In Focus El Salvador, Año 2010, Primera Edición
Fotoalbum de impresiones captadas en el diario vivir. Dedicado a todos los amantes de la vida cotidiana , naturaleza y sus manifestaciones artísticas.
in focus IberoAmérica 2011 Photobook of of daily life images. Dedicated to all lovers of life, nature and its artistic expressions.
Fotógrafos Maritza Arbaiza, Peruana, fotografía artística, composición y paisajismo, buen manejo del color e iluminación a través de técnicas de filtrado. Omar Arbaiza, Salvadoreño, fotografía de la naturaleza, estilos de vida, urbanismo y expresiones humanas, alcanzando niveles impactantes mediante el uso de las técnicas en B&W y Macros. Walter Arbaiza, Salvadoreño, experiencia en iluminación, composición fotográfica y manipulación por software.
Photographers Maritza Arbaiza, Peruvian, fine state of art photographer, good handle of chroma and luminance enhance through filtering technics, photo compose and landscaping scenes. Omar Arbaiza, Salvadoran, mostly focused on nature, urban styles and human expressions, rising good levels of impact by use of B&W scenes and Macro technics. Walter Arbaiza, Salvadoran, good expertise on illumination, composition and picture edit by software.
EQUIPO FOTOGRテ:ICO UTILIZADO PHOTOGRAPHIC EQUIPMENT
Los principales aunque no excluyentes componentes tal como el listado refleja, estテ。 relacionado con el cuerpo de la cテ。mara Sony, series Alpha, como equipo de trabajo y lentes variados en marcas (Sony, Tamron, Konica-Minolta, Sigma) de longitudes focales segテコn el escenario de captura (variables desde angulares con S=10mm hasta Telefotos de 300mm y teleconverters). Main components used as listed is related with a Sony camera body, a gamma of different brands lenses as Konica-Minolta, Sony, Sigma and Tamron with lenghts between 10 to 300 mm with casual use of teleconverters as magnifiers.
Landscapes
GALERÍA FOTOGRÁFICA GALLERY
Landscapes
PORTADA
PORTRAIT
Laguna de Aramuaca, San Miguel, El Salvador
Por: Walter Arbaiza
Formaci贸n de origen volc谩nico, de tonos verde esmeralda,
Natural volcanic origined lagoon, with green colored
surgidos de la constante
look because sulfur and others fluids emanations in-
emanaci贸n de azufre al interior de lecho acu铆fero.
side.
landscapes
,
SOL DE OTOテ前
Toma realizada en Perquテュn, Morazテ。n en los instantes cercanos a la puesta del sol, fue empleado un filtro de polarizaciテウn circular para lograr acentuar los contrastes del cielo.
AUTUM SUN
,
Taken at Perquín, Morazán. It was in minutes nearly sunset, it was used a circular polarized filter to enhance the sky´s contrasts.
Lago de Coatepeque, Santa Ana, El Salvador
Vista desde el restaurante Torremolinos, ningún tipo de manipulación o filtro polarizador ha sido empleado, únicamente se ajustó el modo cromático en vívido, para contrastar las distintas tonalidades de azul. situado a 18 km al sur de la ciudad de Santa Ana. Tiene una altitud de 745 msnm y una superficie de 25.3 km². Además, su profundidad de 115 m.[1] Cuenta con una isla llamada la Isla del Cerro o Teopán. El topónimo “coatepeque” significa “Cerro de Culebras” en lenguaje náhuatl.
Por: Walter Arbaiza
View from the restaurant Torremolinos, no manipulation or polarizing filter has been used only adjusted the way in vivid color, to contrast the different shades of blue. located 18 km south of the city of Santa Ana has an altitude of 745 meters and an area of 25.3 km ². In addition, his depth of 115 m. [1] It has an island called Isla del Cerro or Teopa. The name “Coatepeque” means “Hill of the Serpents” in the Nahuatl language.
Cabo de Gatas, Almería, España
Imagen capturada desde el mirador del Parque Nacional Cabo de Gatas, Es uno de los espacios naturales españoles, afectado por mayor número de figuras de protección, tanto de carácter natural como cultural. Estas inscripciones están fundamentadas en su riqueza geológica, ecológica, histórica, antropológica y paisajística: Se trata de uno de los paisajes más áridos de Europa, y uno de los pocos de origen volcánico objeto de protección.Sus 63 km de costa albergan acantilados y fondos marinos catalogados entre los de mayor calidad en el litoral mediterráneo español.
