mo.re than a hotel.
Eine Stadt zwischen Wald und Reben.
A town between woods and vines.
Die Region Stuttgart bietet mit spannender Vielfalt für jeden das Richtige! Lassen Sie den Alltag hinter sich und genießen Sie die vielen Wellness-Oasen und Thermen der Region. Begeben Sie sich auf eine Zeitreise in die schwäbische Geschichte und entdecken Sie historische Burgen und Schlösser oder erleben Sie einen aufregenden Tag in einem der faszinierenden Museen. Eingebettet in eine der größten Weinbauregionen Deutschlands begeistert Stuttgart durch sein herrliches Panorama, die schönen Plätze in und um Stuttgart herum. Sehenswert sind die vielen Bauten und Villen unterschiedlichster Architekturstile.
The Stuttgart region is excitingly diverse and has something to offer everyone! Leave the stress of everyday life behind you and enjoy the region’s numerous health oases and thermal spas. Embark on a journey through Swabian history and discover historic castles and palaces or experience a thrilling day in one of the fascinating museums. Nestled in one of Germany’s largest wine-growing regions, Stuttgart, with its superb panorama, delights visitors with an array of beautiful locations in and around the city. The many buildings and villas of the most diverse architectural styles are definitely worth seeing.
Das arcona MO.HOTEL ist der ideale Ausgangspunkt für all Ihre Unternehmungen in und um Stuttgart. Die Zimmer sind geschmackvoll, individuell, modern und funktionell für Sie gestaltet. Entspannen Sie im großzügigen Sauna- und Fitnessbereich. Viel Raum für Gastlichkeit bieten unsere Weinwirtschaft und die Bar [mo.od]. Immer auf Ihre Wünsche bedacht, versteht es das Küchenteam, die Balance zwischen kreativen und klassischen Speisen zu finden. Des Weiteren bieten wir Ihnen einen großen Veranstaltungsbereich mit perfekter technischer Ausstattung, der keine Wünsche übrig lässt.
The arcona MO.HOTEL is the ideal starting point for all of your visits in and around Stuttgart. The rooms are tasteful, individual, modern and functionally designed for you. Relax in the spacious sauna and fitness area. Our Weinwirtschaft lounge and restaurant and [mo.od] bar offer plenty of room for hospitality. Always thoughtful of your needs, our team of chefs consistently find the balance between creative and classic dishes. Additionally, we offer a large perfectly equipped event area to fulfil your every need.
mo.dern living.
mo.dern living.
Von den Zimmern blicken Sie auf das neue Zentrum StuttgartVaihingens, den historischen Vaihinger Ortskern oder auf eine der begrünten, ruhigen Innenterrassen des Hotels.
From the rooms you overlook the new center of StuttgartVaihingen, the historical old part of the town or one of the quiet landscaped courtyards of the arcona MO.HOTEL.
Die individuell gestalteten Zimmer mit ihren geschmackvoll ausgestatteten Badezimmern heißen Sie willkommen. Genießen Sie höchsten Komfort in anspruchsvollem Design. Der Wohnkomfort aller Zimmer gestattet einen wunderbaren Aufenthalt mit Satelliten- und Sky TV, Telefon, Kaffee – und Teezubereitungsmöglichkeiten, Safe, WLAN sowie eine individuell regulierbare Klimaanlage.
The individually arranged rooms with their tastefully designed bathrooms make you feel at home. Enjoy the highest standards of comfort and design. All rooms feature television, internet port, telephone and individual adjustable air conditioning.
Auch beim Wohlfühlprogramm für den Körper zeigt das arcona MO.HOTEL seine ganze Klasse. Entspannen Sie sich und tanken Sie neue Energie in der finnischen Sauna. Für Ihr aktives Fitnesstraining stehen die modernsten Geräte für Sie bereit. Trainieren Sie auf Top-Niveau, abwechslungsreich und ganz nach persönlicher Lust und Laune. Die Nutzung des Sauna- und Fitnessbereichs ist für Hotelgäste kostenfrei. • 131 Zimmer • WLAN im gesamten Hotel • Business Center • Weinwirtschaft lounge und restaurant • Bar [mo.od] • 6 Tagungs- und Veranstaltungsräume bis 150 Personen • Freizeitbereich mit Sauna und Fitnessgeräten • Tiefgarage (kostenpflichtig)
The arcona MO.HOTEL again demonstrates its class with its allround wellness program. Take the time to relax and recharge your batteries in the Finnish sauna. Those looking for active fitness training are catered for in the fitness area featuring state-of-the-art equipment. Train at the highest level, with a varied program to suit your mood. The use of the sauna and fitness area is free of charge for all hotel guests. • 131 rooms • WiFi throughout the building • Business centre • Weinwirtschaft lounge and restaurant • Bar [mo.od] • 6 event and function rooms up to 150 people • Relaxtion area with sauna, fitness area • Underground car park
mo.ments in time.
mo.ments in time.
Willkommen in einem Ambiente zum Entspannen, Genießen und Kommunizieren. Unsere offen gestaltete Weinwirtschaft lädt Sie ein, die Seele baumeln zu lassen und einfach Gast zu sein.
Welcome to a place for relaxing, enjoying and chatting. Our open-plan Weinwirtschaft lounge and restaurant invites you to take a break from everyday life and to simply sit back and be a guest.
Das Angebot an internationalen und regionalen Speisen wird saisonal durch kulinarische Highlights abgerundet. Mit seinen 90 Plätzen bietet das Restaurant den anspruchsvollen und passenden Rahmen für jeden Anlass.
