arcona LIVING MÜNCHEN_Hausprospekt_01_2015

Page 1

GROSSES KINO. Great cinema.


STAND&ORT.

HERE&NOW.

GroSSeS Kino …

Great cinema …

… im schönsten „Kinosaal“ Münchens mit 73 stilvoll eingerichteten Zimmern und 21 Studios.

… in probably its loveliest “cinema”, with 73 stylishly appointed rooms and 21 studios.

Die Vergangenheit des Ortes steht Pate für das Konzept im arcona LIVING MÜNCHEN. Im Jahre 1916 wurde an gleicher Stelle das drittgrößte Kino Münchens eröffnet – die Fern-AndraLichtspiele. Fern Andra war eine US-amerikanische Schauspielerin, Regisseurin, Drehbuchautorin & Filmproduzentin. Nun wird die Geschichte nach der Schließung des Kinos 1966 wieder zum Leben erweckt und man darf sich auf einen abwechslungsreichen & spannenden Film freuen.

The location’s past has driven the concept of arcona LIVING MÜNCHEN. In the year 1916, Munich’s third largest cinema was opened at this very location – the Fern-Andra-Lichtspiele. Fern Andra was an American actress, director, screenwriter & film producer. The story after the cinema’s closing in 1966 is now being revived & one can look forward to a varied and exciting feature.

• 73 stilvoll eingerichtete Zimmer und 21 Studios in 4 verschiedenen Kategorien • komfortabel eingerichtet, teilweise mit Kitchenette • Flatscreen-TV, Sitzgelegenheit, Schreibtisch, Telefon, Bad oder Dusche • kostenfreies W-LAN im gesamten Haus • LIVINGroom zum gemütlichen Beisammensein • kleiner Erholungsbereich mit Sauna und Fitness • Tiefgarage (26 Stellplätze) • Wasch- und Trockenraum

• 73 stylishly appointed rooms and 21 studios in 4 different categories • Comfortablyfurnished, some with kitchenette • Flatscreen TV, seating, desk, phone, bathtub or shower • Complimentary WiFi in the room • LIVINGroom for a cosy get-together • Underground car park (26 parking spaces) • Laundry room


STADT&KERN. München. Sehenswerte und faszinierende Architektur, eindrucksvolle Panoramen, großartige Parks und Gärten und vieles mehr hat München zu bieten. Und mittendrin das arcona LIVING MÜNCHEN im schönen Stadtteil Neuhausen nur ein paar Minuten von der Innenstadt entfernt. Lassen Sie sich von München in die bayrische Lebenskultur entführen – durch ein original bayrisches Essen oder einen Besuch des Englischen Gartens. Für die Opernfreunde unter Ihnen sollte ein Besuch der Bayrischen Staatsoper, eine der größten weltweit, nicht fehlen. CITY&CENTRE. Munich. Munich offers a little bit of everything: amazing sights, fascinating architecture, impressive panoramas, magnificent parks and gardens, and much, much more. At the heart of it all: arcona LIVING MÜNCHEN, situated in the beautiful Neuhausen city district. From here, it’s only a few minutes to the city centre. Let the Bavarian lifestyle and the city of Munich whisk you away – either by enjoying Bavarian culinary specialties or by strolling through the English Garden. For fans of the opera, a visit to the Bavarian State Opera – one of the largest in the world – is a must.


VIEL&SEITIG.

MANY&SIDED.

Kino im ganzen Haus.

Cinema at every turn.