Por: Walter Arbaiza
Image captured from the viewpoint of the National Park Cabo de Gatas, is one of the Spanish natural areas, affected by a greater number of figures of protection, both natural and cultural character. These entries are based on its geological wealth, ecological, historical, anthropological and landscape: This is one of the most arid landscapes of Europe, and one of the few volcanic area. 63 km of coastline are home to sea cliffs and ranked among the highest quality in the Spanish Mediterranean coast
Albuferas, Paraíso Huacho Norte Chico, Perú Por: Maritza Arbaiza
Toma captada desde el muelle en Albuferas,
Shot caught from the pier in Albuferas
Valle costero que esta conformado por caserios ,la mayor
Coastal valley which is made up of farmhouses, the higher
productividad de los aldeanos es la agricola, producciendo
productivity of the agricultural villagers, producciendo fruit
árboles frutales como la manzana, fresa, el membrillo, tam-
trees like apple, strawberry, quince, also has higher produc-
bién tiene una gran productividad en la caña de azúcar ,
tivity in the sugar cane factory.
cuenta con la fabrica Arredondo que contribuye a la mayor
Arredondo contributes to increased workforce in this sector
mano de obra de ese sector con los mejores pollos de calidad
with the best quality chickens in the market for people too
en el mercado del norte chico la gente también se dedica a
“Norte Chico” wing is dedicated fishing.
la pesca artesanal.
Filter was employed neutral polarity to increase the contrast
Fue empleado filtro de polaridad neutra para aumentar el
between the light and the boat in the background.
contraste entre la embarcación en contraluz y el fondo.
Rio Tajo Toledo, España
Por: Walter Arbaiza
Formación reflejada en el Rio Tajo, tomada desde el puente
Mirrored image in Tajo River, it was captured from Alcántara
Alcántara, situado a los pies del castillo de San Servando, se
bridge underneath San Servando´s Castle, architectural data
tiene constancia de su construcción en la época romana, en
from roman age, Toletum foundation. The bridge was used as
la fundación de Toletum. Era uno de los puentes que daba
the main acces to the city in the middle age.
entrada a la ciudad y era en el Medioevo entrada obligada para todo peregrino.
Laguna de los Monos San Salvador, El Salvador
Por: Omar Arbaiza
Formaci贸n artificial dentro del Parque
Artificial lagoon within the National Zoo-
Zool贸gico Nacional, habitat de peces y
logical Park, it is habitat of fishes and small
peque帽os reptiles, como parte de la bio-
reptiles, as part of biodiversity under pro-
diversidad bajo protecci贸n.
tection.
Hacienda Fundo La Riaza Lima, Perú Por: Maritza Arbaiza
Inicialmente criadero de caballos de paso, este viñedo
Initially a passing horse ranch. This vineyard is located
se encuentra al sur de Lima en Mala, distrito de la pro-
south of Lima in Mala, district of the province of Cañete.
vincia de Cañete. Por su ubicación accesible y estruc-
Its location and accessible structures built naturally be-
turas naturalmente edificadas se convierte en un lugar
comes a privileged place to be visited.
privilegiado que debe ser visitado.
Hotel Torremolinos Coatepeque, Santa Ana, ESV
Por: Walter Arbaiza
A orillas del lago de coatepeque, se mantiene muy
On the shores of Coatepeque lake, remains well pre-
conservada la edificaci贸n de rasgos coloniales y edifi-
served colonial building features and buildings hand-
caciones artesanales de este restaurante-hotel, muy
crafted this restaurant-hotel, very attractive look shows
atractivo resulta su salida a la playa y muelle que se ex-
its pier that extends to the edges of the lake.
tiende hasta los bordes del lago.
