I-LED

Page 1

Nulla perdura, se non il Mutamento (Eraclito)

2часть

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 1

28-05-2008 8:29:33


- living inside

CAP14

- living outside

Applique a emissione singola o doppia da 1 a 12 led, 1 e 2 watt, versatili si prestano ad installazioni verticali e orizzontali creando effetti scenografici su pareti e soffitti. La versatilità delle diverse ottiche consente di far risaltare la dimensione e la profondità degli spazi. Plafoniere ad ottica basculante per uso esterno nel massimo rispetto dei vincoli architettonici. Single or double-beam wall lights with 1 to 12 leds, 1 and 2 watt. They are versatile and suitable for vertical and horizontal installations to create spectacular effects on the wall and ceiling. The versatility of the various optic lenses allows you to stress the dimensions and depths of spaces. The directional optical lens downlights for outdoor use respect architectural structures to the utmost degree. Applique à émission simple ou double, ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Éléments versatiles se prêtant à des installations verticales ou horizontales et créant des effets décoratifs sur les parois et aux plafonds. La versatilité des différentes lentilles optiques permet de faire ressortir la dimension et la profondeur des espaces. Des plafonniers avec lentille optique basculante pour usage à l’extérieur, respectant au maximum les contraintes architecturales. Apliques con emisión individual o doble de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt, versátiles que se prestan a instalaciones verticales y horizontales creando efectos escenográficos en paredes y techos. La versatilidad de las distintas ópticas realza el tamaño y la profundidad de los espacios. Plafones de techo con óptica basculante para uso exterior respetando al máximo los vínculos arquitectónicos. Wand- und Deckenleuchten mit einfachem oder zweifachem Lichtaustritt, 1 - 12 LED 1 und 2 Watt die senkrecht oder waagerecht montiert werden können.Sie schaffen eindrucksvolle Lichteffekte auf Wand- und Deckenflächen. Die Vielseitigkeit der einzelnen Optiken hebn die Dimensionen der Räume hervor. Deckenleuchten mit schwenkbarem Lichtaustritt ermöglichen alle architektonischen Vorgaben speziell auch im Außenbereich.

Abitazione Privata - Catalunia. Un’ illuminazione adeguata di terrazze o verande può accrescere la suggestione dell’esterno. Ativ 6led x 2 watt. Private home - Catalunia. The right lighting of terraces and porches can increase the appeal of exteriors. Ativ 6led x 2 watt. / Habitation privée Catalogne. Un éclairage approprié sur les terrasses et les vérandas peut rendre le décor extérieur plus suggestif. Ativ 6 leds x 2 watts. / Vivienda particular - Cataluña.La iluminación adecuada de balcones o porches puede potenciar la sugestión del exterior.Ativ 6 leds x 2 watt./ PrivatesWohngebäude - Catalunia - Die passende Beleuchtung von Terrassen oder Veranden kann die Faszination des Außenbereichs verstärken. Ativ 6 led x 2 watt.

424

Vienna - Struttura Commerciale. I profili della particolare forma architettonica vengono evidenziati da una suggestiva illuminazione a led. Elix 6 led 2 watt. / Vienna - Office building –The framework of the original architectural structure is set off by eye-catching led lighting. Elix 6 leds 2 watt. / Vienne –Structure commerciale. Les profils de la forme architecturale particulière sont mis en évidence par un éclairage à leds. Elix 6 leds 2 watts. / Viena - Establecimiento comercial. Los perfiles de la particular forma arquitectónica son evidenciados por la sugerente iluminación de leds. Elix 6 leds 2 watt. / Wien - Bürogebäude. Die Umrisse der ungewöhnlichen architektonischen Form werden durch eine stimmungsvolle led - Beleuchtung betont. Elix 6 led2 watt.

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:424

27-05-2008 17:52:43


Diffusione laterale per un effetto anti-abbagliante, sufficiente e funzionale per rendere più agevole l’entrata nella zona di parcheggio.

Lateral diffusion for an anti-glaring anf functional effect in order to make parking easier.

Diffusion latérale pour un effet anti-éblouissement, suffisante et fonctionnelle pour rendre plus agréable l’accès à la zone parking.

Difusión lateral para un efecto antideslumbrante, suficiente y funcional para facilitar la entrada en la zona de estacionamiento.

Seitliche Streuung für eine ausreichende und zweckmäßige Blendschutzwirkung, um den Eintritt in den Parkbereich bequemer zu gestalten.

Progetto:Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Project: Private Home - Treviso - Italy Lighting Design: Linea Light Group

Projet:Villa privée,Trévise, Italie Design éclairage : Linea Light Group

Proyecto: Chalet particular -Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Privatvilla - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Algot 4 led 2watt

Products used: Algot 4 leds 2 watt

Produits : Algot 4 leds 2 watts

Productos: Algot 4 leds 2 watt

Produkte: Algot 4 led 2 Watt

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:425

27-05-2008 17:52:48


ceiling

INSIDE OUTSIDE Ginny

Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.

Ø70

1 Watt

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED

100

85362

20° 20° 360° 1 Watt

70

3 LED

100

85363

20° 20° 360°

350mA 1 WATT POWER

Colours

Opticals

0,700 1,200 2

Kg

F

IP65

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

426

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:426

27-05-2008 17:52:51


ceiling

INSIDE OUTSIDE Ginny Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

- living inside

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

- living outside

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.

Ø70 Driver compreso

2 Watt

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED 152

85364

20° 20° 360° 70

2 Watt 3 LED

152

85365

20° 20° 360° 0,950 1,400

IP65

F

Kg

2

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:427

427

27-05-2008 17:52:55


ceiling

INSIDE OUTSIDE Ativ

Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Ø100 1 Watt

Driver compreso

6 LED

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

112

85370

20° 20° 360° 100

1 Watt 6 LED

112

85371

20° 20° 360°

350mA 1 WATT POWER

Colours

Opticals

2,020 5

Kg

F

IP65

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

428

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:428

27-05-2008 17:52:57


ceiling

INSIDE OUTSIDE Ativ Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

- living inside

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

- living outside

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Ø100

2 Watt

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

6 LED

200

85372

20° 20° 360°

100

2 Watt 6 LED

200

85373

20° 20° 360° 3,050

IP65

F

Kg

5

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:429

429

27-05-2008 17:53:00


ceiling | wall

INSIDE OUTSIDE Algot

Algot Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato. Protezione frontale in acciaio inox per ricreare un’ emissione indiretta. Corpo in alluminio.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor en polimetilmetacrilato, arenado internamente. Protección frontal en acero inox para recrear una emisión indirecta. Cuerpo en aluminio.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for indirect emission. Aluminium case.

Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.

Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur Protection frontal en Inox pour créer un émission direct. Corps en Aluminium.

2 Watt

4 LED

6 LED

87445

87444

Driver compreso 75

1 Watt

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

2 Watt

4 LED

6 LED

87448

87447

75

Ø120

120

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals Diffused

1,000 1,200 17

Kg

F

IP66

code 00

W (*) N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

430

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:430

27-05-2008 17:53:02


ceiling | wall

INSIDE OUTSIDE Algot Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido. Corpo in alluminio.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.

Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.

- living inside

Algot

- living outside

Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.

Driver compreso 75

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

2 Watt

6 LED

4 LED

87858

87857

1 Watt

2 Watt

6 LED

4 LED

87861

87860

75

Ø120

120

1,000 1,200

IP66

F

Kg

18

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals Diffused

code 00

W (*) N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:431

431

27-05-2008 17:53:04


ceiling

INSIDE OUTSIDE Blixt

Blixt Corpo illuminante da parete ad emissione doppia e luce indiretta. Interamente in alluminio

Aplique con doble emisión, e luz indirecta. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte indirekt strahlend. Ganz aus Aluminium.

Wall spot with doubleemission and indirect light; full aluminium. Applique à émission double et lumière indirect. entièrement en Aluminium.

196

2 Watt

4

45

4

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

96

2+1 LED

87950

45

U

87960

196

2 Watt

U 87951

96

2+2 LED

87961

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

1

F

Kg

IP66

code

C

10°

10

W (*)

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25°

25

G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

432

2,350

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:432

27-05-2008 17:53:07


Cortile adeguatamente illuminato attarevrso una luce diffusa che consente di vivere lo spazio esterno in piena libertà e comfort.

Courtyard suitably lit by means of a diffused light that allows you to use the outdoor space in full freedom and comfort.

Éclairage extérieur effectué grâce à une lumière diffuse permettant de profiter de l’espace extérieur en toute liberté et avec un confort maximum.

Patio oportunamente iluminado mediante una luz difusa que consiente vivir el espacio exterior con toda libertad y confort.

Angemessene Hofbeleuchtung durch eine diffuse Lichtquelle, die eine uneingeschränkte und sichere Nutzung des Außenbereichs ermöglicht.

Progetto:Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Project: Private Home - Treviso - Italy Lighting Design: Linea Light Group

Projet :Villa privée,Trévise, Italie Design éclairage : Linea Light Group

Proyecto: Chalet particular -Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Privatvilla - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Algot 4led 2watt

Products used: Algot 4 leds 2 watt

Produits : Algot 4 leds 2 watts

Productos: Algot 4 leds 2 watt

Produkte: Algot 4 LED 2 Watt

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:433

27-05-2008 17:53:12


wall

OUTSIDE Ophil

Ophil Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium

76

2 Watt 1 LED

85378

85380

88039

88041

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

80

1 LED

Driver compreso

Ø50 Ø50

1 Watt

Ø50

1 LED

1 LED

85379

85381

88040

88042

76

50 80

2 Watt Ø50

1 Watt

50

85380N30 85381N30 85381W30

Colours

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Opticals

0,325 0,450 1

Kg

F

IP65

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

434

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:434

27-05-2008 17:53:14


wall

OUTSIDE Atsia Atsia Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

- living outside

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

102

Driver compreso

1 Watt

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED

Ø70 Ø70

81

85386 88043

Ø70

102

1 Watt 3 LED

85387

81

Ø70

70

88044 70

0,565 0,800

IP65

F

Kg

2

350mA 1 WATT POWER

85386N30 85387N30

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:435

435

27-05-2008 17:53:16


wall

OUTSIDE Elix

Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium

130

1 Watt

Driver compreso

Ø100

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

88045

80

85394

Ø70

6 LED

Ø100

130

1 Watt

100

88046

80

85395

Ø70

6 LED

100

350mA 1 WATT POWER

Colours

Opticals

1,140 1,600 5

Kg

F

IP65

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

436

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:436

27-05-2008 17:53:19


wall

OUTSIDE Elix Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

- living outside

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

149

2 Watt

Driver compreso Ø120

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

85398

160

Ø70

6 LED

88047

Ø120

2 Watt 130

100

6 LED

88048

112

Ø70

85399

100

1,600 2,860

IP65

F

Kg

5

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:437

437

27-05-2008 17:53:21


wall

OUTSIDE Decos

Decos Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium

2 Watt

12 LED

12 LED

85406

85410

214

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø150

200

Ø150

1 Watt

Ø150

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

4,330 7

Kg

F

IP65

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

438

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:438

27-05-2008 17:53:22


wall

OUTSIDE Alf Alf Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case.

- living outside

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø50

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

U

1+1 LED

85382 88049

105

Ø50

Ø50

77 50

1 Watt 1+1 LED

U

85383 88050

105

Ø50

50

77

0,550

IP65

F

Kg

1

350mA 1 WATT POWER

Colours

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

00000

Code Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

U N 00

Y

120°

12

Code UP

R

Code Opticals

C 00

code

C

U Codice/Codes

Opticals

Code Colours

Code Opticals

G

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:439

439

27-05-2008 17:53:24


wall

OUTSIDE Alf

Alf Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø50

U Driver compreso

2 Watt

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø50

85384

160

Ø50

1+1 LED

88051

77 50

2 Watt

U 1+1 LED

85385

50 160

Ø50

88052

77 600mA 2 WATT POWER

Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

G

1

F

Kg

IP65

code

C

R

440

Opticals

0,550

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:440

27-05-2008 17:53:26


wall

OUTSIDE Flou Flou Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case.

