SOMMER & SATT SOMETHING FOR SUMMER
Promotionen Mai bis September 2016 Offers from May to September 2016
Business lunch
LIVING Brunch
Montag bis Freitag von 11.30 Uhr bis 14.00 Uhr Monday to Friday from 11.30 am to 2 pm
Jeden Sonntag von 11.30 Uhr bis 14.30 Uhr Every Sunday from 11.30 am to 2.30 pm
Sie haben nur wenig Zeit? Sie suchen ein repräsentatives Restaurant? Von Montag bis Freitag erhalten Sie in der Weinwirtschaft einen schnellen und frisch zubereiteten Business Lunch. Kombinieren Sie zwischen Salat oder Suppe und beim Hauptgang wahlweise Fleisch, Fisch oder Vegetarisch.
Neben einem Wohlfühlambiente erwartet Sie beim Sonntagsbrunch ein vielfältiges Vorspeisenbuffet, verschiedene warme Hauptgänge, welche direkt an der Live-Cooking-Station frisch für Sie zubereitet werden. Der krönende Abschluss ist ein verlockendes Dessertbuffet.
Pressed for time? Looking for a smart restaurant? Our answer is a quick and freshly prepared Business Lunch, available from Monday to Friday at the Weinwirtschaft. You can create your own combinations with salad or soup and choose between meat, fish or vegetarian dishes for your main course.
CHF 20.00 Tagesteller/Daily special CHF 26.00 2 Gang/2 Courses CHF 32.00 3 Gang/3 Courses
Enjoy a Sunday brunch in a relaxing atmosphere with a varied antipasti buffet and a selection of hot mains, which are freshly prepared right in front of you at the Live Cooking Station. The grand finale is an enticing dessert buffet.
CHF 49.00 pro Person/per person Inklusive Prosecco, Kaffee, Tee und frischen Säften. Kinder bis 6 Jahre sind kostenfrei. Kinder von 6 bis 12 Jahren zahlen 50% des regulären Preises./ Includes prosecco, coffee, tea and fresh juices. Children aged under 6 go free. Children aged 6 to 12 years pay 50% of the normal price.
Thursday LIVING Afterwork Jeden letzten Donnerstag im Monat, 17.00 Uhr bis 21.00 Uhr The last Thursday of every month, 5 pm to 9 pm Schalten Sie nach einem hektischen Arbeitstag in lockerer Atmosphäre mit DJ Moe, leckeren Tapas und erfrischenden Drinks ab. Switch off after a hectic day in the office in a casual atmosphere with DJ Moe, tasty tapas and refreshing drinks.
Tapasbuffet à discrétion CHF 15.00 pro Person Tapas buffet à discrétion CHF 15.00 per person
Business & Genuss/ BUSINESS & GOURMET Ein Sommerevent für heisse Köpfe A summer event for cooling off Krönen Sie Ihr Meeting mit einem BBQ-Abend auf unserer Sommerterrasse. Beste Fleischqualität, frischer Fisch, saisonale Salate und köstliche Desserts stehen für Sie vom Buffet bereit. P.S. Sollte es regnen – grillen wir für Sie in der Küche und Sie sitzen gemütlich in unserer Weinwirtschaft. Finish off your meeting in style with a BBQ evening on our summer terrace. You can choose from a buffet with the highest quality meat, fresh fish, seasonal salads and delicate desserts. P.S. In case of rain, we will barbecue your food in the kitchen whilst you sit dry and comfortable in our Weinwirtschaft.
Gesamt-Tagungspauschale CHF 139.00 Price for the whole day CHF 139.00 Buchbar auf Anfrage und Verfügbarkeit ab 20 Personen./Bookings can be requested for groups of 20 people and over.
PICK & GO
VOLLTREFFER/BULLSEYE
Ab 1. Mai bis 30. September 2016 From 1 May to 30 September 2016
Freitag, 10. Juni 2016 bis Sonntag, 10. Juli 2016 Friday, 10 June 2016 until Sunday, 10 July 2016
Sommerliche Temperaturen und strahlender Sonnenschein laden zu einem Picknick in freier Natur ein. Überlassen Sie die Vorbereitungen uns und holen Sie Ihren Korb nach Wahl, mit allem was zu einem leckeren Ausflug gehört, bei uns ab. Weitere Details zu unseren Picknick-Körben finden Sie auf www.schaffhausen.arcona.ch. Give in to the summery temperatures and rays of sunshine and have a picnic out in the fresh air. Leave the preparation to us. We will prepare your basket with everything you need to have a delicious day out. You can find more information on our picnic baskets at www.schaffhausen.arcona.ch.
