × 1800 × 1000 1800 × 1800 × 1400 1920 × 1920 × 730 2000 × 2000 × 530 2030 × 2030 × 630 2000 × 2000 × 730 2040 × 2050 × 900 2000 × 2000 × 950 2000 × 2000 × 1100 2040 × 2050 × 1280 2500 × 2500 × 1100 3000 × 3000 × 500 3300 × 3300 × 1000 3800 × 3800 × 900 4100 × 4100 × 1350 4600 × 4600 × 1000
Bacs rectangulaires PRFV
Inclut bonde de fond ou évacuation par surverse interne. Piétement optionnel.
Rectangular tanks FRP
Including bottom sunk or stand pipe outlet. Stand optional.
Tanques rectangulares PRFV
Incl. sumidero de fondo o evacuación por desbordamiento. Soporte opcional. B004510 B004520 B004530 B004540 B004550 B004600 B004610 B004620 B004630 B004800 B004810 B004850 B004860 B004870 B004880 B004910 B004920 B004930 B004920 B007500 B005000 B005050 B005100 B005105 B005110
Vol. (l) 40 110 110 190 230 330 270 570 230 590 130 800 310 780 330 130 190 410 110 470 1040 1350 900 1700 2100
(int. mm) 400 × 300 × 400 600 × 400 × 500 820 × 300 × 500 850 × 400 × 600 1000 × 500 × 500 1000 × 500 × 700 1000 × 600 × 500 1000 × 600 × 1000 1050 × 400 × 600 1130 × 800 × 700 1200 × 360 × 350 1300 × 770 × 850 1400 × 400 × 600 1400 × 1000 × 610 1500 × 400 × 600 1800 × 360 × 250 1800 × 500 × 260 1850 × 400 × 600 2000 × 250 × 260 2000 × 530 × 490 2000 × 800 × 700 2000 × 900 × 800 2000 × 1000 × 500 2000 × 1000 × 900 2000 × 1000 × 1100
B005120 B007510 B007520 B007530 B007540 B007550 B007560 B007570 B005130 B005135 B005140 B007580 B007590 B005150 B007600 B007610 B005210 B005220 B007620 B007630 B007640 B007650 B007660 B007670 B007700
Vol. (l) 1380 2360 2780 2850 3450 4350 450 570 340 430 1240 1930 2620 100 550 1130 2380 730 1000 1760 900 1220 2300 140 530
(int. mm) 2000 × 1250 × 600 2000 × 1240 × 1000 2000 × 1240 × 1170 2000 × 1500 × 1000 2000 × 1500 × 1200 2000 × 1500 × 1500 2050 × 400 × 600 2100 × 600 × 500 2250 × 510 × 350 2330 × 610 × 350 2300 × 1200 × 500 2300 × 1200 × 750 2300 × 1200 × 1000 2170 × 400 × 170 2500 × 400 × 600 2500 × 1000 × 500 2500 × 1000 × 1000 2600 × 620 × 500 2600 × 700 × 600 2600 × 900 × 800 2600 × 940 × 420 2700 × 1000 × 500 2700 × 1000 × 900 2730 × 200 × 300 3000 × 500 × 400
suite page suivante / to be continued on next page / continuación página siguiente
13
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
B005530 B005400 B005500 B005510 B005520 B005350 B007710 B007715 B005360 B007720 B007725 B007730 B007735 B007740 B007750 B007760 B007770 B007775 B007780 B007785 B005540 B007790 B007795 B006220 B006230 B006240 B006250 B006260 B006270 B006280 B006290 B006300 B006310 B005410 B006320 B006330 B006340 B007850 B006350
Vol. (l) 800 1560 2030 1280 2420 1350 1970 2550 4280 5180 6530 2970 6210 8370 1440 2720 3820 4500 5760 8330 290 800 350 1580 2980 170 2430 1670 3150 850 1120 2530 1890 2940 3570 7420 10740 4950 2410
(int. mm) 2960 × 600 × 500 3060 × 730 × 750 3000 × 900 × 800 3000 × 950 × 500 3000 × 950 × 900 3000 × 1000 × 500 2960 × 980 × 730 3000 × 1000 × 900 3000 × 1500 × 1000 3000 × 1500 × 1200 3000 × 1500 × 1500 3000 × 1800 × 600 3000 × 1800 × 1200 3000 × 1800 × 1600 3200 × 1000 × 500 3200 × 1000 × 900 3240 × 1240 × 1000 2340 × 1240 × 1170 3320 × 2040 × 900 3320 × 2040 × 1280 3400 × 430 × 250 3400 × 550 × 480 3500 × 500 × 250 3500 × 1000 × 500 3500 × 1000 × 900 3600 × 400 × 170 3600 × 900 × 800 3700 × 1000 × 500 3700 × 1000 × 900 4000 × 610 × 400 4000 × 800 × 400 4000 × 930 × 730 4200 × 1000 × 500 4200 × 1000 × 750 4200 × 1000 × 900 4280 × 2040 × 900 4280 × 2040 × 1280 4300 × 1000 × 1200 4400 × 660 × 850
B005560 B005430 B006360 B006370 B006380 B005580 B006410 B006420 B006430 B006450 B006500 B006510 B006520 B006530 B006540 B006550 B006560 B006570 B006600 B006700 B007000 B007010 B007020 B007030 B007040 B007050 B005760 B007060 B007070 B007080 B007110 B007120 B007320 B007430 B007540 B005770 B007650 B007760 B007870
Vol. (l) 3550 3780 4460 9320 12560 3710 14950 18850 24050 1130 2480 9620 13930 21110 26940 6790 8000 5570 2700 5100 12600 17940 22620 28860 11380 16460 9490 19730 24880 31750 8250 9720 20930 26390 33670 10640 22720 28650 36560
Option / Option / Opción : hublot / window or glass wall / ventana (
(int. mm) 4400 × 950 × 900 4500 × 1200 × 750 4500 × 1800 × 600 4500 × 1800 × 1200 4500 × 1800 × 1600 4600 × 950 × 900 5000 × 2600 × 1200 5000 × 2600 × 1500 5000 × 2600 × 1900 5400 × 600 × 400 5500 × 1000 × 500 5550 × 2040 × 900 5550 × 2040 × 1280 5600 × 2600 × 1500 5600 × 2600 × 1900 5760 × 1240 × 1000 5760 × 1240 × 1170 5890 × 1260 × 800 6000 × 1000 × 500 6000 × 1000 × 900 6000 × 2000 × 1100 6000 × 2600 × 1200 6000 × 2600 × 1500 6000 × 2600 × 1900 6560 × 2040 × 900 6560 × 2040 × 1280 6600 × 1250 × 1200 6600 × 2600 × 1200 6600 × 2600 × 1500 6600 × 2600 × 1900 7000 × 1240 × 1000 7000 × 1240 × 1170 7000 × 2600 × 1200 7000 × 2600 × 1500 7000 × 2600 × 1900 7400 × 1250 × 1200 7600 × 2600 × 1200 7600 × 2600 × 1500 7600 × 2600 × 1900 B001940)
Bacs Foster-Lucas
Inclut paroi centrale (optionnel pour Type L). Piétement et bonde de fond optionnels. Type L1 : fond incliné vers le centre ; Type L2 : fond plat ; Type E : conception sur mesure (option circulateur à pales), idéal pour la culture de spiruline.
Foster-Lucas tanks
Including internal wall (option for Type L). Stand and bottom sump optional. Type L1 : sloped bottom towards the center ; Type L2 : flat bottom ; Type E : custom-design (option paddlewheel circulator), ideal for spiruline culture.
Tanques Foster-Lucas
Incluye pared central (opción para Tipo L). Soporte y sumidero de fondo en opción. Tipo L1 : fondo inclinado hasta el centro ; Typo L2 : fondo plano ; Tipo E : concepción a medidas (opción circulador con palas), ideal para spirulina. DESCR.
B015400 B015850 B016110 B016120 B016130
14
M S L1 L2 E
(int. mm) 3000 ... 6000 × 1200 × 400 3500 × 1200 × 600 5000 ... 7000 × 3000 ... 5000 × 1200 3000 ... 15000 × 2000 ... 5000 × 1200 sur mesure / custom-design / a medida
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bacs circulaires
Inclut pieds ou piétement, tube de sortie, bonde de fond et surverse.
Round tanks
Including feet or frame, outlet pipe, bottom sump and overflow.
Tanques circulares
Incluye pies o soporte, tubo de salida, sumidero de fondo y desbordamiento. B016510 B016520 B016530 B016540 B016550 B016570 B016710 B016810 B016930 B016932 B016935 B016940 B017010 B017110 B017210 B017215 B017217 B017218 B017220
Vol. (l) 150 160 210 270 220 360 480 460 600 750 900 1040 860 1610 1140 780 1440 1750 2190
Ø × (int. mm) 500 × 790 600 × 600 600 × 800 600 × 1000 700 × 600 800 × 750 800 × 1000 950 × 680 1000 × 800 1000 × 1000 1000 × 1200 1100 × 1150 1170 × 840 1220 × 1450 1290 × 920 1320 × 600 1390 × 1000 1400 × 1200 1400 × 1500
B017230 B017250 B017270 B017310 B017325 B017330 B017340 B017410 B017420 B017500 B017700 B017705 B017706 B017510 B017520 B017709 B017710 B017717 B017730
Vol. (l) 1640 810 1850 2120 1720 2770 2150 3630 2420 1590 2030 3510 4780 2520 4540 5360 7530 10350 31730
Ø × (int. mm) 1460 × 1030 1490 × 490 1500 × 1100 1540 × 1200 1600 × 900 1600 × 1450 1620 × 1100 1800 × 1500 1900 × 900 1950 × 560 1970 × 700 1980 × 1200 2000 × 1600 2280 × 650 2300 × 1150 2500 × 1150 2900 × 1200 3300 × 1350 4500 × 1200
également disponible : bacs segmentés sans fond à installer sur plateforme béton / also available : segmented tanks without bottom part, to be installed on a concrete platform / también disponible : tanques segmentados sin fondo, sobre una plataforma de hormigón Autres matériaux / Other materials / Otros materiales : p. 20 & 21
Bacs cylindro-coniques
Inclut pieds ou piétement et raccord de fond de cône.
Conical tanks
Including feet or frame and bottom cone connector.
Tanques cilindro-conicos
Incluye pies o soporte y conexión de fondo de cono. B018320 B018330 B018340 B018350 B018390 B018395 B018450 B018460 B018510 B018580 B018700 B018610 B018620 B018630 B018650 B018660 B018670
Vol. (l) 60 90 180 220 100 110 230 330 220 210 470 560 670 770 400 620 910
Ø × × (int. mm) 350 × 100 × 700 450 × 400 × 900 450 × 400 × 1420 450 × 400 × 1700 490 × 160 × 700 600 × 230 × 600 600 × 400 × 1120 600 × 400 × 1500 700 × 340 × 850 800 × 290 × 670 800 × 400 × 1250 800 × 400 × 1430 800 × 400 × 1650 800 × 400 × 1850 800 × 450 × 1150 1000 × 400 × 1100 1000 × 400 × 1470
B017680 B018690 B018720 B018730 B018750 B018760 B018770 B018780 B018790 B018910 B018920 B018930 B018950 B019150 B019160 B019170 B019350
Vol. (l) 1100 1310 640 1030 920 890 1230 1650 1960 1380 1910 2660 2270 3220 3640 4110 6750
Ø × × (int. mm) 1000 × 400 × 1720 1000 × 400 × 1980 1000 × 500 × 1200 1000 × 500 × 1700 1100 × 350 × 1250 1200 × 400 × 1100 1200 × 400 × 1400 1200 × 400 × 1780 1200 × 400 × 2050 1500 × 400 × 1100 1500 × 400 × 1400 1500 × 400 × 1820 1540 × 200 × 1400 1600 × 600 × 2050 1900 × 400 × 1600 1900 × 900 × 2100 2000 × 600 × 2600
également disponible : bacs double cône et bacs cylindriques à fond bombé / also available : double-cone tanks and curved-bottom cylindrical tanks también disponible : tanques doble cono y tanques cilíndricos con fondo abombado Bacs Artemia page 194 / Artemia tanks page 194 / Tanques Artemia página 194
15
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bacs spécial esturgeon
Inclut pieds et fond incliné. Bonde de fond optionnelle.
Special tanks for sturgeon
Including feet and sloping bottom. Bottom sump optionnal.
Tanques especial para esturión
Incluye pies y fondo inclinado. Sumidero opcional. B004300 B004310
Vol. (l) 1500 1500
option / option / opción (int. mm) 2400 × 1200 × 600 / 700 2400 × 1200 × 600 / 700 bonde fond / bottom sump / sumidero
Réservoirs et Canaux de distribution
Personnalisation (parois internes, pieds, brides, ...) sur demande.
Distribution Tanks and channels
Custom design (internal wall, feet, flanges, ...) on request.
Depósitos y Canalones de distribución
Personalización (pared interna, pies, bridas, ...) sobre pedido. DESCR. B019900 Réservoir / Distribution tank / Depósito B020400 Canal / Channel / Canalón
Bacs de manutention
Fond plat, emboitables, coloris vert / gris / bleu.
Holding containers
Flat bottom, nestable, colour green / grey / blue.
Tanques de manutención
Fondo plano, encajables, color verde / gris / azul. (int. mm)
A
B
C
D
B022200
Vol. (l) 100
800 × 500 × 280
-
B024550
B025350
B026010
B022300 B022400 B022500 B022600 B022700 B022800 B022900 B023000 B023100 B023200 B023300
200 200 300 400 500 550 700 1100 1500 2200 3300
1150 × 550 × 360 800 × 490 × 590 1100 × 620 × 520 1110 × 710 × 590 1440 × 790 × 500 1180 × 830 × 620 1180 × 830 × 800 1480 × 1050 × 800 1680 × 1250 × 800 1970 × 1340 × 920 1900 × 1900 × 1030
B024600 B024700 B024800 B024900 B025000 B025100 B025200 -
B024552 B024554 B024556 B024558 B024560 B024562 B024564 B024566 B024568 -
B025450 B025550 B025650 B025750 B025850 B025950 B026003 B026006 B026009 -
B026015 B026020 B026025 B026030 B026035 B026040 B026045 B026050 B026055 B026060 B026065
A : Fourreaux / Forklift pockets / Fundas tipo paleta B : Cadre piétement acier galv. / Galv. steel support frame / Soporte de acero galv. C : Cadre sur roulettes / Frame with wheels / Soporte con ruedas D : Couvercle / Lid / Tapadera
B026071 B026072 B026073 B026074 -
16
Vidange totale / Total drain / Vaciado completo 1" 1" ¼ PVC 1" ½ 2" -
B026080 B026081 B026082 B026083 B026084
Traversée de paroi / Bulkhead fitting / Unión de mamparo ½" × 1" ¾" × 1" ¼ PP 1" × 1" ¼ 1" ½ × 2" 2" × 2" ¾
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bac nu à fond plat / Single tank with flat bottom / Tanque desnudo con fondo plano Vol. (l)
Vol. (l)
(int. mm)
(int. mm)
B022132 100 550 × 500 × 350 B022148 500 1070 × 720 × 620 B022134 180 750 × 500 × 500 B022150 600 750 × 750 × 1000 B022136 200 730 × 430 × 590 B022154 700 1070 × 720 × 800 B022138 200 1100 × 500 × 360 B022158 1000 980 × 980 × 1000 B022140 275 570 × 570 × 900 B022162 1100 1350 × 920 × 800 B022142 300 1020 × 550 × 520 B022164 1600 1450 × 1100 × 940 B022144 350 750 × 750 × 600 B022166 2200 1800 × 1150 × 950 B022146 400 1050 × 660 × 580 Bac avec pieds et purgeur / Tank with feet and valve / Tanque con pies y válvula Vol. (l) Vol. (l) (int. mm) (int. mm) B022152 600 750 × 750 × 1000 B022168 2200 1800 × 1150 × 950 B022160 1000 980 × 980 × 1000 B022170 3300 1720 × 1720 × 1030 couvercles dispo. sur demande / lids available on request / tapaderas disponibles sobre pedido
Seaux, Bassines & Paniers
Matériau PE ou PP, coloris blanc / orange / gris, emboîtables.
Buckets, Tubs & Baskets
Made of PE or PP, colour white / orange / grey, nestable.
Cubos, Barreños & Cestas
Material PE o PP, color blanco / naranja / gris, encajables. Seaux, Bassines / Buckets,Tubs / Cubos, ... Vol. (l) Ø × (ext. mm) B043200 300 × 280 13 B043400 420 × 375 35 B043650 665 × 485 75
Paniers / Baskets / Cestas Vol. (l) Ø × (ext. mm) B043780 490 × 435 44 B043790 540 × 425 58 B043795 540 × 830 70
Réservoirs cylindriques
Matériau PEHD, coloris blanc, emboîtables. Couvercle et charriot sur demande.
Cylindrical bins
Made of HDPE, white colour, nestable. Lid and trolley on request.
Depósitos cilíndricos
Material PEAD, color blanco, encajables. Tapadera y carretilla sobre pedido. B043800 B043900 B044000
Vol. (l) 40 50 75
Ø × (ext. mm) 420 × 445 420 × 540 515 × 530
B044100 B044200 B044250
Vol. (l) 110 200 300
Ø × (ext. mm) 515 × 733 730 × 670 830 × 800
Caisses EURO
Matériau PE, coloris gris. Gerbables et emboîtables. Parois pleines ou ajourées.
EURO containers
Made of HDPE, colour grey. Stackable and nestable. Closed or perforated sides.
Cajas EURO
Material PEAD, color gris. Apilables y encajables. Paredes llenas o perforadas. B041100 B041200 B041300 B041400 B041500 B041600 B041700
B041800 B041900 B042000 B042100 B042200 B042300 B042400
Vol. (l) (ext. mm) 25 600 × 400 × 150 32 600 × 400 × 200 40 600 × 400 × 250 50 600 × 400 × 300 60 600 × 400 × 350 70 600 × 400 × 400 Couvercle / Lid / Tapadera
(int. mm) 520 × 360 × 145 520 × 360 × 195 520 × 360 × 245 520 × 360 × 295 520 × 360 × 345 520 × 360 × 395
17
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bassines pisciculture
Matériau PE, coloris blanc, emboîtables, poignée aluminium intégrée.
Fish farming containers
Made of PE, white colour, nestable, integrated aluminium handle.
Cajas piscicultura
Material PE, color blanco, encajables, asa de aluminio integrada. B044300 B044400 B044500
Vol. (l) 80 61 106
dim. (ext. mm) Ø 650/500 × 400 830/690 × 540/400 × 260 830/690 × 570/440 × 400
dim. (int. mm) Ø 600/490 × 380 770/680 × 480/390 × 250 770/680 × 510/430 × 390
(kg) 3,6 4,5 6,1
Caisses marée
Matériau PEHD, coloris blanc. Gerbables et emboîtables. Evacuation intégrée.
Fish boxes
Made of HDPE, white colour. Stackable and nestable. Integrated drainage.
Cajas pescado
Material PEAD, color blanco. Apilables y encajables. Evacuación integrada. B040010 B040020 B040030 B040040 B040050
Vol. (l) (ext. mm) (int. mm) 35 800 × 450 × 190 645 × 400 × 180 40 800 × 400 × 225 670 × 340 × 220 60 800 × 450 × 270 645 × 400 × 260 75 890 × 560 × 235 725 × 495 × 228 Couvercle pour caisse 40 l / Lid for 40 l box / Tapadera para caja 40 l
(kg) 2,6 2,6 3,8 4,3
Fûts à large ouverture
Matériau PEHD, coloris blanc/rouge. Gerbables. Hermétiques et étanches.
Large mouth containers
Made of HDPE, white/red colour. Stackable. Airtight and watertight.
Bidones gran abertura
Material PEAD, color blanco/rojo. Apilables. Herméticos y estancos. B040110 B040120 B040130 B040140 B040150
Vol. (l) 3,6 6 10 15 20
Ø × (ext. mm) 198 × 173 198 × 265 274 × 239 274 × 328 274 × 400
B040160 B040170 B040180 B040190 -
Vol. (l) 26 42 55 68 -
Ø × (ext. mm) 316 × 424 410 × 416 410 × 518 410 × 632 -
Caisses palette
Matériau PEHD (& PUR), int. lisse, gerbables (∷ pieds, ☰ semelles, ⎴ couvercle).
Pallet storage box
Made of HDPE (& PUR), smooth walls, stackable (∷ feet, ☰ soles, ⎴ lid).
Cajas paleta
Material PEAD (& PUR), interior liso, apilables (∷ pies, ☰ suelas, ⎴ tapa). ☰ ∷ ⎴ Standard / Standard / Estandar B044720 B044730 B044751 B044740 B044750 B044770 B044780 B044801 B044790 B044800 Isotherme / Insulated / Isotérmico B044850 B044861 B044860 B044870 B044871 B044880 B044881
Vol. (l)
(ext. mm)
(kg)
350 500 450 610
1200 × 800 × 600 1200 × 800 × 780 1200 × 1000 × 600 1200 × 1000 × 760
33 37 39 44
400 700 1000 1400
1200 × 1000 × 570 1200 × 1000 × 820 1470 × 1170 × 880 1990 × 1170 × 870
40 53 85 120
autres modèles (dont isothermes 70 & 220 l), couvercle étanche B044830, accessoires, ... other models (e.g. insulated 70 & 220 l), tight lid B044830, accessories, ... otros modelos (cuyo isotérmicos 70 & 220 l), tapa estanca B044830, accesorios, ...
18
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Cuves de transport de poisson : voir chapitre L, pages 92 ... 94 / Fish transport tanks : see chapter L, pages 92 ... 94 / Cubas de transporte de peces : ver capítulo L, páginas 92 ... 94.
Conteneurs IBC
Poche intérieure PEHD avec couvercle Ø 225 mm, bouchon et robinet d'évacuation. Armature métallique avec porte-étiquette. Palette PE noire. Empilables.
IBC containers
Tank made of HDPE with screw lid Ø 225 mm, cap and drainage valve. Metallic frame with label holder. Pallet made of PE, black colour. Stackable.
Depósitos IBC
Tanque de PEAD con tapadera Ø 225 mm, tapón y válvula de evacuación. Marco metalico con marbete. Paleta de PE negro. Apilables. B040300
Vol. (l) 1050
(ext. mm) 1200 × 1000 × 1175
bac de rétention page 157 / retention tank page 157 / tanque de retención página 157
Citernes
Matériau PEHD ou PRFV. Trou d'homme intégré. Accessoires sur demande. Citernes souples disponibles sur demande ( voir également bacs membrane et géomembrane page 22).
Cisterns
Made of HDPE or FRP. Including manhole. Accessories on request. Pillow tanks available on request ( see also membrane tanks and geomembrane page 22).
Cisternas
Material PEAD o PRFV. Incluye boca de acceso. Accesorios sobre pedido. Cisternas flexibles disponibles sobre pedido ( ver también tanques de membrana y geomembrana página 22). Vol. (l) .Ø/ (mm) PE horizontal / PE horizontal / PE horizontal B060010 300 1080 × 630 B060020 500 1530 × 700 B060030 750 1630 × 750 B060040 1000 1750 × 875 B060050 1500 1630 × 1120 PE vertical / PE vertical / PE vertical B060210 500 850 × 640 × 1060 B060220 680 1200 × 750 × 990 B060230 750 740 × 740 × 1640 B060240 800 1050 × 670 × 1310 B060250 1000 1290 × 670 × 1310 PRFV / FRP / PRFV B060410 600 1370 × 920 × 910 B060420 750 1650 × 920 × 910 B060430 1000 2150 × 920 × 910 B060440 1000 1460 × 1220 × 1040 B060450 1500 2010 × 1220 × 1040 B060460 2000 1900 × 1430 × 1380 ⁝ ⁝ ⁝ B060510 B060520 B060530 B060540 B060550 B060560
4000 5000 6000 7000 8500 10000
3660 × 1430 × 1380 3660 × 1540 × 1520 3430 × 1790 × 1700 4000 × 1790 × 1700 4300 × 1880 × 1820 5000 × 1880 × 1820
Vol. (l)
.Ø/
(mm)
B060060 B060070 B060080 B060090 B060100
2000 2500 3000 5000 10000
1660 × 1270 1850 × 1400 1900 × 1450 2310 × 1740 2660 × 2460
B060260 B060270 B060280 B060290 B060300
1100 1500 2000 3000 5000
1450 × 720 × 1610 1520 × 720 × 1610 1950 × 670 × 1730 2630 × 880 × 1650 2390 × 1350 × 1980
B060610 B060620 B060630 B060640 B060650 B060660 ⁝
300 400 500 500 600 700 ⁝
1020 × 620 × 720 1330 × 620 × 720 1620 × 620 × 720 1050 × 950 × 710 1340 × 630 × 1020 1460 × 1010 × 800 ⁝
B060670 B060680 B060690 B060700 B060710 B060730
1000 1800 2000 5000 13500 15500
1470 × 1010 × 990 1540 × 1480 × 1280 1940 × 1020 × 1530 2310 × 1980 × 1690 5060 × 2200 × 1950 5060 × 2200 × 2220
B060080 & B060090 : dispo. en version enterrée / buried versions available / dispo. en versión enterrada Egalement disponibles sur demande : citernes PE cylindriques 60 ... 30500 l Also available on request : PE cylindrical cisterns 60 ... 30500 l También disponible sobre pedido : cisternas de PE cilindricas 60 ... 30500 l
19
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Silos
Matériau PEHD (avec support acier galvanisé ou inoxydable) ou tout acier galvanisé. Forme cylindro-conique ou cylindrique à fond plat.
Silos
Made of HDPE (with galvanised steel or stainless steel support frame) or complete galvanised steel. Conical or flat bottom cylindrical shape.
Silos
Material PEAD (con soporte de acero galvanizado o de acero inoxidable) o todo acero galvanizado. Hechura cilindro-cónica o cilíndrica con fondo plano. Vol. (l) Ø × × (ext. mm) PE cylindrique / PE cylinder / PE cilíndrico B061010 1150 1310 × 900 B061110 ⁝ B061020 1530 1210 × 1410 B061030 1850 1210 × 1670 B061180 B061040 2100 1310 × 1580 B061190 B061050 2700 2250 × 700 B061200 B061060 2950 1310 × 2230 B061210 B061070 3750 1580 × 1920 B061220 B061080 3800 2250 × 1010 B061230 B061090 4450 1580 × 2295 B061240 B061100 4450 2250 × 1175 B061250 PE cylindro-conique / PE conical / PE cilindro-cónico B062010 70 380 × 190 × 1095 B062180 ⁝ B062020 125 460 × 230 × 1260
Vol. (l)
Ø×
×
(ext. mm)
5100 ⁝
1800 × 2100 ⁝
8050 9650 9750 12500 14400 19600 24600 26700
2480 × 1750 2000 × 3160 2480 × 2100 2250 × 3180 2250 × 3720 2480 × 4070 2480 × 5200 2450 × 5880
3200 ⁝
1685 × 1460 × 2800 ⁝
B062030 190 595 × 300 × 1200 B062290 8000 2116 × 1058 × 3650 B062040 300 675 × 340 × 1360 B062300 7900 2120 × 495 × 3400 B062050 500 1290 × 645 × 1185 B062310 8500 2380 × 1420 × 3400 B062060 800 1290 × 1110 × 1665 B062320 8900 2120 × 1835 × 3750 B062070 900 1290 × 645 × 1570 B062330 9200 2116 × 1060 × 4030 B062080 1000 1290 × 1110 × 1840 B062340 9000 2116 × 1830 × 4260 B062090 1200 1290 × 645 × 1830 B062350 10000 2120 × 495 × 4100 B062100 1400 1290 × 645 × 2020 B062360 10000 2380 × 1420 × 3800 B062110 1400 1290 × 1110 × 2195 B062370 11600 2140 × 500 × 4650 B062120 1900 1290 × 645 × 2515 B062380 12350 2380 × 1420 × 4430 B062130 1900 1290 × 645 × 2535 B062390 13000 2380 × 1420 × 4600 B062140 1900 1290 × 1110 × 2685 B062400 12900 2140 × 500 × 5050 B062150 2450 1620 × 1455 × 2400 B062410 15350 2380 × 1420 × 5155 B062160 3000 2040 × 475 × 1800 B062420 17000 2380 × 1420 × 5645 B062170 2350 2070 × 870 × 1685 B062430 18700 2380 × 1420 × 6045 Acier galv. cylindro-conique / Galv. steel conical / Acero galv. cilindro-cónico B063010 5560 2000 × 1730 × 3420 B063050 15940 3000 × 2600 × 4580 B063020 9010 2000 × 1730 × 4520 B063060 23710 3000 × 2600 × 5680 B063030 12460 2000 × 1730 × 5620 B063070 31480 3000 × 2600 × 6780 B063040 15920 2000 × 1730 × 6720 Version acier galv. cylindrique disponible sur demande ; voir également page 21 Cylindrical galv. steel version available on request ; see also page 21 Versión cilíndrica de acero galv. disponible sobre pedido ; ver también página 21 bacs circulaires PE page 11 / PE circular tanks page 11 / tanques circulares de PE página 11
Bacs de présentation acier
Matériau acier galvanisé 0,6 mm et liner PVC 0,8 mm.
Steel holding tanks
Made of galvanized steel 0,6 mm and PVC liner 0,8 mm.
Tanques de presentación de acero
Material acero galvanizado 0,6 mm y liner de PVC 0,8 mm. B040510 B040520
20
Vol. (l) 2600 5700
Ø × (mm) 2000 × 900 3000 × 900
B040530 B040540
Vol. (l) 7800 10600
Ø × (mm) 3000 × 1200 3500 × 1200
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bacs circulaires métalliques
Matériaux acier galvanisé Sheraplex et liner butyl épaisseur 1 mm (coloris standard noir ; autres couleurs sur demande). Pour installation sur plateforme béton ou semi-enterré. Version eau de mer avec revêtement électrostatique externe. Option : traversées de paroi PVC (2" ... 4").
Metallic circular tanks
Made of Sheraplex galvanised steel and 1 mm thickness butyl liner (standard colour black ; other colours on request). For installation on concrete platform or up to half height below ground. Seawater version with external powder coating. Option : PVC bulkhead fitting (2" ... 4").
Tanques circulares de metal
Materiales acero galvanizado Sheraplex y liner butyl espesor 1 mm (color estandar negro ; otros colores sobre pedido). Para instalación sobre una plataforma de hormigón o semi-enterrado. Versión agua salada con capa externa de polvo pulverizado. Opción : uniones de mamparo de PVC (2" ... 4"). Ø (ext. mm)
Vol. (l) 4000 7200 11100 16100 21900 28700 44700 65000
2770 3690 4600 5530 6450 7380 9220 11110 A B027950 B027952 B027954 B027956 B027958 B027960 B027962 B027964 B027966 B027968 B027970 B027972
810 mm A B027750 B027752 B027754 B027756 B027758 B027760 B027764 B027768
B B028350 B028352 B028354 B028356 B028358 B028360 B028362 B028364 B028366 B028368 B028370 B028372
B B028150 B028152 B028154 B028156 B028158 B028160 B028164 B028168 Vol. (l) 7900 14100 22000 31700 43100 56300 71300 88000 126700 172400 225200 285000
Vol. (l) 8300 14800 22900 33100 45100 59000 92100 133800
1520 mm A B027850 B027852 B027854 B027856 B027858 B027860 B027864 B027868
B B028250 B028252 B028254 B028256 B028258 B028260 B028264 B028268
Ø × (ext. mm) 3000 × 1260 4000 × 1260 5000 × 1260 6000 × 1260 7000 × 1260 8000 × 1260 9000 × 1260 10000 × 1260 12000 × 1260 14000 × 1260 16000 × 1260 18000 × 1260
A : eau douce / freshwater / agua dulce - B : eau de mer / seawater / agua salada
Paneltim ®
Panneau alvéolé en polypropylène copolymère (PPCO) ou polyéthylène haute densité (PEHD) pour la construction de bacs sur mesure par soudage polyfusion à bout, air chaud ou extrusion. Logiciel d'étude structure disponible sur demande.
Paneltim ®
Cross-ribbed sandwich panel, made of polypropylene copolymer (PPCO) or high density polyethylene (HDPE), for the construction of custom-designed tanks using a buttwelder, hot air or extrusion welding machines. Structure calculation software available on request.
Paneltim ®
Panel alveolado de polipropileno copolimero (PPCO) o polietileno alta densidad (PEAD) para la construcción de tanques a medidas por polifusión a tope, aire caliente o extrusión. Software de estudio estructura disponible sobre pedido. DESCR.
B028480 B028481 B028482
MultiPower LightWeight AntiSlip
(mm) 2600 × 1000 × 50 1200 × 1000 × 50
▦ (mm) 50 × 50 50 × 100 50 × 50
(kg/m2) 13 - 14 10 - 11 12 - 13
Equipements de soudage page 146 / Welding equipment page 146 / Equipos de soldadura página 146
21
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Bacs membrane
Bac démontable. Chassis acier galvanisé ou PVC ; membrane PVC (coloris standard gris, bleu). Options : chassis et/ou membrane renforcé(e).
Membrane tanks
Collapsible tank. Frame made of galvanised steel or PVC ; foil made of PVC (standard colours grey, blue). Options : reinforced frame and/or heavy-duty foil.
Tanques de membrana
Tanque desmontable. Armazón de acero galvanizado o de PVC ; membrana de PVC (colores estandar gris, azul). Opciones : armazón y/o membrana reforzado(a). Vol. (l) (mm) Chassis acier / Steel frame / Armazón de acero B028500 1500 2000 × 1000 × 900 B028900 B028600 2200 3000 × 1000 × 900 B029000 B028700 3400 3000 × 1500 × 900 B029100 B028800 4500 4000 × 1500 × 900 B029200 Chassis PVC / PVC frame / Armazón de PVC B029450 B029410 340 900 × 600 ECO B029420 1240 1500 × 760 B029460 B029430 1780 2000 × 760 B029470 B029440 3400 2500 × 760 B029480
Vol. (l)
Ø×
5300 9400 14700 21200
3000 × 900 4000 × 900 5000 × 900 6000 × 900
3580 5590 8000 10970
2000 × 1200 2500 × 1200 3000 × 1200 3500 × 1200
(mm)
accessoires page 12 / accessories page 12 / accesorios página 12
Géomembrane
Géomembrane caoutchouc (noir) Firestone Pond Liner™ épaisseur 1,02 mm.
Geomembrane
Firestone Pond Liner™ rubber (black) geomembrane thickness 1,02 mm.
Geomembrana
Geomembrana de caucho (negro) Firestone Pond Liner™ espesor 1,02 mm. B050010 B050020 B050030 B050040 B050050 B050200 B050300 B050400 B050410 B050310 B050320 B050330 B050340 B050350
(m) (m) 30,50 × 3,05 B050015 61,00 × 3,05 30,50 × 6,10 B050025 61,00 × 6,10 30,50 × 9,15 B050035 61,00 × 9,15 30,50 × 12,20 B050045 61,00 × 12,20 30,50 × 15,25 B050055 61,00 × 15,25 Découpe largeur standard / Standard width cut / Corte anchura estandar Découpe sur mesure / Custom cut / Corte a medidas Géotextile 500 g/m2 / Protection fleece 500 g/m2 / Geotejido 500 g/m2 Géotextile 1000 g/m2 / Protection fleece 1000 g/m2 / Geotejido 1000 g/m2 QuickSeam Splice Tape 7,6 m × 76 mm (bande adhésive / banda adhesiva) QuickSeam Splice Tape 30,5 m × 76 mm (bande adhésive / banda adhesiva) Clear Splice Wash 1 l (nettoyant / cleaner / limpiador) Quickprime 1 l (primaire / primer / primario) Quickscrubberpad (pinceau / brocha)
Enduit d'étanchéité
Matériau d'étanchéité liquide mono-composant non toxique, tout type de substrat, intérieur et extérieur. Coloris noir. Appliquer 2,7 l/m2 pour une couche de 2 mm d'épaisseur.
Waterproof coating
Single component liquid waterproof material, non toxic, suitable for all substrates, indoor or outdoor. Black color. Apply 2,7 l/m2 for a 2 mm thickness layer.
Enlucido impermeabilizante
Material impermeabilizante líquido mono componente, no toxico, para todo tipo de sustrato, interior y exterior. Color negro. Aplicar 2,7 l/m2 para una capa de 2 mm de espesor. DESCR. B030910 B030920 HBS-200 B030530
22
Vol. (l) 1 5 16
Bacs / Tanks Tanques
aquaculture partners
Ponton flottant modulaire
Système modulaire composé de cubes en matériau Novolen® résistant aux UV, dimensions 50 × 50 × 50 cm, poids unitaire 6.2 kg, portance 370 kg/m2. Assemblage et démontage facilités.
Modular floating pontoons and docks
Modular system with cubes made of UV-resistant Novolen® material, dimensions 50 × 50 × 50 cm, unit weight 6.2 kg, buoyancy 370 kg/m2. Easy assembly and dismantling.
Pontón flotante modular
Sistema modular integrando cubos de material Novolen® resistente à los UV, dimensiones 50 × 50 × 50 cm, peso unitario 6.2 kg, flotabilidad 370 kg/m2. Fácil montaje y desmontado. W000101 W000102 W000103 W000104 W000111 W000202 W000112 W000204 W000203 W000205 W000211 W000212
DESCR. Cube flottant / Floating pontoon / Cubo flotante Connecteur / Bolt / Conectador Rondelle / Disc / Disco Collier / Fastener / Collar Vis plastique / Plastic side screw / Tornillo plástico Vis acier galv. / Galv. steel side screw / Tornillo acero galv. Taquet d'amarrage plastique / Plastic boat cleat / Prensacabos de plastico Taquet acier galv. / Galv. steel fastening cleat / Prensacabos de acero galv. Anneau de mouillage / Anchoring holder / Anillo de fondeo Pieu / Railing post / Estaca Fourreau / Pile holder / Funda Barre latérale / Side bar / Barra lateral
accessoires acier inox. sur demande / stainless steel accessories on request / accesorios de acero inox. sobre pedido
Cages - cages carrées pour eaux intérieures (voir tableau) : inclut flotteurs PEHD injection PU, dimensions 114 × 60 × 29 cm (recouvrement 4 cm), visserie et filet maille 10 ou 15 ou 20 mm ; - cages circulaires offshore Ø 10 ... 50 m, tube PE Ø 200/225/250/315 mm. Accessoires : ancrage, bouées, passerelles, robot de nettoyage des filets, caméra sous-marine, éclairage, ...
Cages - inland water square cages (see table) : includes PEHD floats PU injected, dimensions 114 × 60 × 29 cm (overlap 4 cm), screw set and net mesh size 10 or 15 or 20 mm ; - offshore circular cages Ø 10 ... 50 m, PE pipe Ø 200/225/250/315 mm. Accessories : anchors, buoys, walkways, net cleaner, camera, lights, ...
Jaulas - jaules cuadradas para aguas interiores (ver cuadro) : incluye flotadores de PEAD inyección PU, dimensiones 114 × 60 × 29 cm (recubrimiento), tornilleria y red malla 10 o 15 o 20 mm ; - jaulas circulares offshore Ø10 ... 50 m, tubo de PE Ø 200/225/250/315 mm. Accesorios sobre pedido : anclaje, boyas, pasarelas, limpiador de redes, camaras submarinas, lámparas W003010 W003015 W003020 W003025 W003030
(mm) 2,2 × 2,2 × 2,0 3,2 × 3,2 × 2,0 4,3 × 4,3 × 2,0 5,4 × 5,4 × 2,0 6,4 × 6,4 × 2,0
W003035 W003040 W003045 W003050 -
(mm) 7,5 × 7,5 × 2,0 8,6 × 8,6 × 2,0 9,6 × 9,6 × 2,0 10,7 × 10,7 × 2,0 -
Filets : voir chapitre M page 95 / Nets : see chapter M page 95 Redes : ver capítulo M página 95
23
Incubation / Incubation Incubación
aquaculture partners
Gouttières d’éclosion
Gouttières en PRFV pour l’incubation des œufs de salmonidés et la première phase de nourrissage des alevins, incluant des paniers équipés de grilles acier inox. perforées (capacité 6.000 à 10.000 œufs selon les espèces), tube de surverse, grille verticale pour l’incubation et grille inclinée pour le nourrissage.
Hatching troughs
FRP-troughs for egg incubation and fry start feeding of salmonids including trays with st. steel sieves (capacity 6.000 up to 10.000 eggs per tray acc. to species), overflow pipe, vertical sieve for incubation and sloping sieve for start feeding.
Canalones de eclosión
Canalones de PRFV para la incubación de huevos de salmónidos y la primera fase de alimentación de los alevines, incluyendo cestas con rejillas de acero inox. (capacidad 6.000 a 10.000 huevos según la especie), tubo de desbordamiento, reja vertical para la incubación y reja inclinada para la fase de alimentación. A C001070 C001100 C001101 C001300
B C001190 C001200 C001201
Paniers / Trays / Cestas 2 4 7
Panier seul / Single tray / Cesta sola
(mm) 1180 × 590 × 180 2330 × 590 × 180 4000 × 590 × 180 585 × 500 × 180
A : gouttière complète / complete trough / canalón completo B : gouttière seule / single trough / canalón solo
Mini-éclosoir
Le principe de cet équipement est similaire à celui des gouttières avec paniers d’éclosion. Inclut un cylindre PE, un panier perforé aluminium (capacité 1,5 litre d’œufs) et une grille de fond en aluminum.
Family Hatcher
The principle of this product is more or less the same as for the hatching troughs and boxes. Including one cylinder made of PE, one aluminium perforated tray (capacity 1,5 liter of eggs) and one aluminum bottom sieve.
Mini-eclosionador
El principio de este equipo es similar a el de los canalones con cestas eclosión. Incluye un cilindro de PE, una cesta perforada de aluminio (capacidad 1,5 litro de huevos) y una rejilla de fondo de aluminio. C001000
Désignation / Description / Descripción Mini éclosoir / Family Hatcher / Mini-eclosionador
Ø × (mm int.) 350 × 250
Incubateurs Pazifik & Atktins
Incubateurs dédiés à l’incubation des œufs de Saumon du Pacifique.
Pazifik & Atkins incubators
Incubators dedicated to Pacific Salmon species incubation.
Incubadores Pazifik & Atkins
Incubadores dedicados a la incubación de huevos de Salmon del Pacifico. C001500 C001600 C001700
Désignation / Description / Descripción Pazific = 6 × 375 l Atkins = 4 × 80 l [ Atkins ] Piétement / Support / Soporte
(mm) 2900 × 1350 × 800 3500 × 354 × 302 300
Incubateur NOPAD
Incubateur vertical avec 5 paniers en acier inoxydable, pour l’incubation des œufs de Saumon du Pacifique. Capacité 320.000 œufs/panier.
NOPAD incubator
Stainless steel vertical incubator with 5 stacked trays. For Pacific Salmon species. Capacity 320.000 eggs per tray.
Incubador NOPAD
Incubador vertical con 5 cestas de acero inoxydable, para la incubación de huevos de Salmon del Pacifico. Capacidad 320.000 huevos por cesta. C002780
24
Désignation / Description / Descripción NOPAD
(mm) 1200 × 1200 × 1600
Incubation / Incubation Incubación
aquaculture partners
Incubateurs verticaux
Système de paniers empilés en matériau plastique et chassis aluminium. Débit d’eau 9 ... 22 l/min. Capacité 10.000 œufs de saumon ou 12.000 œufs de truite par panier.
Vertical incubators
Stacked-trays system made of plastic material and aluminium frame. Water flow rate 9 ... 22 l/min. Capacity 10.000 salmon eggs or 12.000 trout eggs per tray.
Incubadores verticales
Sistema de cestas apiladas, de material plástico y bastidor de aluminio. Caudal de agua 9 ... 22 l/min. Capacidad 10.000 huevos de salmón o 12.000 huevos de trucha por cesta. Désignation / Description / Descripción (mm) Incubateur saumon / Salmon incubator / Incubador salmón C001900 4-paniers / 4-trays / 4-cestas 603 × 635 × 438 C002000 8-paniers / 8-trays / 8-cestas 603 × 635 × 825 C002050 12-paniers / 12-trays / 12-cestas 603 × 635 × 1366 C002100 16-paniers / 16-trays / 16-cestas 603 × 635 × 1753 Incubateur truite / Trout incubator / Incubador trucha C001901 4-paniers / 4-trays / 4-cestas 603 × 635 × 438 C002001 8-paniers / 8-trays / 8-cestas 603 × 635 × 825 C002051 12-paniers / 12-trays / 12-cestas 603 × 635 × 1366 C002101 16-paniers / 16-trays / 16-cestas 603 × 635 × 1753 Accessoires / Accessories / Accesorios Panneau d’isolement noir, 4-paniers / Black isolation panel, 4-trays C002300 Panel de aislamiento negro , 4-cestas Panneau d’isolement transparent 8-paniers / Clear isolation panel, (1) C002400 8-trays / Panel de aislamiento transparente, 8-cestas Panneau d’isolement noir, 8-paniers / Black isolation panel, 8-trays C002500 Panel de aislamiento negro, 8-cestas (2) C002600 Collecteur de fond / Drip pan / Colector de fondo (3) C002650 Couvercle / Lid / Tapadera Panier complet saumon / Complete salmon tray / C002710 Cesta completa salmón (4) Panier complet truite / Complete trout tray / C002711 Cesta completa trucha Kit d’évacuation avant / Front discharge control kit / (5) C002700 Kit de evacuación de delantera Kit d’évacuation arrière / Rear discharge control kit / (6) C002701 Kit de evacuación de trasera (7) C002712 Tiroir à eau / Water tray / Cajón para agua C002713 Panier saumon / Salmon egg tray / Cesta salmón (8) C002714 Panier truite / Trout egg tray / Cesta trucha C002715 Grille saumon / Salmon egg tray lid / Rejilla salmón (9) C002716 Grille truite / Trout egg tray lid / Reja trucha / Rejilla trucha (10) C002720 Panier d’isolement / Isolation basket / Cesta de aislamiento (11) C002730 Séparateur / Segregator / Separador C002740 Substrat 2-couches / Two-layer substrate / Substrato 2-camas (12) C002741 Substrat 3-couches / Three-layer substrate / Substrato 3-camas C002750 Chassis, 4-paniers / Frame, 4-trays / Bastidor, 4-cestas C002751 Chassis, 8-paniers / Frame, 8-trays / Bastidor, 8-cestas
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Système d’incubation OSETR pour esturgeon
Système complet à balancier autonome. Matériaux acier inoxydable et PRFV. Inclut 16 paniers. Capacité 40 kg d’œufs. Débit d’eau 80 l/min.
OSETR incubation system for sturgeon
Complete system based on self-balancing trays. Made of stainless steel and FRP. Includes 16 trays. Capacity 40 kg eggs. Water flow 80 l/min.
Sistema de incubación OSETR para esturiones
Sistema completo con balacín autónomo. Materiales acero inoxidable y PRFV. Incluye 16 cestas. Capacidad 40 kg de huevos. Caudal de agua 80 l/min. C002800
Désignation / Description / Descripción OSETR [ 16× ]
(mm) 3500 × 1600 × 1500
25
Incubation / Incubation Incubación
aquaculture partners
Traitement anti-agglomérant OEK-1 pour œufs d’esturgeon
Système complet, incluant 5 récipients de 12 litres chacun. Matériau PRFV et aluminium. Capacité 3 kg d’œufs par récipient.
OEK-1 Anti-adhesive treatment for sturgeon eggs
Complete system, including 5 containers, each one 12 liters volume. Made of FRP and aluminium. Capacity 3 kg eggs per container.
Tratamiento anti-aglomerante OEK-1 para huevos de esturión
Sistema completo, incluyendo 5 botellas, cada una 12 litros. Materiales PRFV y aluminio. Capacidad 3 kg de huevos por botella. C003000 C003100
Désignation / Description / Descripción OEK-1 [ 12× ] Récipient / Container / Botella
(mm) 1800 × 850 × 1200 Ø 250 × 585
Bouteilles McDonald
Incubateur en matériau plastique avec grille supérieure. Débit d’eau recommandé : environ 4 l/min. Batteries disponibles sur chassis aluminium et PRFV.
McDonald hatching jars
Hatching system made of plastic material, including top screen. Recommended water flow : approx. 4 l/min. Batteries available with aluminium and FRP frame.
Botellas McDonald
Incubadora de materiales plásticos, incluyendo rejilla arriba. Caudal de agua recomdado : aprox. 4 l/min. Baterías disponibles con chasis de aluminio y PRFV. C003200 C003400 C003500 C003600
Désignation / Description / Descripción Vol. (l) Ø × (mm) MC-I 8 160 × 460 Batterie MC-I [ 4× ] / Battery MC-I [ 4× ] / Batería MC-I [ 4× ] Batterie MC-I [ 8× ] / Battery MC-I [ 8× ] / Batería MC-I [ 8× ] Batterie MC-I [ 16× ] / Battery MC-I [ 16× ] / Batería MC-I [ 16× ]
Bouteilles de Zug
Incubateurs en verre soufflé. Batteries disponibles avec chassis acier inoxydable.
Zug hatching jars
Mouth-blown glass incubators. Batteries available with stainless steel frame.
Botellas de Zug
Incubadoras de vidrio. Baterías disponibles con chasis de acero inoxidable. C003700 C003710 C003750 C003752 C003755 C003758 C003762 C003770 C003776
Désignation / Description / Descripción Vol. (l) Ø × (mm) nue / single / desnuda 160 × 450 MC-III 8 225 × 745 MC-III incl. sortie PRFV / FRP outlet / salida PRFV Batterie MC-III [ 3× ] / Battery MC-III [ 3× ] / Batería MC-III [ 3× ] Batterie MC-III [ 4× ] / Battery MC-III [ 4× ] / Batería MC-III [ 4× ] Batterie MC-III [ 6× ] / Battery MC-III [ 6× ] / Batería MC-III [ 6× ] Batterie MC-III [ 8× ] / Battery MC-III [ 8× ] / Batería MC-III [ 8× ] Batterie MC-III [ 10× ] / Battery MC-III [ 10× ] / Batería MC-III [ 10× ] Batterie MC-III [ 12× ] / Battery MC-III [ 12× ] / Batería MC-III [ 12× ] Batterie MC-III [ 16× ] / Battery MC-III [ 16× ] / Batería MC-III [ 16× ]
Incubateurs cylindriques
Incubateurs PEHD ou PRFV. Pour la maturation des œufs uniquement.
Cilindrical incubators
Incubators made of HDPE or FRP. For egg maturation only.
Incubadores cilíndricos
Incubadoras de PEAD o PRFV. Sólo para la maduración de huevos. C004340 C004350 C004360
Désignation / Description / Descripción MC-V 40 [ 8 l/min ] MC-V 90 [ 12 l/min ] MC-V 240 [ 16 l/min ]
Vol. (l) 40 90 240
Ø × (mm) 500 × 850 440 × 860 700 × 1280
incubateurs artemia / artemia incubators / incubadores de artemia : p. 194
26
Incubation / Incubation Incubación
aquaculture partners
Boîtes Firzlaff & Vibert
Pour l’incubation des œufs de salmonidés en milieu naturel. Matériau biodégradable (Vibert) ou acier inoxydable (Firzlaff ).
Firzlaff & Vibert boxes
For salmonids eggs incubation in natural flowing waters. Biodegradable material (Vibert) or stainless steel (Firzlaff ).
Cajas Firzlaff & Vibert
Para la incubación de huevos de salmonidos en medio natural. Material biodegradable (Vibert) o de acero inoxidable (Firzlaff ). C004400 C004450
Désignation / Description / Descripción Boîte Firzlaff / Firzlaff box / Boîte Firzlaff Boîte Vibert / Vibert box / Caja Vibert
cap. 7000 1000
(mm) 850 × 205 × 120 63 × 45 × 70
Substrats d’éclosion
Les tapis sont utilisés à l’éclosion des œufs, afin d’éviter la déformation des alevins en phase de résorption vitelline, et procurer de multiples abris aux alevins. Certains substrats peuvent également servir de support de ponte.
Hatching substrates
Those mats are suitable for fry support at hatching, in order to prevent yolk sack deformation and provide multiple fry shelters. Some of those substrates may also be used as spawning substrates.
Substratos de eclosión
Alfombras para soportar alevines cuando ocurre la eclosión. Permiten evitar la deformación de los alevines en fase de resorción del saco vitelino, y proveer numerosos refugios a los alevines. Se puede utilizar también algunos substratos como soporte de puesta.
C004500 C004900 C005010 C004920 C004940 C004950 C004951 C004952 C004953
Désignation / Description / Descripción Plateau d’éclosion (plastique) / Hatching tray (plastic) / Bandeja de eclosión (plástico) Bio-Bunn ST-I (2 pcs.) / Bio-Bunn ST-I (2 pcs.) / Bio-Bunn ST-I (2 pzs.) Astro-Turf / Astro-Turf Astro-Turf Enkamat / Enkamat / Enkamat Brosse de ponte / Spawning brush / Cepillo de puesta Frayère artificielle / Spawning bed / Substrato de puesta artificial Frayère sur cadre / Framed spawning bed / Substrato de puesta sobre marco Frayère verticale / Vertical spawning bed / Substrato de puesta vertical Frayère pour sandre / Sander spawning bed / Substrato de puesta para lucioperca
(mm) 1950 × 500 × 45 400 × 400 × 40 16000 × 910 × 20 60000 × 1000 × 18 1300 × 150 (
× Ø)
3600 × 1400 (24×) 1200 × 1400 (8×) 1800 × 1400 (12×) 700 × 700 × 150
Appareil à prélever les œufs ROE-1
Pour l’extraction et le premier nettoyage des œufs de saumon. Matériau plastique ; surface supérieure rugueuse.
ROE-1 Egg removal device
For removal and first cleaning of salmon eggs. Plastic material ; rough upper surface.
Aparato para sacar huevos ROE-1
Para la extracción y la primera limpieza de huevos de salmón. Material plástico ; superficie superior rugosa. C005000
Désignation / Description / Descripción ROE-1 / ROE-1 / ROE-1
(mm) 670 × 485 × 210
27
Incubation / Incubation Incubación
aquaculture partners
Mobilier pour écloserie ROE-2
Table équipée pour le traitement des œufs ; grand évier de rinçage en acier inoxydable avec 4 paniers plastique, robinet et système d’évacuation ; plan de travail en matériau plastique ; chassis en acier inxoydable.
ROE-2 hatchery furniture
Fully-equipped table for egg treatment ; large stainless steel rinsing tub with 4 plastic baskets, water tap and drainage system ; upper part made of plastic ; frame construction made of stainless steel.
Mobiliario para hatchery ROE-2
Mesa equipada para el tratamiento de huevos ; grán fregadero de enjuague de acero inoxidable con 4 lebrillos de plástico, grifo y sistema de drenaje ; superficie de trabajo de material plástico ; armazón de acero inoxidable. C005100
Désignation / Description / Descripción Table ROE-2 / ROE-2 table / Mesa ROE-2
(mm) 1800 × 750 × 950
Petit équipement d’écloserie Small equipements for hatchery Pequeños equipos para hatchery (1) C005200 (2)
C005300 C005400 C005500 C005501
(1)
(1)
C005510 C005600 C005620
(2)
(2)
C005700 C005800 C005900
(3)
C006000 C005470 C005450
(*)
C005455 C005457 C005459
Désignation / Description / Descripción Bassine de fécondation ROE-3 / ROE-3 insemination tub / Lebrillo de fecundación ROE-3 dim. (Ø × ) 530 × 120 mm Plaque à compter 100 œufs, Type 1 / Counting plate for 100 eggs, Type 1 / Placa para contar 100 huevos, Tipo 1 Plaque à compter 100 œufs, Type 2 / Counting plate for 100 eggs, Type 2 / Placa para contar 100 huevos, Tipo 2 Pipette 6 mm et poire d’aspiration / Pipette 6 mm and suction ball / Pipeta 6 mm y bola de succión Pipette 7 mm et poire d’aspiration / Pipette 7 mm and suction ball / Pipeta 7 mm y bola de succión Pistolet d’aspiration / Egg picking device / Pistola de aspiración de huevos Pince à œufs, Type 1 / Egg tweezers, Type 1 / Pinzas para huevos, Tipo 1 Pince à œufs, Type 2 / Egg tweezers, Type 2 / Pinzas para huevos, Tipo 2 Couteau à retirer les œufs, Type 1/ Egg removal knife, Type 1 / Cuchillo para sacar huevos, Tipo 1 Couteau à retirer les œufs, Type 2 / Egg removal knife, Type 2 / Cuchillo para sacar huevos, Tipo 2 Couteau à retirer les œufs, Type 3 / Egg removal knife, Type 3 / Cuchillo para sacar huevos, Tipo 3 Couteau de ponte / Spawning knife / Cuchillo de puesta Pied à coulisse (IP67 ou plastique) / Caliper (IP67 or plastic) / Pie de rey (IP67 o de plástico) Table à mesurer les poissons (Ichthyomètre) 30 cm / Fish measuring board (Ichthyometer) 30 cm / Mesa para medir peces (Ictiometro) 30 cm Table à mesurer les poissons (Ichthyomètre) 60 cm / Fish measuring board (Ichthyometer) 60 cm / Mesa para medir peces (Ictiometro) 60 cm Table à mesurer les poissons (Ichthyomètre) 100 cm / Fish measuring board (Ichthyometer) 100 cm / Mesa para medir peces (Ictiometro) 100 cm Bande adhésive graduée 88 cm / Measuring adhesive tape 88 cm / (*) Cinta adhesiva graduada 88 cm
tuyau silicone, mesure à œufs, ... : voir chapitres R et S pages 112 et 153 silicone hose, egg measuring beaker, ... : see chapters R and S pages 112 and 153 tubo silicona, medida para huevos, ... : ver capítulos R y S páginas 112 y 153 couteaux à fileter et désosser page 195 fileting and boning knives page 195 cuchillos para filetear y deshuesadores página 195
28
Incubation / Incubation Incubación
aquaculture partners
Trieurs à œufs
Appareils efficaces, sûrs et automatiques. Les œufs embryonnés sont plaqués contre un disque rotatif et capturés dans des trous de diamètre prédéfini situés sur le pourtour du disque. Une cellule photo-électrique détecte les œufs morts (opaques). Les œufs sont doucement éjectés par un jet d’air comprimé.
Egg sorters
Fully-automated, efficient and safe devices. Eyed eggs are flushed against a rotating disc and captured in tapered holes in the outside of the disk. A photoelectric cell detects dead eggs (opaque). Eggs are ejected by a gentle flow of compressed air.
Seleccionadoras de huevos
Aparatos eficientes, seguros y automáticos. Los huevos estan guiados junto a un disco rotativo y estan capturados en orificios con diametro definido situados en la periferia del disco. Una célula fotoeléctrica detecta los huevos muertos (opacos). Los huevos estan eyectados suavemente por un chorro de aire. DESCR. Cap. (o/h) C AS (mm) Trieur d’œufs vivants / Live egg sorter / Seleccionadora de huevos vivos C006100 WB-9 100.000 C006200 WB-9 C 100.000 C006300 WB-9 ×2 200.000 500 × 420 × 340 C006400 WB-9 C ×2 200.000 C006500 WB-9 CA 100.000 C006600 WB-9 CA ×2 200.000 C006800 JB 102.120 395 × 570 × 305 C006900 JH 155.400 305 × 432 × 485 C007050 JX 310.800 400 × 430 × 480 1.000.000 650 × 650 × 400 C007800 Sustaf 106 Trieur à œufs par taille / Size egg grader / Clasificadora de huevos por tamaño C006650 WB-10 EG 1.000.000 500 × 420 × 340 Compteur d’œufs / Egg counter / Contador de huevos C007300 BCM 750.000 356 × 305 × 267 Compteur d’œufs morts pour WB-9 / Dead egg counter for WB-9 / C006615 Contador de huevos muertos para WB-9
C : incl. compteur / incl. compteur / incl. contador AS : incl. arrêt automatique programmable / incl. programmable auto-stop / incl. auto-interrupción programable trieurs à poissons / fish sorters / seleccionadoras de peces : p. 81-84
Triploïdisation
Equipements pour la stérilisation et le sexage par triploïdie, par application de la méthode "choc pression" sur les œufs de poisson dans une chambre de pression hydrostatique. Appareil manuel pour volumes réduits (HDK-I) ou sur centrale hydraulique 3 kW (Megapascal).
Triploidization
Equipments for reproductive sterilization and sex selection by pressure induced triploidy on fertilized eggs in a hydrostatic pressure chamber. Small-scale manual device (HDK-I) or fully-automated large-scale device with 3 kW hydraulic power unit (Megapascal) are available.
Triploidización
Equipos para la esterilización y la selección del sexo por triploidia, con aplicación del método "choque presión" en huevos de peces, en una cámara de presión hidrostática. Aparato manual para pequeños volumenes (HDK-I) o aparato automático alta capacidad con central hidráulica 3 kW (Megapascal). C009010 C009020 C009030
Désignation / Description / Descripción HDK-I [ 0.7 l @ 690 bar ] Presse hydraulique manuelle 20 t / Manual hydraulic press 20 t / Prensa hidráulica manual 20 t Megapascal [10 l @ 760 bar ]
(mm) 495 × 100 × 100
(kg) 17
700 × 800 × 1790
98
2250 × 900 × 1850
440
29
Nourrissage / Feeding Alimentadores
aquaculture partners
Pelle à nourriture
Volume 1 litre, matériau PE flottant, coloris standard vert.
Feed scoop
Volume 1 liter, floating PE material, green standard color.
Pala para alimentación
Volumen 1 litro, material de PE flotante, color estandar verde. D001100
Désignation / Description / Descripción Pelle à nourriture / Feed scoop / Pala para alimentación
Nourrisseurs à tapis
Entrainement mécanique sans électricité. Distribution continue sur 12 ou 24 h maximum. Convient particulièrement pour l’alimentation des alevins et des juvéniles. Matériaux plastique ABS et acier inox. ; rouleau bois ou aluminium.
Clockwork feeders
Mechanical drive without electric power supply. Continuous feeding for maximum 12 or 24 h. Ideal for fry and fingerlings feeding. Made of ABS plastic and stainless steel ; wood or aluminium shaft.
Alimentadores de reloj
Tracción mecánica sin electricidad. Distribución en continuo durante 12 o 24 h máximo. Conviene particularmente para la alimentación de los alevines y de los juveniles. Materiales plástico ABS y acero inox. ; rollo de madera o de aluminio. DESCR. std. alu. (mm) (kg) Nourrisseurs / Feeders / Alimentadores D001600 D001601 3 kg / 12 h 560 × 300 × 150 2,0 D001700 D001701 3 kg / 24 h D001800 D001801 5 kg / 12 h 560 × 380 × 150 3,0 D001900 D001901 5 kg / 24 h Pièces détachées / Spare parts / Partes de repuesto D001940 Couvercle 3 kg / Lid 3 kg / Tapadera 3 kg D001950 Couvercle 5 kg / Lid 5 kg / Tapadera 5 kg D002000 Horloge 12 h / Mechanism 12 h / Reloj 12 h D002100 Horloge 24 h / Mechanism 24 h / Reloj 24 h D002200 Ressort / Spring / Muelle [ std. ] D002300 Tapis 3 kg / Conveyor belt 3 kg / Cinta transportadora 3 kg [ std. ] D002301 Tapis 3 kg / Conveyor belt 3 kg / Cinta transportadora 3 kg [ alu. ] D002310 Tapis 5 kg / Conveyor belt 5 kg / Cinta transportadora 5 kg [ std. ] D002311 Tapis 5 kg / Conveyor belt 5 kg / Cinta transportadora 5 kg [ alu. ] D002600 Boîtier transparent / Cover, clear / Caja transparente D002700 Boîtier noir / Cover, black / Caja negra D002720 Axe pour ressort / Pin for spring / Eje para muelle D002721 Axe pour horloge / Pin for clockwork / Eje para reloj D002730 Visserie inox. pour boîtier / Screw set for covers / Tornillos para caja
Nourrisseurs à tapis électriques
Tapis auto-nettoyant à rotation continue (sauf ABS). Moto-réducteur 12VDC (ABS) ou 24 VAC. Accessoires et conception sur mesure sur demande.
Electric beltfeeders
Self-cleaning continuous-rotation belt (except ABS). Moto-reducer 12 VDC (ABS) or 24 VAC. Accessories and custom design on request.
Alimentadores con transportadora eléctricos
Cinta transportadora auto-limpiable con rotación en continuo (salvo ABS). Motoreductor 12 VDC (ABS) o 24 VAC. Accesorios y diseño especial sobre pedido. D002760 D002770 D002780 D002790
cap. (kg) 3,0 5,0 4,0 0,5
F.T. (h) 1 ... 99 4-8-12-24 2,5
(mm) 560 × 300 × 150 560 × 380 × 150 600 × 250 × 200 320 × 180 × 120
F.T. : temps de cycle / feeding time / duración de ciclo
30
Mat. ABS inox. / st. steel / ac. inox. PEHD / HDPE / PEAD
Nourrissage / Feeding Alimentadores
aquaculture partners
Nourrisseurs pendulaires
Trémie cylindro-conique avec couvercle, matériau PE ou PRFV, avec système pendulaire de nourrissage à la demande pour granulés Ø 5 ... 8 mm, avec (B) ou sans (A) tube transversal de supportage.
Pendulum feeders
Conical hoppers with lid, made of PE or FRP, with on-demand feeding pendulum system for pellets Ø 5 ... 8 mm, with (B) or without (A) pipe-through support.
Alimentadores pendular
Tolvas cilindro-conicas con tapadera, material PE o PRFV, con sistema pendular de alimentación a pedido para pienso granulado Ø 5 ... 8 mm, con (B) o sin (A) tubo transversal de soporte. A D002800 D002900 D003000 D003100 D003550 D003554 D003555
cap. (L / kg) B (*) Ø × (mm) D003200 D002805 10 / 10 315 × 400 D003300 D002905 25 / 20 385 × 460 D003400 D003005 50 / 40 470 × 670 D003500 D003105 100 / 60 590 × 840 D003570 160 / 90 700 × 1400 D003580 220 / 130 800 × 1000 Pendulaire pour PE / Pendulum for PE / Pendular para PE Adaptateur pour PE / Adapter for PE / Adaptador para PE Option Type B / Type B option / Opción Tipo B
(*) : trémie nue (sans pendulaire) / single hopper (w/o pendulum) / tolva sola (sin pendular) système pendulaire PE 10 ... 60 kg également disponible avec tige PRFV flexible pendulum system PE 10 ... 60 kg also available with flexible FRP stick sistema pendular PE 10 ... 60 kg también disponible con varilla de PRFV flexible
Nourrisseurs E2000 & FFAZ
Systèmes de distribution électriques par vibration (E2000), par vis de convoyage (FFAZ ↧) ou par disque rotatif disperseur (FFAZ ⌰), pour granulés Ø 1 ... 8 mm. A utiliser en combinaison avec une trémie PE (voir nourrisseurs pendulaires) avec (B) ou sans (A) tube transversal de supportage.
E2000 & FFAZ feeders
Electric feeders with vibrator (E2000), conveyor (FFAZ ↧) or rotating spreading disc (FFAZ ⌰), for pellets Ø 1 ... 8 mm. To be used with PE hopper (see pendulum feeders) with (B) or without (A) pipe-through support.
Alimentadores E2000 & FFAZ
Sistemas de distribución electricos con vibrador (E2000), espiral transportadora (FFAZ ↧) o disco rotativo de dispersión (FFAZ ⌰), para pienso granulado Ø 1 ... 8 mm. El sistema se instala sobre las tolvas de PE (ver alimentadores pendular), con (B) o sin (A) tubo transversal de soporte. E2000 FFAZ ⌰ FFAZ ↧ cap. (L / kg) A B A B A B D003600 D004000 D004400 D004800 D005151 D005155 10 / 10 D003700 D004100 D004500 D004900 D005152 D005156 25 / 20 D003800 D004200 D004600 D005000 D005153 D005157 50 / 40 D003900 D004300 D004700 D005100 D005154 D005158 100 / 60 D007900 Unité E2000 / E2000 unit / Unidad E2000 (cable / câble / cable 1.5 m) D007100 FFAZ convoyeur / FFAZ conveyor unit / FFAZ espiral transportadora ↧ D007200 FFAZ disperseur / FFAZ spreading unit / FFAZ dispersador ⌰ E2000 D006800 D007800 D008200 D008250 D008251 D008300
FFAZ D006900 D007000 D007400 D007520 D007510 D007600
Accessoires / Accessories / Accesorios Unité de contrôle / Control unit / Unidad control 12/24 VDC Unité de contrôle / Control unit / Unidad control 230 V Distributeur / Distributor / Distribuidor (4× E2000 ; 8× FFAZ) Prise U.C. ♂ / Plug C.U. ♂ / Enchufe U.C. ♂ Prise nourrisseur / Plug feeder / Enchufe (E2000 ♀ ; FFAZ ♂) Câble / Cable / Cable
Unités de contrôle : page 33 / Control units : page 33 / Unidades de control : página 33 E2000 disponible en variante avec technologie et unité de contrôle Profi-5 (voir page 32) E2000 alternative available with Profi-5 technology and contorl unit (see page 32) E2000 disponible en variante con tecnología y unidad de control Profi-5 (ver página 32)
31
Nourrissage / Feeding Alimentadores
aquaculture partners
Nourrisseurs à disque
Disque rotatif, matériau aluminum, utilisation intérieure, alimentation 24 VAC.
Disc feeders
Rotative disc, aluminium material, indoor use, 24 VAC power supply.
Alimentadores de disco
Disco rotativo, material aluminium, utilización en interior, alimentación 24 VAC. DESCR.
D011400 D011405
vol. (L) 3 4
903 904
rph
Ø (mm) 330 380
1
Autres modèles disponibles sur demande. Unités de contrôle : voir page 33. Other models available on request. Control units : see page 33. Otros modelos disponibles sobre pedido. Unidades de control : ver página 33.
Nourrisseurs alevinage
Distributeurs à vibrateur. Utilisation en intérieur. Granulométrie maximale environ 5 mm.
Hatchery feeders
Accurate vibratory feeders. Suitable for indoor use only. Maximum pellet size approx. 5 mm.
Alimentadores hatchery
Distribuidores de vibración y/o con varilla rotativa interna. Utilización en interior. Diametro máximo de los granulados de pienso aprox. 5 mm. DESCR.
D011650 D011660 D011670
AVF6 AVF7 AVF8
vol. (L) 0,5 1,75 3
cap. (g/min) -
12 VDC
Ø × (mm) 140 × 230 190 × 305 230 × 325
Unités de contrôle : page 33 / Control units : page 33 / Unidades de control : página 33
Nourrisseurs alevinage Profi
Distributeur à doigt racleur interne (Profi-5) ou roue rotative perforée (Profi-7). Utilisation mixte (intérieur & extérieur). Granulométrie maximale 9 mm (Profi-7 min. 2 mm). Inlut câble 10 m et unité de contrôle.
Profi Hatchery feeders
Portionning finger-driven feeder (Profi-5) or rotating perforated wheel (Profi-7). Versatile use (indoor & outdoor). Maximum pellet size 9 mm (Profi-7 min. 2 mm). Including cable 10 m and control unit.
Alimentadores hatchery Profi
Distribuidor con varilla dosificadora (Profi-5) o rueda rotativa perforada (profi-7). Utilización interior o exterior. Diametro máximo de los granulados 9 mm (Profi-7 min. 2 mm). Incluye cable 10 m y unidad de control. DESCR.
D012350 D012360 D012370
vol. (L)
cap. (g/min)
Profi-5
6
100
Profi-7
7
-
Ø× 230 V 12 VDC 230 V
(mm)
230 × 370 275 × 375
Nourrissage des alevins en proies vivantes
Pour l’alimentation en artemia & rotifères, trémie START polycarbonate autoclavable avec couvercle, électrovanne et aération ou pompe doseuse volumétrique à membrane ( page 168).
Fry feeding with live preys
For feeding with artemia & rotifers, START polycarbonate autoclavable hopper with lid, solenoid valve and aeration or diaphragm dosing pump ( page 168).
Alimentación de alevines con presas vivas
Para la alimentación con artemia & rotiferos, tolva START de policarbonato autoclavable con tapa, electoválvula y aireación o bomba dosificadora volumétrica de membrana ( página 168). D008400
DESCR. START
vol. (L) 2
cap. (ml) <1
9 ... 30 V DC/AC
Unités de contrôle : page 33 / Control units : page 33 / Unidades de control : página 33
32
Nourrissage / Feeding Alimentadores
aquaculture partners
Nourrisseurs Arvotec
Un tambour rotatif alvéolé distribue des doses précises d’aliment.
Arvotec feeders
A rotating alveolate drum distributes precise dosis of food pellets.
Alimentadores Arvotec
Un tambor rotativo alveolado distribuye dosis precisas de alimento. DESCR. DESCR. Unités de distribution / Dosing units / Unidades de distribución D017010 2 rpm 24 VAC D017030 15 rpm 24 VAC D017020 5 rpm 24 VAC D017040 15 rpm 12/24 VDC Tambours / Dosing drums / Tambores D017100 0,1 g 24× (granul.) D017140 20 g 8× (Ø max. 6 mm) D017110 0,3 g 24× (Ø max. 1 mm) D017150 45 g 4× (Ø max. 8 mm) D017120 1 g 24× (Ø max. 2 mm) D017160 100 g 4× (Ø max. 9 mm) D017130 5 g 12× (Ø max. 4 mm) Trémies / Hoppers / Tolvas D017200 1 L Acryl. D017240 150 L PE Acryl. D017210 5 L D017250 600 L PE D017220 9 L Acryl. D017260 1200 L PE D017230 50 L PE Supports / Hangers & Stands / Soportes D017300 Granul. 1 ... 6 L D017330 Stand 50 ... 150 L D017310 Granul. bail / susp. D017340 Stand 600 ... 1200 L D017320 Standard / Estandar 1 ... 10 L Disperseurs / Spreader / Dispersadores D017410 Elect. HD D017400 Pneum. / Neumático D017420 Elect. LD D017430 Cable XLR
Unités de contrôle / Control units / Unidades de control DESCR. Monocanal / Single-channel / Monocanal D006800 E2000 12 VDC (incl. minuterie / incl. timer / incl. minutero) D007800 E2000 230 V D006900 FFAZ 12/24 VDC (incl. minuterie / incl. timer / incl. minutero) D007000 FFAZ 230 V D014690 ZK812 24 VDC Multicanaux / Multi-channel / Multicanal D017500 Arvotec 2004 (8×) D017510 Arvotec 2004 (16×) D017520 Arvotec 2004 (24×) D017530 Arvotec 2004 (32×) D018000 Personnalisé / Custom-design / Personalizado Minuteries / Timers / Minuteros D017540 TC 1× (mécanique / mechanical / mecánico) D017550 TC 3× 24 VDC (PLC) D017560 TC 4× 24 VAC & 230 V (PLC) D017570 TC 8× 24 VAC & 230 V (PLC)
(*)
(*) pour rail DIN ; alimentation 230 VAC > 24VDC disponible sur demande for DIN rail ; 230 VAC > 24VDC available on request para raíl DIN ; alimentación 230 VAC > 24VDC disponible sobre pedido Système intégré disponible sur demande (IHM et/ou PC) : gestion par bassin d’élevage et/ ou par lot, intégration des teneurs en oxygène dissous et/ou de la température, gestion des courbes de croissance... Voir également chapitre "Analyse de l’eau", page 109. Integrated system available on request (HMI and/or PC) : fish tanks and/or fish batch management, dissolved oxygen and/or water temperature management, fish growing management... See also chapter "Water analysis", page 109. Sistema integrado disponible sobre pedido (IHM y/o PC) : gestión por tanque y/o lote de pescado, integración de las concentraciones de oxígeno disuelto y/o de la temperatura, gestión de las curvas de crecimiento... Ver también capítulo "Análisis del agua", página 109.
33
Nourrissage / Feeding Alimentadores
aquaculture partners
Nourrisseurs solaires
Batterie et panneau solaire intégrés. Trémie PE avec tube transversal de supportage (voir page 31). Avec (⌰) ou sans (↧) disperseur.
Solar feeders
Including battery and solar panel. PE hopper with pipe-through support (see page 31). With (⌰) or without (↧) spreader.
Alimentadores solares
Batería y panel solar integrados. Tolva de PE con tubo transversal de soporte (ver página 31). Con (⌰) o sin (↧) dispersador. Type Type Tipo Minuteur Timer Minutero Dist. Ø max. (mm) cap. (L / kg) 3/2 5/3 10 / 10 25 / 20 50 / 40 100 / 60
I
II
III
IV
-
V
α
↧
↧
β
⌰
↧
5
D009790 D009780 D009800 D009900 D010000 D010100
VI
⌰
⌰
D010990 D011000 D011100 D011200 D011300
D010991 D009785 D011001 D011101 D011201 D011301
12
D010190 D010200 D010300 D010400 D010500
D010590 D010600 D010700 D010800 D010900
D010910 D010920 D010930 D010940 D010950
Nourrisseurs soufflante AquaSIN
Réservoir acier inxoydable avec soufflante intégrée, pour granulés Ø 1 ... 7 mm, dispersion jusqu’à 6 m. Unité de contrôle en option.
AquaSIN blower feeders
Stainless steel container with integrated blower, for pellet Ø 1 ... 7 mm, spreading distance up to 6 m. Control unit in option.