Die Vergangenheit des Hauses stand bei der Gestaltung der 94 Zimmer und Studios im Vordergrund: Sei es bei der Bilderauswahl in den Zimmern, bei den roten Teppichen auf den Fluren oder den Dekorationsartikeln – das Thema Kino zieht sich durch das gesamte Haus bis in die Tagungsräume. In allen Zimmern und Studios ist ein hoher Kommunikationsstandard selbstverständlich. Der Zugang zum drahtlosen Breitband-Internet sowie Telefon und Faxanschluss bieten die Grundvoraussetzung für erfolgreiches Arbeiten in einem angenehmen und inspirierenden Umfeld. So schillernd und spannungsvoll manche Filme sind, so sind auch die 73 Zimmer und 21 Studios. Zwischen 17 m² und 43 m² groß, verfügen alle Zimmer und Studios über den entsprechenden Komfort, den ein moderner Reisender heute erwartet. Wählen Sie zwischen den Kategorien „Pierrot“, „Goya“, „Lola“, und „Oscar“.

The hotel’s history was the main focus during design of the 94 rooms and studios: whether it was in the selection of the rooms’ pictures, the red carpets in the hallways or the decorative articles and highlights – the cinematic topic can be seen in every corner of the hotel, all the way to the conference and event rooms. Ensuring a high technological standard in all rooms and studios is a matter of course. Access to the wireless broadband Internet as well as both phone and fax connections ensure the basic requirements for helping you work successfully. As colourful and eventful as some movies are, the same can be said of our 73 rooms and 21 apartments. The rooms range in size between 17 and 43 square metres; all rooms and apartments have the minimum level of comfort that today’s travellers have come to expect. Select between the categories “Pierrot”, “Goya”, “Lola” and “Oscar”.

Superior „Lola“*

Juniorsuite „Oscar“* * Beispielansichten · Sample views


S&BAR.

REST&BAR.

WEINWIRTSCHAFT lounge & restaurant.

WEINWIRTSCHAFT lounge & restaurant.

Die Lounge und das Restaurant mit offener Frontküche (insgesamt 92 Sitzplätze) und seiner lockeren und gemütlichen Atmosphäre – ein beliebter Treff und idealer Ort für einen entspannten Abend bei Gästen und Einheimischen.

The lounge and the restaurant, with an open front kitchen (seating for 92 guests) and its casual and cosy atmosphere, are a well-liked meeting place and the ideal location for enjoying a relaxed evening with guests and locals.

In den warmen Monaten genießen Sie das Glas Wein oder das frisch gezapfte „Helle“ auf der Sommerterrasse/Biergarten (40 Sitzplätze).

During the warm summer months, you can enjoy a glass of wine or the freshly tapped „Pils“ on the summer terrace/beer garden (seats 40).

Die Besonderheiten unserer Weinwirtschaft sind moderne und vielfältige Gastronomie, eine hohe Weinkompetenz, regionale Produkte sowie die Berücksichtigung der Aktualität ernährungstypischer Entwicklungen wie z. B. die vermehrte Aufnahme von veganen und vegetarischen Angeboten. Die Weinwirtschaft ist ein inspirierender Treffpunkt mit sympathischer Atmosphäre, hohen Lifestyle und viel Esprit.

What‘s special about our Weinwirtschaft? Our modern and diverse culinary offer, a high degree of wine expertise, the use of regional products, and taking the current nutritional awareness into consideration, e.g., by offering a wider range of vegetarian and vegan cuisine. The Weinwirtschaft is an inspiring meeting place with sympathetic atmosphere, high lifestyle and lots of spirit. Take some time to discover our wide selection of wines.

Entdecken Sie auch unseren Weinhandel für sich. Täglich von 7.00 Uhr bis 24.00 Uhr können Sie liebevoll ausgewählte Rot- und Weißweine aus regionalen und internationalen Lagen bei uns probieren und mit nach Hause nehmen. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.

Every day between 7.00 am and midnight you can taste carefully selected red and white wines from regional and international locations. Just purchase your favourite ones and enjoy them at home. Our employees would be more than happy to consult you.


ZUSAMMEN&KOMMEN.

GETTING&TOGETHER.

Veranstaltungsräume.

Event rooms.