- living outside

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø70

Driver compreso

1 Watt

U

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø70

3+3 LED

Ø70

125

85388 88053

102

1 Watt

70

3+3 LED

U 85389

70 125

Ø70

88054

102 0,830 1,350

IP65

F

Kg

2

350mA 1 WATT POWER

Colours

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

00000

Code Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

U N 00

Y

120°

12

Code UP

R

Code Opticals

C 00

code

C

U Codice/Codes

Opticals

Code Colours

Code Opticals

G

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:441

441

27-05-2008 17:53:28


wall

OUTSIDE Cris

Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø100

1 Watt

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

U

6+6 LED

Ø100

88055

152

Ø70

85396

132 100

1 Watt

U

6+6 LED

100

88056

152

Ø70

85397

132

350mA 1 WATT POWER

Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

G

5

F

Kg

IP65

code

C

R

442

Opticals

1,960 2,800

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:442

27-05-2008 17:53:32


wall

OUTSIDE Cris Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case.

- living outside

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø120

U 2 Watt

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

6+6 LED

85400

280

Ø130

Ø120

88057

176 100

2 Watt

U

6+6 LED 100

85401

280

Ø130

88058

156 5,000

IP65

F

Kg

5

600mA 2 WATT POWER

Colours

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

00000

Code Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

U N 00

Y

120°

12

Code UP

R

Code Opticals

C 00

code

C

U Codice/Codes

Opticals

Code Colours

Code Opticals

G

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:443

443

30-05-2008 15:30:07


wall

OUTSIDE Misal

Misal Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø180

2 Watt

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

U

12+12 LED

85412

400

Ø148

Ø180

245

600mA 2 WATT POWER

Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

G

7

F

Kg

IP65

code

C

R

444

Opticals

10,600

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:444

27-05-2008 17:53:36


Profondi fasci di luce delineano la struttura portante dell’edificio, esaltandone le vecchie linee architettoniche.

Deep beams of light outline the load- De profonds faisceaux de lumière Los profundos haces de luz perfilan la bearing structure of the building and tracent le contour de la structure estructura del edificio, destacando sus set off its old architectural lines. porteuse du bâtiment en mettant en antiguas líneas arquitectónicas. relief ses vieilles lignes architecturales.

Progetto:AnticaTrattoria - Modena - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Project: Antica Trattoria - Modena - Italy Projet: Restaurant Antica Trattoria - Proyecto: Antica Trattoria - Modena - Italia Projekt: Antica Trattoria - Modena - Italien Lighting Design: LineaLight Group Modena - Italie Lighting Design: LineaLight Group Lighting Design: LineaLight Group Design éclairage: LineaLight Group

Prodotti: Cris 6+6 led 2w

Products used: Cris 6+6 leds 2w

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:445

Produits: Cris 6+6 leds 2ws

Productos: Cris 6+6 leds 2 w

Breite Lichtstrahlen umreißen die tragende Struktur des Gebäudes und stellen die alten architektonischen Linien in den Vordergrund.

Produkte: Cris 6+6 LED 2 W

27-05-2008 17:53:42


Ginny

INSIDE OUTSIDE

ceiling

R G B

Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Ø70

1 Watt RGB

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

100

85366

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

20° 20° 360° 70

1 Watt RGB 3 LED

100

85367

20° 20° 360°

350mA 1 WATT RGB

Colours Z

446

Opticals

0,700 1,020 Kg

F

IP65

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:446

27-05-2008 17:53:45


Ginny

INSIDE OUTSIDE

ceiling

R G B

Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

- living inside

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

- living outside

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Ø70 Driver NON compreso

2 Watt RGB

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

152

85368

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

20° 20° 360° 70

2 Watt RGB 3 LED

152

85369

20° 20° 360° 0,950 1,400

IP65

F

Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:447

447

27-05-2008 17:53:50


Ativ

INSIDE OUTSIDE

ceiling

R G B

Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Ø100 1 Watt RGB

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

6 LED

112

85374

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

20° 20° 360° 100

1 Watt RGB 6 LED

112

85375

20° 20° 360° 350mA 1 WATT RGB

Colours Z

448

Opticals

2,020 Kg

F

IP65

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:448

27-05-2008 17:53:51


Ativ

INSIDE OUTSIDE

ceiling

R G B

Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

- living inside

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

- living outside

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Ø100

2 Watt RGB

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

6 LED

85376

200

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

100

20° 20° 360°

2 Watt RGB 6 LED

200

85377

20° 20° 360° 3,050

IP65

F

Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:449

449

27-05-2008 17:53:54


Algot

INSIDE OUTSIDE

ceiling | wall

R G B

Algot Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato. Protezione frontale in acciaio inox per ricreare un’ emissione indiretta. Corpo in alluminio.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor en polimetilmetacrilato, arenado internamente. Protección frontal en acero inox para recrear una emisión indirecta. Cuerpo en aluminio. Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for indirect emission. Aluminium case. Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur Protection frontal en Inox pour créer un émission direct. Corps en Aluminium.

Driver NON compreso 75

2 Watt RGB

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

6 LED

87446 Ø120

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

75

2 Watt RGB 6 LED 120

87449

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

450

Opticals Diffused

1,000 1,200 Kg

F

IP65

code 00

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:450

27-05-2008 17:53:55


Algot

INSIDE OUTSIDE

ceiling | wall

R G B

Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido. Corpo in alluminio.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.

Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.

- living inside

Algot

- living outside

Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.

Driver NON compreso

2 Watt RGB 75

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

6 LED

87859 Ø120

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

75

2 Watt RGB 6 LED 120

1,000 1,200

IP65

F

Kg

87862

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals Diffused

code 00

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:451

451

27-05-2008 17:53:59


Ophil

OUTSIDE

wall

R G B

MULTICHIP Technology Ophil Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt, Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium

76

1 Watt RGB

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

80

86682

Ø50

3 LED

Driver NON compreso

Ø50

88066

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø50

76

1 Watt RGB

50

86683

80

Ø50

3 LED

88067 50

350mA 1 WATT RGB

Colours Z

452

Opticals

0,325 0,450 Kg

F

IP65

code

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:452

27-05-2008 17:54:01


R G B

Effetti scenografici e dinamici ottenuti grazie alle piccole e non invasive plafoniere installate sul cornicione della struttura in legno.