Alimentadores soplante AquaSIN
Contenedor de acero inoxidable, con soplante integrada, para pienso granulado Ø 1 ... 7 mm, dispersión hasta 6 m. Unidad de control en opción. D015560 D015570
cap. (kg) 60 180
230 V/50 Hz~1 (250 W) 230 V/50 Hz~1 (370 W)
Ø × (mm) 540 × 830 830 × 1000
(kg) 15 33
Nourrisseurs soufflante Profi
Trémie PE et chassis acier inoxydable, soufflante 230 V/50 Hz~1 pour dispersion des granulés Ø 2 ... 7 mm jusqu’à 5 ou 8 m, débit 100 ou 1000 g/min. Options : unité de contrôle avec minuterie (⌨) ou unité de pesage intégrée ( ).
Profi blower feeders
PE hopper and stainless steel frame, blower 230 V/50 Hz~1 for Ø 2 ... 7 mm pellet spreading up to 5 or 8 m, flow 100 or 1000 g/min. Options : control unit with timer (⌨) or integrated weighing unit ( ).
Alimentadores soplante Profi
Tolva de PE y chasis de acero inoxidable, soplante 230 V/50 Hz~1 para la dispersión de pienso granulado Ø 2 ... 7 mm hasta 5 o 8 m, caudal 100 o 1000 g/min. Opciones: unidad de control con minutero (⌨) o unidad de pesaje ( ). ⌨ D015450 D015460 D015470 D015410 D015420 D015430
34
D015451 D015461 D015471 D015411 D015421 D015431
D015422 D015432
cap. (kg) 10 20 40 60 120 200
(mm) 560 × 320 × 700 560 × 380 × 700 480 × 480 × 880 560 × 560 × 1050 700 × 700 × 850 740 × 740 × 1150
Nourrissage / Feeding Alimentadores
aquaculture partners
Nourrisseurs soufflante diesel
Ideal pour une utilisation en bordure d’étang, sur cage d’élevage ou sur bateau. Chassis acier galvanisé ou inoxydable. Le moteur diesel (D015510 essence) entraine une soufflante pour dispersion des granulés Ø 1 ... 11 mm jusqu’à 15 m.
Diesel blower feeders
Perfect for use on pond banks, fish cages or boats. Frame made of galvanized or stainless steel. The diesel engine (D015510 gasoline) drives a blower which spread pellets Ø 1 ... 11 mm up to 15 m distance.
Alimentadores soplante diesel
Ideal para una utilización en riberas, jaulas o barcos. Chasis de acero galvanizado o inoxidable. El motor diesel (D015510 gasolina) pone enmovimiento una soplante para la dispersión del pienso granulado Ø 1 ... 11 mm hasta 15 m. D015510 D015520 D015530 D015535 D015540
cap. (kg) 100 300 600 1500 2000
mot. (kW) 8,7 0,8 7,3 20,6 20,6
(mm) 950 × 800 × 1100 1600 × 1050 × 1120 1250 × 1450 × 1250 3400 × 1500 × 1870 3400 × 1500 × 1870
(kg) 80 100 320 1300 1300
Option : unité de contrôle avec système de pesage Option : control unit with weighing system Opción : unidad de control con sistema de pesaje
Nourrisseurs autoportés
Trémie compartimentée en acier galvanisé ou inoxydable, avec soufflante (dispersion via 2 bras hydrauliques latéraux) ou vis de convoyage (distribution via bras hydraulique arrière). Nourrisseur installé sur chassis acier galvanisé avec cabine et moteur diesel 31 kW (A) ou sur véhicule type Iveco Daily (B) ou sur remorque tractée (C). Option : unité de contrôle avec pesage (⌨).
Self-moving feeders
Partitionned hopper made of galvanized or stainless steel, with blower (spreading via 2 lateral hydraulic arms) or screw (distribution via rear hydraulic arm). Feeder installed on galvanized steel chassis with cabin and 31 kW diesel engine (A) or onIveco Daily type vehicle (B) or on a trailer (C). Option : control unit with weighing system (⌨).
Alimentadores autopropulsados
Tolva con compartimientos de acero galvanizado o inoxidable, con soplante (dispersión vía 2 brazos hidráulicos laterales) o espiral transportadora (distribución vía brazo hidráulico de trasera). Alimentador instalado en un chasis de acero galvanizado con cabina y motor diesel 31 kW (A) o en un vehículo tipo Iveco Daily (B) o en un remolque (C). Opción : unidad de control con sistema de pesaje (⌨). cap. (kg) Mod. ⌨ Soufflante / Blower / Soplante D015600 D015610 600 A D015700 D015710 A D015720 D015730 1500 B D015740 D015750 C D015800 D015810 A D015820 D015830 2000 B D015840 D015850 C Vis de convoyage / Screw / Espiral transportadora D015760 D015770 A 1500 D015780 D015790 B D015860 D015870 A 2000 D015880 D015890 B
(mm)
(kg)
2950 × 1300 × 2350 3950 × 1750 × 2350 2020 × 1500 × 2550 3900 × 2100 × 1670 4500 × 1850 × 2550 2020 × 1500 × 2750 3900 × 2100 × 1870
915 1815 2800 1100 2115 3000 1300
5200 × 1650 × 2600 5650 × 2150 × 3750 5200 × 1650 × 2800 5650 × 2250 × 3850
2170 3350 2270 3450
35
Nourrissage / Feeding Alimentadores
aquaculture partners
Robots de nourrissage centralisé C-Feed & SpotFish®
Système automatisé de distribution par air comprimé. - C-Feed : 4 kW, 250 kg/h, 120 m max. - SpotFish : multi-points paramétrable, haute précision (< 10 g), 800 m max.
C-Feed & SpotFish® centralized feeding robots
Automated system for distribution with compressed air. - C-Feed : 4 kW, 250 kg/h, 120 m max. - SpotFish : settable multi-spot ; high precision (< 10 g), 800 m max.
Robotes de alimentación centralizada C-Feed & SpotFish®
Sistema automatizado de distribución por aire comprimido. - C-Feed : 4 kW, 250 kg/h, 120 m max. - SpotFish : multi-puntos ajustable; alta precisión (< 10 g), 800 m max. DESCR.
D021000 D022000
C-Feed SpotFish®
Centrale de distribution Arvotec
Système automatisé de distribution par air comprimé (tuyauterie PE), incluant une unité rotative spéciale pour la répartition de l’aliment vers les différents réseaux à partir d’un silo central.
Arvotec Centralized pipe feeding system
Automated system for distribution with compressed air (PE piping), including one special revolving device for food pellet sharing to all networks, from a central silo.
Sistema de alimentación centralizada Arvotec
Sistema automatizado de distribución por aire comprimido (tuberia de PE), incluyendo una unidad especial para la repartición del pienso granulado hasta las diferentes redes, desde un silo central. DESCR.
D025000
CPFS
Robot de nourrissage centralisé AT-2001
Une trémie (2× 50 L) avec système de dispersion se déplace (vitesse 18 m/min) sur un rail au-dessus des bassins d’élevage et distribue l’aliment à des positions prédéfinies (jusqu’à 450 m et 199 points de distribution). Le système procède au remplissage de la trémie de façon automatisée auprès d’un silo central. Système fonctionnant sur batterie 24 VDC (recharge automatique au point de garage), incluant équipements de sécurité et interface de communication.
AT-2001 centralized feeding robot
A hopper (2× 50 L) with spreading unit travels (speed18 m/min) on a rail above fish tanks and distributes food pellets at preset locations (up to 450 m and 199 locations). Automated hopper re-filling at a central point silo. Battery-operated system (24 VDC) with self battery loading at home-base, including safety equipements and communication interface.
Robot de alimentación centralizada AT-2001
Una tolva (2× 50 L) con sistema de dispersión se desplaza (velocidad 18 m/min) en un raíl por encima de los tanques de cria y distribuye el pienso granulado en posiciones predefinidas (hasta 450 m y 199 puntos). El sistema rellena automáticamente las tolvas desde un silo central. Sistema con batería 24 VDC (reacarga en la posicón de garaje), incluyendo equipos de seguridad y de comunicación. DESCR.
D015900
36
AT-2001
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Petits aérateurs de surface
Flotteur PE. Grille de protection en aluminium 2 × 20 mm (Mini ; option 6 × 20 mm) ou acier inoxydable 9,5 mm (Maxi & Hobby ; option 5,5 & 18 mm). Moteur immergé (sauf Hobby I). Mini avec variateur de vitesse (Maxi en option). Déflecteur en option (Hobby III & IV). Inclut câble 15 m (sauf Mini 10 m) et prise. 230 V/50 Hz~1 (sauf Hobby IV 400 V/50 Hz~3).
Small splash aerators
PE-float. Protection grid made of aluminium 2 × 20 mm (Mini ; option 6 × 20 mm) or stainless steel 9,5 mm (Maxi & Hobby ; option 5,5 & 18 mm). Submerged motor (except Hobby I). Mini with speed regulator (option for Maxi). Deflector as an option (Hobby III & IV). Including cable 15 m (except Mini 10 m) and plug. 230 V/50 Hz~1 (except Hobby IV 400 V/50 Hz~3).
Pequeños aireadores de superficie
Flotador de PE. Rejilla de protección de aluminio 2 × 20 mm (Mini ; opción 6 × 20 mm) o de acero inoxidable 9,5 mm (Maxi & Hobby ; opción 5,5 & 18 mm). Motor sumergido (salvo Hobby I). Mini con variador de velocidad (Maxi en opción). Deflector en opción (Hobby III & IV). Incluye cable 15 m (salvo Mini 10 m) y enchufe. 230 V/50 Hz~1 (salvo Hobby IV 400 V/50 Hz~3). DESCR.
E001100 E001200 E001300 E001500 E001600
Mini Maxi Hobby I Hobby III Hobby IV
(W) 35 ... 70 100 150 150 200
Q (m³/h) 14 22 48 45 65
↶↷
Ø× (m) 0,80 × 0,20 1,00 × 0,25 2,00 × 0,50 2,00 × 0,55 2,20 × 0,65
(mm) Ø 330 × 300 Ø 480 × 400 600 × 600 × 620 600 × 600 × 400
(kg) 5 12 15
Aérateurs de surface Pilz & Aqua-Jet
Flotteur PE. Grille de protection acier inoxydable 9,5 mm (option 5,5 & 18 mm). Moteur immergé (sauf Pilz). Inclut câble 20 m et prise à protection thermique.
Pilz & Aqua-Jet splash aerators
PE-float. Stainless steel protection grid 9,5 mm (option 5,5 & 18 mm). Submerged motor (except Pilz). Including cable 20 m and motor protection plug.
Aireadores de superficie Pilz & Aqua-Jet
Flotador de PE. Rejilla de protección de acero inoxidable 9,5 mm (opción 5,5 & 18 mm). Motor sumergido (salvo Pilz). Incluye cable 20 m y enchufe disyuntor. 230 V Pilz E001700 E001900 E002100 E002280 Pilz-T E002400 E002600 E002800 Aqua-Jet E003700 E003900 E004100 E004280
400 V
DESCR.
(kW)
Q (m³/h)
↶↷
Ø×
(m)
Ø× (mm)
(kg)
E001800 E002000 E002200 E002300
Pilz I Pilz II Pilz III Pilz IV
0,25 0,4 0,55 0,75
75 120 150 240
2,40 × 0,65 2,80 × 0,75 3,20 × 0,80 3,70 × 0,85
800 × 750
30
E002500 E002700 E002900 E003000
Pilz-T I Pilz-T II Pilz-T III Pilz-T IV
0,4 0,55 0,75 1,1
125 160 240 300
3,20 × 0,55 3,90 × 0,60 4,50 × 0,60 5,00 × 0,70
800 × 650
30
E003800 E004000 E004200 E004300
Aqua-Jet I Aqua-Jet II Aqua-Jet III Aqua-Jet IV
0,25 0,4 0,55 0,75
80 100 140 185
0,90 × 0,50 1,10 × 0,60 1,30 × 0,65 1,60 × 0,80
800 × 700
30
moteur émergé non recommandé pour utilisation hivernale on-top motor not recommended for winter use motor emergente no recomendado para condiciones invernales
37
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Aérateurs de surface DWA & EK
Flotteur PE (DWA) ou PRFV (EK). Grille de protection plastique 11,5 mm (DWA) ou acier inox. (EK). Moteur émergé. EK : câble 15 m sans prise.
DWA & EK splash aerators
Float made of PE (DWA) or FRP (EK). Plastic protection grid 11,5 mm (DWA) or stainless steel (EK). On-top motor. EK : cable 15 m without plug.
Aireadores de superficie DWA & EK
Flotador de PE (DWA) o PRFV (EK). Rejilla de protección de plástico 11,5 mm (DWA) o de acero inoxidable (EK). Motor emergente. EK : cable 15 m sin enchufe. 230 V DWA E003110 E003120 E003128 EK -
400 V
(kW)
Q (m³/h)
(mm)
(kg)
E003115 E003125 E003130
0,55 0,75 1,1
-
700 × 700 × 600
20 23 25
E003410 E003420
0,55 0,75
290 430
1300 × 1160 × 790
34 40
également disponible avec tube d’aspiration en profondeur / also available with deep-water suction pipe / también disponible con tubo de aspiración en profundidad
Aérateurs de surface Flobull®
Flotteur PE. Grille de protection acier inoxydable AISI 304, 11 mm (option AISI 316 et/ou 5 mm). Moteur émergé. Câble 20 m sans prise. Options : Jet long (symétrique), Mono-jet (unidirectionnel).
Flobull® splash aerators
PE-float. Stainless steel AISI 304 protection grid 11 mm (option AISI 316 and/or 5 mm). On-top motor. Cable 20 m without plug. Options : Long-jet (symetric), Single-jet (unidirectional).
Aireadores de superficie Flobull®
Flotador de PE. Rejilla de protección de acero inoxidable AISI 304, 11 mm (opción AISI 316 y/o 5 mm). Motor emergente. Cable 20 m sin enchufe. Opciones : Chorro largo (simétrico), Mono-chorro (unidireccional). 230 V
400 V
E003510 E003530 E003550 E003570
E003520 E003540 E003560 E003580
(kW) 0,18 0,37 0,75 1,5
Q (m³/h) 75 135 225 380
↶↷
Ø× (m) 2,50 × 0,65 3,00 × 0,80 3,50 × 1,10 4,50 × 1,40
(mm) 600 × 600 × 550 700 × 700 × 680 900 × 900 × 800
(kg) 16 28 39 42
Aérateurs de surface Flosub®
Flotteur PE. Grille de protection acier inoxydable AISI 304, 11 mm (option 5 mm). Moteur immergé. Câble 20 m sans prise.
Flosub® splash aerators
PE-float. Stainless steel AISI 304 protection grid 11 mm (option 5 mm). Submerged motor. Cable 20 m without plug.
Aireadores de superficie Flosub®
Flotador de PE. Rejilla de protección de acero inoxidable AISI 304, 11 mm (opción 5 mm). Motor sumergido. Cable 20 m sin enchufe. 230 V
400 V
E003610 E003630 E003650
E003620 E003640 E003660
(kW) 0,37 0,75 1,5
Q (m³/h) 80 120 190
↶↷
Ø× (m) 2,40 × 1,00 2,50 × 1,10 3,00 × 1,30
(mm) 700 × 700 × 690 700 × 700 × 720
moteur émergé non recommandé pour utilisation hivernale / on-top motor not recommended for winter use / motor emergente no recomendado para condiciones invernales
Câbles & Prises page 152 / Cables & Plugs page 152 / Cables & Enchufes página 152
38
(kg) 23 25 27
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Aérateurs de surface Flopulse®
Appareil robuste, pour l’aération de lagunes et effluents chargés. Flotteur PRFV moussé PU. Cône d’aspiration acier inoxydable AISI 304 (option AISI 316). Moteur émergé. Câble 20 m sans prise. 400 V/50 Hz~3.
Flopulse® splash aerators
Heavy-duty device, for lagoon and heavy polluted waste waters. FRP with PUfoam float. Stainless steel AISI 304 suction cone (option AISI 316). On-top motor. Cable 20 m without plug. 400 V/50 Hz~3.
Aireadores de superficie Flopulse®
Aparato robusto, para la aireación de lagunas y efluentes cargados. Flotador de PRFV espumado con PU. Cono de aspiración de acero inoxidable AISI 304 (opción AISI 316). Motor emergente. Cable 20 sin enchufe. 400 V/50 Hz~3.
E101000 E101010 E101020 E101030 E101040 E101050 E101060 E101070 E101080
Q (m³/h) 380 480 600 800 900 950 1500 2000 2400
(kW) 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 15 22
↶↷
[Ø×
/m]
3,00 × 0,50 3,50 × 0,50 4,00 × 0,50 5,00 × 0,50 5,00 × 0,55
Ø×
(mm)
(kg) 78 88
1300 × 1000 1300 × 1100 1800 × 1100 1800 × 1200
6,00 × 0,80
2000 × 1600 8,00 × 0,80
2000 × 1700
140 160 10 250 330 350
Hydro-éjecteurs Turbo-Jet & Aqua-Handy
Turbine immergée (max. 50 cm) avec effet venturi. Avec flotteur PE (Turbo-Jet) ou support de fixation (Aqua-Handy). Câble 20 m et prise à protection thermique.
Turbo-Jet & Aqua-Handy hydro-ejectors
Submerged turbine (max. 50 cm) with venturi effect. Including PE-float (TurboJet) or support frame (Aqua-Handy). Cable 20 m with motor protection plug.
Hidro-inyectores Turbo-Jet & Aqua-Handy
Turbina sumergida (max. 50 cm) con efecto venturi. Con flotador de PE (TurboJet) o soporte de fijación (Aqua-Handy). Cable 20 m y enchufe disyuntor. 230 V
400 V
Turbo-Jet E004400 E004600 E004700 E004800 E004900 E005000 Aqua-Handy E004350 E004351 -
(kW)
Q (m³/h)
Q air / air / aire (m³/h)
Ø× (mm)
(kg)
0,35 0,55 0,75 1,1
50 160 250 300
6 15 25 35
480 × 360
15
800 × 600
25
0,35 0,45
50 90
6 10
150 × 400
12
Hydro-éjecteurs Air-Jet
Turbine inclinée (20 ... 45°) avec effet venturi. Double flotteur PE. Livré en kit à assembler sur site, sans câble ni prise.
Air-Jet hydro-ejectors
Inclined turbine (20 ... 45°) with venturi effect. Double PE-float. Delivery as assembly set, whithout cable, without plug.
Hidro-inyectores Air-Jet
Turbina inclinada (20 ... 45°) con efecto venturi. Doble flotador de PE. Entregado en kit de montaje en sitio, sin cable, sin enchufe. 230 V
400 V
E006350 E006360
E006355 E006365
(kW) 1,1 1,5
(mm) 1380 × 800 × 800
(kg) 15
39
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Hydro-éjecteur Aquasub® & Hydropulse®
Flotteur PE. Turbine immergée (Aquasub) ou inclinée (Hydropulse), avec effet venturi. Chassis acier inoxydable AISI 304 (option AISI 316). Câble 20 m sans prise. Option Aquasub : silencieux à l’aspiration d’air. Version Aquasub sans flotteur également disponible pour installation en fond de bassin.
Aquasub® & Hydropulse® hydro-ejectors
PE-float. Submerged turbine (Aquasub) or inclined turbine (hydropulse), with venturi effect. Stainless steel AISI 304 frame (option AISI 316). Cable 20 m without plug. Aquasub option : silencer for air intake. Aquasub version without float also available, for installation on pond bottom.
Hidro-inyectores Aquasub® & Hydropulse®
Flotador de PE. Turbina sumergida (Aquasub) o inclinada (Hydropulse), con efecto venturi. Chasis de acero inoxidable AISI 304 (opción AISI 316). Cable 20 m sin enchufe. Opción Aquasub : silenciador en la aspiración de aire. Versión Aquasub sin flotador también disponible para instalación en el fondo del estanque. 230 V Aquasub E006110 E006130 E006150 E006170 Hydropulse E102000 -
400 V
(kW)
Q (m³/h)
E006120 E006140 E006160 E006180
0,37 0,75 1,5 2,2
200 300 550 750
E102010 E102020 E102030 E102040 E102050
1,5 2,2 3 4 5,5
550 750 1200 1500 1800
(mm) 500 × 500 × 600 900 × 900 × 700
1380 × 820 × 700
(kg) 25 36 41 47 42 47 70 75
également disponible : - Aerosub (= Aquasub avec turbine inclinable 0 ... 45°) - système aérojet (pompe submersible avec éjecteur venturi) also available : - Aerosub (= Aquasub with inclinable turbine 0 ... 45°) - aerojet system (submersible pump with venturi ejector) también disponible : - Aerosub (= Aquasub con turbina inclinable 0 ... 45°) - sistema aerojet (bomba sumergible con eyector venturi)
Aérateurs à pales PWA
Le meilleur taux de transfert d’oxygène (SAE : 1,7 ... 2,3 kg O2 /kWh). Flotteurs PE, roues nylon, chassis acier inoxydable, moto-réducteur à roue conique Cr-Mn-Ti. Livré en kit à assembler sur site, sans câble ni prise.
PWA paddlewheel aerators
The best oxygen transfer efficiency (SAE : 1,7 ... 2,3 kg O2 /kWh). PE-floats, nylon wheels, stainless steel, frame, Cr-Mn-Ti bevel-gear. Delivery as assembly set, whithout cable, without plug.
Aireadores de palas PWA
La mejor eficacia de transferencia de oxígeno (SAE : 1,7 ... 2,3 kg O2 /kWh). Flotadores de PE, ruedas de nylon, marco de acero inoxidable, moto-reductor con rueda cónica Cr-Mn-Ti. Entregado en kit de montaje en sitio, sin cable, sin enchufe. 230 V E005715 -
400 V E005710 E005720 E005725 E005730
(kW) 0,49 0,75 1,5 2,2
(mm)
⎈ 2 2 4 6
(kg)
1900 × 1700 × 800
80
2200 × 1700 × 800 2600 × 1700 × 800
100 120
sur demande : moteur acier inox., version multi-roues (10-12) propulsion électrique ou diesel on request : stainless steel motor, multi-impeller version (10-12) electric or diesel motor driven sobre pedido : motor de acero inox., versión multi-ruedas (10-12) propulsión eléctrica o diesel
Câbles & Prises page 152 / Cables & Plugs page 152 / Cables & Enchufes página 152
40
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Agitateurs verticaux
Utilisation ponctuelle, par exemple pour le transport de poissons. Tube vinyl, hélice aluminium, arbre acier inoxydable (sauf FT).
Vertical agitators
Temporary use, for example for fish transport. Vinyl tube, aluminium impeller, stainless steel shaft (except FT).
Agitadores verticales
Utilización puntual, por ejemplo para el transporte de pescado. Tubo de vinyl, hélice de aluminio, eje de acero inoxidable (salvo FT). DESCR.
E003330 E003340 E003350 E003360 E003370 E003380
FT TT DT AE BE BTE
(V) 12 VDC
230 V 50 Hz~1
(kW) 0,02 0,12 0,11 0,25 0,37 0,75
Q (m³/h) 17 26 52 78 126
Ø × × (mm) 79 × 209 × 312 115 × 510 × 690 115 × 510 × 760 115 × 610 × 1040 140 × 760 × 1295 150 × 760 × 1320
(kg) 1,5 7 14 27 34 39
également disponible : agitateurs sumbersibles (fonte ou inox. ; 470 / 705 / 960 / 1380 rpm) et pompes d'aération ( page 168) also available : sumberged agitators (cast iron or stainless steel ; 470 / 705 / 960 / 1380 rpm) and aeration pumps ( page 168) también disponibles : agitadores sumergidos (hierro o inox. ; 470 / 705 / 960 / 1380 rpm) y bombas de aireación ( página 168)
Compresseurs à membrane pour aquarium
Petites pompes à air, adaptées pour un fonctionnement en continu, très silencieuses, vibrations faibles, à préfiltre facilement remplaçable.
Aquarium diaphragm compressors
Small air pumps, reliable in continuous operation, very quiet running, low vibration, long-life membranes, easily changeable prefilters.
Compresores de membrana para acuarios
Pequeñas bombas de aire, adaptadas para un funcionamiento en continuo, muy silenciosas, vibraciones reducidas, con prefiltros facilmente reemplazables. (mm) (W) (kg) ⌖ (mm) Ideal 130 × 70 × 50 0,6 Opti 230 V~1 5 M2K3 170 × 75 × 60 1,0 4/6 WS3 Opti 4,8 130 × 70 × 50 0,6 12 VDC M2K3 7,2 170 × 75 × 60 1,0 Prise allume-cigare / Cigarette-lighter plug / Enchufe encendedor
DESCR.
E011390 E011400 E011500 E011520 E011590 E011600 E012000
350
160
Ideal
Opti
Opti
M2K3 140
M2K3
300
WS3
120
250
100 200 80 150 60 100
50
0
mbar
mbar
40
0
50 lph
100
150
200
250
300
350
400
20 0
0
50
100
150
200
250
300
lph
41
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Compresseurs à membrane
Pompes à air haute capacité, conçues pour un fonctionnement en continu, silencieuses, adaptées pour utilisation en extérieur et les opérations de transport.
Diaphragm compressors
High capacity air pumps, reliable in continuous operation, quiet running, suitable for outdoor use and transport operations.
Compresores de membrana
Bombas de aire alta capacidad, concebidas para un funcionamiento en continuo, silenciosas, adaptadas para utilización en exterior y operaciones de transporte. E010794 E010796 E010798 E010900 E011000 E011050 E011100 E011200 E011300 E012100 E012200 E012101 E012201 E012000
DESCR. (mm) (W) (kg) ⌖ (mm) V-10 10 129 × 122 × 101 1,3 V-20 15 230 × 185 × 180 2,5 V-30 25 245 × 202 × 205 3,5 8 V-60 35 270 × 242 × 210 5,6 230 V~1 HAP-80 60 210 × 185 × 171 7,0 HAP-100 80 238 × 196 × 177 8,5 HAP-120 95 265 × 215 × 198 9,5 HP-150 125 256 × 208 × 222 9,0 18 HP-200 210 256 × 208 × 222 9,0 D351 72 229 × 129 × 181 4,9 12 VDC D497 420 302 × 167 × 349 12,0 ¼" D351 72 229 × 129 × 181 4,9 24 VDC D497 420 302 × 167 × 349 12,0 Prise allume-cigare / Cigarette-lighter plug / Enchufe encendedor
1600
400
D497
V-30
350
1400
V-60 HAP-80
300
1200
HAP-100 HAP-120
250
1000
HP-150 800
HP-200
200
600
150
400
100
200 mbar
mbar
50 0
D351
V-20
0
50
100
150
200
250
300
350
0
0
20
40
60
80
100
120
lpm
lpm
Compresseurs à piston
Pompes à air haute capacité, sans huile, moteur magnétique, corps aluminium.
Piston compressors
High capacity air pumps, oil-free, magnetic motor, aluminium housing.
Compresores de pistón
Bombas de aire alta capacidad, sin aceite, motor magnético, chasis aluminium. E011910 E011920 E011930 E011940 E011359 E011361 E011363 E011367 E012000
42
DESCR. (mm) (W) (kg) ⌖ (mm) ACO-388D 80 232 × 120 × 148 3,3 ACO-009E 120 283 × 147 × 173 5,1 230 V~1 ACO-300A 190 307 × 156 × 189 6,4 ACO-500 200 337 × 171 × 202 8,6 8 ACO-003 25 195 × 91 × 128 1,5 ACO-006D 35 231 × 112 × 156 2,8 12 VDC ACO-006 75 251 × 124 × 167 4,0 ACO-007 130 218 × 138 × 181 4,2 Prise allume-cigare / Cigarette-lighter plug / Enchufe encendedor
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
400
1200
ACO-388D
ACO-006D ACO-006
ACO-009E 350
ACO-300A
ACO-007
1000
ACO-003
ACO-500
300
800
250 600
200 150
400
100 mbar
200
mbar
50
0
0
0
50
100
150
200
250
0
20
40
60
80
100
120
140
lpm
lpm
Petites soufflantes à canal latéral
Soufflantes grand débit, faible pression. Sans huile. Livré avec filtre à air et rampe de distribution. 230 V/50 Hz~1.
Small radial blowers
High-flow, low-pressure air blowers. Oil-free design. Delivered with air filter and plastic distributor. 230 V/50 Hz~1.
Pequeñas soplantes de canal lateral
Soplantes caudal alto, presión baja. Sin aceite. Entregado con filtro de aire y distribuidor. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
(W)
(mm)
(kg)
E012247
HG-90
90
247 × 200 × 223
4,7
E012249
HG-180
180
263 × 219 × 243
5,8
E012251
HG-250
250
265 × 228 × 248
9
E012253
HG-370
370
279 × 240 × 266
12
E012255
HG-550
550
E012256 E012258
HG-750 HG-1100
750 1100
294 × 288 × 315 332 × 328 × 358
⌖ (mm) 15-18 / 32
HG-90 HG-180
200
HG-250 HG-370
25-32 / 32
13
43/50
14 20
48/50 49/58
HG-550 HG-750
150
HG-1100
100
50
Soufflantes à canal latéral
Construction en alliage d’aluminium. Fonctionnement silencieux, sans huile, en surpression ou dépression. Toutes configurations possibles. 400 V/50 Hz~3. Accessoires disponibles. Options : traitement de surface, tensions spéciales.
0 0
20
40
60
80
100
120
140
160
m³/h
Radial blowers
Aluminium construction. Smooth operation, oil-free. Pressure or vacuum application. Mountable in any position. 400 V/50 Hz~3. Accessories available. Options : surface treatment, special voltages.
Soplantes de canal lateral
Construcción de aluminio. Funcionamiento silencioso, sin aceite, de presión o de vacio. Todas configuraciones posibles. 400 V/50 Hz~3. Accesorios disponibles. Opciones : tratamiento de superficie, tensiones especiales. DESCR.
E009810
Soufflantes SCL / SCL blower / Soplante SCL
E009820 E009830 E009840 E009850 E009860 E009870 E009872 E009874
Filtre à cartouche / Cartridge filter / Filtro de cartucho Adaptateur pour filtre / Manifold for filter / Adaptador para filtro Soupape / Safety valve / Válvula de seguridad Montage pour soupape / Safety valve mounting / Montaje para válvula Tarage soupape / Valve calibration / Destara de vávula Manomètre / Gauge / Manómetro Manchette souple / Flexible sleeve / Manguito flexible Clapet anti-retour / Check-valve / Válvula anti-retorno
43
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
mbar 600 550 15,0
500 9,2
450
4,0
350
K07-MS
3,0
300
K06-MS 2,2
1,5
250
K05-MS
K04-MS 1,1
200
0,55
150
2,2
1,1
7,5 4,0
0,75
0,2
5,5
06
11,0
9,2 7,5
3,0 2,2
11,0 7,5
7,5
15,0
15,0
5,5
11,0
11,0
K75-MS
K05-66
K03-TS
11,0
K11-TS 5,5
K05-TS
K04-TS
18,5
18,5
K10-TS 9,2
4,0
3,0
4,0
15,0
9,2 5,5 5,5
2,2
2,2
1,5
9,2
4,0
4,0
22,0
18,5
22,0
11,0
5,5
5,5
3,0
K09-TS 15,0
9,2 7,5
K03-MS
50
K08-TS 7,5
5,5
4,0
18,5
9,2
K07-TS
7,5
30,0
15,0
11,0 15,0
11,0
0,75
0,37 100
K10-MS
K09-MS
3,0 4,0 1,5
K11-MS
11,0
K08-MS 7,5
5,5
400
18,5
K06-TS
0 0
50
100
150
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600 1800 2200 m³/h
mbar 800 11,0
750 700 5,5
600
1,5 2,2 1,1
7,5
11,0
0,37
150
9,2
7,5
5,5
3,0
1,1
4,0 K06-TD
0,55
1,1
15DH
0,55
18,5
11,0 7,5
5,5
11,0
5,5 4,0
15,0
9,2 5,5
4,0
115DH 15,0
K11-TD 11,0
5,5
3,0
1,5
22,0
K10-TD
15,0 18,5
7,5 K07-TD
2,2
K09-TD
K08-TD 9,2
5,5
3,0 20DH K04-TD 0,75 1,1 0,55 0,75 1,5 2,2
30,0
15,0
7,5
2,2
0,75
18,5
K10-MD
40DH
400
18,5
15,0
9,2
4,0
450
200
9,2 11,0
7,5
K08-MD
K07-MD 5,5
3,0
500
250
7,5
4,0
550
300
K11-MD
K09-MD
650
350
15,0
9,2
11,0
1,1
30DH
100 0,37
0,37
10DL
50
0,75
K05-TD
K03-TD 0 0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
800
900
1000
1100 m³/h
également disponible : version sans moteur, avec moteur thermique, avec variateur de fréquence, ventilateurs basse pression, caisson insonorisé... also available : version without motor, with engine, with frequency converter, low pressure ventilators, sound enclosure... también disponible : versión sin motor, con motor diesel, con variador de frecuencia, ventiladores baja presión, cajón insonorizado...
44
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Surpresseurs volumétriques
Soufflantes haute capacité (jusqu’à 8500 m3/h et 1000 mbar en surpression), avec rotor trilobe, pour production silencieuse d’air sans huile, pulsations réduites.
Volumetric blowers
High reliability, low noise, high capacity blowers (up to 8500 m3/h and 1000 mbar overpressure) with three-lobed rotor. Oil-free and low pulse air delivery.
Soplantes volumétricos
Soplantes alta capacidad (hasta 8500 m3/h y 1000 mbar en sobrepresión), con rotor trilobo, para producción silenciosa de aire sin aceite, pulsaciones reducidas. DESCR.
E010780
TriFlow®
compresseur haute pression page 184 / High-pressure compressors page 184 / compresores alta presión : página 184
Diffuseurs d’air DY
Diffuseurs basse pression en oxyde d’aluminium. Connecteur plastique ou laiton chromé. Version ST avec renforts acier inoxydable. Compatible eau de mer.
DY air diffusers
Aluminium oxyde low pressure diffusers. Plastic or chromium-plated brass connector. ST version with stainless steel reinforcements. Suitable for seawater.
Difusores de aire DY
Difusores baja presión de óxido de aluminio. Conexión de plastico o de latón cromado. Versión ST con refuerzos de acero inoxidable. Compatible agua salada. DESCR.
Ø×
/
(mm)
Q (lpm)
⌖ (mm)
Boule / Ball / Bola E012300
K1
Ø 50
1
E012400
K2
Ø 32
0,8
E012500
K3
Ø 20
0,4
50 × 300
20
50 × 200
15
50 × 150
10
200 × 27
20
5/9 5
Cylindre / Cylinder / Cilindro E012600
K4
E012650
K4-ST
E012760
K5
E012770
K5-ST
E012800
K6
E012850
K6-ST
9
Disque / Disc / Disco E012900
K7
9
Croix / Cross / Cruz E012960
K1004-A
650 × 650 × 50
80
E012970
K1004-B
450 × 450 × 50
60
E012980
K1004-C
350 × 350 × 50
40
9
Diffuseurs d’air Dome
Pierre poreuse en silicate d’aluminium. Base PE, connecteur acier inxoydable. Compatible eau de mer.
Dome air diffusers
Porous air stone made of alumina silicate. PE base, stainless steel connector. Suitable for seawater.
Difusores de aire Dome
Piedra porosa de silicato de aluminio. Base de PE, conexión de acero inoxidable. Compatible agua salada. DESCR.
E013010
DOME AS-9
Ø× (mm)
Q (lpm)
Pmin (bar)
⌖ (mm)
180 × 50
14 ... 57
0,05
12
45
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Diffuseurs d’air en caoutchouc
Diffuseur versatile. Matériau caoutchouc anti-choc. Connecteur laiton chromé.
Rubber air diffusers
Versatile diffuser. Antishock rubber material. Chromium-plated brass connector.
Difusores de aire de goma
Difusor versátil. Material de goma antichoque. Conexión de latón cromado. DESCR.
Ø×
(mm)
Q (lpm)
⌖ (mm)
E013070
K1003-D
40 × 500
20
E013075
K1003-E
40 × 400
16
E013080
K1003-F
40 × 300
12
E013085
K1003-G
40 × 200
8
E013090
Tuyau / Hose / Manguera [ d 16/26 mm - ∆P 30...100 mbar/m @ Q 10...100 lpm/m ]
9
Diffuseurs d’air EPDM-Basic
Matériau EPDM incolmatable. Perforations 0,8 mm (10 fentes/cm²).
EPDM-Basic air diffusers
Unclogging EPDM material. Perforations 0,8 mm (10 slots/cm²).
Difusores de aire EPDM-Basic
Material EPDM intaponable. Perforaciones 0,8 mm (10 ranuras/cm²). DESCR.
Ø×
(mm)
Q (lpm)
E013310
K1002-A
30 × 250
10 ... 15
E013320
K1002-C
30 × 510
15 ... 25
E013330
K1002-E
30 × 760
30 ... 55
E013340
K1002-G
30 × 1000
40 ... 75
⌖ (mm)
9
Diffuseurs d’air EPDM-JetFlex
Matériau EPDM incolmatable. Apport en oxygène optimisé (SOTE 4 ... 10 %/m).
EPDM-JetFlex air diffusers
Unclogging EPDM material. High oxygen transfer efficiency (SOTE 4 ... 10 %/m).
Difusores de aire EPDM-JetFlex
Material EPDM intaponable. Alta transferencia de oxígeno (SOTE 4...10 %/m). DESCR.
Ø×
(mm)
Q (m³/h)
⌖
Tube / Tube / Tubo E013550
TD 2050
63 × 560/500
E013560
TD 2075
63 × 810/750
1 ... 6 2 ... 9
E013570
TD 2100
63 × 1060/1000
3 ... 12
¾"
Disque / Disc / Disco E013580
HD 200
233/184 × 58
1,5 ... 4
E013585
HD 270
268/218 × 58
1,5 ... 7
E013590
HD 340
346/295 × 76
5 ... 12
¾"
autres matériaux disponibles sur demande (ex. PU Norres Pre-PUR®, silicone, ...) / other materials available on request (e.g. PU Norres Pre-PUR®, silicone, ...) / otros materiales disponibles sobre pedido (por ejemplo PU Norres Pre-PUR®, silicona, ...)
Diffuseurs oxygène céramique cylindrique
Matériau céramique robuste. Pression de service 1,5 ... 2,0 bar (Pmax 6 bar). Compatible eau de mer.
Cylinder ceramic oxygen diffusers
Strong ceramic material. Operating pressure 1,5 ... 2,0 bar (Pmax 6 bar). Suitable for seawater.
Difusores de oxígeno de cerámica cilíndricos
Material de cerámica muy sólido. Presión de servicio 1,5 ... 2,0 bar (Pmax 6 bar). Compatible con agua salada. DESCR.
46
Ø×
(mm)
Q (lpm)
E018701
DY101-CC-A
50 × 300
1,5 ... 3,0
E018801
DY101-CC-B
50 × 200
1,0 ... 2,0
E018901
DY101-CC-C
50 × 150
0,7 ... 1,5
E019001
DY101-CC-D
50 × 100
0,5 ... 1,0
⌖ (mm)
6
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Diffuseurs oxygène céramique plats
Matériau céramique haute performance. Pression de service 1,7 ... 2,4 bar (Pmax 3,5 bar). Monobloc à carter métallique (MBD) ou modulaire à carter plastique (WL & TL).
Flat ceramic oxygen diffusers
High efficiency ceramic material. Operating pressure 1,7 ... 2,4 bar (Pmax 3,5 bar). Monobloc with metal frame (MBD) or modular with plastic frame (WL & TL).
Difusores de oxígeno de cerámica planos
Material de cerámica muy eficiente. Presión de servicio 1,7 ... 2,4 bar (Pmax 3,5 bar). Monobloc con marco de metal (MBD) o modular con marco plástico (WL & TL). DESCR.
Q (lpm)
(mm)
⌖ (mm)
MBD E018400
MBD 100
370 × 45 × 25
1,5
E018500
MBD 300
390 × 83 × 30
3
E018600
MBD 600
700 × 83 × 30
6
E018601
MBD 900
1020 × 83 × 30
9
E018602
MBD 1200
1340 × 83 × 30
12
E018640
WL 1×
201 × 168 × 32
1,6
E018641
WL 2×
338 × 168 × 32
3,2
E018642
WL 3×
475 × 168 × 32
4,9
E018643
WL 4×
612 × 168 × 32
6,5
E018644
WL 5×
749 × 168 × 32
8,2
E018645
WL 6×
886 × 168 × 32
9,8
E018646
WL 7×
1023 × 168 × 32
11,4
E018647
WL 8×
1160 × 168 × 32
13,0
E018610
Base / Base / Base
E018615
Set embouts / End set / Set conteras
E018630
Outil de démontage / Disassembly tool / Herramienta de desmontaje
WL
D8
TL E018656
TL 1×
406 × 114 × 33
3
E018657
TL 2×
749 × 114 × 33
6
E018658
TL 3×
1092 × 114 × 33
9
E018650
Base / Base / Base
E018655
Set embouts / End set / Set conteras
E018660
Outil de démontage / Disassembly tool / Herramienta de desmontaje
D8
MBD également disponible en version économique alu. ou plastique / MBD also available as eco-version alu. or plastic / MBD también disponible en versión económica de alu. o plastico.
Tuyau diffuseur microperforé caoutchouc AquaROB Environ 1000-1500 pores par mètre. Coupe au mètre linéaire.
AquaROB microperforated rubber diffuser hose About 1000-1500 pores per meter. Cut per linear meter.
Manguera difusora microperforada de goma AquaROB Unos 1000-1500 poros por metro. Corte por metro linear. 10/18 mm
19/27 mm
DESCR.
E019250
E019200
Tuyau / Hose / Manguera
E019310
E019300
Bouchon / Cap / Tapón
E019410
E019400
Raccord 6 mm / Connector 6 mm / Empalme 6 mm
R030407
E019450
Té 6 mm / T-piece 6 mm / Te 6 mm
E019510
E019500
Collier / Clamp / Abrazadera
[ AISI 304 ]
P (bar)
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
1,0
QØ10 (l/min/m)
0,2
0,3
0,5
0,6
0,7
0,8
1
QØ19 (l/min/m)
0,6
0,8
1
1,2
1,4
1,6
2
raccords PA - POM page 112-113 et colliers de serrage page 118 PA - POM fittings page 112-113 and clamps page 118 Empalmes de PA - POM página 112-113 y abrazaderas página 118
47
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Cadres diffuseurs AquaROB
Chassis acier inoxydable. Tuyau diffuseur microperforé caoutchouc. Connecteur 6 ou 9 mm. Egalement disponible non monté.
AquaROB diffusing frames
Stainless steel frame. Microperforated rubber diffuser hose. Conector 6 or 9 mm. Also available without hose.
Marcos difusores AquaROB
Marco de acero inoxidable. Manguera difusora microperforada de goma. Conexión 6 o 9 mm. También disponible desnudo sin manguera. (mm)
lin.
(mm)
lin.
Ø 19/27 [ Tuyau / Hose / Manguera ] E019600
500 × 400
E020160
700 × 700
E019620
500 × 500
E020200
800 × 700
E019680
700 × 300
E020220
800 × 800
E019700
700 × 400
E020240
850 × 650
E019800
700 × 550
E020300
1000 × 700
E019880
800 × 450
E020320
1000 × 800
E019900
800 × 550
E020340
1050 × 600
E020000
900 × 550
E020400
1200 × 700
E020080
1000 × 450
E020440
1300 × 900
E020100
1000 × 550
E020500
1500 × 700
E019560
760 × 1400
E019570
720 × 1700
E019580
860 × 1800
3×
4×
Ø 10/18 [ Tuyau / Hose / Manguera ] E019530
580 × 900
E019540
580 × 1000
E019550
600 × 1400
6×
6×
également disponible : système air-lift incluant chassis, surpresseur et flotteurs also available : air-lift system including frame, blower and floats también disponible : sistema air-lift incluyendo marco, soplante y flotadores
Débitlitres oxygène
Matériaux dégraissés : aluminium, laiton, laiton chromé ou nickelé, polycarbonate. Inclut une vanne à pointeau sur chaque débitlitre, une vanne d’arrêt, un raccord rapide et un connecteur 6 mm (option 9 mm) par voie. Pmax 3,5 bar.
Oxygen flowmeters
Oil-free materials : aluminium, brass, chrome- or nickel-plated brass, polycarbonate. Including one needle valve on each flowmeter, one stop-valve, one quick-coupling and one connector 6 mm (option 9 mm) per way. Pmax 3,5 bar.
Rotámetros oxígeno
Materiales desengrasados : aluminio, latón, latón cromado o niquelado, policarbonato. Inlcuye un grifo de aguja en cada rotámetro, una válvula de detención, un empalme de conexión rapida con adaptador 6 mm (opción 9 mm) por vía. Pmax 3,5 bar. 1 lpm
5 lpm
1×
L010690
L010700
L010800
10 lpm
L010900
20 lpm
L011000
L011010
2×
L011090
L011100
L011200
L011300
L011400
L011410
3×
L011490
L011500
L011600
L011700
L011800
L011810
4×
L011890
L011900
L012000
L012100
L012200
L012210
5×
L012290
L012300
L012400
L012500
L012600
L012610
6×
L012690
L012700
L012800
L012900
L013000
L013010
7×
L013090
L013100
L013200
L013300
L013400
L013410
8×
L013490
L013500
L013600
L013700
L013800
L013810
[*]
L013890
L013900
L014000
L014100
L014200
L014210
[ * ] : débitlitre nu / spare flowmeter / rotátmetro desnudo (¼" ;
30 lpm
50 lpm
33 × 84 × 136 mm)
également disponible : rampe de distribution sans débilitre, conception sur mesure... also available : distribution manifold without flowmeter, custom-made system... también disponible : plataforma de distribución sin rotámetro, concepción a medidas...
Réservoirs oxygène page 94 - Tuyau oxygène page 112 / Oxygen cylinders page 94 - Oxygen hose page 112 / Contenedores de oxígeno página 94 - Manguera para oxígeno página 112
48
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Mano-détendeurs oxygène & Centrales de détente
Installation sur bouteille. Pression 200/10 bar. Centrale détente sur demande.
Pressure reducers for oxygen & Change-over units
Installation on cylinder. Pressure 200/10 bar. Change-over unit on request.
Manorreductores oxígeno & Manifolds a inversión
Instalación sobre botella. Presión 200/10 bar. Manifold a inversión sobre pedido. DESCR.
⌖
L014300
Standard / Standard / Estandar
DIN477 ¾" - NFE29 5⁄8" × 6 mm - ¼"
L014320
Blindé / Armoured / Blindado
NFE29 5⁄8" × 10/17 mm
Venturis
Lorsqu’une différence de pression suffisante existe entre l’entrée et la sortie, une dépression se crée dans le corps de l’injecteur et permet l’aspiration de fluide. L’écoulement turbulent accentué par la présence d’ailettes dans le corps de l’injecteur permet un mélange immédiat des deux fluides et le transfert de masse. En outre, la pression facilite la dissolution des gaz. Matériau PVDF (pas de corrosion, résistant aux UV et à l’ozone). Pmax 14 bar.
Venturis
When a sufficient pressure exists between the inlet and outlet ports, a vacuum is created inside the injector body, which initiates fluid suction. Internal vanes are positionned to maximize injector efficiency, suction capacity, mixing capabilities and mass transfer. Made of PVDF material (no corrosion, UV and ozone resistent). High pressure also helps gas dissolution. Pmax 14 bar.
Venturis
Cuando existe una diferencia de presión suficiente entre la entrada y la salida, se crea un vacío en el cuerpo del inyector, lo que permite la aspiración del fluido. La presencia de aletas en el cuerpo favorece una circulación turbulenta y permite una mezcla inmediata de los dos fluidos y la transferencia de masa. Además, la presión facilita la disolución de los gases. Material PVDF (sin corrosión, resistente a los rayos UV y al ozono). Pmax 14 bar. DESCR.
⌖ (BSP)
Q1 (lpm)
Q2 (lpm)
E021912
287
½" × 3⁄16"
1,1 ... 4,8
3,3
E021914
384
½" × ¼"
2,5 ... 12,4
9,2
E021918
484
¾" × ¼"
4,3 ... 21,2
10,8
E021920
484X
¾" × ¼"
4,3 ... 21,2
23,0
E021922
584
¾" × ¼"
7,6 ... 37,2
19,0
E021924
684
¾" × ¼"
12,7 ... 62,3
20,7
E021928
878
1" × ½"
13,2 ... 64,9
46,3
E021930
885X
1" × ½"
12,9 ... 63,4
98,9
E021932
978
1" × ½"
15,4 ... 75,3
44,3
E021934
1078
1" × ½"
19,9 ... 97,3
58,8
E021936
1583
1"½ × ½"
38,9 ... 190,7
139,7
E021938
1584
1"½ × ½"
68,3 ... 334,5
122,7
E021942
1587
1"½ × ½"
64,2 ... 222,4
144,7
E021944
2081
2" × 1"¼
117,8 ... 526,8
619,4
E021948
3090
3" × 1"½
276 ... 1238
934,6
Q1 : gamme de débit d’eau traversant en aspiration de gaz / water motive flow range when sucking gas / gama de caudal de agua pasando en aspiración de gas Q2 : débit maximal de gaz aspiré / maximum gas suction flow / caudal maximo de gas aspirado Convient également pour l’aspiration de liquide (dimensionnement sur demande) Also suitable for liquid suction (sizing on request) Conviene también para la aspiración de liquidos (estudio sobre pedido). Egalement disponible : venturis Ø 4" ... 12" acier inox. AISI 316. Also available : venturis Ø 4" ... 12" stainless steel AISI 316. También disponible : venturis Ø 4" ... 12" estáticos acero inox. AISI 316.
49
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Mélangeurs statiques
Pour un contact accentué entre deux fluides, nous proposons une gamme de mélangeurs statiques PVC & PP (Pmax 4 bar ; option AISI 316) ou des buses PVDF.
Static mixers
For even better fluid contact, we offer a complete range of static mixers made of PVC & PP (Pmax 4 bar ; option AISI 316) or nozzles made of PVDF.
Mezcladores estáticos
Para un contacto acentuado entre dos fluidos, ofrecemos una gama de mezcladores estáticos PVC & PP (Pmax 4 bar ; opción AISI 316) o boquillas de PVDF. Mélangeurs statiques / Static mixers / Mezcladores estáticos ⌖ GL TH FL E021970
E021980
-
E021971
E021981
E021972
E021982
E021973
E021985
Q (m³/h)
25 mm - ¾"
0,5 ... 1,2
E021990
32 - 1"
0,8 ... 2,0
E021991
50 - 1"½
4,0 ... 6,0
E021992
63 - 2"
2,0 ... 15,0
GL : à coller / glued / encolar - TH : fileté / thread / roscar - FL : bride / flange / brida Buses / Nozzles / Boquillas ⌖ DESCR. E021960
12
E021961
13
E021962
14
E021963
22
1" 2"
Q (m³/h) [*]
⌖
Q (m³/h) [*]
0,02 ... 0,07
E021964
DESCR.
25
2"
0,20 ... 0,64
0,04 ... 0,14
E021965
35
3"
0,42 ... 0,64
0,06 ... 0,20
E021966
45
4"
0,82 ... 2,58
0,13 ... 0,42
E021967
60
9,5"
2,12 ... 6,72
[*] : Q @ ΔP 0,34 ... 3,45 bar
Oxygénateurs Turboxygene® & Oxyplus®
Turboxygene (KR & LR) : sous un capot PRFV, un tambour rotatif à palettes mélange activement l'eau et l'oxygène pur. Transfert d'oxygène > 70 %. Silencieux, insubmersible, incolmatable. Tambour et flotteurs acier inox. AISI 304 (option AISI 316). 400 V/50 Hz~3. Oxyplus : une pompe à hélice conduit l'eau à travers une chambre d'enrichissement et une grille de protection. Matériaux : PE (corps ou flotteur) et acier inoxydable AISI 304. Egalement disponible sans moteur.
Turboxygene® & Oxyplus® oxygenators
Turboxygene (KR & LR) : under a FRP cover, a rotating paddled drum mixes actively water and pure oxygen. Oxygen transfer > 70 %. Quiet operation, unsinkable, unclogging. Drum and floats made of stainless steel AISI 304 (option AISI 316). 400 V/50 Hz~3. Oxyplus : a vertical propeller pump leads water through an enrichment chamber and a protection grid. Materials : PE (body or floats) ans stainless steel AISI 304. Also available without motor.
Oxígenadores Turboxygene® & Oxyplus®
Turboxygene (KR & LR) : debajo de una tapa de PRFV, un tambor rotativo con paletas mezcla activamente el agua y el oxígeno puro. Transferencia de oxígeno > 70 %. Silencioso, insumergible, incolmatable. Tambor y flotadores de acero inoxidable AISI 304 (opción AISI 316). 400 V/50 Hz~3. Oxyplus : una bomba de hélice conduce el agua a través de una cámara de enrequecimiento y una rejilla de protección. Materiales : PE (cuerpo o flotador) y acero inoxidable AISI 304. También disponible sin motor. DESCR.
50
(W)
O2 (g/h)
(mm)
(kg)
E016150
KR95
0,18
500
1100 × 700 × 600
37
E016100
KR94
0,25
1000
1650 × 1000 × 800
55
E016200
KR94L
0,37
2000
1650 × 1450 × 800
65
E016400
LR200
0,75
2700
1730 × 1770 × 800
90
230 V
400 V
E016500 E016600 E016800 E017000
E016700 E016900 E017100
DESCR.
I II III IV
(kW) 0,10 0,25 0,55 0,75
Q (m³/h) 17 50 110 150
O2 (g/h) 340 770 1450 2100
(mm) Ø 300 Ø 1050 × 1100
(kg) 20 35
1000 × 1050 × 1200
50
Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación
aquaculture partners
Cônes d’oxygénation
Réacteur pour sursaturation jusqu'à 300 %. Matériau PRFV. Cônes : Pmax 1,5 bar ou 2 bar ou 4 bar. Oxyflow : Pmax 1 bar.
Oxygenation cones
Reactor for saturation up to 300 %. FRP material. Cones : Pmax 1,5 bar or 2 bar or 4 bar. Oxyflow : Pmax 1 bar.
Conos de oxigenación
Reactor para saturación hasta 300 %. Material PRFV. Conos : Pmax 1,5 bar o 2 bar o 4 bar. Oxyflow : Pmax 1 bar. DESCR.
Q (m³/h)
O2 (kg/h) [*]
Ø×
(mm)
(kg)
⌖
Cônes / Cones / Conos E020550
C-0
15
0,4
580 × 1320
16
E020600
C-I
30
0,8
600 × 1720
27
DN65
E020700
C-II
60
1,6
800 × 2190
52
E020750
C-III
90
2,3
900 × 2200
57
E020800
C-IV
110
2,8
1000 × 2700
61
E020900
C-V
140
3,6
1200 × 3160
69
E021300
OF-720
110
3,4
720 × 2200
E021400
OF-840
180
4,5
840 × 2300
E021410
OF-960
280
6,9
960 × 2300
E021420
OF-1160
400
9,8
1160 × 2300
1× 400 / 2× 250
E021430
OF-1440
550
13,5
1440 × 2450
1× 400 / 2× 315
E021440
OF-1640
720
17,5
1640 × 2450
E021450
OF-1840
900
22,0
1840 × 2650
E021460
OF-2040
1120
27,5
2040 × 2700
E021470
OF-2210
1360
33,5
2210 × 2850
DN100 DN125 DN150
Oxyflow 1× 200 / 2× 160 1× 315 / 2× 200
1× 500 / 2× 400 1× 600 / 2× 500
[*] : C-### : O2 (kg/h) @ P = 1,5 bar / T = 20°C / alt. = 0 m / init. = 100 % sat. / Sal. = 0 ‰ OF-### : O2 (kg/h) @ T = 14,5° C / alt. = 0 m / init. = 75 % sat. / Sal. = 0 ‰
Plateforme d'oxygénation
Modèle Compact monobloc avec pompe intégrée pour installation dans un bassin ou un canal. Modèle SC en dérivation sur un canal ou en refoulement de pompes existantes (dénivelé 0,8 ... 1,5 m). Matériau PRFV.
Oxygenation platform
Compact-models are all-in-one-piece devices with integrated pump for installation in a pond or a channel. SC-models are to be installed on a by-pass on a main channel or at the outlet of existing pumps (waterfall 0,8 ... 1,5 m). FRP Material.
Plataforma de oxígenación
Modelo Compact monobloque con bomba integrada para instalación en un tanque o un canalón. Modelo SC en derivación de un canalón o a la salida de bombas existentes (desnivel 0,8 ... 1,5 m). Material PRFV. DESCR.
Q (m³/h)
O2 (kg/h) [*]
P (kW)
E017780
C-50
180
3,3
1,2
1000 × 2200
E017782
C-70
270
5,0
1,7
1300 × 2200
E017784
C-110
410
7,5
3,1
1500 × 2200
E017786
C-160
580
10,0
3,3
1800 × 2200
E017790
SC-110
400
8,0
4,0
600 × 3000
E017792
SC-360
1300
25,0
2× 5,5
2200 × 5000
Ø×
(mm)
Compact
SC
[*] : O2 (kg/h) @ T = 14° C / eff. = 75 % / Sal. = 0 ‰ dimensionnement eau de mer sur demande / seawater sizing on request / dimensionamiento agua salada sobre pedido
Analyse, Surveillance & Régulation oxygène page 109 Oxygen Analysis, Monitoring & Regulation page 109 Análisis, Vigilancia & Regulación oxígeno página 109
51
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
Concentrateur d’oxygène de laboratoire
Fonctionnement directement à partir de l'air ambiant. Pression de sortie 1 bar. Réservoir 40 litres avec pressostat disponible en option. 230 V/50 Hz~1.
Lab oxygen concentrator
Enrichment directly from ambiant air. Outlet pressure 1 bar. Option : 40 liters tank with pressure switch. 230 V/50 Hz~1.
Concentrador de oxígeno de laboratorio
Funciona directamente con el aire ambiente. Presión de salida 1 bar. Depósito 40 litros con presostato disponible en opción. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
Prod. O2 @ 90 % 3 - 5 lpm 5 - 8 lpm
F000110 F000100
L4 L8
F000111
Réservoir / Tank / Depósito
(W) 360 460
(mm) 500 × 230 × 360 394 × 396 × 706
(kg) 16 24
850 × 280 × 500
16
Systèmes de génération d’oxygène industriels
Les générateurs d’oxygène type PSA (pressure swing adsorption) concentrent l’oxygène atmosphérique (21 %) jusqu’à une teneur de 90 ... 95 % à une pression de 4 bar. Un système à deux chambres fonctionnant de façon alternée sur tamis moléculaires zéolite auto-régénérants permet une production en continu. Système complet incluant compresseur, sécheur d’air, réservoirs air/oxygène et générateur avec écran tactile 4”. 400 V/50 Hz~3.
Industrial oygen generator systems
PSA oxygen generators (pressure swing adsorption) concentrate atmospheric oxygen (21 %) to a content of 90 ... 95 % at a delivery pressure of 4 bar. An alternately operating double chamber tank system with self regenerative zeolite molecular sieves ensures continuous production. Complete system including compressor, air dryer, air/oxygen vessels and oxygen generator with 4” touch screen. 400 V/50 Hz~3.
Sistemas de generación de oxígeno industriales
Los generadores de oxígeno PSA (pressure swing adsorption) concentran el oxígeno atmosférico (21 %) hasta una proporción de 90 ... 95 % y una presión de 4 bar. Un sistema de dos cámaras que funcionan alternativemente sobre tamices moleculares auto-regenerantes de zeolita permite una producción en continuo. Sistema completo incluyendo compresor, secador de aire, contenedores aire/ oxígeno y generador con pantalla táctil 4”. 400 V/50 Hz~3.
1. compresseur d'air/ air compressor / compresor de aire 2. sécheur d'air / air dryer / secador de aire 3. préfiltre / prefilter / prefiltro 4. filtre charbon actif / activated carbon filter / filtro carbón activ. 5. réservoir d'air / air tank / contenedor de aire 6. générateur / generator / generador 7. réservoir O2 / O2 buffer tank / contenedor O2
DESCR.
F001490 F001500 F001550 F001600 F001700 F001710 F001720 F001800 F001810 F001820 F001830 F001840 F001900 F001910 F001920 F001930 F001940 F002000 F002010 F002020 F002030
O010 ECO O020 ECO O040 ECO O060 ECO O070 ECO v1 O070 ECO v2 O100 ECO v1 O100 ECO v2 O100 ECO v3 O170 ECO v1 O170 ECO v2 O170 ECO v3 O230 ECO v1 O230 ECO v2 O230 ECO v3 O230 ECO v4 O230 ECO v5 O330 ECO v1 O330 ECO v2 O330 ECO v3 O330 ECO v4
Prod. O2 @ 90 % (kg/h) (Sm³/h) 1,1 0,8 2,5 1,7 3,5 2,5 5,0 3,5 6,6 4,7 7,8 5,4 10,0 7,0 10,5 7,4 12,2 8,5 15,0 10,5 18,1 12,7 18,2 12,8 21,5 15,1 23,8 16,7 26,1 18,3 28,8 20,1 29,6 20,7 32,5 22,7 35,3 24,7 37,8 26,5 40,1 28,1
(kW) 2,7 2,7 3,6 4,8 6,5 4,9 9,1 9,0 11,6 10,5 13,1 14,3 14,3 17,6 17,6 21,0 21,8 20,8 26,7 23,7 26,3
(mm) 500 × 600 × 1500 500 × 500 × 1500 500 × 600 × 1500 500 × 600 × 2000 700 × 700 × 1860 700 × 700 × 1860 700 × 700 × 1860 700 × 700 × 2210 700 × 700 × 2210 900 × 750 × 2300 900 × 750 × 2300 900 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1300 × 900 × 2300 1300 × 900 × 2300 1300 × 900 × 2300
: incl. compresseur et sécheur / incl. compressor and dryer / incl. compresor y secador capacités sup. ("310 m³/h) et stations de remplissage sur demande / higher capacities ("310 m³/h) and filling stations on request / capacidades sup. ("310 m³/h) y estación de relleno sobre pedido
52
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
Générateurs d’ozone miniatures
Appareils basse tension, avec potentiomètre de réglage de la production. Gaz source : air surpressé ou à l’oxygène. Inclut alimentation 230 V/50 Hz~1.
Miniature ozone generators
Low voltage devices, with potentiometer for production capacity setting. Feed gas : blowed air or oxygen. Includes power supply 230 V/50 Hz~1.
Pequeños generadores de ozono
Aparatos baja tensión, con potenciómetro de selección de la capacidad de producción. Gas fuente : aire soplado u oxígeno. Incluye alim. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
F002670 F002675 F002680 F002685 F002690 F002700 F002800
C-25 C-50 C-100 C-200 C-300 S-500 S-1000
Prod. O3 (mg/h) 25 50 100 200 300 500 1000
(W)
(mm)
(kg)
<5
125 × 70 × 47
0,8
12 24
220 × 145 × 110
2,4 2,6
production nominale donnée pour un air sec à point de rosée -40°C ; diviser par 2 pour un air humide à 50 % d’humidité relative ; multiplier par 2 pour de l’oxygène pur. nominal production given for dry air -40°C dew point ; divide by 2 for 50 % relative humidity ambient air ; multiply by 2 for pure oxygen . producción nominal para aire seco con punto de rocío -40°C ; dividir por 2 para aire ambiente con 50 % humedad relativa ; multiplicar por 2 para oxígeno puro.
Générateurs d’ozone AirTree
Générateurs d’ozone haute concentration par effet corona sur double quartz, à refroidissement par air. Inclut contrôleur digital (sauf série A et G-P10). Série G-P avec concentrateur d’oxygène intégré. 230 V/50 Hz~1.
AirTree ozone generators
Heavy-duty, high concentration ozone generators via double quartz corona discharge, air cooled. Includes digital controler (except A-series and G-P10). G-P series with integrated oxygen concentrator. 230 V/50 Hz~1.
Generadores de ozono AirTree
Generadores de ozono alta concentración por efecto corona sobre cuarzo doble, con enfriamiento por aire. Incluye controlador digital (salvo serie A y G-P10). Serie G-P con concentrador de oxígeno integrado. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
F003000 F003010 F003015 F003020 F003025 F003030 F003035 F003040 F003045 F003050 F003055 F003060 F003065 F003070
C-Lasky A-20 A-40 V-80 V-120 V-160 V-200 V-240 G-P10 G-P20 G-P30 G-P40 G-P50 G-P60
Prod. O3 (g/h) A
B
C
2 -
20 40 10 20 30 40 50 60
10 88 132 176 220 264
(W) 180 800 1500 1600 2400 3000 3600 4200 900 1000 1200 1500 1900 2100
(mm) 300 × 460 × 195 500 × 600 × 1200 500 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150 500 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150
(kg) 12 125 130 125 244 258 270 285 92 158 166 175 230 250
A : air ambiant / ambiant air / aire ambiente B : air sec (point de rosée -21°C) / dry air (sew point -21°C) / aire seco (punto de rocío -21°C) C : oxygène / oxygen / oxígeno Autres modèles sur demande / Other models on request / Otros modelos sobre pedido
53
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
Détecteurs d’ozone & Analyseurs d’ozone
Détecteurs pour ozone ambiant, technologie HMOS (Heated Metal Oxide Semiconductor) ou GSS (Gas Sensitive Semiconductor), et analyseurs par photométrie UV. Accessoires et options disponibles sur demande.
Ozone detectors & Ozone analyzers
Ambient ozone detectors, according to HMOS principle (Heated Metal Oxide Semiconductor) or GSS principle (Gas Sensitive Semiconductor), and analyzers by UV photometry. Accessories and options available on request.
Detectores de ozono & Analizadores de ozono
Detectores de ozono ambiente, tecnología HMOS (Heated Metal Oxide Semiconductor) o GSS (Gas Sensitive Semiconductor), y analizadores por fotometría UV. Accesorios y opciones disponibles sobre pedido. DESCR. ppm Portable / Hand-held / Portátil HMOS F005310 A21ZX 10 LCD F005315 A22 20 LCD/OUT/USB F005320 EZ1X 0,14 LED Stationnaire / Fixed / Fijo HMOS F005340 C30ZX 0,14 LED/OUT F005345 OS1X 0,1 ON/OFF F005350 OS4 10 LCD/OUT
DESCR.
ppm GSS
F005325 F005330 F005335
S205 S305 S505
0,15 LCD 0,5 LCD/OUT 20 LCD/OUT/LOG
F005355 F005360 F005365
SM70 935D 945
GSS 0,15 LCD/OUT 0,5 LCD/RS485 20 LCD/RS485
OUT : sortie analogique & relais (sauf A22 sans relais) / analog output & relay (except A22 w/o relay) / salida analógica & relé (salvo A22 sin relé) DESCR.
F005410 F005420
ppm Gaz / Gas / Gas BMT964 2-5-10-20 UV100 200-900
DESCR. ppm Dissous / Dissolved / Disuelto F005450 BMT964AQLC 0,75-2-5-10-15 F005460 W1 1-2-3-5-10
Destructeur d’ozone résiduel
Destructeur thermo-catalytique (MnO2), thermostat intégré,
Residual ozone decomposer
Thermo-catalytic principle (MnO2), including thermostat,
Destructor de ozono residual
Destructor termo-catalítico (MnO2), incluyendo termostato, DESCR.
Cap. O3 (lpm)
(W)
Ø×
230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1. (mm)
⌖
F005252
ODS-50
50
150
38 × 610
½”
F005253
ODS-100
100
300
51 × 889
1”
F005254
ODS-200
200
600
76 × 889
1”
F005255
ODS-400
400
1200
102 × 889
1”
F005256
ODS-800
800
2400
152 × 889
1” ½
F005257
ODS-1600
1600
4800
203 × 889
2”
Régulation redox
Chaine de mesure et régulation. Personnalisation et accessoires sur demande.
ORP control
Measuring and regulating chain. Custom-design and accessories on request.
Regulación redox
Cadena de medida y regulación. Personalización y accesorios sobre pedido. DESCR. Sonde / Probe / Sonda F005134 GR105 F005135 EMC133 F005155 220 F005160 220S
DESCR.
F005130 F005180 F005190 F005150 F005170
Transmetteur / Transmitter / Transmisor Régulateur / Regulator / Regaulador Enregistreur / Logger / Registrador mV-controller mV-computer
analyse redox et OTR pages 104 & 109 / ORP and TRO analysis pages 104 & 109 / análisis redox y TRO páginas 104 & 109
54
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
Station d’ozonation GDT®
Le procédé GDT (Gas-Degas-Treatment) permet de construire des installations d’ozonization de l’eau à très faible encombrement, nécessitant peu de maintenance et avec une maîtrise du transfert de masse inégalée. L’installation comprend un générateur d’ozone haute concentration, le système de pompage d’eau, un injecteur venturi et si nécessaire un réacteur "flash" pour le mélange de l’eau et du gaz et le transfert de masse entre les deux phases sous pression, un cyclon pour la séparation du gaz non dissous par exemple vers un destructeur d’ozone via une vanne de dégazage, un mélangeur statique et un automate permettant la gestion des équipements process et la régulation.
GDT® ozone complete systems
GDT process (Gas-Degas-Treatment) allows water ozonization installations with very small footprint, low maintenance and with perfect mass-transfer control. The system includes an ozone generator high concentration, a water pump, a venturi injector and if necessary a "flash" reactor for gas and water mixing and mass-transfer between the two phases under pressure, a cyclonic degas separator for example for gas venting to an ozone destructor via a degassing valve, a static mixer and the automation system for all process equipments management and regulation.
Sistemas de ozonización GDT®
El procedimiento GDT (Gas-Degas-Treatment) permite de construir instalaciones de ozonación de agua con muy pequeño volumen, necesitando poco mantenimiento y con un dominio de la transferencia de masa inigualado. La instalación incluye un generador de ozono alta concentración, el sistema de bombas de agua, un inyector venturi y si es necesario un reactor "flash" para la mezcla del agua y del gas y la transferencia de masa entre las dos fases en presión, un separador ciclónico para la eliminación de las burbujas eventualmente no disueltas por ejemplo hasta un destructor de ozono via una válvula de degaseificación, un mezclador estático y un autómata para la gestión de los equipos de process y la regulación. DESCR.
F002660
Système GDT / GDT system / Sistem GDT
Ecumeurs page 71 / Protein skimmers page 71 / Espumadores página 71
UV ProPond
Réacteur UV modulaire PVC UL1018. Pmax 3 bar (P1-ECO 0,7 bar).
ProPond UV systems
Modular UV reactor, PVC UL1018. Pmax 3 bar (P1-ECO 0,7 bar).
UV ProPond
Reactor UV modular de PVC UL1018. Pmax 3 bar (P1-ECO 0,7 bar). DESCR.
F005650 F005700 F005660 F005800 F005850 F005900 F005950 F006000 F006050 F006150 F006250 F006302 F006304 F006310 F006312
Q [*] (m³/h)
230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1.
⌖
(mm) (kg) P1-ECO 1"½ 930 × 280 × 120 7,0 1× 55 2 P1 930 × 111 × 300 5,0 P2-ECO 964 × 367 × 109 8,0 2× 55 4 P2 930 × 160 × 278 6,9 P4-S 930 × 505 × 460 16,7 4× 55 8 2" P4-W 930 × 220 × 780 14,9 P6-S 930 × 644 × 460 24,6 6× 55 12 P6-W 930 × 220 × 920 22,1 P8-S 8× 55 16 930 × 780 × 460 30,8 P10-S 10× 55 20 930 × 662 × 495 37,2 P12-S 12× 55 24 905 × 735 × 520 41,0 P16-S 16× 55 32 2× 2" 905 × 885 × 520 52,0 P20-S 20× 55 40 930 × 883 × 520 60,6 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W (8000 h) Gaine quartz / Quartz sleeve / Funda de cuarzo (W)
[*] : Q @ 30 mJ/cm² & T10mm = 90 % -S : sol / floor / suelo -W : mural / wall-mounted / mural autres pièces détachées disponibles sur demande / other spare parts available on request / otras piezas de recambio disponibles sobre pedido
55
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
UV Eureka Ind
Réacteur UV acier inoxydable AISI 316 avec cellule de contrôle et vanne de purge. Coffret électrique étanche 230 V/50 Hz~1.
Eureka Ind UV systems
UV reactor made of stainless steel AISI 316, with control cell and drainage valve. Waterproof electrical box 230 V/50 Hz~1.
UV Eureka Ind
Reactor UV de acero inoxidable AISI 316, con célula de control y válvula de vaciado. Caja eléctrica estanca 230 V/50 Hz~1. DESCR.
F020018 F020036 F020055 F020095
E-Ind 18 E-ind 36 E-Ind 55 E-Ind 95
(W) 1× 18 1× 36 1× 55 1× 95
Q [*] (m³/h) 0,6 ... 1,0 1,4 ... 2,0 2,0 ... 3,3 3,6 ... 5,8
Ø× (mm)
⌖ ¾" 1"
130 × 580 130 × 700
(kg) 3 5 7 7
[*] : Q @ 25 ... 40 mJ/cm² & T10mm = 90 ... 98 %
UV PE
Réacteur UV corps PEHD avec cellule de contrôle, vanne de purge d'air et d'eau (≥ PE 100). Coffret électrique étanche 230 V/50 Hz~1.
PE UV systems
UV reactor made of HDPE with control cell, water drainage valve (≥ PE 100) and air vent valve. Waterproof electrical box 230 V/50 Hz~1.
UV PE
Reactor UV de PEAD con célula de control, válvula de vaciado de aire y de agua (≥ PE 100). Caja eléctrica estanca 230 V/50 Hz~1. Q [*] Ø× ⌖ (m³/h) (mm) (W) (kg) Gamme RER / RER range / Gama RER F021003 PE 18 1× 18 0,6 ... 0,7 170 × 460 4 F021020 PE 36 1× 36 1,4 ... 1,6 1" F021030 PE 55 1× 55 1,9 ... 2,3 7 170 × 590 F021050 PE 95 1× 95 4,0 ... 5,5 F021066 PE 66 4,4 ... 5,5 270 × 1200 5 2" F021075 PE 75 1× 115 6,8 ... 11 340 × 1200 F021100 PE 100 6,6 ... 14 21 2"½ 380 × 1200 F021180 PE 180 2× 115 9 ... 22 22 F021300 PE 300 3× 115 18 ... 37 3" 400 × 1200 24 F021400 PE 400 4× 115 28 ... 64 4" 450 × 1200 35 F021500 PE 500 5× 115 34 ... 79 5" 46 480 × 1200 F021600 PE 600 6× 115 46 ... 95 6" 48 F021900 PE 900 9× 115 80 ... 161 8" 580 × 1200 76 Gamme BIO-UV / BIO-UV range / Gama BIO-UV F025010 PE 870 50 160 × 1001 9 1× 87 8,6 ... 11 F025020 PE 1160 13 F025030 PE 2160 2× 87 13 ... 17 75 160 × 1070 14 F025040 PE 3160 3× 87 20 ... 25 15 F025050 PE 4250 4× 87 37 ... 55 19 F025060 PE 5250 5× 87 45 ... 67 140 250 × 1070 20 F025070 PE 6250 6× 87 54 ... 80 21 Lampes UVc / UVc lamps / Lámparas UVc F023015 Lampe UV 18 W / UV lamp 18 W / Lámpara UV 18 W (MCR - 9000 h) F023035 Lampe UV 36 W / UV lamp 36 W / Lámpara UV 36 W (MCR - 9000 h) F023045 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W (MCR - 9000 h) F023055 Lampe UV 95 W / UV lamp 95 W / Lámpara UV 95 W (MCR - 9000 h) F023060 Lampe UV 115 W / UV lamp 115 W / Lámpara UV 115 W (9000 h) DESCR.
F027030
Lampe UV 87 W / UV lamp 87 W / Lámpara UV 87 W
(HO - 13000 h)
[*] : Q @ 25 mJ/cm² & T10mm = 85 ... 95 % autres pièces détachées disponibles sur demande / other spare parts available on request / otras piezas de recambio disponibles sobre pedido
56
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
UV FZI/FTA et accessoires
Réacteur UV corps acier inoxydable AISI 316 avec cellule de contrôle, vanne de purge d'air et d'eau, trappe de visite (≥ FZI 100). Coffret électrique étanche 230 V/50 Hz~1. Options : cellule "Evolution" de mesure de la dose UVc (sortie analogique 4-20 mA, alarme sur dose UV et/ou compteur horaire), régulation de l'intensité lumineuse...
FZI/FTA UV systems and accessories
UV reactor made of stainless steel AISI 316, with control cell, water drainage valve and air vent valve, hand-hole (≥ FZI 100). Waterproof electrical box 230 V/50 Hz~1. Options : "Evolution" UVc dosis measuring cell (analog output 4-20 mA, UV dosis and/or time counter alarm), light intensity regulation...