Ob herzhafte Chicken Wings oder saftige Burger, knusprige Pommes und kühles Bier, wir empfangen Sie zum EM-Start mit fussballtauglichen Snacks. Public Viewing auf grossen Screens oder in der privaten EM Lounge (bis 10 Personen). So verpassen Sie kein Spiel. From savoury chicken wings to juicy burgers, crispy chips to cold beer, we invite you to kick off the European Football Championships with our football-themed snacks. Follow the action on big screens or in the private UEFA lounge (up to 10 people). This way you won’t miss a game.
Freitag ist Bleiche & BBQ/ FRIDAY IS BBQ TIME
Erster & August/ FIRST & AUGUST
10./24. Juni, 8./29. Juli, 12./26. August 2016 10/24 June, 8/29 July, 12/26 August 2016
Montag, 1. August 2016
Was gibt es schöneres, als einen Grillabend mit Familie und Freunden? Geniessen Sie auf unserer Terrasse einen geselligen Barbecue-Abend. Es erwartet Sie eine bunte Vielfalt von gegrilltem Fleisch und Fisch sowie saisonalen Salaten in bester Qualität. Is there anything better than an evening BBQ with family and friends? Enjoy some quality time with them on our terrace at one of our barbecue evenings. You can expect a wide range of grilled meat and fish, as well as top quality seasonal salads.
CHF 69.00 pro Person/per person Exkl. Getränke, Kinder bis 6 Jahre sind kostenfrei. Kinder von 6 bis 12 Jahre zahlen 50% des regulären Preises./Does not include drinks, children aged under 6 go free. Children aged 6 to 12 pay 50% of the normal price.
Schlemmen Sie am grosszügigen Antipasti- und Salatbuffet mit feinen Saucen. Geniessen Sie unser spektakuläres BBQ mit Grillspezialitäten, vegetarischen Leckereien, vielen Beilagen und kreativen Desserts. Feast on a generous antipasti and salad buffet with fine sauces. Enjoy our spectacular BBQ with grilled specialities, tasty vegetarian concoctions, and multiple side dishes and creative desserts.
CHF 69.00 pro Person/per person Exkl. Getränke, Kinder bis 6 Jahre sind kostenfrei. Kinder von 6 bis 12 Jahre zahlen 50% des regulären Preises./Does not include drinks, children aged under 6 go free. Children aged 6 to 12 pay 50% of the normal price.
Barmixkurs/COCKTAIL COURSE
WEIN & GO
Geschüttelt, nicht gerührt!/Shaken, not stirred!
Von Mai bis September 2016 From May to September 2016
Wir vermitteln Ihnen mit Spass den Einstieg in die Welt der Bars und der Cocktails. Mit unserem Chef de Bar erwerben Sie eine Basis von theoretischen wie auch praktischen Kenntnissen. Weitere Informationen & Reservierung unter event@schaffhausen.arcona.ch Allow us to introduce you to the world of bars and cocktails with this fun course. Our Bar Chef will teach you the theoretical and practical basics. For more information and to make a reservation, please contact event@schaffhausen.arcona.ch
CHF 65.00 pro Person Inklusive Cocktails, Mineralwasser, kleinen Snacks und Rezeptbuch. Buchbar für 4 bis 10 Personen
CHF 65.00 per person Includes cocktails, mineral water, light snacks and a recipe book. Bookings can be made for 4 to 10 people
Entdecken sie im Weinhandel unserer Weinwirtschaft täglich von 11.00 bis 24.00 Uhr liebevoll ausgewählte Rot- und Weissweine sowie eine Auswahl von verschiedenen Craft Beers. Probieren. Kaufen. Mitnehmen. Unser Tipp: 3 für 2 Ercavio 31 Noviembre 2015 CHF 16.90 pro Flasche Fruchtbetont, mit sehr sanften Gerbstoffen ist dieser Tinto perfekt für alle, die milden Genuss bevorzugen! Discover lovingly selected red and white wines plus a selection of various craft beers in our Weinwirtschaft wine shop, open daily from 11 am to 12 pm. Taste it. Buy it. Take it home. Our tip: 3 for 2 Ercavio 31 Noviembre 2015 CHF 16.90 per bottle Fruity notes with very gentle tannins, this Tinto is perfect for every one who with a mild palate!