This courtyard is well-lit by means of a diffused light that makes it possible to use this outdoor space in complete freedom and comfort.

Des effets dynamiques et décoratifs obtenus grâce aux petits plafonniers à la lumière non agressive installés sur la corniche de la structure en bois.

Efectos escenográficos y dinámicos obtenidos gracias a los pequeños y nunca molestos plafones de techo instalados en la cornisa de la estructura de madera.

Durch die kleinen und unauffälligen Deckenleuchten, die auf dem Rahmen der Holzstruktur montiert sind entstehen bühnenreife und stimmungsvolle Lichteffkte.

Progetto: Resort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco

Project: Private home -Treviso - Italy Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco

Projet: Resort, Malindi KENYA Design éclairage: Teleimpianti Mario Monaco

Proyecto: Resort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco

Projekt: Urlaubsresort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco

Prodotti: Ativ 6 Led 2 watt RGB

Produits: Ativ 6 Leds 2 watts RGB

Products used:Ativ 6 Leds 2 watts RGB

Productos: Ativ 6 leds 2 watt RGB

Produkte: Ativ 6 LED 2 Watt RGB

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:453

27-05-2008 17:54:02


Atsia

OUTSIDE

wall

R G B

Atsia Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium

102

1 Watt RGB

Driver NON compreso

3 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø70 Ø70

88068

81

85390

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø70

102

1 Watt RGB

70

88069

81

85391

Ø70

3 LED

70

350mA 1 WATT RGB

Colours Z

454

Opticals

0,565 0,800 Kg

F

IP65

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:454

27-05-2008 17:54:02


Elix

OUTSIDE

wall

R G B

Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

- living outside

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

130

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø100

1 Watt RGB

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

85532

80

Ø70

6 LED

88070

Ø100

130

100

1 Watt RGB 6 LED

80

Ø70

85533 88071

100

1,140

IP65

F

Kg

350mA 1 WATT RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:455

455

27-05-2008 17:54:07


Elix

OUTSIDE

wall

R G B

Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium

149

2 Watt RGB

Driver NON compreso

6 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø120

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

160

88072

Ø70

85402

Ø120

2 Watt RGB 130

100

6 LED 112

88073

Ø70

85403

100

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

456

Opticals

1,600 2,860 Kg

F

IP65

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:456

27-05-2008 17:54:08


Decos

OUTSIDE

wall

R G B

Decos Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

- living outside

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

214

Driver NON compreso

1 Watt RGB 2 Watt RGB

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø150

12 LED

85414

85418

200

Ø150

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

12 LED

Ø150

4,330

IP65

F

Kg

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:457

457

27-05-2008 17:54:09


Alf

OUTSIDE

wall

R G B

MULTICHIP Technology Alf Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø50

U 1 Watt RGB

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø50

86684

160

Ø50

3+3 LED

88074

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

77 50

1 Watt RGB

U

3+3 LED

86685 50 160

Ø50

88075

77 350mA 1 WATT RGB

Colours Z

458

Opticals

0,550

F

Kg

IP65

code

50°

50

70°

70

120°

12

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:458

27-05-2008 17:54:11


Flou

OUTSIDE

wall

R G B

Flou Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case.

- living outside

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø70

1 Watt RGB

U

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø70

3+3 LED

Ø70

125

85392

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

88076

102 70

1 Watt RGB

U

3+3 LED

85393 88077

125

Ø70

70

102 0,830 1,350

IP65

F

Kg

350mA 1 WATT RGB

Colours Z

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:459

459

27-05-2008 17:54:15


Cris

OUTSIDE

wall

R G B

Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø100

1 Watt RGB

Driver NON compreso

U

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

6+6 LED Ø100 152

88078

Ø70

85534

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

132 100

1 Watt RGB

U

6+6 LED

85535

100 152

Ø70

88079

132

350mA 1 WATT RGB

Colours Z

460

Opticals

2,800 5,000

F

Kg

IP65

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:460

27-05-2008 17:54:19


Cris

OUTSIDE

wall

R G B

Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Double-emission wall light. Aluminium case.

- living outside

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Ø120

Driver NON compreso

2 Watt RGB

U

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

6+6 LED

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

85404 88080

280

Ø130

Ø120

176 100

2 Watt RGB

U 6+6 LED

85405 88081

280

Ø130

100

156

5,000

IP65

F

Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Code Opticals

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:461

461

30-05-2008 15:32:01


CAP15

- living outside

Faretti orientabili, con ottica fissa o regolabile (min 8° max 50°) da 1 a 12 led, 1 e 2 watt. Le diverse soluzioni di fissaggio permettono un’applicazione versatile su pareti, pavimenti e terreni di vario tipo.

Directional spotlights with fixed or adjustable optic (min 8° max 50°), 1 and 2 watt optical lenses containing from 1 to 12 leds.The many fixing methods allow for versatile application on walls, floors and on various types of soil. Spots orientables, avec lentille optique fixe ou réglable (mini 8° maxi 50°) ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Les différentes solutions de fixation permettent une application versatile sur les parois, le sol et sur différents types de terrain. Focos orientables, con óptica fija o regulable (mín. 8° máx. 50°) de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt. Las diferentes soluciones para su fijación dan lugar a una aplicación versátil en paredes, pavimentos y terrenos de vario género. Schwenkbare Strahler mit starrer oder verstellbarer Optik (mind. 8° max. 50°) mit 1 bis 12 LED, 1 und 2 Watt. Die unterschiedlichen Befestigungslösungen erlauben eine vielseitige Anbringung an Wandflächen, Fußböden und Bodenmaterialien verschiedener Art.