Volcán Concepción Rivas, Nicaragua
Por: Walter Arbaiza
Tiene 1610 metros de altura sobre el nivel del mar y es el más
It has 1610 meters of altitude above sea level and is the
perfecto cono volcánico del país; aunque su amplia base está
most perfect volcanic cone of the country, although its
ocupada por cultivos y áreas boscosas, sus laderas y cumbres
broad base is occupied by crops and forest areas, their
están desnudas por las escorias rojizas y lavas formando túmu-
slopes and summits are bare by the red scoria and lava,
los, resultado de sus recientes erupciones. Originalmente se
forming mounds, a result of their recent eruptions. Orig-
llamaba Omeyatecigua, pero en la época de la conquista en el
inally called Omeyatecigua, but at the time of conquest
siglo XVI, los frailes franciscanos lo bautizaron así por la Inmacu-
in the sixteenth century, Franciscan friars named it the
lada Concepción de la Virgen María
Immaculate Conception of the Virgin Mary
Grand Canyon Arizona, USA Por: Walter Arbaiza
F
URBAN PHOTOS
otografiar una urbe va mucho más allá de capturar las típicas postales del lugar. La urbe la crean varias cosas. Convive la arquitectura, edificios singulares que caracterizan el lugar llenando los espacios de líneas y geometrías diversas. La gente, las personas que habitan aquellas arquitecturas, que llenan de vida el espacio, dotándolo de una esencia especial que es diferente en cada una de las ciudades. Y la atmósfera, ese aire que se crea de la combinación de ambas cosas; gente + arquitectura, única y diferente URBAN PHOTOS para cada ciudad. La que nos habla de la vida de la misma, de su cotidianidad, costumbres y tradiciones.La fotografía urbana abarca cada una de estas cosas. Contemplar el conjunto y saber resaltar cada aspecto en combinación o asiladamente es el objetivo del fotógrafo urbano.Este campo de la fotografía goza de una gran ventaja. La ventaja de tener un mismo escenario en el que cada día, cada minuto transcurre una escena diferente. En la ciudad nunca nada es igual, cada instante ocurren miles de cosas, la calle se llena de momentos únicos e irrepetibles que nosotros podemos cazar.
Photographing a city goes far beyond the typical postcards capture the place. The city is created by several things. Architecture together, unique buildings that characterize the place filling the lines and spaces of different geometries. People, people living in those architectures, which breathe life into the space, giving it a special essence that is different in each of the cities. And the atmosphere, air that is created by the combination of both, people + architecture, unique and different for each city. which speaks of life itself, of its daily life, customs and traditions. The urban photography covers each of these things. Contemplate the whole and know every aspect to highlight in combination or isolation is the goal of urban photographer. This field of photography has a great advantage. The advantage of having the same scenario where every day, every minute takes a different scene. In the city nothing is ever the same, each time a thousand things occur, the street full of unique and unrepeatable moments that we can hunt.
URBAN PHOTOS
Paseo de La Encarnaciテウn テ」ila, Espaテアa
URBAN PHOTOS
Historiante Panchimalco, El Salvador
URBAN PHOTOS
Mr. Flama
San Salvador, El Salvador
Torre El Pedregal San Salvador, El Salvador
Vagabundos La Paz, El Salvador
URBAN PHOTOS
ChimbombĂn San Salvador, El Salvador
URBAN PHOTOS
Tradici贸n
Panchimalco, El Salvador
URBAN PHOTOS
Turista
Cartagena de Indias, Colombia
URBAN PHOTOS
Enigma
Níjar, Andalucía, España
URBAN PHOTOS
Refacci贸n de calzado San Salvador, El Salvador
URBAN PHOTOS
HUMAN EXPRESSION
Paciente espera El Paraíso, El Salvador
NATURE
F
lora y fauna son objetivos de alto interes en la fotografía profesional y para aficionados, se hace evidente la expectación que causa fotografiar entes vivientes que en determinados momentos asociamos consciente o inconscientemente a nuestra propia vida, comportamiento y desarrollo en sociedad, por lo que siempre serán temas de estudio, observación.
NATURE
Es el objetivo de esta sección, incluír algunas fotografías que captan expreNATURE siones animales, ornamentos apreciados en las manifestaciones naturales, que bajo la óptica del fotógrafo y su propia percepción sensorial, transmiten un mensaje relacionado a su entorno y realidad mediática.
Nature and wildlife are the targets of high interest in professional and amateur photography, it is clear the expectation that causes living things to shoot at certain times we associate consciously or unconsciously to our own lives, behavior and development in society, so it will always be Study subjects It is the purpose of this section, including some photographs which capture expressions of animals, ornaments valued in natural events, which from the perspective of the photographer and his own sense of touch, transmitting a message related to their environment and reality.
NATURE
NATURE
Majestad
Parque Zool贸gico Nacional, El Salvador
NATURE
NATURE
Fotog茅nica
Parque Zool贸gico Nacional, El Salvador
NATURE
NATURE
Placentero
Parque Zool贸gico de Masaya, Nicaragua
NATURE
NATURE
Danza Flamenca Zoo de Madrid, Espa単a
NATURE
Jardines de Sabatini Madrid, Espa単a
NATURE
Rosal
Parque El Boquer贸n, San Salvador
NATURE
Fauces
Parque Zool贸gico Nacional, El Salvador
NATURE
Felino
Parque Zool贸gico Nacional, El Salvador
NATURE
Crom谩tica
Parque Zool贸gico de Masaya, Nicaragua