UV FZI/FTA y acessorios
Reactor UV de acero inoxidable AISI 316, con célula de control, válvula de vaciado de aire y de agua, escotilla de inspección (≥ FZI 100). Caja eléctrica estanca 230 V/50 Hz~1. Opciones : célula "Evolution" de medida de la dosis UVc (salida analógica 4-20 mA, alarma dosis UV y/o contador de tiempo), regulación de la intensidad luminosa... Q [*] Ø× ⌖ (m³/h) (mm) (W) (kg) Gamme RER / RER range / Gama RER F022003 FZI 3 1× 15 0,3 3⁄8" 60 × 450 1 F022010 FZI 10 1× 25 1,0 ... 1,1 75 × 450 3 F022020 FZI 20 1× 30 1,5 ... 2,0 ¾" 80 × 900 4 F022030 FZI 30 1× 55 2,5 ... 3,0 F022050 FZI 50 1× 75 4,0 ... 4,2 1" 80 × 1200 5 F022066 FZI 66 6,0 ... 6,5 1" ¼ 100 × 1200 F022075 FZI 75 1× 115 8,5 ... 10,0 160 × 1200 9 F022100 FZI 100 9,5 ... 12,5 2" 230 × 1200 15 F022130 FZI 130 1× 130 12 ... 19 204 × 1000 F022230 FZI 230 2× 130 20 ... 37 2" ½ F022330 FZI 330 3× 130 37 ... 63 3" 254 × 1000 20 F022430 FZI 430 4× 130 45 ... 90 4" F022530 FZI 530 5× 130 68 ... 128 324 × 1000 F022630 FZI 630 6× 130 83 ... 155 Gamme BIO-UV / BIO-UV range / Gama BIO-UV F026010 UV 10 1× 33 7 150 × 425 8 1" ½ F026020 UV 20 1× 55 12 150 × 695 11 F026030 UV 30 1× 87 20 2" 150 × 940 13 F026040 UV 40 1× 105 25 2" ½ 150 × 1200 16 Lampes UVc / UVc lamps / Lámparas UVc F023010 Lampe UV 15 W / UV lamp 15 W / Lámpara UV 15 W (9000 h) F023020 Lampe UV 25 W / UV lamp 25 W / Lámpara UV 25 W (9000 h) F023030 Lampe UV 30 W / UV lamp 30 W / Lámpara UV 30 W (9000 h) F023040 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W (9000 h) F023050 Lampe UV 75 W / UV lamp 75 W / Lámpara UV 75 W (9000 h) F023060 Lampe UV 115 W / UV lamp 115 W / Lámpara UV 115 W (9000 h) F023070 Lampe UV 130 W / UV lamp 130 W / Lámpara UV 130 W (amalg. 12000 h) DESCR.
F027010 Lampe UV 33 W / UV lamp 33 W / Lámpara UV 33 W F027020 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W F027030 Lampe UV 87 W / UV lamp 87 W / Lámpara UV 87 W F027040 Lampe UV 105 W / UV lamp 105 W / Lámpara UV 105 W Accessoires / Accessories / Accesorios F023080 Cellule EVOLUTION / EVOLUTION cell / célula EVOLUTION
(HO - 13000 h) (HO - 13000 h) (HO - 13000 h) (HO - 13000 h)
[*] : Q @ 25 ... 40 mJ/cm² & T10mm = 90 ... 98 % autres pièces détachées disponibles sur demande / other spare parts available on request / otras piezas de recambio sobre pedido Egalement disponible : gamme FTA corps acier inoxydable AISI 316, multi-lampes à amalgame basse pression 330 W, pour des débits de plusieurs centaines de m³/h. Also available : FTA range, stainless steel AISI 316 body, with 330 W low pressure amalgam lamps, for water flow rates of several hundreds of m³/h. También disponible : gama FTA con cuerpo de acero inox. AISI316, multi-lámparas de amalgama baja presión 330 W, para caudales de agua de algunas centenas de m³/h.
57
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
UV en canal ouvert
Le système est réalisé sur mesure et comprend un coffret électrique, des plaques modulaires pour le montage des quartz (VCPP) ou un cadre en polymère à ancrer (VCPF), les gaines quartz et les lampes UV. Un barrage de contrôle du niveau d'eau (acier inoxydable ou polymère) maintient une hauteur d'eau correcte dans le canal, dans le champ des lampes UV. Le système vertical permet un écoulement turbulent et assure un meilleur mélange hydraulique, en comparaison au flux laminaire créé par les systèmes UV en canal ouvert horizontaux. Options : PLC, sonde de mesure de la transmittance, ...
Open channel UV system
The entire custom-designed system consists of a power enclosure, quartz ware module plates (VCPP) or anchored polymer frame (VCPF), quartz sleeves and UV lamps. A water level control weir (stainless steel or polymer) maintains the correct water depth inside the channel, within the UV lamp field. The vertical lamp field utilizes turbulent flow which achieves better hydraulic mixing compared to the laminar-flow created by less-efficient horizontal rack style open channel UV systems. Options : PLC, UV transmittance meter, ...
UV en canalón abierto
Sistema construido a medidas que incluye una caja eléctrica, placas modulares para el montaje de los cuarzos (VCPP) o un marco de polimero anclado (VCPF), fundas de cuarzo y lámparas UV. Una presa de control del nivel de agua (acero inoxidable o polimero) mantiene una profundidad correcta en el canalón, en el campo de las lamparas UV. El sistema vertical permite un flujo turbulento y asegura una mejora mezcla hidraulica, en comparación con el flujo laminar creado por los sistemas UV en canalón abierto horizontales. Opciones : PLC, medidor de transmitancia UV, ... DESCR.
F032000 F032100
VCPP VCPF
UV immergé
Application gravitaire. Tube submersible avec gaine quartz sur embase acier inoxydable AISI 303 et câble 3 m (option 5 m). Egalement disponible en système complet multi-lampes assemblé sur chassis acier inoxydable ou polypropylène avec armoire électrique.
Submerged UV
Pressureless application. Submersible quartz sleeve on stainless steel AISI 303 base with 3 m cable (option 5 m). Also available as complete multi-lamp system mounted on stainless steel or polypropylène frame with electrical cabinet.
UV sumergido
Aplicación sin presión. Tubo sumergible con funda de cuarzo sobre base de acero inoxidable AISI 303 y cable 3 m (opción 5 m). También disponible en sistema completo multi-lámparas asemblado sobre un marco de acero inoxidable o de polipropileno y con caja eléctrica. A F033000 F033100 F033200 F033300 F033400 F033500 F033600 F033700 F035000 F035100 F035200
UVc (W) B C (W) F033010 F033020 16 4 F033110 F033120 80 20 F033210 F033220 40 14 F033310 F033320 80 23 F033410 F033420 110 32 F033510 F033520 75 29 F033610 F033620 145 44 F033710 F033720 200 66 Collier de fixation / Clamp / Collar de fijación Chassis / Frame / Marco Armoire électrique / Electrical cabinet / Caja eléctrica
Ø × (mm) 23 × 395 23 × 620 23 × 940
23 × 1640
A : tube complet avec lampe et câble 3 m / complete tube incl. lamp and 3 m cable / tubo completo con lámpara y cable 3 m B : Lampe UV / Spare UV lamp / Lámpara UV C : Ballast électronique / Spare electronic control gear / Reactancia electrónica autres modèles disponibles sur demande (montage sur bride, matériau plastique, ...) / other models available on request (flange mounting, plastic material, ...) / otros modelos disponibles sobre pedido (montaje sobre brida, material de plástico, ...)
58
Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua
aquaculture partners
Appareil de mesure de la transmittance UV
Longueur d'onde 253,7 nm. Mesure de la transmittance (UVT10 : 5 ... 100 %) ou de l'absorbance (A : 0 ... 1,3 cm-¹). Ecran LCD rétro-éclairé. Mallette étanche. 230 V/50 Hz~1 ou 12 VDC.
UV transmission meter
Wavelength 253,7 nm. Measurement of transmittance (UVT10 : 5 ... 10 %) or absorbance (A : 0 ... 1,3 cm-¹). Retro-lit LCD digital display. Waterproof case. 230 V/50 Hz~1 or 12 VDC.
Medidor de transmitancia UV
Longitud de onda 253,7 nm. Medida de la transmitancia (UVT10 : 5 ... 100 %) o de la absorbancia (A : 0 ... 1,3 cm-¹). Visualización LCD retroiluminada. Maletín estanca. 230 V/50 Hz~1 o 12 VDC. DESCR.
F016101
(mm) 220 × 100 × 190
RealTech UV254 P200
(kg) 1,8
Système à ultrasons
Pour l'élimination des algues et biofilms de microorganismes. Emetteur ultrasons 30 ... 75 kHz immergé (≈ 20 cm) ou avec flotteur. Portée maximale 350 m à 180°. 230 V/50 Hz~1 (option 24 VDC), câble 20 m.
Ultrasound system
For algae and microorganisms biofilms elimination. Submerged (≈ 20 cm) ultrasound transducer 30 ... 75 kHz or with float. Maximum effect distance 350 m at 180°. 230 V/50 Hz~1 (option 24 VDC), cable 20 m.
Sistema ultrasonidos
Para la eliminación de algas y biofilm de microorganismos. Transmisor de ondas ultrasonidos 30 ... 75 kHz sumergido (≈ 20 cm) o con flotador. Alcance máximo 350 m a 180°. 230 V/50 Hz~1 (opción 24 VDC), cable 20 m. F040010
DESCR. BioTank
(W) max. 42
(mm) 230 × 140 × 63
ScaleBuster®
Traitement galvanique contre le tartre (calcaire) et la corrosion. Autonettoyant. Corps en Nirosta, anode zinc. Pmax 16 bar.
ScaleBuster®
Galvanic treatment against lime scaling and corrosion. Self-cleaning device. Body made of Nirosta, zinc anode. Pmax 16 bar.
ScaleBuster®
Tratamiento galvánico para eliminar depósitos de cal y corrosión. Autolimpiante. Cuerpo de Nirosta, ánodo de zinc. Pmax 16 bar. F040110 F040120 F040130 F040140 F040150 F040160 F040170 F040180
DESCR. SB 50 SB 65 SB 80 SB 100 SB 125 SB 150 SB 200 SB 250
Q (m³/h) 14 24 36 56 88 127 226 353
⌖ 2" 2"½ 3" 4" 5" 6" 8" 10"
Ø × (mm) 100 × 445 112 × 445 138 × 445 175 × 445 200 × 500 250 × 520 300 × 520 351 × 560
(kg) 15 16 28 32 50 80 120 250
Adoucissement, Désalinisation, Déferrisation, Démanganisation, Echange d'ions... Softener, Desalinization, De-ironing, De-manganisation, Ion exchange... Descalcificación, Desalinización, Eliminación de hierro y de manganeso, Intercambio de iones...
59
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres courbes Ultrasieve
Filtre gravitaire basé sur le principe de l'effet Coanda. Corps PP, grille acier inoxydable AISI 304. Inclut un système de régulation de débit avec flotteur.
Ultrasieve parabolic sieve filters
Gravity-fed filter based on Coanda effect principle. PP body, stainless steel AISI 304 sieve. Including flow regulation system with float.
Filtros parabólicos Ultrasieve
Filtro por gravedad que utiliza el principio del efecto Coanda. Cuerpo de PP, rejilla de acero inox. AISI 304. Incluye un sistema de regulación del caudal con flotador. G000250 G000255 G000260 G000200 G000210 G000240 G000270 G000275 G000280 G000290 G000220 G000230
Q (m³/h) ▦ (µm) ⌖ (mm) (mm) 12 270 × 560 × 740 300 110 × 2" × 2"/63 15 270 × 560 × 890 Couvercle / Lid / Tapadera 200 30 2× 110 × 90/110 × 2"/63 650 × 370 × 990 300 Couvercle / Lid / Tapadera 25 640 × 370 × 750 35 300 2× 110 × 90/110 × 2"/63 640 × 530 × 750 40 640 × 730 × 750 Couvercle / Lid / Tapadera Elément filtrant 200 µm / Spare sieve 200 µm / Rejilla 200 µm Elément filtrant 300 µm / Spare sieve 300 µm / Rejilla 300 µm
également disponible : hydrocyclones et grands filtres courbes Coanda (AISI 316, ▦1 mm) also available : swirl filters and big parabolic Coanda filters (AISI 316, ▦1 mm) también disponible : hidrociclones y grandes filtros parabólicos Coanda (AISI 316, ▦1 mm)
Hydrocyclone
Préfiltre centrifuge. Aucune partie en mouvement, sans media. Pmax 3,5 bar.
Swirl filter
Centrifugal water pre-filter. No moving part, no filter media. Pmax 3,5 bar.
Hidro-ciclón
Prefiltro de agua centrifugal. No parte movil, no media de filtración. Pmax 3,5 bar. G300250 G300260
DESCR. MultiCyclone 12 MultiCyclone 16
Q (m³/h) 2 - 18 3 - 30
⌖ (mm) 50 63
(mm) 401 × 260 × 563
également disponible : modèles jusqu'à 30 m3/h, Pmax 7 bar, avec préfiltre, ... also available : models up to 30 m3/h, Pmax 7 bar, with prefilter, ... también disponible : modelos hasta 30 m3/h, Pmax 7 bar, con prefiltro...
Préfiltres PEHD
Corps PEHD, brides PVC, couvercle PMMA avec poignées à ouverture rapide, grille amovible acier inoxydable AISI 316 perforations R5T8 (option R8T12), purge d'air 3⁄8" et bouchon de vidange basse ½".
HDPE prefilters
PEHD body, PVC flanges, PMMA lid with quick opening handles, stainless steel AISI 316 removable grid with perforations R5T8 (option R8T12), 3⁄8" air bleed, ½" underdrain plug.
Prefiltros PEAD
Cuerpo de PEAD, bridas de PVC, tapadera de PMMA con manillas de abertura rápida, rejilla removible de acero inoxidable AISI 316 perforaciones R5T8 (opción R8T12), purgado de aire 3⁄8", tapón bajo ½" de vaciado de agua.
G300100 G300110 ⋮
Q (m³/h) 10 17 ⋮
⌖ (mm) 63 75 ⋮
(mm) 410 × 250 × 600 470 × 250 × 600 ⋮
G300250 G300260
251 281
280 315
680 × 400 × 900 680 × 400 × 1000
également disponible : diamètres entrée/sorties personnalisés, construction sur mesure also available : different inlet/outlet diameters, custom-design device también disponible : diametros entrada/salida personalizados, concepción a medidas
60
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres à cartouche
Corps de filtre PP coloris bleu avec évent. La tête peut être équipée d'une vanne d'isolement (VIH) ou d'un manomètre (3G). Gamme de débit d'eau 4 ... 76 lpm ; Pmax 8,6 bar. Cartouches PP thermosoudées (SSP) pour filtration en profondeur ou cartouches PP plissées microfibre (PPP) pour filtration en surface.
Cartridge filters
Blue-coloured PP filter housing, with pressure relief bleed button. Housing head can be supplied with an internal by-pass valve (VIH) or an integrated manometer (3G). Water flow 4 ... 76 lpm ; Pmax 8,6 bar. PP spun-bonded cartridges (SSP) for depth filtration or pleated PP microfiber cartridges (PPP) for surface filtration.
Filtros de cartucho
Portafiltro de PP azul con purgado de aire. La cabeza puede incluir une válvula de aislamiento (VIH) o un manometro (3G). Gama de caudal de agua 4 ... 76 lpm ; Pmax 8,6 bar. Cartuchos de PP termosoldados (SSP) para filtración en profundidad o cartuchos PP plegados microfibra (PPP) para filtración de superficie. Corps de filtre / Filter housings / Portafiltros Std. VIH 3G 2× G000401 G000411 G000421 G000425 G000402 G000412 G000422 G000426 G000407 G000417 G000431 Cartouches / Cartridges / Cartuchos SSP 10" SSP 20" PPP 10" G000460 G000461 G000440 G000450 G000462 G000441 G000451 G000464 G000442 G000452 G000465 G000443 G000453 G000466 G000444 G000454 G000468 G000445 G000455 G000467 G000446 G000456 G000447 G000457 SSP : 10" /40 u. & 20" /20 u.
DESCR. (Ø × / ⌖) 3× G000427 10" (130 × 311 mm / ¾") G000428 20" (130 × 568 mm / ¾") Equerre / Bracket / Fijación Clé / Key / Llave
PPP 20" G000470 G000471 G000472 G000474 G000475 G000476 G000478 G000477 -
▦ (µm) 0,2 0,45 1 3 5 10 20 30 50 75
PPP : 10" /9 u. & 20" /12 u.
tableaux des pertes de charge disponible sur demande / pressure drop charts available on request / curvas de perdida de carga disponibles sobre pedido également disponible : BigBlue®, autres matériaux & filtration absolue, cartouches 30" et 40", cartouches charbon actif ou résine, corps de filtres multicartouches... also available : BigBlue®, other material & absolute filtration, cartridges 30" and 40", activated carbon or resine cartridges también disponible : BigBlue®, otros materiales & filtración absoluta, cartuchos 30" y 40", cartuchos carbón activado o resina... osmose inverse page 156 / reverse osmosis page 156 / ósmosis inversa página 156
Filtres à poche gravitaire
Non intégré (1×) ou en réservoir (4×). Matériau PP/PVC. Poches PES 17" ou 32".
Gravity bag filters
Free-standing (1×) or in-reservoir (4×). Material PP/PVC. PES bags 17" or 32 ".
Filtros de saco por gravedad
No integrado (1×) o en depósito (4×). Material PP/PVC. Bolsas de PES 17" o 32 ". Corps de filtre / Filter housings / Portafiltros ⌖ DESCR. G000310 G000315
1× 4×
Poches / Bags / Bolsas 1× 4× G000350 G000375 G000355 G000380
1"½ -
▦ (µm) 50 100
550 / 680 470 / 610
1× G000360 -
(mm) 380 × 355 × 880 808 × 220 × 765
4× G000385 -
(kg) 10
▦ (µm) 200 -
61
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres à poche
Corps et panier support en polypropylène ou PP renforcé fibre de verre. Inclut couvercle à ouverture/fermeture manuelle, évent, raccord manomètre, orifice de vidange, pied de fixation ou équerre (PBH). Pmax 6-10 bar.
Bag filters
Body and inner support basket made of PP fiberglass reinforced (option PVC). Including hand removable spin off cover, vent, manometer connection, drain plug, fixing foot. Pmax 6-10 bar.
Filtros de saco
Cuerpo y cesta de soporte de PP reforzado fibra de vidrio (opción PVC). Incluye tapadera de abertura/cierre manual, purga de aire, conexión para manometro, orificio de vaciado, pie de fijación. Pmax 6-10 bar. Corps de filtre / Filter housings / Portafiltros ⌖ DESCR. Qmax (m³/h) Ø × (mm) Pentair G000501 PBH 10" 184 × 346 11 1"½ G000502 PBH 20" 184 × 606 G000507 Equerre / Bracket / Fijación G000511 Clé PBH 10" / Spanner PBH 10" / Llave PBH 10" G000512 Clé PBH 20" / Spanner PBH 20" / Llave PBH 20" FSI G000610 X100 18 277 × 962 2" G000630 XL234 36 443 × 801 Polyline G000650 T1 12 467 × 815 2" G000660 T2 24 467 × 1221 Poches PBH / PBH Bags / Bolsas PBH (*) PP 10" PP 20" Nyl. 10" G000540 G000550 G000541 G000551 G000542 G000552 G000543 G000553 G000544 G000554 G000545 G000555 G000562 G000546 G000556 G000563 G000564 G000565 G000566 Poches FSI / FSI Bags / Bolsas FSI ▦ (µm) X100 XL234 G000611 1 G000612 5 G000613 G000633 10 G000614 25
Nyl. 20" G000572 G000573 G000575 G000576
(kg) 2 3
4 5 25 31
▦ (µm) 1 5 10 25 50 100 200 300 400 600
X100 G000615 G000617 G000618
XL234 G000635 G000636 G000637 -
▦ (µm) 50 75 100 200
Poches Polyline / Polyline Bags / Bolsas Polyline ▦ (µm) T1 T2 T1 G000652 G000662 1 G000656 G000653 G000663 5 G000657 G000654 G000664 10 G000658 G000655 G000665 25 -
T2 G000666 G000667 G000668 -
▦ (µm) 50 100 200 -
(*) PP & Nyl. : 10" & 20" /20 u. tableaux des pertes de charge disponible sur demande / pressure drop charts available on request / curvas de perdida de carga disponibles sobre pedido également disponible sur demande : chaussettes PA pour media de filtration biologique also available on request : polyamide socks for biofiltration media también disponible sobre pedido : calcetines de poliamida para medios de filtración biológica
62
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres à disques Azud Helix
Système modulaire automatisé autonettoyant. Collecteur PEHD. Pendant la phase de filtration, un empilement de disques est maintenu en compression, forçant le passage de l'eau entre les rainures des disques, et retenant ainsi les particules en suspension. Pendant la phase de rétrolavage (contrôle ΔP et/ou temporisation), des jets d'eau ou d'air sous pression à contre-courant décompriment les disques et permettent l'évacuation des impuretés ; les modules Helix sont nettoyés en séquence, permettant le maintien du débit vers l'installation.
Azud Helix disc filters
Self-cleaning automated modular system. PEHD material. During filtration process, piled discs are compressed tightly, forcing the water to flow through the grooves in between the discs, which trap the solids. During the backwash process (ΔP and/or time-triggered), opposite high-pressure jets of water or air release the discs loosening the trapped solids, which are then flushed out through the drain ; the individual Helix units are washed in sequence, allowing continuous flow to the installation.
Filtros de discos Azud Helix
Sistema modular automatizado autolimpiante. Colector de PEAD. Durante la fase de filtración, una pila de discos está mantenido en compresión, forzando el paso del agua entre las ranuras de los discos, y retiendo así las partículas en suspensión. Durante la fase de contralavado (controlada por ΔP y/o contemporización), surtidores de agua o aire en presión a contracorriente desprenden los discos y permiten la evacuación de los solidos ; los modulos Helix son limpiados en secuencia, permitiendo el mantenimiento del caudal hasta la instalación. ▦ (µm) 5 10 20 50
Q (m³/h) 1 ... 6 2 ... 7 3 ... 9 7 ... 17
std.
AA
▦ (µm) 100 130 200 400 2
Q (m³/h) 12 ... 24 14 ... 32 16 ... 36
⌖
Helix 2" G040110 G040210 1× 2" G040120 G040220 2× 3" G040130 G040230 3× 4" G040140 G040240 4× G040150 G040250 5× 6" G040160 G040260 6× G040170 G040270 7× G040180 G040280 8× 8" Helix 3" G040320 2× 4" G040330 3× G040340 4× 6" G040350 5× G040360 6× G040370 7× 8" G040380 8× Unités de contrôle / Control units / Unidades de control G040410 G000420 12 VDC
(mm - std.) 842 × 247 × 1483 698 × 700 × 1080 945 × 700 × 1100 1220 × 700 × 1150 1542 × 700 × 1150 1817 × 700 × 1150 2104 × 700 × 1150 2411 × 700 × 1190 714 × 785 × 1162 956 × 785 × 1162 1220 × 785 × 1212 1553 × 785 × 1212 1828 × 785 × 1257 2135 × 785 × 1257 2410 × 785 × 1257 230 VAC
std. : rétrolavage eau filtrée / backwash with filtered water / contralavado con agua filtrada AA : rétrolavage air comprimé / compressed air backwash / contralavado aire comprimido conditions de rétrolavage par élément Helix / backwash requirement per Helix element / condiciones de contralavado por elemento Helix : 9 m³/h @ 1,5 bar (std.) - 1200 lpm @ Pin + 1 bar (AA) modèles 4" sur demande / 4" models available on request / modelos 4" dispo. sobre pedido Modèles semi-automatiques / Semi-automatic models / Semi-automáticos (130 µm) : DESCR.
G040510 G040520
2" 2" SUPER
Q (m³/h) 30
G040530 G040540
DESCR. 3" COMPACT 3"
Q (m³/h) 50
63
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres à tambour rotatif auto-nettoyant
L’eau entre dans un tambour rotatif (3 ... 8 rpm) recouvert de toile inox. ; les impuretés plus grosses que les perforations sont piégées contre la face intérieure des plaques filtrantes et entraînées hors de l’eau ; une rampe de rinçage située au sommet du tambour nettoie les plaques pour évacuer les impuretés dans le canal de sortie des boues. Rotation et suspension du tambour par courroies.
Self-cleaning rotating drum filters
Water to be filtered is directed into a rotating drum covered with stainless mesh ; suspended solids larger than the perforations unable to pass through the mesh are retained in the drum ; the slowly rotating drum (3 ... 8 rpm) separates the solids from the water and rinsing nozzles discharge them through a hopper located at the top of the drum. Belt drive and support system (BDS system).
Filtros de tambor rotativo auto-limpiante
El liquido entra en un tambor rotativo (3 ... 8 rpm) cubierto de tela inoxidable ; las impurezas más gruesas que las perforaciones quedan retenidas contra la cara interior de las placas filtrantes, arrastradas fuera del agua ; una rampa de enjuague situada en la cumbre del tambor limpia las placas para evacuar las impurezas al canal de salida de lodos. Rotación y suspensión del tambor por correas. Cuve / Tank / Vasija Bâti / Frame / Bastidor DESCR. AISI 304 AISI 316 HDPE AISI 304 AISI 316 G003597 G004937 G004982 G003598 G004938 1-40 G003600 G004941 G004983 G003601 G004942 2-60 G003700 G004944 G004984 G003701 G004945 2-80 G003800 G004947 G004985 G003801 G004948 4-80 G003900 G004950 G004986 G003901 G004951 6-80 G004000 G004953 G004987 G004001 G004954 3-120 G004100 G004956 G004988 G004101 G004957 6-120 G004200 G004959 G004989 G004201 G004960 9-120 G004250 G004995 G004251 G004996 12-120 G004300 G004962 G004301 G004963 8-160 G004400 G004965 G004990 G004401 G004966 12-160 G004500 G004968 G004991 G004501 G004969 16-160 G004600 G004971 G004992 G004601 G004972 20-160 G004700 G004974 G004701 G004975 24-160 G004800 G004977 G004801 G004978 28-160 G004900 G004980 G004901 G004981 32-160 # G004911 G004910 Coffret électrique / Electrical box / Caja eléctrica G004920 Sonde de niveau / Water level control / Sonda de nivel # G004921 G004930 Programmateur / Timer control / Programador de tiempo G004940 Pompe de décolmatage / Rinsing pump / Bomba de deatasco option / option / opción : Duplex 2205 - 2207 - titane/titanium/titanio DESCR.
▦ (µm)
1-40 2-60 2-80 4-80 6-80 3-120 6-120 9-120 12-120 8-160 12-160 16-160 20-160 24-160 28-160 32-160
26 3 8 13 26 39 20 40 60 80 55 82 110 136 164 190 220
Qmax (l/s @ 10 mg/l) 36 43 63 80 6 7 9 10 14 15 21 22 23 26 34 38 46 52 68 76 69 78 102 114 35 42 51 59 70 84 102 111 105 126 154 180 130 168 200 240 94 112 140 164 140 170 210 244 184 222 280 310 230 280 350 390 280 330 420 470 330 390 480 550 380 450 550 640
100 12 27 45 90 135 70 130 210 280 195 290 370 460 550 650 750
Qmax (l/s @ 25 mg/l) 36 43 63 80 3 4 7 9 7 10 15 19 13 18 25 32 26 36 50 64 39 54 75 106 18 24 33 42 36 48 72 96 54 72 99 126 72 96 132 168 55 74 102 155 80 110 150 196 112 146 200 250 135 185 255 320 165 225 300 380 190 255 350 450 215 290 400 510
Qmax (*) QBW (l/s) 12 16 40
62
200
0,12 0,18 0,13 0,2 0,4 0,2 0,4 0,6 1,0 0,2 0,4 0,6 1,0 1,2 1,4 1,6
(kW) 0,18
0,25
0,55
(mm) A 550 × 680 × 670 815 × 930 × 750 1055 × 1125 × 1190 1055 × 1565 × 1190 1055 × 2005 × 1190 1500 × 2445 × 1720 1500 × 1745 × 1720 1500 × 2185 × 1720 1500 × 2625 × 1720 1900 × 2020 × 2050 1900 × 2460 × 2050 1900 × 2900 × 2050 1900 × 3340 × 2050 1900 × 3780 × 2050 1900 × 4220 × 2050 1900 × 4660 × 2050
B 830 × 720 × 1070 1060 × 880 × 1210 1060 × 1320 × 1210 1060 × 1760 × 1210 1380 × 800 × 1690 1380 × 1480 × 1690 1380 × 1920 × 1690 1380 × 2360 × 1690 1900 × 1710 × 1910 1900 × 2150 × 1910 1900 × 2590 × 1910 1900 × 3030 × 1910 1900 × 3470 × 1910 1900 × 3910 × 1910 1900 × 4350 × 1910
(*) : débit maximal sur cuve ou sur bâti avec entrée tuyau / maximum flow rate on tank or frame with pipe / caudal máximo en vasija o bastidor con tubo : A = cuve / tank / vasija ; B = bâti / frame / bastidor QBW : débit de rétrolavage @ 3 bar / backwash flow rate @ 3 bar / caudal de contralavado @ 3 bar
64
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Petits filtres à sable
Filtres soufflés en résine themoplastique (A) Pmax 2 bar ou PRFV bobiné (B) ou laminé (C) Pmax 2,5 bar. Inclut vanne multivoie latérale (sauf Ø 1050 et 1200 mm), manomètre, purge d'air et d'eau. Option monobloc avec pompe.
Small sandfilters
Blow-moulded thermoplastic resin (A) Pmax 2 bar or FRP bobbin-wound (B) or laminated (C) Pmax 2,5 bar. Including lateral multiport valve (except Ø 1050 and 1200 mm), manometer, air vent and drain valve. Option monobloc with pump.
Pequeños filtros de arena
Filtros soplados de resina termoplástica (A) Pmax 2 bar o de PRFV bobinado (B) o laminado (C) Pmax 2,5 bar. Incluye válvula selectora lateral (salvo Ø 1050 y 1200 mm), manómetro, purga de aire y agua. Opción monobloc con bomba. A G246930 G246931 G246932 G246933 G246934 -
[*] Q @ 20 m/h
B G247012 G247013 G247014 G247015 G247009 G247010
C G247055 G247056 G247059 G247058 G247057 G247060 G247062
Ø × (mm) 350/380 × 780 430/450 × 795 480/500 × 850 560/600 × 880 650 × 960 750 × 1050 900 × 1145 1050 × 1300 1200 × 1450
-
⌖ (mm)
1"½
2" 2"½ 75 90
Q (m³/h) [*] 2,3 3,2 3,9 5,7 6,6 8,8 12,7 17,3 22,6
: Pmax 4-5 bar
Filtres à sable standard
Filtres bobinés PRFV à bras collecteurs. Pmax 2,5 ou 4 bar. Hauteur filtrante 1 m.
Standard sandfilters
FRP bobbin-wound filter with arm collector. Pmax 2,5 or 4 bar. Bed height 1 m.
Filtros de arena estandar
Filtros bobinados de PRFV con brazos colectores. Pmax 2,5 o 4 bar. Media 1 m. 2,5 bar G247543 G247544 G247545 G247546 G247547 G247548 G247549 G247550 G247551 G247552 G247553 G247554 G247555 G247556 G247557 G247558 G247559 G247560 G247561 G247562 G247563 G247564 G247565 G247574 G247567 G247568 G247569 G247570 G247571 G247572
4 bar G247575 G247576 G247577 G247578 G247566 G247579 G247580 G247581 G247582 G247583 G247584 G247585 G247586 G247587 G247588 G247589 G247590 G247591 G247592 G247623 G247624 G247625 G247626 G247627 G247628 G247629 G247630 G247631 G247632 G247633
Ø×
(mm)
1050 × 1950 1200 × 1970 1400 × 2000
1600 × 2045
1800 × 2080
2000 × 2150
2350 × 2520
2500 × 1830
3000 × 2365
⌖ (mm) 63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225 160 200 225
Q (m³/h) [*] 17 22 31
40
50
62
87
100
140
65
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres à sable haut-rendement
Filtres bobinés PRFV à bras collecteurs ou plancher crépiné. Hauteur filtrante 1,2 m. Options : voir deuxième tableau.
High-performance sandfilters
FRP bobbin-wound filter with arm collector or nozzle plate. Bed height 1,2 m. Options : see second table.
Filtros de arena alta eficacia
Filtros bobinados de PRFV con brazos colectores o placa de crepinas. Altura del media 1,2 m. Opciones : ver segunda tabla. collect. / colect. 2,5 bar G247221 G247223 G247225 G247227 G247229 G247231 G247233 G247217 G247219
4 bar G247525 G247527 G247529 G247531 G247533 G247535 G247537 G247539 G247541
crépines / nozzle plate / crepinas 2,5 bar G310210 G310211 G310212 G310213 G310214 G310215 G310216 G310217 G310218
4 bar G310220 G310221 G310222 G310223 G310224 G310225 G310226 G310227 G310228
6 bar G310230 G310231 G310232 G310233 G310234 G310235 G310236 G310237 G310238
Ø× (mm) 1050 × 2035 1200 × 2092 1400 × 2202 1600 × 2306 1800 × 2328 2000 × 2443 2350 × 2572 2500 × 2731 3000 × 2924
⌖ Q [*] (mm) (m³/h) 75 75 90 110 125 125 140 160 200
17 22 31 40 50 62 87 100 140
[*] Q @ 20 m/h DESCR. DESCR. Hublot / Sight glass / Mirilla G310310 Ø 110 mm G310320 Ø 160 mm G310315 Ø 140 mm G310325 Ø 225 mm Trou d'homme ou trou de bras / Manhole or arm hole / Boca lateral G247395 Ø 225 mm G247397 Ø 500 mm G247396 Ø 400 mm G247399 Ø 600 mm Panoplie de manomètres / Pressure gauge panel / Panel de manómetros G310340 0 ... 2,5 bar G310345 0 ... 4 bar
Vannes multivoies & Batteries de vannes
Vannes latérales ABS ou PRFV (tableau 1) et batteries 5-vannes PVC (tableau 2).
Multiport valves & Valves batteries
ABS or FRP lateral valves (table 1) and 5-valves PVC batteries (table 2).
Válvulas selectoras & Baterias de válvulas
Válvulas laterales de ABS or PRFV (tabla 1) y baterias 5-válvulas de PVC (tabla 2). A G243009 G243034 G243040 G243039
B G300510 G300515 G300520 G300525
C G300530 G300535 G300540 G300545
D G300550 G300555 G300560 G300565
⌖ 1"½ 2" 2" ½ 3"
A : manuelle / manual / manual B : actionneur à déclenchement temporisé / time delay release actuated valve / actuador con disparo temporizado C : déclenchement pressostatique et temporisé / time delay and pressure switch release / disparo presostático y temporizado D : motorisée contrôlée par GTC / CTM control actuated valve / motor controlado por GTC
G247319 G247360 G247362 G247364 G247368
⌖ (mm) 63 75 90 110 125
G247370 G247371 G247372 G247373 G247346
⌖ (mm) 140 160 200 225 250
sur demande : montage en série, batterie automatisée électrique ou pneumatique on request : serial mounting, electric or pneumatic actuated battery sobre pedido : montaje en serie, bateria automatizada eléctrica o neumática
66
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Charge filtrante pour filtre à sable, Media de filtration biologique et dégazage Filtration charges for sand filter, Biological filtration and degassing media and substrates Carga filtrante para filtros de arena, Medios de filtración biológica y degaseificación Sable / Sand / Arena
G249389 Mat. :
Gravier / Gravel / Grava
SiO2
G249392
Mat. :
granul. / grain (mm) :
SiO2
Zéolithe / Zeolithe / Zeolita Mat. :
(kg/m³) :
Biogrog
zeolithe / zeolita
granul. / grain (mm) : 1-2 (kg/m³) :
1400
(kg/m³) :
740
G011550
Oolithe / Oolitic sand / Oolítica
G011560
Mat. :
A (m²/m³) :
A (m²/m³) :
1.200.000
granul. / grain (mm) :
1050
G011570
0,8 - 1,6
Mat. : céramiq. / ceramic
EGFM Gr. 2
Mat. :
(kg/m³) :
EGFM Gr. 3
Mat. :
Mat. :
Bio-Net 100
(kg/m³) :
Bio-Net 200
PE
A (m²/m³) :
100
FKP 312
200
FKP 327
152
2400 × 300 × 600
Bioflow 7
PP
A (m²/m³) :
G010890 Mat. :
125
PE
A (m²/m³) :
(mm) :
(mm) :
Aprot (m²/m³) :
2400 × 300 × 600
2400 × 300 × 600
Ø×
(mm) :
(kg/m³) :
Bioflow 8
G010895 Mat. :
Bioflow 9 KL
G010900 Mat. :
PE
240
(mm) :
G010710 Mat. :
PP
A (m²/m³) :
500 × 500 × 600
PP
1350
G010700 Mat. :
(mm) :
G010600 A (m²/m³) :
(kg/m³) :
PE
A (m²/m³) :
500 × 500 × 600
Mat. :
3,0 - 6,0
1350
G009900 Mat. :
(mm) :
FKP 319
granul. / grain (mm) :
1,0 - 2,0
1350
G009700 Mat. :
verre / glass / vidrio
granul. / grain (mm) :
0,5 - 1,0 (kg/m³) :
1200 G011572
verre / glass / vidrio
granul. / grain (mm) :
10.000
0 - 1 / 1 - 2 / 3 - 5 / 5 - 10
1200 G011571
verre / glass / vidrio
aragonite
granul. / grain (mm) :
2 - 5 / 3 - 5 / 5 - 10 (kg/m³) :
EGFM Gr. 1
> 90% carb.
granul. / grain (mm) :
1-2
1400
G249393
G249375
Mat. :
granul. / grain (mm) :
0,4 - 0,8 (kg/m³) :
Anthracite / Antracita
Bioflow 12 KLLF
PE
861 461 9×7 161 G010975
Mat. :
PE
A (m²/m³) :
815
A (m²/m³) :
836
A (m²/m³) :
859
Aprot (m²/m³) :
483
Aprot (m²/m³) :
495
Aprot (m²/m³) :
704
Ø×
(mm) :
(kg/m³) :
Bioflow 13 KLLF+
PE
A (m²/m³) : Aprot (m²/m³) : Ø×
(mm) :
(kg/m³) :
955 806 13 × 12 160
(mm) :
(kg/m³) :
185 G010977
Mat. :
Ø×
8×8
Bioflow 14 KLLF
9×7
G010980 Mat. :
PE
A (m²/m³) : Aprot (m²/m³) : Ø×
(mm) :
(kg/m³) :
Ø×
165
694 572 14 × 14 150
(mm) :
(kg/m³) :
Bioflow 16
12 × 12 150 G010990
Mat. :
PE
A (m²/m³) : Aprot (m²/m³) : Ø×
(mm) :
(kg/m³) :
509 294 16 × 10 114
67
Filtration / Filtration Filtración Bioflow 17 KL
aquaculture partners
G010995 Mat. :
Bioflow 17 KLL
PE
Bioflow 17 KLLF
G011000 Mat. :
G011005
PE
Mat. :
PE
A (m²/m³) :
437
A (m²/m³) :
602
A (m²/m³) :
595
Aprot (m²/m³) :
264
Aprot (m²/m³) :
393
Aprot (m²/m³) :
496
Ø×
(mm) :
(kg/m³) :
Bioflow 25
17 × 15 118 G011020
Mat. : Aprot (m²/m³) : (mm) :
(kg/m³) :
Bioflow 36 Mat. :
226
Aprot (m²/m³) : Ø×
Aprot (m²/m³) : Ø×
71
(mm) :
(kg/m³) :
Bioflow 50
188 59
PE
273
Aprot (m²/m³) : Ø×
PE
A (m²/m³) :
RK Mat. :
PP
148
A (m²/m³) :
96
A (m²/m³) :
Aprot (m²/m³) :
78
Ø×
50 × 50
Ø×
51
(mm) :
65 × 65
(kg/m³) :
47 G011580
PE
125
(mm) :
38 × 38
(kg/m³) :
Aprot (m²/m³) : (kg/m³) :
141
(mm) :
A (m²/m³) : Ø×
188
Aprot (m²/m³) : Ø×
G011405 Mat. :
82
Mat. :
50
Bioflow 65 K
35 × 36
G011300
38 × 38
(kg/m³) :
268
(mm) :
Bioflow 38
149
(mm) :
332
(kg/m³) :
195
Aprot (m²/m³) : Ø×
PE
A (m²/m³) :
PE
A (m²/m³) :
132 G011250
360
G011295 Mat. :
17 × 15
Mat. :
91
Bioflow 38 K
35 × 36
Bioflow 36 G
25 × 25
(kg/m³) :
239
G011400 Mat. :
(mm) :
(mm) :
(kg/m³) :
PE
A (m²/m³) :
25 × 25
Ø×
G011050 Mat. :
PE
A (m²/m³) :
17 × 17 125
Bioflow 25 KLL
312
G011260
(mm) :
(kg/m³) :
PE
A (m²/m³) : Ø×
Ø×
750
(mm) :
(kg/m³) :
15 × 15 158 ... 210
43
charbon actif / activated carbon / carbón activado : 8×30, 6×10 & cartouches / cartridges / cartuchos (
p. 61)
ATP-métrie / ATP-monitoring / medida ATP : p. 158
Mousses de filtration
Matériau PUR polyéther. Porosité en PPI (pores par pouce).
Filtration mats
PUR polyether material. Porosity in PPI (pores per inch).
Espumas filtrantes
Material de PUR polieter. Porosidad en PPI (poros por pulgada). G011700 G012000 G012300
DESCR. Fine / Fine / Fina Moyenne / Medium / Media Grosse / Coarse / Grande
PPI 30 20 10
(mm) 2000 × 1000 × 50
autres dimensions & conception sur mesure / other dimensions & custom-design shapes / otras dimensiones & concepción a medidas
Brosses de filtration
Matériaux acier inoxydable et PE.
Filtration brushes
Made of stainless steel and PE.
Cepillos de filtración
Materiales acero inoxidable y PE. G012500 G012600 G012700 G012800
Ø × (mm) 150 × 200 150 × 300 150 × 400 150 × 500
G012900 G013000 G013100 -
Ø × (mm) 150 × 600 150 × 700 150 × 800 -
voir aussi C004940 page 27 / see also C004940 page 27 / ver también C004940 página 27
68
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres pour bassin d'agrément
Système complet en PRFV composé d'un vortex et d'une série de chambres à flux ascendant. Media inclus (brosses, mousse, biobloc, Aquaclay®). Connexions 110 × 50/63 mm. Couvercle disponible sur demande.
Pond filters
Complete system made of FRP, integrating one vortex and a series of up-flow chambers. Including media (brushes, mat, bioblock, Aquaclay®). Connections 110 × 50/63 mm. Lid available on request.
Filtros para estanques
Sistema completo de PRFV integrando un vortex y una serie de camaras de flujo ascendente. Media incluido (cepillos, espuma, biobloque, Aquaclay®). Conexiones 110 × 50/63 mm. Tapadera disponible sobre pedido. DESCR. linéaire / in-line / lineal G000010 OTF-20 G000015 OTF-28 G000020 OTF-35 G000025 OTF-65 G000030 OTF-90 G000035 OTF-100/3 G000040 OTF-100/4 carré / square / cuadrado G000045 OMV-30 G000050 OMV-50 G000055 OMV-80 G000060 OMV-120
ЏЏЏ [*]
Qmax (m³/h)
3 4 5 3 4 3 4
6 8 10 15
Øvortex (mm)
700 1200
6 10 15 18
4
1650 × 650 × 770 1950 × 650 × 770 2250 × 650 × 770 2890 × 820 × 960 2890 × 820 × 960 3400 × 1320 × 1010 4250 × 1320 × 1010
550
18
(mm)
500 700 900 1100
1100 × 1100 × 740 1320 × 1320 × 760 1700 × 1700 × 940 1940 × 1940 × 980
[*] : compartiments (hors vortex) / chambers (excl. vortex) / camaras (excl. vortex).
Filtres biologiques sous pression
Corps de filtre PRFV. PolyGeyser inclut media chips ; Pmax 0,7 bar. Ultrabead inclut vanne multivoie (option automatique), soufflante et media bille (1600 m²/m³) ; Pmax 0,7 bar. Delta inclut plancher crépiné et trou d'homme ; hauteur filtrante 100 ou 120 cm ; Pmax 2,5 bar ; pour media Biogrog ; vanne multivoie sur demande.
Pressurized biofilters
FRP body. PolyGeyser includes chips media. ; Pmax 0,7 bar. Ultrabead includes multiport valve (option automatic), blower and bead media (1600 m²/m³) ; Pmax 0,7 bar ; Delta includes nozzle plate and manhole ; bed height 100 or 120 cm ; Pmax 2,5 bar ; suitable for Biogrog media ; multiport valve on request.
Filtros biológicos de presión
Cuerpo de PRFV. PolyGeyser incluye media chips ; Pmax 0,7 bar. Ultrabead incluye válvula selectora (opción auto.), soplante y media perla (1600 m²/m³) ; Pmax 0,7 bar. Delta incluye placa de crepinas y boca lateral ; altura filtrante 100 o 120 cm ; Pmax 2,5 bar ; conviene para media Biogrog ; válvula selectora sobre pedido. PolyGeyser G009310 G009320 UltraBead G009340 G009350 G009360 Delta G247681 G247683 G247685 G247687 G247689 G247691 G247693 G247695
DESCR.
Qmax (m³/h)
Vmedia (L)
DF-3 DF-6
15 25
UB-60 UB-100 UB-140 Delta 10/650 Delta 10/800 Delta 10/1000 Delta 10/1200 Delta 12/650 Delta 12/800 Delta 12/1000 Delta 12/1200
Ø×
(mm)
⌖
85 255
1200 × 845 1370 × 1040
3" 4"
19 28 47
120 170 255
610 × 1000 760 × 1100 920 × 1200
2"
5 7,5 11 17 5 7,5 11 17
330 500 785 1130 400 600 940 1360
650 × 1802 800 × 1843 1000 × 1955 1200 × 2071 650 × 1925 800 × 1924 1000 × 2075 1200 × 2136
1" ½ 2" 2" ½ 3" 1" ½ 2" 2" ½ 3"
69
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Filtres biologiques à percolation & Dégazage
Distribution d'eau via buse de pulvérisation ou rampe perforée rotative. ShowerFilter corps PE, media verre fritté CrystalBio®. TBT corps PP, media anneau plastique 1". Niagara sur chassis aluminium ou PP bâché, media FKP ( page 67). GCC & GCT corps PRFV, construction intégrée à 3 chambres (dégazage, oxygénation, cône). Dimensionnement sur demande.
Trickling filters & Degassing
Water distribution via spray nozzle or rotating perforated arm. ShowerFilter body PE, media sintered glass CrystalBio®. TBT body PP, media plastic ring 1". Niagara on foiled aluminium or PP frame, media FKP ( page 67). GCC & GCT body FRP, integrated construction design with 3 chambers (CO2 stripper, low head oxygenator, sump). Sizing on request.
Filtros biológicos de percolación & Degaseificación
Distribución de agua via boquilla de pulverización o rampa perforada rotativa. ShowerFilter cuerpo de PE, media vidrio sinterizado CrystalBio®. TBT cuerpo de PP, media anillas de plástico 1". Niagara con marco de aluminio o PP entoldado, media FKP ( página 67). GCC & GCT cuerpo de PRFV, construcción integrada con 3 cámaras (degaseificación, oxígenación, cono). Diseño sobre pedido. DESCR.
G007340 G007342 G007344 G007346 G007347 G008100
ShowerFilter TBT 5200 TBT 5300 TBT 800 TBT 1000 Niagara / AquaMAK II
G008110
GCC
G008120
GCT
Qmax Vmedia ⌖ Ø× (m³/h) (L) (mm) (mm) 100 450 × 1230 63/90 1 35 255 × 1260 1" / 1" ½ 2 70 340 × 1260 11 500 860 × 1220 2" / 3" 19 800 1165 × 1275 sur mesure / custom-design / personalizado 36 270 610 × 3962 4" ⁝ ⁝ ⁝ ⁝ 437 3270 2134 × 6706 10" 45 340 762 × 4039 4" ⁝ ⁝ ⁝ ⁝ 556 4160 2438 × 6706 12"
dégazage par dépression d'air page 71 / vacuum degassing page 71 degaseificación por vacio página 71
Filtres biologiques à lit submergé et fluidisé
FB 5000 et CBR sur media sable ; autres modèles sur media Bioflow 7-9. Matériaux acrylique (FB 5000), PE (SBV & TCO) ou PRFV (CN, AquaMAK, CBR). Dimensionnement sur demande.
Submerged and fluidized / moving bed biofilters
FB and CBR with sand media ; others models with Bioflow 7-9 media. Materials acrylic (FB 5000), PE (SBV & TCO) or FRP (CN, AquaMAK, CBR). Sizing on request.
Filtros biológicos de lecho sumergido y fluidizado / movedizo
FB 5000 y CBR con media arena ; otros modelos con media Bioflow 7-9. Materiales acrílico (FB 5000), PE (SBV & TCO) o PRFV (CN, AquaMAK, CBR). Diseño sobre pedido. DESCR. Cylindro-conique / Conical / Cilindro-conico G009605 FB 5000 G009610 CN 17 G009620 CN 26 G008010 TCO Cylindrique / Cylindrical / Cilindrico G007400 AquaMAK G008020 SBV Cyclonique / Cyclonic / Ciclónico
G007410
CBR
Ø×
/
(mm)
Vmedia (m³)
200 × 1700 1600 × 2300 1650 × 3200 [*]
1,7 2,6 60 %
[*]
60 %
305 × 2134 ⁝ 2438 × 5944
0,05 ⁝ 9,1
[*] : sur mesure (exemples page 20 ; voir également bacs cylindro-coniques PRFV page 15) custom-design dimensions (e.g. page 20 ; see also FRP conical tanks page 15) personalizado (ejemplos página 20 ; ver también tanques cilindro-conicos página 15)
70
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Ecumeurs
Matériau PP/PE (PSW & RK2) ou acrylique. Inclut venturi, pompe de circulation, système de nettoyage (PSW & RK2 disponibles avec électrovannes).
Protein skimmers
Made of PP/PE (PSW & RK2) or acrylic. Including venturi, water pump, rinsing system (PSW & RK2 available with solenoid valves).
Espumadores
Material PP/PE (PSW & RK2) o acrílico. Incluye venturi, bomba de circulación, sistema de lavado (PSW & RK2 disponibles con electroválvulas). DESCR. Q (m³/h) PSW & RK2 G035042 PSW-5200 2,4 [ SW & FW ] 5,4 G035044 PSW-5300 G035045 PSW-5500 Compact 10,0 G035046 PSW-5500 21,6 G037010 RK-75 23,8 G037020 RK-150 39,7 G037030 RK-300 73,8 G037040 RK-600 204 G037050 RK-1000 341 G037060 RK-2000 454 Fresh-Skim [ eau douce / freshwater / agua dulce ] G033900 FS-200 2,5 G034000 FS-300 6,5 G034100 FS-500 18 G034200 FS-700 40-50 G034300 FS-850 60-88 G034400 FS-1000 80-105 Turboflotor G033820 TF-5000 Baby G033830 TF-5000 Single 2 ... 4 G033840 TF-5000 Twin G033850 TF-10000 10 G033860 TF-20000 20 Helgoland G034500 H-250 3 G034550 H-300 4 G034600 H-500 11 G034650 H-600 16 ⋮ ⋮ ⋮
G035000
H2500
668
Ø×
(mm)
255 × 1650 350 × 1700 560 × 1685 560 × 2800 610 × 2515 914 × 2718 1219 × 2794 1524 × 3658 2134 × 3658 2134 × 4267 200 × 1800 300 × 2000 500 × 2000 700 × 2500 ... 3000 850 × 2500 ... 3000 1000 × 2500 ... 3000 200 × 1180 200 × 1930 200 × 1930 500 × 2000 500 × 3100 250 × 2000 300 × 2000 500 × 2000 600 × 2000 ⋮ 2500 × 4500
Dégazage
Système à dégazage par dépression. Matériaux PE et acier inoxydable. Abattement en gaz totaux dissous 5 à 7,5 % par mètre de colonne d'eau de vide (max. 1,5 m H2O), même à faible débit d'eau. Source de vide sur demande.
Degassing
Vacuum degassing system. Made of PE and stainless steel. Reduction in total gas saturation 5 up to 7,5 % per meter water column height raised in the outlet pipe (max. 1,5 m H2O), even at very low water flow rate. Vacuum source on request.
Degaseificación
Sistema de degaseificación por depresión. Materiales PE y acero inox. Reducción de gas totales disueltos 5 a 7,5 % por metro de columna de agua de vacio (max. 1,5 m H2O), incluso con caudales de agua pequeños. Fuente de vacio sobre pedido. G021000 G022000
DESCR. M500 M2000
Q (m³/h) 30 120
Ø × (mm) 570 × 1030 1010 × 1340
⌖ 2" × ½" × DN150 DN150 × 1" × DN250
71
Filtration / Filtration Filtración
aquaculture partners
Systèmes de filtration centralisés
Systèmes complets pour circuit fermé et aquariums. Réseaux fluides inclus. Matériaux PP, acrylique, PVC... Adaptation sur demande. - System 1000 : cuve de reprise 250 litres, filtre 2 poches, filtre à lit fluidisé V2 Bio 1500 (2 kg sable), bloc de dégazage (20 litres anneaux 1" @ 210 m²/m³), écumeur V2 Skim 2000, UV 2× 55 W, pompes de circulation. - System (autres) : cuve(s) de reprise 680 litres, filtre(s) 4 poches, filtre à lit fluidisé (15 ou 30 kg sable oolithique), colonne de dégazage à percolation (40 ou 70 litres anneaux 1" @ 210 m²/m³), écumeur PSW 5200/5300/5500 (remplacé par une deuxième colonne de dégazage en version eau douce), UV 6× ou 8× 55 W, pompe(s) de circulation 0,75 kW (0,55 kW eau douce). - AM-Filter : cuve de reprise 1500 litres, filtre à sable, colonnes de dégazage à percolation sur Bactoballs, UV 12× 20 W, pompe 12 m³/h. Option : écumeur. - Aquaforte : filtre à tambour PEHD, maille 60 µm, 230 V/50 Hz~1, 80 W, coffret électrique multi-mode, contacteurs de niveau, pompe de décolmatage immergée ou de surface, option UV ; filtre biologique 2 chambres avec 28 l chips EcoPond (Ø 23 × 1 mm) en lit fluidisé 3500 m²/m³, 5 mousses filtrantes en T 58 × 27 cm et diffuseur d'air. ⌖ 3×110 mm / 90 mm.
Centralized filtration
Complete systems for recirculation units and holding systems. Including piping. Materials PP, acrylic, PVC... Custom-design on request. - System 1000 : buffer tank 250 liters, 2-bags filter, fluidized bed filter V2 Bio 1500 (2 kg oolitic sand), trickling bio-block (20 liters bio-rings media 1" @ 210 m²/m³), protein skimmer V2 Skim 2000, UV 2× 55 W, pumps. - System (others) : buffer tank(s) 680 l, 4-bags filter(s), fluidized bed filter (15 or 30 kg oolitic sand), trickling bio-tower (40 or 70 l bio-rings media 1" @ 210 m²/ m³), protein skimmer PSW 5200/5300/5500 (replaced by a 2nd trickling tower for freshwater version), UV 6× or 8× 55 W, pump(s) 0,75 kW (0,55 kW freshwater). - AM-Filter : tank 1500 liters, sandfilter, trickling bio-tower with Bactoballs, UV 12× 20 W, water pump 12 m³/h. Option : protein skimmer Turboflotor 15000. - Aquaforte : HDPE drumfilter, mesh size 60 µm, 230 V/50 Hz~1, 80 W, multi-function electric box, level switches, submerged or surface rinsing pump, option UV ; biological filter 2 chambers with moving-bed module using 28 l Eco-Pond chips (Ø 23 × 1 mm) 3500 m²/m³, 5 T-profiled filter mats 58 × 27 cm and air diffuser. ⌖ 3×110 mm / 90 mm.
Sistemas de filtración centralizados
Sistemas completos para unidades de recirculación y acuarios. Tuberia incluida. Materiales PP, acrílico, PVC... Concepción a medidas sobre pedido. - System 1000 : depósito 250 litros, filtro 2 bolsas, filtro de lecho fluidizado V2 Bio 1500 (2 kg arena), bloque de degaseificación (20 l de anillas 1" @ 210 m²/m³), V2 Skim 2000, UV 2× 55 W, bombas de circulación. - System (otros) : depósito(s) 680 litros, filtro(s) 4 bolsas, filtro de lecho fluidizado (15 o 30 kg arena oolítico), torre de degaseificación por percolación (40 o 70 litros de anillas 1" @ 210 m²/m³), espumador PSW 5200/5300/5500 (intercambiado con una segunda torre de degaseificación en versión agua dulce), UV 6× o 8× 55 W, bomba(s) de circulación 0,75 kW (0,55 kW agua dulce). - AM-Filter : depósito 1500 litros, filtro de arena, torre de degaseificación/percolación con Bactoballs, UV 12× 20 W, bomba 12 m³/h. Opción : Espumador. - Aquaforte : filtro de tambor PEAD, malla 60 µm, 230 V/50 Hz~1, 80 W, caja eléctrica multi-modo, interruptores de nivel, bomba de desatasco sumergida o de superficie, opción UV ; filtro biológico 2 cámaras con 28 l chips Eco-Pond (Ø 23 × 1 mm) en lecho fluidizado 3500 m²/m³, 5 espumas filtrantes en T 58 × 27 cm y difusor de aire. ⌖ 3×110 mm / 90 mm. SW G025020 G025030 G025040 G025050 G025060 G025070 -
FW G025021 G025031 G025041 G025051 G026000 G027000
DESCR. System 1000 System 2500 System 5000 System 10000 AM-Filter 20000 AM-Filter Skim 20000 Aquaforte (tambour/drum/tambor) Aquaforte (bio)
SW : eau de mer / seawater / agua salada
72
(mm) 1000 × 600 × 800 1200 × 1070 × 2500 1200 × 1070 × 2500 2500 × 1070 × 2500 1900 × 950 × 1650 2600 × 950 × 2550 700 × 500 × 430 790 × 630 × 760
FW : eau douce / freshwater / agua dulce
Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento
aquaculture partners
Groupes froid
Groupe froid ou réversible (T-4000 à T-15000). Echangeur en titane. Régulation digitale. Pmax 0,2 bar. 230 V/50 Hz~1 (sauf T-15000 400 V/50 Hz~3).
Cooling devices
Cooling device or reversible (T-4000 to T-15000). Titanium heat exchanger. Digital regulation. Pmax 0,2 bar. 230 V/50 Hz~1 (except T-15000 400 V/50 Hz~3).
Enfriadores
Enfriador o grupo reversible (T-4000 a T-15000). Intercambiador de titanio. Regulación digital. Pmax 0,2 bar. 230 V/50 Hz~1 (T-15000 400 V/50 Hz~3). DESCR.
H001000 H001200 H001300 H001400 H001410 H001420 H001430 H001440
T-150 T-500 T-1500 T-2000 T-4000 T-6000 T-8000 T-15000
cap. (kW) 0,20 0,39 0,79 1,65 4,0 5,2 7,2 14,9
(kW) 0,15 0,19 0,37 0,55 1,5 1,8 2,3 4,5
Q (m³/h) 0,2 ... 1,5 0,5 ... 2,0 0,8 ... 2,5 2 ... 4 3 ... 6 3 ... 12 4 ... 16 8 ... 32
(mm) 350 × 300 × 350 390 × 340 × 390 400 × 500 × 440 540 × 700 × 640 710 × 435 × 670 735 × 460 × 720 850 × 550 × 950
⌖
(kg) 4,7 14,5 16,6 31,5 60 68 78 150
½" - ¾" ¾" - 1" 1" ¼ 1"½
Pompes à chaleur
Condenseur en titane. Compresseur scroll. Modèles horizontaux ou verticaux.
Heat pumps
Titanium condenser. Scroll compressor. Horizontal or vertical models.
Bombas de calor
Condensador de titanio. Compressor scroll. Modelos horizontales o verticales. cap. [*] (kW)
(kW)
(mm)
9,2 9,4 18,0 21,6
1,9 2,1 3,0 3,0
1170 × 320 × 685
H022010 EH-16 H022110 EH-21 H022210 EH-25 H022310 EH-31 H022410 EH-37 H022510 EH-42 H022610 PRO-96 Dégivrage / De-icing / Deshielo H023000 EHU-16 H023100 H023110 EHU-22 H023210 EHU-29 H023310 EHU-35 Réversible / Reversing / Reversible H002470 H002471 Z300D-5 H002475 H002476 Z300D-8
15,5 20,7 22,5 28,5 35,0 42,0 88,5
4,3 4,5 5,0 5,6 6,7 7,7 16,1
15,5 23,3 26,5 33,2
3,9 5,3 5,8 7,2
10,5 15,5
2,2 3,6
H002480 H002481 H002482
9/3 12 / 4 15 / 5
~1
~3
DESCR.
Standard / Standard / Estandard H021000 XL-12 H021100 XL-15 H021200 XL-19 H021300 XL-23 H022000 H022100 H022200
(*)
-
ZS500-4 ZS500-5 ZS500-8
⌖ (kg) (mm) 54 50 78
780 × 890 × 870
890 × 880 × 1130 1730 × 1090 × 1120
50
90
77 108 118 125
50
950 × 465 × 840
81
50
1,2 1,6 2,4
610 × 670 × 980
60
50
890 × 940 × 990
150
50
1440 × 513 × 1535
205
63
1955 × 1050 × 1425
700
90
-
H024010 EHC-31 H024110 EHC-37
28 / 14 34 / 19
6,8 7,2
-
H002433 PF-25 H002434 PF-35 H002432 OP-30D
28 / 9 37 / 11 90 / 25
5,6 7,6 28
780 × 890 × 870
77 82 84 87 89 93 453
890 × 880 × 1120
puissance @ Tair = 15°C (ou 26°C reversible) & Teau = 24-26°C capacity @ Tair = 15°C (or 26° reversing) & Twater = 24-26°C capacidad @ Taire = 15°C (o 26°C reversible) & Tagua = 24-26°C aérothermes page 186 / Hot air turbines page 186 / Aerotermos página 186
73
Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento
aquaculture partners
Pompes à chaleur AQ
Conception sur mesure. Unité de contrôle personnalisée. Modèle réversible automatique. Echangeur en titane. Puissances consommées 1,1 ... 45 kW.
AQ heat pumps
Custom-made equipment and control unit. Automatic reversible heat pump. Titanium exchanger. High efficiency coefficient. Power consumption 1,1 ... 45 kW.
Bombas de calor AQ
Concepción a medidas. Unidad de control personalizada. Modelo reversible automático. Intercambiador de titanio. Potencias consumidas 1,1 ... 45 kW. DESCR.
H002950
Pompe à chaleur AQ / AQ heat pump / Bomba de calor AQ
Refroidisseurs à immersion
Serpentin acier inox. 400 V/50 Hz~3 (sauf IK-E2 230 V/50 Hz~1). Thermostat intégré (24 VAC ; ± 3°C ou 0,5°C). Agitateur en option.
Immersion coolers
Stainless steel coil. 400 V/50 Hz~3 (except IK-E2 230 V/50 Hz~1). Integrated control unit (24 VAC ; ± 3°C or 0,5°C). Stirrer as an option.
Enfriadoras de inmersión
Serpentín de acero inox. 400 V/50 Hz~3 (salvo IK-E2 230 V/50 Hz~1). Termostato integrado (24 VAC ; ± 3°C o 0,5°C). Agitador en opción. DESCR.
H005410 H005415 H005420 H005425 H005430 H005435 H005440 H005445 H005450 H005455 H005460 H005465 (*)
IK-E2 IK-E3 IK-E5 IK-E7 IK-E9 IK-E12 IK-E14 IK-E18 IK-E23 IK-E28 IK-E34 IK-E40
cap. [*] (kW) 2,3 3,7 6,1 9,1 11,3 14,0 16,3 21,0 27,7 32,6 39,6 46,5
(kW) 1,3 2,1 3,7 4,0 4,6 6,3 7,3 9,6 12,7 15,1 15,2 18,2
? (mm)
(mm)
500
700 × 665 × 1005
660
835 × 735 × 1365
700
1460 × 820 × 1440 1460 × 820 × 1535
(kg) 93 97 110 170 170 180 315 355 465 510 613 708
1650 × 930 × 1745 900 1775 × 1100 × 1860
@ Tair/air/aire = 32°C & Teau/water/agua = 15°C
Thermoplongeurs aquarium
Matériau verre ou titane. Câble 1,6 m (10 m avec flotteur). Régulateur 18 ... 34°C intégré (verre) ou déporté (titane / câble 2 m ; max. 1000 W). 230 V/50 Hz~1.
Aquarium immersion heaters
Made of glass or titanium. Cable 1,6 or 10 m (w/ float). Regulation 18 ... 34 °C integrated (glass) or remote (titanium / cable 2 m ; max. 1000 W). 230 V/50 Hz~1.
Calentadores de inmersión acuarios
Material vidrio o titanio. Cable1,6 m (10 m con flotador). Regulador 18 ... 34 °C integrado (vidrio) o separado (titanio / cable 2 m ; max. 1000 W). 230 V/50 Hz~1. Ø× Ø× (mm) (mm) (W) (W) (W) Verre / Glass / Vidrio H005490 25 H005600 100 H005700 200 36 × 243 36 × 319 H005500 50 H005620 125 H005750 250 H005550 75 36 × 270 H005650 150 36 × 345 H005800 300 Titane / Titanium / Titanio H005900 50 H006050 150 H006200 300 H005950 75 25 × 250 H006100 200 25 × 250 H006250 600 H006000 100 H006150 250 Titane avec flotteur / Titanium with float / Titanio con flotador H006300 100 H006500 300 25 × 250 25 × 250 H006400 200 H006550 600 25 × 350 H006600 Régulateur déporté / Remote controller / Regulador separado
Ø× (mm) 36 × 406 36 × 452 36 × 506 25 × 250 25 × 350 -
300 W - 24 VDC disponible sur demande / available on request / disponible sobre pedido
74
-
aquaculture partners
Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento
Thermoplongeurs tige
Tube plongeur en titane ou PTFE. Câble 1,6 m. Bornier PP IP65. Modèles thermorégulés via bouton tournant dans le bornier du controleur.
Stick immersion heaters
Immersion tube made of titanium or PTFE. Cable 1,6 m. PP terminal casing IP65. Models with temperature regulation via rotary knob in controller casing.
Calentadores de inmersión de caña
Tubo sumergido de titanio o PTFE. Cable 1,6 m. Caja de bornes de PP IP 65. Modelos termo-regulados via mando giratorio en la caja del controlador. Ti PTFE (mm) ⌆ (mm) (kW) 230 V 400 V 230 V 400 V Standard / Standard / Estandar H106250 H106000 0,40 315 225 H106260 315 225 0,63 H106270 H106010 400 275 H106280 400 275 1,00 H106290 H106030 500 360 H106310 H106050 1,25 630 460 H106300 H106430 1,40 500 360 H106320 H106440 630 460 1,60 H106340 H106070 H106130 800 560 H106330 H106450 630 460 H106350 H106460 2,00 800 560 H106370 H106090 H106150 1000 725 H106360 H106470 800 560 H106380 H106480 2,50 1000 725 H106110 H106170 1250 875 H106400 H106500 2,80 1250 875 H106390 H106490 1000 725 3,15 H106190 1600 1125 H106395 H106495 1000 725 H106410 H106510 3,50 1250 875 H106420 H106520 1600 1125 H106415 H106515 1250 875 4,00 H106540 H106210 2000 1400 H106530 1600 1125 4,50 H106560 H106230 2500 1750 H106550 2000 1400 5,00 H106580 3150 2200 H106535 1600 1125 6,00 H106555 2000 1400 H106570 6,30 2500 1750 H106590 7,00 3150 2200 Thermo-régulés / With temperature regulation / Termo-regulados H107060 0,40 315 225 H107000 315 225 0,63 H107070 400 275 H107010 400 275 1,00 H107080 500 360 H107090 1,25 630 460 H107020 1,40 500 360 H107100 1,60 800 560 H107030 630 460 H107040 2,00 800 560 H107050 H107110 1000 725 Accessoires / Accessories / Accesorios H100900 Clé US / Key US / LLave US H100910 Manchette HM / Mounting sleeve HM / Manguito de fijación HM [ tube / tube / tubo ≤ 800 mm ] H100920 Support HB / Support HB / Soporte HB H100930 Support SHB / Support SHB / Soporte SHB [ tube / tube / tubo > 800 mm ]
75
Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento
aquaculture partners
Thermoplongeurs plats
Matériaux Teflon® (spirale) et PP (support). Dimensions à la demande (quatre épaisseurs au choix : 30 / 45 / 90 / 100 mm), cinq montages possibles (orientation choix). Câble standard : N = 1 m ; C = 1 m.
Flat immersion heaters
Materials Teflon® (spiral) and PP (frame). Dimensions on request (four thickness available : 30 / 45 / 90 / 100 mm), five possible designs (orientation on request). Standard cable : N = 1 m ; C = 1 m.
A B
C
Calentadores de inmersión planos
Materiales Teflon® (espiral) y PP (marco). Dimensions sobre pedido (cuatro espesores disponibles : 30 / 45 / 90 / 100 mm), cinco montajes posibles (orientación a escoger). Cable estandar : N = 1 m ; C = 1 m.
F
D
230 V 400 V (mm) (kW) H101001 0,5 150 × 375 × 30 ... 185 × 210 × 30 H101002 1,0 150 × 605 × 30 ... 240 × 250 × 30 H101003 H102001 1,5 165 × 680 × 30 ... 260 × 285 × 30 H101004 2,0 170 × 765 × 30 ... 295 × 315 × 30 H101005 H102002 3,0 205 × 925 × 30 ... 370 × 385 × 30 H101006 4,0 225 × 880 × 30 ... 405 × 420 × 30 H101007 H102003 5,0 / 4,5 240 × 905 × 30 ... 420 × 440 × 30 H101008 H102004 6,0 275 × 990 × 30 ... 475 × 540 × 30 H102005 9,0 400 × 975 × 30 ... 600 × 675 × 30 H102006 12,0 430 × 1075 × 30 ... 585 × 785 × 30 Options & Accessoires / Options & Accessories / Opciones & Accesorios H105001 H105101 Rallonge câble N / Extra cable N / Alargamiento cable N H105201 H105301 Rallonge câble C / Extra cable C / Alargamiento cable C F H101101 Cadre jonc PP / Frame PP / Marco PP H101201 Protecteur PP / Protection PP / Protección PP A, B, F H105401 Pieds 50 mm / Legs 50 mm / Pies 50 mm A, B, F
Thermoplongeurs cylindriques
Matériaux Teflon® (spirale) et PP (support). Trois montages possibles. Câble standard : N = 1 m ; C = 1 m.
Cylindrical immersion heaters
Materials Teflon® (spiral) and PP (frame). Three possibles designs. Standard cable : N = 1 m ; C = 1 m.
Calentadores de inmersión cilindricos
Materiales Teflon® (espiral) y PP (marco). Tres montajes posibles. Cable estandar : N = 1 m ; C = 1 m.
R
S
P
R S P Ø× (mm) (kW) 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V H103001 H103011 H103021 0,5 85 × 150 H103002 H103012 H103022 1,0 85 × 240 H103003 H104001 H103013 H104011 H103023 H104021 1,5 85 × 300 H103004 H103014 H103024 2,0 85 × 380 H103005 H104002 H103015 H104012 H103025 H104022 3,0 85 × 610 H103006 H103016 H103026 4,0 85 × 720 H104003 H104013 H104023 85 × 915 4,5 H104004 H104014 H104024 125 × 585 H103007 H103017 H103027 5,0 85 × 840 H103008 H104005 H103018 H104015 H103028 H104025 85 × 1160 6,0 H103009 H104006 H103019 H104016 H103029 H104026 125 × 740 H104007 H104017 H104027 9,0 125 × 1145 H104008 H104018 H104028 12,0 125 × 1340 H104009 H104019 H104029 15,0 125 × 1565 Options & Accessoires / Options & Accessories / Opciones & Accesorios H105001 H105101 Rallonge câble N / Extra cable N / Alargamiento cable N H105201 H105301 Rallonge câble C / Extra cable C / Alargamiento cable C Ø 85 mm H104101 Protecteur PP / Protection PP / Protección PP H105401 Pieds 50 mm / Legs 50 mm / Pies 50 mm S (*) R :
76
± 10 ... 40 mm / P :
+ 20 ... 75 mm / 400 V ≤ 3 kW :
+ 105 ... 170 mm
Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento
aquaculture partners
Thermoplongeurs cylindriques thermo-régulés
Matériaux Teflon® (spirale) et PP (support). Câble longueur standard 2,0 m. Régulation via bouton tournant dans le bornier IP 65 du controleur (0 ... 90 °C). Clé et support HWB inclus. 230 V/50 Hz~1.
Cylindrical immersion heaters with temperature regulation
Materials Teflon® (spiral) and PP (frame). Standard cable length 2,0 m. Temperature regulation via rotary knob in IP65 controller casing (0 ... 90°C). Including key and HWB support. 230 V/50 Hz~1.
Calentadores de inmersión cilindricos termo-regulados
Materiales Teflon® (espiral) y PP (marco). Cable longitud estandar 2,0 m. Regulación via mando giratorio en la caja IP65 del controlador (0 ... 90°C). Incluye llave y soporte HWB. 230 V/50 Hz~1. T U (mm) ⌆ T (mm) (kW) H108000 H108050 0,5 225 × 450 220 H108010 H108060 1,0 315 × 500 335 H108020 H108070 1,5 375 × 630 390 H108030 H108080 2,0 455 × 800 470 H108040 H108090 3,0 685 × 1000 700 Options & Accessoires / Options & Accessories / Opciones & Accesorios H109000 Clé / Key / Llave H109001 Support HWB / Support HWB / Soporte HWB H105201 Rallonge câble C / Extra cable C / Alargamiento cable C H104101 Protecteur PP / Protection PP / Protección PP
⌆ U (mm)
220
T
U
Régulation de température
Systèmes personnalisés : sonde température sur mesure (Pt100, Pt1000, thermocouple, enduction téflon, longueur de câble sur mesure...), afficheur, contrôleur 2- ou 3- points, régulation PID, enregistreur, système BUS...
Temperature regulation
Custom-design systems : temperature probe made to measure (Pt100, Pt1000, thermocouple, teflon coating, custom cable length...), display, 2- or 3-points controller, PID regulation, data logger, BUS system...
Regulación de temperatura
Sistemas personalizados : sonda temperatura a medidas (Pt100, Pt1000, termopar, enducción de teflon, longitud de cable a medidas...), visualización, controlador 2- o 3- puntos, regulación PID, registrador, sistema BUS...
Echangeurs
Matériau acier inoxydable AISI 316 (Pmax 10 bar) ou titane (Pmax 2 bar). Options : thermostat de régulation digital, circulateur. Puissance @ ΔT ≈ 60°C.
Heat exchangers
Material stainless steels AISI 316 (Pmax 10 bar) or titanium (Pmax 2 bar). Options : digital temperature controller, circulator. Power @ ΔT ≈ 60°C.
Intercambiadores de calor
Material acero inoxidable AISI 316 (Pmax 10 bar) o titanio (Pmax 2 bar). Opciones : regulador de temperatura digital, circulador. Potencia @ ΔT ≈ 60°C. cap. Q1 / Q2 (kW) (m³/h) (mm) Multitubulaire AISI 316 / Multitubular AISI 316 / Multitubular AISI 316 H009010 40 1,5 / 12 139 × 129 × 355 H009020 60 1,8 / 15 139 × 129 × 485 H009030 75 2,1 / 18 139 × 129 × 600 H009040 120 3,0 / 22 139 × 129 × 1070 Multitubulaire Ti / Multitubular Ti / Multitubular Ti H008520 H008510 H008500 20 0,9 / 10 535 × 162 × 175 H008620 H008610 H008600 40 1,7 / 15 H008720 H008710 H008700 70 3,0 / 20 665 × 162 × 175 Plaques Ti / Plate Ti / Placas Ti H009110 H009100 35 1,5 / 1,5 200 × 140 × 380 H009210 H009200 70 1,5 / 3,0 H009315 H009305 120 3,5 / 4,2 257 × 200 × 500 H009415 H009405 240 7,1 / 8,3 std.
regul.
circ.
⌖
1" 1" ½ 1" - 1" ½ 2"
26/34 M 63 mm
26/34 M 50 mm 32/42 M 50 mm
77
Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamento
aquaculture partners
Réchauffeurs en ligne
Elément chauffant en acier inoxydable AISI 316 ou titane. Option programmateur pour modèles inox. Régulation de température 0 ... 40°C (AISI 316) ou 45°C (Ti), analogique ou digitale. Pmax 4 bar (AISI 316) ou 2 bar (Ti). 230 V/50 Hz~1 (AISI 316 & Ti-digital ≤ 6 ou 9 kW) ou 400 V/50 Hz~3 (tous modèles Ti).
In-line heaters
Heating element made of stainless steel AISI 316 or titanium. Timer option for stainless steel units. Temperature control 0 ... 40°C (AISI 316) or 45°C (Ti), analog or digital. Pmax 4 bar (AISI 316) or 2 bar (Ti). 230 V/50 Hz~1 (AISI 316 & Ti-digital ≤ 6 or 9 kW) or 400 V/50 Hz~3 (all models Ti).