Abitazione privata - Catalunia. Illuminazione di alberi ed arbusti di piccole dimensioni con proiettori orientabili. Vulto, Erhy, Elar da 1 a 6led. / Private home - Catalunia. Lighting of small trees and shrubs with directional spotlights. Vulto, Erhy, Elar from 1 to 6 leds / Habitation privée - Catalogne. / Illumination d’arbres et d’arbustes de petites dimensions à l’aide de projecteurs orientables. Vulto, Erhy, Elar ayant de 1 à 6 leds. / Vivienda particular - Cataluña. Iluminación de árboles y arbustos de dimensiones reducidas con proyectores orientables.Vulto, Erhy, Elar de 1 a 6 leds. / Privates Wohngebäude - Catalunia. Beleuchtung kleiner Bäume und Sträucher mit schwenkbaren Scheinwerfern. Vulto, Erhy, Elar von 1 bis 6 led.

462

Ikes 3led 2watt RGB Clivo 1led 2watt Bianco freddo Ikes 3 les 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt Cold white / Ikes 3 leds 2 watts RGB Clivo 1 led 2 watts blanc froid / Ikes 3 leds 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt blanco frío / Ikes 3 led 2 Watt RGB Clivo 1 led 2 Watt Kaltweiß

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:462

27-05-2008 18:03:55


Nel rispetto delle forme architettoniche di base, si accentua l’edificio nel contesto urbanistico. I diversi livelli della struttura sono evidenziati dalla variazione di intensità luminosa. Progetto: Duomo - Andria - Italy Lighting Design: Sonepar Prodotti: Nuantis 3 led 1watt

While respecting its basic architectural shapes, the building is set apart from its urban context. The various levels of the structure are emphasised by the varying intensity of the lights. Project: Cathedral - Andria -Italy Lighting Design: Sonepar Products used: Nuantis 3 leds 1 watt

Tout en respectant les formes architecturales de base, on accentue la présence de l’édifice dans son contexte urbain. Les différents niveaux de la structure sont mis en évidence par la variation de l’intensité lumineuse. Projet :Duomo - Andria -Italie Design éclairage: Sonepar Produits:Nuantis 3 leds 1 watt

En el respeto de las formas arquitectónicas básicas, se realza el edificio en el contexto urbanístico. Los distintos niveles de la estructura son evidenciados por la variación de intensidad lumínica. Proyecto: Catedral - Andria - Italia Lighting Design: Sonepar Productos: Nuantis 3 leds 1 watt

Unter Berücksichtigung der architektonischen Grundformen hebt sich das Gebäude aus dem städtebaulichen Kontext hervor. Die verschiedenen Stufen der Baustruktur werden durch die Veränderung der Lichtstärke betont. Projekt: Dom - Andria - Italien Lighting Design: Sonepar Produkte: Nuantis 3 led 1 Watt

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:463

27-05-2008 18:03:59


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Ikes - Erhy

Ikes - Erhy Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Ikes Erhy

220°

Ø

70

1 Watt

2 Watt

Driver NON compreso

picket optional

3 LED

3 LED

85426

85427

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

87962

87963

84884

190

Ikes

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø50

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

85438

85439

87964

87965

220°

Ø

70

190

Erhy

Ø100

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

0,900 1,000 2

Kg

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto

464

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:464

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:04:02


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Ikes - Erhy

Ikes - Erhy Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Ikes

220°

- living outside

Erhy

Ø

70

1 Watt

2 Watt

Ikes

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED

3 LED

picket optional

85428

85429

87966

87967

1 Watt

2 Watt

190

Driver compreso

84884

Ø50 220°

Ø

190

70

3 LED

3 LED

85440

85441

87968

87969

Erhy

Ø100

0,900 1,000

IP66

F

Kg

2

85429C30 85429N30 85429N50

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:465

CAP 15

465

27-05-2008 18:04:10


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Andra - Elar

Andra - Elar Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Andra

Elar

220°

picket optional

6 LED

6 LED

85430

85431

87970

87971

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

84884

216

0

2 Watt

12

1 Watt

Ø

Andra

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø70

6 LED

6 LED

85442

85443

87972

87973

220° 0 12

2 Watt

Ø

1 Watt

216

Elar

Ø100

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

1,090 2,000 5

Kg

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto

466

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:466

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:04:13


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Andra - Elar

Andra - Elar Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Andra

- living outside

Elar

220° Ø 12

Driver compreso

1 Watt

2 Watt

Andra

6 LED

6 LED

picket optional

85432

85433

87974

87975

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

85444

85445

87976

87977

216

0

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

84884

Ø70 220° 0 12

Ø

216

Elar

Ø100 1,090 2,000

IP66

F

Kg

5

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:467

CAP 15

467

27-05-2008 18:04:17


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Dusel - Marov

Dusel - Marov Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Dusel

Marov

220°

Ø

15

2 Watt

picket optional

12 LED

84884

85503

0

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

220°

Ø100

Marov

Driver NON compreso

313

Dusel

2 Watt

Ø

15

0

12 LED

313

85509

600 mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

4,038 4,065 7

Kg

Ø130

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto

468

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:468

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:04:20


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Dusel - Marov

Dusel - Marov Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Dusel

- living outside

Marov

220°

Ø

15

0

Driver compreso

313

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

220°

2 Watt

Dusel

12 LED

picket optional

85505

84884

2 Watt

Marov

Ø100

Ø

15

12 LED

0

313

85511

Ø130

IP66

F

4,038 4,065 Kg

7

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:469

CAP 15

469

27-05-2008 18:04:24


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Nadir

Nadir Foco orientable con base. Óptica regulable. Estructura en metal.

Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile. Struttura in metallo.

Ausrichtbare Leuchte mit Basis. Einstellbare Optik. Metallstruktur.

Adjustable spotlight with base and adjustable optic. Metal structure. Spot orientable avec base avec optique réglable. Structure en métal.

220°

2 Watt

picket optional

1 LED

1 LED

84884

85422

85424

Driver NON compreso

Ø

32

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

140

1 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø50

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals

0,460 Kg

F

IP66

code

Adjustable 8°/50°

85

W N B Y R G

470

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:470

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

84884 (Pag. 743)

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:04:28


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Nadir Nadir Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile. Struttura in metallo.

