Appetitlich in den Fr端hling
An appetite for springtime
Ein Auszug aus unserem Gesamtangebot A selection from our comprehensive menu
LIVING Brunch
LIVING Oster Brunch
Jeden Sonntag von 11.30 bis 14.30 Uhr Every Sunday from 11.30 am to 02.30 pm
Sonntag, 5. April 2015 von 11.30 bis 14.30 Uhr Sunday, 5 April 2015 from 11.30 am to 02.30 pm
Neben einem Wohlfühlambiente erwartet Sie beim Sonntagsbrunch ein vielfältiges Vorspeisenbuffet, warme Speisen sowie ein verlockendes Dessertbuffet. An der Live-Cooking Station werden die Gerichte frisch für Sie zubereitet, dazu servieren wir verschiedene Hauptgänge aus unserer Showküche.
Grosse Auswahl von Köstlichkeiten rund um Ostern. Von der traditionellen Ostertorte bis zum Osterlamm ist alles dabei. Speziell für unsere kleinen Bruncher: Ostereier bemalen nach Lust und Laune.
In addition to a feel-good atmosphere, the Sunday Brunch offers you a diverse appetizer buffet, warm dishes, as well as a tempting dessert buffet. We prepare freshly made dishes at our live cooking station. We also serve the most diverse main dishes from our show kitchen. CHF 49.00 pro Person/per person Inklusive Kaffee oder Tee und frischen Säften. Kindern bis 6 Jahre sind kostenfrei. Kinder von 6 bis 12 Jahren zahlen 50% des regulären Preises. Including coffee or tea and freshly pressed juices. Children under 6 years of age accompanied by their parents are free of charge. Children 6 to 12 years receive a 50% discount on the regular price.
Large selection of Easter-themed delicacies. We’ve thought of everything: from the traditional Easter cake to an Easter lamb. Especially for our small brunch guests: painting Easter eggs as their heart desires. CHF 59.00 pro Person/per person Inklusive Kaffee oder Tee und frischen Säften. Kindern bis 6 Jahre sind kostenfrei. Kinder von 6 bis 12 Jahren zahlen 50% des regulären Preises. Including coffee or tea and freshly pressed juices. Children under 6 years of age accompanied by their parents are free of charge. Children 6 to 12 years receive a 50% discount on the regular price.
asia spa Oster Spezial/asia spa Easter Special: 2 Std. Eintritt Spa inkl. Hamam Leihset 2 für CHF 25.00 pro Person 2 hours access to the spa incl. Turkish bath rental set 2 for CHF 25.00 per person.
LIVING Muttertags Brunch
BUSINESS LUNCH
11. Mai 2015, von 11.30 bis 14.30 Uhr 11 May 2015 from 11.30 am to 02.30 pm
1. Januar bis 31. Dezember 2015 Montag bis Freitag von 11.30 bis 14.00 Uhr
Der Muttertagsbrunch lädt zum gemütlichen Zusammensein mit der ganzen Familie ein. Das wohldurchdachte Buffet lässt keinen Ihrer Wünsche offen. Zudem haben wir für jede „Mami“ noch eine wohltuende Überraschung von unserem asia spa und sagen hiermit DANKE. Für unsere kleinen Bruncher haben wir ein Kinderparadies eingerichtet.
1 January to 31 December 2015 Mondays through Friday from 11.30 am to 02.00 pm
The Mother’s Day brunch invites you to enjoy a relaxed get-together with the entire family. The meticulously planned buffet leaves nothing to be desired. In addition, in order to say THANK YOU to every mother we have a put together a soothing surprise from our “asia spa”. For our small brunch guests we have set-up a kids’ play area. CHF 59.00 pro Person/per person Inklusive Kaffee oder Tee und frischen Säften. Kindern bis 6 Jahre sind kostenfrei. Kinder von 6 bis 12 Jahren zahlen 50% des regulären Preises. Including coffee or tea and freshly pressed juices. Children under 6 years of age accompanied by their parents are free of charge. Children 6 to 12 years receive a 50% discount on the regular price.
Wochentags bieten wir in unserer WEINWIRTSCHAFT unseren LIVING Business Lunch an. Kombinieren Sie zwischen Salat oder Suppe und beim Hauptgang wahlweise Fleisch, Fisch oder Vegetarisch. On weekdays, we offer our LIVING Business Lunch in our „WEINWIRTSCHAFT“. Combine either a salad or soup with your choice of a meat, fish or vegetarian dish as a main course CHF 20.00 Tagesteller/Dish of the day CHF 26.00 2 Gang/2-course meal CHF 34.00 3 Gang/3-course meal
Fondue
VALENTINE
bis 28. Februar 2015 to 28. February 2015
Samstag, 14. Februar 2015 Saturday, 14 February 2015
Wir servieren Ihnen auf der Terrasse einen Glühwein-Apéro und ein köstliches Fondue mit passendem Wein. Eingehüllt in Wolldecken und Wärmeflaschen sorgen wir für Ihr Wohl und lassen die winterliche Atmosphäre zu einem besonderen Erlebnis werden.
Romantisches 4-Gang Menü begleitet von edlem Champagner von Laurent Perrier.