Calentadores en linea
Elemento caliente de acero inoxidable AISI 316 o titanio. Opción programador para modelos inox. Regulación de temperatura 0 ... 40°C (AISI 316) o 45°C (Ti), analógica o digital. Pmax 4 bar (AISI 316) o 2 bar (Ti). 230 V/50 Hz~1 (AISI 316 & Ti-digital ≤ 6 o 9 kW) o 400 V/50 Hz~3 (todos modelos Ti). Q (m³/h) (mm) (kW) Aquarium / Aquaria / Acuario H007610 0,2 76 × 57 × 305 H007611 0,3 Acier inox. - analogique / Stainless steel - analog / Acero inox. - analógico H007620 1 H007621 2 H007622 3 462 × 160 × 220 1 ... 17 H007623 4 H007624 6 H007626 8 592 × 160 × 220 Acier inox. - digital / Stainless steel - digital / Acero inox. - digital H007641 2 H007642 3 462 × 160 × 220 H007643 4 1 ... 17 H007644 6 H007646 8 592 × 160 × 220 Titane - analogique - L / Titanium - analog - L / Titanio - analógico - L H007660 3 H007661 6 355 × 105 × 200 H007662 9 5 ... 25 H007663 12 H007664 15 540 × 105 × 200 H007665 18 Titane - digital - L / Titanium - digital - L / Titanio - digital - L H007680 3 425 × 114 × 261 H007682 6 5 ... 25 H007684 9 H007685 12 607 × 114 × 216 H007686 15 Titane - digital - I & U / Titanium - digital - I & U / Titanio - digital I & U H007700 3 538 × 81 × 270 H007900 6 5 ... 30 H008100 9 638 × 81 × 270 H008300 12 H008432 15 H008442 18 5 ... 22 600 × 143 × 800 H008450 21 H008460 24 H008470 30 H008472 36 20 ... 30 520 × 270 × 850 H008474 42 H008476 48 H008478 60 H008480 84 30 ... 50 520 × 300 × 910 H008482 96 H008484 120
78
Ø (mm) 16
50
50
50
50
63
90
Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras
aquaculture partners
Elévateurs
Vis d’Archimède en PRFV (AS & Faivre) ou acier inoxydable AISI 304 ou 316 (MAOF). Chassis ajustable acier galvanisé ou inoxydable (Faivre option aluminium). Inclut tambour de pêche automatique (A) et/ou trémie de chargement (B), variateur (AS option), séparateur d’eau (Faivre option). 400 V/50 Hz~3 (option 230 V~1)
Elevators
Archimedes screw made of FRP (AS & Faivre) or stainless steel AISI 304 or 316 (MAOF). Adjustable frame, galvanized or stainless steel (Faivre option aluminium). Including automatic fishing drum (A) and/or loading hopper (B), variator (AS option), water separator (Faivre option). 400 V/50 Hz~3 (option 230 V~1).
Elevadores
Tornillo de Arquímedes de PRFV (AS & Faivre) o acero inoxidable AISI 304 o 316 (MAOF). Bastidor de acero galvanizado o inoxidable (Faivre opción aluminio). Incluye tambor de pesca automática (A) y/o tolva de carga (B), variador (AS opción) y separador de agua (Faivre opción). 400 V/50 Hz~3 (opción 230 V~1). Ø Y max. (mm) (m) (m) série AS / AS-series / serie AS J004080 4 2,0 J004082 5 2,7 380 J004084 6 3,4 J004086 7 4,0 série Faivre / Faivre series / serie Faivre J001100 J001200 4 2,2 J001500 J001600 5 2,9 330 J001900 J002000 6 3,5 J002200 J002300 7 4,1 J002500 J002600 4 2,2 J002900 J003000 5 2,9 450 J003300 J003400 6 3,5 J003700 J003800 7 4,1 J004010 J004012 4 2,2 J004014 J004016 5 2,9 550 J004018 J004020 6 3,5 J004022 J004024 7 4,1 série MAOF / MAOF-series / serie MAOF J004092 6 3,5 J004094 8 4,3 J004095 10 5,6 550 J004096 12 6,8 J004097 15 8,1 J004098 17 9,1 A
B
o (g)
cap. (t/h)
(kW)
(kg)
0,5 ... 4
0,7
190 210 240 270
5 ... 1500
0,5 ... 5
0,55 ... 1,1
5 ... 3500
8
5 ... 2500
0,75 ... 1,1 10 ... 6000
10
10 ... 6000
12
4
267 277 290 310 350 380 390 410 450 480 490 510
≈ 3000
Pompes à poissons
Pompe à hélice auto-amorçante (Milanese option SP). Matériau PRFV (Pin-Pin, Heathro), aluminium (Milanese) ou acier inoxidable (Pescamotion). Inclut variateur de vitesse (Milanese option INV). Télécommande en option. Propulsion électrique ( 400 V/50 Hz~3 sauf autre indication) ou sur moteur thermique (Milanese option SB & Heathro) ou centrale hydraulique (Heathro).
Fish pumps
Propeller pump, self-priming (Milanese option SP). Material FRP (Pin-Pin, Heathro), aluminium (Milanese) or stainless steel (Pescamotion). Including frequency converter (Milanese option INV). Remote control as an option. Electric-driven ( 400 V/50 Hz~3 except otherwise indicated) or with engine (Milanese option SB & Heathro) or hydraulic-driven (option Heathro).
Bombas de peces
Bomba de helice auto-aspirante (Milanese opción SP). Material PRFV (Pin-Pin, Heathro), aluminio (Milanese) o acero inoxidable (Pescamotion). Incluye variador de frecuencia (Milanese opción INV). Telemando en opción. Propulsión eléctrica ( 400 V/50 Hz~3 salvo otra indicación) o con motor de gasolina (Milanese opción SB & Heathro) o con central hidráulica (opción Heathro). voir tableau page suivante / see table next page / ver tabla página siguiente
79
Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras
aquaculture partners
o
cap. Y ⌖ (g) (t/h) (m) (kW) Série Pin-Pin / Pin-Pin series / Serie Pin-Pin [*] J004900 Z-65L-S ~1 0,2 ... 40 4 2,5" 1,5 J004910 Z-65L-S ~3 J005002 Z-100L ~1 6 J005000 Z-100L ~3 1 ... 250 8 4" 2,2 J005012 Z-100L-S ~1 J005010 Z-100L-S ~3 J005013 Z-150L-S ~1 2 ... 650 15 9 6" 5,5 J005014 Z-150L-S ~3 Série Milanese / Milanese series / Serie Milanese [**] J004500 185/VS J004600 185/VCU 450 15 150 J004610 185/VS-SP J004605 185/VCU-SP 2 4,0 J004700 Maxi/VS 150 J004710 Maxi/VCU 900 30 · J004720 Maxi/VS-SP 200 J004730 Maxi/VCU-SP Série Pescamation / Pescamotion-series / Serie Pescamotion J004820 PH06 5 ... 550 10 6 6" 5,9 Série Heathro / Heatro-series / Serie Heathro [***] J004850 HFP 6 ~1 5,5 J004860 HFP 6 ~3 0,2 - 400 10 5 6" J004870 HFP 6 9 HP J004880 HFP 8 ~3 14,7 0 - 1200 60 9 8" J004890 HFP 8 22 HP DESCR.
(mm)
(kg)
1130 × 550 × 1045
118
1400 × 650 × 1200
220
1705 × 880 × 1575
450
1250 × 1100 × 1900 1250 × 1100 × 1500 1350 × 1100 × 1200 1350 × 1100 × 1200 1500 × 1500 × 2100 1500 × 1500 × 1700 1600 × 1500 × 2200 1600 × 1500 × 2200
345 285 350 285 500 400 500 400
1760 × 860 × 2200
200
1700 × 810 × 1190
200
2030 × 1320 × 1520 730
[*] -S : version eau de mer / seawater version / versión agua salada [**] S : séparateur d'eau / water separator / separador de agua - CU : coude / elbow / codo SP : auto-amorçante / self-priming / auto-aspirante [***] version immergée disponible sur demande / submersible model available on request / versión sumergida disponible sobre pedido Egalement disponible / Also available / También disponible : Aqua-Life 6-8-10-12-17", KSF, ...
Pompes à poissons vacuum
Deux cylindres de 150-200 litres aspirent (max. 5 m) alternativement le poisson. Chassis acier galvanisé (Milanese option inoxydable) à hauteur réglage en option (Milanese REG). Inclut séparateur d'eau. Pesage intégré (Milanese BS) ou unité indépendante ( AquaMASS page 88). ⌖ 5-6" ; 400 V/50 Hz~3.
Vacuum fish pumps
Two cylinders 150-200 liters suck (max. 5 m) fish alternatively. Galvanized steel frame (Milanese option stainless steel), with adjustable height as an option (Milanese REG). Including water separator. Weighing scale integrated (Milanese BS) or independant unit ( AquaMASS page 88). ⌖ 5-6" ; 400 V/50 Hz~3.
Bombas de peces tipo vacuum
Dos cilindros de 150-200 litros aspiran (max. 5 m) alternativamente el pescado. Bastidor de acero galvanizado (Milanese opción inoxidable) con altura ajustable en opción (Milanese REG). Incluye separador de agua. Pesaje integrado (Milanese BS) o unidad independiente ( AquaMASS p. 88). ⌖ 5-6" ; 400 V/50 Hz~3.
o
cap. ; (g) (t/h) (m) Série Milanese / Milanese series / Serie Milanese J005100 185/VAC-1 1500 1,75 J005200 185/VAC-2 3000 J005210 185/VAC-1 REG 1500 1,35 15 3,05 J005220 185/VAC-2 REG 3000 DESCR.
(kW) 5,6 9
J005230 185/VAC-1 BS 1500 12 J005240 185/VAC-2 BS 3000 Série Bluecomfort / Bluecomfort series / Serie Bluecomfort J005300 P16 5000 16 0,9 ... 1,5 4
(mm)
2900 × 1450 × 3150
775
1650 × 4300 × 3400 1550 2600 × 1400 × 4800 1800 3600 × 1550 × 2300
Egalement disponible / Also available / También disponible : Pescavac 8" (J005310)
80
(kg)
650
Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras
aquaculture partners
Trieurs manuels
Grilles interchangeables rapidement (sauf SCU à grille fixe), à tubes ronds et écartement fixe. Version standard ou flottante. Egalement disponible sur demande : bac rectangulaire PRFV pour 3 ou 4 boîtes de tri SB, boîte et grilles DATI...
Manual graders
Quick-exchanging grading grids (except SCU with fixed grid), with round tube with fixed spacing. Standard version or floating version. Also available on request : FRP rectangular tank for 3 or 4 grading boxes SB, box and grids DATI...
Clasificadoras manuales
Rejas intercambiables rápidamente (salvo SCU con reja fija), con tubos cilindricos con distancia fija. Versión estandar o flotante. También disponibles sobre pedido : tanque rectangular de PRFV para 3 o 4 cajas de selección SB, caja y rejas DATI... DESCR. Mat. (mm) Boîte de tri standard / Standard grading box / Caja de selección estandar J005800 SB [*] 700 × 540 × 340 PRFV / FRP J005790 FIAP 645 × 500 × 430 Boîte de tri flottante / Floating grading box / Caja de selección flotante J005795 SB PRFV / FRP 700 × 540 × 340 J005910 PFB bois / wood / mad. 550 × 340 × 110 J005715 SCU (2 - 3 - 4 - 5 mm) plastique / plastic. 450 × 300 × 150
▦ ▦ ▦ ▦ (mm) (mm) (mm) (mm) Grille courbe SB (PVC) / SB curved grid (PVC) / Reja curva SB (PVC) J005801 3 J005836 6,5 J005813 13 J005820 20 J005802 3,5 J005807 7 J005814 14 J005821 21 J005803 4 J005808 8 J005815 15 J005822 22 J005804 4,5 J005809 9 J005816 16 J005823 23 J005805 5 J005810 10 J005817 17 J005824 24 J005835 5,5 J005811 11 J005818 18 J005825 25 J005806 6 J005812 12 J005919 19 J005826 26 Grille plate FIAP (alu.) / FIAP flat grid (alu.) / Reja plana FIAP (alu.) J005887 3 J005859 9 J005865 15 J005872 22 J005889 4 J005860 10 J005867 17 J005873 23 J005891 5 J005861 11 J005868 18 J005874 24 J005856 6 J005862 12 J005869 19 J005875 25 J005857 7 J005863 13 J005870 20 J005876 26 J005858 8 J005864 14 J005871 21 J005877 27 Grille plate PFB (alu.) / PFB flat grid (alu.) / Reja plana PFB (alu.) J005911 2 J005914 3,5 J005917 5 J005920 8 J005912 2,5 J005915 4 J005918 6 J005921 9 J005913 3 J005916 4,5 J005919 7 J005922 10
J005827 J005828 J005829 J005830 -
▦ (mm) [**] 27 28 29 30 -
J005878 J005879 J005880 J005881 J005885 -
28 29 30 31 35 -
-
-
Trieurs manuels réglables
Flottant (sauf SCA). Chassis en bois imprégné (HG) ou aluminium (MG, SCA).
Adjustable manual graders
Floating (except SCA). Impregnated wood (HG) or aluminium (MG, SCA) frame.
Clasificadoras manuales regulables
Flotante (salvo SCA). Marco de madera impregnada (HG) o aluminio (MG, SCA). DESCR.
J005600 J005700 J005710 J005711 J005713
HG-1 HG-2 MG-1 MG-2 SCA
▦ (mm) 4 ... 17 18 ... 30 6,4 ... 29 4,0 ... 35 2,0 ... 20
▂▄█ 14 13 30 50 19
(mm) 360 × 360 × 180 440 × 460 × 180 432 × 381 × 190 711 × 533 × 279 460 × 300 × 250
(kg) 3,0 4,0 7,7 16 5
trieurs à œufs page 29 / egg sorters page 29 / seleccionadoras de huevos página 29
81
Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras
aquaculture partners
Trieurs semi-automatiques
Trieur à rouleaux à vernier de réglage de l'écartement (STM) ou multi-boîtes (SK). Matériaux PRFV et rouleaux acier inoxydable. Inclut entrée d'eau et tuyauterie ; pompe sur demande. STM : inclinaison et hauteur réglables.
Semi-automatic graders
Roller garder with spacing adjustment vernier (STM) or multi-box (SK). Materials FRP and stainless steel rollers. Including water inlet and piping ; pump on request. STM : adjustable height and slope.
Clasificadoras semi-automáticas
Clasificadora de rollos con nonio de ajuste de la distancia (STM) o multi-cajas (SK). Materiales PRFV y rodillos de acero inoxidable. Incluye entrada de agua y tuberia ; bomba sobre pedido. STM : inclinación y altura ajustables. DESCR.
J006005 J006100 J006105
STM SK-1 SK-2
o (g) 10 ... 200 10 ... 450
▂▄█ 2 2 3
Q (l/s) 2 4
Kit d'écartement SK / SK Spacer kit / Kit de distancia SK ▦ (mm) ▦ (mm) J006406 6 J006410 10 J006418 J006407 7 J006412 12 J006420 J006408 8 J006414 14 J006422 J006409 9 J006416 16 J006424
(mm) 2400 × 700 × 1100 1680 × 9850 × 850 1900 × 1050 × 1300
▦ (mm) 18 20 22 24
J006426 J006428 J006430 J006435
(kg) 62 60 90
▦ (mm) 26 28 30 35
Trieurs automatiques SPS
Matériau acier inoxydable AISI 304 ou 316. Technologie SPS (doigts de convoyage). Vernier de réglage très précis. Arrosage des poissons durant le tri. Sorties multidirectionnelles. Hauteur ajustable par cric de levage. Entrainement du système par courroie. 400 V/50 Hz~3 (option 230 V/50 Hz~1).
SPS automatic graders
Made of stainless steel AISI 304 or 316. SPS technology (conveying slats). High precision adjustment vernier. Fish water spray during grading. Multi-directionnal outlets. Adjustable height with lifting jack. Belt-driven system. 400 V/50 Hz~3 (option 230 V/50 Hz~1).
Seleccionadoras automáticas SPS
Material acero inoxidable AISI 304 o 316. Tecnología SPS (dedos de escoltas). Nonio para ajuste muy preciso. Riego por asperción de los peces durante la selección. Salidas multidireccionales. Altura ajustable con gato de elevación. Accionamiento del sistema por correa. 400 V/50 Hz~3 (opción 230 V/50 Hz~1).
o
cap. Q ▂▄█ (g) (t/h) (m³/h) (kW) (mm) (kg) Eau douce / Freshwater / Agua dulce J007290 10.5 4 (5 c.) 0,3 20 3300 × 1000 × 1340 260 1 ... 100 J007280 10.8 4 (8 c.) 0,5 25 0,25 3800 × 1580 × 1340 350 J007520 25 5 ... 350 3 (2 c.) 4 3000 × 920 × 1100 210 J007800 40.3 4 (3 c.) 40 0,25 3500 × 950 × 1300 300 10 ... 1500 J008020 40.5 4 (5 c.) 0,37 3900 × 1000 × 1300 480 J008100 50 10 .... 2500 3 (3 c.) 6 50 3700 × 1200 × 1500 300 J008200 60.2 3 (2 c.) 0,55 3700 × 1200 × 1600 500 100 ... 4500 65 J008250 60.3 3 (3 c.) 3700 × 1500 × 1600 650 Eau de mer / Seawater / Agua salada 4 (5 c.) 0,3 20 3300 × 1000 × 1340 260 J007292 10.5 S 1 ... 100 4 (8 c.) 0,5 25 J007282 10.8 S 0,25 3800 × 1580 × 1340 350 5 ... 350 3 (2 c.) 4 3000 × 920 × 1100 210 J007530 25 S 40 5 ... 800 4 (3 c.) 0,37 3500 × 950 × 1300 J007900 40 S 5 300 J008110 50 S 10 ... 2000 3 (3 c.) 50 3700 × 1200 × 1500 J008210 60.2 S 0,55 3700 × 1200 × 1600 500 3 (2 c.) 100 ... 4000 6 65 3 (3 c.) 3700 × 1500 × 1600 650 J008260 60.3 S DESCR.
disponible sur demande : pompe, compteurs intégrés,connexion pompe à poisson... available on request : water pump, integrated counters, fish pump connection... disponible sobre pedido : bomba, contadores integrados, conexión para bomba de peces...
82
Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras
aquaculture partners
Trieurs automatiques à rouleaux
Matériau PRFV (AFGM) ou acier inoxydable AISI 304 (Milanese option AISI 316). Fonctionne sur le principe de rouleaux rotatifs à écartement croissant. Options variateur de vitesse (Milanese), séparateur d'eau (Apollo), pompe à poissons combinée (Milanese), etc... 230 V/50 Hz~1 ou 400 V/50 Hz~3.
Automatic roller graders
Material FRP (AFGM) or stainless steel AISI 304 (Milanese option AISI 316). Based on rotating rollers with increasing spacing. Options frequency converter (Milanese), water separator (Apollo), integrated fish pump (Milanese), etc... 230 V/50 Hz~1 or 400 V/50 Hz~3.
Seleccionadoras automáticas de rodillos
Material PRFV (AFGM) o acero inoxidable AISI 304 (Milanese opción AISI 316). Funciona según el principio de rodillos rotativos con espaciado creciente. Opciones variador de frecuencia (Milanese), separador de agua (Apollo), bomba de peces integrada (Milanese), etc... 230 V/50 Hz~1 o 400 V/50 Hz~3.
o
cap. Q ▂▄█ (g) (t/h) (m³/h) Série AFGM / AFGM series / Serie AFGM J006450 AFGM 10 ... 600 3 18 Série Milanese / Milanese series / Serie Milanese J006500 101-α 1 ... 50 3 (6 c.) 0,35 14 J006600 102 3 (4 c.) 20 ... 800 3 J006650 102-N 4 (4 c.) J006670 103 3 (4 c.) 36 4,5 J006700 103-N 30 ... 1000 4 (5 c.) J006710 103/6 3 (6 c.) 6 Série Apollo / Apollo series / Serie Apollo J009000 43-A 3 (4 c.) 3 J009002 44-A 4 (4 c.) 1 ... 650 J009004 53-A 3 (5 c.) 1,0 J009006 54-B 4 (5 c.) 4 J009008 53-B 3 (5 c.) 5 ... 750 J009010 54-B 4 (5 c.) J009014 73-A 3 (7 c.) 1... 650 J009016 74-A 4 (7 c.) 5,5 1,4 J009018 73-B 3 (7 c.) 5 ... 750 J009020 74-B 4 (7 c.) J009022 103-A 3 (10 c.) 1 ... 650 J009024 104-A 4 (10 c.) 8 2,0 J009026 103-B 3 (10 c.) 5 ... 750 J009028 104-B 4 (10 c.) DESCR.
(mm)
(kW)
(kg)
0,2
3200 × 1000 × 1200 170
0,19
195 425 225 630 425 990
1950 × 740 × 1060 2800 × 1100 × 1300 2900 × 1000 × 1000 0,37 3600 × 1400 × 1400 3700 × 1450 × 1050 3800 × 1800 × 1800
3150 × 1080 × 1280 280
3150 × 1280 × 1280 375
0,18 3150 × 1660 × 1280 485
3500 × 2220 × 1280 650
Trieur automatique à tapis
Matériau acier inoxydable AISI 304. Inclut tapis de convoyage incliné dans deux dimensions et rouleau rotatif monté parallèle au tapis. 230 V/50 Hz~1.
Automatic belt grader
Material stainless steel AISI 304. Including two dimensions sloped conveying belt and parallel-mounted roller. 230 V/50 Hz~1.
Seleccionadora automática de cinta
Material acero inoxidable AISI 304. Incluye cinta transportadora en dos dimensiones y rodillo rotativo montado paralelo a la cinta. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
J010010 J010020 J010030 J010040
F-2 F-3 S-2 S-3
o (g)
0,2 ... 50 0,2 ... 100
▂▄█
cap. (pc./h)
Q (m³/h)
(kW)
2 3 2 3
10.000 ... 20.000
1
0,36
(mm)
(kg)
1800 × 400
25
2800 × 500
40
autres modèles disponibles sur demande : 4 tailles de tri, gamme 500 ... 4000 g, double trieur en V, capacité 25.000 poissons/heure, conception sur mesure ... other models available on request : 4 grading sizes, range 500 ... 4000 g, V-twin grader, capacity 25.000 fish/hour, custom-design device... otros modelos disponibles sobre pedido : 4 tamaños de selección, gama 500 ... 4000 g, seleccionadora doble en V, capacidad 25.000 peces/hora, concepción a medida...
83
Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras
aquaculture partners
Trieur rotatif
Matériau acier inoxydable et plastique. Le trieur circulaire contient des boîtes (longueur 220 ou 500 mm) qui tournent à l'intérieur de l'appareil. A chaque passage d'une boîte au-dessus d'une sortie, la fente d'ouverture dans le fond de la boîte est automatiquement augmentée à une dimension prédéfinie (0 ... 50 mm). Rotation 5 ... 15 rpm. 230 V/50 Hz~1.
Revolving grader
Material stainless steel and plastic. The circular grader has a number of boxes (220 or 500 mm length) that rotate within the device. As each box passes over an outlet the grading gap in the bottom of the box is automatically increased to a pre-selected size (0 ... 50 mm). Rotation 5 ... 15 rpm. 230 V/50 Hz~1.
Seleccionadora rotativa
Material acero inoxidable y plástico. La graduadora circular tiene una tolva de entrada que alimenta bandejas rotatorias (longitud 220 o 500 mm). Las brechas (0 .. 50 mm) en el fondo de las bandejas están controladas por una palanca que corre a lo largo del riel que rodeo la salida del graduador. Rotación 5 ... 15 rpm. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
J007010 K-96 J007020 K-140
o
(g) 0,2 ... 100 5 ... 800
▂▄█ 4
cap. Q (t/h) (m³/h) (kW) 1 3,6 0,37 6 5,4
Ø× (mm) 1000 × 1200 1500 × 1200
(kg) 150 200
Grilles d'étang
Grilles aluminium à profilé spécial en forme d'aile d'avion, pour un passage d'eau optimal sans augmenter la perte de charge, et pour limiter les blessures des poissons. Le haut du chassis est conçu pour un nettoyage facilité de la grille. Epaisseur 40 mm. Dimensions (longueur et hauteur) sur mesure.
Pond grids
Aluminium grids with special profile, like the shape of an aeroplane wing, for optimum water flow without additionnal loss of charge, and in order to avoid fish injuries. Top frame is designed for easy grid cleaning. Thickness 40 mm. Dimensions (length and height) according to customer needs.
Rejillas para estanques
Rejas de aluminio con perfilado especial, en forma de ala de avión, para un paso óptimo del agua, sin aumentar las pérdidas de carga, y para limitar las lesiones de los peces. Parte superior del bastidor concebido para facilitar la limpieza de la rejilla. Espesor 40 mm. Dimensiones (longitud y altura) a medida. J020004 J020006 J020008
▦ (mm) 4 6 8
J020010 J020012 J020014
▦ (mm) 10 12 14
J020016 J020018 J020020
▦ (mm) 16 18 20
tôles perforées page 151 / perforated sheets page 151 / chapas perforadas página 151 tissu nylon-polyester & toile inox. page 100 / nylon-polyester fabric & metallic net page 100 tela nylon-poliester & red metálica página 100 moines & pêcheries page 190 / monks & fishing grounds page 190 / desaguaderos monje & pesquerías página 190
Bac collecteur & Table de tri
Matériau PRFV ou PEHD (J005960) et chassis acier inoxydable.
Rinsing box & Sorting table
FRP or HDPE (J005960) tank and stainless frame.
Tanque colector & Mesa de selección
Material PRFV o PEAD (J005960) y bastidor de acero inoxidable. ⌖ Bac collecteur / Rinsing box / Tanque colector J005950 2" / 160 mm J005960 50 mm Table de tri / Sorting table / Mesa de selección J006000 2× 300 mm J006001 1× 300 mm
84
(mm)
(kg)
800 × 600 × 500 980 × 550 × 825
16 11
1900 × 900 × 270 3640 × 870 × 360
16 30
Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación
aquaculture partners
Compteur manuel
Métallique. Bouton poussoir et molette de remise à zéro. Type A : 4 caractères 4 mm ; Type B : 3 caractères, sonnette à chaque centaine. 5× et 8× avec totalisateur.
Manual counter
Metal material. Push button and reset to zero knob. Type A : 4 digits 4 mm ; Type B : 3 digits, bell every hundred. 5× and 8× with summing.
Contador manual
Material metal. Botón pulsador y rueda de reinicio. Tipo A: 4 cifras 4 mm ; Tipo B : 3 cifras, sonido a cada centena. 5× y 8× con totalizador. DESCR.
K001000 K001010 K001020
1× 2× 4×
2 A B A
DESCR.
(mm) 46 × 39 × 70 102 × 76 × 51 135 × 73 × 73
K001030 K001040 -
5× 8× -
2 B B -
B A
(mm) 246 × 46 × 51 312 × 46 × 51 -
Compteurs à alevins TPS
Fonctionne sur le principe de nage libre avec passage devant une cellule photoélectrique. Fonctionne sur batterie rechargeable ( 230 V/50 Hz~1). Matériau plastique. Modèle FLAC pour poissons plats ; modèle CM-21 adapté pour une utilisation en combinaison avec une pompe à poisson ou un trieur.
TPS fry counters
Operates according to the free-swim principle, with fish passing in front of a photoelectric cell. Battery-operated (chargeable 230 V/50 Hz~1). Plastic material. FLAC model for flat fish species ; CM-21 model suitable for use in combination with a fish pump or a grader.
Contadores de alevines TPS
Funciona según el principio de nado libre con paso ante una fotocélula. Funciona con pilas recargables ( 230 V/50 Hz~1). Material plástico. Modelo FLAC para peces planos ; modelo CM-21 adaptado para una utilización en combinación con una bomba para peces o una seleccionadora. DESCR.
K001100 K001200 K001290 K001300 K001400 K001410
Micro + Micro Mini + Mini FLAC CM-21
o
(g) 0,2 ... 0,5 0,5 ... 9 5 ... 10 10 ... 50 2 ... 15 5 ... 50
cap. (pc./h)
(mm)
(kg)
30.000 ... 35.000
770 × 640 × 470
10
5.000 ... 30.000
1040 × 790 × 800
15
5.000 25.000 ... 60.000
400 × 200 × 400 400 × 250 × 900
8 15
Compteur à alevins Aquascan
Comptage à sec dans un canal de mesure avec surface plane. Scanner intégrant un capteur CCD infrarouge adapté pour le comptage d'un grand nombre de poissons à passage simultané. Option séparateur d'eau ⌖ 4" × 6". Matériaux aluminium, POM et PEHD. Consommation électrique 15-20 W via unité de contrôle (KE pour 1 à 4 CSW, 230 V/50 Hz~1).
Aquascan fry counter
Dry-counting in a flat measuring channel. Scanner including infra-red CCD sensor, suitable for counting a lot of fish passing at the same time. Option dewatering device ⌖ 4" × 6". Materials aluminium, POM and HDPE. Power consumption 15-20 W via control unit (KE for 1 up to 4 CSW, 230 V/50 Hz~1).
Contador de alevines Aquascan
Contado en seco en un canalón de medida con superficie plana. Escáner incluyendo un sensor CCD infrarrojo adaptado para el contado de numerosos peces que pasan simultáneamente. Opción separador de agua ⌖ 4" × 6". Materiales aluminio, POM y PEAD. Consumo eléctrico 15-20 W via unidad de control (KE para 1 a 4 CSW, 230 V/50 Hz~1). DESCR.
K001580 K001581 K001500 K001590 K001591
o(g)
cap. (pc./h) (mm) (kg) CSW 2800 0,2 ... 200 30.000 500 × 377 × 413 15 CSW 5500 1 ... 1000 100.000 682 × 149 × 591 25 KE 280 × 370 × 130 5 Séparateur d'eau / De-watering device / Separador de agua Unité d'alimentation manuelle / Dip-netting device / Alimentador manual
85
Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación
aquaculture partners
Compteurs Pescavision
Conçu pour être installé en sortie de trieur. Le poisson traversant un rayon LED déclenche une impulsion de comptage. Des manchettes de réglage de taille assure le passage des poissons un par un. Matériau acier inoxydable AISI 304 ou 316 (version -S). Ecran LCD rétro-éclairé. Mémoire 48 h. 24 VDC (transformateur 230 V/50 Hz~1 inclus).
Pescavision counters
Designed to be installed at the outlet of a sorting system. Fish going through a LED beam give a counting pulse. Sizing sleeves ensure the fish pass one by one. Material stainless steel AISI 304 or 316 (S-version). Backlit display. Memory 48 h. 24 VDC (including 230 V/50 Hz~1 transformer).
Contadores Pescavision
Diseñado para instalación a la salida de un seleccionador. Cuando el pez atraviesa un haz LED da un impulso al contador. Mangas de reglaje de tamaño permiten a los peces pasar uno a uno. Material acero inoxidable AISI 304 o 316 (versión -S). Pantalla LCD retro-iluminada. Memoria 48 h. 24 VDC (transformador 230 V/50 Hz~1 incluido). DESCR.
K001940 K001945 K001950 K001960 K002000 K002001 K002010
o (g)
cap. (t/h)
can./chan. (mm)
P10 10 ... 50 10× 40 P10-S P30 80 ... 800 3 4× 100 P30-S P50 500 ... 4500 4 2× 200 P50-S Trémie PRFV / FRP hopper / Tolva de PRFV
⌖ (mm)
(mm)
(kg)
1800 × 800 × 600
20
1300 × 400 × 500
25
1500 × 500 × 600
23
160
200
[ ⌖ Ø 200 mm ]
Compteurs Bioscanner
Système complet à composer avec les éléments décrits ci-après. Scanner électronique IP 67. Gouttières en PRFV. Unité de contrôle IP 66 230 V/50 Hz~1 (option 12 VDC), mono-canal ou multi-canaux.
Bioscanner counters
Complete system including single elements described below. Electronic scanner IP 67. Channels made of FRP. Control unit IP 66 230 V/50 Hz~1 (option 12 VDC), single channel or multi-channel.
Contadores Bioscanner
Sistema completo para componer con los elementos descritos más adelante. Escáner electrónico IP 67. Canalones de PRFV. Unidad de control IP 66 230 V/50 Hz~1 (opción 12 VDC), mono-canal o multi-canal.
o
cap. (g) (pc./h) (mm) Unités de contrôle / Control units / Unidades de control 280 × 135 × 50 K002200 SCC (1×) K003200 4× 300 × 180 × 500 Gouttières / Channels / Canalones K002500 Type I / Type I / Tipo I 3 ... 750 20.000 1500 × 400 × 320 K002510 Type III / Type III / Tipo III 500 ... 6000 4.000 1000 × 320 × 280 3 ... 100 30.000 1500 × 700 × 900 K004400 CT (Counting Tub) K004500 Quattro 3 ... 500 60.000 2000 × 2000 × 900 Scanner & câble / Scanner & cable / Escáner & cable K002300 V-scanner 250 × 200 × 350 K002400 Câble / Cable / Cable 15 m DESCR.
86
(kg) 2 3 7 5 25 70 3 2
Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación
aquaculture partners
Compteurs Aquascan & PLC
Scanner intégrant un capteur CCD infrarouge adapté pour le comptage de poissons à passage simultané. Matériaux aluminium, POM, PEHD et acier inoxydable. Comptage sur tuyau rempli < 25% (CSE & PLC) et/ou sur tuyau plein (CSF & PLC). Consommation électrique 10 ... 30 W via unité de contrôle (KE pour 4 CSE ou 2 CSF, 230 V/50 Hz~1 ; DU pour PLC, 12 VDC).
Aquascan & PLC counters
Scanner including infra-red CCD sensor, suitable for counting several fish passing at the same time. Materials aluminium, POM, HDPE and stainless steel. Counting in less than quarter-filled pipe (CSE & PLC) and/or full pipe (CSF & PLC). Power consumption 10 ... 30 W via control unit (KE for 4 CSE or 2 CSF, 230 V/50 Hz~1 ; DU for PLC, 12 VDC).
Contadores Aquascan & PLC
Escáner que incluye un sensor CCD infrarrojo adaptado para el contaje de peces que pasan simultáneamente. Materiales aluminio, POM, PEAD y acero inoxidable. Contaje en tubo lleno < 25% (CSE & PLC) y/o lleno completo (CSF & PLC). Consumo eléctrico 10 ... 30 W via unidad de control (KE para 4 CSE o 2 CSF, 230 V/50 Hz~1 ; DU para PVC, 12 VDC).
o
cap. ⌖ (g) (t/h) (mm) Série CSE / CSE-series / Serie CSE K001600 1600 1 ... 1000 2 DN150 316 × 235 × 410 K001700 2500 3 ... 7000 20 DN250 410 × 265 × 610 K001800 3150 3 ... 12000 25 DN300 450 × 320 × 650 K001900 3500 10 ... 18000 30 DN350 510 × 330 × 780 Série CSF / CSF-series / Serie CSF K001910 1600 1 ... 1000 10 DN150 698 × 186 × 698 K001912 2000 3 ... 7000 30 DN250 818 × 186 × 818 K001914 3150 3 ... 12000 100 DN300 1070 × 212 × 1070 K001916 3500 10 ... 18000 130 DN350 1200 × 212 × 1200 K001918 4000 500 ... 18000 175 DN400 1350 × 238 × 1350 Unité de contrôle CS / Control unit CS / Unidad de control CS K001500 KE 280 × 370 × 130 DESCR.
Scanner PLC / PLC-scanner / Escáner PLC K004879 PLC 8-12 8-12" 335 × 145 × 365 300 ... 12000 40 K004881 PLC 12-14 12-14" 390 × 145 × 420 Unité de contrôle & Accessoires / Control unit & Acc. / Unidad de control & Acc. K004874 DU 1× 280 × 135 × 50 K004876 DU 4× 300 × 180 × 500 K004890 Brides / Flange / Bridas plast. 10" K004895 Brides / Flange / Bridas alu. 14" K004882 Câble / Cable / Cable 10 m
(kg) 14 23 26 32 25 35 65 80 95 5 18 23 2 3 15 18 2
Compteurs vidéo
Une caméra video enregistre les images ; le système détecte les contours des poissons et analyse les données (nombre, poids, distribution). Versions monocanal ou multicanaux. 230 V/50 Hz~1.
Video counters
Based on scanning camera and computer vision ; fish are carried through the scaning aera where the outlines are recorded. Systems then analyses datas (number, weight, distribution). Single- or multi- channels version. 230 V/50 Hz~1.
Contadores video
Una cámera video registra las imagenes ; el sistema detecta los contornos de los peces y analiza los datos (numero, peso, distribución). Versiones monocanal o multicanales. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
K004950 K004600 K004610 K004700 K004710
Nano Micro-1 Micro-3 Macro-1 Macro-4
o (g) 0,05 ... 20
cap. (pc./h) 200.000
0,2 ... 200
1.000.000
0,2 ... 500
300.000
can. / chann. 1 1 3 1 4
(mm) 1500 × 700 × 1600
(kg) 50
1500 × 700 × 1500
150
2600 × 1200 × 1500
275
87
Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación
aquaculture partners
Riverwatcher
Le système Riverwatcher est conçu pour la surveillance de la migration des poissons dans les rivières et les lacs. Basé sur une technologie de scanner infrarouge et des caméras haute résolution, il est possible de différencier plusieurs espèces et valider le comptage avec les photos et images de silhouettes (option caméra video). Logiciel d'exploitation Winari inclus.
Riverwatcher
The Riverwatcher system is used to monitor fish migration in rivers and lakes. Using infra-red scanning technology and high resolution cameras it is possible to recognize different species and validate the counts with silhouette images and photos (option video camera). Includes Winari operating software.
Riverwatcher
El sistema Riverwatcher está concebido para la vigilancia de la migración de peces en ríos y lagos. Basado en una tecnología de escáner infrarrojo y cameras alta resolución, es posible diferenciar varias especies y validar el contaje con fotos e imágenes de siluetas (opción cámara video). Software Winari incluido. K005105
DESCR. Riverwatcher
(mm) 540 × 215 × 35 / 1050 × 800 × 600
Compteur de biomasse BIOMEST
Un scanner immergé environ 24 heures passe un échantillon de 1000 ... 1500 poissons. Un logiciel analyse les données (nombre, taille, poids moyen, distribution, biomasse, croissance, historique...). Système complet incluant scanner, unité de contrôle IP 66 12 VDC, logiciel PC, PalmTop Bluetooth et câble.
BIOMEST biomass counter
A scanner submerged for approximately 24 hours sees a 1000 ... 1500 fish sample. A software analyses datas (number, size, average weight, distribution, biomass, growth, history...). Complete system including scanner, display unit IP 66 12 VDC, PC software, Bluetooth PalmTop and cable.
Contador de biomasa BIOMEST
Un escáner sumergido aproximamente 24 horas pasa una muestra de 1000 ... 1500 peces. Un software analisa los datos (numero, tamaño, peso medio, distribución, biomasa, crecimiento, historia...). Sistema completo incluyendo escáner, unidad de control IP 66 12 VDC, software PC, PalmTop Bluetooth y cable.
o(g)
DESCR.
K005000
BIOMEST
> 100
(mm) 595 × 655 × 155
(kg) 28
Système de pesage AquaMASS
Cycle de pesage 20 ... 30 secondes. Tarage et cumul automatique. Matériaux aluminium (SW), PRFV, acier inoxydable AISI 304 (FW). Fonctionnement pneumatique (air comprimé 6 bar) et 12 VDC (transformateur 230 V/50 Hz~1 inclus).
AquaMASS weighing system
Weighing cycle 20 ... 30 seconds. Automatic tare and sum. Materials aluminium (SW), FRP and stainless steel AISI 304 (FW). Pneumatic-operation (compressed air 6 bar). 12 VDC (including 230 V/50 Hz~1 transformer).
Sistema de pesage AquaMASS
Ciclo de pesaje 20 ... 30 segundos. Tara y suma total automáticos. Materiales aluminio (SW), PRFV, acero inoxidable AISI 304 (FW). Funcionamiento neumático (aire comprimido 6 bar) y 12 VDC (transformador 230 V/50 Hz~1 incluido). FW K002050 K002055 K002060
SW K002065 K002070 K002075
DESCR.
T-1 T-3 T-6
o (g)
cap. (t/h)
(mm)
(kg)
2 ... 20 20 ... 800 20 ... 3000
1 2,7 6
1100 × 540 × 210 520 × 820 × 350 750 × 1030 × 360
21 20 35
Pesage : Bluecomfort page 80, cuves à pesage intégré page 94, balances pages 162-165 / Weighing : Bluecomfort page 80, weighing transport tanks page 94, scales pages 162-165 / Pesaje : Bluecomfort página 80, depósitos de transporte con pesaje integrado página 94, balanzas páginas 162-165
88
aquaculture partners
Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación
Barrettes métalliques
Barrettes numérotées à sertir sur une nageoire. Acier inoxydable.
Metallic tags
Numbered tags, to crimp on a fin. Stainless steel.
Anillas metálicas
Marcas numeradas, para engastar sobre una aleta. Acero inoxidable. K005150 K005160
DESCR. Barrettes, boîte de 100 / Metallic tags, 100 pcs. / Anillas metálicas, por 100 Pince à sertir / Crimping pincers / Pinzas para engastar
Marques spaghetti Floytag
Tube vinyle coloré et numéroté sur monofilament en T. Différents coloris.
Floytag spaghetti tags
Coloured and numbered vinyl tubing on monofilament T-piece. Several colors.
Marcas espagueti Floytag
Tubo vinilo coloreado y numerado sobre monofilamento en T. Varios colores. K005180 K005190
DESCR. Floytag / 25 pcs. Pistolet / Gun / Pistola
Marques magnétiques codées CWT
Fil acier inoxydable magnétisé marqué avec des lignes de chiffres. Dimensions standard 0,25 × 1,1 mm (Ø × ). Implantation hypodermique.
CWT coded wire tags
Magnetized stainless steel wire marked with rows of numbers. Standard dimensions 0,25 × 1,1 mm (Ø × ). Hypodermic implantation.
Marcas magnéticas codificadas CWT
Hilo de acero inoxidable magnetizado marcado con lineas de cifras. Dimensiones estandar 0,25 × 1,1 mm (Ø × ). Implantación hipodérmica. K005490 K005820 K005815 K005800 K005830 K005825
DESCR. Marques CWT / CWT tags / Marcas CWT Injecteur manuel / Single-shot injector / Inyector manual Injecteur multi-coups / Multi-shot injector / Inyector multi-golpes Injecteur automatique / Automatic injector / Inyector automático Tige de détection / Wand detector / Barra de detección Gouttière de détection en V / V-detector / Canalón de detección en V
autres systèmes de détection disponibles sur demande / other detection systems available on request / otros sistemas de detección disponibles sobre pedido
Implant élastomère VIE
Matériau à base de silicone. Implantation dans le tissu adipeux translucide. 200 à 1000 marques par millilitre. Dix coloris disponibles (dont six fluorescents).
VIE implant elastomer
Silicone-based material. Implantation in translucent tissue. 200 up to 1000 tags per milliliter. Ten colours available (including six fluorescent ones).
Implante elastómero VIE
Material a base de silicona. Implantación en el tejido adiposo translúcido. 200 a 1000 marcas por mililitro. Diez colores disponibles (cuyos seis fluorescentes). K005940 K005930 K005920 K005910 K005950 K005970 K005900 K005980
DESCR. Kit 1× 1 ml Kit 1× 6 ml incl. injecteur manuel, lampe VI et mallette Kit 4× 6 ml incl. manual injector, VI-light and case incl. inyector manual, lámpara VI y maletín Kit 10× 6 ml Recharge 6 ml / Refill 6 ml / Recarga 6 ml Injecteur manuel / Manual injector / Inyector manual Injecteur pneumatique / Pneumatic injector / Inyector neumático Lampe VI / VI-light / Lámpara VI
89
Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación
aquaculture partners
Marques fluorescentes alphanumériques VI-α
Plaquette 2,7 × 1,7 mm, fond coloré fluorescent (4 couleurs disponibles), marqué d'un code alphanumérique (2500 codes par couleur). Implantation dans le tissu adipeux translucide.
VI-α alphanumeric fluorescent tags
Tag 2,7 × 1,7 mm, fluorescent coloured-background (4 colours available), marked with black alphanumeric code (2500 codes per colour). Implantation in translucent tissue.
Marcas fluorescentes alfanuméricas VI-α
Placa 2,7 × 1,7 mm, fondo coloreado fluorescente (4 colores disponibles), marcado con un código alfanumérico (2500 códigos por color). Implantación en el tejido adiposo translúcido. K005700 K006100 K006105 K006115
DESCR. VI-α / 100 pcs. Injecteur manuel / Manual injector / Inyector manual Lampe VI / VI-light / Lámpara VI Kit complet VI-α / Complete VI-α kit / Kit completo VI-α
Marquage par radio-identification RFID
Transpondeur passif Trovan PSK 125 kHz. Dimensions 2,12 × 11,5 mm (Ø × ). Matériau verre. Présenté dans une canule stérile (également disponible en vrac). Distance de lecture 90 ... 150 mm. Lecteur portable multi-chip IP 65, écran LCD, communication RS232 et infrarouge (options USB, Bluetooth). Inclut logiciel PC batterie et câble. Dimensions 220 × 140 × 125 mm ( ), 840 g.
RFID radio frequency identification
Passive transponder Trovan PSK 125 kHz. Dimensions 2,12 × 11,5 mm (Ø × ). Glass material. Presented with sterile cannula (also available as loose goods). Reading distance 90 ... 150 mm. Portable reader multi-chip IP 65, LCD display, RS232 and infra-red communication ports (options USB, Bluetooth). Incuding PC ), 840 g. software, battery and cable. Dimensions 220 × 140 × 125 mm (
Identificación por radio-frecuencia RFID
Transmisor pasivo Trovan PSK 125 kHz. Dimensiones 2,12 × 11,5 mm (Ø × ). Material vidrio. Presentado en una cánula estéril (también disponible a granel). Distancia de lectura 90 ... 150 mm. Lector portátil multi-chip IP 65, visualización LCD, conexión RS232 e infrarrojo (opciones USB, Bluetooth). Incluye software PC, bateria y cable. Dimensiones 220 × 140 × 125 mm ( ), 840 g. K005300 K005401 K005200 K005400
DESCR. Transpondeur / Transponder / Transmisor Injecteur manuel / Manual injector / Inyector manual Lecteur EURO 1000 / EURO 1000 reader / Lector EURO 1000 Mallette / Case / Maletín
autres types de lecteur sur demande (tunnel, ...) / other reader types on request (tunnel, ...) / otros tipos de lector sobre pedido (túnel, ...)
Marquage promotionnel
Marques personnalisées : marques pour ouïes et filet de poisson, marques anneaux ElastiTags®, marques pour cages/enclos, marques pour présentoirs, ...
Promotionnal tags
Custom-design tags : gill tags, fillet tags, ring tags ElastiTags®, net/pen tags, fasteners, spear/stand tags...
Marcas promocionales
Marcas personalizadas : marcas para agallas y filetes, marcas anillas ElastiTags®, marcas para redes, marcas para puestos/expositores... K006550
90
DESCR. Promo-Tag
Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación
aquaculture partners
DermoJet ®
Injecteur intradermique sans aiguille ; exemple pour marquage au bleu Alcyan.
DermoJet ®
Intradermal injector without needle, for example for Alcyan blue tagging.
DermoJet ®
Inyector intradermico sin aguja, por ejemplo para marcar con azul Alcyan. DESCR.
K006730
DermoJet Polymedical
(ml) 4
Dos. (ml) 0,1 / 0,05
Seringues hypodermiques
Seringues type pistolet à injection automatique pour la vaccination des poissons. Matériaux acier inoxydable, métal chromé et plastique. Dose fixe ou réglable. Aiguilles hypodermiques Luer-Lock disponibles. Option : protection, compteur.
Hypodermic syringes
Automatic injection gun-type syringes for fish vaccination. Materials stainless steel, chromed metal and plastic. Adjustable or fixed dose. Luer-lock hypodermic needles available. Options : Fishguard protection, counter.
Jeringuillas hipodérmicas
Jeringuillas tipo pistola de inyección automática para la vacunación de los peces. Materiales acero inoxidable, metal cromado y plástico. Dosis fija o ajustable. Agujas hipodérmicas Luer-Lock disponibles. Opciones : protección, contador. K006600 K006610 K006650
Dos. (ml) Dos. (ml) 0,1 K006620 0,1 ... 1,0 K006640 0,2 K006630 0,5 ... 2,0 Aiguilles Luer-Lock / Luer-Lock needles / Agujas Luer-Lock
Dos. (ml) 1,0 ... 5,0 -
Machines à vacciner
Vaccination par balnéation (EasyDIP ; temps de contact 30 ... 60 secondes ; option système de pesage) ou par injection (EasyVAC ; système modulaire 2, 4 ou 6 postes de travail ; également disponible EasyFLAT pour poissons plats). Machine à anesthésier automatique (EasyNET ; temps de process 0 ... 100 secondes) et tambour à grilles rotatives pour le nettoyage des poissons (EasyCLEAN ; capacité 2000 kg/h). Matériau acier inox. AISI 304 (option AISI 316). 230 V/50 Hz~1.
Vaccination machines
Balneation vaccination (EasyDIP ; contact time 30 ... 60 seconds ; option weighing system) or injection vaccination (EasyVAC ; modular system with 2, 4 or 6 working places ; also available EasyFLAT for flat fish). Automatic anesthetization machine (EasyNET ; process time 0 ... 100 seconds) and automatic rotary flushing machine for fish cleaning (EasyCLEAN ; capacity 2000 kg/h). Materials stainless steel 304 (option AISI 316) and plastic. 230 V/50 Hz~1.
Máquinas de vacunación
Vacunación por balneación (EasyDIP ; tiempo de contacto 30 ... 60 segundos ; opción sistema de pesaje) o por inyección (EasyVAC ; sistema modular 2, 4 o 6 puestos de trabajo ; también disponible EasyFLAT para peces planos). Máquina de anestesia automática (EasyNET ; tiempo de process 0 ... 100 segundos) y tambor de rejas rotativas para la limpieza de los peces (EasyCLEAN ; capacidad 2000 kg/h) Materiales acero inox. AISI 304 (opción AISI 316). 230 V/50 Hz~1. DESCR.
(*)
o
(g) Balnéation / Balneation / Balneación Y008000 EasyDIP 800 1 ... 12 Y008010 EasyDIP 800 WS Injection / Injection / Inyección
cap. (pcs/h)
⌖
25.000 300.000
110 160
(mm)
(kg)
1800 × 1000 × 1300
70 80
Y008030 EasyVAC 5000
250 ... 2000 6.000 800 × 600 × 800 Y008040 EasyVAC 10000 8 ... 200 10.000 2240 × 1485 × 1000 Y008050 EasyVAC 14000 10 ... 200 14.500 110 2400 × 900 × 1500 Anesthésie & Nettoyage / Anesthetization & Cleaning / Anestesia & Limpieza Y008070 EasyNET 150 1200 × 900 × 1260 Y008080 EasyCLEAN 250 1600 × 1340 × 900
-
(*) WS : balance intégrée / integrated scale / balanza integrada bacs à électrocuter p. 197 / stunning devices p. 197 / tanques de electrocución p. 197
91
Transport de poissons et d’œufs / Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos
aquaculture partners
Caisses polystyrène à œufs
Capacité 100.000 œufs. Inclut 6 plateaux avec chacun 6 compartiments.
Foam egg transport box
Capacity 100.000 eggs. Includes 6 inserts with 6 compartments each.
Cajas poliestireno para huevos
Capacidad 100.000 huevos. Incluye 6 bandejas, con 6 compartimientos cada una. L001200 L001350
DESCR. Caisse / Container / Caja Carton / Cardboard / Carton
(mm) 625 × 405 × 350
(kg) 1,15 1,5
Poches à poissons
Sacs PE. Coins arrondis (80 µm). Accessoires pour fermeture étanche.
Fish transport bags
PE bags. Rounded corners (80 µm). Accessories for waterproof closing.
Bolsas para el transporte de peces
Bolsas de PE. Esquinas redondeados (80 µm). Accesorios para cierre estanco. |↔| (µm) (mm) BE-A 300 × 600 80 BE-B 400 × 750 100 BE-C 500 × 1000 130 Pince de fermeture / Bending tool / Alicates Anneaux caoutchouc, 100 pcs. / Rubberband, 100 pcs. / Gomas, 100 pzs. DESCR.
L001910 L001920 L001940 L002010 L002020
Chariots de transport
Chariot en acier peint, 3 roues caoutchouc ; bassine 200 litres PEHD sur cadre acier (charge maximale 430 kg).
Trolleys
Tubular coated steel trolley with 3 rubber wheels ; 200 liters tub made of HDPE with steel frame (maximum load 430 kg).
Carretillas de transporte
Carretilla de acero enlucido, 3 ruedas de goma ; depósito 200 litros de PEAD con marco de acero (carga máxima 430 kg). L002300 L002301
DESCR. Chariot / Trolley / Carretilla Bac / Container / Depósito
(mm) 1660 × 850 × 815 990 × 665 × 490
(kg) 54 17
bassines et caisses plastique pages 17-18 / tubs and plastic containers pages 17-18 / barreños y cajas de plástico páginas 17-18
Cuves de transport PE
Matériau PEHD coloris vert. Modèles 600 à 1100 litres avec isolation thermique.
PE transport tanks
HDPE material, green color. Thermal insulation for 600 up to 1100 liters models.
Depósitos de transporte de PE
Material PEAD color verde. Modelos 600 a 1100 litros con aislamiento térmico.
L002100 L006300 L006400 L006700 L006702 L006800 L006801 L006805 L006810 L006815
Vol. Vol. (l) (l) (mm) (mm) (kg) (kg) 30 590 × 450 × 390 5 L006500 600 1100 × 750 × 760 33 190 850 × 550 × 450 13 L006600 800 1100 × 750 × 1000 47 290 850 × 550 × 650 17 L006610 1100 1650 × 980 × 820 70 Vanne DN200 / Gate DN200 / Compuerta DN200 (600 & 800 l) Vanne 400 × 290 mm / Gate 400 × 290 mm / Compuerta 400 × 290 (1100 l) Robinet 1" ¼ / Valve 1" ¼ / Grifo 1" ¼ Robinet 2" / Valve 2" / Grifo 2" (1100 l) Grille interne / Inner sieve / Rejilla interna (190 & 290 l) Gouttière 1500 mm / Slide 1500 mm / Canalón 1500 mm (1100 l) Entonnoir Ø 160 mm / Funnel Ø 160 mm / Embudo Ø 160 mm (1100 l)
Cuve 30 l disponible en set complet avec pompe à air 12 VDC et diffuseur ( L002200) 30 l tank available as complet set with air pump 12 VDC and diffuser ( L002200) Depósito 30 l disponible en set completo con bomba de aire 12 VDC y difusor ( L002200)
92
aquaculture partners
Transport de poissons et d’œufs / Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos
Cuves de transport PRFV
Matériau PRFV coloris blanc double peau avec isolation thermique 20 mm, vanne de sortie standard 400 × 290 ou 325 × 290 mm (sauf 220 & 350 l), robinet de vidange 2" avec grille interne, couvercle anti-éclaboussure. Extérieur lisse avec partie supérieure anti-dérapante. Toutes pièces métalliques en acier inoxydable électro-poli. Modèle 350 l avec fenêtre 1000 × 450 mm.
FRP transport tanks
FRP material, white color, double wall with thermal insulation 20 mm, standard outlet gate 400 × 290 or 325 × 290 mm (except 220 & 350 l), water drainage valve 2" with inner sieve, anti-splash lid. Smooth outer surface with anti-slip structure on top. All metal parts made of electro-polished stainless steel. 350 l model with 1000 × 450 mm window.
Depósitos de transporte de PRFV
Material PRFV color blanco doble pared con aislamiento térmico 20 mm, compuerta de salida estandar 400 × 290 o 325 × 290 mm (salvo 220 & 350 l), grifo de vaciado 2" con rejilla interna, tapadera anti-salpicadura. Exterior liso con parte superior anti-deslizante. Todas las partes metalicas de acero inoxidable electropulido. Modelo 350 l con ventana 1000 × 450 mm. Vol. Vol. (l) (l) (mm) (mm) (kg) (kg) Cuves standard / Standard Tanks / Depósitos estandar L002400 220 1000 × 500 × 500 25 L008500 1620 2270 × 1050 × 1120 198 L008210 350 1200 × 550 × 600 55 L008510 1610 2100 × 1050 × 1150 228 L008280 800 1370 × 900 × 1010 117 L008530 1610 2100 × 1050 × 1150 228 L008285 940 1250 × 1050 × 1250 140 L008600 2240 2395 × 1050 × 1370 248 L008290 1000 1470 × 1000 × 1010 125 L008605 2240 2395 × 1050 × 1370 248 L008300 1080 1870 × 1050 × 990 158 L008620 2230 2410 × 1050 × 1360 265 L008390 1350 1885 × 1050 × 1135 165 L008630 2790 2410 × 1050 × 1600 286 L008400 1340 1885 × 1050 × 1135 175 L008640 3160 2410 × 1050 × 1520 311 Cuves à 2 compartiments / Dual-compartment tanks / Depósitos con 2 cámaras L008310 1050 1870 × 1050 × 990 168 L008520 1600 2100 × 1050 × 1150 258 L008410 1250 1885 × 1050 × 1135 180 L008610 2180 2395 × 1050 × 1370 258 Accessoires & Options / Accessories & Options / Accesorios & Opciones L009005 Vanne guillotine interne / Inner slide gate / Compuerta interna guillotina L008690 Gouttière 1,2 m / Slide 1,2 m / Canalón 1,2 m L008700 Gouttière 2,0 m / Slide 2,0 m / Canalón 2,0 m L008800 Entonnoir DN150-200 / Funnel DN150-200 / Embudo DN150-200 L008980 Assise caoutchouc / Rubber underlay / Asiento de goma L009010 Pattes de fixation / Mounting corners / Angulares de montaje (800 ... 1350 l) L009015 Pattes de fixation / Mounting corners / Angulares de montaje (1700 ... 3000 l) L009011 Option ressorts / Spring option / Opción muelles L008960 Isolation vanne / Gate insulation / Aislamiento compuerta L008970 Isolation couvercle / Lid insulation / Aislamiento tapadera L008990 Entrée d'eau / Water inlet / Entrada de agua L008400, L008530, L008620 : intérieur et extérieur lisse / smooth inner and outer surfaces / interior y exterior lisos L008605 : vanne 500 × 500 mm / gate 500 × 500 mm / compuerta 500 × 500 mm
Cuves de transport sur mesure
Matériau PRFV ou PP. Toutes options et tous accessoires disponibles.
Custom-design transport tanks
FRP or PP material. All options and accessories available.
Depósitos de transporte a medida
Material PRFV o PP. Todas opciones y todos accesorios disponibles. DESCR.
L002800 PP (Polypropylène / Polypropylene / Polipropileno) L002800 PRFV (Polyester & Fibre de verre / Polyester & Fiberglass / Poliester & Fibra de vidrio) PE :
pages 10 et 18 / pages 10 and 18 / páginas 10 y 18
Systèmes complets pour camion et remorque sur demande / Complete systems for truck and trailer on request / Sistemas completos para camión y remolque sobre pedido.
93
Transport de poissons et d’œufs / Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos
aquaculture partners
Cuves à pesage intégré
Matériau PRFV ou aluminium. Vanne DN200 (PRFV) ou DN250 (alu.) à ouverture automatique (PRFV : standard sur pression oxygène ; alu. : option hydraulique). Système de pesage sur fourreaux : portée 1500 ... 3000 kg, précision 0,5 ... 1,0 kg.
Weighing fish transport tanks
Material FRP or aluminium. Outlet gate DN200 (FRP) or DN250 (alu.) with automatic actuation (FRP : standard with oxygen pressure ; alu. : option hydraulic). Forklift pockets weighing system : range 1500 ... 3000 kg, precision 0,5 ... 1,0 kg.
Depósitos con pesaje integrado
Material PRFV o aluminium. Compuerta DN200 (PRFV) o DN250 (alu.) con apertura automática (PRFV : estandar con presión de oxígeno ; alu. opción hidráulica). Sistema de pesaje en fundas : capacidad 1500 ... 3000 kg, precisón 0,5 ... 1,0 kg. Vol. (l) (mm) PRFV / FRP / PRFV L009070 700 1200 × 950 × 750 L009072 900 1200 × 950 × 950 L009085 Balance / Scale / Balanza Aluminium / Aluminium / Aluminio L009050
650
1010 × 1010 × 775
Vol. (l)
(mm)
(kg)
1600 × 950 × 750 1600 × 950 × 950
125 130
L009052 1280 1800 × 1100 × 816
180
(kg)
110 L009074 1000 115 L009076 1250
94
L009060 Balance / Scale / Balanza
Grue
Grue pivotante 360° avec bras hydraulique, panier avec système de pesage et ouverture hydraulique, étanche ou perforé ; charge maximale 200 kg. Propulsion électrique ou sur cardan de tracteur (7,5 cv). Matériau acier galvanisé ou inox.
Crane
Rotating crane 360° with hydraulic arm, basket with weighing system and hydraulic opening, waterproof or perforated ; maximum load 200 kg. Electric or tractor cardan driven (7,5 HP). Material galvanized or stainless steel.
Grúa
Grúa rotativa 360° con brazo hidráulico, cesta con sistema de pesage y apertura hidráulica, estanco o perforado ; carga máxima 200 kg. Propulsión eléctrica o sobre cardán de tractor (7,5 HP). Material acero galvanizado o inoxidable. L020200
DESCR. FC-900
Ø (mm) 1000 / 1200
(mm) 5950 × 2400 × 2500
; (m) 5,6
Réservoirs oxygène liquide transportables
Remplissage oxygène liquide. Evaporation 1-3 % par jour. Certificat TPED.
Transportable liquid oxygen cylinders
Liquid oxygen filling. Evaporation rate 1-3 % per day. TPED certificate.
Contenedores de oxígeno liquido transportables
Relleno oxígeno liquido. Evaporación mínima (1,3 % por día). Certificado TPED. L014720 L014750 L014770
Vol. (l) 30 60 160
P (bar) 15 16
Q (m³/h) 1,2 2,0 8,0
Ø × (mm) 350 × 925 500 × 860 500 × 1480
(kg) 37 / 72 74 / 139 113 / 294
autres modèles et bouteilles gaz disponibles sur demande / other models and gas cylinders available on request / otros modelos y botellas de gas disponibles sobre pedido
Compresseurs page 42 - Débitlitres & Mano-détendeurs pages 48 & 49 - Tuyau oxygène page 112 - Mesure oxygène page 109 Compressors page 42 - Flowmeters & Pressure reducers pages 48 & 49 - Oxygen hose page 112 - Oxygen monitoring page 109 Compresores página 42 - Rotámetros & Manorreductores páginas 48 - Manguera oxígeno página 112 - Medida oxígeno página 109
94
Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas
aquaculture partners
Epuisettes aquarium
Maille fine. Manche environ 30 cm.
Aquarium nets
Fine mesh. Handle approx. 30 cm.
Sacaderas acuario
Malla fina. Mango aprox. 30 cm. (cm) 10 × 8 × 8 15 × 13 × 10
M004900 M005000
M005100 M005200
(cm) 20 × 15 × 13 25 × 18 × 13
Epuisettes alevinage
Maille PES (PES) ou nylon (EC). Manche intégré acier inoxydable environ 40 cm (PES) ou amovible aluminium 1 m (EC).
Fry dip nets
PES mesh (PES) or nylon mesh (EC). Integrated stainless steel handle approximately 40 cm (PES) or removable aluminium 1 m (EC).
Sacaderas alevinaje
Malla de PES (PES) o de nilón (EC). Mango integrado de acero inoxidable aproximadamente 40 cm (PES) o removible de aluminio 1 m (EC). (cm) PES M005300 M005400 EC M307102 M307601
20 × 15 × 9 30 × 20 × 9
▦ (mm) 1
25 × 25 × 15 1,5 Manche / Handle / Mango
▦ (mm)
(cm) M005500 M005600
40 × 30 × 9 50 × 40 × 9
1
M307104
25 × 25 × 15
3,5
Epuisettes aluminium
Maille nylon 5-6 mm. Monture légère en aluminium avec manche 45 ou 90 cm.
Aluminium nets
Nylon mesh 5-6 mm. Lightweight aluminium frame with handle 45 or 90 cm.
Sacaderas de aluminio
Malla de nilón 5-6 mm. Marco ligero de aluminio con mango 45 o 90 cm. 45 cm M005700 M005800 M005900
90 cm M005850 M005950
(*) M005760 M005860 M005960
(cm) 30 × 30 × 8 40 × 40 × 15 40 × 40 × 30
(*) filet de rechange / spare net / red de recambio
Epuisettes REFORM
Montures acier inoxydable avec fil métallique soudé pour la fixation du filet. Virole 35 × 150 ou 30 × 70 mm (Ø × ). Filets nylon à fond plat. Manches PRFV.
REFORM nets
Stainless steel frame with metallic welded line for net fixation. Mounting 35 × 150 or 30 × 70 mm (Ø × ). Flat bottom nylon nets. FRP handles.
Sacaderas REFORM
Marco de acero inoxidable con hilo metálico soldado para fijar el red. Montaje 35 × 150 o 30 × 70 mm (Ø × ). Redes de nilón, fondo plano. Mangos de PRFV. 30 cm 40 cm 50 cm 60 cm Trapézoidale (D) / Trapezial (D) / Trapezoidal (D) M007105 M007106 M007107 M007108 M007300 M007320 M007330 M007340 M007302 M007322 M007332 M007342 M007304 M007324 M007334 M007344 M007306 M007326 M007336 M007346 M007308 M007328 M007338 M007348
70 cm
▦ (mm)
M007109 M007350 M007352 M007354 M007356 M007358
(*) 4 6 10 15 20
(*) monture seule / single frame / marco solo suite page suivante / to be continued on next page / continuación página siguiente
95
Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas
aquaculture partners
30 cm 40 cm 50 cm Circulaire (O) / Circular (O) / Circular (O) M007205 M007206 M007207 M007400 M007420 M007430 M007402 M007422 M007432 M007404 M007424 M007434 M007406 M007426 M007436 M007408 M007428 M007438 Filets seuls / Spare nets / Redes de recambio M008565 M008590 M008695 M008570 M008600 M008700 M008575 M008610 M008710 M008580 M008615 M008715 M008585 M008620 M008720
▦ (mm)
60 cm
70 cm
M007208 M007440 M007442 M007444 M007446 M007448
M007209 M007450 M007452 M007454 M007456 M007458
(*) 4 6 10 15 20
M008795 M008800 M008810 M008815 M008820
M008830 M008835 M008840 M008845 M008850
4 6 10 15 20
(*) monture seule / single frame / marco solo Manches PRFV Ø 30 mm / FRP handles Ø 30 mm / Mangos de PRFV Ø 30 mm 100 cm 150 cm 200 cm 250 cm 300 cm 400 cm M009040 M009042 M009044 M009045 M009046 M009048
Epuisettes métal
Monture aluminium. Filet acier inoxydable. Manche aluminium gainé à vis.
Metallic nets
Aluminium frame. Stainless steel net. Screw coated aluminium handle.
Sacaderas de metal
Marco de aluminio. Red de acero inoxidable. Mango de aluminio enlucido. M307207 M307208 M308308 M308316 M308208 M308216
DESCR. ECM (o) ERM (O)
(cm) 25 × 25 Ø 30
EPM (D)
46 × 60
▦ (mm) 7 7 7 14 7 14
Manche / Handle / Mango (m) 1 1,5 -
Epuisettes grand volume
Système complet à manœuvrer avec une grue, incluant monture acier galvanisé double anneau, filet(s), câbles, cordes et crochet auto-bloquant pour ouverture automatique. Volume > 800 litres. Option bâche PVC intérieure.
Large volume nets
Complete system, to be operated with a crane, including double ring galvanized steel frame, net(s), cables, ropes and brailer lock for automatic opening. Option inner PVC tarpaulin in order to avoid pressed fish against the mesh.
Sacaderas gran volumen
Sistema completo, para operación con una grúa, incluyendo marco de acero galvanizado doble anillo, red(es), cables, cabos y gancho auto-bloqueante para apertura automática. Volumen >800 litros. Opción toldo de PVC interna. Ø 1,0 m M011000 M011100 M011200
Ø 1,2 m M011010 M011110 M011210
DESCR. ▦ 50 mm + Bâche/Tarpaulin/Toldo ▦ 11 mm int. + ▦ 50 mm ext. ▦ 11 mm int. + ▦ 50 mm ext. + Bâche/Tarpaulin/Toldo
modèle 1 m également disponible en alu. avec virole / model 1 m also available in aluminium with mounting / modelo 1 m también disponible de alu. con montaje
Autres épuisettes disponibles sur demande / Other nets available on request / Otras redes disponibles sobre pedido
96
Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas
aquaculture partners
Filet droit
Nylon 210/36. Flotteurs Ø 70 mm tous les 20 cm. Tresse plombée 300 g/m.
Harvesting net
Nylon 210/36. Floats Ø 70 mm every 20 cm. Lead line 300 g/m.
Jábega
Nilón 210/36. Flotadores Ø 70 mm todos los 20 cm. Plomada trenzada 300 g/m. 1,2 m M021400 M021300
1,5 m M021900 M021800
▦ (mm) 10 15
2,0 m M022400 M022300
également disponible / also available / también disponible : maille / mesh / malla : 4, 6, 8, 20, 25, 27, 35, 40, 50, 70 mm ; fil / yarn / hilo : 210/6 ... 210/64 ; plombage / lead / plomo : 400 g/m
Senne avec poche
Poche 2,0 × 2,0 × 1,5 m (
). Ailes : voir filet droit ci-dessus.
Seine net with bag Bag 2,0 × 2,0 × 1,5 m (
). Wings : see harvesting net above.
Jábega de pesca con saco Saco 2,0 × 2,0 × 1,5 m (
). Alas : ver jábega más arriba.
▦ 10 mm M404013
▦ 15 mm M404015
Conception sur mesure sur demande ; également disponible : - senne pour alevins maille 4 mm 1,5 m ( M404006) ou 2,0 m ( M404008) ; - senne longueur 4 ... 10 m, ailes maille 30 mm, poche maille 20 mm, fil 210/24 ; ... Custom-design on request ; also available : - fry seine mesh size 4 mm 1,5 m ( M404006) or 2,0 m ( M404008) ; - seine length 4 ... m, wings mesh size 30 mm, bag mesh size 20 mm, yarn 210/24 ; ... Confección a medidas sobre pedido ; también disponible : - jábega para alevines malla 4 mm 1,5 m ( M404006) o 2,0 m ( M404008) ; - jábega longitud 4 ... 10 m, alas malla 30 mm, saco malla 20 mm, hilo 210/24 ; ...
Tramail & Filet araignée
Tramail avec nappe centrale ample et deux nappes externes. Filet araignée monofilament pour piégeage par les ouïes. Flotteurs enrobés et tresse plombée.
Mirror net & Gill net
Mirror net with inner net and two outer nets. Gill net monofilament for gill fishing. Coated floats and lead line.
Trasmalle & Red tenue
Trasmalle con una red central y dos redes externas. Red tenue monofilamento para pesca por las agallas. Flotadores cubiertos y trenzilla plomada. Nylon / Nylon / Nilón 1,0 m 1,2 m 1,5 m M403001 M403002 M403003 M403007 M403008 M403009 M403013 M403014 M403015 M402023 M402024 M402025 M402030 M402031 M402032 Monofilament / Monofilament / Monofilmento 1,5 m 1,8 m 2,0 m M403031 M403032 M403051 M403036 M403037 M403046 -
0,8 m M401003 M401008 -
1,0 m M401004 M401009 M401013 M401017 M401021
2,0 m M402026 M402033
▦ (mm) 10/12 15 20 27 30/40/50/60
2,5 m M403050
▦ (mm) 27 35 30/40/50/60 50
Araignée / Gill net / Red tenue 1,2 m 1,5 m M401005 M401006 M401010 M401011 M401014 M401015 M401018 M401019 M401022 M401023
2,2 m M401007 M401012 M401016 M401020 M401024
▦ (mm) 10 15 20/22 27 30/40/50/60
97
Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas
aquaculture partners
Cage & Pantène
Réservoir nylon ou PES avec lacets d’attache hauts et bas. Eco avec flotteur.
Cages
Nylon or PES net hook in fish net box with top and bottom loops. Eco with float.
Jaulas
Depósito de red nilón o PES con lazadas de fijación altas y bajas. Eco con flotador. ▦ (mm) ▦ (mm) (cm) (cm) Eco M054010 74 × 38 × 35 M054030 120 × 90 × 75 3 3 M054020 90 × 60 × 60 M054040 150 × 120 × 100 Cage / Cage / Jaula [ ▦ 8 mm : PES ] M404020 1,5 M054120 250 × 125 × 125 M404021 100 × 100 × 100 4 M054130 250 × 250 × 125 8 M404022 10 M054140 250 × 250 × 250 M054110 125 × 125 × 125 8 M054150 500 × 250 × 250 Pantène à fond incurvé / Curved-bottom hook / Jaula con fondo curvo M054210 6 M054230 15 300 × 200 300 × 200 M054220 10 M054240 20 également disponible : confection sur mesure, filets Dyneema®, anti-fouling ... cages p. 23 also available : custom-design, Dyneema® nets, anti-fouling ... cages p. 23 también disponible : confección a medidas, redes Dyneema®, antiincrustante ... jaulas p. 23
Epervier
Complet avec plombs et corde guide.
Throwing cast net
Complete with lead and guide rope.
Esparavel / Atarraya
Completo con plomo y cuerda guía. ▦ 3 mm M409042 M409043 M409044
-
▦ 10 mm
▦ 27 mm
-
-
M409014 M409015 M409016 M409017 -
▦ 10/27mm
-
M409012
M409003 M409004
Ø (m) 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,5 5,0 5,5
Systèmes de capture
Nasses, tambours, verveux... autres modèles disponibles sur demande...
Traps
Traps, fyke nets, drums and pots... other models available on request...
Sistemas de captura
Nasas, tambores, biturones... otros modelos disponibles sobre pedido... DESCR.
M078000 Verveux / Fyke net / Biturón Poisson-chat / Catfish / Siluro M425001 Nasse / Trap / Nasa M425010 Nasse O / Trap O / Nasa O M425011 Nasse D / Trap D / Nasa D M425012 Tambour / Drum / Tambor Vairon / Minnow / Gobio M416004 M416005 Nasse / Trap / Nasa M416006 M416007 Tambour / Drum / Tambor M416008
▦ (mm) sur mesure / custom / a medidas dim. (cm)
Ø 65/45 × 140 Ø 100 × 48 Ø 80 × 40 80 40 60 90 33 35
O : cylindrique / cylindrical / cilíndrico - D : fond plat / flat bottom / fondo plano suite page suivante / to be continued on next page / continuación página siguiente
98
4 6
5,5
Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas
aquaculture partners
DESCR.
Goujon / Small fish / Pequeños peces M417001 [*] M417002 Nasse / Trap / Nasa M417003 M417004 Nasse 2G / Trap 2G / Nasa 2G [*] M417015 M417016 Nasse 2× / Trap 2× / Nasa 2× M417017 M417010 Nasse / Trap / Nasa [*] M417011 Nasse 2G / Trap 2G / Nasa 2G M417012 M417013 Nasse / Trap / Nasa [*] M417014 Nasse 2G / Trap 2G / Nasa 2G [*] M417019 Tambour O / Drum O / Tambor O M417020 M417025 Tambour D / Drum D / Tambor D M417026 Anguille / Eel / Anguila M079000 Nasse P / Trap P / Nasa P M417009 Nasse / Trap / Nasa [*] M416012 Bourgne / Bourgne / Bourgne Divers / Miscellaneous / Varios M417028 Rat musqué / Muskrat / Ratón almizclero M417027 Grenouille / Frog / Rana M409045 Ecrevisse M / Crayfish M / Cangrejo M M079600 Ecrevisse P / Crayfish P / Cangrejo P
▦ (mm)
dim. (cm) 65 80
[*] 12/13
100 25
145
12/13
110 135
25
190 135
12/13
80
25 12/13 25 12/13
Ø 42 ×
-
106 100 80
12/13
80 50 61 × 31,5 × 25
12/13 19 -
O : cylindrique / cylindrical / cilíndrico - D : fond plat / flat bottom / fondo plano 2G : deux goulets / two hoops / dos pasos - 2× : deux entrées / two inlets / dos entradas M : metal / metal / metal - P : plastique / plastic / plástico
Accessoires
Pour la confection et réparation des filets. Autres accessoires disponibles sur demande : nappes, bouées, tendeurs, chaînes et crochets, outillage...
Accessories
For net manufacturing and repair. Other accessories available on request : net material, buoys and fenders, elastic ropes, chains and hooks, tools...
Accesorios
Para la confección y la reparación de los redes. Otros accesorios disponibles sobre pedido : redes sin confección, tensores, cadenas y ganchos, herramientas... DESCR.
M081410 M081420 M081430 M081450 M081500 M081606 M081604 M081602 M081210 M081211 M081212 M081100 M081101 M081608 M081609 M081610 M081611
Flotteur / Float / Flotador Flotteur enrobé / Coated float / Flotador enlucido Plomb / Lead / Plomo Tresse plombée / Lead line / Trenza plomada
Aiguille à ramender / Mending needle / Aguja para remendar
2 Ø 30 mm Ø 60 mm Ø 75 mm /m / kg 180 g/m 300 g/m 400 g/m 11 cm 16 cm 22 cm
Fil nylon / Nylon yarn / Hilo de nilón
Cordage PP / PP rope / Cabo de PP
Ø 4 mm Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm
corde PE page 192 / PE rope page 192 / Cuerda de PE página 192
99
Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas
aquaculture partners
Filet PES
Tissu polyester enduction polymère. Maille carrée souple. Surface lisse.
PES mesh material
Polyester fabric with polymer coating. Pliable square mesh. Smooth surface.
Red de PES
Tejido de poliester enlucido de polimero. Malla cuadrada flexible. Superficie lisa. ▦ (mm) 2,5 × 2,5 4×6 10 × 12 20 × 20
M082900 M083000 M083100 M083200
coul. / col.