Foco orientable con base. Óptica regulable. Estructura en metal.

Adjustable spotlight with base and adjustable optic. Metal structure.

Ausrichtbare Leuchte mit Basis. Einstellbare Optik. Metallstruktur.

- living outside

Spot orientable avec base avec optique réglable. Structure en métal.

220°

Driver compreso

Ø

32

140

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

picket optional

85423

85425

84884

Ø50

0,460

IP66

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals

code

Adjustable 8°/50°

85

W N B Y R G

84884 (Pag. 743)

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

Sistema di fissaggio con picchetto

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:471

CAP 15

471

27-05-2008 18:04:31


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Clivo

Clivo

2 Watt 1 LED

85457

86207

86206

86208

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite mit Bügeln. Messinggehäuse und Befestigungsbügel aus rostfreiem Stahl.

Focal adjustable spotlight, adjustable with inox fixing brackets. Brass case. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers. Corps en Laiton et étrier de fixation en Inox.

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

22

Ø32

1 LED

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe. Corpo in ottone e staffe di fissaggio in inox.

70

112

1 Watt

Spot con focal regulable y orientable con tijas. Estructura en latón, tijas en acero inoxidable.

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

74

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

86208N85 86208W85

Colours C

Opticals

0,300 Kg

3mt

F

IP66

code

Adjustable 8°/50°

85

M8

W

250

B

Ø1

Y

7

N

R G

472

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:472

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

84890 (Pag. 743)

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Picchetto semplice a tubo di acciaio Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl

27-05-2008 18:04:34


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Cites Cites Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio. Struttura in metallo.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con base de fijaciòn. Estructura en metal. Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Focal adjustable spotlight, adjustable with brackets on fixing base. Metal case.

- living outside

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.

70

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

22

Ø32

2 Watt

1 LED

1 LED

86211

86215

86212

86216

picket optional

84884

146

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt

Ø70

0,590

IP66

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals

code

Adjustable 8°/50°

85

W N B Y R G

84884 (Pag. 743)

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

Sistema di fissaggio con picchetto

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:473

CAP 15

473

27-05-2008 18:04:35


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Cites

Cites Spot con focal regulable y orientable con tijas con base de fijaciòn. Estructura en metal.

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio. Struttura in metallo.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Focal adjustable spotlight, adjustable with brackets on fixing base. Metal case. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.

picket optional

1 LED

86213

86217

86214

86218

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

22

146

84884

1 LED

Driver compreso

70

2 Watt

Ø32

1 Watt

Ø70

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

86217W85

Colours C

Opticals

0,590 Kg

F

IP66

code

Adjustable 8°/50°

85

W N B Y R G

474

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:474

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

84884 (Pag. 743)

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:04:38


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Revot Revot Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.

Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

- living outside

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.

107

Driver compreso Ø84

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

picket optional

86590

86593

84884

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

86592

86595

175

18

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø80 107

Ø84

177

18

Ø100

1,350

IP66

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals

code

Adjustable 8°/50°

85

W N B Y R G

84884 (Pag. 743)

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

Sistema di fissaggio con picchetto

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:475

CAP 15

475

27-05-2008 18:04:41


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Varsi

Varsi Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur piquet. Structure en métal.

107

Ø84

18

2 Watt

Driver NON compreso

picket optional

3 LED

3 LED

84884

86596

86600

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

148

1 Watt

Ø84

86598

86602

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

86599

86603

149

3 LED

107

Ø84

18

3 LED

2 Watt

18

1 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

107

116

3 mt

84890

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals

0,900 1,070

F

Kg

IP66

code

Adjustable 8°/50°

85

M8

W

250

B

Ø1

Y

7

N

R G

476

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:476

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

84890 (Pag. 743)

84884 (Pag. 743)

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Picchetto semplice a tubo di acciaio

Sistema di fissaggio con picchetto

Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:04:47


Fasci studiati sul prato per accompagnare la geometria della villa.

The beams of light on the lawn reflect the geometric shapes of the house.

Des faisceaux de lumière disposés astucieusement dans le jardin se marient avec la géométrie de la villa.

Haces de luz sobre el césped para acompañar la geometría del chalet

Lichtstrahlen auf dem Rasen begleiten die Geometrie der Villa

Progetto:Villa Privata, Atene Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Project: Private home, Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP

Projet: Maison privée, Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Proyecto: Chalet particular,Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Projekt: Privatvilla, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP

Prodotti: Varsi3 Led 2 watt bianco freddo

Products used: Varsi 3 Leds 2 watt cold white

Produits: Varsi 3 Leds 2 watts blanc froid

Productos: Varsi 3 leds 2 watt blanco frío

Produkte: Varsi 3 LED 2 Watt Kaltweiß

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:477

27-05-2008 18:04:52


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Retrev

Retrev Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.

6 LED

6 LED

84884

86576

86579

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

224

picket optional

136

Ø118

2 Watt

18

1 Watt

Ø90

6 LED

86578

86581 224

6 LED

136

Ø118

2 Watt

18

1 Watt

Ø110

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals

2,530 Kg

F

IP66

code

Adjustable 8°/50°

85

W N B Y R G

478

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:478

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

84884 (Pag. 743)

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:04:54


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Siret Siret Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.

Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

- living outside

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur piquet. Structure en métal.

Ø118

Driver NON compreso

137

192

18

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

picket optional

86582

86586

84884

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

86584

86588

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

86585

86589

Ø90 136

Ø118

194

18

Ø110 136

Ø118

18

160

3 mt

84890

79

2,200 2,410

F

IP66

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

M8

Opticals

code

Adjustable 8°/50°

85

W

B

7

Y

Ø1

250

N

R G

84884 (Pag. 743)

84890 (Pag. 743)

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°

Sistema di fissaggio con picchetto

Picchetto semplice a tubo di acciaio

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl

Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:479

CAP 15

479

27-05-2008 18:05:02


R G B

Grazie alle dimensioni compatte e ai pregi meccanici, questi proiettori si inseriscono in modo armonico nel contesto di riferimento e si prestano ad applicazioni architettoniche inusuali.