Sind Sie auf der Suche nach geeigneten Räumlichkeiten für Firmenveranstaltungen, private Feierlichkeiten oder kleinere Besprechungen? Unser Haus bietet Ihnen zwei moderne Tagungsräume mit neuster Tagungstechnik. In unserem LIVINGroom können Sie den Tag mit Kollegen, Geschäftspartnern oder Freunden ausklingen lassen. Tagsüber kann dieser Raum auch für kleinere Besprechungen genutzt werden.

You are looking for suitable rooms to hold your corporate event, private party or small conference? Our hotels offers two modern conference rooms featuring the latest in meeting room technology. In our LIVINGroom you can let the day come to a relaxing end; spend some time with colleagues, business partners or friends. During the day, this room can also be used to hold small meetings.

Auf den Punkt gebracht: • 2 kombinierbare Tagungsräume mit Tageslicht • Kapazität für bis zu 64 Personen auf ca. 80 m2 • ideal für kleinere, lockere Besprechungen im persönlichen Umfeld • modernste Tagungstechnik, kostenfreies WLAN • gemütlicher LIVINGroom für Pausen oder kleinere Besprechungen • leckere Stärkung beim Business Lunch in der Weinwirtschaft

The facts: • 2 conference rooms with natural light; rooms can be combined into one • Capacity for up to 64 people on an area of about 80 m2 • Ideal for small, informal meetings with a personal atmosphere • Latest conference technology, free WiFi • Cosy LIVINGroom for breaks or small meetings • Delicious food as part of our business lunch served in the Weinwirtschaft

2

äch

m e in

Fl

qm

ze/

· Si

m e in

äng

L

t/m

ngh

· Le

e reit

B

· in m

m

th/

Wid

öhe

H

· in m

/m

ght

Hei

· ent

m arla

ent

lam

Par

ihe

lre tuh

ting

Sea

ng

fa mp

P

S

E

tion

cep

· Re

rm -Fo

U

pe

sha

· U-

ck

Blo

Fern Andra I

41,3

6,20

6,20

2,8

16

28

12

12

Fern Andra II

37,2

6,50

4,90

2,8

18

24

12

16

Fern Andra I+II

78,5

12,70

11,10

2,8

30

64

Raum/Room

Bestuhlung (Personen)/Seating (People)

ock

· Bl


er au ch

Landshuter Allee

Da ra St ße

Rotkreuzplatz (U1, U7)

e

str

od

nr

o Le

Ju

Nym

tra

ße

phen

burg

er Str

aße phen

burg

uer Stra

Nym

Dacha

Landshuter Allee

tas

er Str

aße

ße

Arnulf

rss

Arnu

lfstr

aße

traß

e

Seid

Ma

lstra ße

straße

Ma

rss

traß

e Hbf Nord

Anfahrtsbeschreibung: Mit dem Auto: Auf der A9 nehmen Sie die Ausfahrt MünchenSchwabing in Richtung A95 München/Zentrum. Von dort aus orientieren Sie sich bitte in Richtung Garmisch-P./Lindau A95/A96. Später nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Neuhausen/Zentrum. Fahren Sie bitte bis zur Kreuzung Landshuter Allee/Nymphenburger Str. und machen eine Kehrtwende. Die Einfahrt zur Parkgarage erfolgt über die Landshuter Allee 46. How to get here: By car: On the A9 take the München-Schwabing exit towards A95 München/Zentrum. From there aim towards Garmisch-P./ Lindau A95/A96 and later take the exit towards Neuhausen/ Zentrum. After about 400 m turn left into Leonrodstraße and then right into Jutastraße. Now take the right junction and turn into Hedwigstraße. After 210 m turn right into your destination. The arcona LIVING MÜNCHEN is on the right.

arcona LIVING München Nymphenburger Str. 136 · 80636 München Tel. +49 89 540227-0 · Fax +49 89 540227-100 info@muenchen.arcona.de · www.muenchen.arcona.de Ein Unternehmen der arcona HOTELS & RESORTS.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.