(m) 3,7 3,6 3,7 5,0
(kg/m²) 0,45 0,35 0,40 0,78
autres mailles / other mesh sizes / otras mallas : 25 × 25 & 40 × 40 mm
Grillage aquacole / Plastic extruded net / Malla de plástico Grille rigide PEHD extrudée / Rigid grid made of extruded HDPE / Reja rigida de PEAD extrudido M081980 M082000 M082010 M082020 M082030 M082040 M082050 M082070
▦ (mm) 3 6 9 - 10 13 - 14 18 - 16 25 30 40
col.
▦
(m)
◇
25 × 1,20
◇-□
25 × 1,20 / 1,00
◇ □ ◇
30 × 2,10 25 × 1,00 30 × 2,10
( )
(kg/m²) 550 700 550 - 670 550 - 710 550 - 615 1000 750 1000
Filet ombrage
Filet ombrage 90%, tricoté monofil polyéthylène. Confectionné avec un ourlet de renfort (bande PE 8 cm à cheval avec double coutures) et œillets métalliques Ø 15 mm tous les 50 cm. Sandow Ø 9 mm sur demande.
Shading net
Shading net 90%, polyethylene knitted monofilament. Manufactured with reinforcement hem (8 cm straddled PE strip, with double seam) and metallic eyes Ø 15 mm every 50 cm. Elastic rope Ø 9 mm on request.
Red de sombra
Red de sombra 90 %, de punto monofilamento de polietileno. Confeccionado con un dobladillo de refuerzo (cinta de PE 8 cm ribeteada con doble costura) y ojetes metálicos Ø 15 mm cada 50 cm. Cable elástico Ø 9 mm sobre pedido. M085000
DESCR. Ombrage / Shading / Sombra
coul. / col.
(kg/m²) 0,18
filets à plancton page 159 / Plankton nets page 159 / Redes para plancton página 159
Tissu nylon, polyester & acier inoxydable
Toutes mailles disponibles de 1 à 5000 µm. Hauteur standard environ 1 m.
Nylon, polyester and stainless steel fabric
All mesh sizes available from 1 up to 5000 µm. Standard height approx. 1 m.
Tejido de nilón, poliester y acero inoxidable
Todas mallas disponibles de 1 a 5000 µm. Altura estandar aprox. 1 m. DESCR.
M090000 M100000 M110000
Tissu nylon / Nylon fabric / Tejido de nilón Tissu polyester / Polyester fabric / Tejido de poliester Toile AISI 304 / AISI 304 wire gauze / Tela AISI 304
Filet anti-oiseaux
Filets anti-oiseaux et effaroucheur :
Bird protection net
page 192
Anti-bird nets and bird scaring devices :
Red de protección contra pájaros
page 192
Red de protección contra los pájaros y espantapájaros :
100
página 192
Vêtements & E.P.I. / Clothing & Protection Trajes & E.P.I.
aquaculture partners
Gants / Gloves / Guantes DESCR. Gants / Gloves / Guantes N002030 N002035 N002040 PVC (EN388) N002045 N002060 N005030 Husky / Eskimo (EN388/EN511) N004009 Pêche électrique / Electric fishing / N004010 Pesca eléctrica N004011 (EN60903)
(cm) 27 35 40 45 60 -
Manchettes / Sleeves / Puños N005010 PVC / PES N005020 Neoprene N005011 PVC & neoprene Gants avec manchettes / Cuffed gloves / Guantes con puños N004000 PVC
I
col.
10
U 9 10 11
45 23 40
-
65
U
F gants métalliques et gants anti-coupure page 195 / metallic gloves and cut resistant gloves page 195 / guantes de metal y guantes contra-cortadura página 195
Bottes / Boots / Botas DESCR.
N005500 N005600 N005700 N005800 N005900
Dunlop Hobby Dunlop Blizzard Dunlop Acifort S5 Dunlop Purofort S5 Safe-Gigant S4
Mat. PVC PU PVC
//
▂▄█
col.
37 ... 48 PA -
37 ... 46 37 ... 48 37 ... 48
Cuissardes / Thigh boots / Botas altas N006500 N006600
DESCR.
Mat.
//
▂▄█
Classic Classic S5
PVC
PES
37 ... 50
col.
Echassiers / Beltwaders / Botas pantalones N009000 N009100
DESCR.
Mat.
//
▂▄█
Classic BW Classic BW S5
PVC
PES
37 ... 50
Mat.
//
▂▄█
PVC
PES
37 ... 50
N
N
S ... XXL
col.
Waders / Waders / Vadeadores DESCR.
N006900 N007000 N011200
Classic Classic S5 Neo
col.
Options : clous, taille large / Options : spikes, large waist / Opciones : clavos, cintura grande // : doublure / lining / forro S4 & S5 : sécurité / safety / seguridad autres modèles disponibles sur demande / other models available on request / otros modelos disponibles sobre pedido
101
Vêtements & E.P.I. / Clothing & Protection Trajes & E.P.I.
aquaculture partners
Tabliers / Aprons / Delantales ▂▄█
▂▄█
Standard / Standard / Estandar N005042 M N005043 L Avec manches / With sleeves / Con mangas N005072 M N005073 XL N005075 L N005076 2XL
▂▄█ N005044
XL
N005074 N005077
3XL 4XL
col.
Matériau : tissu polyester PES 30% enduction PVC 300 g/m2 / Material : polyester PES fabric 30% coated with PVC 300 g/m2 / Material : tejido de poliester PES 30 % con enlucido de PVC 300 g/m2 F tabliers métalliques page 195 / metallic aprons page 195 / delantales de metal página 195
Vêtements de protection / Rainwear / Trajes de protección N007600 N007620 N007640 N007660 N007670 B007680
DESCR. Veste / Jacket / Chaqueta Vareuse / Smock / Marinera Salopette / Bib and brace trousers / Peto Pantalon / Trousers / Pantalones Combinaison / Coverall / Traje Tout-en-un / One-piece suit / Mono con botas
également disponible : vêtements haute visibilité, vêtements respirants, vêtements d’atelier also available : high-visibility rainwear, breathable rainwear, workshop clothes también disponible : vestidos alta visibilidad, vestidos transpirables, vestidos de taller
Egalement disponible sur demande : - autres modèles & équipements de protection individuelle (masque, lunette, casque, ...) - matériels de plongée (combinaison, palmes, masque, tuba, gants néoprène, bouteille oxygène, gilet de sauvetage, bouée, ...) Also available on request : - other models & personal protective equipments (mask, glasses, helmet, ...) - diving equipment (wetsuit, fins, mask, snorkel, neoprene gloves, oxygen bottle, life jacket, buoy, ...) También disponible sobre pedido : - otros modelos & equipos de protección individual (máscara, gafas, casco, ...) - equipos de buceo (traje, aletas, máscara, tubo, guantes de neopreno, botellas de oxígeno, chaleco salvavidas, boya, ...)
F vêtements à usage unique page 156 / single use clothing page 156 / vestidos de uso único página 156
102
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
Thermomètres
Thermomètres à dilatation de liquide.
Thermometers
Liquid dilatation thermometers.
Termómetros
Termómetros por expansión de líquido. P002401 P002411 P002421 P002501 P002601 P002701 P002801
DESCR. Aquarium / Aquarium / Acuario Gainé / Sheath / Funda Combi / Combi / Combi Flottant / Floating / Flotante Standard / Standard / Estandar Précision / Precision / Precisión Poche / Pocket / Bolsillo
Ø×
(mm) 28 × 220 200 × 300 9 × 220 9 × 420 11,5 × 140
(°C) 15 ... 35 ± 1 -30 ... 50 ± 1 -10... 50 ± 1 0 ... 40 ± 1 -5 ... 50 ± 0,5 0 ... 50 ± 0,1 -35 ... 50 ± 1
Thermomètres électroniques Appareils portables.
Electronic thermometers Hand-held devices.
Termómetros electrónicos Aparatos portatiles. DESCR.
P003002 P003020 P003030 P003040 P003050 P003060
(°C)
GTH 175 Pt GMH 175 GMH 3710 GMH 3750 GMH 2710 MT 400
-200 ... 200 ± 0,1 -200 ... 200 ± 0,01 -200 ... 200 ± 0,1 -20 ... +330 ± 0,1
2 (*) CD CD & MF CD & MF+ WP -
2 Pt1000 Pt1000 Pt100 Pt100 Pt1000 IR
(*) CD : sonde sur mesure / custom-design probe / sonda personalizada MF : multifonction / multifunction / multifunción (Min, Max, Hold, Offset, Slope) MF+ : MF & alarme, régulation / MF & alarm, controller / MF & alarma, regulación WP : étanche / waterproof / estanco IR : infrarouge / infrared / infrarrojo autres modèles disponibles sur demande / other models available on request / otros modelos disponibles sobre pedido
Enregistreurs de température Enregistreurs autonomes étanches.
Temperature loggers
Waterproof stand-alone loggers.
Registradores de temperatura Registradores autónomos estancos. P000000 P000000 P000000
P000000 P000000 P000000
int. (°C) -40 ... 80 / -20 ... 70 -40 ... 80 / -20 ... 70
ext. (°C) -40 ... 125
↧ (m) mem. DESCR. (°C) P003080 Pendant 8K 6.500 -20 ... 50 ± 0,5 30 P003082 Pendant 64K 52.000 P003084 Water Temp Pro -40 ... 50 ± 0,2 120 42.000 P003086 TidBit -20 ... 30 ± 0,2 300 Accessoires / Accessories / Accesorios P003090 Base USB U1 / USB base station U1 / Estación USB U1 P003092 Base USB U4 / USB base station U4 / Estación USB U4 P003094 Logiciel / Software / Software
Ø×
(mm)
86 × 35
(mm) 58 × 33 × 23 30 × 30 × 114 30 × 41 × 17 (Pendant) (WTP, TidBit)
enregistreurs autonomes autres paramètres disponibles sur demande stand-alone loggers for other parameters available on request registradores autónomos otros parametros disponibles sobre pedido
103
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
Oxygène
Appareils portables étanches (GMH 36## face avant IP 65). Sonde galvanique à membrane (GMH, Polaris, Oxi) ou sonde optique (ProODO).
Oxygen
Waterproof hand-held devices (GMH 36## only front panel IP 65). Galvanic probe with membrane (GMH, Polaris, Oxi) or optical probe (ProODO).
Oxígeno
Aparatos portatiles estancos (GMH 36##panel frontal IP 65). Sonda galvanica con membrana (GMH, Polaris, Oxi) o sonda óptica (ProODO). P000001 P000002 P000021 P000022 P000405 P000409 P000601 P000701 P000801 P000921
DESCR. GMH 3611 GMH 3651 GMH 5630 GMH 5650 Polaris Polaris 2 Oxi 3205 Oxi 3210 Oxi 3310 ProODO
O2 (mg/l)
T (°C)
(mm)
(g)
142 × 71 × 26
0 ... 25 ± 1,5 %
0 ... 50 ± 0,1
25 ... 70 ± 2,5 %
300 160 × 86 × 37
0 ... 60 ± 1,0 %
-5 ... 45 ± 0,2
98 × 36
500
0 ... 20 ± 0,5 %
-5 ... 105 ± 0,1
180 × 80 × 55
400
0 ... 20 ± 1 %
-20 ... 70 ± 0,2
216 × 83 × 56
475
Sondes / Probes / Sondas P000010 GWO 3600 (GMH 36##) P000011 GWO 5610 (GMH 56##) P003314 CellOx 325-3 (Oxi) P000931 ODO (ProODO)
⦚ (m) 4 (10/30) 2 (4/10/30) 3 4
- GMH3611 : sans correction salinité / without salinity correction / sin corrección salinidad - Oxi 3210 : mémoire 200 valeurs / memory 200 values / memoria 200 valores - GMH#65#, Polaris 2, Oxi 3310 & ProODO : enregistreur 500 ... 5000 valeurs & USB / logger 500 ... 5000 values & USB / registrador 500 ... 5000 valores & USB
pH & Redox
Appareils portables étanches (GMH 35## face avant IP 65). F OTR page 109.
pH & ORP
Waterproof hand-held devices (GMH 35## front panel IP 65). F TRO page 109.
pH & Redox
Aparatos portatiles estancos (GMH 35## panel frontal IP 65). F OTR página 109. P000980 P000990 P001001 P001002 P001004 P001010 P001020 P001310 P001105 P001205 P001301
DESCR. pH10A ORP15A GMH 3511 GMH 3531 GMH 3551 GMH 5530 GMH 5550 Handy pH pH 3110 pH 3210 pH 3310
pH 0 ... 14 ± 0,1 -
Redox (mV) ± 1100 ± 1
0 ... 14 ± 0,01 -2 ... 16 ± 0,005
(mm)
(g)
182 × 22 × 30
105
± 2000 ± 0,1 %
142 × 71 × 26
165
± 2000 ± 0,1 %
160 × 86 × 37
250
98 × 36
500
180 × 80 × 55
400
-1 ... 15 ± 0,5 % ± 1500 ± 0,5 % -2 ... 19 ± 0,001 ... 0,1
Sondes / Probes / Sondas P001030 pH : GE 100 BNC (GMH) P001311 pH : Handy P003310 pH : Sentix 41-3 (pH 3#10) F005134 Redox : GR 105 BNC (GMH) F005135 Redox : EMC 133 (GMH) P001312 Redox : Handy P001307 Redox : BlueLine 32 RX (pH 3#10)
± 1200 ± 0,3 ± 2000 ± 1,0
⦚ (m) 1 1,5 3 1 5 1,5 5
- GMH #551: enregistreur 1000 valeurs / data-logger 1000 values / registrador 1000 valores - pH 3#10 : voir Oxygène / see Oxygen / ver Oxígeno sondes température, solutions tampon et autres consommables disponibles sur demande / temperature probes, buffer solutions and other working products available on request / sondas temperatura, soluciones tampón y otros consumibles disponibles sobre pedido
104
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
CO2 / Sursaturomètre
Analyseurs portables de gaz dissous (CO2 ou gaz totaux). CO2 disponible avec enregistreur (Logg) ou en version stationnaire (St). Sursaturomètre disponible avec sonde mixte optique pour oxygène dissous (Lumi4) ou galvanique (Polaris).
CO2 / Saturometer
Portable dissolved gas analyzers (CO2 or total dissolved gas). CO2 available with logger (Logg) or as a stationary version (St). Saturometer available with dualparameter optical probe for dissolved oxygen (Lumi4) or galvanic (Polaris).
CO2 / Saturometro
Analizadores portatiles de gases disueltos (CO2 o gases totales). CO2 disponible con registrador (Logg) o en versión estacionaria (St). Saturometro disponible con sonda mixta óptica para oxígeno disuelto (Lumi4) o galvanica (Polaris). P001520 P001525 P001515 P003530 P003550 P003555
DESCR. CO2 CO2-Logg CO2-St Polaris 2 TGP P4T Tracker Lumi4 DO/TGP
2
⦚ (m)
0 ... 50 mg/l
3
120 × 120 × 58
0 ... 600 % sat.
3
98 × 98 × 36
0 ... 1550 mmHg
5
160 × 85 × 32
(mm)
(kg) 6
1
Conductivité
Appareils portables étanches (GMH 34## face avant IP 65), pour mesure de la conductivité et température et calcul de la salinité et TDS.
Conductivity
Waterproof hand-held devices (GMH 34## front panel IP 65), for measuring conductivity and temperature and calculating salinity and TDS.
Conductividad
Aparatos portatiles estancos (GMH 34## panel frontal IP 65) para la medida de conductividad y temperatura y cálculo de salinidad y TDS. P001600 P001602 P001603 P001610 P001620 P001701 P001801 P001901
DESCR. EC30A GMH 3431 GMH 3451 GMH 5430 GMH 5450 Cond 3110 Cond 3210 Cond 3310
σ (mS/cm) 0 ... 20 ± 1% 0 ... 200 ± 0,3 % 0 ... 400 ± 0,3 % (4P.)
(mm) 182 × 22 × 30
(g) 105
142 × 71 × 26
255
0 ... 1000 ± 0,1 ... 0,5 %
160 × 86 × 37
250
0 ... 1000 ± 0,5 %
180 × 80 × 55
400
Sondes / Probes / Sondas P001625 LF 400 (GMH 54##) P003319 TetraCon 325-3 (Cond 3#10)
⦚ (m) 2 3
- GMH #45# : avec enregistreur / with data-logger / con registrador - Cond 3#10 : voir Oxygène / see Oxygen / ver Oxígeno
Salinité
Instruments analogiques (densimètre @ 20°C et réfractomètre avec compensation de température) et appareils électroniques portables (MA887 incl. PSU).
Salinity
Analog instruments (hydrometer @ 20°C and refractometer with temperature compensation) and digital hand-held devices (MA887 incl. PSU).
Salinidad
Instrumentos analógicos (densimetro @ 20°C y refractometro con compensación de temperatura) y aparatos electrónicos portatiles (MA887 incl. PSU). DESCR.
‰ 0 ... 35 ± 1 0 ... 260
(mm) 160 270
Réfractomètre / Refractometer / Refractometro
0 ... 100 ± 1
194 × 38 × 38
227
MA887 GMH 3431 Handy Salinity
0 ... 150 ± 2 0 ... 70 ± 0,1 0 ... 50 ± 1
192 × 102 × 67 142 × 71 × 26 98 × 36
420 255 500
P002301 P002310
Densimètre / Hydrometer / Densimetro
P002201 P002250 P001602 P002260
(g) -
105
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
Multiparamètres
Appareils portables étanches, certains bi- (Multi 3420, HQ40D) ou tri-capteur (Multi 3430). Sonde analogique ou numérique (Multi 34#0, HQD), mono- ou multi-paramètres (Pro #/#, MPP, HI 9828, Aquaprobe).
Multiparameters
Waterproof hand-held devices, some of them dual- (Multi 3420, HQ40D) or triple-sensor (Multi 3430). Standard probe or digital probe (Multi 34#0, HQD), single- or multi-parameters (Pro #/#, MPP, HI 9828, Aquaprobe).
Multiparametros
Aparatos portatiles estancos, algunos bi- (Multi 3420, HQ40D) o tri-sensor (Multi 3430). Sonda analógica o digital (Multi 34#0, HQD), mono- o multi-parametros (Pro #/#, MPP, HI 9828, Aquaprobe). DESCR.
P003202 P003303 P003350 P003351 P003352 P003321 P003322 P003323 P000920 P003450 P003250 P003260 P003270
pH/Cond 3320 Multi 3320 Pro 1030 Pro 2030 Pro+ Multi 3410 Multi 3420 Multi 3430 HQ30D HQ40D HI 9828 HI 9829 Aquaprobe
O2 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
pH ORP
ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
CON
ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
DBO
TUR
ISE
↧
GPS
ü
(mm)
(g)
180 × 80 × 55
400
216 × 83 × 56
475
180 × 80 × 55
400
95 × 197 × 36
390
ü
opt.
opt.
ü ü
Sondes / Probes / Sondas P003314 CellOx 325-3 (# 3320) P003310 Sentix 41-3 (# 3320) P003319 TetraCon 325-3 (# 3320) P000932 DO (Pro #) P000931 ODO (Pro #) P003361 pH-ORP-ISE (Pro #) P003362 Cond (Pro #) P003363 pH-ORP-ISE/Cond (Pro #) P003364 DO-ODO/Cond (Pro #) P003365 pH-ORP-ISE/pH-ORP/ISE (Pro #) P003366 pH-ORP-ISE/DO-ODO (Pro #) P003367 pH-ORP-ISE/Cond/DO-ODO (Pro #) P003325 FDO 925-3 (Multi 34#0 & Oxi 3315) P003326 Sentix 940-3 (Multi 34#0) P003328 Sentix ORP 900 (Multi 34#0) P003328 TetraCon 925-3 (Multi 34#0) P003306 MPP IDS (Multi 3430) P000931 LDO (HQD) P001331 IntelliCal PHC (HQD) P001332 IntelliCal ORP (HQD) P002031 IntelliCal CDC (HQD) P003455 IntelliCal DBO (HQD) P003255 HI769828 (HI 9828) P003265 HI76#9829 (HI 9829) P003271 Aquaprobe
ü opt.
ü
ü
opt.
opt.
opt.
ü ü
221 × 115 × 55 750 90 × 180 × 93
3
1-4-10-20-30
3 1,5 3 1,5 ... 100
5 ... 30
4 ... 100 4 ... 20 3-10-20-30
ORP : redox / ORP / redox CON : conductivité / conductivity / conductividad DBO : demande biologique en O2 / biological oxygen demand / demanda biológica de O2 TUR : turbidité / turbidity / turbiedad ISE : sélectif ionique / ion selective / selectivo iónico (NH4, NO3, Cl) ↧ : niveau / water depth / profundidad (aussi/also/también p. 144 & GMH 3651) F océanographie/limnologie/hydrologie page 161 ; DBO page 109 ; TUR page107 oceanography/limnology/hydrology page 161 ; BOD page 109 ; TUR page 107 oceanografia/limnología/hidrología página 161 ; DBO página 109 ; TUR página 107
106
450
⦚ (m)
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
Turbidité
Appareils infrarouges, portables (TSS : matières en suspension 0,001 ... 400 g/l).
Turbidity
Infrared devices, portable (TSS with suspended solids 0,001 ... 400 g/l)
Turbiedad
Aparatos infrarrojos, portatiles (TSS incl. sólidos en suspensión 0,001 ... 400 g/l). DESCR.
P003600 P003601 P003602
NTU/FNU 0 ... 1000 ± 5 % 0 ... 1000 ± 2 % 0 ... 4000 ± 2 %
Mi415 2100Q TSS
(mm) 192 × 104 × 52 229 × 107 × 77 110 × 230 × 40
(g) 380 618 2160
F voir également pHotoFlex option Turbidité page 108 / see also pHotoFlex with turbidity option page 108 / ver también pHotoFlex opción turbiedad página 108
Matières en suspension
Equipements pour la mesure de la teneur en MES selon la norme NFT 90-105.
Suspended solids
Equipments for SS content measurement according to NFT 90-105 norm.
Sólidos en suspensión
Equipos para la medida de la concentración de SS según la norma NFT 90-105. DESCR.
S002205 S001482 S003006 S001463 S002503 S002423 S002363 S005860 S001981 S001982 S001985 S001990 S002365 S001995
Flacon d’échantillonage / Sampling bottle / Botella tomamuestras [ PE 1 L ] Coupelle aluminium / Aluminium dishes / Copelas de aluminio Pince à bouts plats / Flat end pincers / Pinzas puntas planas Pilulier / Jar / Tarro Pissette / Wash-bottle / Frasco lavador Etuve / Oven / Estufa Dessicateur / Dessicator / Desecador Balance de précision / Precision scale / Balanza de precisión Support de filtration / Filtration support / Soporte de filtración Rampe de filtration / Filtration ramp / Rampa de filtración Pompe à vide / Vacuum pump / Bomba de vaciado Papier Whatman / Whatman paper / Papel Whatman Gel de silice / Silical gel / Gel de sílice Formiate d’ammonium / Ammonium formate / Formiatio de amonio
F voir également TSS ci-dessus & Equipements de laboratoire pages 153 sqq. / see also TSS above-mentioned & Lab equipment pages 153 sqq. / ver también TSS más arriba & Equipos de laboratorio páginas 153 sigs
Intensité lumineuse
Appareil portable, capteur diode silicone. Idéal pour la culture de microalgues.
Light
Hand-held device, silicone diode sensor. Ideal for microalgae culture.
Luz
Aparato portatil, sensor diodo de silicona. Ideal para el cultivo de microalgas. P003620
DESCR. SO 200 K
lux 0 ... 200.000 ± 0,1 ... 100 (0,05 %)
(mm) 148 × 70 × 40
(g) 250
Colorimétrie & Titrimétrie
Bandelettes et kits de réactifs pour détermination qualitative ou semi-quantitative. Colorimétrie par comparaison à une échelle de couleurs ; titrimétrie par comptage de gouttes ou analyse volumétrique par seringue graduée.
Colorimetry & Titrimetry
Strip tests and reagent kits for qualitative and semi-quantitative determination. Colorimetry by comparison with a colour scale ; titrimetry by drop counting or volumetric analysis with a graduated syringe.
Colorimetría & Volumetría
Tiras y kits de reactivos para la determinación cualitativa o semi-cuantitativa. Colorimetría por comparación con carta cromática ; titrimetría por recuento de gotas o por análisis volumetrica con jeringa graduada. voir tableau page suivante / see table next page / ver tabla página siguiente
107
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
DESCR. u, mg/l SW qt. pHFix & Quantofix (bandelettes / strips / tiras) P004302 pH 0 ... 14 P004890 P004303 pH 2 ... 9 P005001 P004101 pH 4,5 ... 10 P005201 - 100 P004201 pH 5,1 ... 7,2 P005650 P004301 pH 7,5 ... 9,5 P005630 P004790 NH4 0 ... 400 P004402 Visocolor alpha P004795 NH4 0,2 ... 3 d 50 P005604 P004895 NO2 0,05 ... 1 ü 200 P005635 P005050 NO3 2 ... 50 ü 100 P004310 P005250 PO4 2 ... 20 ü 70 P004450 Visocolor Eco P004802 NH4 0,2 ... 3 d 50 P004320 P004803 NH4 0,5 ... 15 d 50 P005603 P004901 NO2 0,02 ... 0,5 ü 120 P005640 P005103 NO3 1 ... 120 ü 110 P004701 P005301 PO4-P 0,2 ... 5 ü 80 P004760 P005655 O2 1 ... 10 ü 50 P004501 Visocolor HE P004804 NH4 0,02 ... 0,5 - 110 P005605 P004910 NO2 0,005 ... 0,1 ü 150 P005606 P005310 PO4-P 0,05 ... 1 ü 300 P005645 P005660 O2 0,2 ... 10 ü 100 P004710 P004330 pH 4 ... 10 ü 500 P004770 Mallette / Reagent case / Maletín P005700 NH4, NO2, NO3, PO4, pH, TH P005800 sur mesure / custom-made / sobre pedido SW : compatible
DESCR.
u, mg/l
SW
qt.
NO2 NO3 PO4 H2O2 TAC/KH Cl
0 ... 80 0 ... 500 0 ... 100 0 ... 100 0 ... 36 0 ... 10
-
100
TH TAC/KH pH Cl
5 ... 9 0,25 ... 2
d ü ü ü
100 100 200 150
pH TH TAC/KH Fe Mn Cl
4 ... 9 0,04 ... 1,0 0,1 ... 1,5 0,1 ... 2
ü d ü ü ü ü
450 110 100 100 70 150
TH TH TAC/KH Fe Mn
0,5 ... 20 0,05 ... 2 0,5 ... 20 0,01 ... 0,2 0,03 ... 0,5
d ü -
200 200 200 300 100
eau de mer / seawater compatible / compatible agua salada
autres paramètres, recharges et mallettes personnalisées disponibles sur demande other parameters, refill kits and custom-design reagent cases available on request otros parametros, recargas y maletines personalizados disponibles sobre pedido
Photométrie
Appareils de terrain ou de paillasse. Système optique à filtres ou spectral (λ = S). Possibilité d'enregistrement et exportation des données. Kits de réactifs et accessoires consommables disponibles sur demande.
Photometry
Field-use or lab-use devices. Filter or spectral (λ = S) optical system. Data logging and data export possible on some devices. Reagents kits and accessories available on request.
Fotometría
Aparatos para uso en campo o en laboratorio. Sistema óptico con filtros o de espectro (λ = S). Posibilidad de registración y exportación de los datos. Reactivos y accesorios consumibles disponibles sobre pedido. P003650 P003850 P003700 P003701 P003910 P003911 P004010 P003951 P003952 P003953 P004011
DESCR. Mi (NH4, Fe, PO4, Cl) HI 83203 (*) PF-3 (**) PF-12+ (**) pHotoFlex pHotoFlex Turb DR 800 photoLab S6 photoLab S12 photoLab 6000 DR 3900
param. 1 13 11 > 100
7
160
6
90
4 6 12
> 100 > 200 ~ 220
λ 1
IP 67 -
3
S
ü
-
(mm) 192 × 104 × 52 235 × 200 × 110 170 × 95 × 68 215 × 100 × 65
(g) 380 900 430 700
236 × 86 × 117
600
236 × 87 × 47
450
140 × 270 × 260
2300
404 × 197 × 314 151 × 350 × 255
4500 4200
(*) gamme HI83 : 13 modèles disponibles jusqu'à 47 paramètres / HI83 range : 13 models available up to 47 parameters / gama HI 83 : 13 modelos disponibles hasta 47 parametros (**) utilisable avec Visocolor Eco, mallette en option / usable with Visocolor Eco, option reagent case / utilizable con Visocolor Eco, maletin en opción
108
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
OTR - Oxydants Totaux Résiduels
Capteur auto-nettoyant, sans consommable, sans étalonnage. Transmetteur 4-20 mA avec écran LCD, relais et USB. 5 ... 38 VDC. Pmax 20 bar.
TRO - Total Residual Oxidant
Self-cleaning sensor, without chemical reagent or membrane, without calibration. Transmitter 4-20 mA, LCD display, relay, USB. 5 ... 38 VDC. Pmax 20 bar.
OTR - Oxidantes Totales Residuales
Sensor auto-limpiante, sin consumible, sin calibración. Transmisor 4-20 mA con visualización LCD, rele y USB. 5 ... 38 VDC. Pmax 20 bar. P001350
DESCR. TRO Marine
ppm 0 ... 2 ± 5 % ± 0,05
Ø × (mm)Ø 25 × 75
(g) 450
DBO - Demande biologique en oxygène
Equipements et systèmes complets (1, 6 ou 12 postes) pour la détermination de la DBO par la méthode des dilutions ou par mesure manométrique. Accessoires : agitateurs, armoires thermostatiques, contrôleur infrarouge...
BOD - Biological oxygen demand
Equipments and complete systems (1, 6 or 12 positions) for BOD determination by dilution method or by manometric measurment. Accessories : stirrer, incubators, thermostat cabinets, infrared controler...
DBO - Demanda biologica de oxígeno
Equipos y sistemas completos (1, 6 o 12 frascos) para la determinación de DBO por el método por dilución o por medida manométrica. Accesorios : agitadores, incubadores, controlador infrarrojo... P003455
DESCR. ProOBOD
P003490
DESCR. DBO / BOD / DBO
Surveillance, Contrôle, Régulation / Monitoring, Control, Regulation / Vigilancia, Control, Regulación
Transmetteur / Transmitter / Transmisor
DESCR. Transmetteur / Transmitter / Transmisor E200110 OXY 3610 MP (O2 galv.) E200111 GODOX (O2 opt.) E200210 GPHU (pH) E200310 GRMU (Redox / ORP) E200410 GLMU (Conductivité / Conductivity / Conductividad) E200510 GTMU (Température / Temperature / Temperatura) Sonde / Probe / Sonda P000010 GWO 3600 MU (O2) P001030 GE 100 (pH) F005134 GE 105 (Redox / ORP) P001033 GTF 2000 WD (T) Afficheur / Display / Visualización E201010 APG-2 E201020 APG-3
DESCR. Transmetteur / Transmitter / Transmisor E024350 810 (O2) E024000 Manta (pH) E024005 Redox Manta (Redox / ORP) Sonde / Probe / Sonda E022301 ST (O2) [ integr. transm. 4-20 mA = E025131 K01 (pH) Afficheur / Display / Visualización E024360 D105
E025110 ]
F transmetteurs de pression page 145 / pressure transmitters page 145 transmisores de presión página 145 F autres sondes pages 54 & 104-105 / other probes pages 54 & 104-105 otras sondas páginas 54 & 104-105
109
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
Controleur & Régulateur mono-canal / Single channel controller & regulator / Controlador & Regulador mono-canal
DESCR.
E202010 E202020
E022000 E022001 E002210
GIR 2002 GIR 2002 PID
DESCR. Atlantic PondMaster Atlantic pH
Système multi-canaux sur BUS centralisé / Multi-channel system with centralized BUS / Sistema multi-canales con BUS centralizado
E210110 E210120
DESCR. KM 2000 KM 3000
E022200 E022600
DESCR. Oxyguard 8 MultiLog
Système multi-canaux sur BUS étendu / Multi-channel system with extended BUS / Sistema multi-canales con BUS extendido EBN Easy-LOG EasyBUS
OUT
P-NET Field BUS
IN
IN
OUT EB 2000
EB 3000
: Pacific, Commander & Convoy
EBW
E205010 E205020 E205030
110
DESCR. EBN Easy-LOG EBW 3
E205040 E205050 E205060
DESCR. EB2000 EB3000 EBS
OUT IN
Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua
aquaculture partners
Système universel SC (sondes numériques) / SC universal system (digital probes) / Sistema universal SC (sondas numericas)
O2, pH, Cond, ORP, NH4, Turb, MES, ...
E220110 E220210 E220310
DESCR. SC200 (transm. 2×) SC1000 (base 8×) SC1000 (afficheur / display / pantalla)
DESCR.
P000940 E220410 E220510
LDO Base rail DIN / DIN rail base / Base rail Entrées ana. / Ana. inputs / Entradas
DESCR.
E220610 E220710 ...
Sorties ana. / Ana. outputs / Salidas Sorties relais / Relay out. / Salidas rele ...
Système mixte personnalisé / Custom-design multi-system / Sistema mixto personalizado
(
:
Autres instruments de mesure disponibles sur demande (baromètre, hygromètre, anémomètre, sonomètre, ...) Other measuring instruments available on request (barometer, hygrometer, anemometer, sonometer, ...) Otros instrumentos de medida disponibles sobre pedido (barómetro, higrómetro, anemómetro, sonometro, ...)
F Océanographie & Hydrologie pages 158-161 / Oceanography & Hydrology pages 158-161 / Oceanografia & Hidrológia páginas 158-161
111
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Tuyaux / Hoses / Tubos Tuyau PVC / PVC hose Manguera de PVC
Tuyau PVC renforcé / PVC fabric-hose Manguera de PVC reforzada Ø (mm)
Tuyau PVC Torsino / Torsino PVC hose Manguera de PVC Torsino
Ø (mm)
Ø
R001201
4/6
R001101
6 / 12
R001301
1⁄2 "
R001202
5/8
R001102
8 / 14
R001311
5⁄8 "
R001203
6/9
R001103
9 / 15
R001304
3⁄4 "
...
...
...
...
...
...
R001241
60 / 70
R001116
50 / 64
R001310
2"
Tuyau silicone / Silicone hose Manguera de silicona
Tuyau PU / PU hose Manguera de PU
Tuyau oxygène / Oxygen hose Manguera para oxígeno
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R001274
4/7
R001290
4/6
R002302
6 / 13
R001275
5/8
R001291
5/8
R002303
6 / 16
R001276
6 / 10
R001292
6,5 / 10
R002304
9 / 16
...
...
...
...
R001287
25 / 33
R001294
11 / 16
-
-
Tuyau PTFE-PFA / PTFE-PFA hose Manguera de PTFE-PFA
Tuyau spiralé Luisiana / Luisiana spiral hose Manguera espiralada Luisiana Ø (mm)
Tuyau spiralé Oregon / Oregon spiral hose Manguera espiralada Oregon
Ø (mm)
Ø (mm)
F005267
3/5
R001320
20 / 26,2
R001360
20
F005268
4/6
R001321
25 / 31,6
R001361
25
F005269
5/8
R001322
30 / 37,0
R001362
30
...
...
...
...
...
...
F005276
12 / 14
R001343
200 / 218,2
R001386
300
Tuyau spiralé Arizona SE Arizona SE spiral hose Manguera espiralada Arizona SE
Tuyau spiralé Shark Shark spiral hose Manguera espiralada Shark Ø (mm)
Tuyau spiralé caoutchouc haute résistance Heavy-duty rubber spiral hose Manguera espiralada reforzada de goma Ø (mm)
Ø (mm)
R001421
25 / 33,8
R001461
102 / 122
R001521
19 / 29
R001422
32 / 40,8
R001462
127 / 149
R001522
25 / 35
R001423
38 / 46,8
R001463
152 / 175
R001523
32 / 42
...
...
...
...
...
...
R001444
200 / 226
R001467
355 / 395
R001541
202 / 227
Tuyau spiralé Vacupress Cristal & SE Vacupress cristal spiral hose & SE Manguera espiralada Vacupress cristal & SE
Tuyau lesté Limpet Limpet self-sink hose Manguera lastrado Limpet
Ø (mm) R001561 ...
19 / 28,0 ...
Ø (mm)
Ø (mm)
R001904
4
R001500
25
R001908
8
R001501
32
R001910
10
R001502
40
12
...
...
19
R001508
207
R001578
151 / 171
R001611
19 / 28,0 ...
R001912
R001630
151 / 171
R001919
...
Tuyau plat Flat hose Manguera plana
Raccords PA - POM / PA - POM fittings / Empalmes de PA - POM Droit cannelé / Double hose barb Manguito espiga
Droit réduit / Double hose barb reduced Manguito reducido espiga Ø (mm)
112
Té / T-piece Te espiga
Ø (mm)
Ø (mm)
R030101
3
R030201
4×3
R030301
3
R030102
4
R030202
6×4
R030302
4
R030103
5
R030203
8×4
R030303
5
...
...
...
...
...
...
R030112
25
R030208
12 × 10
R030314
25
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Té réduit / T-piece reduced Té reducido
Coude / Elbow Codo
Raccord Y / Y-piece Empalme Y
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R030401
3×4×3
R030501
3
R030601
3
R030402
4×6×4
R030502
4
R030602
4
R030403
6×4×6
R030503
5
R030603
5
...
...
...
...
...
...
R030416
18 × 15 × 18
R030513
25
R030612
19
Raccord Y réduit / Y-piece reduced Empalme Y reducido
Croix / Cross Cruz
Cannelé × Filet ♂ / Hose barb × ♂ thread Espiga × Rosca ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R030701
4×6×4
R030801
4
R030901
4 × 1⁄8"
R030702
6×8×6
R030802
5
R030902
4 × 1⁄4"
R030803
6
R030903
5 × 1⁄4"
R030804
12
...
...
-
-
R030943
60 × 2"
-
-
Té Cannelé × Filet ♂ T-piece Hose barb × ♂ thread Té Espiga × Rosca ♂
Coude Cannelé × Filet ♂ Elbow Hose barb × ♂ thread Codo Espiga × Rosca ♂ Ø (mm)
Cannelé × Filet ♀ Hose barb × ♀ thread Espiga × Rosca ♀ Ø (mm)
R031001
4 × 1⁄8"
R031101
R031002
6 × 1⁄8"
R031003
6 × 1⁄4"
R031004 R031005
Ø (mm)
4 × 1⁄8"
R031201
1⁄4" × 7
R031102
4 × 1⁄4"
R031202
3⁄8" × 9
R031103
6 × 1⁄8"
R031203
3⁄8" × 9
8 × 1⁄4"
...
...
...
...
10 × 3⁄8"
R031115
25 x 1"
R0321219
2" × 50
Coude Cannelé × Filet ♀ Elbow Hose barb × ♀ thread Codo Espiga × Rosca ♀
Coude Filet ♂ × Filet ♂ Elbow ♂ thread × ♂ thread Codo Rosca ♂ × Rosca ♂ Ø (mm)
Coude Cannelé × Filet ♂ Elbow Hose barb × ♂ thread Codo Espiga × Rosca ♂ Ø
Ø (mm)
R031301
1⁄2" × 12
R031401
3⁄4"
R031501
3⁄8" × 12
R031302
3⁄4" × 12
R031402
1"
R031502
1⁄2" × 12
R031303
3⁄4" × 12
R031403
1" 1⁄4
R031503
1⁄2" × 16
...
...
R031311
2" × 60
Union Cannelée Union Hose barb Unión Espiga
-
-
Union Cannelée × Filet ♂ Union Hose barb × ♂ thread Unión Espiga × Rosca ♂ Ø (mm)
...
...
R031511
1" 1⁄2 × 40
1⁄8"
Bouchon filet ♂ Cap ♂ thread Tapón Rosca ♂ Ø (mm)
Ø
R031601
13
R031701
3⁄4" × 16
R031801
R031602
16
R031702
3⁄4" × 20
R031802
1⁄4"
R031603
20
R031703
1" × 20
R031803
3⁄8"
...
...
...
...
...
...
R031609
60
R031718
2" × 60
R031806
1"
Bouchon filet ♀ Cap ♀ thread Tapón Rosca ♀
Mamelon Filet ♂ × Filet ♂ Nipple ♂ thread × ♂ thread Machón Rosca ♂ × Rosca ♂ Ø
Mamelon réduit Filet ♂ × Filet ♂ Reduced nipple ♂ thread × ♂ thread Machón reducido Rosca ♂ × Rosca ♂ Ø
Ø (mm)
R031901
1⁄2"
R032001
3⁄8"
R032101
1⁄2" × 3⁄8"
R031902
3⁄4"
R032002
1⁄2"
R032102
3⁄4" × 1⁄2"
R031903
1"
R032003
3⁄4"
R032103
1" × 3⁄4"
...
...
...
...
R032007
2"
R032107
2" × 1" 1⁄2
-
-
également disponible : raccords Super Speedfit / also available : Super Speedfit fittings / también disponible : empalmes Super Speedfit
113
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Raccords rapides air comprimé / Compressed air quick-couplings Empalmes de conexión rapida para aire comprimido Base cannelée / Hose barb base Base Espiga
Base Filet ♀ / ♀ thread base Base Rosca ♀
Base Filet ♂ / ♂ thread base Base Rosca ♂
Ø (mm)
Ø
Ø
R003401
6
R003501
1⁄4"
R003601
1⁄4"
R003402
8
R003502
3⁄8"
R003602
3⁄8"
R003403
9
R003503
1⁄2"
R003603
1⁄2"
R003404
10
R003405
13
-
-
-
-
Cannelure / Hose barb nozzle Contera Espiga
Filetage ♀ / ♀ thread nipple Contera Rosca ♀
Filetage ♂ / ♂ thread nipple Contera Rosca ♂
Ø (mm)
Ø
Ø
R003901
6
R004101
1⁄4"
R004001
1⁄4"
R003902
8
R004102
3⁄8"
R004002
3⁄8"
R003903
9
R004103
1⁄2"
R004003
1⁄2"
R003904
10
R003905
13
-
-
-
-
Raccords LOK / LOK fittings / Racores LOK Union / Union Unión
Réducteur union / Reducing union Unión reductora Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R032201
2
R032301
3×2
R032401
3
R032202
3
R032302
6×2
R032402
4
R032203
4
R032303
6×3
R032403
6
...
...
...
...
...
...
R032219
50
R032324
38 × 30
R032415
38
Passage de cloison union réductrice Bulkhead reducing union Unión reductora pasamuros
Connecteur ♂ ♂ connector Conector ♂
Passage de cloison ♂ Bulkhead ♂ connector Conector ♂ pasamuros Ø (mm)
Ø (mm) R032501
-
6 × 1⁄8"
-
Connecteur ♀ ♀ connector Conector ♀
Ø (mm)
R032601
2 × 1⁄8"
R032701
6 × 1⁄8"
R032602
3 × 1⁄8"
R032702
6 × 1⁄4"
R032603
3 × 1⁄4"
R032703
12 × 1⁄2"
...
...
R032644
38 × 1" 1⁄2
-
-
Passage de cloison ♀ Bulkhead ♀ connector Conector ♀ pasamuros
Capuchon Cap Tapón
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R032801
3 × 1⁄8"
R032901
6 × 1⁄4"
R033001
2
R032802
3 × 1⁄4"
R032902
12 × 1⁄2"
R033002
3
R032803
4 × 1⁄8"
...
...
R032825
25 × 1"
Coude union / Union elbow Unión codo
-
-
Coude ♂ / ♂ elbow Codo ♂
R033003
4
...
...
R033018
38
Coude ♀ / ♀ elbow Codo ♀
Ø (mm)
114
Passage de cloison union / Bulkhead union Unión recta pasamuros
Ø (mm)
Ø (mm)
R033101
3
R033201
3 × 1⁄8"
R033301
R033102
4
R033202
3 × 1⁄4"
R033302
6 × 1⁄8" 6 × 1⁄4"
R033103
6
R033203
4 × 1⁄8"
R033303
6 × 1⁄2"
...
...
...
...
...
...
R033118
50
R033235
38 × 1" 1⁄2
R033309
16 × 1⁄2"
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Coude ♂ 45° / 45° ♂ elbow Codo ♂ de 45°
Té union / Union Tee Unión Te
Té union réducteur / Reducing union Tee Unión Te reductora
Ø (imp.)
Ø (mm)
Ø (mm)
R033401
1⁄4" × 1⁄8"
R033501
2
R033601
R033402
1⁄4" × 1⁄4"
R033502
3
R033602
3×6 8×6
R033403
3⁄8" × 1⁄8"
R033503
4
R033603
10 × 6
...
...
...
...
...
...
R0334
1" × 1"
R033519
50
R033609
25 × 15
Té ♂ à embranchement / ♂ branch Tee Te ♂ lateral
Té passage ♂ / ♂ run Tee Te ♂ recta
Té passage ♀ / ♀ run Tee Te ♀ recta
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R033701
6 × 1⁄8"
R033801
6 × 1⁄8"
R033901
R033702
6 × 1⁄4"
R033802
6 × 1⁄4"
R033902
6 × 1⁄8" 6 × 1⁄4"
R033703
8 × 1⁄8"
R033803
8 × 1⁄4"
R033903
8 × 1⁄8"
...
...
...
...
...
...
R033709
16 × 1⁄2"
R033806
16 × 1⁄2"
R033909
16 × 1⁄2"
Té ♀ à embranchement / ♀ branch Tee Te ♀ lateral
Croix union / Union cross Cruz
Douille / Tubing insert Manguito de refuerzo
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R034001
6 × 1⁄8"
R034101
3
R034201
R034002
6 × 1⁄4"
R034102
6
R034202
6×4 8×6
R034003
8 × 1⁄8"
R034103
8
R034203
10 × 8
...
...
...
...
R034204
12 × 8
R034009
16 × 1⁄2"
R034110
25
R034205
12 × 10
Raccord pour flexible Hose connector Conector para manguera
Raccord ♂ pour flexible ♂ hose connector Conector ♂ para manguera Ø (imp.)
Raccord ♀ pour flexible ♀ hose connector Conector ♀ para manguera Ø (mm)
Ø (mm)
R034301
1⁄8" × 1⁄8"
R034401
4 × 1⁄8"
R034501
6 × 1⁄8"
R034302
1⁄4" × 1⁄8"
R034402
6 × 1⁄8"
R034502
9 × 1⁄8"
R034303
1⁄4" × 1⁄4"
R034403
8 × 1⁄8"
R034503
6 × 1⁄4"
...
...
...
...
...
...
R034306
1⁄2" × 1⁄2"
R034433
50 × 2"
R034520
38 × 2"
Raccord avec écrou ♀ pour flexible Hose connector, with ♀ nut Conector con tuerca ♀ para manguera
Olive cannelée, double Hose nozzle, double Conector para mangera, doble
Ø (mm)
Mamelon ♂ court Close ♂ nipple Manguito ♂ compacto Ø (mm)
R034601
4 × 1⁄8"
R034701
R034602
6 × 1⁄8"
R034603
4 × 1⁄4"
Ø
6
R034801
1⁄8"
R034702
9
R034802
1⁄4"
R034703
13
R034803
3⁄8"
...
...
...
...
...
...
R034615
25 x 1"
R034716
107
R034806
1"
Mamelon ♂ 6 pans Hex ♂ nipple Manguito ♂ hexagonal
Mamelon ♂ 6 pans, mixte Hex ♂ nipple, mixed Manguito ♂ hexagonal, mixto Ø
Mamelon ♂ réducteur 6 pans Hex reducing ♂ nipple Manguito ♂ hexagonal reductor Ø
R034901
1⁄16"
R035001
R034902
1⁄8"
R034903
1⁄4"
Ø
1⁄8"
R035101
1⁄8" × 1⁄16"
R035002
1⁄4"
R035102
1⁄4" × 1⁄8"
R035003
3⁄8"
R035103
3⁄8" × 1⁄8"
...
...
...
...
...
...
R034909
2"
R035006
1"
R035112
1" × 3⁄4"
115
Accessoires / Accessories Accesorios
Adaptateur ♀ × ♂ Adapter ♀ × ♂ Adaptador ♀ × ♂
aquaculture partners
Adaptateur ♀ × ♂, mixte Adapter ♀ × ♂, mixed Adaptador ♀ × ♂, mixto
Adaptateur ♀ × ♂, mixte Adapter ♀ × ♂, mixed Adaptador ♀ × ♂, mixto
Ø (mm)
Ø (mm)
1⁄8"
R035301
1⁄8"
R035401
1⁄4"
R035202
1⁄4"
R035302
1⁄4"
R035402
3⁄8"
R035203
3⁄8"
R035303
3⁄8"
R035403
1⁄2"
...
...
...
...
R035206
1"
R035306
1"
-
-
Adaptateur réducteur ♀ × ♂ Reducing adapter ♀ × ♂ Adaptador reductor ♀ × ♂
Manchon réducteur ♂ × ♀ Reducing bushing ♂ × ♀ Manguito reductor ♂ × ♀ Ø (mm)
Accouplement ♀ 6 pans ♀ hex coupling Acoplamiento ♀ hexagonal Ø (mm)
Ø (mm)
R035501
1⁄8" × 1⁄16"
R035601
1⁄8" × 1⁄16"
R035701
R035502
1⁄4" × 1⁄8"
R035602
1⁄4" × 1⁄8"
R035702
1⁄4"
R035503
3⁄8" × 1⁄8"
R035603
3⁄8" × 1⁄8"
R035703
3⁄8"
1⁄8"
...
...
...
...
...
...
R035513
1" × 3⁄4"
R035614
1" × 3⁄4"
R035706
1"
Accouplement réducteur ♀ 6 pans ♀ hex reducing coupling Acoplamiento reductor ♀ hexagonal
Coude ♀ × ♀ ♀ × ♀ elbow Codo ♀ × ♀
Coude ♂ × ♂ ♂ × ♂ elbow Codo ♂ × ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R035801
1⁄4" × 1⁄8"
R035901
1⁄8"
R036001
R035802
3⁄8" × 1⁄4"
R035902
1⁄4"
R036002
1⁄4"
R035803
1⁄2" × 1⁄8"
R035903
3⁄8"
R036003
3⁄8"
1⁄8"
...
...
...
...
...
...
R035809
1" × 3⁄4"
R035906
1"
R036006
1"
Coude ♀ × ♂ ♀ × ♂ elbow Codo ♀ × ♂
Coude ♀ × ♂ réducteur ♀ × ♂ reducing street elbow Codo ♀ × ♂ reductor Ø (mm)
Té ♀ ♀ Tee Te ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R036101
1⁄8"
R036201
1⁄8"
R036301
R036102
1⁄4"
R036202
1⁄4"
R036302
1⁄4"
R036103
3⁄8"
R036203
3⁄8"
R036303
3⁄8"
1⁄8"
...
...
...
...
...
...
R036106
1"
R036206
1"
R036306
1"
Té ♂ ♂ Tee Te ♂
Té à embranchement ♀ × ♀ × ♂ ♀ × ♀ × ♂ branch Tee Te lateral ♀ × ♀ × ♂ Ø (mm)
Té à embranchement ♀ × ♂ × ♀ ♀ × ♂ × ♀ street Tee Te recta ♀ × ♂ × ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R036401
1⁄8"
R036501
1⁄8"
R036601
R036402
1⁄4"
R036502
1⁄4"
R036602
1⁄4"
R036403
3⁄8"
R036503
3⁄8"
R036603
3⁄8"
...
...
R036504
1⁄2"
R036604
1⁄2"
R036306
1"
-
-
R036605
3⁄4"
Croix ♀ / ♀ cross Cruz ♀
Bouchon ♀ / ♀ cap Tapón ♀
1⁄8"
Bouchon ♂ / ♂ plug Tapón ♂
Ø (mm)
116
Ø (mm)
R035201
Ø (mm)
Ø (mm)
R036701
1⁄8"
R036801
1⁄8"
R036901
R036702
1⁄4"
R036802
1⁄4"
R036902
1⁄8" 1⁄4"
R036703
3⁄8"
R036803
3⁄8"
R036903
3⁄8"
...
...
...
...
...
...
R036706
1"
R036806
1"
R036906
1"
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Raccords symétriques Guillemin / Guillemin symetric couplings / Racores simétricos Guillemin Cannelé / Hose barb Espiga
Raccord ♀ / ♀ coupling Empalme ♀
♀ avec verrou / ♀ with lock ♀ con cerrojo
Ø (mm)
Ø
Ø
R900501
30
R900301
1"
R900401
1"
R900502
35
R900302
1" 1⁄4
R900402
1" 1⁄4
R900503
40
R900303
1" 1⁄2
R900403
1" 1⁄2
...
...
...
...
...
...
R900511
110
R900307
4"
R900407
4"
Raccord ♂/ ♂ coupling Empalme ♂
♂ avec verrou / ♂ with lock ♂ con cerrojo Ø
Bouchon / Lid Tapón Ø
DN
R900101
1"
R900201
1"
R900601
25
R900102
1" 1⁄4
R900202
1" 1⁄4
R900602
32
R900103
1" 1⁄2
R900203
1" 1⁄2
R900603
40
...
...
...
...
...
...
R900107
4"
R900207
4"
R900607
100
Raccord double / Double coupling Empalme doble
Joint / Seal Junto
Clé tricoise / Wrench spanner Llave
DN
DN
DN
R900901
40/25
R900701
25
R900801
25 ... 65
R900902
40/32
R900702
32
R900802
55 ... 110
R900903
50/32
R900703
40 -
-
D/25 × 1"
R002602
C/52 × 1"
...
...
...
...
R900912
100/80
R900707
100
Raccords Storz / Storz couplings / Racores Storz Cannelé / Hose barb Espiga
Raccord ♀ / ♀ coupling Empalme ♀
Raccord ♂ / ♂ coupling Empalme ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R002402
C/52 × 25
R002501
R002403
C/52 × 32
R002502
C/52 × 1"
R002603
C/52 × 1" 1⁄4
R002404
C/52 × 38
R002503
C/52 × 1" 1⁄4
R002604
C/52 × 1" 1⁄2
...
...
...
...
R002605
C/52 × 2"
R002407
B/75 × 75
R002507
B/75 × 3"
-
-
Bouchon / Lid Tapón
Réduction / Reducer Reducción
Clé tricoise / Wrench spanner Llave
Ø (mm)
Ø (mm)
R002702
C/52
R002801
C × Geka
R002703
B/75
R002802
C×D
-
-
R002803
B×C
R002804
A×B
-
-
Ø (mm) R002902
A/B/C
-
-
Raccords Kardan - Perrot / Kardan - Perrot couplings / Racores Kardan - Perrot Cannelé ♂ / Hose barb ♂ Espiga ♂
Cannelé ♀ / Hose barb ♀ Espiga ♀
Fileté ♂ / Thread ♂ Rosca ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R003001
50
R003101
50
R003201
1" 1⁄2
R003003
70
R003103
70
R003202
2" -50
R003004
90
R003104
90
R003203
2" -70
...
...
...
...
...
...
R003009
150
R003109
150
R003210
6"
117
Accessoires / Accessories Accesorios Fileté ♀ / Thread ♀ Rosca ♀
aquaculture partners
Bride ♂ / Flange ♂ Brida ♂
Bride ♀ / Flange ♀ Brida ♀
Ø (mm)
DN
DN
R003301
1" 1⁄2
R003331
50
R003361
50
R003302
2" -50
R003332
65
R003362
65
R003303
2" -70
R003333
80
R003363
80
...
...
...
...
...
...
R003310
6"
R003336
150
R003366
150
Raccords Camlock / Camlock couplings / Racores Camlock Raccord C / C coupling Empalme C
Raccord E / E coupling Empalme E
Raccord D / D coupling Empalme D
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R901001
3⁄4" × 19
R901011
3⁄4" × 19
R901021
R901002
1" × 25
R901012
1" × 25
R901022
3⁄4" 1"
R901003
1" 1⁄4 × 32
R901013
1" 1⁄4 × 32
R901023
1" 1⁄4
...
...
...
...
...
...
R901008
4" × 100
R901018
4" × 100
R901028
4"
Raccord A / A coupling Empalme A
Raccord B / B coupling Empalme B
Raccord F / F coupling Empalme F
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R901031
3⁄4"
R901041
3⁄4"
R901051
R901032
1"
R901042
1"
R901052
3⁄4" 1"
R901033
1" 1⁄4
R901043
1" 1⁄4
R901053
1" 1⁄4
...
...
...
...
...
...
R901038
4"
R901048
4"
R901058
4"
Egalement disponible : matériau PP, bouchons, joints, ... / Also available : PP material, caps, O-rings, ... / También disponible : material PP, tapón, juntos...
Compensateurs de dilatation / Compensators / Compensadores de dilatación Raccord ♀ / ♀ coupling Empalme ♀
Bride acier galv. / Flange galv. steel Brida de acero galv. Ø (mm)
R040101
Bride acier inox. / Flange stainless. steel Brida de acero inox. DN
DN
3⁄4"
R040201
32
R040301
32
R040102
1"
R040202
40
R040302
40
R040103
1" 1⁄4
R040203
50
R040303
50
...
...
...
...
...
...
R040107
3"
R040211
300
R040311
300
Manchon 0,6 bar / Socket 0,6 bar Manguito 0,6 bar
Manchon 2,5 bar / Socket 2,5 bar Manguito 2,5 bar Ø (mm)
Réduction 0,6 bar / Reduction 0,6 bar Reducción 0,6 bar Ø (mm)
Ø (mm)
R040401
24/32
R040501
55/65
R040601
32/40 × 24/32
R040402
32/40
R040502
65/75
R040602
40/50 × 24/32
R040403
42/50
R040503
75/89
R040603
40/50 × 32/40
...
...
...
...
R040604
53/63 × 32/40
R040412
150/165
R040510
150/175
...
...
Colliers de serrage / Clamps / Abrazaderas de presión Crémaillère / Worm drive Cremallera
Oreilles / Ears Orejas
Tourillon & Double-fil / Gudgeon & Wire Muñón & Doble-hilo
Ø (mm)
118
R005000
8-16
R005001
10-22
R005002
14-27
...
...
R005014
165-216
R041101 ... R041001 ... R005103 ...
Ø (mm) 1× 8,1/9,5 ... 1× 7,5/9 ... 2× 7-9 ...
Ø (mm) R041201
26/28
R041230
240/252
R041301
22/25
R041334
437/450
...
...
...
...
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Tuyauterie oxygène Jupiter / Jupiter oxygen piping / Tuberia oxígeno Jupiter Tube / Pipe Tubo
Raccord / Coupling Empalme
Raccord réduit / Reduced coupling Empalme reducido
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R041601
16
R041701
16
R041801
20 × 16
R041602
20
R041702
20
R041802
25 × 16
R041603
25
R041703
25
R041803
25 × 20
...
...
...
...
...
...
R041607
63
R041706
50
R041808
50 × 40
Adaptateur ♀ / ♀ adpater Adaptador ♀
Adaptateur ♂ / ♂ adpater Adaptador ♂ Ø (mm)
Té / Tee Te Ø (mm)
Ø (mm)
R041901
16 × 1⁄2"
R042001
16 × 1⁄2"
R042101
16
R041902
20 × 1⁄2"
R042002
20 × 1⁄2"
R042102
20
R041903
20 × 3⁄4"
R042003
20 × 3⁄4"
R042103
25
...
...
...
...
...
...
R041906
40 × 1" 1⁄4
R042009
50 x 1" 1⁄2
R042106
50
Té réduit / Reduced tee Te reducido
Té ♀ / ♀ tee Te ♀
Coude 90° ou 45° / Elbow 90° or 45° Codo 90° o 45°
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R042201
16 × 20 × 16
R042301
16 × 1⁄2"
R042401
16
R042202
20 × 16 × 16
R042302
20 × 1⁄2"
R042402
20
R042203
20 × 16 × 20
R042303
20 × 3⁄4"
R042403
25
...
...
R042304
25 × 3⁄4"
...
...
R042219
50 × 40 × 50
-
-
R042410
50
Coude ♂ / ♂ elbow Codo ♂
Coude ♀ / ♀ elbow Codo ♀
Distributeur / Distributor Distruibuidor
Ø (mm)
Ø (mm)
DESCR.
R042501
16 × 1⁄2"
R042601
16 × 1⁄2"
R042701
2×
R042502
20 × 1⁄2"
R042602
20 × 1⁄2"
R042702
3×
R042503
20 × 3⁄4"
R042603
20 × 3⁄4"
R042504
25 × 3⁄4"
R042604
25 × 3⁄4"
-
-
R042505
32 × 1"
R042605
32 × 1"
Tube PEHD & Raccords à compression / HDPE pipe & Compression fittings / Tubo de PEAD & Empalmes de compresión Tube / Pipe Tubo
Manchon / Socket Manguito
Manchon réduit / Reduced socket Manguito reducido
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R005398
16
R043201
16
R043301
20 × 16
R005399
20
R043202
20
R043302
25 × 16
R005400
25
R043203
25
R043303
25 × 20
...
...
...
...
...
...
R005426
1000
R043210
110
R043320
110 × 90
Adaptateur ♂ / ♂ adpater Adaptador ♂
Adaptateur ♀ / ♀ adapter Adaptador ♀
Coude 45° / Elbow 45° Codo 45°
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R043401
16 × 3⁄8"
R043501
16 × 3⁄8"
R043601
40
R043402
16 × 1⁄2"
R043502
16 × 1⁄2"
R043602
50
R043403
16 × 3⁄4"
R043503
16 × 3⁄4"
R043603
63
...
...
...
...
R043604
90
R043435
110 × 4"
R043531
110 × 4"
R043605
110
119
Accessoires / Accessories Accesorios Coude 90° / Elbow 90° / Codo 90°
aquaculture partners
Coude 90° ♀ / ♀ elbow 90° / Codo 90° ♀ Ø (mm)
Coude 90° ♂ / ♂ elbow 90° / Codo 90° ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
R043701
16
R043801
16 × 3⁄8"
R043901
16 × 3⁄8"
R043702
20
R043802
16 × 1⁄2"
R043902
16 × 1⁄2"
R043703
25
R043803
20 × 1⁄2"
R043903
20 × 1⁄2"
...
...
...
...
...
...
R043710
110
R043825
110 × 4"
R043924
110 × 4"
Té / Tee / Te
Té ♀ / ♀ Tee / Te ♀
Té ♂ / ♂ Tee / Te ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R044001
16
R044101
16 × 3⁄8"
R044201
R044002
20
R044102
16 × 1⁄2"
R044202
16 × 1⁄2"
R044003
25
R044103
16 × 3⁄4"
R044203
16 × 3⁄4"
...
...
...
...
...
...
R044010
110
R044133
110 × 4"
R044227
90 × 4"
Bouchon / Cap Tapón
Collier de prise en charge / Bolt saddle Collarín de toma Ø (mm)
16 × 3⁄8"
Joint / Seal Junta
Ø (mm)
Ø (mm)
R044301
16
R044401
20 × 1⁄2"
R044501
16
R044302
20
R044402
25 × 1⁄2"
R044502
20
R044303
25
R044403
25 × 3⁄4"
R044503
25
...
...
...
...
...
...
R044310
110
R044490
315 × 4"
R044510
110
Raccords PE électrofusion / Electrofusion PE fittings / Empalmes de PE electrofusión Manchon / Coupler Manguito
Manchon réduit / Reduced coupler Manguito reducido Ø (mm)
Mamelon réduit / Reduced spigot Machón reducido
Ø (mm)
Ø (mm)
R046101
16
R046201
20 × 16
R046301
32 × 25
R046102
20
R046202
25 × 20
R046302
40 × 32
R046103
25
R046203
32 × 20
R046303
50 × 40
...
...
...
...
...
...
R046126
710
R046224
180 × 25
R046330
200 × 180
Bouchon monolithique / Monolithic cap Tapón monolitico
Bouchon / End cap Tapón
Bouchon avec embout / Spigot end plug Tapón machón
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R046401
32
R046501
20
R046601
20
R046402
40
R046502
25
R046602
25
R046403
50
R046503
32
R046603
32
R046404
63
...
...
...
...
-
-
R046518
315
R046618
315
Té / Tee Te
Té réduit / Reduced Tee Te reducido
Té avec bride / Flanged Tee Te con brida
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm × DN)
R046701
20
R046801
25 × 20
R046901
90 × 80
R046702
25
R046802
25 × 32
R046902
110 × 80
R046703
32
R046803
32 × 20
R046903
110 × 100
...
...
...
...
...
...
R046715
250
R046835
250 × 110
R046915
250 × 100
Coude 90° / Elbow 90° / Codo 90°
Coude 45° / Elbow 45° / Codo 45° Ø (mm)
120
F p. 146
Coude 22° / Elbow 22° / Codo 22° Ø (mm)
Ø (mm)
R047001
20
R047101
32
R047201
90
R047002
25
R047102
40
R047202
110
R047003
32
R047103
50
R047203
125
...
...
...
...
R047204
160
R047016
250
R047114
250
R047205
180
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Coude 360° Elbow 360° Codo 360°
Réduction Y Y reductor Reducción Y
Coude 90° avec support (et sortie) Duckfoot elbow 90° (with outlet) Codo 90° empotrable (con toma)
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R047301
25
R047401
32 × 25
R047501
90
R047302
32
R047402
40 × 32
R047502
90 × 32
R047303
40
R047403
50 × 40
-
-
-
-
-
-
63 × 1" 1⁄4
Coude réglable Adjustable elbow Codo ajustable
Coude réglable avec embout Adjustable elbow, one sided Codo ajustable enlace/espiga Ø (mm)
Collier de transition Transition saddle Collarín de transición Ø (mm)
Ø (mm)
R047601
110
R047701
110
R047801
R047602
125
R047702
125
R047802
75 × 1" 1⁄4
R047603
160
R047703
160
R047803
90 × 1" 1⁄2
R047604
180
R047704
180
...
...
-
-
-
-
R047817
250 × 2"
Collier de réparation / Repair saddle Toma de reparación
Collier de dérivation / Branch saddle Collarín de derivación
Ø (mm)
Collier de prélèvement / Tapping saddle Toma de servicio
Ø (mm)
Ø (mm)
R047901
63
R048001
63 × 32
R048101
40 × 20
R047902
75
R048002
63 × 40
R048102
40 × 32
R047903
90
R048003
63 × 50
R048103
50 × 20
...
...
...
...
...
...
R047908
180
R048046
315 × 90
R048161
250 × 63
Bouchon pour collier de prélèvement Welding cap for taping saddle Tapón soldable para toma de servicio
Vanne à boisseau sphérique Ball valve Válvula de bola
Ø (mm)
Vanne de prélèvement Tapping valve Toma de servicio con válvula Ø (mm)
Ø (mm)
R048201
57
R048301
25
R048401
63 × 32
R048202
50
R048302
32
R048402
63 × 40
R048203
40
R048303
40
R048403
63 × 50
...
...
...
...
R048309
125
R048444
250 × 63
-
-
Manchon de transition ♂ ♂ transition coupler Enlace de transición ♂
Coude 90° de transition ♂ ♂ transition elbow 90° Codo 90° de transición ♂ Ø (mm)
Coude 45° de transition ♂ ♂ transition elbow 45° Codo 45° de transición ♂ Ø (mm)
Ø (mm)
R048501
20 × 1⁄2"
R048601
20 × 1⁄2"
R048701
R048502
25 × 3⁄4"
R048602
25 × 3⁄4"
R048702
40 × 1"
R048503
32 × 1"
R048603
32 × 1"
R048703
32 × 1" 1⁄4
...
...
...
...
...
...
R048509
63 × 2"
R048609
63 × 2"
R048707
63 × 2"
Manchon de transition à bride fonte Cast iron flange transition coupler Enlace de transición con brida de hierro
Mamelon de transition embout fonte Cast iron spigot transition coupler Enlace de transición con espiga de hierro
Ø (mm × DN)
Bride fixe Full face flange Brida de cara plana
Ø (mm × DN)
R048801
63 × 50
R048901
90 × 80
R048802
90 × 80
R048902
110 × 100
R048803
110 × 100
R048903
125 × 100
...
...
...
...
R048807
225 × 200
R048906
225 × 200
32 × 1"
Ø (mm) R049001
90
-
-
121
Accessoires / Accessories Accesorios Collet / Flange adaptor Adaptatdor de brida
aquaculture partners
Bride / Flange backing ring Brida Ø (mm)
Joint / Seal Junto Ø (mm)
Ø (mm)
R049101
20
R049201
20 × 1⁄2"
R049301
20
R049102
25
R049202
25 × 3⁄4"
R049302
25
R049103
32
R049203
32 × 1"
R049303
32
...
...
...
...
...
...
R049120
400
R049223
355 × 14"
R049316
400
F machines & accessoires page 146 / machines & accessories page 146 / maquinas & accesorios página 146 Tube PVC évacuation / Drainage PVC pipe / Tubo de PVC de evacuación SN2 (SDR 51) NF-E
SN4 (SDR 41)
KGEM
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R005461
32
R005481
110
R005501
110
R005462
40
R005482
125
R005502
125
R005463
50
R005483
160
R005503
160
...
...
...
...
...
...
R005475
315
R005410
800
R005508
500
Raccords PVC évacuation / Drainage PVC fittings / Empalmes de PVC de evacuación Coude 20° ♂ × ♀ / Elbow 20° ♂ × ♀ Codo 20° ♂ × ♀
Coude 20° ♀ × ♀ / Elbow 20° ♀ × ♀ Codo 20° ♀ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R050101
32
R050201
32
R050301
32
R050102
40
R050202
40
R050302
40
R050103
50
R050203
50
R050303
50
...
...
...
...
...
...
R050112
160
R050212
160
R050312
160
Coude 30° ♀ × ♀ / Elbow 30° ♀ × ♀ Codo 30° ♀ × ♀
Coude 45° ♂ × ♀ / Elbow 45° ♂ × ♀ Codo 45° ♂ × ♀
Ø (mm)
Coude 45° ♀ × ♀ / Elbow 45° ♀ × ♀ Codo 45° ♀ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R050401
32
R050501
32
R050601
32
R050402
40
R050502
40
R050602
40
R050403
50
R050503
50
R050603
50
...
...
...
...
...
...
R050412
160
R050515
315
R050615
315
Coude 45° à joint / Elbow 45° with seal Codo 45° con junto
Coude 67° ♂ × ♀ / Elbow 67° ♂ × ♀ Codo 67° ♂ × ♀
Ø (mm)
Coude 67° ♀ × ♀ / Elbow 67° ♀ × ♀ Codo 67° ♀ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R050704
63
R050801
32
R050901
32
R050705
75
R050802
40
R050902
40
R050706
80
R050803
50
R050903
50
...
...
...
...
...
...
R050715
315
R050813
200
R050913
200
Coude 67° à joint / Elbow 67° with seal Codo 67° con junto
Coude 87° ♂ × ♀ / Elbow 87° ♂ × ♀ Codo 87° ♂ × ♀
Ø (mm)
122
Coude 30° ♂ × ♀ / Elbow 30° ♂ × ♀ Codo 30° ♂ × ♀
Coude 87° ♂ × ♀ / Elbow 87° ♂ × ♀ Codo 87° ♂ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R051004
63
R051101
32
R051201
32
R051005
75
R051102
40
R051202
40
R051006
80
R051103
50
R051203
50
...
...
...
...
...
...
R051013
200
R051115
315
R051210
125
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Coude 87° ♀ × ♀ / Elbow 87° ♀ × ♀ Codo 87° ♀ × ♀
Coude 87° ♀ × ♀ / Elbow 87° ♀ × ♀ Codo 87° ♀ × ♀
Ø (mm)
Coude 87° à joint / Elbow 87° with seal Codo 87° con junto
Ø (mm)
Ø (mm)
R051301
32
R051401
32
R051504
63
R051302
40
R051402
40
R051505
75
R051303
50
R051403
50
R051506
80
...
...
...
...
...
...
R051315
315
R051413
200
R051515
315
Secteur 15° Section 15° Sector 15°
Secteur 30° Section 30° Sector 30°
Coude double 87° parallèle ♂ × ♀ Double elbow 87° parallel ♂ × ♀ Codo doble 87° paralelo ♂ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R051608
100
R051708
100
R051801
32
R051609
110
R051709
110
R051802
40
R051610
125
R051710
125
R051803
50
...
...
...
...
...
...
R051615
315
R051715
315
R051813
200
Coude double 87° équerre ♂ × ♀ Double elbow 87° square ♂ × ♀ Codo doble 87° escuadra ♂ × ♀
Coude double 87° parallèle ♀ × ♀ Double elbow 87° parallel ♀ × ♀ Codo doble 87° paralelo ♀ × ♀ Ø (mm)
Coude double 87° équerre ♀ × ♀ Double elbow 87° square ♀ × ♀ Codo doble 87° escuadra ♀ × ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R051901
32
R052001
32
R052101
32
R051902
40
R052002
40
R052102
40
R051903
50
R052003
50
R052103
50
...
...
...
...
...
...
R051913
200
R052113
200
R052113
200
Té pied de biche 87° ♂ × ♀ Tee claw 87°♂ × ♀ Te palanca 87° ♂ × ♀
Té pied de biche 87° ♀ × ♀ Tee claw 87° ♀ × ♀ Te palanca 87° ♀ × ♀ Ø (mm)
Croix pied de biche 87° ♂ × ♀ Cross claw 87°♂ × ♀ Cruz palanca 87° ♂ × ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R052201
32
R052301
32
R052401
R052202
40
R052302
40
R052402
32 40
R052203
40/32
R052303
40/32
R052403
40/32
...
...
...
...
R052404
50
R052206
50/32
R052306
50/32
R052405
50/40
Croix pied de biche 87° ♀ × ♀ Cross claw 87° ♀ × ♀ Cruz palanca 87° ♀ × ♀
Té 45° ♂ × ♀ Tee 45° ♂ × ♀ Te 45° ♂ × ♀
Té double 45° parallèle ♂ × ♀ Double Tee 45° parallel ♂ × ♀ Te doble 45° paralelo ♂ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R052501
32
R052601
32
R052701
R052502
40
R052602
40
R052702
40
R052503
40/32
R052603
40/32
R052703
40/32
R052504
50
...
...
...
...
R052505
50/40
R052672
315
R052754
125/40
Té double 45° équerre ♂ × ♀ Double Tee 45° square ♂ × ♀ Te doble 45° escuadra ♂ × ♀
Té 45° ♀ × ♀ Tee 45° ♀ × ♀ Te 45° ♀ × ♀
32
Té double 45° parallèle ♀ × ♀ Double Tee 45° parallel ♀ × ♀ Te doble 45° paralelo ♀ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R052801
32
R052901
32
R053001
R052802
40
R052902
40
R053002
32 40
R052803
40/32
R052903
40/32
R053003
40/32
...
...
...
...
...
...
R052854
125/40
R052972
315
R053046
125
123
Accessoires / Accessories Accesorios Té double 45° équerre ♀ × ♀ Double Tee 45° square ♀ × ♀ Te doble 45° escuadra ♀ × ♀
aquaculture partners
Té 67° ♂ × ♀ Tee 67° ♂ × ♀ Te 67° ♂ × ♀
Té double 67° parallèle ♂ × ♀ Double Tee 67° parallel ♂ × ♀ Te doble 67° paralelo ♂ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
32
R053201
32
R053301
R053102
40
R053202
40
R053302
40
R053104
50
R053203
40/32
R053303
40/32
32
...
...
...
...
...
...
R053146
125
R053262
200/100
R053348
125/40
Té double 67° équerre ♂ × ♀ Double Tee 67° square ♂ × ♀ Te doble 67° escuadra ♂ × ♀
Té 67° ♀ × ♀ Tee 67° ♀ × ♀ Te 67° ♀ × ♀
Té double 67° parallèle ♀ × ♀ Double Tee 67° parallel ♀ × ♀ Te doble 67° paralelo ♀ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R053401
32
R053501
R053402
40
R053404
50
Ø (mm)
32
R053601
32
R053502
40
R053602
40
R053503
40/32
R053603
40/32
...
...
...
...
...
...
R053447
125/50
R053557
200
R053642
125
Té double 67° équerre ♀ × ♀ Double Tee 67° square ♀ × ♀ Te doble 67° escuadra ♀ × ♀
Té 87° ♂ × ♀ Tee 87° ♂ × ♀ Te 87° ♂ × ♀
Té double 87° parallèle ♂ × ♀ Double Tee 87° parallel ♂ × ♀ Te doble 87° paralelo ♂ × ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R053701
32
R053801
R053702
40
R053704
50
Ø (mm)
32
R053901
32
R053802
40
R053902
40
R053803
40/32
R053903
40/32
...
...
...
...
...
...
R053742
125
R053872
315
R053955
125/32
Té double 87° équerre ♂ × ♀ Double Tee 87° square ♂ × ♀ Te doble 87° escuadra ♂ × ♀
Té 87° ♀ × ♀ Tee 87° ♀ × ♀ Te 87° ♀ × ♀
Té double 87° parallèle ♀ × ♀ Double Tee 87° parallel ♀ × ♀ Te doble 87° paralelo ♀ × ♀
Ø (mm) R054001
Ø (mm)
32
R054101
R054002
40
R054003
40/32
Ø (mm)
32
R054201
32
R054102
40
R054202
40
R054103
40/32
R054203
40/32
...
...
...
...
...
...
R054054
125/40
R054172
315
R054246
125
Té double 87° équerre ♀ × ♀ Double Tee 87° square ♀ × ♀ Te doble 87° escuadra ♀ × ♀
Té 45° à joint Tee 45° with seal Te 45° con junto
Té double 45° parallèle à joint Double Tee 45° parallel with seal Te doble 45° paralelo con junto
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R054301
32
R054401
63
R054501
63
R054302
40
R054402
63/40
R054503
75
R054303
40/32
R054403
75
R054504
80
...