Thanks to their compact size and to their mechanical qualities, these spotlights fit in harmoniously with the context and are suitable for original architectural applications.

Grâce à leur format compact et à leurs caractéristiques mécaniques, ces projecteurs s’insèrent de façon harmonieuse dans le contexte tout en se prêtant également à des applications architecturales particulières.

Gracias a sus dimensiones compactas y a sus cualidades mecánicas estos proyectores se incorporan armoniosamente al contexto y se prestan a aplicaciones arquitectónicas inusuales.

Diese Scheinwerfer fügen sich dank der kompakten Dimensionen und mechanischen Vorzüge auf harmonische Weise in das Umfeld ein und bieten sich für ungewöhnliche architektonische Lösungen an.

Progetto: Lago dei Salici Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Project: “Dei Salici” Lake Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Proyecto: Lago de los sauces Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) Carmagnola - Italien Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb.

Prodotti: Dusel 12 led 2 Watt RGB

Products used: Dusel 12 led 2Watt RGB

Produits: Dusel 12 led 2Watt RGB

Productos: Dusel 12 led 2Watt RGB

Produkte: Dusel 12 led 2Watt RGB

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:480

27-05-2008 18:05:10


Ikes - Erhy

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

Ikes - Erhy Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium

- living outside

Ikes Erhy 220°

Ø

70

Driver NON compreso

Ikes

1 Watt RGB 2 Watt RGB

190

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

3 LED

3 LED

85434

85435

87978

87979

picket optional

84884

Ø50

Erhy

1 Watt RGB 2 Watt RGB

Ø

70

3 LED

3 LED

85446

85447

87980

87981

190

220°

Ø100 0,590 0,900

IP66

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:481

CAP 15

481

27-05-2008 18:05:19


Andra - Elar

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

Andra - Elar Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Andra

Elar

220°

6 LED

6 LED

85436

85437

87982

87983

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

84884

216

0

picket optional

Driver NON compreso

12

1 Watt RGB 2 Watt RGB

Ø

Andra

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø70

Elar

220°

1 Watt RGB 2 Watt RGB

85449

87984

87985

216

0

85448

12

6 LED

Ø

6 LED

Ø100

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB

Colours Z

Opticals

1,400 2,150 Kg

F

IP66

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto

482

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:482

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:05:22


Dusel - Marov

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

Dusel - Marov Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Dusel

- living outside

Marov

220°

Ø

15

0

Driver NON compreso

313

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

220°

2 Watt RGB

Dusel

12 LED

picket optional

85507

84884

2 Watt RGB

Marov

Ø100

Ø

15

0

12 LED

313

85513

Ø130

IP66

F

4,380 4,600 Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:483

CAP 15

483

27-05-2008 18:05:25


- living inside

CAP16

- living outside

Apparecchi ad incasso a parete per illuminazione indiretta da 1, 2 e 3 led, 1 e 2 watt. Sono adatti ad applicazioni su scalinate, pareti esterne, passaggi pedonali, marciapiedi.

Light recessed in the wall for indirect lighting with 1, 2 and 3 leds, 1 and 2 watt. They are suitable for applications on staircases, outdoor walls, pedestrian walkways, pavements. Appareils muraux encastrés produisant un éclairage indirect à 1, 2 ou 3 leds, 1 et 2 watts. À appliquer sur des escaliers, des parois extérieures, des passages pour piétons, des trottoirs. Aparatos empotrados en la pared para la iluminación indirecta de 1, 2 y 3 leds, 1 y 2 watt. Son aptos para aplicaciones en escaleras, paredes exteriores, pasos peatonales, aceras. Beleuchtungskörper für den Wandeinbau für indirekte Beleuchtung mit 1, 2 oder 3 led, 1 und 2 Watt. Für die Installation auf Treppen, Außenwänden, Fußgängerübergängen, Gehsteigen.

La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consente la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente. Drain 3 led 2 Watt / The various recessed lights installed along the staircase light up the way and make the most of the environment. Drain 3 leds 2 watt. / La disposition de plusieurs éléments d’éclairage encastrés le long de l’escalier permettent d’avoir une bonne visibilité du parcours et de valoriser l’ambiance. Drain 3 leds 2 watts / La colocación de más luces empotradas a lo largo de la escalera dan visibilidad al camino y valorizan el ambiente. Drain 3 leds 2 watt / Die Anbringung mehrerer Einbaustrahler entlang der Treppe ermöglicht eine bessere Sicht auf deren Verlauf und eine Aufwertung des Raums. Drain 3 led 2 Watt

484

Negozio Bilder Mercer Line - Vienna. La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consentono la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente circostante naturale ed architettonico. Quara 1led 2watt Bilder Mercer Line shop - Vienna. The arrangement of several lights recessed down the steps show the way and bring out the best in the natural surroundings and architecture. Quara 1led 2watt / Magasin Bilder Mercer Line - Vienne. La présence de plusieurs appareils d’éclairage encastrés le long de l’escalier assure la visibilité du parcours et la mise en valeur du milieu naturel et architectonique environnant. Quara 1led 2watt / Tienda Bilder Mercer Line - Viena. La colocación de varias luces empotradas a lo largo de la escalinata permite la valorización del ambiente circunstante natural y arquitectónico. Quara 1led 2watt / Geschäft Bilder Mercer Line - Wien. Die Anordnung mehrerer Einbaulichter entlang der Treppe ermöglichen die Ansicht des Verlaufs und die Aufwertung der natürlichen und architektonischen Umgebung. Quara 1led 2watt

CAP 16

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:484

27-05-2008 18:05:28


Punti luce asimmetrici non invasivi disegnano armonicamente i viali interni del giardino.

Assymmetrical non-obtrusive light points harmonically trace the garden paths.

Points de lumière asymétriques et discrets traçant harmonieusement les allées internes du jardin.

Puntos de luz asimétricos no invasivos dibujan armónicamente los senderos en el jardín.

Nicht übergreifende asymmetrische Lichtpunkte zeichnen harmonisch die internen Gartenwege.