WINE & DINE 2. September bis 25. September 2016 2 September to 25 September 2016 Lust auf ein Wine & Dine? Geniessen Sie ein exklusives 4-GangMenü, begleitet von sorgfältig auserlesenen Weinen vom Weingut WeinStamm, welche wir zu jedem Gang servieren. Fancy a bit of wining and dining? Indulge yourself with an exclusive 4-course menu, carefully paired with wines from Weingut WeinStamm served with every course.
CHF 79.00 pro Person 4-Gang-Menü inklusive korrespondierenden Weinen
CHF 79.00 per person 4-course-menu including matching wines
Appetitlicher Herbst & Winter/ APPETISING AUTUMN & WINTER Und so wird´s kommen: Freuen Sie sich schon heute auf … • Käse Fondue • GANS TO GO • Thanksgiving Dinner Buffet • Weihnachtsbäckerei • LIVING Advents Brunch • Bezaubernde Festtage • New Year And it will be served like this: from today you can look forward to … • Cheese Fondue • GOOSE TO GO • Thanksgiving Dinner Buffet • Christmas Bakery • LIVING Advent Brunch • Magical festive season/New Year
Reden. Lachen. Geniessen.
CHAT. LAUGH. HAVE FUN.
Wie ein Besuch bei guten Freunden.
Just like visiting good friends.
Sie sind in Feierlaune? Ob Hochzeit, Firmenjubiläum, Weihnachtsfeier, Geburtstage – wir richten Ihnen je nach Anlass und Grösse des Personenkreises Ihre Veranstaltung aus.
Are you in the mood for a party? Whether it is a wedding, company anniversary, or a birthday – we will arrange your event according to the occasion of the length of your guest list.
Das geht vom grossen Saal in Bankettausstattung bis hin zum gemütlichen Tisch in unserem Restaurant, der Weinwirtschaft.
This could anything from a huge hall fit for a banquet right down to a cosy table in our restaurant, the Weinwirtschaft.
Erleben Sie Vielfältigkeit der besonderen Art. Entdecken und geniessen Sie sowohl regionale & saisonale Spezialitäten aus unserer Showküche auf der Sonnenterrasse als auch spannende & vielseitige Weine. Darüber hinaus geben wir Ihnen Menü- und Buffetvorschläge zur Auswahl, beraten Sie gern und nehmen Ihre Wünsche auf.
Experience variety of a special kind. Discover and enjoy both regional and seasonal specialities from our show kitchen on the sun deck as well as exciting & manifold wines. On top of that we will give you menu and buffet suggestions to choose from, and will be more than happy to advice you and attend to your wishes.
Sprechen Sie uns an, Tel. +41 52 63100-00 oder schreiben Sie uns: event@schaffhausen.arcona.ch.
Call us, tel. +41 52 63100-00 or write to us: event@schaffhausen. arcona.ch.
Ja, ich will: als Erste/Erster von spannenden Aktionen, attraktiven Arrangements und genussvollen Momenten erfahren! Hier geht´s direkt zum Eintrag für unseren Newsletter. Yes, please: be the first to hear about special offers, intriguing events and enjoyable moments! Here you can get direct access to the form for our Newsletter.
Weinwirtschaft lounge · restaurant Bleicheplatz 1 · 8201 Schaffhausen Tel. +41 52 63100-00 www.schaffhausen.arcona.ch Öffnungszeiten: täglich von 11.30 bis 22.00 Uhr Frühstück wochentags/Wochenende ab 6.30 Uhr/7.00 Uhr Opening hours: daily from 11.30 am to 10.00 pm Breakfast weekdays/weekends from 6.30/7.00 am Geschäftsanschrift/Operating company: arcona LIVING Schaffhausen GmbH · Bleicheplatz 1 · 8200 Schaffhausen