...
...
...
...
...
R054346
125
R054415
250
R054514
200
Té double 45° équerre à joint Double Tee 45° square with seal Te doble 45° escuadra con junto
Té 67° à joint Tee 67° with seal Te 67° con junto
Té double 67° parallèle à joint Double Tee 67° parallel with seal Te doble 67° paralelo con junto
Ø (mm)
124
Ø (mm)
R053101
Ø (mm)
Ø (mm)
R054601
63
R054701
63
R054801
63
R054603
75
R054702
75
R054802
75
R054604
80
R054703
75/40
R054804
80
...
...
...
...
...
...
R054614
200
R054714
200
R054814
200
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Té double 67° équerre à joint Double Tee 67° square with seal Te doble 67° escuadra con junto
Té 87° à joint Tee 87° with seal Te 87° con junto
Té double 87° parallèle à joint Double Tee 87° parallel with seal Te doble 87° paralelo con junto
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R054901
63
R055001
63
R055101
63
R054902
75
R055002
75
R055102
75
R054904
80
R055003
80
R055103
80
...
...
...
...
...
...
R054914
200
R055015
250
R055114
200
Té double 87° équerre à joint Double Tee 87° square with seal Te doble 87° escuadra con junto
Manchon de dilatation V Dilatation socket V Manguito de dilatación V
Manchon de dilatation H Dilatation socket H Manguito de dilatación H
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R055201
63
R055301
32
R055401
32
R055202
75
R055302
40
R055402
40
R055203
80
R055303
50
R055403
50
...
...
...
...
...
...
R055214
200
R055314
250
R055414
250
Réduction incorporée Internal reduction Reducción interna
Réduction extérieure concentrique Concentric external reduction Reducción externa concentrica Ø (mm)
Réduction extérieure excentrée Excentric external reduction Reducción externa excéntrica
Ø (mm)
Ø (mm)
R055501
32/25
R055601
250/160
R055701
40/32
R055502
40/32
R055602
250/125
R055702
50/40
R055503
50/40
R055603
250/110
R055703
50/32
R055504
50/32
...
...
...
...
-
-
R055610
315/100
R055764
315/160
Tampon 1× / Plug 1× Reducción 1×
Tampon 2× / Plug 2× Reducción 2×
Tampon 3× / Plug 3× Reducción 3×
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R055801
63/50
R055901
80/32/32
R056001
90/32/32/32
R055802
63/40
R055902
90/40/32
R056002
100/40/40/32
R055803
63/32
R055903
90/32/32
R056003
100/40/32/32
...
...
...
...
...
...
R055841
125/32
R055919
125/32/32
R056015
125/32/32/32
Bouchon / Cap Tapón
Bouchon hermétique / Tight cap Tapón hermético Ø (mm)
Coulisse ♀ × ♀ / Groove ♀ × ♀ Corredera ♀ × ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R056101
32
R056202
40
R056301
32
R056102
40
R056203
50
R056302
40
R056103
50
R056204
63
R056303
50
...
...
...
...
...
...
R056113
200
R056212
200
R056310
125
Manchon ♂ × ♀ / Socket ♂ × ♀ Manguito ♂ × ♀
Manchon ♀ × ♀ / Socket ♀ × ♀ Manguito ♀ × ♀ Ø (mm)
Manchon à joint / Socket with seal Manguito con junto Ø (mm)
Ø (mm)
R056401
32
R056501
32
R056601
63
R056402
40
R056502
40
R056602
75
R056403
50
R056503
50
R056603
80
...
...
...
...
R056604
90
R056413
200
R056515
200
R056605
100
Raccords PVC assainissement SN4, KGEM et HT disponibles sur demande / PVC ducting SN4, KGEM and HT fittings available on request / Empalmes de PVC saneamiento SN4, KGEM y HT disponibles sobre pedido
125
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Tube PVC pression / Pressure PVC pipe / Tubo de PVC de presión PN10
PN16
Transparent / Translucent Transparente
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R005340
20
R005300
12
R005240
25
R005341
25
R005301
16
R005241
32
R005342
32
R005302
20
R005242
40
...
...
...
...
...
...
R005321
315
R005318
315
R005247
110
Raccords PVC pression / Pressure PVC fittings / Empalmes de PVC de presión Coude 90° col. ♀ × col. ♀ Elbow 90° solv. ♀ × solv. ♀ Codo 90° encol. ♀ × encol. ♀
Coude réduit 90° col. ♀ × col. ♀ Reduced elbow 90° solv. ♀ × solv. ♀ Codo reducido 90° encol. ♀ × encol. ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R007501
16
R310101
40 × 32
R310201
50/40 × 50
R007502
20
R310102
50 × 32
R310202
63/50 × 63
R007503
25
R310103
50 × 40
...
...
R310104
50/40 × 50
-
-
R007520
315
R310105
63/50 × 63
Coude 45° col. ♀ × col. ♀ Elbow 45° solv. ♀ × solv. ♀ Codo 45° encol. ♀ × encol. ♀
Coude 45° col. ♀ × col. ♂ Elbow 45° solv. ♀ × solv. ♂ Codo 45° encol. ♀ × encol. ♂ Ø (mm)
Courbe 90° courte col. ♀ × col. ♀ Bend 90° short solv. ♀ × solv. ♀ Curva 90° corta encol. ♀ × encol. ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R007601
16
R310301
50/40 × 50
R007704
32
R007602
20
R310302
63/50 × 63
R007705
40
R007603
25
R007706
50
...
...
R007620
315
Courbe 90° longue col. ♀ × col. ♀ Bend 90° long solv. ♀ × solv. ♀ Curva 90° larga encol. ♀ × encol. ♀
-
-
Courbe 45° col. ♀ × col. ♀ Bend 45° solv. ♀ × solv. ♀ Curva 45° encol. ♀ × encol. ♀ Ø (mm)
...
...
R007720
315
Té col. ♀ Tee solv. ♀ Te encol. ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R310401
16
R007804
32
R007901
16
R310402
20
R007805
40
R007902
20
R310403
25
R007806
50
R007903
25
...
...
...
...
...
...
R310413
160
R007820
315
R007920
315
Té 45° col. ♀ / Tee 45° solv. ♀ Te 45° encol. ♀
Té réduit col. ♀ / Reduced tee solv. ♀ Te reducido encol. ♀ Ø (mm)
Croix col. ♀ / Cross solv. ♀ Cruz encol. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R008001
0
R008101
20 × 16
R008201
16
R008002
0
R008102
25 × 16
R008202
20
R008003
0
R008103
25 × 20
R008203
25
...
...
...
...
...
...
R008016
250
R008160
315 × 225
R008210
110
Manchon col. ♀ Socket solv. ♀ Manguito encol. ♀
Bouchon encol. ♀ Cap solv. ♀ Tapón encol. ♀
Réduction courte col. ♀ × col. ♂ Reduction short solv. ♀ × solv. ♂ Reducción corta encol. ♀ × encol. ♂
Ø (mm)
126
Coude 90° col. ♀ × col. ♂ Elbow 90° solv. ♀ × solv. ♂ Codo 90° encol. ♀ × encol. ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
R008301
16
R008401
16
R008501
20 × 16
R008302
20
R008402
20
R008502
25 × 16
R008303
25
R008403
25
R008503
25 × 20
...
...
...
...
...
...
R008320
315
R008420
315
R008580
315 × 280
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Réduction longue col. ♀ × col. ♀ Reduction long solv. ♀ × solv. ♀ Reducción larga encol. ♀ × encol. ♀
Embout cannelé × col. ♂ Hose barb × solv. ♂ Espiga × encol. ♂
Collet rainuré col. ♀ Flange adapter grooved solv. ♀ Manguito portabrida ranurado encol. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R008601
25/20 × 16
R008701
12 × 12
R008901
16
R008602
25/20 × 20
R008702
16 × 16
R008902
20
R008603
32/25 × 16
R008703
20 × 20
R008903
25
R008604
32/25 × 20
...
...
...
...
...
...
R008708
63 × 60
R008920
315
Collet lisse col. ♀ Flange adapter flat solv. ♀ Manguito portabrida liso encol. ♀
Bride PVC PVC flange backing ring Brida de PVC
Bride PA-PRFV PA-FRP flange backing ring Brida de PA-PRFV
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R310501
16
R009001
16
R310603
25
R310502
20
R009002
20
R310604
32
R310503
25
R009003
25
R310605
40
...
...
...
...
...
...
R310520
315
R009020
315
R310615
225
Bride pleine Blind flange Brida ciega
Collet-bride col. ♀ Flange solv. ♀ Brida con manguito encol. ♀ Ø (mm)
Collet-bride vis. ♀ Flange thr. ♀ Brida con manguito rosc. ♀ Ø (mm)
Ø
R310701
16
R310808
75
R310901
1⁄2"
R310702
20
R310809
90
R310902
3⁄4"
R310703
25
R310810
110
R310903
1"
...
...
...
...
...
...
R310720
315
R310820
315
R310909
4"
Joint plat Flat gasket Junto plano
Visserie acier 5.6 zingué, A2 & A4 Screw set 5.6 zinc plated steel, A2 & A4 Tornilleria acero 5.6 zincado, A2 & A4 Ø (mm)
Coude 90° col. ♀ × vis. ♀ Elbow 90° solv. ♀ × thr. ♀ Codo 90° encol. ♀ × rosc. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R009101
16
R311001
M12 × 60
R009201
16 × 3⁄8"
R009102
20
R311002
M16 × 70
R009202
20 × 1⁄2"
R009103
25
R311003
M16 × 80
R009203
25 × 3⁄4"
...
...
...
...
...
...
R009120
315
R311040
M20 × 340
R009207
63 x 2"
Coude 90° renforcé col. ♀ × vis. ♀ Elbow 90° reinforced solv. ♀ × thr. ♀ Codo 90° reforzado encol. ♀ × rosc. ♀
Coude 90° col. ♀ × vis. ♂ Elbow 90° solv. ♀ × thr. ♂ Codo 90° encol. ♀ × rosc. ♂
Ø (mm)
Coude 90° vis. ♀ × vis. ♀ Elbow 90° thr. ♀ × thr. ♀ Codo 90° rosc. ♀ × rosc. ♀ Ø (mm)
Ø
R009301
16 × 3⁄8"
R009405
32 × 1" 1⁄4
R311101
R009302
20 × 1⁄2"
R009406
40 × 1" 1⁄4
R311102
1⁄2"
R009303
25 × 3⁄4"
R009408
50 × 1"1⁄4
R311103
3⁄4"
...
...
R009409
50 × 1" 1⁄2
...
...
R009310
110 × 4"
R009410
50 × 2"
R311110
4"
Coude 90° renforcé vis. ♀ × vis. ♀ Elbow 90° reinforced thr. ♀ × thr. ♀ Codo 90° reforzado rosc. ♀ × rosc. ♀
Coude 45° vis. ♀ × vis. ♀ Elbow 45° thr. ♀ × thr. ♀ Codo 45° rosc. ♀ × rosc. ♀ Ø
3⁄8"
Coude 45° renforcé col. ♀ × vis. ♀ Elbow 45° reinforced solv. ♀ × thr. ♀ Codo 45° reforzado encol. ♀ × rosc. ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
R311202
1⁄2"
R311302
1⁄2"
R311402
20 × 1⁄2"
R311203
3⁄4"
R311303
3⁄4"
R311403
25 × 3⁄4"
R311204
1"
R311304
1"
R311404
32 × 1"
...
...
R311306
1" 1⁄2
...
...
R311207
2"
R311307
2"
R311407
63 × 2"
127
Accessoires / Accessories Accesorios Té col. ♀ × vis. ♀ Tee solv. ♀ × thr. ♀ Te encol. ♀ × rosc. ♀
aquaculture partners
Té renforcé col. ♀ × vis. ♀ Tee reinforced solv. ♀ × thr. ♀ Te reforzado encol. ♀ × rosc. ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R009507
32 × 1"
R009601
16 × 3⁄8"
R009705
32 × 1"
R009511
40 × 1"1⁄4
R009602
20 × 1⁄2"
R009706
32 × 1" 1⁄4
R009516
50 × 1" 1⁄2
R009603
25 × 3⁄4"
R009707
40 × 1"
R009522
63 × 2"
...
...
...
...
-
-
R009610
110 × 4"
R009718
63 × 2"
Té 3× vis. ♀ Tee 3× thr. ♀ Te 3× rosc. ♀
Té renforcé 3× vis. ♀ Tee reinforced 3× thr. ♀ Te reforzado 3× rosc. ♀
Manchon col. ♀ × vis. ♀ Socket solv. ♀ × thr. ♀ Manguito encol. ♀ × rosc. ♀
Ø
Ø (mm)
Ø (mm)
R311501
3⁄8"
R311602
1⁄2"
R009801
16 × 3⁄8"
R311502
1⁄2"
R311603
3⁄4"
R009802
20 × 1⁄2"
R311503
3⁄4"
R311604
1"
R009803
25 × 1⁄2"
...
...
...
...
...
...
R311510
4"
R311607
2"
R009813
110 × 4"
Manchon renforcé col. ♀ × vis. ♀ Socket reinforced solv. ♀ × thr. ♀ Manguito reforzado encol. ♀ × rosc. ♀
Manchon vis. ♀ × vis. ♀ Socket thr. ♀ × thr. ♀ Manguito rosc. ♀ × rosc. ♀
Ø (mm)
Embout col. ♀ × vis. ♂ Bush solv. ♀ × thr. ♂ Manguito encol. ♀ × rosc. ♂ Ø
Ø (mm)
R009901
16 × 3⁄8"
R311701
3⁄8"
R311801
25 × 1⁄2"
R009902
20 × 1⁄2"
R311702
1⁄2"
R311802
25 × 3⁄4"
R009903
25 × 3⁄4"
R311703
3⁄4"
R311803
32/25 × 1"
...
...
...
...
...
...
R009910
110 × 4"
R311710
4"
R311838
200 × 8"
Embout A col. ♀ × vis. ♂ Bush A solv. ♀ × thr. ♂ Manguito A encol. ♀ × rosc. ♂
Embout B col. ♀ × vis. ♂ Bush B solv. ♀ × thr. ♂ Manguito B encol. ♀ × rosc. ♂ Ø (mm)
Embout col. ♂/♀ × vis. ♀ Bush solv. ♂/♀ × thr. ♀ Manguito encol. ♂/♀ × rosc. ♀ Ø (mm)
R010203
20/16 × 3⁄8"
R311901
R010204
20/16 × 1⁄2"
R010205
20 × 1⁄2"
Ø (mm)
32/40 × 1"
R312001
20/16 × 3⁄8"
R311902
32/40 × 1"1⁄4
R312002
20/16 × 1⁄2"
R311903
40/50 × 1"1⁄2
R312003
20/16 × 3⁄4"
...
...
...
...
...
...
R010230
110 × 4"
R311908
63/75 × 2"1⁄2
R312026
110/90 × 4"
Embout renforcé col. ♂/♀ × vis. ♀ Bush reinforced solv. ♂/♀ × thr. ♀ Manguito reforzado encol. ♂/♀ × rosc. ♀
Embout réduit A col. ♂/♀ × vis. ♀ Reduced bush A solv. ♂/♀ × thr. ♀ Manguito reducido A encol. ♂/♀ × rosc. ♀
Ø (mm)
Embout réduit B col. ♂ × vis. ♀ Reduced bush B solv. ♂ × thr. ♀ Manguito reducido B encol. ♂ × rosc. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R312101
12/16 × 3⁄8"
R010301
50/40 × 1" 1⁄2
R010003
20 × 3⁄8"
R312102
16/20 × 1⁄2"
R010302
63/50 × 2"
R010004
25 × 3⁄8"
R312103
20/25 × 3⁄4"
R010303
75/63 × 2" 1⁄2
R010005
25 × 1⁄2"
...
...
R010304
90/75 × 3"
...
...
R312107
50/63 × 2"
-
-
R010031
125 × 4"
Embout réduit C col. ♂ × vis. ♀ Reduced bush C solv. ♂ × thr. ♀ Manguito reducido C encol. ♂ × rosc. ♀
Embout réduit renforcé col. ♂ × vis. ♀ Reduced bush reinforced solv. ♂ × thr. ♀ Manguito reducido ref. encol. ♂ × rosc. ♀
Ø (mm)
128
Té col. ♀ × vis. ♂ Tee solv. ♀ × thr. ♂ Te encol. ♀ × rosc. ♂
Mamelon col. ♂ × vis. ♂ Nipple solv. ♂ × thr. ♂ Machón encol. ♂ × rosc. ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
R312201
50 × 1⁄2"
R010101
20 × 3⁄8"
R312301
16 × 3⁄8"
R312202
50 × 3⁄4"
R010102
25 × 1⁄2"
R312302
20 × 1⁄2"
R312203
63 × 1⁄2"
R010103
32 × 3⁄4"
R312303
25 × 3⁄4"
...
...
...
...
...
...
R312206
75 × 3⁄4"
R010106
63 × 1"1⁄2
R312312
63 × 2"
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Mamelon vis. ♂ × vis. ♂ Nipple thr. ♂ × thr. ♂ Machón rosc. ♂ × rosc. ♂
Mamelon réduit vis. ♂ × vis. ♂ Reduced nipple thr. ♂ × thr. ♂ Machón reducido rosc. ♂ × rosc. ♂ Ø
R010701
Mamelon vis. ♂ × vis. ♀ Nipple thr. ♂ × thr. ♀ Machón rosc. ♂ × rosc. ♀ Ø
Ø
3⁄8"
R010704
1⁄2" × 3⁄8"
R312501
3⁄8" × 1⁄2"
R010703
1⁄2"
R010706
3⁄4" × 1⁄2"
R312502
1⁄2" × 3⁄8"
R010705
3⁄4"
R010708
1" × 3⁄4"
R312503
1⁄2" × 3⁄4"
...
...
...
...
...
...
R010713
2"
R010720
2" × 1" 1⁄2
R312533
4" × 3"
Bouchon vis. ♀ Cap thr. ♀ Tapón rosca. ♀
Bouchon vis. ♂ Plug thr. ♂ Tapón rosca. ♂
Embout cannelé × vis. ♂ ou ♀ Hose barb × thr. ♂ or ♀ Espiga × rosc. ♂ o ♀
Ø (mm) R010601
Ø (mm)
3⁄8"
R010801
R010602
1⁄2"
R010802
1⁄2"
R010603
3⁄4"
R010803
3⁄4"
...
...
...
...
R010607
2"
R010807
2"
Traversées de paroi bride × vis. ♂/♀ Bulkhead fitting flange × thr. ♂/♀ Unión de mamparo brida × rosc. ♂/♀
Traversées de paroi col. ♂/♀ × vis. ♂ Bulkhead fitting solv. ♂/♀ × thr. ♂ Unión de mamparo encol. ♂/♀ × rosc. ♂
Ø (mm) R011001
Ø (mm)
3⁄8"
R010902 ... R010915
3⁄8" × 16/18 ... 2" × 60/66
R010921 ... R010932
3⁄4" × 16/18 ... 2" 1⁄2 × 60
Traversées de paroi col. ♀/ vis ♂ × vis. ♂ Bulkhead fitting solv. ♀/ thr. ♂ × thr. ♂ Unión de mamp. encol. ♀/ rosc. ♂ × rosc. ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
16 × 3⁄8"
R312601
R011002
20 × 1⁄2"
R011003
25 × 3⁄4"
R011004
40 × 1" 1⁄2
...
...
...
...
R011005
63 × 2"
R312610
110 × M133
R312709
90 × M113/4"
Union col. ♀ × col. ♀ Union solv. ♀ × solv. ♀ Unión encol. ♀ × encol. ♀
20/25 × 3⁄4"
R312701
R312602
25/32 × 1"
R312702
25 × 1"
R312603
32/40 × 1"1⁄4
R312703
32 × 1" 1⁄4
Union col. ♀ × vis. ♀ Union solv. ♀ × thr. ♀ Unión encol. ♀ × rosc. ♀
20 × 3⁄4"
Union col. ♀ × vis. ♂ Union solv. ♀ × thr. ♂ Unión encol. ♀ × rosc. ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R011302
16
R011501
16 × 3⁄8"
R011401
R011303
20
R011502
20 × 1⁄2"
R011402
16 × 3⁄8" 20 × 1⁄2"
R011304
25
R011503
25 × 3⁄4"
R011403
25 × 3⁄4"
...
...
...
...
...
...
R011311
110
R011510
110 × 4"
R011410
110 × 4"
Union vis. ♀ × vis. ♀ Union thr. ♀ × thr. ♀ Unión rosc. ♀ × rosc. ♀
Union vis. ♀ × vis. ♂ Union thr. ♀ × thr. ♂ Unión rosc. ♀ × rosc. ♂
Collet d’union Unión end Manguito enlace de unión
Ø
Ø (mm)
Ø (mm)
R312801
3⁄8"
R312902
1⁄2"
R313001
16
R312802
1⁄2"
R312903
3⁄4"
R313002
20
R312803
3⁄4"
R312904
1"
R313003
25
...
...
...
...
...
...
R312810
4"
R312910
4"
R313010
110
Manchon d’union Union bush Manguito enlace mixto de unión
Ecrou d’union Union nut Tuerca de unión
Joint d’union Union O-ring Junto de unión
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R313101
16
R313201
16
R313301
16
R313102
20
R313202
20
R313302
20
R313103
25
R313203
25
R313303
25
...
...
...
...
...
...
R313110
110
R313210
110
R313310
110
129
Accessoires / Accessories Accesorios Collier prise en charge ♀ / Clamp saddle ♀ Collarín de toma ♀
aquaculture partners
Adaptateur à coller ♀ / Pipe connector ♀ Adaptador encol. ♀
Ø (mm)
Collecteur 3× / 3× Collector Colector 3×
Ø (mm)
R313401
20 × 1⁄2"
R011204
50 × 1⁄2"
R313402
25 × 1⁄2"
R011207
63 × 1⁄2"
R313403
25 × 1⁄2"
...
...
-
-
R313481
315 × 4"
Ø R313701
50
-
-
F Tableau de correspondance des diamètres de tuyauterie PVC page 201 / PVC piping diameter conversion table page 201 Tabla de conversión de los diametros de tubería de PVC página 201
Dimensions impériales disponibles sur demande / imperial dimensions available on request / dimensiones imperiales disponibles sobre pedido
Vannes PVC à boisseau sphérique 2-voies / 2-ways PVC ball valves / Válvulas de PVC de bola 2-vías S4 col. ♀ / S4 solv. ♀ S4 encol. ♀
S4 col. ♂ / S4 solv. ♂ S4 encol. ♂
S4 vis. ♀ / S4 thr. ♀ S4 rosc. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
16
R121239
16
R121132
R121118
20
R121241
20
R121134
1⁄2"
R121120
25
R121243
25
R121136
3⁄4"
3⁄8"
...
...
...
...
...
...
R121746
110
R125274
110
R121148
3"
S4 bride / S4 flange S4 brida
S4 fusion PE ♀ / S4 PE fusion ♀ S4 PE fusión ♀ Ø (mm)
S4 fusion PE ♂ / S4 PE fusion ♂ S4 PE fusión ♂ Ø (mm)
Ø (mm)
R124200
16
R125357
16
R121150
16
R122277
20
R125358
20
R121152
20
R122276
25
R125359
25
R121154
25
...
...
...
...
...
...
R124209
110
R125366
110
R122637
110
Support S4 / S4 Bracket Soporte S4
Boîtier fin de course / Limit switch box Final de carrera DN
S6 col. ♀ / S6 solv. ♀ S6 encol. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R170276
10/15
R300110
50
R012001
16
R170277
20
R300120
63
R012002
20
R170278
25
R012003
25
...
...
R170267
80
S6 vis. ♀ / S4 thr. ♀ S6 rosc. ♀
-
-
S6 fusion PE ♀ / S6 PE fusion ♀ S6 PE fusión ♀ Ø
...
...
R012010
110
S6 fusion PE ♂ / S6 PE fusion ♂ S6 PE fusión ♂ Ø (mm)
Ø (mm)
R127701
3⁄8"
R126966
16
R127706
16
R127702
1⁄2"
R126967
20
R127707
20
R127703
3⁄4"
R126968
25
R127708
25
...
...
...
...
...
...
R129027
2" 1⁄2
R129021
75
R129023
75
Vannes également disponibles en matériau PP ou PVDF Valves also available made of PP or PVDF Válvulas también disponibles de PP o PVDF
130
Ø
R121116
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Vannes PVC à boisseau sphérique 3-voies / 3-ways PVC ball valves / Válvulas de PVC de bola 3-vías S4 L col. ♀ / S4 L solv. ♀ S4 L encol. ♀
S4 L vis. ♀ / S4 L thr. ♀ S4 L rosc. ♀
S4 T col. ♀ / S4 T solv. ♀ S4 T encol. ♀
Ø (mm)
Ø
Ø (mm)
R120626
16
R120635
3⁄8"
R120625
16
R120628
20
R120637
1⁄2"
R120627
20
R121832
25
R120942
3⁄4"
R121816
25
...
...
...
...
...
...
R122719
63
R120606
2"
R122716
63
S4 T vis. ♀ / S4 T thr. ♀ S4 T rosc. ♀
Console S4 / S4 bracket Soporte S4
Boîtier fin de course / Limit switch box Final de carrera
Ø
DN
Ø (mm)
R120634
3⁄8"
R170042
10/15
R300110
50
R120636
1⁄2"
R170022
20/25
R300120
63
R120938
3⁄4"
R170001
32/40
...
...
R170018
50
-
-
R120941
2"
-
-
Vannes PVC à membrane / PVC diaphragm valves / Válvulas de PVC de membrana T4 col. ♀ / T4 solv. ♀ T4 encol. ♀
T4 col. ♂ / T4 solv. ♂ T4 encol. ♂
T4 vis. ♀ / T4 thr. ♀ T4 rosc. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø
R012402
20
R122205
20
R127130
1⁄2"
R012403
25
R122206
25
R127131
3⁄4"
R012404
32
R122207
32
R127132
1"
...
...
...
...
...
...
R012407
63
R120186
75
R127135
2"
T4 bride / T4 flange T4 brida
T4 fusion PE ♀ / T4 PE fusion ♀ T4 PE fusión ♀ Ø (mm)
T4 fusion PE ♂ / T4 PE fusion ♂ T4 PE fusión ♂ Ø (mm)
Ø (mm)
R120189
20
R127136
20
R127142
20
R120190
25
R127137
25
R127143
25
R120191
32
R127138
32
R127144
32
...
...
...
...
...
...
R120198
75
R127141
63
R127147
63
Membrane avec vis Diaphragm with screw Membrana con tornillo
Membrane nue Diaphragm without screw Membrana desnuda
Plaque de montage Mounting plate Placa de montaje
DN
DN
é (mm) - DN
R250457
15/20
R250461
15/20
R101256
16 - 10/20/25
R250458
25
R250462
25
R101255
23 - 15/20/25
R250459
32/40
R250463
32/40
R101257
3 - 15/20/25
...
...
R250464
50
...
...
R120934
100/125
-
-
R101260
7 - 32/40/50
Vannes également disponibles en matériau PP ou PVDF Valves also available made of PP or PVDF Válvulas también disponibles de PP o PVDF
131
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Vannes à opercule / Gate valves / Válvulas de compuerta Vanne à siège incliné PVC PVC slanted seat valve Válvula de asiento inclinado de PVC
Vanne à siège incliné PP PP slanted seat valve Válvula de asiento inclinado de PP
Ø (mm)
Vanne à opercule PP ou PVC PP or PVC gate valve Válvula de compuerta de PP o PVC Ø (mm)
Ø (mm)
R013850
16
R013901
1⁄2"
R013800
1⁄2"
R013851
20
R013902
3⁄4"
R013801
3⁄4"
R013852
25
R013903
1"
R003802
1"
...
...
...
...
...
...
R013856
63
R013906
2"
R003805
2"
Vannes PVC papillon & guillotine / PVC butterfly & slide gate valves / Válvulas de PVC de mariposa & guillotina Papillon K4 Butterfly K4 Mariposa K4
Papillon K4 à volant Butterfly K4 worm gear Mariposa K4 accionado por reductor Ø (mm)
Papillon S4 Butterfly S4 Mariposa S4
Ø (mm)
Ø (mm)
R125860
75
R126010
75
R121919
90
R125861
90
R126011
90
R121892
110
R125862
110
R126012
110
R122001
140
...
...
...
...
R121871
160
R125864
225
R126014
225
R121872
225
Papillon S4 à volant Butterfly S4 worm gear Mariposa S4 accionado por reductor
Guillotine col. ♀ Slide gate solv. ♀ Guillotina encol. ♀
Guillotine col. ♂ Slide gate solv. ♂ Guillotina encol. ♂
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R122322
90
R271746
32
R276862
50
R122321
110
R270968
50
R270587
63
R122320
140
R270632
63
R276863
75
R122319
160
...
...
R276864
90
R122318
225
R271461
110
R276865
110
Vannes PEHD Proagria / Proagria HDPE valves / Válvulas de PEAD Proagria SVL guillotine / SVL sliding valve SVL guillotina
SVLT guillotine / SVLT sliding valve SVLT guillotina DN
DN
DN
R014001
100
R060101
100
R060201
100
R014002
125
R060102
125
R060202
125
R014003
150
R060103
150
R060203
150
...
...
...
...
...
...
R014006
300
R060106
300
R060206
300
RVL guillotine / RVL sliding valve RVL guillotina
GV guillotine / GV sliding valve GV guillotina DN
SVM-TG 1 à volant / SVM-TG 1 stop valve SVM-TG 1 con volante DN
DN
R060301
100
R060401
100
R014101
100
R060302
125
R060402
125
R014102
125
R060303
150
R060403
150
R014103
150
...
...
...
...
...
...
R060306
300
R060406
300
R014109
600
SVM-TG 2 à volant / SVM-TG 2 stop valve SVM-TG 2 con volante
RVM-TG à volant / RVM-TG stop valve RVM-TG con volante
DN
132
FVL guillotine / FVL sliding valve FVL guillotina
DV papillon / DV butterfly valve DP mariposa
DN
DN
R060501
700
R060601
100
R060701
100
R060502
800
R060602
125
R060702
125
R060503
900
R060603
150
R060703
150
R060504
1000
...
...
...
...
R060505
1200
R060609
600
R060709
500
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
TV 3-voies / TV 3-ways TV 3-vías
TV-B 3-voies / TV-B 3-ways TV-B 3-vías
SPP écluse / SPP sluice gate SPP esclusa
DN
DN
DN
R060801
100
R060901
100
R061001
100
R060802
125
R060902
125
R061002
125
R060803
150
R060903
150
R061003
150
R060804
200
R060904
200
-
-
-
-
-
-
SPH écluse / SPH sluice gate SPH esclusa
SPS-TL écluse / SPS-TL sluice gate SPS-TL esclusa
SPS-RTL écluse / SPS-RTL sluice gate SPS-RTL esclusa
DN
DN
DN
R061101
100
R014201
200
R061201
200
R061102
125
R014202
250
R061202
250
R061103
150
R014203
300
R061203
300
...
...
...
...
R014206
600
R061206
600
-
-
SPS-TG déversoir / SPS-TG weir gate SPS-TG desaguadero
SPK-B-TG déversoir / SPK-B-TG weir gate SPK-B-TG desaguadero
SPK-TG déversoir / SPK-TG weir gate SPK-TG desaguadero DN
DN
DN
R061301
200
R014302
150
R061501
200
R061302
250
R014303
200
R061502
250
R061303
300
R014304
250
R061503
300
...
...
...
...
...
...
R061306
600
R014308
800
R061508
800
SPM-S-TG déversoir / SPM-S-TG weir gate SPM-S-TG desaguadero
SPM-H-TG déversoir / SPM-H-TG weir gate SPM-H-TG desaguadero
DN
SPM-P-TG déversoir / SPM-P-TG weir gate SPM-P-TG desaguadero
èé (mm)
èé (mm)
R061603
800
R061751
630
R061703
800
R061604
1000
R061752
800
R061704
1000
R061605
1200
R061753
1000
R061705
1200
R061606
1400
R061754
1200
R061706
1400
MPV-TG surverse / MPV-TG overflow gate MPV-TG desbordamiento
KS obturateur / KS channel sluice KS obturador
èé (mm) R061801
...
SPU chasse hydraulique / SPU flushing gate SPU descarga hidráulica
600 × 400
R062010
elec.
R061902
500 × 600
R062020
pneum.
R061903
700 × 600
R062030
hydr. / hidr.
R061904
900 × 600
-
-
R061905
900 × 700
-
-
ALU planches / ALU stop log ALU tablones
KVR clapet à battant / KVR flap valve KVR clapeta
...
KVM clapet à battant / KVM flap valve KVM clapeta
DN
èé (mm) R062201
...
DESCR.
èé (mm) R061901
èé (mm) R062101
Actionneurs / Actuators Accionadores
KVI clapet à battant / KVU flap valve KVI clapeta
DN
R062301
100
R062302
150
-
-
KVF clapet à battant / KVF flap valve KVF clapeta DN
DN
R062401
100
R062501
100
R062601
100
R062402
125
R062502
150
R062602
150
R062403
150
-
-
-
-
-
-
133
Accessoires / Accessories Accesorios OPV clapet à battant / OPV flap valve OPV clapeta
aquaculture partners
IKV clapet à battant / IKV flap valve IKV clapeta
DN
IKF clapet à battant / IKF flap valve IKF clapeta DN
DN
R062701
100
R062801
100
R062901
100
R062702
150
R062802
150
R062902
150
R062903
200
-
-
-
-
-
-
Vannes de régulation / Regulation valves / Válvulas de regulación Vanne à contrôle hydraulique "tout ou rien" On/Off hydraulic control valve Válvula de control hidráulica On/Off
Régulateur de pression à action directe Direct acting pressure reducing valve Reductor de presión de acción directa
DN
Réducteur de pression Pressure reducing valve Reductor de presión
Ø
DN
R070101
40
R070201
3⁄4 "
R070301
40
R070102
50
R070202
1"
R070302
50
R070103
65
R070203
1" 1⁄2
R070303
65
...
...
R070106
150
Réducteur et stabilisateur de pression Pressure reducing and sustaining valve Reductor y sostenedor de presión
-
-
Stabilisateur de pression Pressure sustaining valve Sostenedor de presión
...
...
R070306
150
Vanne de décharge de pression Pressure relief valve Válvula aliviadora de presión
DN
DN
DN
R070401
40
R070501
40
R070601
40
R070402
50
R070502
50
R070602
50
R070403
65
R070503
65
R070603
65
...
...
...
...
...
...
R070406
150
R070506
150
R070606
150
Vanne de contrôle de débit Flow control valve Válvula de control de caudal
Contrôleur de débit, réducteur de pression Flow control and pressure reducing valve Controlador de caudal, reductor de presión DN
Vanne hydraulique de contre-lavage Filter backwash hydraulic valve Válvula hidráulica de retrolavado
DN
DN
R070701
40
R070801
40
R070901
R070702
50
R070802
50
R070902
80 × 80
R070703
65
R070803
65
R070903
80 × 80 / 50
-
-
...
...
...
...
R070706
150
R070806
150
50 × 50
F Tableau de correspondance des diamètres de tuyauterie PVC page 201 / PVC piping diameter conversion table page 201 Tabla de conversión de los diametros de tubería de PVC página 201
Vannes mélangeuses & diviseuses / Mixing valves / Válvulas mezcladoras y divisorias PVC / PVC PVC
Fonte / Cast iron Hierro
Bronze / Bronze Bronce
Ø
Ø (mm)
2"
R071701
15
R071801
15
R071602
3"
R071702
20
R071802
20
R071703
25
R071803
25
-
134
DN
R071601
-
...
...
...
...
R071709
100
R071806
50
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Vannes PVC à boisseau sphérique à actionneur électrique / Electric actuated PVC ball valves / Válvulas de PVC de bola automáticas eléctricas S4 2× col. ♀ 24V / S4 2× solv. ♀ 24V S4 2× encol. ♀ 24V
S4 2× vis. ♀ 24V / S4 2× thr. ♀ 24V S4 2× rosc. ♀ 24V
Ø (mm)
S4 2× bride 24V / S4 2× flange 24V S4 2× brida 24V Ø (mm)
Ø (mm)
R125549
16
R122678
16
R127043
16
R125550
20
R127246
20
R127044
20
R125551
25
R127247
25
R122787
25
...
...
...
...
...
...
R122223
110
R127333
90
R127340
110
S4 2× col. ♀ 230V / S4 2× solv. ♀ 230V S4 2× encol. ♀ 230V
S4 2× vis. ♀ 230V / S4 2× thr. ♀ 230V S4 2× rosc. ♀ 230V
Ø (mm)
S4 2× bride 230V / S4 2× flange 230V S4 2× brida 230V
Ø (mm)
Ø (mm)
R125549
16
R122678
16
R127043
16
R125550
20
R127246
20
R127044
20
R125551
25
R127247
25
R122787
25
...
...
...
...
...
...
R122225
110
R127353
90
R127360
110
S4 3× T col. ♀ 24V S4 3× T solv. ♀ 24V S4 3× T encol. ♀ 24V
S4 3× L col. ♀ 230V S4 3× L solv. ♀ 230V S4 3× L encol. ♀ 230V
Actionneur ER Premier Actuator ER Premier Actuador ER Premier
Ø (mm)
Ø (mm)
R125558
16
R125558
16
R301001
ε (Nm) / (V) 20 / 230
R125559
20
R125559
20
R301002
20 / 24
R125560
25
R125560
25
...
...
...
...
...
...
R301005
100 / 230
R122231
63
R121995
63
R301006
100 / 24
Actionneur ER Plus Actuator ER Plus Actuador ER Plus
Bloc de sécurité ER Plus Failsafe Security system ER Plus Failsafe Sistema de seguridad ER Plus Failsafe R301101
ε (Nm) / (V) 10 / 230
R301102
10 / 24
...
...
R301111
100 / 230
R301112
100 / 24
Option 3 positions ER Plus GF3 Option 3 positions ER Plus GF3 Opción 3 posiciones ER Plus GF3
DESCR.
Failsafe
R301301
Posi
-
-
-
-
Actionneur VR-VS Actuator VR-VS Actuador VR-VS
-
GF3
-
Positionneur VR-VS Posi Positionning system VR-VS Posi Sistema de posicionamiento VR-VS Posi
Bloc de sécurité VR-VS Failsafe Security sustem VR-VS Failsafe Sistema de seguridad VR-VS Failsafe R301501
ε (Nm) / (V) 25 / 400
R301502
25 / 230
R301503
25 / 24
...
...
R301522
1000 / 230
Option 3 positions VR-VS Plus GF3 Option 3 positions VR-VS Plus GF3 Opción 3 posiciones VR-VS Plus GF3
DESCR.
R301701
-
Posi
-
DESCR.
R301201
DESCR.
R301401
Positionneur ER Plus Posi Positionning system ER Plus Posi Sistema de posicionamiento ER Plus Posi
DESCR.
R301601
Failsafe
-
-
Set d'adaptation vanne électrique Electric adapter set Adaptador válvula eléctrica DN
DESCR.
R301801
-
GF3
-
R122103
10/15
R122083
20/25
R121985
32
...
...
R122065
80
135
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Vannes PVC à boisseau sphérique à actionneur pneumatique / Pneumatic actuated PVC ball valves / Válvulas de PVC de bola automáticas neumáticas S4 2× col. ♀ NF / S4 2× solv. ♀ NC S4 2× encol. ♀ NC
S4 2× vis. ♀ NF / S4 2× thr. ♀ NC S4 2× rosc. ♀ NC
S4 2× bride NF / S4 2× flange NC S4 2× brida NC
Ø (mm)
Ø
Ø (mm)
R122408
16
R127432
3⁄8 "
R127452
16
R122409
20
R127433
1⁄2 "
R127453
20
R122410
25
R127434
3⁄4 "
R127454
25
...
...
...
...
...
...
R122417
110
R127440
3"
R127461
110
S4 2× col. ♀ NO / S4 2× solv. ♀ NO S4 2× encol. ♀ NA
S4 2× vis. ♀ NO / S4 2× thr. ♀ NO S4 2× rosc. ♀ NA Ø (mm)
S4 2× bride NO / S4 2× flange NO S4 2× brida NA Ø (mm)
Ø (mm)
R124470
16
R127513
3⁄8 "
R127533
16
R124471
20
R127514
1⁄2 "
R127534
20
R124472
25
R127515
3⁄4 "
R127535
25
...
...
...
...
...
...
R124479
110
R127521
3"
R127542
110
S4 2× col. ♀ DA / S4 2× solv. ♀ DA S4 2× encol. ♀ DA
S4 2× vis. ♀ DA / S4 2× thr. ♀ DA S4 2× rosc. ♀ DA Ø (mm)
S4 2× bride DA / S4 2× flange DA S4 2× brida DA Ø (mm)
Ø (mm)
R122418
16
R127574
3⁄8 "
R127594
16
R122419
20
R127575
1⁄2 "
R127595
20
R122420
25
R127576
3⁄4 "
R127596
25
...
...
...
...
...
...
R122427
110
R127582
3"
R127603
110
S4 3× L col. ♀ NF / S4 3× L solv. ♀ NC S4 3× L encol. ♀ NC
S4 3× L col. ♀ NO / S4 3× L solv. ♀ NO S4 3× L encol. ♀ NA
Ø (mm)
S4 3× L col. ♀ DA / S4 3× L solv. ♀ DA S4 3× L encol. ♀ DA
Ø (mm)
Ø (mm)
R125762
16
R126716
16
R126700
16
R125763
20
R126717
20
R126701
20
R125764
25
R126718
25
R126702
25
...
...
...
...
...
...
R125768
63
R126722
63
R126706
63
S4 3× T col. ♀ NF / S4 3× T solv. ♀ NC S4 3× T encol. ♀ NC
S4 3× T col. ♀ NO / S4 3× T solv. ♀ NO S4 3× T encol. ♀ NA
Ø (mm)
S4 3× T col. ♀ DA / S4 3× T solv. ♀ DA S4 3× T encol. ♀ DA
Ø (mm)
Ø (mm)
R126713
16
R126723
16
R126707
16
R124998
20
R126724
20
R126708
20
R124999
25
R126725
25
R125317
25
...
...
...
...
...
...
R125321
63
R126729
63
R126712
63
Boîtier fin de course Limit switch box Finales de carrera
Electrovanne Namur Namur solenoid valve Electroválvula Namur
Set d'adaptation vanne pneumatique Pneumatic adapter set Adaptador válvula neumática Ø (mm)
DESCR.
R250914
-
UT
-
Note / Note / Nota : NF / NC / NC = normalement fermé / normally closed / normalemente cerrada NO / NO / NA = normalement ouvert / normally open / normalmente abierta DA / DA / DA = double effet / double acting / doble efecto
136
R250062
24 VDC
R122103
10/15
R250061
230 VAC
R122083
20/25
R121985
32
-
-
...
...
R122065
80
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Vannes PVC à membrane à actionneur pneumatique / Pneumatic actuated PVC diaphragm valves / Válvulas de PVC de membrana automáticas neumáticas T4 2× col. ♀ NF / T4 2× solv. ♀ NC T4 2× encol. ♀ NC
T4 2× col. ♂ NF / T4 2× solv. ♂ NC T4 2× encol. ♂ NC Ø (mm)
T4 2× bride NF / T4 2× flange NC T4 2× brida NC Ø (mm)
Ø (mm)
R125616
20
R125588
20
R125652
20
R125619
25
R125591
25
R125655
25
R125622
32
R125594
32
R125658
32
...
...
...
...
...
...
R125631
63
R125603
63
R125667
63
T4 2× col. ♀ NO / T4 2× solv. ♀ NO T4 2× encol. ♀ NA
T4 2× col. ♂ NO / T4 2× solv. ♂ NO T4 2× encol. ♂ NA Ø (mm)
T4 2× bride NO / T4 2× flange NO T4 2× brida NA Ø (mm)
Ø (mm)
R125642
20
R126051
20
R126086
20
R125644
25
R126053
25
R126088
25
R125645
32
R126055
32
R126090
32
...
...
...
...
...
...
R125648
63
R126061
63
R126096
63
T4 2× col. ♀ DA / T4 2× solv. ♀ DA T4 2× encol. ♀ DA
T4 2× col. ♂ DA / T4 2× solv. ♂ DA T4 2× encol. ♂ DA Ø (mm)
T4 2× bride DA / T4 2× flange DA T4 2× brida DA Ø (mm)
Ø (mm)
R125635
20
R125607
20
R125671
20
R125636
25
R125608
25
R125672
25
R125637
32
R125609
32
R125673
32
...
...
...
...
...
...
R125640
63
R125612
63
R125676
63
T4 2× col. ♀ Comp. Pos. 4-20 mA T4 2× solv. ♀ Comp. Pos. 4-20 mA T4 2× encol. ♀ Comp. Pos. 4-20 mA
Boîtier fin de course Limit switch box Finales de carrera
Electrovanne Namur Namur solenoid valve Electroválvula Namur
Ø (mm) R126651
20
R126652
25
R126653
32
...
...
R126656
63
T4 2× col. ♀ action directe T4 2× solv. ♀ direct acting T4 2× encol. ♀ acción directa
Ø (mm) R250908
12-48
VAC/DC
R250910
110-250
R250912
10-30
VAC/DC
24 VDC
R250061
230 VAC
-
-
VDC
T4 2× col. ♂ action directe T4 2× solv. ♂ direct acting T4 2× encol. ♂ acción directa Ø (mm)
R250062
Plaque de montage Mounting plate Placa de montaje Ø (mm)
é (mm) - DN
R122816
20
R122822
20
R101256
16 - 10/20/25
R122817
25
R122823
25
R101255
23 - 15/20/25
R122818
32
R122824
32
R101257
3 - 15/20/25
...
...
...
...
...
...
R122821
63
R122827
63
R101260
7 - 32/40/50
Vannes PVC papillon à actionneur électrique / Electric actuated PVC butterfly valves / Válvulas de PVC de mariposa automáticas eléctricas K4 24V / K4 24V K4 24V
K4 230V / K4 230V K4 230V
K4 400V / K4 400V K4 400V
DN
DN
DN
R301901
40
R302001
40
R302101
40
R301902
50
R302002
50
R302102
50
R301903
65
R302003
65
R302103
65
...
...
...
...
...
...
R301911
300
R302011
300
R302111
300
137
Accessoires / Accessories Accesorios Bloc de sécurité VR-VS Failsafe Security sustem VR-VS Failsafe Sistema de seguridad VR-VS Failsafe
aquaculture partners
Positionneur VR-VS Posi Positionning system VR-VS Posi Sistema de posicionamiento VR-VS Posi
DESCR.
Option 3 positions VR-VS Plus GF3 Option 3 positions VR-VS Plus GF3 Opción 3 posiciones VR-VS Plus GF3
DESCR.
DESCR.
R301601
Failsafe
R301701
Posi
R301801
GF3
-
-
-
-
-
-
Vannes PVC papillon à actionneur pneumatique / Pneumatic actuated PVC butterfly valves / Válvulas de PVC de mariposa automáticas neumáticas K4 NF / K4 NC K4 NC
K4 NO / K4 NO K4 NA
K4 DA / K4 DA K4 DA
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R125885
75
R125935
75
R125910
R125886
90
R125936
90
R125911
75 90
R125887
110
R125937
110
R125912
110
...
...
...
...
...
...
R125889
225
R125939
225
R125914
225
S4 NF / S4 NC S4 NC
S4 NO / S4 NO S4 NA
S4 DA / S4 DA S4 DA
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R122932
90
R122339
90
R122331
90
R122933
110
R122340
110
R122332
110
R122934
140
R122342
140
R122337
140
...
...
...
...
...
...
R122936
225
R122341
225
R122338
225
Boîtier fin de course Limit switch box Finales de carrera
Electrovanne Namur Namur solenoid valve Electroválvula Namur
Set d'adaptation vanne pneumatique Pneumatic adapter set Adaptador válvula neumática
Ø (mm) R250914
-
Ø (mm)
UT
-
Ø (mm)
R250062
24 VDC
R122103
10/15
R250061
230 VAC
R122083
20/25
R121985
32
-
-
...
...
R122065
80
Note / Note / Nota : NF / NC / NC = normalement fermé / normally closed / normalemente cerrada NO / NO / NA = normalement ouvert / normally open / normalmente abierta DA / DA / DA = double effet / double acting / doble efecto
Electrovannes / Solenoid valves / Electroválvulas Action directe - Plongeur Direct acting - Plunger Acción directa - Embolo
Action directe - Armature battante Direct acting - Pivot Acción directa - Membrana de separación DESCR.
138
Action directe - Balancier Direct acting - Rocker Acción directa - Rocker
DESCR.
DESCR.
R072501
6011
R072601
0124
R072701
6126
R072502
6013
R072602
0330
R072702
6128
R072503
0255
R072603
0331
R072703
0127
...
...
R072604
0121
...
...
R072509
0355
-
-
R072706
6106
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Action directe - Flipper Direct acting - Flipper Acción directa - Clapeta oscilante
Commande assistée - Membrane Servo-assisted - Plunger & diaphragm Servoasistida - Membrana DESCR.
Commande assistée - Piston Servo-assisted - Piston Servoasistida - Pistón
DESCR.
DESCR.
R072801
6124
R072901
5281
R073001
0406
R072802
6144
R072902
5282
R073002
5404
R072803
6650
R072903
6211
R073003
6221
R072804
6604
R072904
6227
...
...
-
-
R072905
6228
R073006
0344
Commande assistée - Pilote & membrane Servo-assisted - Isolated pilot & diaphragm Servoasistida - Pilotaje y membrana
Commande assistée - Membrane couplée Servo-assisted - Spring coupled Servoasistida - Sin golpe de ariete
DESCR.
R073101
5282
R073102
Commande assistée - Piston couplé Servo-assisted - Hard coupled Servoasistida - actuación sin ΔP
DESCR.
6240
0142
R073302
0290
R073103
6642
R073303
0407
R073104
6212
-
-
-
-
-
6213
DESCR.
R073301
Commande temporisée Timer control Contemporización
R073201
-
Commande proportionnelle Proportionnal control Control proporcional DESCR.
R073401
1078-1
R073402
1078-2
-
-
Batterie d'électrovannes Manifold Batería de electroválvulas DESCR.
DESCR.
R073501
8605
R073601
-
-
-
-
Robinets pour instrumentation / Small valves / Válvulas de laboratorio PVC laboratoire / PVC lab PVC laboratorio
PP-PE 2× cannelé / PP-PE 2× hose barb PP-PE 2× espiga Ø (mm)
PP-PE 3× cannelé / PP-PE 3× hose barb PP-PE 3× espiga
Ø (mm)
Ø (mm)
R122353
1⁄4" × 1⁄4"
R074001
4
-
-
R122751
1⁄4" × 3⁄8"
R074002
5-7
R074102
5-7
R074003
7-9
R074103
7-9
-
-
R074004
9-11
R074104
9-11
R074005
11-13
R074105
11-13
PP-PE 2× cannelé / PP-PE 2× hose barb PP-PE 2× espiga
PP-PE cann. × vis. ♂ / PP-PE barb × thr. ♂ PP-PE espiga × rosc. ♂
Ø (mm)
PP-PE cann. × vis. ♀ / PP-PE barb × thr. ♀ PP-PE espiga × rosc. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R074201
12
R074301
12 × 1⁄2"
R074401
16 × 1⁄2"
R074202
16
R074302
12 × 3⁄4"
R074402
16 × 3⁄4"
R074203
20
R074303
16 × 1⁄2"
R074403
20 × 1⁄2"
R074204
25
...
...
...
...
-
-
R074308
25 × 3⁄4"
R074406
25 × 3⁄4"
PP-PE vis. ♂ × vis. ♂ / PP-PE thr. ♂ × thr. ♂ PP-PE rosc. ♂ × rosc. ♂
PP-PE vis. ♀ × vis. ♀ / PP-PE thr. ♀ × thr. ♀ PP-PE rosc. ♀ × rosc. ♀
Ø (mm)
PP-PE vis. ♂ × vis. ♀ / PP-PE thr. ♂ × thr. ♀ PP-PE rosc. ♂ × rosc. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R074501
1⁄2"
R074601
1⁄2"
R074701
1⁄2"
R074502
3⁄4"
R074602
3⁄4"
R074702
3⁄4"
-
-
-
-
-
-
139
Accessoires / Accessories Accesorios Laiton - Aquarium / Brass - Aquarium Latón - Acuario
aquaculture partners
Laiton - Standard / Brass - Standard Latón - Estandar Ø (mm)
Ø (mm) R074801
4×4
R074802
4-5 × M5
R074803
4×4×4
-
Distributeur LP / Distributor LP Distribuidor LP
R074901 ...
1⁄8" ...
Ø (mm) R075001
1⁄4"
R075002
3⁄8"
R075003
1⁄2"
R074905
3⁄4"
R074921
1⁄8" ...
...
...
R074925
3⁄4"
R075008
2"
...
-
(Ø 4 mm)
Laiton - Oxygène / Brass - Oxygène Latón - Oxígeno
Distributeur HP / Distributor HP Distribuidor HP
DESCR.
(Ø 9 mm)
Distributeur AQ / Distributor AQ Distribuidor AQ Ø (mm)
DESCR.
R075101
2×
R075201
2×
R075301
2×
R075102
3×
R075202
3×
R075302
3×
R075103
4×
R075203
4×
R075303
4×
...
...
R075204
5×
...
...
R075108
18×
-
-
R075307
8×
Vannes à flotteur / Float valves / Válvulas con flotador Laiton / Brass Latón
Plastique quick-stop / Plastic quick-stop Plástico quick-stop Ø (mm)
Plastique auto-lock / Plastic auto-lock Plástico auto-lock
Ø (mm)
Ø (mm)
R076001
3⁄8"
R076100
1⁄2"
R076201
1⁄2"
R076002
1⁄2"
R076101
3⁄4"
R076202
3⁄4"
R076003
3⁄4"
R076102
1"
R076203
1"
...
...
R076103
1" 1⁄2
...
...
R076007
2"
-
-
R076207
2" 1⁄2
Clapets & Crépines / Check valves & Strainers / Válvulas antirretorno & Crepinas S4 Battant / S4 Wafer S4 Clapeta
S4 Battant à ressort / S4 Wafer with spring S4 Clapeta con muelle Ø (mm)
K4 Battant, indicateur / K4 Wafer, indicator K4 Clapeta con indicador
Ø (mm)
Ø (mm)
R270001
40
R270003
40
R125804
R270196
50
R270198
50
R125805
90
R270036
63
R270037
63
R125806
110
...
...
...
...
...
...
R270504
560
R270117
315
R125809
280
K6 Battant à ressort / K6 Wafer with spring K6 Clapeta con muelle
S4 Cône col. ♀ / S4 Cone solv. ♀ S4 Cono encol. ♀
S4 Cône vis. ♀ / S4 Cone thr. ♀ S4 Cono rosc. ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
Ø
R129078
50
R012501
16
R121186
R129079
63
R012502
20
R121188
1⁄2"
R129080
75
R012503
25
R121190
3⁄4"
3⁄8"
...
...
...
...
...
...
R129086
315
R012510
110
R121202
3"
S4 Pied col. ♀ / S4 Foot solv. ♀ S4 Pie encol. ♀
Battant, horizontal / Wafer, horizontal Clapeta, horizontal
S4 Pied vis. ♀ / S4 Foot thr. ♀ S4 Pie rosc. ♀ Ø (mm)
Ø (mm)
Ø
R077601
32
R121323
16
R121321
R077602
40
R121329
20
R121327
1⁄2"
R077603
50
R121335
25
R121333
3⁄4"
-
-
3⁄8"
...
...
...
...
R122389
110
R121371
3"
S4 cône également disponible en fusion PE / S4 cone also available as PE fusion / S4 cono también disponible en PE fusion
140
75
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Clapet Y col. ♀ / Y check valve solv. ♀ Antirretorno Y encol. ♀
Clapet Y vis. ♂ / Y check valve thr. ♂ Antirretorno Y rosc. ♂
S4 Mise à l'air col. ♀ / S4 Aerating solv. ♀ S4 Purga de aire encol. ♀
Ø (mm)
Ø
Ø (mm)
R077701
16
R077801
3⁄4"
R121262
16
R077702
20
R077802
1"
R121264
20
R077703
25
R077803
1" 1⁄4
R121266
25
...
...
R077804
1" 1⁄2
...
...
R077710
110
R077805
2"
R122391
110
S4 Mise à l'air vis. ♀ S4 Aerating thr. ♀ S4 Purga de aire rosc. ♀
Clapet air (soufflante) Air check valve (blower) Antirretorno aire (soplante)
Clapet acier inoxydable & PTFE Stainless steel & PTFE check valve Antirretorno acero inoxidable & PTFE
Ø
Ø
Ø
R121280
3⁄8"
E009874
1"
R077101
1⁄4"
R121282
1⁄2"
E009875
1" 1⁄4
R077102
3⁄8"
R121284
3⁄4"
E009876
1" 1⁄2
R077103
1⁄2"
...
...
...
...
...
...
R121296
3"
E009879
4"
R077108
2"
Clapet aquarium / Aquarium check valve Antirretorno acuario
Crépine acier inox. / St. steel strainer Crepina acero inox.
Ø (mm) R077001
Ø
4
-
Crépine PVC / PVC strainer Crepina PVC
-
Ø (mm)
R077301
3⁄8"
R077501
20
R077302
1⁄2"
R077502
25
R077303
3⁄4"
R077503
32
...
...
...
...
R077310
4"
R077509
110
Crépines de pied : avec ou sans clapet, tous matériaux disponibles / Foot strainers : with or without check valve, all materials available / Crepinas de pie : con o sin antirretorno, todos materiales disponibles
Filtres en ligne / In-line filters / Filtros en linea S4 plastique col. ♀ / S4 plastic solv. ♀ S4 plástico encol. ♀
S4 plastique vis. ♀ / S4 plastic thr. ♀ S4 plástico rosc. ♀
Ø (mm)
S4 métal col. ♀ / S4 metal solv. ♀ S4 metal encol. ♀
Ø (mm)
Ø (mm)
R121701
16
R121721
3⁄8 "
R124707
16
R121702
20
R121722
1⁄2 "
R124708
20
R121703
25
R121723
3⁄4 "
R124709
25
...
...
...
...
...
...
R121710
110
R121758
3"
R124716
110
S4 métal vis. ♀ / S4 metal thr. ♀ S4 metal rosc. ♀
Cartouche / Insert Tamiz
Filtre Y / Y-filter Filtro Y
Ø (mm)
Ø (mm)
▦ (mm)
R124717
3⁄8 "
R250606
0,50
R078101
20
R124718
1⁄2 "
...
...
R078102
25
R124719
3⁄4 "
R250614
0,75
R078103
32
...
...
...
...
...
...
R124725
3"
R250622
1,00
R078109
90
Filtre Y, transparent / Y-filter, clear Filtro Y, transparente
Cartouche, plastique / Insert, plastic Tamiz, plástico Ø (mm)
Cartouche, métal / Insert, metal Tamiz, metal (AISI 316 - ▦ 0,5 mm) Ø (mm)
▦ (mm)
R078201
20
R078301
0,5
R078401
20
R078202
25
R078321
0,8
R078402
25
R078203
32
R078341
1,4
R078403
32
...
...
R078361
2,2
...
...
R078209
90
...
...
R078408
90
141
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Mélangeurs statiques / Static mixers / Mezcladores estáticos
F page 50 / page 50 / página 50
Débitmètres à flotteur / Variable area flowmeters / Rotametros Tous les débitmètres M123, M335 et M350 sont disponibles en option avec flotteur magnétique All flowmeters M123, M335 and M350 are available with magnetic float as an option Todos los rotámetros M123, M335 y M350 son disponibles en opción con flotador magnético M123 PSU / M123 PSU M123 PSU
M123 PVC / M123 PVC M123 PVC
M335 PA / M335 PA M335 PA
Q (lph)
Q (lph)
Q (lph)
R273471
1,5-15
R274161
1,5-15
R277084
50-500
R273472
2,5-25
R274162
2,5-25
R277085
100-1000
R273473
5-50
R274218
5-50
R277086
150-1500
...
...
...
...
...
...
R273481
100-1000
R274171
100-1000
R277096
8000-60000
M335 PSU / M335 PSU M335 PSU
M335 PVC / M335 PVC M335 PVC
M350 PA / M350 PA M350 PA
Q (lph)
Q (lph)
Q (lph)
R277162
50-500
R277240
50-500
R279700
50-500
R277163
100-1000
R277241
100-1000
R279701
100-1000
R277164
150-1500
R277242
150-1500
R279709
150-1500
...
...
...
...
...
...
R277174
8000-60000
R277252
8000-60000
R279712
8000-60000
M350 PSU / M350 PSU M350 PSU
M350 PVC / M350 PVC M350 PVC
Echelle spéciale / Special scale Escala especial
Q (lph)
Q (lph)
Pair (bar)
R279778
50-500
R279856
50-500
R300201
0
R279779
100-1000
R279857
100-1000
R300202
1
R279780
150-1500
R279858
150-1500
R300203
2
...
...
...
...
...
...
R279790
8000-60000
R279868
8000-60000
R300204
8
Contacteurs de seuil Limit contacts Contactos límites
Capteur de mesure Measuring sensor Sensor de medida
Débitmètre analyse Analysis flow tube meter Rotámetro analisis
DESCR.
R277287
min.
R277288
max.
-
-
Contacteur optique Optical sensor switch Contactos optico
Q (lpm)
DESCR.
R277463
-
4-20 mA
Ø (mm)
0,006
R079150
62,1
R079201
0,019
R079245
62,6
...
-
Débitmètre multiple Multiple flow tube meters Rotámetro mutiple
R079101
...
...
Débitmètre PTFE/PFA Flowmeter PTFE/PFA Rotámetro PTFE-PFA Q (lpm)
DESCR.
R079301
1× [65 mm]
R079401
2×
R079501
0,075
R079302
1× [150 mm]
R079402
3×
R079502
0,25
R079303
2× [150 mm]
R079403
5×
R079503
0,4
R079404
5×
...
...
R079405
6×
R079514
45
-
-
F Débitlitres oxygène standard page 48 / Standard oxygen flowmeters page 48 / Rotámetros de oxígeno estandar página 48 également disponible : débitmètre à cadran (grand débit) et débitmètre à cible (horizontal) also available : flowmeter with indicator box (high flow) and target flowmeter (horizontal) también disponible : modelos con indicador (alto caudal) y disco de choque (horizontal)
142
...
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Détecteurs de débit & Débitmètres / Flow switches & Flowmeters / Indicadores & Medidores de caudal Piston vanne Piston valve design Pistón válvula
Piston en ligne Piston inline design Pistón en linea R080100
Clapet - mesure Paddle - meter Clapeta - medida
Clapet - contacteur Paddle - switch Clapeta - contacto R080200
Clapet dynamique Dynamic flap Clapeta dinámica R080400
Turbine Turbine Turbina
Rotor Rotor Rotor R080500
Vis Spindle screw Tornillo R080700
Calorimétrique Calorimetric Calorimétrico
R080800
R081000
R081100
R081300
R081200
Indicateurs de débit Palette & Sphère Flap & Sphere flow indicators Indicador de caudal R081400
Orifice limiteur Orifice limiter Orificio limitador R081600
R080900
Vortex Vortex Vortex
Manchette transparente Sight glass Mirilla
Débitmètre massique Mass flowmeter Medidor de caudal de masa
R080600
Engrenages Gear wheel Rueda dentada
Induction magnétique Magnetic inductive Inducción magnética
Ultrasons Ultrasonic Ultrasonidos
R080300
R081500
Appareil portable, courantomètre Hand-held device, current-meter Instrumento portátil, medidor de corriente R081700
R081800 courantomètres (hydrologie) / current-meter (hydrology) / medidor de corriente (hidrología) : F p. 160
143
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Régulateurs & Sondes de niveau / Level switches & sensors / Interruptores & Medidores de nivel Poire FB / Pear FB Pera FB
Poire FBM / Pear FBM Pera FBM
Poire MECA ECO / Pear MECA ECO Pera MECA ECO
⦚ (m)
⦚ (m)
R082501
2
R082601
2
R082502
5
R082602
5
R082503
10
R082603
10
R082504
20
R082604
20
-
-
-
-
Contacteur à flotteur pour fond de cale Bilge float switch Contactor de flotador para sentina R082801
-
(A) 15
-
Contacteur de niveau infrarouge Level switch, infrared Contactor de nivel infrarrojo
Contacteur à flotteur, vertical Level float switch, vertical Contactor de flotador, vertical
⦚ (m) R082701
10
-
-
Contacteur à flotteur, horizontal Level float switch, horizontal Contactor de flotador, horizontal ↧ (mm)
DESCR.
R082901
40
R083001
RWI
R082902
250
R083002
L25-L26
R082903
500 -
-
R082904
750
R082905
1000
Contacteur de niveau résistif Conductive level limit switch Contactor de nivel resistivo
Contacteur de niveau à vibration Vibration level limit switch Contactor de nivel de vibración ↧ (mm)
R083101
5V - T
R083201
3× 150
R083102
24V - T
R083202
3× 1000
R083103
5V - N
R083104
24V - N
-
-
Contacteur de niveau capacitif Capacitive level limit switch Contactor de nivel capacitivo
-
Détecteur de fuite Leak detector Detector de inundación
VS51
-
-
Capteur de pression hydrostatique Hydrostatic pressure sensor Sensor de presión hidrostático ↧ (m)
DESCR.
DESCR.
R083401
rev.
R083601
1,0
R083402
std.
GEWAS 191N
R083602
2,5
R083502
GEWAS 191AN
R083603
4,0
...
...
-
-
R083613
250
-
-
Capteur de niveau à ultrasons Ultrasound sensor Sensor de nivel de ultrasonidos
R083501
Capteur de niveau sur flotteur Float level sensor Sensor de nivel en flotador Ø (mm)
Jauge de niveau hyrostatique Hydrostatic tank content gauge Medidor de nivel hidrostático ↧ (mm)
DESCR.
R083701
LS20
R083801
250
R083901
R083702
EL
R083802
500
R083902
R083703
OMNI-L
R083803
750
-
-
Capteur de niveau capacitif Capacitive level sensor Sensor de nivel capacitivo
...
...
R083806
2000
Capteur de niveau calorimétrique Calorimetric level sensor Sensor de nivel calorimétrico ↧ (mm)
144
DESCR.
R083301
I
-
-
Echelle de visualisation sans flotteur Sight glass without float Mirilla sin flotador ↧ (mm)
DESCR.
R084001
500
R084101
100
R084201
N0
R084002
800
R084102
150
R084202
NA
R084003
1000
R084103
200
R084203
NB
...
...
R084006
2500
-
-
-
-
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Echelle de visualisation avec flotteur Sight glass with float Mirilla con flotador
Option contacteur magnétique (échelle) Sight glass magnetic switch option Opción contactor magnético para mirilla
Ø (mm)
Indicateur visuel de niveau Visual level indicator Indicador visual de nivel
Ø (mm)
Ø (mm)
R084301
N0S
R084401
N0SC
R084501
norm.
R084302
NBS
R084402
NR-000
R084502
norm.
-
-
-
-
-
-
Réservoirs à vessie / Pressure tanks / Depósitos de presión Wellmate / Wellmate Wellmate
GWS / GWS GWS
Aquasystem / Aquasystem Aquasystem
Vol. (l)
Vol. (l)
Vol. (l)
R085501
60
R085601
100
R085701
R085502
75
R085602
200
R085702
50 80
R085503
120
R085603
300
R085703
100
...
...
R085604
350
...
...
R085511
1000
R085605
450
R085710
2000
Manomètres, Jauges de pression, Pressostats & Capteurs de pression / Manometers, Pressure gauges, Pressure switches & sensors / Manómetros, Presostatos & Sensores de presión Alliage cuivre, sec / Copper alloy, dry Aleación cobre, seco
Acier inox., glycérine / St. steel, glycerine Acero inox., glicerina
P (bar)
Oxygène / Oxygen Oxígeno P (bar)
P (bar)
R086101
0,6
R086201
0,6
R086310
0,6
R086102
1,0
R086202
1,0
R086311
1,0
R086103
1,6
R086203
1,6
...
...
...
...
R086116
400
R086216
400
Basse pression / Low pressure Baja presión
Différentiel / Differential Diferencial
Option contacteur / Switch contact option Opción contactor
P (mbar)
P (bar)
Type / Tipo
R086401
25
R086501
0,06
R086601
R086402
40
R086502
1,0
...
magn. 1 ...
R086403
60
R086503
1,6
R086606
magn. 6
...
...
...
...
R086611
ind. 1
R086408
600
R086517
100
....
...
Séparateur / Separator Separador
Pressostat / Pressure switch Presostato mat.
Transmetteur / Transmitter Transmisor P (bar)
P (bar)
R086701
PVC
R086801
0,35 [1×]
R086901
0,10
R086702
PP
R086802
0,35 [2×]
R086902
0,16
R086703
PVDF
R086803
1,0 [1×]
R086903
0,25
...
...
...
...
R086822
500 [2×]
R086920
600
Capteur de pression hydrostatique Well probe hydrostatic sensor Sensor de presión hidrostático
Afficheur, stationnaire Pressure display, stationnary Visualización, instrumento fijo P (bar)
Afficheur, appareil portable Pressure display, hand-held device Visualización, instrumento portátil P (bar)
DESCR.
R083601
0,10
R087001
OMNI-P
R087101
GMH3111
R083602
0,25
R087002
GIA2000
R087102
GMH3151
R083603
0,40
R087103
GMH3156
...
...
R083613
25
-
-
...
...
R087113
GMH3181
145
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Coupe-tube & Assemblage / Pipe cutter & Assembly / Cortatubos & Ensamble Fil / Wire Hilo
Scie / Saw Sierra
Ciseaux / Shear Cizallas
Ø (mm)
Ø (mm)
è (mm)
R015611
140 (24")
R015621
300
R015631
26
R015612
500 (72")
R015622
400
R015632
40
R015633
63
-
-
-
-
Molette / Cutter Cortatubo
-
-
Guillotine / Guillotine Guillotina
Segment / Segment Rotatorio
Ø (mm) R015600
Ø (mm)
Ø (mm)
3 ... 33
R015641
125
R015661
160 ... 315
R015601
6 ... 63
R015642
225
R015662
355 ... 500
R015604
10 ... 90
R015643
350
R015663
355 ... 630
...
...
R015664
355 ... 800
R015606
150 ... 254
-
-
Clé à sangle / Strap wrench Llave de cinta
-
-
Cône à chanfreiner / Deburring cone Cono biselador Ø (mm)
Chanfreineuse / Beveler Biseladora
Ø (mm)
Ø (mm)
R015711
10 ... 63
R015721
20 ... 40
R015731
50 ... 200
R015712
33 ... 127
R015722
20 ... 63
R015732
40 ... 300
R015713
60 ... 324
-
-
-
-
-
-
R015771
114 ... 434
-
-
Ebarbeur - Ebavureur / Deburring tool Desbarbador
Etau / Vise Prensa
Assembleur / Joiner Ensamblador Ø (mm)
DESCR.
R015741
-
4×
-
R015751
10 ... 75
R015752
10 ... 114
R015753
10 ... 141
...
...
R015757
50 ... 500
Ø (mm)
Electrofusion, Fusion bout à bout & Soudure par extrusion / Electrofusion, Butt fusion & Extrusion welding / Electrofusión, Fusión a tope & Soldadura por extrusión Machine pour l'électrosoudage Electrofusion controller Soldadora para electrofusión
Racleur Pipe scraper Raspador
Positionneur Pipe aligner and clamping tool Herramientas de sujeción de tubo Ø (mm)
DESCR.
Monomatic
R015811
63 I
R015801
20 ... 63
R015802
Polymatic
R015821
50 ... 160
R015802
63 ... 160
R015822
75 ... 315
R015803
32 ... 110
-
-
R015823
355 ... 710
...
...
-
-
R015806
250 ... 630
Machine pour le soudage bout à bout Butt-fusion machine Soldadora para fusión a tope
Pistolet extrudeur Extrusion welder Extrusor
Tige de soudage Welding rod Varilla para la soldadura
Ø (mm) R015901
63 ... 140
R015902
90 ... 280
-
146
Ø (mm)
R015801
-
Ø (mm)
DESCR.
R016001
-
RSB20
-
R016008
3 (PE)
R016009
4 (PE)
R016010
3 (PPH)
R016011
4 (PPH)
...
...
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Colle / Glue / Cola Colle / Glue Cola
Décapant / Cleaner Decapante
Lubrifiant / Lubricant Lubrificante
Vol. (ml)
Vol. (ml)
R014700
100
R014951
500
R014701
250
R015001
1000
R014751
500
R015021
5000
R014801
1000
R014821
5000
-
-
Abrasif / Abrasive Abrasivo
Teflon / Teflon Teflon
-
(g) 700
-
-
Etanchéité / Sealing Estanqueidad
DESCR.
R015051
R015101
DESCR.
ì (mm)
G80
38 mm × 25 m
-
R014601
12
R014651
577
R014602
15
R014652
5331
R014603
19
-
-
-
-
Clips / Clips / Clips Type A / Type A Tipo A
Type B / Type B Tipo B
Type C / Type C Tipo C
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R015401
16
R015411
16-19
R015301
25
R015402
16
R015412
20-23
R015302
32
R015403
25
R015413
25-28
R015303
40
R015404
32
...
...
...
...
-
-
R015419
87-95
R015320
225
Type D / Type D Tipo D
Type E / Type E Tipo E
Cale (E) / Spacer (E) Tirante (E)
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
R015351
90
R015431
40
R015461
40
R015352
110
R015432
50
R015462
50
R015353
125
R015433
63
R015463
63
...
...
...
...
R015362
400
R015439
160
-
-
Colliers de fixation / Clamping rings / Abrazaderas de fijación Collier sans garniture Single bossed clamp Abrazadera sin insonorizador
Collier avec garniture Damped bossed clamp Abrazadera con insonorizador Ø (mm)
Goujon Bolt screw Tirafondo roscado Ø (mm)
dim.
R411001
13-18
R411101
15-20
R411201
M8 × 50
R411002
20-23
R411102
21-26
R411202
M8 × 60
R411003
25-28
R411103
26-32
R411203
M8 × 80
...
...
...
...
...
...
R411018
160-169
R411120
164-169
R411215
M12 × 80
Tige filetée / Threaded rod Varilla roscada
Collier avec insert / Hose clamp with insert Abrazadera con goma dim.
R402801
M8 × 25
R402802
M8 × 30
R402803
M8 × 40
... R402836
Ø (mm)
Ø (mm) R412001 R412002 R412003 ...
M16 × 2000
Collier plastique / Plastic clamp Abrazadera de plástico
R412012
6
R412101
32
8
R412102
40
10
R412103
50
...
...
...
45
R412111
160
147
Accessoires / Accessories Accesorios Etrier acier inox. / Stirrup st. steel Collar acero inox.
aquaculture partners
Etrier PVC / Stirrup PVC Collar PVC
Attache câble / Cable strip Cintilla sujeta cable
Ø (mm)
Ø (mm)
èì (mm)
R412201
75
R412301
32
R015501
96 x 2,5
R412202
90
R412302
40
R015502
165 x 2,5
R412203
110
R412303
50
R015503
203 x 2,5
...
...
...
...
...
...
R412209
250
R412310
110
R015521
730 x 12,7
Isolation thermique / Thermal insulation / Aislamiento térmico K-Flex AL-CLAD / K-Flex AL-CLAD K-Flex AL-CLAD
K-Flex EC / K-Flex EC K-Flex EC
K-Flex STC / K-Flex STC K-Flex STC
|↔| × Ø (mm)
|↔| × Ø (mm)
|↔| × Ø (mm)
R410101
13 × 15
R410201
9×6
R410401
13 × 42
R410102
13 × 18
R410202
9×8
R410402
13 × 48
R410103
13 × 22
R410203
9 × 10
R410403
13 × 54
...
...
...
...
...
...
R410140
32 × 160
R410308
32 × 170
R410426
19 × 160
Rail MPC / MPC rails / Carriles MPC Rail / Support channel Carril
Console rail / Wall hanger bracket Soporte de carril dim. (mm)
è (mm)
R400101
27/18 (A)
R400201
200 (A)
R400102
28/30 (B)
R400202
300 (A)
R400103
38/40 (C)
R400203
160 (B)
R400104
40/60 (D)
...
...
-
-
R400210
560 (D)
Console rail ouverture latérale Wall hanger bracket lateral slot Soporte de carril con ranura lateral
Fixation rapide filetée Quick fastener external thread Tornillo soporte
è (mm) R400301
440
-
-
Fixation rapide taraudée Quick fasterner internal thread Tuerca soporte dim. (mm)
è (mm) R400401
dim.
600 (A)
R400501
M8 × 7
R400601
M8 (A/B)
R400402
400 (B)
R400502
M8 × 25
R400602
M10 (A/B)
R400403
240 (C)
R400503
M8 × 45
R400603
M8 (C/D)
R400404
480 (C)
...
...
R400604
M10 (C/D)
-
-
R400511
M10 × 50
M8 (A/B)
Double écrou / Hammer-head Tornillo soporte doble
Boulon rail / Hammer-head bolt Tornillo soporte cabeza martillo dim.
Ecrou rail / Rail nut Tuerca soporte dim.
dim.