Relax on our terrace while we serve you a mulled wine aperitif, delicious fondue and the appropriate wine. We‘ll also keep you comfortable by providing cosy woollen blankets and hot-water bottles, thereby transforming the winter atmosphere into an unforgettable experience. CHF 98.00 für 2 Personen/ for 2 people CHF 34.00 für jede weitere Person/ for each additional person Inklusive Glühwein-Apéro, Fondue, 1 Flasche Weisswein, Tee & Kaffee. Including mulled wine aperitif, 1 bottle of white wine, tea, coffee and fondue.
Romantic four-course menu served with exquisite Laurent Perrier champagne. CHF 98.00 pro Person/per person Inklusive 4-Gang Menu & 4 verschiedenen Champagner. Including four-course menu and four different kinds of champagne.
asia spa Valentine Spezial/asia spa Valentine Special: 2 Stunden Spa Eintritt inkl. Hamam Leihset 2 für CHF 25.00 pro Person. Zudem erwartet Sie ein spezieller Aufgussplan „im Zeichen der Liebe“. 2-hour use of spa incl. Turkish bath rental set 2 for CHF 25.00 per person. In addition, you will a Special romantic infusion plan “all about love”.
Thursday LIVING – Afterwork Jeden letzten Donnerstag im Monat ab 17.00 Uhr bis 21.00 Uhr Every last Thursday in the month from 05.00 pm to 09.00 pm Feierabend? Dann kommen Sie zu uns und schalten nach einem hektischen Arbeitstag ab. Der neue place to be in lockerem Ambiente mit coolem DJ- Sound, Tapasbuffet und erfrischenden Cocktails. Wir freuen uns auf Ihre Reservierung. Calling it a day? Then come visit us and leave the stress from a hectic day of work behind. The new “place to be” in a casual atmosphere with cool DJ sound, tapas buffet and refreshing cocktails. We look forward to receiving your reservation.
Jetzt wird es geschäftlich! Let’s get down to business!
MEET & EAT
Meet & Lunch Package
Zeit ist Ihnen wichtig? Sie planen Sie ein Geschäftsessen oder ein privates Beisammensein? Dann bietet das moderne Ambiente des arcona LIVING den perfekten Rahmen. Während Ihrer Veranstaltung geniessen Sie in einem privaten Meeting-Raum auch das Frühstück, den Lunch oder das Dinner. 6 bis 16 Personen finden Platz in den elegant eingerichteten und klimatisierten Veranstaltungsräumen mit natürlichem Tageslicht. Das professionelle Event-Team unterstützt Sie engagiert bei der Planung, Organisation und Durchführung.
• Privater Meeting- oder Seminarraum von 12.00 bis 14.00 Uhr • Technisches Standard Equipment: Beamer, Leinwand und WLAN • Erfrischender Fruchtsaft Apero • Saisonales 2-Gang Business Lunch inklusive Mineralwasser und Kaffee oder Tee im Raum serviert • Buchbar ab 6 bis 16 Personen
Time is important to you? You are planning on having a business dinner or a get-together with friends? Then the modern atmosphere of arcona LIVING is the perfect place to meet. During your meeting or event you can enjoy breakfast, lunch or dinner in a private meeting room. The elegantly appointed and climate-controlled meeting and event rooms with natural light seat 6 to 16 persons. Our professional and dedicated event team will support you in the planning, organisation and implementation of your event Meet & Breakfast Package • Privater Meeting- oder Seminarraum von 07.00 bis 10.00 Uhr • Technisches Standard Equipment: Beamer, Leinwand und WLAN • Erlebendes LIVING Breakfast, serviert auf einer Etagere mit Aufschnitt, Käse, Joghurt, Birchermüesli, Brot, Konfitüre & Butter im Raum • Buchbar ab 6 bis 16 Personen • • • •
Private meeting or conference room from 07.00 am to 10.00 am Technical standard equipment: projector, screen and WLAN An “experience” LIVING breakfast, served on étagère in the room and featuring cold cuts, cheese, yoghurt, Bircher muesli, bread, preserves and butter Can be booked for groups of 6 to 16 persons
CHF 35.00 pro Person/per person
• • • • •
Private meeting or conference room from 12.00 pm to 02.00 pm Technical standard equipment: projector, screen and WLAN Refreshing Apero fruit juice Seasonal two-course business lunch including mineral water and coffee or team served in the room Can be booked for groups of 6 to 16 persons
CHF 39.00 pro Person/per person Meet & Dine Package • Privater Meeting- oder Seminarraum von 18.00 bis 22.00 Uhr • Technisches Standard Equipment: Beamer, Leinwand und WLAN • Saisonales 3-Gang Business Dinner inklusive Mineralwasser und Kaffee oder Tee im Raum serviert • Buchbar ab 6 bis 16 Personen • • • •
Private meeting or conference room from 06.00 pm to 10.00 pm Technical standard equipment: projector, screen and WLAN Seasonal three-course business dinner including mineral water and coffee or team served in the room Can be booked for groups of 6 to 16 persons
CHF 69.00 pro Person/per person
Weinwirtschaft lounge · restaurant Bleicheplatz 1 · 8201 Schaffhausen Tel. +41 52 63100-00 · www.schaffhausen.arcona.ch Öffnungszeiten: täglich von 11.30 bis 22.00 Uhr Opening hours: daily from 11.30 am to 10.00 pm www.facebook.com/arconaLIVINGSCHAFFHAUSEN Betreibergesellschaft/Operating company: arcona Management GmbH · Zweigniederlassung Schaffhausen Bleicheplatz 1 · CH-8201 Schaffhausen