The offer of international and regional dishes is topped off with seasonal culinary highlights. With seating for 90 guests, the restaurant offers a sophisticated and suitable setting for any occasion.
Verlegen Sie doch Ihre Mittagspause in unsere Weinwirtschaft lounge und restaurant, ob mit Kollegen oder Geschäftspartnern sind Sie bei uns in den besten Händen.
Why not reschedule your lunch break at our Weinwirtschaft lounge and restaurant? Whether with colleagues or business partners, you are in the best of hands with us.
Lassen Sie den Tag auf unserer neu gestalteten Empore ausklingen und relaxen Sie an der Bar [mo.od]. Lehnen Sie sich zurück und probieren Sie die von uns kreierten Cocktails oder verweilen Sie bei einem Glas unserer vielseitigen Weine. All unsere liebevoll ausgewählten Weiß- und Rotweine aus regionalen und internationalen Lagen können Sie auch zu Hause genießen. Entdecken Sie unseren Weinhandel – unser Weinwirtschaftsteam hilft Ihnen gern weiter.
End your day on our newly built gallery and relax at the [mo. od] bar. Sit back and taste our personally created cocktails or sip a glass of our versatile wines. You can also enjoy any of our lovingly selected white and red wines from regional and international stores in the comfort of your own home. Discover our wine offer – our team will happily be of further assistance.
mo.tion of mind.
mo.tion of mind.
Für Veranstaltungen stehen Ihnen sechs lichtdurchflutete Konferenzräume auf drei Etagen mit bis zu 204 m2 zur Verfügung.
Six well-lit conference rooms, across three floors with areas of up to 204 m2 are available for functions.
Nutzen Sie unser modernes Medienequipment, von der Parallelprojektion bis zur weltweiten Videokonferenz. Alles entspricht dem neuesten technologischen Standard. Die multifunktionellen Räume sind nicht nur ideal für Ihre Tagungen, Vorträge und Workshops, sondern auch der passende Rahmen für Bankette und andere Festlichkeiten für bis zu 150 Personen. Unsere neue Tagungssuite auf der zweiten Etage eignet sich perfekt für private Meetings und gibt Ihnen den nötigen Freiraum für kreative Ideen. Damit Ihnen nicht die Energie ausgeht, steht Ihnen eine Kaffeemaschine in einem separaten Nebenraum zur Verfügung. Unser Team ist immer darauf bedacht Ihre Wünsche und Vorstellungen zu Ihrer vollsten Zufriedenheit zu erfüllen. Wir betreuen Ihre Veranstaltung professionell und garantieren erfolgreiches Gelingen. Senden Sie uns Ihre Anfrage und wir kümmern uns um die Details, damit Sie sich auf das Wesentliche konzentrieren können.
Make use of our modern media equipment; from parallel projection to worldwide video conferencing, everything meets the latest technological standards. The multi-functional spaces are not only ideal for your conferences, presentations and workshops but are also perfect for banquets and other occasions for up to 150 people. Our new conference suite on the second floor is ideally suited for private meetings and provides you with the necessary open space for creative ideas. For the necessary caffeine boost, there is a coffee machine in a separate adjoining room. Our team is constantly available to fulfil your needs and suggestions to your satisfaction. We will supervise your event professionally and make sure everything runs smoothly. Send us your enquiry and we will take care of the details so that you can concentrate on the job in hand.
Feiern im Herzen Vaihingens. Gemütliches sowie modernes Design und ein faszinierendes Lichtspiel machen Ihre Feier in der Weinwirtschaft zu einem unvergesslichen Erlebnis. Ob eine große Gesellschaft oder eine kleine intime Feier, wir bieten Ihnen den perfekten Rahmen für: • Familienfeiern • Hochzeiten • Taufe • Konfirmation • Geschäftsessen • Jubiläen • Weihnachtsfeiern • Trauerfeiern Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
Celebrate in the heart of Vaihingen. The cosy, modern design and atmospheric lighting will turn your celebration in the Weinwirtschaft lounge and restaurant into an unforgettable experience. Whether for a large group or a small intimate gathering, we can offer you the perfect setting for: • Family celebrations • Weddings • Christenings/baptisms • Confirmations • Business dinners • Anniversaries • Christmas parties • Wakes We look forward to your enquiry!
Das arcona MO.HOTEL liegt im Herzen von Stuttgart-Vaihingen, in Verbindung mit dem Shopping-Center „Schwabengalerie”. Zentral gelegen erreichen Sie in nur 9 km Entfernung die Landesmesse, den Flughafen oder das Stuttgarter Zentrum. In unmittelbarer Nähe haben Sie Anschluss an die Autobahnen A8 und A81. Parken können Sie bequem in unserer Tiefgarage. Die direkte Anbindung an das öffentliche Verkehrsnetz ermöglicht Ihnen ebenfalls eine schnelle Anfahrt per Bus und Bahn. The arcona MO.HOTEL lies next to the shopping mall “Schwabengalerie”, in the heart of Stuttgart-Vaihingen. Located centrally with 9 km distance to the fair grounds, to the airport and Stuttgart City Center, with access to the highway in 800 meters and direct access to all means of public transport. Parking is provided in our parking garage.
arcona MO.HOTEL Hauptstraße 26 · 70563 Stuttgart Tel. +49 711 28056-0 · Fax +49 711 28056-100 info@stuttgart.arcona.de · www.stuttgart.arcona.de Ein Unternehmen der arcona HOTELS & RESORTS. Bildquelle: © Stuttgart-Marketing GmbH