R400701
M8 × 7
R400801
M8 (C/D)
R400901
R400702
M8 × 15
R400802
M10 (C/D)
R400902
M8 (C/D)
R400703
M8 × 25
R400803
M12 (C/D)
R400903
M10 (C/D)
-
-
R400904
M12 (C/D)
-
-
...
...
R400715
M12 × 15
Plaque de verouillage / Clamp bracket Refuerzo de carril
Capuchon / Protection cap Tapa de protección
dim.
148
jambe de force / Diagonal strut Apoyo
Eclisse / Channel connector Unión de carril dim.
dim.
R401001
M8 (A/B)
R401101
A
R401201
A/B
R401002
M10 (A/B)
R401102
B
R401202
C/D
R401003
M8 (C)
R401103
C
...
...
R4001104
D
-
-
R401008
M12 (D)
-
-
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Platine trapézoïdale / Reinforcement angle Base trapezoidal de montaje
Té d'assemblage / Channel support bracket Soporte de carril soldado
dim. R401301
-
C
-
Platine U articulée / Vario saddle support Apoyo articulado
DESCR.
-
C/D
-
Feragrip / Girder cleat Garra de sujeción
T (A/B)
R401501
T (A/B)
R401402
T (C/D)
R401502
T (C/D)
R401403
L (A/B)
R401503
L (A/B)
R401404
L (C/D)
R401504
L (C/D)
-
-
-
-
Console / Mouting angle Escaduadra de montaje
Oméga / Cross channel connector Estribo de carril 45° (A/B)
R401801
B
R401702
90° (A/B)
R401802
C
R401703
45° (C/D)
R401803
D
R401704
90° (C/D)
-
-
-
-
dim. M6 (A/B)
R401902
M10 (C/D)
-
-
Equerre courte / Short mounting angle Escuadra corta de montaje
-
C/D
-
Charnière / Hinge Ángulo móvil
dim. (mm)
-
dim. (mm)
200 × 4
R402101
280 × 164
-
-
-
-
Equerre plate / Connection plate Placa de conexión
Equerre d'angle / Lateral angle Ángulo lateral DESCR.
DESCR.
R402301
L (C/D)
R402401
; (C/D)
R402302
T (C/D)
R402402
: (C/D)
R402403
:; (C/D)
-
-
-
-
Amortisseur / Resilient pad Amortiguador R402501
Equerre universelle / Construction bracket Ángulo de construcción
R402001
dim. R402201
dim.
⦛ R401701
Equerre consolidation / Cantilever bracket Ángulo de montaje R401901
DESCR.
R401401
dim. R401601
Platine U / Saddle support Apoyo de carril
Rondelle / Washer Arandilla
DESCR.
Ø (mm)
Vario
R402601
43 (M8-M10)
R402701
M8/30
R402702
M10/35
-
-
-
-
M8 × 30
R403001
M8 × 20
-
Tige filetée / Threaded rod Varilla roscada
Manchon raccordement / Round connector Manguito roscado dim.
Ø
Visserie / Screw set Tornilleria
dim.
dim.
R402801
M8 × 25
R402901
R402802
M8 × 30
R402902
M8 × 40
R403002
M8 × 25
R402803
M8 × 40
R402903
M10 × 30
R403003
M8 × 30
...
...
...
...
R402906
M16 × 40
R403027
M24 × 60
... R402836
M16 × 2000
Matériau acier galvanisé, acier inoxydable AISI 304 ou AISI 316 / Material galvanized steel, stainless steel AISI 304 or AISI 316 Material acero galvanizado, acero inoxidable AISI 304 o AISI 316
149
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Connecteurs 3D / 3D connectors / Conectores 3D Coude / Elbow Codo
Coude avec renvoi / Elbow with discharge Codo con descarga dim. (mm) R017803
Té / T-piece Te
dim. (mm)
30 × 30 × 2
R017804
dim. (mm)
30 × 30 × 2
R017805
30 × 30 × 2
std. : galv.
std. : galv.
std. : galv.
opt. : AISI304
opt. : AISI304
opt. : AISI304
opt. : M8/M10
opt. : M8/M10
opt. : M8/M10
Té avec renvoi / T-piece with discharge Te con descarga
Croix / Cross Cruz
Croix avec renvoi / Cross with discharge Cruz con descarga
dim. (mm) R017806
dim. (mm)
30 × 30 × 2
R017807
dim. (mm)
30 × 30 × 2
R017808
30 × 30 × 2
std. : galv.
std. : galv.
std. : galv.
opt. : AISI304
opt. : AISI304
opt. : AISI304
opt. : M8/M10
opt. : M8/M10
opt. : M8/M10
Etoile / Star Estrella
Embout / Plug Contera
Pied / Leg Pie
dim. (mm) R017809
30 × 30 × 2
dim. (mm) R017810
30 × 30 × 2
dim. (mm) R017811
30 × 30 × 2
std. : galv.
std. : galv.
std. : galv.
opt. : AISI304
opt. : AISI304
opt. : AISI304
opt. : M8/M10
opt. : M8/M10
opt. : M8/M10
R017801 : tube carré aluminium 30 × 30 × 2 mm / Square aluminium pipe 30 × 30 × 2 mm / Tubo cuadrado de aluminio 30 × 30 × 2 mm
150
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Caillebotis & Surfaces antidérapantes / Walkways & Anti-slip surfaces / Rejillas de suelo & Superficies antideslizantes Caillebotis moulé / Moulded grating Rejilla estandar
Caillebotis pultrudé / Profile grating Rejilla de perfil
é × ▦ (mm)
Sol sécurité / Safety flooring Suelo de seguridad
é × ▦ (mm)
é × ▦ (mm)
R404001
15 × 42
R404101
30 × 14
R404201
18 × 30
R404002
25 × 30
R404102
30 × 20
R404202
28 × 30
R404003
25 × 13
R404103
30 × 30
R404203
33 × 30
...
...
...
...
R404204
41 × 30
R404014
60 × 26
R404106
60 × 30
R404205
53 × 42
Pieds plastique / Plastic feet Pies de plástico
Sets de fixation / Fixing sets Sets de fijación DESCR.
é (mm) R404301
Systèmes complets / Complete systems Sistemas completos
32-50
R404401
R404302
50-75
R404402
KU
R404303
75-120
R404403
DK
...
...
R404404
MK
R40408
300-400
-
-
3M Safety-Walk B2 (Universal)
3M Safety-Walk Coarse (Extra) 25
R404602
50
R404604
100
... R404609
... 914
R404501
-
-
3M Safety-Walk Comfortable (Flexible)
è (mm) R404601
DESCR.
TL
è (mm)
è (mm)
R404701
150
R404801
50
R404702
610
R404802
100
R404703
914
R404803
150
-
-
-
-
Tôles perforées / Perforated sheets / Chapas perforadas Alu., trous ronds / Alu., round holes Aluminium, agujeros redondos
AISI 304, trous ronds / AISI 304, round holes AISI 304, agujeros redondos
▦ (mm)
AISI 316, trous ronds / AISI 316, round holes AISI 316, agujeros redondos
▦ (mm)
▦ (mm)
R018099
RT 0,6 - 1,25
R018001
RT 0,6 - 1,25
R018151
RT 1,25 - 2,5
R018100
RT 1,0 - 2,0
R018002
RT 0,75 - 1,5
R018152
RT 2,0 - 3,0
R018101
RT 1,5 - 2,5
R018003
RT 1,0 - 2,0
R018163
RT 2,0 - 3,5
...
...
...
...
...
...
R018145
RT 30 - 40
R018077
RT 20 - 30
R018173
RT 10 - 15
Alu., trous oblongs / Alu., slotted holes Aluminium, agujeros oblongos
AISI 304, tr. oblongs / AISI 304, slotted holes AISI 304, agujeros oblongos
▦ (mm) R018301
2 × 20
R018302
3 × 20
R018303
5 × 20
R018304
5 × 25
-
-
Toile métallique / Wire cloth Tejido de metal
▦ (mm) R018201
-
F p. 100 (M110000)
5 × 20
grilles spéciales / special grids / rejillas especiales : F p. 84
-
Joint caoutchouc / Rubber seal / Junta de goma rectangulaire / square rectangular
rectangulaire, adhésif / square, adhesive rectangular, adhesivo è × é (mm)
rond / round redondo Ø (mm)
è × é (mm)
R018401
2 × 10
R018503
2 × 10
R018701
2
R018402
2 × 20
R018504
2 × 20
R018702
3
R018403
3 × 10
R018507
3 × 10
R018703
4
...
...
...
...
...
...
R018411
10 × 50
R018511
10 × 50
R018713
50
151
Accessoires / Accessories Accesorios
aquaculture partners
Prise à protection thermique & Câble électrique / Motor protection plug & Electric cable / Enchufe disyuntor & Cable eléctrico VSL / VSL VSL
PUR / PUR PUR
NYM / NYM NYM
Ø (mm²) R405501
-
Ø (mm²)
2× 0,75
-
H05RR-F / H05RR-F H05RR-F
2× 0,75
R405701
3× 1,5
R405602
2× 1,0
R405702
5× 1,5
R405603
3× 1,0
R405703
3× 2,5
R405604
2× 1,5
R405704
5× 2,5
R405605
3× 1,5
-
-
H07RN-F / H07RN-F H07RN-F
Connecteur IP65 / Connector IP65 Conector IP65
Ø (mm²)
Vol. (l)
R405801
2× 1,0
E009198
2× 1,0
R405802
3× 1,0
E009199
3× 1,0
R405803
2× 1,5
E009200
2× 1,5
...
...
...
...
R405807
5× 2,5
E009501
5× 2,5
Prises Schuko Schuko plugs Enchufes Schuko
Ø (mm²)
R405601
Prises CEE CEE plugs Enchufes CEE
Ø (mm) 3 ... 10
-
-
Prise protection thermique 230 V Motor protection plug 230 V Enchufe disyuntor 230 V I (A)
R406001
♂
R406101
Ø (mm) ♂
E007600
1,0
R406002
♀
R406102
♀
E007700
1,5
E007701
2,0
...
...
E007710
16,0
DESCR.
-
-
Prise protection thermique 400 V Motor protection plug 400 V Enchufe disyuntor 400 V
-
-
Prise protection thermique 400 V, inv. phase Motor protection plug 400 V, phase check Enchufe disyuntor 400 V, inv. fase I (A)
Disjoncteur 400 V, sans prise Motor protection plug 400 V, w/o connector Disyuntor 400 V, sin enchufe
I (A)
I (A)
E007800
0,6 - 1,0
E008500
0,6 - 1,0
E009130
0,6 - 1,0
E007900
1,0 - 1,6
E008600
1,0 - 1,6
E009140
1,0 - 1,6
E008000
1,6 - 2,5
E008700
1,6 - 2,5
E009150
1,6 - 2,5
...
...
...
...
...
...
E008400
10,0 - 16,0
E009100
10,0 - 16,0
E009190
10,0 - 16,0
autres équipements électriques disponibles sur demande / other electric equipments available on request / otros equipos eléctricos disponibles sobre pedido :
outillage disponible sur demande / tools available on request / herramientas disponibles sobre pedido :
152
D014610
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Verrerie & Equipements de laboratoire / Glassware & Lab equipment / Vidriería & Equipos de laboratorio Bécher / Beaker Vaso de precipitados
Bécher PP / Beaker PP Vaso de precipitados de PP V (ml)
Bécher à anse / Measuring jug Jarra con asa V (ml)
V (ml)
S001001
5
S001021
10
S001101
50
S001002
10
S001022
25
S001102
100
S001003
25
S001023
50
S001103
250
...
...
...
...
...
...
S001015
10000
S001034
5000
S001108
5000
Eprouvette / Measuring cylinder Probeta
Eprouvette PP / Measuring cylinder PP Probeta de PP V (ml)
Erlenmeyer col étroit / Erlenmeyer narrow Matraz erlenmeyer cuello estrecho
V (ml)
V (ml)
S001301
10
S001200
10
S001041
S001302
25
S001201
25
S001042
25 50
S001303
50
S001202
50
S001043
100
...
...
...
...
...
...
S001307
1000
S001207
2000
S001050
5000
Erlenmeyer col large / Erlenmeyer wide Matraz erlenmyer cuello ancho
Fiole jaugée / Volumetric flask Matraz aforado
V (ml) S001061
Fiole jaugée PP / Volumetric flask PP Matraz aforado de PP V (ml)
V (ml)
25
S001401
5
S001081
10
S001062
50
S001402
10
S001082
25
S001063
100
S001403
25
S001083
50
...
...
...
...
...
...
S001067
2000
S001410
5000
S001087
1000
Ballon col étroit / Flask narrow Matraz esférico cuello estrecho
Ballon col large / Flask wide Matraz esférico cuello ancho V (ml)
Ballon rond / Flask round bottom Matraz esférico fondo redondo V (ml)
V (ml)
S001121
50
S001141
50
S001161
50
S001122
100
S001142
100
S001162
100
S001123
250
S001143
250
S001163
250
...
...
...
...
...
...
S001131
10000
S001146
2000
S001173
12000
Support / Ring Soporte
Bouchon caoutchouc / Rubber stopper Tapón de goma Ø (mm)
Bouchon percé / Stopper with hole Tapón perforado
Ø (mm)
Ø (mm)
S001181
30 / 80
S001221
3,5 / 6,5
S001251
×1
S001182
60 / 110
S001222
5/9
S001252
×2
S001183
90 / 140
S001223
8 / 12
-
-
...
...
...
...
-
-
S001184
180 / 240
S001244
94 / 107
-
-
Bouchon cellulose / Steri-stopper Tapón de celulosa
Goupillons / Brushes Escobillones
Egouttoir / Draining rack Escurridor
Ø (mm)
DESCR.
Ø × é (mm)
S001261
10,5 / 11,5
S001321
5 × 100
S001341
32× Λ
S001262
9,5 / 11,5
S001322
10 × 60
S001342
55× Λ
S001263
12,5 / 14,5
S001323
10 × 50
S001343
72× Ι
...
...
...
...
S001282
47/ 48
S001332
30 × 150
-
-
153
Laboratoire / Laboratory Laboratorio Tube à essai / Test tube Tubo de ensayo
aquaculture partners
Portoir / Test tube stand Gradilla para tubos
Burette / Burette Bureta
10 × 100
S002401
2× 6
S001361
10
S002302
12 × 100
S002400
2× 10
S001362
15
S002303
14 × 130
S002402
2× 12
S001363
25
S002304
16 × 160
...
...
S001364
50
S002305
18 × 180
S002406
10× 10
-
-
Burette électronique / Digital burette Bureta electronica
Bouteille verre / Lab bottle glass Frasco de vidrio
Bouteille plastique / Lab bottle plastic Frasco de plástico
V (ml) S001381
25
S001382 -
V (ml)
V (ml)
50
S002000 ... S002005
30 ... 1000
S002200 ... S002205
30 ... 1000
-
S002101 ... S002105
30 ... 1000
S002220 ... S002225
30 ... 1000
Bonbonne / Carboy Bidón
Pissette / Wash bottle Frasco lavador
Pulvérisateur / Spray bottle Frasco con vaporizador
V (l)
V (ml)
V (ml)
S001421
5
S002501
125
S002601
S001422
10
S002502
250
S002602
500
S001423
25
S002503
500
S002604
1000
S001424
60 ⨝
S002504
1000
-
-
-
-
S001425
Compte-goutte / Dropper Frasco con cánula
Pilulier / Jar Tarro
250
Coupelles aluminium / Aluminium dishes Copelas de aluminio
V (ml)
V (ml)
Ø × é (mm)
S001441
10
S001461
15
S001481
51/64 × 13
S001442
25
S001462
30
S001482
78/96 × 24
S001443
50
S001463
60
-
-
-
-
Entonnoir verre / Funnel glass Embudo de vidrio
...
...
S001467
1000
Entonnoir PP / Funnel PP Embudo de PP
Plateau PP / Tray PP Bandeja de PP
Ø × é (mm)
Ø × é (mm)
(mm)
S001521
35 × 60
S001541
30 × 45
S001561
130 × 180
S001522
45 × 80
S001542
30 × 47
S001562
180 × 240
S001523
55 × 95
S001543
40 × 65
S001563
240 × 300
...
...
...
...
...
...
S001528
200 × 325
S001548
150 × 220
S001566
500 × 700
Plateau inox. / Tray stainless steel Bandeja de acero inoxidable
Pipette de transfert / Pasteurpette Pipeta Pasteur
Pipette graduée / Graduated pipette Pipeta graduada V (ml)
(mm)
V (ml)
S001581
170 × 110
S001641
0,2
S001500
0,5
S001582
200 × 120
S001642
1,0
S001501
1
S001583
220 × 140
S001643
1,5
S001502
2
...
...
...
...
...
...
S001590
520 × 340
S001647
10,0
S001506
50
Pipette jaugée / Volumetric pipette Pipeta volumétrica
Poire / Bulb Pera
Poire de sécurité / Safety pipette filler Pera de seguridad
V (ml)
154
V (ml)
DESCR.
Ø × é (mm) S002301
V (ml)
V (ml)
S001600
0,5
S001661
5
S001701
10
S001601
1
S001662
10
S001702
100
S001602
2
S001663
28
...
...
...
...
-
-
S001610
100
S001667
225
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Réservoir / Pipette jar Tubo para pipetas
Micropipette / Automatic pipette (adjust. vol.) Micropipetas de volumen variable V (µl)
Ø × é (mm) S001681
-
83 × 430
-
Dispensette / Dispensette Dispensador
Cônes / Tips Puntas V (µl)
S001721
0,2 ... 2
S001741
S001722
1 ... 10
S001744
2 ... 200
S001723
2 ... 20
S001746
100 ... 1000
...
...
S001749
10³ ... 5000
S001729
1000 .. 5000
-
-
Cuillère / Spoon Cuchara
0,2 ... 2
Mesure / Scoop Pala
V (ml)
V (ml)
(mm)
S001761
0,05 ... 5
S001781
150 × 5
S001821
2
S001762
0,2 ... 2
S001782
200 × 5
S001822
5
S001763
0,5 ... 5
S001783
120 × 23
S001823
10
...
...
...
...
...
...
S001767
10 ... 100
S001788
300 × 41
S001829
1000
Spatule / Spatula Espátula
Scalpel / Scalpel Bisturí
Ciseaux / Scissors Tijeras DESCR.
(mm)
é (mm)
S001841
130 × 9
S003101
10
S002901
130
S001842
150 × 9
S003102
11
S002902
115
S001843
185 × 9
S003103
12
S002903
115
...
...
...
...
S001846
300 × 16
S003109
24
-
-
Aiguille / Needle Aguja
Pince / Pincers Pinzas
Trousse à dissection / Microscopy instr. set Estuche de disección
é (mm) S001861 S001862
140
S001863 -
-
Aiguille à biopsie / Biopsy needle Aguja de biopsia
115
S002801
9 P.
S003002
160
S002802
15 P.
S003003
115 -
-
...
...
S003005
160
Pipelle de Cornier / Cornier pipelle Cánula de Cornier é (mm)
S001881
-
200
Bec bunsen / Bunsen gas burner Mechero bunsen
235 × 31
-
-
Lamelles / Cover glasses Cubreobjetos
S003202 -
76 × 26
-
Filtre à air / Air filter Filtro de aire
S001921
Nat.
S001922
Propane
-
-
Filtre en ligne / Syringe filter Filtro en linea
(mm) S003201
DESCR.
Ø × é (mm) S001882
-
Lames / Slides Portaobjetos
DESCR.
é (mm) S003001
▦ (µm)
(mm) S003301
20 × 20
S001941
0,20
...
...
S001942
0,45
S001943
0,80
S001944
1,20
S001945
5,00
-
-
Filtre MES / Suspended solids filter Filtro MES
Tamis / Sieve Tamiz V (ml)
▦ (µm)
▦ (µm)
S001961
0,20
S001981
300 (1000)
S002241
20
S001962
0,45
S001982
3× 300
S002242
25
S002243
32
-
-
p. 107
...
...
S002282
900
155
Laboratoire / Laboratory Laboratorio Agitateur / Magnetic stirrer Agitador
aquaculture partners
Barreau magnétique / Magnetic stirring bar Varilla magnética V (l) / Ø (mm)
Ø × é (mm)
Ø × é (mm)
S002321
0,8 / 100
S002341
6 × 10
S002361
100 × 187
S002322
0,25 / 80
S002342
6 × 15
S002362
150 × 252
S002323
1 / 115
S002343
6 × 20
S002363
200 × 309
...
...
...
...
S002364
250 × 357
S002326
20 / 135
S002352
9 × 80
S002365
300 × 433
Etuve / Oven Estufa
Incubateur réfrigéré / Incubator Incubador refrigerado V (l)
Bain-marie / Water bath Baño María V (l)
V (l)
S002421
14
S002381
32
S002541
7
S002422
32
S002382
39
S002542
10
S002423
39
S002383
53
S002543
14
...
...
...
...
...
...
S002429
749
S002387
749
S002546
45
Bain ultrasons / Ultrasonic bath Baño ultrasonidos
Réfrigérateur / Refrigerator Refrigerador V (l)
Congélateur / Freezer Congelador V (l)
V (l)
S002561
3,0
S002581
130
S002621
133
S002562
5,5
S002582
230
S002622
421
S002563
9,7
S002583
329
S002623
490
...
...
S002584
520
S002566
58,0
-
-
-
-
Glacière / Cooling box Nevera
Autoclave / Autoclave Autoclave
Déioniseur PCF / Deionizer PCF Desionización PCF
V (l) S002641
10
S002642
17
S002643
24
S002644
28
S002645
32
Osmoseur / Reverse osmosis Osmosis inversa
V (l) S002661 ... S002667
23 ... 200
S002681 ... S002688
40 ... 150
Distillateur / Water still Destilador
é (") S002721
10
S002722
20
S002723
20 BB
carter / housing / portafiltro p. 61
Mortier & Pilon / Mortar & Pestle Mortero & Maja
Q (lpm)
Q (l/h)
Ø (mm)
S002730
0,13
S002741
2
S002701
S002731
1,5
S002742
4
S002701
90
S002743
2
S002703
130
ind. app. p. 72
Mixeur - Disperseur / Crusher - Disperser Batidora - Dispersador
65
...
...
...
...
S002746
12
S00207
330
Lunettes / Glasses Gafas
Masque / Mask Máscara DESCR.
DESCR.
S001621
(W) 75
S002761
I
S002781
I
S001622
300
S002762
II
S002782
II
S001623
300
S002763
III
S002783
III
S001624
700
S001625
1500
-
-
-
-
Gants latex / Latex gloves Guantes de látex
Blouse / Lab coat Guardapolvo
Charlotte / Boufant cap Carlota
I
156
Dessicateur / Dessicator Desecador
DESCR.
▂▄█
S002821
7
S002831
S
S002822
8
...
...
S002823
9
S002836
XXXL
S002824
10
-
-
S002841
cot.
S002861
PP Ø 53 mm
-
-
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Surchaussure / Overshoe Sobrezapatos
Rince-yeux / Eye-wash Lavado ocular
Douche / Shower Ducha V (ml)
DESCR.
S002881
PP 165 × 400
S002921 S002922
2× 500
-
-
-
-
Paillasse / Furniture Mobiliario
1× 500
Armoire / Safety cupboard Armario de químicos
S002941
-
(mm)
S002961
-
⌖ 3⁄4 " 625 mm -
Bac de rétention / Retention tank Tanque de retención
DESCR.
-
DESCR.
é (mm)
S002981
500 × 500
S003021
S002982
930 × 500
S003022
S002983
1320 × 800
é 1950-2000 mm
... S003032
1210 810 330
...
conteneurs IBC page 19 / IBC container page 19 / Depósitos IBC página 19
Microscope & Loupe binoculaire
Option oculaire vidéo USB, connexion pour appareil photo, ... Autres modèles (trinoculaire, éclairage Köhler, ...) disponibles sur demande. 230 V/50 Hz~1.
Microscope & Stereozoom
Options : USB color video ocular, digital camera adapter, ... Other models (trinocular, Köhler lighting, ...) available on request. 230 V/50 Hz~1.
Microscopio & Lupa estéreo
Opciones ocular video USB, conexión para cámara digital, ... Otros modelos (trinocular, iluminación Köhler, ...) disponibles sobre pedido. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
S003601 S004050
URA 107 218/2
10×
obj. 4×, 10×, 40×, 100× 2×, 4×
éclairage / light / ilum. hal. 20 W LED
chambres de comptage page 158 / Counting chambers page 158 / Cámaras de contaje página 158
Imagerie vétérinaire
Systèmes d’imagerie par résonance magnétique ou par ultrasons pour la détermination du sexe des poissons ou de l’état de maturité (gonades, ...).
Veterinary diagnostic imaging
Magnetic resonance or ultrasound imaging systems for fish sex determination or maturity stage (gonads, ...).
Diagnóstico veterinario por imágenes
Sistemas de diagnóstico por imágenes por resonancia magnética o ultrasonidos para la determinación del sexo de peces o del estado de maturez (gónadas, ...). 2
DESCR.
S006720 S006730 S006740
AquilaVet MyLabOne MyLabFive
9" 12" 15"
: E :
é (mm) 540 × 330 × 310 275 × 340 × 115 152 × 356 × 495
(kg) 11 6 9
Cryobiologie
Système de congélation contrôlée par ordinateur (0,01 ... 60°C/min), et connexion pour réservoir d'azote liquide (LIN), pour la cryoconservation du sperme.
Cryobiology
Computer-controlled freezing system (0,01 ... 60°C/min), with connection to liquid nitrogen (LIN) supply container, for cold conservation of sperm.
Criobiología
Sistema de congelación controlada por ordenador (0,01 ... 60°C/min), y conexión para depósito de nitrógeno liquido (LIN), para la crioconservación de esperma. S005901
DESCR. IceCube 14S
12"
T (°C) +40 ... -180
Vol. (l) 16,4
é (mm) 540 × 420 × 520
(kg) 29
157
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Examen du plancton & biofilm
Lames et chambres de comptage du plancton. Equipement de manipulation : Pipette de prélèvement à plongeur (Hensen) et Diviseur d'échantillon (Folsom).
Plankton & biofilm examination
Counting slides and chambers for plankton. Handling equipment : Plunger sampling pipette (Hensen) and Plankton divider (Folsom).
Recuento del plancton & biofilm
Portaobjetos y camaras de contaje para plancton. Equipos de manipulación : Pipeta tomamuestra con émbolo (Hensen) y Divisorio de muestra (Folsom). DESCR.
ê (mm)
¨ (mm)
▦ (mm²)
0,6 - 0,8
15 - 18
-
0,2 0,2 1 1,5
2 × 2,5 4×4 10 × 10 50 × 20 40 × 70 80 × 100 80 × 140
0,05 / 0,0025 1 / 0,0625 1 10 p.
-
33 × 33
1
-
Ø 33
-
S007104 S007105 S007106
Hensen 1,0 ml Hensen 2,5 ml Hensen 5,0 ml
S003410 S003411 S003412 S003400 S003401 S003402 S003403 S006801 S006802 S006803 S006901 S006902 S007004 S007005 S007006 S007001
Puits / Cavity / Cavidad 1× Puits / Cavity / Cavidad 2× Puits / Cavity / Cavidad 3× Malassez Fuchs-Rosenthal Sedgewick-Rafter McMaster Bogorov 9 ml Bogorov 22 ml Bogorov 70 ml Kolkwitz 0,5 ml Kolkwitz 1,0 ml Tubular 5 ml Tubular 10 ml Tubular 25 ml Utermöhl 10-50-100 ml
S007101 S007102 S007103 S007201
Hensen 0,1 ml Hensen 0,25 ml Hensen 0,5 ml Folsom 100 ml
S007250
Kit ATP-métrie / ATP monitoring kit / Kit medida ATP
-
-
Préleveurs manuels
Cannes de prélèvement (Tele-sampler), bouteilles verre ou plastique avec messager (Eau), bennes preneuses (Sédiment).
Manual water & sediment samplers
Sampling rod (Tele-sampler), glass or plastic bottles with messenger (Water), bottom sampler (Sediment).
Tomamuestras manuales
Mango tomador de muestras (Tele-sampler), botellas de vidrio o de plástico con mensajero (Agua), cucharas autoprensoras para fondo (Sedimento). DESCR. Eau / Water / Agua S007290 Tele-sampler (*) S007302 Ruttner S007303 S007800 Limnos S007901 MWS & Slimline S007902 S007790 Micros S007390 TPN Nansen S007401 PWS Niskin S007402 Sédiment / Sediment / Sedimento S008001 Ekman-Birge S008101 Lenz S008110 Lest / Lead / Plomo
Vol. (l) 1,0 2,0 2× 1,0 6× 1,0 6× 3,5 0,5 1,7 1,7 2,5
DESCR.
S007403 S007404 S007405 S007501 S007502 S007503 S007601 S007602 S007701 S007320 S008201 S008202 S008210
PWS Niskin
Freeflow Universal Horizontal IWS
5,0 10,0 30,0 2,5 5,0 10,0 3,5 5,0 2,0 1,0
Van Veen Vann Veen XL Tarière / Corer / Taladro
(*) manche 1,4 ... 4,8 m ou 0,9 ... 3,0 m ; collier 90 ... 120 mm handle 1,4 ... 4,8 m or 0,9 ... 3,0 m ; clamping ring 90 ... 120 mm mango 1,4 ... 4,8 m o 0,9 ... 3,0 m ; abrazadera 90 ... 120 mm
158
Vol. (l)
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Préleveurs automatiques
Préleveurs de surface portables avec pompe péristaltique (aspiration max. 7-8 m) fonctionnant sur batterie. Préleveurs immergés disponibles en option avec sondes de mesure multiparamètres et enregistreur de données.
Automatic water samplers
Surface samplers with peristaltic pump (max. suction height 7-8 m), portable for field application, with battery. Submerged samplers available in option with multiparameter measuring probe and data logger.
Tomamuestras automáticos
Tomamuestras de superficie portatiles con bomba peristaltica (aspiración max. 7-8 m), funcionando con bateria. Tomamuestras sumergidos disponibles en opción con sonda de medida multiparametros con registrador de datos. DESCR. Surface / Surface / Superficie S007910 Sucker S007920 Simply S007930 Soft S007940 Simply Duo S007950 Soft Duo S007960 Simply Cool S007970 Soft Cool S007980 Sigma 900 Immergé / Submerged / Sumergido S007801 MultiLimnos S007811 MWS & Precise Rosette System
Vol. (l) -
é (mm) 300 × 200 × 250
6,3
(kg) 6,5 12
350 × 230 × 570 2× 4
14
15
400 × 500 × 650
16
(*)
Ø 500 × é 700
13
10× 1 (**)
Ø 600 × é 8300 Ø 1400 × é 1600
25 30 ... 100
(*) : 1× 11 l - 1×15 l - 1× 21 l - 1× 23 l - 2× 4 l - 8× 2,3 l - 24× 0,575 l - 24× 1 l (**) : 6x - 12x - 24x / 1 ... 10 l Egalement disponible : préleveur à boue, échantillonneur stationnaire... Also available : sludge sampler, stationnary sampler... También disponible : tomamuestras de lodo, tomamuestras fijo...
Filets à plancton & Filet Surber
Applications limnologiques et océanographiques. Tissu MOnyl®.
Plankton nets & Surber net
For limnological and oceanographic investigations. MOnyl® synthetic tissue.
Redes para plancton & Red Surber
Aplicaciones limnologicas y oceanograficas. Tejido de MOnyl®. DESCR.
S008301 S008302 S008311 S008321 S008401 S008402 S008403 S008404 S008405 S008406 S008407 S008420 S008430 S008440 S008450
Apstein (qual. / cal.) Apstein (quant. / cant.) Nansen WP2 Calcofi Bongo MultiNet® Mini MultiNet® Midi Multi Net® Maxi Neuston David/Hempel Nackthai HPN Buehringer Surber
Ø × é (mm) 250 × 500 400 × 1000 100/250 × [ 130 + 500 ] 170/400 × [ 200 + 1000 ] 700 × 3000 570 × 2600 1000 × 4000 2× [ 600 × 25000 ] 0,125 m² [ 5× ] 0,25 m² [ 5× ] 0,5 m² [ 9× ] 2× [ 300 × 150 × 4000 ] 200/400 × 2750 10000 320 × 320
▦ (µm) 55 / 355 100 & 55 200 500 500 300 300 405 500 500
mailles disponibles / available mesh sizes / mallas disponibles (MOnyl®) : 55 - 70 - 80 - 90 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 - 335 - 500 - 780 µm Egalement disponible : confection sur mesure / Also available : custom-design plankton nets También disponible : confección a medida Tissu nylon & polyester / Nylon & Polyester fabric / Tejido de nilon & poliester : p. 100
159
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Disque de Secchi
Pour la mesure de visibilité dans les plans d'eau.
Secchi Disc
For visibility measuring in water ponds and lakes.
Disco de Secchi
Para la medida de visibilidad en estanques de agua. S008601 S008602
DESCR. EN 27027 3/94 Eco
Ø (mm) 200
Treuil manuel
Aluminium. Charge max. 15 kg. Capacité 200 m câble Ø 2,5 mm. Compteur inclus.
Hand winch
Aluminium. Max. load 15 kg. Cap. 200 m cable Ø 2,5 mm. Incl. counting wheel.
Torno de mano
Aluminio. Carga máx. 15 kg. Capacidad 200 m cable Ø 2,5 mm. Incluye contador. S008701 S008702
DESCR. Treuil manuel / Hand winch / Torno de mano Câble inox. Ø 2,5 mm / St. steel rope Ø 2,5 mm / Cable inox. Ø 2,5 mm
Courantomètres
Installation sur filet à plancton (DFM & E-Flow) ou sur canne verticale (RHCM & 801). Technologie à moulinet ou induction magnétique (801).
Current meters
Installation on plankton nets (DFM & E-Flow) or on vertical rod (RHCM & 801). Rotary vane or magnetic induction (801).
Medidores de corriente
Instalación sobre red de plancton (DFM & E-Flow) o sobre caña vertical (RHCM & 801). Aforo de molinete o inducción magnetica (801). S008801 S008802 S008805 S008810
DESCR. DFM E-Flow RHCM Valeport 801
Gamme / Range / Gama 5 car. / digits / car. (m) 6 car. / digits / car. (m) 0,100 ... 9,999 m/s ± 1 ... 5 % -5 ... +5 m/s ± 0,5 %
Ø×
(mm) Ø 75 75 × 180 40 × 90
Débitmètres / Flowmeters / Medidores de caudal : p. 142-143
Mires limnimétriques, Déversoirs & Canaux venturi
Mires : matériau mousse rigide, dimensions 1000 × 100 × 10 mm, poids 250 g, graduée tous les 2 centimètres, chiffrée en décimètre, marquage noir ou rouge sur fond blanc, 4 trous de fixation. Canaux venturi pour la mesure des débits d'écoulement à surface libre, matériau composite. Déversoirs sur mesure.
Limnimetric gauge boards, Notch weir plates & Venturi flumes
Gauge boards : rigid foam material, dimensions 1000 × 100 × 10 mm, weight 250 g, graduated every 2 centimeters, numbered in decimeters, black or red writing on white background, 4 bores for easy fix. Open flumes for free flow measurement, composite material. Notch weir plates : custom-designed.
Escalas limnimétricas, Vertederos & Canalones venturi
Escalas : material de espuma rigida, dimensiones 1000 × 100 × 10 mm, peso 250 g, graduada cada 2 centímetros, indicaciones en decímetros, marca negra o roja sobre fondo blanco, 4 agujeros de fijación. Venturis para la medida de caudal de desagüe con superficie libre, material compuesto. Vertederos a medidas. S008901 S008921
S009010 S009015 S009020 S009025 S009030
160
cm 00 / 09 09 / 00 Q (m³/h) 7 7,6 19 25 100
col.
é (mm) 1260 × 200 × 185 1260 × 200 × 185 1350 × 200 × 205 1350 × 200 × 205 2414 × 250 × 356
S008922 S008918
S009035 S009040 S009045 S009050 S009055
cm 00 / 09 09 / 00
col.
Q (m³/h) é (mm) 250 2583 × 400 × 395 500 4889 × 550 × 470 1000 6253 × 650 × 620 1500 7229 × 750 × 705 2500 10117 × 1200 × 700
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Tunnels de nage & Chambres de respirométrie
Contrôle de la vitesse de nage et mesure de la consommation d'oxygène.
Swim tunnels & Respirometer chambers
Swimming speed control and oxygen consumption measurement.
Túneles de nado & Cámaras de respirometría
Control de la velocidad de nado y medida del consumo de oxígeno. S000000 S000000 S000000 S000000 S000000 S000000
o(g)
Vol. (l) 0,17 1,5 5 10 30 90
(cm/s) 3 - 37 3 - 50
1-4 4 - 12 20 - 80 50 - 150 175 - 500 450 - 1500
(mm) 750 x 250 1360 x 250 1170 x 400 1350 x 450 1470 x 530 1880 x 710
3 - 110 5 - 150
chambres de repos, syst. de choix, analyse comportementale... / resting chambers, choice tanks, video behavior analysis... / cámaras de descanso, sist. de elección, comportamiento...
Sondes multiparamètres
Applications limnologiques et océanographiques. Capteurs : température, conductivité, oxygène dissous, pH, redox, niveau/profondeur (pression). Options (sauf Quanta) : turbidité, chlorophylle a, cyanobactéries, ions sélectifs (NH4, NO3, Cl, Fl, Ca), gaz total dissous (TDG), rhodamine WT, intensité lumineuse (PAR), MO...
Multiparameter probes
Limnilogy and oceanography applications. Sensors : temperature, conductivito, dissolved oxygen, pH, ORP, depth (pressure). Options (except Quanta) : turbidity, chlorophyll a, blue-green algae, ISE ion selective electrodes (NH4, NO3, Cl, Fl, Ca), total dissolved gas (TDG), rhodamine WT, light intensity (PAR), CDOM...
Sondas multiparametros
Aplicaciones limnologicas y oceanograficas. Sensores : temperatura, conductividad, oxígeno disuelto, pH, redox, nivel/profundidad (presión). Opciones (salvo Quanta) : turbidez, clorofila a, algas verde-azul, iones selectivos (NH4, NO3, Cl, Fl, Ca), gas total disuelto (TDG), rhodamina WT, luz ambiental (PAR), MODC... S009110 S009120 S009180 S009190
DESCR.
capteurs / sensors / sensores MS5 5× + P + T DS5 7× + P + T Câble / Cable / Cable 5 ... 100 m Lecteur de terrain / Field computer / Indicador de campo
S009210 S009280 S009290
Quanta 5× + T Câble / Cable / Cable 5 ... 100 m Lecteur de terrain / Field computer / Indicador de campo
P003271 P003270
Aquaprobe 3-10-20-30 m 2/4× + pH/ORP/Cond/TDS/SSG/RES/SAL/DO/T/P Lecteur de terrain / Field computer / Indicador de campo
voir également page 106 / see also page 106 / ver también página 106
Robot sous-marin
Pour travaux d'inspection sous-marins. Caméra vidéo, éclairage et contrôleur inclus. Compas, jauge de profondeur (Explorer, P4) ; accéléromètre, gyroscope, sonde température, bras manipulateur (P4). 230 V/50 Hz~1, 800 W.
Underwater remote operated vehicle
For underwater inspection tasks. Including video camera, lighting and controller. Compass, depth gauge (Explorer, P4) ; accelerometer, gyroscope, temperature probe, manipulator arm (P4). 230 V/50 Hz~1, 800 W.
Robot sumergible
Para trabajos de inspección submarinos. Camera video, luz y controlador incluidos. Brújula, sonda de profundidad (Explorer, P4) ; acelerómetro, giroscopio, sonda de temperatura, brazo manipulador (P4). 230 V/50 Hz~1, 800 W. DESCR.
S009510 S009520 S009530
Scout Explorer P4 AQ 300 MS
↧ (m)
(kn)
76
1,9
305
4,2
⦚ (m) 40 40 + 75 125
é (mm)
(kg)
7"
305 × 230 × 210
3,6
15"
368 × 267 × 216
6,1
autres modèles sur demande / other models on request / otros modelos sobre pedido
161
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Bascule romaine à plateau Matériau acier peint.
Roman bench scale
Painted/power-coated steel material.
Báscula romana de plataforma Material acero pintado. DESCR.
cap. (kg) grad. (g) 52 10
S005500 PBB
⏡ (mm) 425 × 292
é (mm) 476 × 413 × 141
(kg) 10,5
Balance mécanique
Plateau acier inoxydable (R60, R150) ou acier peint (R300 ... R1000). Remise à zéro automatique. Tête rotative.
Mechanical scale
Platform made of stainless steel (R60, R150) or painted steel (R300 ... R1000). Automatic zero setting. Rotatable head.
Balanzas mecánicas
Plataforma de acero inoxidable (R60, R150) o de acero pintado (R300 ... R1000). Reposición a cero automática. Cabeza rotativa. S005520 S005530 S005540 S005550 S005560
DESCR. R60 R150 R300 R500 R1000
cap. (kg) grad. (g) ⏡ (mm) é (mm) 60 20 500 × 520 500 × 700 × 950 150 50 600 × 670 600 × 830 × 1730 300 100 700 × 900 710 × 1180 × 1620 500 200 800 × 900 810 × 1180 × 1620 1000 500 1500 × 1250 1500 × 1700 × 1900
(kg) 40 63 110 115 275
Balance électronique de table Plateau acier inox.,
230 V/50 Hz~1 ou piles / accu.
St. steel platform,
230 V/50 Hz~1 or battery / accu.
Table electronic scale
Balanzas electrónicas de mesa Plataforma de inox.,
230 V/50 Hz~1 o bat. / acu.
DESCR. cap. (kg) grad. (g) ⏡ (mm) FCB (standard / standard / estandar) S004611 3K0.1 3 0,1 S004612 8K0.1 8 0,1 S004613 6K0.5 6 0,5 252 × 228 S004614 12K1 12 1 S004615 30K1 30 1 S004616 24K2 24 2 FKB (haute précision / high precision / alta precisión) S004631 6K0.02 6 0,02 S004632 8K0.05 8 0,05 S004633 16K0.05 16 0,05 S004634 16K0.1 16 0,1 340 × 240 S004635 36K0.1 36 0,1 S004636 36K0.2 36 0,2 S004637 65K0.2 65 0,2 S004638 65K0.5 65 0,5 WTB-N (IP65) S004651 1K-4N 1,5 0,2 S004652 3K-4N 3 0,5 S004653 6K-3N 6 1 260 × 200 S004654 10K-3N 15 2 S004655 30K-3N 30 5 FXN (IP68) S004103 3K-4N 3 0,5 S004106 6K-3N 6 1 236 × 195 S004115 10K-3N 15 2 S004130 30K-3N 30 5
[*] : double affichage / double display / doble visualisación
162
é (mm)
(kg) [*]
270 × 345 × 106
3
350 × 390 × 120
6,5
[*]
286 × 316 × 127
3,2
240 × 280 × 120
3,2
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Balance électronique de précision
Avec chambre de protection (PCB/PLS petits plateaux ; ABS/ABJ standard).
Precision electronic scale
With protection chamber (PCB/PLS small platforms ; ABS/ABJ standard).
Balanzas electrónicas de precisión
Con camara de protección (PCB/PLS pequeñas plataformas ; ABS/ABJ estandar). DESCR. PCB S005820 100-3 S005821 250-3 S005822 350-3 S005823 200-2 S005824 1000-2 S005825 2500-2 S005826 3500-2 S005827 1000-1 S005828 2000-1 S005829 6000-1 S005830 10000-1 S005831 6000-0 PLS S005841 420-3F S005842 720-3A S005843 1200-3A S005846 4200-2F S005847 6200-2A S005848 8000-2A S005849 20000-1F ABS-N/ABJ-NM S005860 80-4N S005861 120-4N S005862 220-4N S005863 320-4N
cap. (g)
grad. (mg)
⏡ (mm)
1
Ø 81
100 250 350 200 1000 2500 3500 1000 2000 6000 10000 6000
é (mm)
(kg) [*]
Ø 105 10 130 × 130
163 × 245 × 79
1,1
100 150 × 170 1000
420 720 1200 4200 6200 8000 20000
1
Ø 110
210 × 340 × 160
10
Ø 160
100
200 × 175
0,1
Ø 91
4,5
80 120 220 320
210 × 340 × 100
210 × 340 × 325
6
[*] : accumulateur int. / internal accu. (rechargeable battery pack) / acumulador interno option / option / opción : table de mesure / weighing table / mesa de pesaje
Balance électronique plate-forme Plateau inox., option colonne,
Platform electronic scale
230 V/50 Hz~1, accu. DE-D (option) & SFE.
St. steel platform, option column,
230 V/50 Hz~1, accu. DE-D (option) & SFE.
Plataforma inox., opción soporte,
230 V/50 Hz~1, acu. DE-D (opción) & SFE.
Balanzas electrónicas de plataforma DESCR. DE-D (standard) S004810 6K1D S004811 15K2D S004812 35K5D S004813 35K5DL S004814 60K10D S004815 60K10DL S004816 150K20D S004817 150K20DL S004818 150K20DXL S004819 300KD50D S004820 300KDL50DL
cap. (kg)
grad. (g)
3|6 6 | 15
1|2 2|5
15 | 35
5 | 10
30 | 60
10 | 20
60 | 150
20 | 50
150 | 300
50 | 100
é (mm)
(kg)
318 × 308 × 75
4
522 × 403 × 90 318 × 308 × 75 522 × 403 × 90 318 × 308 × 75 522 × 403 × 90 650 × 500 × 105 522 × 403 × 90 650 × 500 × 105
16 4 16 4 16 28 16 28
suite page suivante / to be continued on next page / continuación página siguiente
163
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
DESCR. cap. (kg) grad. (g) SFE (IP65) S004831 6K-3M 6 2 S004832 15K5IPM 15 5 S004841 10K-3LM 15 5 S004833 30K10IPM 30 10 S004835 60K20IPM 60 20 S004836 60K-2LM S004837 100K-2M S004838 100K-2LM 150 50 S004839 100K-2XLM S004840 300K-1LM 300 100 Aqua68 (IP68) S004921 832N/3 1,5 | 3 0,5 | 1 S004923 832N/6 3|6 1|2 S004925 832N/15 6 15 2|5 S004927 832N/30 15 | 30 5 | 10 S004931 833N/30 15 | 30 5 | 10 S004933 833N/60 30 | 60 10 | 20 S004935 833N/150 60 | 150 20 | 50 S004941 834N/60 30 | 60 10 | 20 S004943 834N/150 60 | 150 20 | 50 S004945 834N/300 150 | 300 50 | 100 S004951 835N/150 60 | 150 20 | 50 S004953 835N/300 150 | 300 50 | 100 S004955 835N/400 300 | 400 100 | 200 AquaZOR (IP68 - robuste / heavy-duty / robusto) S004870 AquaZOR 200 100
é (mm)
(kg)
300 × 240 × 110
6,5
400 × 300 × 128 300 × 240 × 100 400 × 300 × 128 500 × 400 × 137 400 × 300 × 128 500 × 400 × 137
8 6,5 8 14,5 8 14,5
650 × 500 × 142
20
350 × 280
13
500 × 400
18
650 × 550
-
800 × 600
54
495 × 395
26
Balance électronique au sol
Matériau acier peint (KFP & UFB) ou inox (Aqua-68 & UFN). Pont bascule option encastrement, rampe, charnières. Pèse-palette transportable. 230 V/50 Hz~1.
Floor electronic scale
Made of painted steel (KFP & UFB) or st. steel (Aqua-68 & UTNN). Weighing bridge options pit frame, ramp, hinge... Pallet scale mobile. 230 V/50 Hz~1.
Balanzas electrónicas de suelo
Material acero pintado (KFP & UFB) o inox. (Aqua-68 & UTNN). Plataforma opción marco foso, rampa, bisagra. Balanza paleta transportable. 230 V/50 Hz~1. DESCR. cap. (kg) grad. (g) é (mm) (kg) Pont bascule KFP-V20 / KFP-V20 Weighing bridge / Plataforma KFP-V20 (IP67) S005020 600V20SM 1000 × 1000 × 90 110 600 200 S005021 600V20M 1500 × 1250 × 90 170 S005022 1500V20SM 1000 × 1000 × 90 110 1500 500 S005023 1500V20M 1500 × 1250 × 90 170 S005024 3000V20M 3000 1000 Pont bascule Aqua-68 / Aqua-68 Weighing bridge / Plataforma Aqua-68 (IP68) S005040 874B/300/100 150 | 300 50 | 100 1000 × 800 120 S005041 874B/600/100 S005042 874B/600/125 300 | 600 100 | 200 1250 × 1000 140 S005043 874B/600/150 1500 × 1250 200 S005044 874B/1500/125 1250 × 1000 140 S005045 874B/1500/150 600 | 1500 200 | 500 1500 × 1250 200 S005046 874B/1500/150Q 1500 × 1500 S005047 874B/3000/150 1500 × 1250 200 1500 | 3000 500 | 1000 S005048 874B/3000/150Q 1500 × 1500 Pèse-palette / Pallet scale / Balanza de paleta (IP67) S005060 UFB 600K200M 600 200 1260 × 840 × 75 65 S005061 UFB 1.5T0.5M 1500 500 S005070 UFN 600K200IPM 600 200 1260 × 840 × 75 68 S005071 UFN 1.5T0.5IPM 1500 500
fléau de bascule (UFA), indicateurs multifonctions, sans fil, ... / weighing beams (UFA), displays multifunction, wireless... / barras de pesaje (UFA), indicadores multifunción, sin cable...
164
Laboratoire / Laboratory Laboratorio
aquaculture partners
Peson Dynamomètre
Version mécanique ou électronique sur batterie.
Hanging scale
Mechanical version or electronic with battery.
Dinamómetros
Versión mecánica o electrónica con batería. MHW20 S005750 S005751 S005752 S005753 S005754 HDB-CH S005710 S005711 S005701 S005703 HCN (IP65) S005720 S005721 S005722 S005723
DESCR.
cap. (kg)
grad. (g)
1960 1961 1962 1963 1964
10 25 50 100 250
50 100 200 500 1000
5K5N 10K10N 15K20 50K50
5 10 15 50
5 10 20 50
20K50IP 50K100IP 100K200IP 200K500IP
20 50 100 200
50 100 200 500
é (mm)
(kg)
170 × 50 × 280
1,0
105 × 70 × 25
0,15
90 × 30 × 175
0,25
175 × 95 × 55
0,8
également disponible sur demande : autres modèles et balances à grue grande portée also available on request : other models and high capacity crane scales también disponible sobre pedido : otros modelos y balanzas de grúa alta capacidad
Pesage mobile
Transpalettes peseurs (options imprimante, version acier inoxydable, ...) et fourches peseuses (options Bluetooth, imprimante, ...) sur batterie.
Mobile weighing
Pallet truck scales (options printer, stainless steel version, ...) and weighing forks (options Bluetooth, printer, ...) with battery.
Pesaje móvil
Transpaletas con báscula integrada (opciones impresora, versión de acero inoxidable) y horquillas pesadoras (opciones Bluetooth, impresora, ...) con batería. DESCR. cap. (kg) grad. (kg) é (mm) Transpalette peseur / Pallet truck scale / Transpaleta con báscula integrada S005401 VHB 2000 1 1560 × 555 × 725 Fourches peseuses / Weighing forks / Horquillas pesadoras S005411 RWV2500 1000 | 2500 1|2 1150 × 133 × 625 S005421 iForks
(kg) 120 2× 67
Autres modèles & Accessoires (afficheurs, imprimantes, homologation, certificat d'étalonnage, ...) disponibles sur demande / Other models & Accessories (displays, printers, approval, verification, ...) available on request / Otros modelos & Accesorios (indicadores, impresoras, declaración de aprobación, verificación, ...) disponibles sobre pedido
pompes à poisson avec pesage page 80 / fish pumps with weighing page 80 / bombas para peces con pesaje página 80 comptage et pesage page 88 / counting and weighing page 88 / contaje y pesaje página 88 cuves de transport avec pesage page 94 / transport tanks with scale page 94 / depósitos con bascula página 94
165
Bateaux / Boats Barcos
aquaculture partners
Embarcations polyéthylène
Barques et annexes en PEHD, traité anti-UV. Gamme NEPTEA double coque. Accessoires inclus (selon modèle) : avirons et dames de nage, rouleau de mise à l’eau, coffre, support moteur... Options : motorisation, vivier, platine pivotante, siège, banc, davier, tolet, porte-canne, console...
Polyethylene boats
Small boats made of anti-UV HDPE. NEPTEA range with double hull. Included accessories (acc. to model) : oars and oarlock, lauching rolls, tank, motor support... Options : motor, fish well, rotating base, seat, bench, bow sheave, thole pin, rod frame, driving console...
Barcos de polietileno
Barcas de PEAD anti-UV. Gama NEPTEA con casco doble. Accesorios incluidos (según modelos) : remos, toletes, ruedas de botadura, caja, soporte motor... Opciones : motor, vivero, plato pivotante, asiento, banco, pescante, portacaña, consola de pilotaje... col.
DESCR.
T002010 T002015 T002020 T002025 T002030 T002035 T002040 T002045 T002050 T002052 T002055 T002060 T002065 T002070 T002075 T002080 T002090
(mm) (kg) NEPTEA 200 2100 × 1130 × 300 25 NEPTEA 220 2250 × 1330 × 300 35 NEPTEA 250 2490 × 1350 × 400 45 ZEFF 2490 × 1270 × 400 42 MOUSSE 1980 × 1100 × 350 19 MARSOUIN 2150 × 1240 × 360 28 BOSCO 2350 × 1350 × 390 33 JUNIOR 2490 × 1450 × 450 44 ARMOR 250 2480 × 1300 × 420 48 ARMOR 300 3000 × 1450 × 450 65 ARMOR 320 3200 × 1450 × 450 76 ARMOR 340 4050 × 1600 × 480 100 RIA 380 3780 × 1640 × 520 125 RIA 430 4270 × 1840 × 570 200 Remorque PACK+ / Trailer PACK+ / Remolque PACK+ Remorque MEGA+ / Trailer MEGA+ / Remolque MEGA+ Remorque RIA 430 / Trailer RIA 430 / Remolque RIA 430
2 3 4 3 2 2 3 4 3 4 4 5 5 5 (=RIA380)
Embarcations aluminium
Alliage d’aluminium qualité marine. Accessoires et moteur sur demande ; possibilité de fabrication sur mesure (3 formes standard).
Aluminium boats
Marine quality aluminium. Accessories and motor on request ; custom-made design available (3 standard shapes).
Barcos de aluminio
Aluminio calidad marina. Accesorios y motor sobre pedido ; posibilidad de fabricación a medidas (3 formas estandar). HB T003901 T004001 T004101 T004201 T004301 T004401 T004421 T004451 T004471 T004501 T004601 T004701 T004801
SL T004202 T004302 T004402 T004422 T004452 T004472 T004502 T004602 T004702 T004802
RB T003911 T004011 T004111 T004211 T004311 -
(mm) 3000 × 1250 × 420 3500 × 1250 × 420 4000 × 1250 × 600 4000 × 1500 × 600 4500 × 1500 × 600 5000 × 1500 × 600 5000 × 1800 × 700 5500 × 1500 × 600 5500 × 1800 × 700 6000 × 1500 × 700 6000 × 1800 × 700 7000 × 1800 × 700 8000 × 1800 × 700
(kg) 120 140 150 160 200 240 300 280 360 300 400 450 520
HB : plancher tôle / profiled metal sheet floor / suelo de chapa ondulada SL : plancher bois / wooden floor / suelo de madera RB : double fond étanche / double floor with air chamber / doble fondo estanco
166
3 3 3 4 5 6 6 6 8 8 10 12 12
Bateaux / Boats Barcos
aquaculture partners
Embarcations fibre de verre
Coque insubmersible en matériaux composites. Motorisation HB thermique ou électrique et accessoires disponibles sur demande (pont avant, pont arrière, banc amovible, rails, remorque...).
Fiberglass boats
Unsinkable boat made of composite materials. Motor and accessories on request (decks, seat, rails, trailer...).
Barcos de fibra de vidrio
Embarcaciones insumergibles de fibra de vidrio. Motor y accesorios disponibles sobre pedido (cubiertas, bancos, railes, remolque...). DESCR.
T010100 T010200 T010300 T012300 T012400 T012500 T010500 T010400 T010600 T010700 T010800 T010900 T011000 T011100 T011200 T011300 T011400 T011500 T011600 T011700 T011800 T011900
J1250 J1450 J1650 JVX16 JVX18 JVX20 1655DLX 1455DLX 1765DLX 1965DLX 1780DLX 1980DLX 2180DLX 2480DLX 2390EWDLX 2590EWDLX 2790EWDLX DLV178 DLV198 DLV218 DLV238 DLV258
(mm) 3600 × 1600 × 360 4200 × 1600 × 360 4800 × 1600 × 360 4800 × 1980 × 500 5450 × 1980 × 500 6100 × 1980 × 500 4800 × 1700 × 400 4200 × 1700 × 400 5100 × 1950 × 500 5700 × 1950 × 500 5100 × 2350 × 550 5700 × 2350 × 550 6400 × 2350 × 550 7300 × 2350 × 550 7000 × 2600 × 550 7600 × 2600 × 550 8300 × 2600 × 550 5000 × 2440 × 660 5750 × 2440 × 660 6300 × 2440 × 660 7000 × 2440 × 660 7600 × 2440 × 660
(kg) 105 127 150 435 480 550 261 231 340 386 363 500 567 635 1045 1045 1135 695 745 748 827 907
3 4 5 6 7 8 6 5 8 9 9 11 16 18 18 20 22 9 10 14 16 18
Bateaux habitables
Système modulaire catamaran, idéal pour la valorisation de sites lacustres et étangs à vocation touristique ou loisirs nature.
Living boats
Catamaran modular system, ideal for touristic and leisure lakes and ponds valorization.
Barcos habitables
Sistema modular catamarán, ideal para la volarización de sitios lacustres y estanques con vocación turistica o de ocio natura. DESCR.
T020100 T020200 T020300 T020400 T020500 T020600 T020700 T020800 T020900 T021000 T021100
Pêcheur 1 / Fisherman 1 / Pescador 1 Pêcheur 2 / Fisherman 2 / Pescador 2 Pêcheur 3 / Fisherman 3 / Pescador 3 Pêcheur 4 / Fisherman 4 / Pescador 4 Sauna 1 / Sauna 1 / Sauna 1 Sauna 2 / Sauna 2 / Sauna 2 Chambre / Room / Habitación Terrasse / Terrace / Terraza Trampoline / Trampoline / Trampolín Ponton 1 / Dock 1 / Pontón 1 Ponton 2 / Dock 2 / Pontón 2
(mm) 6000 × 3000 × 3000 9600 × 3000 × 3000 3000 × 3000 × 3000 6000 × 3000 × 3000 4000 × 3000 × 3000
A hab. A ext. (m²) (m²) 7,8 7,8 15,7 1,5 7,2 14,4 14,4 ... 28,8 9,0 14,2 7,2 7,8 3,0
3000 × 3000 × 3000 3000 × 3000 × 500 3000 × 3000 × 3000
9,0
Bateaux faucardeurs page 191 / Mowing boats page 191 / Barcos guadañadores página 191
167
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Pompes péristaltiques
Moteur synchrone. Tuyau Santoprene®. Connecteur 4/6 mm.
Peristaltic pumps
Synchronous motor. Santoprene® hose. Conector 4/6 mm.
230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1.
Bombas peristálticas
Motor síncrono. Manguera de Santopreno. Conexión 4/6 mm. DESCR.
U000001 U000002
Q (lph) 1,5 3,0
SP-1500 (10 rpm) SP-3000 (20 rpm)
230 V/50 Hz~1. (mm)
120 × 75 × 90
(W) 4,5
également disponible avec contrôleur 2-3-4 pompes / also available with controller for 2-3-4 pumps / también disponible con controlador para 2-3-4 bombas
Pompes doseuses volumétriques à membrane
Action par solénoide. Contrôle proportionnel manuel ou externe. Connecteur DN4 ou DN6. 230 V/50 Hz~1.
Diaphragm dosing pumps
Solenoid-driven. Proportionnal manual or external control. Connection DN4 or DN6. 230 V/50 Hz~1.
Bombas dosificadoras volumétricas de membrana
Acción por solenoide. Control proporcional manual o externo. Connexión DN4 o DN6. 230 V/50 Hz~1. DESCR.
U000120 U000130 U000140 U000150 U000160 U000170 U000180
LD 05 LD 1 LD 2 LD 4 LD 6 LD 10 LD 15
Q / QPmax (lph) 0,54 / 0,36 1,1 / 0,76 2,3 / 1,9 3,8 / 3,4 6,8 / 6,2 10,0 / 9,0 15,3 / 13,0
P / Pmax (bar) 8 / 16 4/8 3/6 1/3
(mm)
(kg)
225 × 116 × 180
3,2
(W) 8 13 19 25 22
également disponible / also available / también disponible : - pompes pneumatiques à double membrane / double diaphragm pneumatic pumps / bombas neumáticas con doble membrana - pompes à lobes / lobe pumps / bombas de lóbulos - pompes à impulseur flexible / flexible impeller pumps / bomba de rotor flexible...
Pompes de fond de cale
Submersibles et résistantes à la corrosion. Modèles Rule avec base crépinée fixable. Modèle Aquacharge fonctionnant sur batterie rechargeable.
Bilge pumps
Submersible and corrosion resistant. Rule models with base strainer (no bracket required). Aquacharge model running with rechargeable battery.
Bombas de sentina
Sumergibles y resistentes a la corrosión. Modelos Rule con separación por clips. Modelo Aquacharge funcionando con batería recargable. DESCR.
U000201 U000205 U000209 U000213 U000217 U000221 U000225 U000229 U000233 U000280
Rule 360 Rule 500 [°] Rule 800 [°] Rule 1000 Rule 1100 [°] Rule 1500 [°] Rule 2000 [°] Rule 3700 [°] Rule 4000 [°] Aquacharge
Q1 / Q2 [*] (m3/h) 1,4 / 1,0 1,9 / 1,4 3,0 / 2,3 3,8 / 2,7 4,2 / 3,2 5,7 / 4,5 7,6 / 6,1 14 / 11 15 / 13 ≈ 1,0
[*] : Q1 @ 0 mH2O / Q2 @ 1 mH2O
Pmax (mH2O)
(VDC) 12 12/24
3,7
6,4
Ø× (mm)
23
60 × 89
34 35 40 58 101
12
12/24
7,3 -
(W)
186 -
⌖ (mm) 19
73 × 102 60 × 108
28
108 × 152 124 × 184 124 × 197 240 × 320
38 51 -
[°] option / option / opción : AUTO.
également disponible : pompe en ligne LVM & agitateur Tsunami / also available : LVM inline pump & Tsunami agitator / también disponible : bomba en linea LVM & agitador Tsunami
168
aquaculture partners
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
Pompes aquarium & bassin
Compatible eau de mer. Utilisation en surface ou immergée (DM surface uniquement). Série Syncra avec moteur synchrone à aimant permanent. Série Blue avec moteur sans balai (sinusoïde) et variateur de fréquence. Série DM également disponible en version vitesse fixe et/ou basse tension F page 173 (tous modèles DM : passage 6 mm).
Aquarium & Pond pumps
Suitable for seawater. Dry or wet application (DM dry application only). Syncraseries with permanent magnet synchronous motor. Blue-series uses sine-wave technique and includes continuous speed controller. DM-series also available with in fixed speed version and/or low voltage F page 173 (all DM models : solids up to 6 mm).
Bombas acuario & estanque
Compatible agua salada. Aplicación de superficie o sumergido (DM solo superficie). Serie Syncra con motor síncrono de imán permanente. Serie Blue con motor brushless (sinusoide) y variador de frecuencia. Serie DM también disponible en versión velocidad fija y/o baja tensión F página 173 (todos modelos DM : solidos hasta 10 mm). DESCR. (W) Série Multi / Multi-series / Serie Multi 16 U004767 Syncra 1.0 ⌇ 1,5 m U004768 Syncra 1.5 ⌇ 10 m 23 U004769 Syncra 2.0 ⋮ 32 U004771 Syncra 3.0 45 U004773 Syncra 4.0 80 U004774 Syncra 5.0 105 U004776 Syncra 10 135 U004778 Syncra 12 155 U004780 Syncra 16 175 Série Blue / Blue-series / Serie Blue U000310 Blue 240 [ max. 23 m³/h - 7 mH2O ] 240 U000320 Blue 320 [ max. 25 m³/h - 9 mH2O ] 320 500 U000330 Blue 500 [ max. 42 m³/h - 11 mH2O ] 900 U000340 Blue 900 [ max. 48 m³/h - 13 mH2O ] 1500 U000350 Blue 1500 [ max. 56 m³/h - 13 mH2O ] U000360 Blue 2200 [ max. 88 m³/h - 18 mH2O ] 2200 Série High Flow / High Flow-series / Serie High Flow U000510 HFD 25 320 U000520 HFD 30 420 U000520 HFD 35 520 Série DM-Vario / DM-Vario series / Serie DM-Vario [ 4-9 m³/h - max. 5 mH2O ] 15 - 85 U000610 DM-10 [ 9-20 m³/h - max. 7 mH2O ] 34 - 187 U000620 DM-20 U000630 DM-30 [ 12-24 m³/h - max. 8 mH2O ] 52 - 300
(mm)
⌖ (mm)
90 × 48 × 72 103 × 60 × 78
½"
123 × 85 × 105
¾"
173 × 99 × 118
1"
160 × 288 × 170 160 × 290 × 170
1" ½
217 × 140 × 200
50/63
302 × 195 × 229 2" ½ 393 × 195 × 226
267 × 156 × 200
75
190 × 105 × 130 215 × 126 × 155
2"
HFD
169
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Pompes piscine
Auto-amorçantes (sauf Atlas). Compatibles eau de mer. Corps thermoplastique, roue Noryl ou bronze (Atlas), arbre inox.
Pool pumps
Self-priming (except Atlas). Suitable for seawater. Thermoplastic body, Noryl or bronze (Atlas) impeller, stainless steel shaft.
Bombas de piscina
Auto-aspirantes (salvo Atlas). Compatible agua salada. Cuerpo de termoplástico, rodete de Noryl o de bronce (Atlas), eje de inox. ⌖ (mm) 230 V~1 400 V~3 (mm) (kW) (kg) Série Victora Plus / Victoria Plus-series / Serie Victoria Plus U248450 0,37 13 U248451 U248456 0,43 562 × 210 × 365 50 U248452 U248458 0,60 14 U248453 U248459 0,76 15 U248454 U248460 1,10 17 592 × 210 × 365 63 U248455 U248461 1,50 18 U248457 U248462 2,20 674 × 210 × 365 19 75 Série Argonaut AG / Argonaut AG-series / Serie Argonaut AG U400110 0,19 7,7 U400120 0,25 7,8 477 × 195 × 276 50 U400130 0,37 7,9 U400140 0,49 8,0 Série Argonaut AV / Argonaut AV-series / Serie Argonaut AV U400210 U400310 0,24 13 U400220 U400320 0,37 548 × 198 × 311 15 U400230 U400330 0,55 16 63 U400240 U400340 0,75 18 U400250 U400350 1,10 578 × 198 × 311 19 U400260 U400360 1,50 21 Série Maxim / Maxim-series / Serie Maxim U248228 2,6 813 × 288 × 534 32 U248227 3,3 34 90 845 × 288 × 534 U248229 4,0 37 Série Atlas Colorado / Atlas Colorado-series / Serie Atlas Colorado U248232 5,5 840 × 330 × 535 50 U248233 7,4 910 × 330 × 535 62 110 U248234 9,2 955 × 330 × 535 66 Série Atlas sans préfiltre / Atlas-series without prefilter / Serie Atlas sin prefiltro U248235 5,5 530 × 330 × 470 50 U248236 7,4 600 × 330 × 470 61 110 U248237 9,2 645 × 330 × 470 65
Pompes piscine à vitesse variable
Auto-amorçantes. Compatibles eau de mer. Corps thermoplastique, roue Noryl, arbre inox. Vitesses préprogrammables (3 ou 8).
Variable speed pool pumps
Self-priming. Seawater compatible. Thermoplastic body, Noryl impeller, stainless steel shaft. Programmable speeds (3 or 8).
Bombas de piscina con velocidad ajustable
Auto-aspirantes. Compatibles agaua salada. Cuerpo de termoplástico, rodete de Noryl, eje de inox. Velocidades programables (3 o 8). 230 V~1 400 V~3 (mm) (kW) Série Viron / Viron-series / Serie Viron U245657 1,1 622 × 300 × 345 U245708 1,8 720 × 300 × 345 Série Sparus / Sparus-series / Serie Sparus U245710 2,2 595 × 280 × 318
(kg) 19
50
20
2"
F vitesse variable : voir également page 181 / variable speed : see also page 181 velocidad variable : ver también página 181
170
⌖ (mm)
aquaculture partners
Pompage & Groupes Êlectrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
171
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Pompes centrifuges auto-amorçantes à roue ouverte
Corps et roue fonte ou bronze. Arbre acier inox. Passage 10-15 mm.
Self-priming centrifugal pumps with open impeller
Cast iron or bronze body. Stainless steel shaft. Grain size 10-15 mm.
Bombas centrífugas auto-aspirantes con rodete abierto
Cuerpo y rodete de hierro o bronce. Eje de acero inox. Paso 10-15 mm. U008390
DESCR. Série A / A-series / Serie A
Pompes centrifuges monobloc horizontales
Corps et roue fonte ou bronze (B-##). Arbre acier inox. Moteur 2-pôles / 2900 rpm (NM) ou 4-pôles / 1450 rpm (NM4). Revêtement céramique en option. Egalement disponibles en version corps et roue acier inoxydable et/ou avec manchon d'accouplement (séries SHE/FHS/SHS/FHF/SHF).
Horizontal close-coupled centrifugal pumps
Cast iron or bronze (B-##) body and impeller. Stainless steel shaft. Motor 2-pole / 2900 rpm (NM) or 4-pole / 1450 rpm (NM4). Ceramic coating in option. Also available in stainless steel (body and impeller) and/or with coupling (SHE/FHS/ SHS/FHF/SHF-series).
Bombas centrífugas monobloc horizontales
Cuerpo y rodete de hierro o bronce (B-##). Eje de acero inox. Motor 2-polos / 2900 rpm (NM) o 4-polos / 1450 rpm (NM4). Enlucido de cerámica en opción. También disponibles en versión cuerpo y rodete de acero inoxidable y/o con manguito de acoplamiento (series SHE/FHS/SHS/FHF/SHF). U009300 U008400
172
DESCR. Séries NM & B-NM / NM & B-NM series / Series NM & B-NM Séries NM4 & B-NM4 / NM4 & B-NM4 series / Series NM4 & B-NM4
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
aquaculture partners
Pompes centrifuges en matériaux spécifiques
Corps de pompe en résine vinylester ou epoxy renforcée fibre de verre (technologie RTM : Resin Transfer Molding).
Special material centrifugal pumps
Pump body made of fiberglass reinforced vinylester or epoxy resin (RTM process: Resin Transfer Molding).
Bombas centrífugas de material especial
Cuerpo de bomba de resina vinylester o epoxy reforzada fibra de vidrio (tecnología RTM : Resin Transfer Molding). U009910
DESCR. Série Fybroc 1500 / Fybroc 1500-series / Serie Fybroc 1500
Pompes basse tension
Compatible eau de mer. Utilisation en surface ou immergée. Passage 6 mm. Alimentation 12 V DC (option 230 V/50 Hz~1). Sur demande : bronze 12-24 VDC.
Low voltage pumps
Suitable for seawater. Submerged or dry use. Solids up to 6 mm. Power supply 12 V DC (option 230 V/50 Hz~1). On request : bronze 12-24 VDC.
Bombas de arrastre magnético
Compatible agua salada. Uso sumergido o de superficie. Solidos hasta 6 mm. Alimentación 12 V DC (opción 230 V/50 Hz~1). Sobre pedido : bronce 12-24 VDC. DESCR.
U005010 U005020 U005030 U005040 U005050 U005060 U005070
DM-3500 LV DM-5000 LV DM-6500 LV DM-8000 LV DM-10000 LV DM-12000 LV DM-15000 LV
(W) 30 40 50 70 85 90 190
(mm) 190 × 105 × 130
⌖ (mm)
1"1⁄4
215 × 126 × 155
2"
Pompes multicellulaires verticales
Matériau acier inoxydable AISI304 ou AISI316. Maintenance facilitée. Convient particulièrement pour les applications de surpression. Compatible variateur de fréquence Hydrovar.
Vertical multicellular pumps
Made of stainless steel AISI304 or AISI316. Easy maintenance. Typical application : pressure boosting. Hydrovar frequency control system compatible.
Bombas multicelulares verticales
Material de acero inoxidable AISI304 o AISI316. Facil de mantener. Conviene particularmente para aplicaciones de presurización. Velocidad variable adaptable con la tecnología Hydrovar. U006000
DESCR. Série e-SV / e-SV series / Serie e-SV
Egalement disponible : version horizontale, motorisation 4-poles, matériau titane, etc... Also available : horizontal version, 4-pole motor, titanium material, etc... También disponible : versión horizontal, motor 4-polos, material de titanio, etc...
173
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Pompes à accélération périphérique
Corps fonte ou bronze. Roue laiton ou bronze. Arbre acier inoxydable AISI 303/430/316. Application : augmentation de pression sur réseau de distribution.
Peripheral pumps
Cast iron or bronze body. Brass or bronze impeller. Stainless steel (AISI 303/430/316) shaft. Application : increasing network pressure.
Bombas con rodete periférico
Cuerpo de hierro o bronce. Rodete de latón o bronce. Eje de acero inoxidable AISI 303/430/316. Aplicación : aumentar la presión disponible en una red de distribución. U007000
174
DESCR. Séries T, TP & B-T, B-TP / T, TP & B-T, B-TP series / Series T, TP & B-T, B-TP
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
aquaculture partners
Circulateurs
Version 3-vitesses à moteur à induction 2 ou 4 pôles ou version à vitesse variable piloté par moteur synchrone à aimant permanent. Corps fonte ou bronze, roue composite, arbre céramique ou acier inoxydable.
Circulators
3-speeds version with 2- or 4- pole induction motor, or variable speed version driven by permanent magnet synchronous magnet. Cast iron or bronze body, composite impeller, ceramic or stainless steel shaft.
Circuladoras
Versión 3-velocidades con motor de inducción 2 o 4 polos o versión de velocidad variable dirigida por motor síncrono de imán permanente. Cuerpo de hierro o bronce, rodete de material composite, eje de cerámica o de acero inoxidable. U008000
DESCR. Série NC, NCE, NC3 / NC, NCE, NC3 series / Series NC, NCE, NC3
Egalement disponible : pompes en ligne grand débit / Also available : high-flow in-line pumps También disponible : bombas en linea alto caudal
Pompes submersibles de drainage
Corps et roue polymère (GM) ou acier inoxydable AISI 304 (GX) ou fonte (GQ). Arbre acier inoxydable (AISI 430/303/304). Roue ouverte (-R) ou vortex (-V). Crépine 8-10 mm. Câble 5 m (GM, GX) ou 10 m (GQ). Contacteur à flotteur (~1).
Submersible drainage pumps
Body and impeller made of polymere (GM) or stainless steel AISI 304 (GX) or cast iron (GQ). Stainless steel shaft (AISI 430/303/304). Open impeller (-R) or vortex impeller (-V). Strainer 8-10 mm. Cable 5 m(GM, GX) or 10 m (GQ). Float switch (~1).
Bombas sumergibles de achique y drenaje
Cuerpo y rodete de polímeros (GM) o de acero inoxidable AISI 304 (GX) o de hierro (GQ). Eje de acero inoxidable (AISI 430/303/304). Rodete abierto (-R) o tipo vortex (-V). Crepina 8-10 mm. Cable 5 m (GM, GX) o 10 m (GQ). Interruptor de nivel (nivostato) con flotador (~1). Roue ouverte / Open impeller / Rodete abierto DESCR. 230 V~1 400 V~3 (kW) U004811 U004812 GXR 9 0,25 U004831 U004832 GXR 11 0,37 U004851 U004852 GXR 13 0,45 U004901 U004902 GQR 10-10 0,45 U005001 U005002 GQR 10-12 0,55 U005101 U005102 GQR 10-14 0,75 U005201 U005202 GQR 10-16 0,9 U005301 U005302 GQR 10-18 1,1 U005401 U005402 GQR 10-20 1,5 Roue Vortex / Vortex impeller / Rodete Vortex
230 V~1 U004801 U004821 U004841 U004861 U005011 U005111 U005211 U005311 U005402
400 V~3 U004822 U004842 U004862 U005012 U005112 U005212 U005312 U005412
DESCR.
GM 10 GXV 25-6 GXV 25-8 GXV 25-10 GQV 50-8 GQV 50-9 GQV 50-11 GQV 50-13 GQV 50-15
(kW) 0,30 0,25 0,37 0,45 0,55 0,75 0,9 1,1 1,5
Ø× (mm) 176 × 265 176 × 300 190 × 390 190 × 405 190 × 430 190 × 450 Ø× (mm) 179 × 212 176 × 302 176 × 337 183 × 445 183 × 460 183 × 485 183 × 505
(kg) 5,2 6,5 7,2 15 15 15 17 18 19
(kg) 5 5,3 6,6 7,3 16 17 19 20 21
⌖ (”) 1”¼
1”½
⌖ (”) 1”½ 1”¼
1”½
Egalement disponible : ~1 sans flotteur ou ~3 avec flotteur, GQS (id. GQV avec refoulement vertical), versions inox. GXC 40 & GXV 40 Also available : ~1 without float or ~3 with float, GQS (id. GQV with vertical outlet), st. steel versions GXC 40 & GXV 40 También disponible : ~1 sin flotador o ~3 con flotador, GQS (id. GQV con salida vertical), versiones de inox. GXC 40 & GXV 40
175
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Pompes submersibles de relevage
Roue multicanaux ouverte (DR) ou reculée vortex (DG) ou monocanal/bicanal fermée (SM/SB) ou dilacératrice (GR). Matériau fonte (-N) ou acier inoxydable (-X, -Y) ou bronze (-B). Moteur 2, 4 ou 6 pôles. Accessoires sur demande (pieds d'assise, barre de guidage, chaîne, accouplement, clapet...).
Submersible sewage pumps
Multi-channel open-impeller (DR) or set-back vortex (DG) or single/dual channel closed impeller (SM/SB) or grinder (GR). Cast-iron material (-N) or stainless steel (-X, -Y) or bronze (-B). Motor 2-, 4- or 6-pole). Accessories on request.
Bombas sumergibles para aguas sucias
Rodete multicanal abierto (DR) o vortex en posición trasera (DG) o monocanal/ bicanal cerrado (SM/SB) o con sistema de trituración (GR). Material de hierro (-N) o de acero inoxidable (-X, -Y) o de bronce (-B). Motor 2, 4 o 6 polos. Accesorios sobre pedido. U005810 U005820 U005830 U005840
176
DESCR. Série DR / DR-series / Serie DR [ DRN, DRP, DRX, DRY, DRB ] Série DG / DG-series / Serie DG [ DGN, DGP, DGX, DGB ] Séries SM & SB / SM- & SB-series / Series SM & SB [ SMN, SMP, SBN, SBP ] Série GR / GR-series / Serie GR [ GRN, GRP ]
aquaculture partners
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
Pompes immergées verticales
Corps de pompe immergé et moteur à l'air libre. Corps fonte ou résine vinylester ou epoxy renforcée fibre de verre. Roue laiton ou résine.
Vertical submerged pumps
Submerged body and motor in air. Body made of cast iron or fiberglass reinforced vinylester or epoxy resin. Brass or resin impeller.
Bombas sumergibles de caña vertical
Cuerpo sumergido y motor al aire libre. Cuerpo de hierro o de resina vinylester o epoxy reforzada fibra de vidrio. Rodete de latón o de resina. U008310
DESCR. Série VAL / VAL-series / Serie VAL
177
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Pompes de forage
Pompes multicellulaires monoblocs tout acier inoxydable AISI 304, Ø 130 mm (MXS) et pompes à turbines radiales, radiales flottantes ou helicocentrifuges, Ø 4", 6", 8" ou 10", à corps acier inoxydable AISI 304 et roues/diffuseurs polycarbonate ou Noryl (SD), ou tout acier inoxydable AISI 304 (SDX) ou AISI 316 (SDXL) ou tout fonte ou bronze (SDS). Jupes de refroidissement PVC ou acier inoxydable, une ou deux pompe(s), pour installation horizontale. Accessoires sur demande.
Borehole pumps
Close-coupled multi-stage pumps, stainless steel AISI304, Ø 130 mm (MXS) and pumps with radial or radial-floating or mixed flow impellers, Ø 4", 6", 8" or 10", stainless steel body AISI 304 and polycarbonate or Noryl impellers/diffusers (SD) or full stainless steel AISI 304 (SDX) or AISI 316 (SDXL) or full cast iron or bronze (SDS). Cooling sleeves made of PVC or stainless steel, for one or two pump(s), for horizontal installation. Accessories on request.
Bombas para pozos
Bombas multicelulares monobloc todo de acero inoxidable AISI 304, Ø 130 mm (MXS) y bombas con rodetes radiales, flotantes a flujo radial o semi-axiales, Ø 4", 6", 8" o 10", cuerpo de acero inoxidable AISI 304 y rodetes/difusores de policarbonato o de Noryl (SD) o todo de acero inoxidable AISI 304 (SDX) o AISI 316 (SDXL) o todo de hierro o bronce (SDS). Fundas de enfriamiento de PVC o acero inox., para una o dos bomba(s), para instalación horizontal. Accesorios sobre pedido. U010000 U010320
178
DESCR. Série MXS / MXS-series / Serie MXS Séries SD / SD-series / Serie SD
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
aquaculture partners
Pompes à hélice
Pompes haut débit / faible relevage. Séries L et S tout acier inoxydable AISI 304. Série H corps fonte et roue aluminium/bronze. Série V corps acier galvanisé ou inoxydable et roue acier inoxydable ou plastique. Série UPL corps fonte ou bronze et roue bronze.
Propeller pumps
Low head / high flow pumps. L- and S-series fully made of stainless steel AISI 304. H-series with cast iron body and aluminium/bronze impeller. V-series with galvanized or stainless steel body and stainless steel or plastic impeller. UPL-series with cast iron or bronze body and bronze impeller.
Bombas de hélice
Bombas alto caudal / bajo levantamiento. Series L y S todo de acero inoxidable AISI 304. Serie H cuerpo de hierro y rodete de aluminium/bronce. Serie V cuerpo de acero galvanizado o inoxidable y rodete de acero inoxidable o plástico. Serie UPL cuerpo de hierro o bronce o rodete de bronce. DESCR. 230 V~1 400 V~3 Série L / L-series / Serie L U010401 L01 U010501 L02 U010552 L02B U010601 U010602 L03 U010701 U010702 L04 U010800 U010801 L05 U010900 U010901 L06 U011001 L07 U011101 L08 U011111 L10 Série S / S-series / Serie S U011150 U011151 S01 U011161 S02 U011171 S03 U011181 S04 U011182 S05 Série H / H-series / Serie H U011185 U011186 H-305 U011187 U011188 H-41 U011190 H-62 U011192 H-63 U011194 H-200A U011196 H-250A U011198 H-300A Série V / V-series / Serie V U011410 V160 U011420 V200 U011430 V260 U011440 V350 Série ORP / ORP-series / Serie ORP U011460 ORP 25000 U011465 ORP 30000 U011470 ORP 40000 U011475 ORP 50000 U011480 ORP 60000
Ø× (mm)
(kW) 0,1 0,18 0,25 0,40 0,55 0,75 0,75 1,1 1,1 1,1 0,15 0,25 0,75 1,1 1,5
275 × 420
(kg)
⌖ (”)
12
DN70
15
DN100 DN125
350 × 520
25
DN150
DN100
290 × 530 340 × 620 350 × 750
12
DN100 DN125
15
DN150
40
DN200
26
DN80 DN90/100
0,4 0,75 1,5 2,2 5,5 7,5 11
340 × 923 380 × 1015 430 × 1077
3 ... 5,5 4 ... 9 5,5 ... 15 15 ... 30
160 200 260 350
-
DN150 DN200 DN250 DN300
0,188 0,235 0,299 0,398 0,560
200 × 400
1,4
DN100
230 × 484 285 × 597
51 52 116 157 201
DN150 DN200 DN250 DN300
Série V également disponible en diamètre 400 à 700 mm V-series also available with diameter 400 up to 700 mm Serie V también disponible en diametro 400 hasta 700 mm Egalement disponible : série H plus haute pression (IC), circulateurs aquarium Tunze Turbelle® avec régulateur de débit (1-80 m3/h), pompe en ligne UPL (100-800 m3/h @ 0-16 m H2O), ... Also available : H-series higher pressure (IC), aquarium circulators Tunze Turbelle® with flow regulation (1-80 m3/h), UPL inline pumps (100-800 m3/h @ 0-16 m H2O), ... También disponible :serie H más alta presión (IC), circuladores acuario Tunze Turbelle® con regulación de caudal (1-80 m3/h), bombas UPL en linea (100-800 m3/h @ 0-16 m H2O), ...
179
Pompage & Groupes Êlectrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
180
aquaculture partners
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
aquaculture partners
Vis d'Archimède
Machines adaptées au pompage haut débit/faible relevage de liquides très chargés. Inclinaison 30° .... 38°. Le rotor helicoidal (double ou triple hélice) est installé dans un canal acier inoxydable ou béton (enduit céramique ou acier inox. en option). Matériaux : acier, inox. et fonte.
Archimedes screw
Screw pumps suitable for high flow/low head pumping of strongly polluted liquids. Used for inclination 30° ... 38°. The screw rotor (double or triple helix) is laid into a steel plate or concrete channel (optionnaly with stainless steel or ceramic lining). Materials : mild steel, stainless steel and cast iron.
Tornillo de Arquímedes
Equipos adaptados para el bombeo alto caudal/bajo levantamiento de líquidos muy cargados. Inclinación 30° ... 38°. Rotor helicoidal (doble o triple hélice) instalado en un canalón de acero inoxidable o de hormigón (con enlucido de acero inox. o de cerámica en opción). Materiales : acero, inox., hierro. U010340 U010345 U010350 U010355 U010360 U010365 U010370 U010375 U010380 U010385 U010390 U010395
Ø (mm) 280 410 500 600 720 880 1050 1280 1550 1850 2250 3000
Q (l/s) 10 28 45 68 105 180 275 450 700 1100 1700 3000
Hmax. (m) 3,5 4,25 4,5 5 5,5 5,75 6 6,5 7 7,5 7,5 75
(kW) 0,34 1,17 1,99 3,34 5,67 10,2 16,2 28,7 48,1 80,9 125,1 220,7
données valables pour inclinaison 30° / data given for 30° inclination / datos dados para inclinación 30°
Egalement disponible sur demande : groupes de surpression, vitesse variable, coffrets de commande, armoires électriques... Also available on request : booster pump sets, variable speed, control and electrical boxes... También disponible sobre pedido : equipos de presión, variación de velocidad, cuadros y cajas eléctricos...
181
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Motopompes
Pompes auto-amorçantes. JARD eaux claires à moyennement chargées ; TP/RD eaux chargées ; THERMO (P) eaux très chargées, corps thermoplastique ; TH eaux très chargées ; SWT eaux très chargées, travaux intensifs ; MECA eaux très chargées, à membrane ; JET haute pression. Inclut crépine, raccords et colliers. Options : chariot/brouette, raccords symétriques, démarreur électrique, ...
Motor-driven pumps
Self-priming pumps. JARD clear water ; TP/RD trash ; THERMO (P) super trash, thermoplastic body ; TH super trash ; SWT super trash, intensive works ; MECA super trash, membrane ; JET high pressure. Including strainer, hose coupling and band. Options : trolley, symetric couplings, electric starter, ...
Motobombas
Bomas auto-aspirantes. JARD aguas claras o un poco cargadas ; TP/RD aguas cargadas : THERMO (P) aguas muy cargadas, cuerpo de termoplástico ; TH aguas muy cargadas ; SWT aguas muy cargadas, trabajos intensivos ; MECA aguas muy cragadas, de membrana ; JET alta presión. Incluye crepina, empalmes y abrazaderas. Opciones : carretilla, racores simétricos, arranque eléctrico, ... DESCR.
JARD U011510 U011512 U011515 U011520 U011525 TP/RD U011550 U011555 U011610 U011615 U011620 THERMO (P) U011650 U011655 U011660 TH U011710 U011715 SWT U011750 U011760 U011766 U011772 U011775 U011780 U011785 MECA U011810 U011815 U011820 U011825 U011830 JET U011850 U011845 U011855 U011860 U011865 U011870 U011875 U011880
ACCESS J 8-25 ACCESS J 14-40 JARD 7 OHV JARD 12 OHV JARD 20 OHV RD 55 RD 75 TP 36 EX TP 65 EX TP 110 EX P 52 EX P 52 D P 80 D TH 45 EX TH 63 EX SWT 50 D SWT 75 D SWT 120 DXL SWT 150 D SWT 50 EX SWT 80 EX SWT 150 EXL 12 MECA 25 D MECA 32 D MECA 8/15 EX MECA 16/20 EX MECA 25 JET 70 D JET 100 D JET 45 OHV JET 70 EX JET 75 EX JET 80 EX JET 100 EX JET 120 EX
[*]
Vol. (l)
▦ (mm) 5
G
1,5 5,5
3" 4" 2" 3" 4"
24 46,5 52
3"
2,7 3,6
20
470 × 344 × 414 510 × 387 × 448
25 31
2" 3"
610 × 410 × 510 680 × 410 × 590 730 × 485 × 610 950 × 730 × 950 656 × 499 × 524 721 × 516 × 585 950 × 615 × 805
51,5 61 88,5 195 51 63 135
2" 3" 4" 6" 2" 3" 4"
1360 × 680 × 790 910 × 860 × 830
960 × 510 × 660
97 137 43 50 58,5
3" 4" 2" 3" 4"
750 × 460 × 525 670 × 640 × 650 360 × 220 × 345 539 × 368 × 455 510 × 380 × 420 520 × 470 × 530 640 × 480 × 590 950 × 730 × 950
52 88 7,5 28 38 44 42 143
1"½ 2" 1"
4,5 5,4 3,6 6,1 14
20 31 15 20 27 45
3,2 2,7 3,6 2,7
25
G
3,2 5,4 0,65
5,5 5,5
3,6 G
2,5 6,1 7,0
-
660 × 420 × 510
[*] G = essence / gasoline / gasolina - D = diesel / diesel / diesel
182
1"
520 × 400 × 425 750 × 460 × 525 910 × 490 × 610
D
D
5,3 15,5 16
-
3,2
G
1" 1”¼
3,6 3,2 4,5
2,7 3,6 5,5
D
12,5
44 51,5 24 25 30
G
G
370 × 300 × 420
⌖
590 × 410 × 590 680 × 410 × 590 500 × 395 × 440 540 × 400 × 480 618 × 485 × 570
3,2
D
385 × 285 × 275 355 × 285 × 285 330 × 205 × 330
(kg)
7,5 7 5,5 7,5 7
D
G
(mm)
2"
2" 4"
aquaculture partners
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
lpm Egalement disponible sur demande : motopompes Honda, motopompes grande puissance, montage sur remorque, pompes à hélice sur cardan tracteur, ... Also available on request : Honda motopumps, high power motopumps, trailer mounting, tractor cardan-driven propeller pumps, ... También disponible sobre pedido : motobombas Honda, motobombas alta potencia, montaje remolque, bombas de helice con arrastre por cardán de tractor, ...
183
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Compresseurs
Compresseurs à piston d'atelier (Classic, Premium), fixes (Eurocomp) ou insonorisés non lubrifiés (Airbox). Compresseurs à vis avec entraînement par courroies. Egalement disponible : compresseur de chantier, traitement d'air (séchage, filtration, stockage, ...).
Compressors
Reciprocating piston compressors for workshop (Classic, Premium), stationnarydesign (Eurocomp) or silenced oil-free models (Airbox). Rotary screw compressors with belt drive. Also available : portable compressors, air treatment (drying, filtration, storage, ...).
Compresores
Compresores de pistón para taller (Classic, Premium), fijos (Eurocomp) o compactos sin aceite (Airbox). Compresores de tornillo con accionamiento por correas. También disponible : compresores móviles, tratamiento de aire : secado, filtración, almacenamiento, ...). DESCR. Piston / Piston / Pistón Classic U012900 Premium Eurocomp U013400 Airbox Vis / Screw / Tornillo U013900 SX / SM / SK / ASK
Q (lpm)
P (bar)
210 ... 460 130 ... 660 112 ... 1050 250 ... 900
10 10/25 10/15 7/10/12,5
1,5 ... 2,2 0,75 ... 3,0 1,7 ... 7,5 2,4 ... 7,5
260 ... 3500
8/11/15
2,2 ... 22
(kW)
F soufflantes à canal latéral pages 43-44 / radial blowers pages 43-44 / soplantes de canal lateral páginas 43-44
Groupes électrogènes
INVERTER tension très stable, insonorisé. EXP moteur OHC arbre à cames en tête. LEADER moteur OHV soupapes en tête. MASTER diesel. TRISTAR triphasé. SILENTSTAR insonorisé. Options : kit différentiel 30 mA, démarreur électrique, à distance, automatique, prises, inverseur de source, brouette, grand réservoir, ...
Generating units
INVERTER stabilized voltage, soundproof. EXP with OHC overhead camshaft engine. LEADER with OHV overhead valves engine. MASTER diesel. TRISTAR threephase. SILENSTAR soundproof. Options : circuit breaker 30 mA, electric start, remote start, automatic start, plugs, transfer switch, trolley, big fuel tank, ...
Generadores
INVERTER tensión muy estable, insonorizado. EXP motor OHC con árbol de levas a la cabeza. LEADER motor OHV con válvulas a la cabeza. MASTER diesel. TRISTAR trifásico. SILENTSTAR insonorizado. Opciones : arranque eléctrico o a distancia o automático, enchufes, conmutación de redes, carretilla, gran depósito, ... DESCR.
ACCESS U017006 U017007 U017008 U017009 INVERTER U017010 U017011 U017012 U017013 EXP U017021 U017023 U017025 U017027 U017028 U017030
(kVA)
2200 XL 3400 5000 8000
2,7 3,3 6,7 8,7
R1700 i RG 2800 iS RG 3200 iS RG 4300 iS
2,05 3,50 4,00 5,40
3010 X 4010 X 5010 X 6010 XL 6510 X 7510 X
3,25 4,10 5,40 6,00 7,37 8,75
~
1
1
1
[*]
G
G
G
Vol. (l / h)
(mm)
(kg)
1,2 1,0 1,6 2,2
593 × 465 × 458 600 × 470 × 415
44 37 70 75
4/7 14 / 12 14 / 10 16 / 8
490 × 295 × 445
3,6 / 3,5 3,6 / 3 6,1 / 3 12 / 7 7 / 3,5 7/3
855 × 555 × 542
537 × 248 × 583 580 × 527 × 680 600 × 470 × 415 700 × 500 × 485 785 × 550 × 515 790 × 550 × 515 875 × 570 × 600
EXP disponible avec réservoir 12 ou 27 litres / EXP available with 12 or 27 liters fuel tank / EXP disponible con depósito 12 o 27 litros
184
20,5 52 54 66 35 38,5 55 69 71 73
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas & Generadores
aquaculture partners
DESCR.
LEADER U017016 10500 XL21 DE U017017 12500 XL21 DE A MASTER ³ U017040 4010 DX ³ U017043 6010 DX TRISTAR ³ U017050 6510 EX ³ U017052 8510 EX U017055 10500 XL DE AVR U017056 12500 XL DE AVR ³ U017057 6510 DTX SILENTSTAR U017070 R 1100 U017071 RGD 3300-SII U017072 6000D MYN U017073 6500D TYN U017074 7 MAVRYN U017075 11000D MAVRYN U017076 13000D MAVRYN U017077 7 TAVRYN U017078 11000D TAVRYN U017079 13000D TAVRYN U017080 9 T PK U017081 13 T PK U017082 20 T YN U017083 33 T YN U017084 44 T YN U017085 50 T CU U017086 60 T PK U017087 80 T PK U017088 100 T PK
(kVA)
~
[*]
Vol. (l / h)
(mm)
(kg)
11,5 13,3
1
G
21 / 6 21 / 5
935 × 570 × 575
99 109
3,3 6,4
1
D
3,2 / 4 4,5 / 3
750 × 460 × 525 910 × 490 × 610
60 94
7/3 7/3 21 / 6 21 / 5 4,5 / 3
810 × 570 × 515 875 × 570 × 600
79,5 83,5 118 120 100
4 / 10 11 / 14
490 × 295 × 445 722 × 538 × 667
22 / 14
860 × 560 × 720
7,25 9,0 12,0 15,0 6,3 1,05 3,8 6,0 6,5 7,1 12 14,4 7,6 12,4 14,3 10 15 19 33 44 50 60 80 100
1+3
G D G
1 1+3 1
1+3 D
3
40 / 30 40 / 17 40 / 14 40 / 30 40 / 16 40 / 13 105 / 52 105 / 28 105 / 26 110 / 18 110 / 14 200 / 22 200 / 14 300 / 19 300 / 18
935 × 575 × 575 910 × 490 × 610
20,5 110 175 180 396 393
1350 × 650 × 840
396 392 400 570 1750 × 900 × 1350 630 700 840 1900 × 900 × 1500 1000 1100 2200 × 1100 × 1650 1250 1300 2600 × 1100 × 1650 1380
[*] G = essence / gasoline / gasolina - D = diesel / diesel / diesel ³ option grand réservoir 15-22-27 litres (XL) & démarreur électrique (DE) /
option big fuel tank 15-22-27 liters (XL) & electric start (DE) / opción gran depósito 15-22-27 litros (XL) arranque eléctrico (DE)
SILENTSTAR également disponible en version OPENSTAR (sans capot) ; grandes puissances disponibles sur demande (Deutz, Perkins, Caterpillar) / SILENTSTAR also available in OPENSTAR version (without enclosure) ; higher powers on request (Deutz, Perkins, Caterpillar) / SILENTSTAR también disponible en versión OPENSTAR (sin capó) ; altas potencias disponibles sobre pedido (Deutz, Perkins, Caterpillar)
Centrale hydraulique
Moteur essence 7 cv. Outils sur demande.
Hydraulic power unit
Gasoline engine 7 HP. Tools on request.
Central hidráulica
Motor de gasolina 7 HP. Herramientas sobre pedido. U001950
Pmax. (bar) 117
Q (lpm) 20,5
(mm) 615 × 480 × 590
(kg) 44
Aspirateurs pour le nettoyage des bassins
Pompe mobile avec séparateur, manche 1.8 ... 3.6 m avec brosse, tuyau 10 m.
Tank cleaning pumps
Mobile pump with separator, handle 1.8 ... 3.6 m with brush, hose 10 m.
Aspiradoras para limpiar tanques
Bomba móvil con separador, mango 1.8 ... 3.6 m con cepillo, manguera 10 m. U012230 U012250 U012850
DESCR. Muli 6 Muli 22 Venturi 192
Q (m³/h) 6 15-22 66
(kW) 0,75 2,2 5,6
(kW)
400 V/50 Hz~3 (Muli 6 opt. 230 V~1)
(kg) 18 30 72
185
Pompage & Groupes électrogènes / Pumps & Generators Bombas y Generadores
aquaculture partners
Nettoyeurs haute pression
Modèles électriques (gamme Kränzle) ou thermiques. Accessoires inclus.
High-pressure cleaners
Electric models (Kränzle range) or with engine. Accessories included.
Limpiadoras de alta presión
Modelos eléctricos (gama Kränzle) o térmicos. Accesorios incluidos. Q Pmax. (bar) (lph) (mm) (kg) Electrique, eau froide / Electric, cold water / Eléctrico, agua fria U002201 Profi 175 TS T 10-150 720 400V~3 / 3,8 kW 355 × 375 × 980 41 U002101 Quadro 599 TS T 10-150 600 230V~1 / 3,2 kW 780 × 395 × 870 60 U002401 Quadro 1000 TST 30-220 930 400V~3 / 7,5 kW 770 × 570 × 990 89 Electrique, eau chaude / Electric, hot water / Eléctrico, agua caliente [ + 140 °C ] U003101 therm 13/180 30-180 780 400V~3 / 4,8 kW 790 × 590 × 980 150 U003201 therm 895-1 30-195 895 400V~3 / 7,5 kW 1050 × 800 × 1000 220 Essence / Gasoline / Gasolina U003510 Jumbo 150-13 150 780 G / 5,7 HP 41 1010 × 660 × 710 U003520 Jumbo 200-15 200 G / 9,0 HP 46 U003530 Jumbo 250-15 250 900 66 G / 13,5 HP 770 × 485 × 580 U003540 Jumbo 300-15 300 60 Essence-Diesel, réducté / Gasoline-Diesel, reduction gear / Gasolina-Diesel, reducido U003550 Jumbo 200-21R 200 1260 66 G / 13,5 HP 770 × 480 × 580 U003560 Jumbo 240-15R 240 60 900 U003570 Jumbo 200-15RD 200 D / 9,4 HP 1065 × 670 × 825 72 DESCR.
toute la gamme Kränzle disponible sur demande / all Kränzle range available on request / toda la gama Kränzle disponible sobre pedido
Aérothermes
Pour le chauffage de locaux ou de serres, ou pour le dégel d'équipements.
Hot air turbines
For halls or greenhouses heating, or for equipment defrosting.
Aerotermos
Para el calentamiento de locales o de invernaderos, o para deshielo de equipos. Q ε (kg/h - l) (mm) (kW) (m³/h) Electrique / Electric / Eléctrico R016250 Elektra C 3 3 400 230 V~1 375 × 300 × 340 R016255 Elektra C 6 6 400 V~3 1000 R016260 Elektra C 9 9 230 V~3 445 × 375 × 430 R016265 Electra C 15 15 1300 400V~3 Diesel, infrarouge / Diesel, infrared / Diesel, infrarrojo R016150 Mini VAL 32,5 2,7 - 35 710 × 855 × 810 R016151 VAL 6 40 3,4 - 40 1200 × 620 × 930 Diesel, chauffage direct / Diesel, direct-fired / Diesel, calentamiento directo R016202 B 70 20,5 410 1,6 - 19 762 × 305 × 381 R016203 B 125 40 920 3,0 - 38 900 × 584 × 660 R016204 B 350 100 6000 8,5 - 120 1500 × 680 × 100 Diesel, ventilé / Diesel, vented / Diesel, ventilado R016211 BV 135 22 1100 1,9 - ∄ 1250 × 490 × 690 R016212 BV 155 31 2600 2,5 - ∄ 1395 × 635 × 1015 R016213 BV 185 54 4500 4,5 - ∄ 1590 × 725 × 1100 R016214 BV 265 70 6300 6,0 - ∄ 1660 × 725 × 1170 R016215 BV 385 110 8200 9,2 - ∄ 1985 × 895 × 1365 R016216 BV 535 150 11000 12,5 - ∄ 2060 × 915 × 1465 R016221 Réservoir 900 l / Tank 900 l / Depósito 900 l DESCR.
contrôle modèles diesel / diesel models control / control modelos diesel :
186
13 20
38 50 13 24 60 150 190 205 305 375
230 V/50Hz~1
modèles propane disponibles sur demande / propane models available on request / modelos propano disponibles sobre pedido F chauffage de l'eau et régulation thermique pages 73-78 water heating and temperature regulation pages 73-78 calentamiento del agua y regulación de temperatura páginas 73-78
(kg)
aquaculture partners
Pêche électrique & Aménagement / Electric fishing & Environment / Pesca eléctrica & Medio ambiente
Pêche électrique
Confome aux normes européennes IEC/EN 60335-1-86:2003 +A1:2005 & 60335-2-86:2002 +A1:2005 (et sur demande aux réglementations locales). Courant continu et/ou par impulsion. Appareils stationnaires sur chassis tubulaire acier inoxydable. Appareils transportables avec capteur d’inclinaison. Manche d’anode avec interrupteur homme-mort (pour pêche hors embarcation). Appareils sur moteur thermique équipés de deux connecteurs anode. Options : chariot sur roue, remorque de transport, compteur horaire électronique, interrupteur déporté, dérivation, démarreur électrique, réservoir additionnel, silencieux, conception sur mesure (câble, manche, ...).
Electric fishing
Conform to european norms IEC/EN 60335-1-86:2003 +A1:2005 & 60335-2-86:2002 +A1:2005 (and to local regulations on request). Continuous current and/or Pulse current. Stationnary devices on tubular stainless steel frame. Back-packer devices with tilt-switch. Anode rod with deadman key (when not fishing on a boat). Engine devices with two anode connectors. Options : frame with wheels, trailer, electronic time counter, remote deaman key, derivation, electric starter, additionnal fuel tank, silencer, custom-design equipment (cable, rod, ...).
Pesca eléctrica
Conforme con las normas europeas IEC/EN 60335-1-86:2003 +A1:2005 & 60335-2-86:2002 +A1:2005 (y sobre pedido con las leyes locales). Corriente continua y/o por impulsión. Aparatos estacionarios con bastidor tubular de acero inoxidable. Aparatos transportables con sensor de inclinación. Mango de ánodo con interruptor hombre-muerto (para pesca fuera de barco). Aparatos con motor térmico incluyendo dos conectores ánodo. Opciones : carretilla con ruedas, remolque de transporte, contador de tiempo electrónico, interruptor a distancia, derivación, arranque eléctrico, depósito adicional, silenciador, concepción a medidas (cable, mango, ...). DC Puls. (V=) (kW) (Vss) (kW) (Hz) Sur batterie / Battery-operated / Con batería V030003 IG200-1B 300/400/500/600 5 V030004 IG200-2B 150/200 0,25 V030005 IG200-1D 350/500/650/800 5 35 ... 100 V030006 IG200-2D 175/200 0,25 V030038 IG200-1C 400/600/800/1000 5 V030007 IG200-2C 200/300 0,25 V030009 IG600 115 ... 565 115 ... 565 1,2 20 ... 200 V030008 IG600T Transportables sur moteur thermique / Back-packers with engine / Transportables con motor térmico V030015 ELT60-IIH 300/500 1,3 V030016 ELT60-IIHI 580/960 32 25 ... 100 V030017 ELT62-IIH 300/550 2,2 V030018 ELT62-IIHI 580/960 32 25 ... 100 V030019 ELT62-IID 300/550 3,0 V030020 ELT62-IIF 580/960 32 25 ... 100 Stationnaires sur moteur thermique / Stationnary with engine / Estacionario con motor térmico V030031 EL62-II 300/600 3,0 V030030 EL62-IIGI 600 50 10 ... 100 V030033 EL63-II 300/600 5,0 V030032 EL63-IIGI 600 80 10 ... 100 V030035 EL64-II 300/600 7,0 V030034 EL64-IIGI 600 120 10 ... 100 V030036 EL65-II 300/600 13,0 V030037 EL65-IIGI 600 160 10 ... 100 Sur secteur / External power supply / Con alimentación externa V030010 ELT60N 300/500 0,7 V030011 ELT60NGI 540/900 32 25 ... 100 V030012 ELT61N 300/500 1,0 V030013 ELT61NGI 540/900 32 25 ... 100 V030014 ELT62N 300/500 1,5 V030023 ELT62NGI 540 50 25 ... 100 V030024 ELT63N 350/600 2,5 V030025 ELT63NGI 630 80 25 ... 100 V030026 ELT64N 350/600 5,0 V030027 ELT64NGI 630 120 25 ... 100 V030028 ELT65N 350/600 7,5 V030029 ELT65NGI 630 160 25 ... 100 Barrages électriques / Fish barriers / Barrera eléctrica V030001 IG201 400/600/800/100 10 0,5 ... 5,0 V030002 FS10STDGR 200/300/400/500 100 0,5 ... 4,0 DESCR.
(ms)
(mm)
580 × 330 × 210
1 ... 10
-
-
12 15,5 12 15,5 12 15,5 12
570 × 360 × 360
13
730 × 450 × 430
22
770 × 430 × 470
25
400 × 450 × 650 460 × 480 × 630 500 × 500 × 890 500 × 500 × 670 530 × 500 × 910 500 × 680 × 700 540 × 600 × 870
37 55 52 64 68 72 78 89 [*] 11 12 15 16 25 35 44 54 70 80 100 110
Transp.
Stat. / Estacion.
-
(kg)
150 × 230 × 350 600 × 500 × 500
3 70
[*] 400 V/50 Hz~3 (sauf/except/salvo ELT60NGI & ELT61NGI : 230 V/50 Hz~1)
187
Pêche électrique & Aménagement / Electric fishing & Environment / Pesca eléctrica & Medio ambiente
aquaculture partners
IG600 IG600T
188
Pêche électrique & Aménagement / Electric fishing & Environment / Pesca eléctrica & Medio ambiente
aquaculture partners
Anode / Anode / Ánodo ○ ◎ V030204 V030203 V030209 V030208 V030215 V030214 V030218 V030228
Ø (cm) 30 40 50 60
◍ (*) V030201 V030205 V030210 V030216
(*) mailles dispo. / available mesh sizes / mallas dispo. : 6 - 10 - 15 - 20 mm anode pour manche T2 : nous consulter / anode for T2 rod : please ask / ánodo para mango T2 : sobre pedido Manche / Rod / Mango Typ. / Tip. V030708 V030726 V030709 V030710 V030711 V030712 V030713 V030718 V030719 T1 V030720 V030716 V030721 V030714 V030715 V030725 V030722 V030723 V030724 V030706 T2 V030707
Câble anode & Enrouleur / Anode cable & Reel / Cable ánodo & Enrollador (m) (m) V030129 2 V030117 5 V030121 5 V030118 10 V030122 10 V030119 15 V030123 15 V030130 20 V030132 20 A4 × B4 B4 × B4 V030124 25 V030127 25 V030131 30 V030133 30 V030125 50 V030128 50 V030134
1
2
1 2
(m) 1,7 1,7 1,8 2,0 2,5 2,5 3,0 1,5 1,8 2,0 2,5 3,0 2,0 2,5 1,5 1,8 2,0 2,5 1,8
⦚ (m) 1,3 2,0 1,5 5,0 0,7 5,0 5,0
-
120
V030114
90
A4
B4
5,0 5,0
A4
-
B5
-
A3 A4
T1 = tube / tube / tubo ; T2 = canne anglaise / elbow crutch / muleta de codo également disponible : manche en 2 parties (avec système de raccordement) also available : 2 parts rod (with connecting system) también disponible : mango en 2 partes (con sistema de empalme) Electrodes spéciales / Special electrodes / Electrodos especiales DESCR. V030506 Anode Araignée / Anode array / Ánodo estrella (6× 1m) V030507 Cathode bateau / Boat cathode / Cátodo barco (32× 1m) V030508 Train pour barrage / Fish barrier electrode / Tren para barrera
Cathode / Cathode / Cátodo ⦚ (m) Cu (m) V030402 5 2,5 V030401 15 2,5 V030403 15 3 -
⦚ (m)
A4
V030412 V030413 V030414 V030415
15
Cu (m) 3 4 5 6
Cathode nageante / Swimming cathode / Cátodo flotante ⦚ (m) Cu (m) ⦚ (m) Cu (m) V030417 3 V030418 4 15 V030410 5 A4 V030416 15 5 V030419 6
B2
B2
Interrupteur homme-mort / Deadman-key / Interuptor hombre-muerto ⦚ (m) I V030608 V030603 1,5 V030609 V030604 3 V030610 V030605 5 A3 V030611 V030606 10 V030612 15 V030613 V030607 20 disponible sur demande / available on request / disponible sobre pedido : B4 Câble IHM / Cable DMD / Cable IHM (m) V030601 50 V030614
(m) 90
V030602
A3 (m) 180
F gants EN60903 page 101 / gloves EN60903 page 101 / guantes EN60903 página 101
F bacs à électrocuter page 197 / stunning devices page 197 / depósitos de electrocución página 197
189
Pêche électrique & Aménagement / Electric fishing & Environment / Pesca eléctrica & Medio ambiente
aquaculture partners
Moines & Pêcheries
Moines en béton armé 3 rainures, planches chêne ou sapin, grille et crochets en acier galvanisé. Pêcherie : rainurage et longueur au choix (1500 à 3000 mm).
Monks & Fishing grounds
Monks made of reinforced concrete with 3 slots, oak or spruce wood boards, galvanized steel grids and clamps. Fishing ground : custom-design slots and length (1500 ... 3000 mm).
Desaguaderos monjes & Pesquerías
Monjes de hormigón armado 3 ranuras, tablas de roble o pino, reja y ganchos de acero galvanizado. Pesquería : ranuras y longitud a medidas (1500 ... 3000 mm). I V001116 V001117 V001118 V001119 V001120 -
450 × 450 200
II V001121 V001122 V001123 V001124 V001125 V001126 V001127 V001128 V001129
III V001130 V001131 V001132 V001133 V001134 V001135 V001136 V001137 V001138
IV V001139 V001140 V001141 V001142 V001143 V001144 V001145 V001146 V001147
V V001148 V001149 V001150 V001151 V001152 V001153 V001154 V001155 V001156
600 × 550 300
700 × 650 400
900 × 750 500
1250 × 920 800
(mm) 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 (mm) Ø max. (mm)
Accessoires / Accessories / Accesorios : DESCR.
Couvercle / Lid / Tapadera □ Couvercle / Lid / Tapadera ▦ Grille / Grid / Reja 11 mm Grille / Grid / Reja 5 mm Planche / Board / Tabla 20 cm Crochet / Clamp / Gancho Planche + / Board + / Tabla +
I V001157 V001162 V001167 V001172 V001177 V001182 V001187
II V001158 V001163 V001168 V001173 V001178 V001183 V001188
III V001159 V001164 V001169 V001174 V001179 V001184 V001189
IV V001160 V001165 V001170 V001175 V001180 V001185 V001190
V V001161 V001166 V001171 V001176 V001181 V001186 V001191
Manchon KG / Sleeve KG / Manguito KG : Ø 100 V001192
Ø 125 V001193
Ø 150 V001194
Ø 200 V001195
Ø 250 V001196
Ø 300 V001197
Ø 400 V001198
Pêcheries / Fishing grounds / Pesquerías : (mm)
(mm)
(mm)
V001110
700 × 650
V001112
700 × 1000
V001114
1400 × 720
V001111
900 × 750
V001113
1200 × 720
-
-
également disponible sur demande : bentonite (étanchéité), géogrille (armature de sol), ... / also available on request : bentonite (pond sealing), geogrid, (soil reinforcement), ... / también disponible sobre pedido : bentonita (impermeabilización de estanques), geomalla (refuerzo de suelos), ... F grilles d’étang / pond grids / rejillas para estanques : p. 84 F échelles limnimétriques / limnimetric scales / escalas limnimétricas : p. 160
Barre de coupe
Pour le faucardage manuel dans les rivières et étangs. Matériau acier à ressort. Inclut 9 lames spiralées dentées et 2 chaînes.
Reed scythe
For manual mowing in rivers and ponds. Spring steel material. Including 9 spiral serrated blades and 2 chains.
Herramienta de guadaña
Para guadañar manualmente en rios y estanques. Material acero de muelle. Incluye 9 hojas espiraladas dentadas y 2 cadenas. V001290
190
DESCR. Clearweed AquaREED
(mm) 9× 910 ≈ 8200
(kg) 4,5
Pêche électrique & Aménagement / Electric fishing & Environment / Pesca eléctrica & Medio ambiente
aquaculture partners
Bateaux faucardeurs et collecteurs
Outils disponibles pour les bateaux faucardeurs, amphibies, bateaux de travail et dragues : barre de coupe en T à double effet, barre de coupe latérale, barre de coupe à la traine, tronçonneuse, pompe à boue, rateau, pelle, godet faucardeur, godet de terrassement, benne preneuse, ... Bateaux collecteurs avec barre de coupe en U à double effet, tapis de collecte, tapis de stockage. Options : pontons latéraux, canopy, cabine, climatisation, commandes spéciales, ...
Mowing boats & Weed harvesters
Available tools for mowing, amphibious, working and dredger boats : T double acting cutter bar, lateral cutter bar, trailing knives, tree cutter, sludge pump, clearing rake, clearing bucket, mowing bucket, backhoe bucket, clamshell bucket, ... Weed harvesters with front U double acting cutter bar, collecting conveyor belt and loading conveyor belt. Options : lateral pontoons, tarpaulin, cabin, air conditionning, special levers, ...
Barcos guadañadoras y colectores
Herramientas disponibles para los barcos guadañadoras, anfibios, de trabajo y dragas : barra de corte en T doble efecto, barra de corte lateral, barra de corte tipo traína, tronzador, bomba de lodo, rastrillo, pala, cangilón de guadaña, cangilón de excavación, cuchara autoprensora, ... Barcos colectores con barra de corte en U doble efectro, 2 cintas transportadoras (colección & almacenamiento). Opciones : pontón lateral, baca, camarote, climatización, mandos especiales, ... ? (mm) (mm) (kW) Bateaux faucardeurs / Mowing boats / Barcos guadañadoras V002120 6130 3700 × 1350 × 600 16 150-280 V002201 6300 4000 × 1500 × 800 36 V002203 6320 250-350 V002301 6400 4000 × 1800 × 800 V002303 6420 36-47 V002305 6440 5000 × 2300 × 1000 300 Amphibies / Amphibious / Anfibios V002489 6460 4000 × 2400 × 1000 500 63 V002491 6480 4000 × 2500 × 1000 450 Bateaux collecteurs / Weed harvesters / Barcos colectores V002493 6510 8200 × 2400 × 1000 350-600 44 V002495 6520 9700 × 2400 × 1000 350-550 V002497 6525 11000 × 2500 × 1100 480-620 70 V002499 6530 12500 × 2500 × 1100 420-580 V002401 6540 500-730 14000 × 3000 × 1250 106 V002403 6550 500-780 V002405 6560 16600 × 3000 × 1400 550-900 130 V002407 6570 19800 × 3000 × 1400 400-600 Dragues / Dredger / Draga V002431 6720 5500 × 2000 × 1500 400 V002433 6730 5500 × 2700 × 1800 106 550 V002435 6740 6000 × 2490 × 1800 500 V002437 6780 10000 × 3000 × 1200 130 650 V002439 6790 12000 × 3500 × 1500 206 750 DESCR.
↧" (mm)
(kg) [*]
1800
800-1000 1200-2050
2500
1300-2950 2950 3700 4900
2500 1200 1500 2000 2200 2000
3700 (2000) 4200 (2750) 10500 (3000) 11000 (4000) 14400 (6500) 13500 (7500) 14800 (10000) 18300 (15000)
2000 6200
[*] : charge max. entre parenthèses (volume en litres = charge × 2) / payload bracketed (volume in liters = payload × 2) / carga max. entre paréntesis (volumen en litros = carga × 2)
autres machines disponibles / other machines available / otras maquinas disponibles
Skimcrush
Pour le pompage et l’élimination des lentilles d’eau.
Skimcrush
For pumping and collecting duckweed.
Skimcrush
230 V/50 Hz~1.
230 V/50 Hz~1.
Para el bombeo y la eliminación de las lentejas de agua. DESCR. Q S (m³/h) V002050 SkimCrush 6 ... 8 V002060 Filtre / Filter / Filtro V002070 Big Bag (96 x 96 x 110 cm - max. 1500 kg)
230 V/50 Hz~1.
Q ☘ (l/h) 30 ... 200
1,1 kW
191
Pêche électrique & Aménagement / Electric fishing & Environment / Pesca eléctrica & Medio ambiente
aquaculture partners
Dégrilleurs
Dégrilleur rotatif pour installation dans des canaux de largeur 1 ... 3 m (ou plus). Matériau acier inoxydable AISI304 ou AISI316. Inclut pompe de décolmatage 30 m³/h et armoire électrique.
Leave strainers
Rotative leave strainer, for installation in channels with width 1 ... 3 m (or more). Made of stainless steel AISI304 or AISI316. Including 30 m³/h rinsing pump and electric box.
Filtros quitahojas
Filtro quitahojas rotativo para instalación en canalones de anchura 1 ... 3 m (o más). Material acero inoxidable AISI304 o AISI316. Incluye bomba de deatasco 30 m³/h y cajón eléctrico. V003390 V003391
▦ (mm) 10 20
Qmax (l/s)
Ø (mm)
500
2200
(mm)
(kW) 0,55
2410 × 600 × 2770
Rateaux mécaniques & Bras articulés disponibles sur demande / Mechanical rake systems & Bent-arm rake systems available on request / Rastrillos mecánicos & Brazos articulados disponibles sobre pedido
Effaroucheurs
Modèles sonores (canon propane) ou optique (laser 3B), sur batterie.
Bird repelling devices
Sound models (propan cannon) or optical (laser 3B), with battery.
Asustador para aves
Modelos sonoros (cañon de propano) u ópticos (laser 3B), con bateria. DESCR. ; Sonore (canon propane) / Sound (propane cannon) / Sonoro (cañon de propano) V007801 Triplex-V fixe / fixed / fijo 1 ... 2 ha V007901 Karussel rotatif / rotating / rotativo 4 ... 5 ha V008001 Razzo 1 ha fixe 4 m / fixed 4 m / fijo 4 m Optique (laser 3B) / Optical (laser 3B) / Óptico (laser 3B) V007250 BDL 650 [ ] rouge / red / rojo > 800 m V007260 BDL 532 [ ] vert / green / verde V007210 FL R 005 V007220 OLM R 005 2500 m V007230 PRLM R/R 001 stationnaire / stationnary / estacionar
Filets anti-oiseaux
Au mètre linéaire ou confection sur mesure. Maille carrée ou losange.
Bird protection nets
Per linear meter or custom-design manufacturing. Square or rhombic mesh.
Redes contra-pájaros
Por metro lineal o confección a medidas. Malla cuadrada o rombica. £ V008710 V008720 V008700
¯ V008711 V008721 V008731 -
▦ (mm) 100 125 200 145
Ralingue PE / PE rope / Cuerda de PE Ø (mm) (m) V008205 1,0 590 V008206 1,2 440 Accessoires / Accessories / Accesorios
Ø (mm) 1,8 1,2 1,8 2,5
V008207 V008208
(m) 9 / 18 (17) / 25 / (50) 36 / 72 / m² (*)
Ø (mm) 1,8 2,2
V008503
Câble gainé 5 mm / Coated wire 5 mm / Cable enlucido 5 mm
V008403 V008519 V008520 V008521 V008522
Anneau brisé / Open ring / Anillo abierto Raidisseur / Tightener / Tensor Serre-câble / Wire clamp / Abrazadera de cable Esse / Hook / Esecilla Tendeur à lanterne / Tensioner / Tensor
(m) 790 400
(*) sur mesure, avec surjet / custom-design, with oversewing / a medida, con sobrehilado
192
Production d’aliment / Feed production Producción de alimento
aquaculture partners
Production de phytoplancton
Systèmes pour la culture de microalgues : - PhytoBag : pour la culture en gaine polyéthylène souple jetable à confectionner ; système modulaire à assembler sur site. - PhytoTank : bac cylindro-conique avec support en PRFV ou PP et cylindre en PMMA ou PETg avec couvercle ; robinet de vidange en fond de cone. - Photobioréacteur : système complet automatisé pour la production en continu, avec éclairage, régulation thermique, filtration, unité de contrôle...
Phytoplankton production
Microalgae cultivation systems : - PhytoBag : for cultivation in custom-made soft disposable polyethylene bag ; modular system to be assembled on site. - PhytoTank : conical tank with FRP or PP support and PMMA or PETg cylinder with lid ; drainage valve at the bottom of the cone. - Photobioreactor : complete automated system for production, with lighting, temperature regulation, filtration, control unit...
Producción de fitoplancton
Sistemas de cultivo de microalgas : - PhytoBag : para el cultivo en saco de polietileno flexible desechable a confeccionar ; sistema modular de montaje en sitio. - PhytoTank : depósito cilindro-cónico con soporte de PRFV o PP y cilíndro de PMMA o PETg con tapadera ; válvula de vaciado en el fondo del cono. - Fotobioreactor : sistema completo automatizado para la producción en continuo, con luz, regulación térmica, filtración, unidad de control... DESCR. vol. (l) dim. (mm) PlanctonReactor (labo. & aquario. / lab & aquarium / labo. & acuario) X002010 PR 2,5 Ø 80 × 800 X002015 PR Light (incl. 18 W) PhytoBag (gaine souple / bag cultivation / cultivo en saco) X002020 Support / Support / Soporte Ø 500 / Ø 380 300 X002025 Gaine PE / PE sleeve / Vaina de PE 250 |↔| 150 µm (/130 m) 150 X002030 Grillage / Grating / Alambrera 1800 / 1500 (/25 m) X002035 Soudeuse / Sealer / Soldadora 900 × |↔| 5 PhytoTank (cylindre PMMA - PETg / PMMA - PETg cylinder / cilíndro de PMMA - PETg) X002046 PhytoTank 30 37 300 × 700 X002051 PhytoTank 300 311 543 × 1700 Photobioréacteur / Photobioreactor / Fotobioreactor X002070 PBR-100 100 610 × 915 × 2140 X002071 PBR-1000 1000 1220 × 1220 × 2140 Séparateur / Separator / Separador X002080 Evodos 10 750 l/h 1200 × 800 × 1150 X002081 Evodos 25 4000 l/h 1195 × 1208 × 2179
verrerie de laboratoire / laboratory glassware / vidriería de laboratorio : p. 153
Eclairage
Luminaires HQI métal-halide ou LED (marine & reef ). Etagères plastique avec éclairage fluo. 9× 36W (également disponible sans éclairage toutes dimensions).
Lights
HQI metal-halide or LED (marine & reef ) luminaires. Plastic stands with fluorescent lights 9× 36 W (also available without light, custom-design dimensions).
Luz
Luminarias HQI metal-halide o LED (marine & reef ). Estanterías de plástico con fluorescentes 9×36 W (también disponible sin luz, todas dimensiones). X002090 X002095 ∷ X002080 X002085
(W) 250 30
X002092 X002096 ⎈ X002081 X002086
(W) 400 30
2 HQI LED
(mm) 480 × 260 × 200 198 × 198 × 40
(mm) 1029 × 500 × 1525/1615 1334 × 500 × 1525/1615
luxmètre page 107 / luxmeter page 107 / luxmetro página 107
193
Production d’aliment / Feed production Producción de alimento
aquaculture partners
Production de zooplancton
- ART(IN) : incubateurs artemia conique transparent et cylindro-coniques PRFV avec fenêtre translucide en fond de cone (systèmes complets sur demande). - ROT : collecteur de rotifères avec colonne centrale perforée Ø 300 ou 500 mm. - Tanks à lait acier inoxydable avec régulation de température électronique pour le stockage de proies vivantes.
Zooplankton production
- ART(IN) : artemia hatchers, conical, transparent plastic material and FRP with translucent window at the cone bottom (also available as complete systems). - ROT : rotifer collector with central perforated column Ø 300 or 500 mm. - Milk tanks, st. steel, with electronic temperature control, for live prey storage.
Producción de zooplancton
- ART(IN) : incubador de artemia cónico transparente y cilindro-cónico de PRFV con ventanilla translúcida en el fondo de cono (sistemas completos dispo.). - ROT : colector de rotiferos con columna central perforada Ø 300 o 500 mm. - Tanques de leche de acero inoxidable con regulación de temperatura electrónica para el almacenamiento de presas vivas. DESCR. vol. (l) Ø × × (mm) Incubateur artemia / Brine shrimp hatching jars / Incubador de artemia X001350 ART-Mini 1 110 × 450 X001350 ART-IN 18 343 × 610 × 900 X001401 ART-1 100 490 × 160 × 700 X001402 ART-2 220 700 × 340 × 850 X001403 ART-3 400 800 × 450 × 1150 Concentrateur de rotifères / Rotifer concentrator / Concentrador de rotiferos X001420 ROT-1 200 600 × 720 × 760 X001421 ROT-2 420 800 × 850 × 1250 X001422 ROT-3 520 800 × 1050 × 1450 X001423 ROT-4 660 1000 × 850 × 1250 X001424 ROT-5 780 1200 × 1000 × 1400 Tank à lait / Milk tank / Tanques de leche X001430 PCool 320 320 963 × 1360 × 1515 X001431 PCool 550 550 960 × 1530 × 1170 X001432 PCool 700 700 1230 × 2110 × 1345 X001434 PCool 1050 1050 1230 × 2110 × 1355 X001435 PCool 1250 1250 1510 × 2150 × 1490 X001436 PCool 1550 1550 1510 × 2150 × 1675 X001437 PCool 1950 1950 1510 × 2150 × 2035
Toiles métalliques / Wire gauze / Tela metálica : p. 100 Refroidisseurs à immersion / Immersion coolers / Enfriadores de inmersión : p. 74 Incubateurs / Incubators / Incubadoras : p. 26
Production de granulés pour poisson & crevette
Presse à granulés, extrudeur ou système complet incluant broyage, convoyage, mélange, pressage, refroidissement. Autres équipements sur demande : presse à marteaux, broyeur, conditionneur, mélangeur, refroidisseur, sécheur, ...
Fish & shrimp pellet production
Pellet mill, extruder or complete mill set including grinding, conveying, mixing, pelleting, cooling, crumbling. Other equipment on request : hammer mill, grinder, conditionner, expander, mixer, cooler, dryer, sprayer, ...
Producción de pienso para peces & camarón
Prensa de granulados, extrudor o sistema completo incluyendo trituración, escolta, mezcla, prensado, enfriamiento. Otros equipos sobre pedido : prensa de martillos, moledor, acondicionador, mezclador, enfriador, secador, ... X003000 X003100 X003200 X003300 X004000 X005000
194
DESCR. Lab pellet mill Small pellet mill Medium Standard Extruder Mill set
cap. (t/h) 0,05 ... 0,25 2 ... 6 3 ... 12 6 ... 20 2 ... 6 1,3
(kW) 5,5 37 75 ... 90 110 ... 160 132 ... 160 85
Transformation / Processing Transformación
aquaculture partners
Découpe et filetage manuel
Acier inoxydable. Autres modèles et tabliers métal disponibles sur demande.
Manual cutting and filleting
Stainless steel. Other models and metal aprons available on request.
Corte y fileteo manual
Acero inoxidable. Otros modelos, delantales metálicos disponibles sobre pedido. Y020101 Y020102 Y020103 Y020104 Y020105 Y020106 Y020180 Y020107 Y020108 Y020109 Y020110 Y020170 Y020114
DESCR. Fourchette à fileter / Filleting fork / Tenedor para filetear Couteau à trancher / Fish slicer / Cuchillo rebanador Couteau à fileter / Flexible cod filleting knife / Cuchillo de fileteo Couteau à poisson / Fish knife / Cuchillo pescado Couteau à saumon / Salmon knife / Cuchillo de salmón Fusil / Sharpening steel / Acero Outil à aiguiser / Knife sharpener / Afiladora Ecailleur / Fish scraper / Descamadora Pince à arêtes / Fishbone tweezers / Pinzas para espinas Pince à arêtes / Fishbone pincers / Tenazas para espinas Ciseaux à nageoires / Fin shears / Tijeras para aletas Gant anti-coupure / Cut resistant glove / Guante anti-cortadura Gant métallique / Mesh safety glove / Guante metálico
21 cm 18 cm 12,5 cm 31 cm 31 cm
gants et tabliers pages 101-102 / gloves and aprons pages 101-102 / guantes y delantales páginas 101-102
Eviscéreuses
Eviscéreuse manuelle Salmofix avec compresseur d’air et aspirateur. Modèle table avec évier. 230 V/50 Hz~1 (≈1 kW). Brosse de nettoyage murale ou sur pied 400 V/50 Hz~3 (0,37 kW). Eviscéreuse automatique Boleto 400 V/50 Hz~3 (≈1,3 kW) + air 6 bar. Pièces détachées sur demande.
Gutting machines
Manual gutting machine Salmofix with air compressor and vacuum device. Table model with sink. 230 V/50 Hz~1 (≈1 kW). Cleaning brush wall-mounted or table model 400 V/50 Hz~3 (0,37 kW). Automatic gutting machine Boleto 400 V/50 Hz~3 (≈1,3 kW) + air 6 bar. Spare parts on request.
Evisceradoras
Evisceradora manual Salmofix con compresor de aire y aspirador. Modelo de mesa con fregadero. 230 V/50 Hz~1 (≈1 kW). Cepillo de limpieza mural o con soporte 400 V/50 Hz~3 (0,37 kW). Evisceradora automática Boleto 400 V/50 Hz~3 (≈1,3 kW) + aire 6 bar. Piezas de repuesto sobre pedido.
o (g)
cap. (/min)
table / table / mesa mural / wall / mural brosse / brush / cepillo
200 ... 1300
Boleto SM
150 ... 1200
DESCR.
Salmofix Y007050 Y007055 Y007110 Boleto Y020200
(mm)
(kg)
5 ... 7
700 × 400 1200 × 600 × 870 300 × 400 × 300
50 64 -
30 ... 40
2590 × 800 × 1825
250
couteaux à retirer les œufs page 28 / egg removal knives page 28 / cuchillos para sacar huevos página 28
Fileteuse
Fileteuse automatique avec coupe-tête.
Filleting machine
400 V/50 Hz~3 (0,55 kW).
Automatic filleting machine with head cutter.
Fileteadora
Fileteadora automática con cortador de cabeza.
o Y007050
(g) 100 ... 1500
o (mm) 120
400 V/50 Hz~3 (0,55 kW). 400 V/50 Hz~3 (0,55 kW). cap. (kg/h) 200
(mm) 1180 × 560 × 1270
(kg) 88
195
Transformation / Processing Transformación
aquaculture partners
Peleuses
CF peau épaisse (saumon, poisson plat) ; S peau fine (truite, tilapia).
Skinning machines
CF thick skin (salmon, flatfish) ; S thin skin (trout, tilapia).
Peladoras
400 V~3 (0,75 kW).
CF piel espesa (salmón, peces planos) ; S piel fina (trucha, tilapia). CF Y020420 Y020430 Y020440
DESCR. S Y020425 420 Y020435 460 Y020445 496
|↔| (mm) cap. (m/min) 19 (CF) 24-29 (S)
430
400 V~3.
400 V~3.
(mm) 700 × 500 × 420 740 × 630 × 960 1660 × 800 × 1190
(kg) 80 150 240
Ecailleuse
Tambour cranté rotatif 1360 rpm. Flexible 1,6 m. 230 V/50 Hz~1. Options : capot plexiglas 840 × 500 × 290 mm, tambour saumon.
Scaling machine
Slanted rotating drum 1360 rpm. Shaft 1,6 m. iglas cover 840 × 500 × 290 mm, salmon drum.
230 V/50 Hz~1. Options : plex-
Escamadora
Tambor rotativo con muescas 1360 rpm. Flexible 1,6 m. 230 V/50 Hz~1. Opciones : protección de plexiglas 840 × 500 × 290 mm, tambor salmón. DESCR.
(kW) 0,1
Y006000 KT-S
(mm) 240 × 190 × 230
(kg) 9
Couteau pneumatique & Trancheuse
Couteau pneumatique PM10 jusquà 250 mm. Trancheuse manuelle SM3015 pour produits froids raidis ( -8 ... -5 °C ; ⦛ 30-10°). Modèles automatiques disponibles sur demande (incl. pour produits frais +4 ... +6 °C).
Pneumatic knife and Slicing machine
Pneumatic knife PM10 up to 250 mm. Manual slicing machine SM3015 for cold products ( -8 ... -5 °C ; ⦛ 30-10°). Automatic models available on request (incl. for fresh products +4 ... +6 °C).
Cuchillo neumático & Rebanadora
Cuchillo neumático PM10 hasta 250 mm. Rebanadora SM3015 para productos fríos rígios ( -8 ... -5 °C ; ⦛ 30-10°). Modelos automáticos disponibles sobre pedido (incl. para productos frescos +4 ... +6 °C). DESCR. Y006100 PM10 Y006110 SM3015
ε 250 l/min @ 8 bar 0,25 kW ~1
(mm) 200 × 70 620 × 600 × 570
(kg) 0,67 35
Désarêteuses
KLEIN : pour le broyage des arêtes en morceaux très fins. EXOS : unité portable avec tambour rotatif cranté et système de nettoyage intégré.
Pinbone remover and cutter
KLEIN : for bone grinding in very small pieces. EXOS : hand-held machine with rotating slanted drum and built-in cleaning device.
Despinadoras
KLEIN : para la trituración de las espinas en pedazos muy finos. EXOS : unidad portátil con tambor rotativo con muescas y sistema de limpieza integrado. ε KLEIN Y007120 Y007125 Y007130 Y007135 Y007140 EXOS Y007144 Y007145 Y007146 Y007147
196
man. 24 VDC
115-230 V ~1
|↔| (mm) 90 150 300 300 400
(mm) 250 × 300 × 120 320 × 340 × 230 320 × 480 × 230 680 × 460 × 300 680 × 570 × 330
MINI - 150 rpm 1× - 150 rpm 2× - 0 ... 200 rpm XL
(kg) 3,2 5,2 7,7 21,6 27,0 0,3 0,5 0,7 -
Transformation / Processing Transformación
aquaculture partners
Fumoirs
Version chauffage bois (W), électrique (E) ou gaz (G). Matériau acier inoxydable isolé (option marbré ; F1 ... F2-70/60 également disponible en acier galvanisé sur demande). Accessoires (grilles, crochet, générateur de fumée déporté, minuterie, thermostat, thermomètre, farine, ...) disponibles sur demande.
Smoke ovens
Heating version with wood (W), electric (E) or gas (G). Made of isolated stainless steel (option marmorated ; F1 ... F2-70/60 also avaialable in galvanized steel on request). Accesories (grids, hooks, external smoke generator, timer, temperature control, thermometer, wood chips, ...) available on request.
Ahumaderos
Versión calentamiento de madera (W), eléctrico (E) o de gas (G). Material acero inoxidable aislado (opción jaspeado ; F1 ... F2-70/60 también disponible de acero galvanizado sobre pedido). Accesorios (rejas, ganchos, generador de humo externo, minutero, termostato, harina de madera, ...) disponibles sobre pedido. W V004721 V004731 V004741 V004751 V004761 V004771 V004781 V004801 V004901 V004951 V005001 V005101 V005201 V005301 -
E V004742 V004752 V004762 V004782 V004802 V004902 V004952 V005002 V005102 V005202 V005302 V005352
G V004743 V004753 V004763 V004783 V004803 V004903 V004953 V005003 V005103 V005203 V005303 V005353
DESCR.
Smoky 2 Smoky 3 Smoky 4 Smoky 5 Smoky 6 K-chef F1 F2 F2-70 F2-70/60 F3 F4 F5 F6 F6-100
V005401 V005402 V005403 Rustikal
o [*]
[**] (kW) 1,5 / 2,7 / -
6 12 10 18 2,3 / 2,5 25 18 1,0 / 10 ... 15 2,5 / 8 30 ... 35 45 ... 60 5,8 / 8 65 ... 80 120 ... 130 9,1 / 21 220 ... 230 260 ... 280 11,6 / 21 340 ... 360 400 ... 420 11,6 / 21 65 ... 80
5,8 / 8
(mm) 530 × 345 × 255 800 × 405 × 255 380 × 500 × 800 380 × 500 × 1000 380 × 500 × 1250 620 × 380 × 580 500 × 400 × 1000 500 × 400 × 1500 700 × 400 × 1500 700 × 600 × 1500 1030 × 500 × 1800 1030 × 700 × 1800 1030 × 800 × 1800 1030 × 800 × 2000 1160 × 1170 × 2000 800 × 990 × 1700
[*] 0,7 ... 0,8 kg/o [**] électrique & gaz (0,4 ou 1,6 kg/h) / electric & gas (0,4 or 1,6 kg/h) / eléctrico & gas (0,4 o 1,6 kg/h) également disponible sur demande : grills, lignes de fumage, ... also available on request : grills, smoking lines, ... también disponible sobre pedido : parrillas, lineas de ahumado, ...
Bacs à électrocuter
Pour l’anesthésie ou l’abattage de poissons.
Stunning devices
For fish anesthesia or killing.
Depósitos de electrocución
Para la anestesia o la matanza de pescado. DESCR. (mm) Appareil manuel / Hand-held device / Instrumento portatil Y006605 BE 100 42 VAC / 50 W 480 × 320 × 40
Unité de contrôle / Control unit / Unidad de control DESCR. DESCR. Y006615 BE 300/2 160 VDC&AC / 200 W FT 90 5 ... 35 VAC Y006625 BE 300/5 160 VDC&AC / 500 W FT 320/570 Bac à électrodes / Electrodes tank / Depósito de electrodos DESCR. DESCR. (mm) (mm) Y006635 BE 90 600 × 400 × 400 Y006500 FT 90 600 × 400 × 400 Y006640 BE 210 800 × 600 × 680 Y006501 FT 320 1100 × 700 × 600 Y006645 BE 400 950 × 750 × 825 Y006502 FT 570 1250 × 860 × 760 Y006650 BE 650 1185 × 915 × 830 -
197
Transformation / Processing Transformación
aquaculture partners
Testeurs fraîcheur / gras
Appareil portable sur batterie. Lecture par contact (sans instrusion) de la teneur en lipide (FM 692 standard pour saumon, bar, dorade, ... ; FM 992 pour petits poissons type anchois, sardine, ...) ou d’un indice de fraîcheur (Torry).
Freshmeter / Fatmeter
Hand-held device, battery operated. Contact measuring (without intrusion) of lipid content (FM 692 standard for salmon, sea bass, sea bream, ... ; FM 992 for small fish type anchovy, sardine, ...) or freshness indication.
Medidor de frescura / valor graso
Instrumento portatil con bateria. Lectura por contacto (sin intrusión) del contenido de lípido (FM 692 estandar para salmón, lubina, dorada, ... ; FM 992 para pequeños peces tipo boquerón, sardina, ...) o de un índice de frescura (Torry). DESCR. Y005010 FM 692 Y005020 FM 992 Y005030 Torry
(mm) 195 × 100 × 40
(kg) 0,75 0,40 0,25
155 × 80 × 30
Machines à glace
Tous modèles disponibles, de 65 à 1800 kg/24h, glace grains et super-grains.
Ice machines
All models available from 65 up to 1800 kg/24h, flake and nuggets ice.
Fabricadores de hielo
Todos modelos disponibles de 65 hasta 1800 kg/h, hielo pilé y pepitas. DESCR. U021000 Machine à glace FM / FM Ice machine / Fabricador de hielo FM
Chambres froides et conteneurs réfrigérés dispo. sur demande / Cold storage cells and cooling containers available on request / Cuartos frios y contenedores refrigerados dispo. sobre pedido
Pédiluves & Mobilier
Pédiluves : bac polyéthylène ou tapis mousse caoutchouc absorbante avec housse. Mobilier acier inoxydable disponibles sur demande (lave-mains option électronique, lave-botte, tables, plonges, ...).
Foot bath & Furniture
Foot baths : polyethylene tank or rubber absorbant foam mat with lining. Stainless steel furniture available on request (hand-wash option electronic, boot cleaning device, tables, sinks, ...).
Pediluvios & Muebles
Pediluvios : depósito de polietileno o alfombra de goma absorbente con funda. Muebles de acero inoxidable disponibles sobre pedido (lavamanos opción electrónico, lavabotas, mesas, fregaderos, ...). vol. (l) (mm) Pédiluve PEHD / HDPE foot bath / Pediluvio de PEAD B026069 30 980 × 600 × 90 B026070 40 1300 × 620 × 80 Tapis de désinfection / Disinfection mat / Alfombra de desinfección Y025010 9 800 × 600 × 30 Y025020 30 1800 × 900 × 30
(kg) 4 5 1,8 6,4
Bacs d’équarrissage
Avec palonnier, crochet et chaîne. Autres modèles disponibles sur demande.
Quartering tanks
With rudder, hook and chain. Other models available on request.
Tanques de fusión
Con timón, gancho y cadena. Otros modelos disponible sobre pedido. Y021010 Y021020 Y021030
vol. (l) 240 340 423
(mm) 730 × 900 × 1080 850 × 940 × 1090 1090 × 540 × 720
Y021040 Y021050 -
vol. (l) 619 770 -
(mm) 1090 × 800 × 710 1260 × 780 × 1310 -
Convoyeur pour poissons morts / Dead fish conveyor / Husillo transportador peces muertos
198
Divers / Miscellaneous Varios
aquaculture partners
Affiches
Dimensions 700 × 1000 mm. Fabrication personnalisée en quantité. Autres modèles disponibles sur demande.
Fish posters
Dimensions 700 × 1000 mm. Custom-design printing by quantity orders. Other models available on request.
Carteles
Dimensiones 700 × 1000 mm. Fabricación personalizada en cantidad. Otros modelos disponibles sobre pedido. Y001110 Y001111 Y001112 Y001113 Y001114 Y001115 Y001116 Y001117 Y001118 Y001119
DESCR. Saumons et Truites / Salmon and Trout / Salmones y Truchas Poissons d'eau douce / Freshwater fish / Peces de agua dulce Aquaculture tempérée / Temperate aquaculture / Acuicultura templada Aquaculture tropicale / Tropical aquaculture / Acuicultura tropical Poissons de mer / Sea fish / Peces de mar Poissons de la Méditerranée / Mediterranean fish / Peces de Mediterranea Poissons d'Amérique du Nord / North american fish / Peces de America de N. Poissons et Crustacés / Fish and Shellfish / Peces y Crustáceos Crevettes / Shrimp / Camarones Crabes et Homards / Crabs and Lobsters / Cangrejos y Langostas
Papier tout temps
Gamme "Rite In the Rain" pour écrire en toutes conditions, même sous l’eau.
All-weather writing paper
"Rite in the Rain" range, for writing in all conditions, even under water.
Papel todos tiempos
Gama "Rite in the Rain" para escribir en todas condiciones, aun en el agua. DESCR. Y001302 Carnet à spirales / Spiral notebook / Libreta con espiral Y001502 Papier copieur laser / Copy machine paper / Papel copiadora Y001602 Crayon spécial / Special pen / Lápiz especial
dim. 10 × 15 cm A4 - 200 u. -
Caisses étanches
Matériau polypropylène. Intérieur mousse. Roues sur certains modèles.
Waterproof cases
Polypropylene material. Internal foam. Wheels on some models.
Cajas estancas
Material polipropileno. Interior de espuma. Ruedas en algunos modelos. Y002010 Y002015 Y002020 Y002025 Y002030 Y002035 Y002040 Y002045 Y002050 Y002055 Y002060 Y002065 Y002070 Y002075 Y002080 Y002085 Y002090
(mm) 206 × 167 × 90 232 × 192 × 111 296 × 212 × 96 270 × 246 × 124 270 × 246 × 174 339 × 295 × 152 406 × 330 × 174 529 × 323 × 324 470 × 357 × 176 559 × 351 × 229 485 × 392 × 192 524 × 428 × 206 1014 × 595 × 727 1296 × 699 × 579 560 × 455 × 265 616 × 493 × 220 627 × 497 × 303
Y002095 Y002100 Y002105 Y002110 Y002115 Y002120 Y002125 Y002130 Y002135 Y002140 Y002145 Y002150 Y002155 Y002160 Y002165 Y002170 -
(mm) 630 × 492 × 352 794 × 615 × 444 691 × 698 × 414 802 × 520 × 316 800 × 581 × 482 847 × 722 × 463 952 × 689 × 365 520 × 520 × 489 571 × 569 × 540 673 × 673 × 641 968 × 406 × 155 1127 × 406 × 155 1121 × 409 × 355 1346 × 406 × 155 1458 × 469 × 285 1140 × 643 × 419 -
autres modèles disponibles sur demande / other models available on request / otros modelos disponibles sobre pedido
199
1000 800
1000 800 V= 5m
500 400
2
V= 3m
0
6
V= 2m
2
Ø5
0
Ø4
0
Ø3
100 80
V= 2, 5
5 Ø2
Ø2
V= 1, 5
500 400
/s
/s
300 200
/s
m/ s
100 80
/s
m/ s
50 40
3
50 40
0
40 60
2
15
3
Ø4
V= 0,2 5m /s
5 4
00
3
Ø3
5 4
10 8
Ø2 0 Ø2 0 Ø 2 25 50
Ø1
Ø1
V= 0, 5 0m /s
10 8
20
10 25 Ø1
Ø1
V= 0, 7 5m /s
20
30
5
/s
Ø9
Ø7
V= 1m
30
Ø6
200
V= 4m
Ø1
300
Ø1
PdC / PL / PdC (mm/m)
Abaque pour le calcul des pertes de charges dans les tubes d'adduction et de distribution d'eau en PVC pression Abacus for pressure loss calculation in water supply and delivery pressure PVC piping Ábaco para el cálculo de las pérdidas de carga en los tubos de suministro y de distribución de agua de PVC presión
2
1 0,8
1 0,8
0,5 0,4
0,5 0,4
0,3
0,3
0,05
0,1
0,2 0,3
0,5
1
2
3
4
6
10
20
30 40
60
100
200 Q (l/s)
200
Tableau de correspondance pour tuyauterie PVC / PVC piping conversion table / Tabla de conversión para tubería de PVC : in
3⁄16
1⁄8
1⁄4
3⁄8
1⁄2
3⁄4
1
1"1⁄4
1"1⁄2
2
DN
5
6
8
10/12
15
20
25
32
40
50
mm
-
-
-
16
20
25
32
40
50
63
in
2"1⁄2
3
4
5
6
8
10
12
16
20
DN
65
80
100
125
150
200
250
300
400
500
mm
75
90
110/125
-
160
200/225
250/280
315
400
500
Matériaux / Materials / Materiales : ABS : Acrylonitril butadiène styrène / Acrylnitril-butadien-styrol / Acrilonitrilo butadieno estireno EPDM : Ethylène-propylène-diène monomère / Ethylene propylen rubber / Caucho de etileno propileno dieno FEP (Teflon®) : Perfluoro éthylène-propylène / Fluorinated ethylene propylene / Polipropileno Etileno Flurionado FPM / FKM (Viton®) : Polymère fluoré / Fluorine rubber / Fluorelastómero FRP [ voir PRFV / see PRFV / ver PRFV ] HDPE [ voir PEHD / see PEHD / ver PEHD ] PA : Polyamide / Polyamide / Poliamida PC : Polycarbonate (acrylique) / Polycarbonate (acrylic) / Policarbonato (acrílico) PE : Polyéthylène / Polyethylene / Polietileno PEHD : Polyéthylène haute densité / High density polyéthylène / Polietileno alta densidad PES : Polyester / Polyester / Poliester PMMA : Polyméthacrylate de méthyl (Plexiglas®) / Polymethyl methacrylate (Plexiglas®) / Polimetilmetacrilato (Plexiglas®) POM : Polyoxométhylène (acétal) / Polyoxomethylene (acetal) / Polioxometileno (acetal) PP : Polypropylène / Polypropylene / Polipropileno PSU : Polysulphone / Polysulphone / Polisulfono PFA (Teflon®) : Perfluoroalkoxy / Perfluoroalkoxy / Perfluoralkoxi PRFV : Polyester renforcé fibre de verre / Fiberglass reinforced polyester / Poliester reforzado fibra de vidrio PTFE (Teflon®) : Polytetrafluoroéthylène / Polytetrafluoroethylene / Politetrafluoretileno PU : Polyuréthane / Polyurethane / Poliuretano PVC (PVC-U) : Chlorure de polyvinyle / Polyvinyl chloride / Policloruro de vinilo PVDF : Fluorure de polyvinylidène / Polyvinylidene fluoride / Polifluoruro de vinilideno Fonte / Cast iron / Hierro (Fe/C) Aciers ferritiques / Ferritic steels / Aceros ferríticos (Fe/C/Cr) : - AISI430 (1.4016) - ... Aciers austénitiques / Austenitic steels / Aceros austeniticos (Fe/C/Cr + Ni~Mn) : - AISI303 (1.4305) - AISI304 (A2/W2/1.4301) - AISI316 (A4/W4/1.4401) - AISI316L (1.4404) - AISI316Ti (1.4571) - ... Aciers Duplex (austéno-ferritiques) / Duplex steels (austeno-ferritic) / Aceros Duplex (austeno-ferríticos) : Uranus 35N (1.4362), ... Superalliages de Nickel / Nickel superalloys / Superligas de níquel (Ni) : Hastelloy®, Incolloy®, Inconel®, ... Bronze / Bronze / Bronce (Cu/Sn) Laiton / Brass / Latón (Cu/Zn) Aluminium / Aluminium / Aluminio (Al) Titane / Titanium / Titanio (Ti) etc...
201
Liste des abréviations et symboles / List of abreviations and symbols / Lista de abreviaciones y simbolos : Q P T d V MVO DN PN
: : : : : : : :
débit / flow / caudal pression / pressure / presión température / temperature / temperatura diamètre / diameter / diametro volume / volume / volumen multi-tensions / mutivoltage / multi-tensiones diamètre nominal / nominal diameter / diametro nominal pression nominale / nominal pressure / presión nominal
FW SW
: eau douce / freshwater / agua dulce : eau de mer / seawater / agua salada
& : : : :
référence / article number / referencia lien / link / enlace sur demande / on request / sobre pedido note / note / nota
: : : : ; : ? : : : |↔| : ▂▄█ : ⌖ : Ø : ♂ : ♀ : ▦ : : : : : ⦛ : λ :
longueur / length / longitud largeur / width / largeur hauteur / height / altura profondeur / depth / profundidad portée / range / alcance tirant d'eau / draught / calado hauteur du cône / cone height / altura del cono hauteur totale, élévation / total height, lift / altura total, elevación épaisseur, largeur / thickness, width / espesor, anchura taille, pas, pointure / size, step / tamaño, paso, medida connexion / connection / conexión diamètre / diameter / diametro mâle / male / macho femelle / female / hembra maille, perforation / mesh, perforation / malla, perforación poids / weight / peso portance / lift / fuerza de sustentación vitesse / speed / velocidad température / temperature / temperatura angle / angle / ángulo longueur d'onde / wavelength / longitud de onda
è ì é ↧
2 ü û
: : : : :
caractéristiques / characteristics / caracteristicas oui / yes / si non / no / no plein / full / lleno vide, perforé / empty, perforated / vacío, perforado
: : ε : I : : :
carburant / fuel / carburante tension, puissance, ampérage, ... / voltage, power, ... / tensión, potencia, ... énergie / energy / energía manuel / manual / manual batterie / battery / bateria prise / plug / enchufe
: : Џ¨ : ⎈ : ↶↷ : : // : : : E :
câble / cable / cable plateau / platform / plataforma chambre / chamber / cámara roue / wheel / rueda gerbe, jet / spray, splash / surtidor, chorro bouton / button / boton doublure / lining / forro occulaire / occular / ocular écran / display / pantalla, visualización écran tactile / touch screen / pantalla tactil
⦚ ⏡
o 202
: poisson / fish / pez
2016 FR UK ES v. 2.2 Š aquaculture partners / Omkar A.V - Fotolia / megalops (p. 193)
10-31-1614