Progetto: Lago dei Salici Caramagna - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio; Verde: Spazio Verde Giardini.

Project: “Dei Salici” Lake Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Proyecto: Lago de los sauces Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) Carmagnola - Italien Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb.

Prodotti: Quara 1 led 2 Watt

Products used: Quara 1 led 2 Watt

Produits: Quara 1 led 2 Watt

Productos: Quara 1 led 2 Watt

Produkte: Quara 1 led 2 Watt

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:485

27-05-2008 18:05:31


wall

INSIDE OUTSIDE Drain

Drain Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja.

Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.

Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.

Wall recessed fixture, indirect light. Full aluminium, assembled with outercasing. Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.

MULTICHIP Technology

2 Watt

2 Watt

Driver NON compreso

1 LED

1 LED

3 LED

85772

85780

88397

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

85774

85781

88396

171

1 Watt

4 66

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals 70°

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

106

0,750 13

Kg

F

IP65

III

code 70

W (*) MULTICHIP N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

486

CAP 16

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:486

84909 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

27-05-2008 18:05:33


wall

INSIDE OUTSIDE Drain Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.

Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja.

Wall recessed fixture, indirect light. Full aluminium, assembled with outercasing.

Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.

- living inside

Drain

- living outside

Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.

MULTICHIP Technology

Driver compreso 171

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

4 66

106

0,750

IP65

F

Kg

13

1 Watt

2 Watt

1 Watt

1 LED

1 LED

3 LED

85776

85782

88399

85778

85783

88398

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals 70°

code 70

W (*) MULTICHIP N B Y R G

84909 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:487

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 16

487

27-05-2008 18:05:40


wall

INSIDE OUTSIDE Invas

Invas Faretto ad incasso a parete a scomparsa, illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.

Aplique empotrable oculto a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja. Versenkbare Einbauleuchte, indirekte Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.

Hiding wall recessed spotlight, indirect light. Full aluminium, assembled on outercasing. Encastré a recouvrement pour paroi, éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.

41

1 Watt

2

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 LED Ø50

86460 45°

35

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

20

86460C70 86460W70 86460N70

Colours C

350mA 1 WATT POWER

Opticals 70°

0,170 13

F

Kg

IP65

code 70

W N B Y R G

2 mm

488

CAP 16

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:488

84338 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

27-05-2008 18:05:44


wall

INSIDE OUTSIDE Quara Quara Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa o su cartongesso.

- living inside

Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja o para cartón piedra. Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse oder für Gips.

Recessed aluminum spotlight with indirect lighting. Application with outercasing or for plasterboard.

- living outside

Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer ou pour placoplâtre.

Driver NON compreso Ø50

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

45°

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø62

Ø50

42

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

85540

85542

85541

85543

86401

86402

87986

87988

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

86559

86562

86560

86563

86561

86564

87987

87989

45° 42

70

0,170 0,180

Ø 52mm

IP65

F

Kg

13

85541N70 85541W70 85542N70 85542W70 85543N70

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals 70°

85543W70 86563N70 86563W70 86564N70 86564W70

code 70

W N B Y R G

84338 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:489

CAP 16

489

27-05-2008 18:05:49


wall

OUTSIDE Gyps

Gyps Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.

Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja. Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.

Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing. Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer.

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

360° 20° 20°

1 Watt

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

28

3 LED

Driver NON compreso

85342 150

84341

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø70 Ø118 360° 20° 20°

2 Watt

28

3 LED

85344 190

84900

Ø70 Ø118

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

0,880 1,060 Kg

F

IP67

code

C

70°

70

W

120°

12

N B Y R G

490

CAP 16

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:490

84900 (Pag. 745)

84341 (Pag. 744)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

27-05-2008 18:05:56


wall

OUTSIDE Gyps Gyps Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.

Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja.

Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.

Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.

- living outside

Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante. Montage avec boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver compreso

3 LED

28

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

1 Watt

85343 150

84341

Ø70 Ø118 360° 20° 20°

2 Watt 28

3 LED

85345 190

84900

Ø70 Ø118 0,880 1,060

IP67

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

70°

70

W

120°

12

N B Y R G

84341(Pag. 744)

84900 (Pag. 745)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:491

CAP 16

491

27-05-2008 18:06:02


wall

OUTSIDE Axum

Axum Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.

Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja. Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.

Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing. Encastré a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

360° 20° 20°

3 LED

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

11

1 Watt

85354 92

84341

Ø70

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø118

360° 20° 20°

11

2 Watt 3 LED

85356 162

84900

Ø118

Ø70

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

0,880 1,060 Kg

F

IP67

code

C

70°

70

W

120°

12

N B Y R G

492

CAP 16

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:492

84900 (Pag. 745)

84341 (Pag. 744)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

27-05-2008 18:06:05


wall

OUTSIDE Axum Axum Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.

Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja. Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.

Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.

- living outside

Encastré a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver compreso 11

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

1 Watt 3 LED

85355 92

84341

Ø70

Ø118

360° 20° 20°

11

2 Watt 3 LED

85357 162

84900

Ø118

Ø70 0,880 1,060

IP67

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

70°

70

W

120°

12

N B Y R G

84341 (Pag. 744)

84900 (Pag. 745)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:493

CAP 16

493

27-05-2008 18:06:10


Quara

INSIDE OUTSIDE

wall

R G B

MULTICHIP Technology Quara Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa o su cartongesso.

Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja o para cartón piedra. Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse oder für Gips.

Recessed aluminum spotlight with indirect lighting. Application with outercasing or for plasterboard. Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer ou pour placoplâtre.

Driver NON compreso Ø50

1 Watt RGB 3 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

45°

86687 86688

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø62

42

86689 87990

Ø50

1 Watt RGB 3 LED

45°

86690 86691

42

70

86692 87991

350mA 1 WATT RGB

Colours

Opticals 70°

Z

0,170 0,180 Kg

Ø 52mm

F

IP65

code 70

84338 (Pag. 744)

494

CAP 16

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:494

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

27-05-2008 18:06:13


R G B

L’accoglienza verso una villa di prestigio viene accompagnata dalla giusta luce.

A welcoming staircase leading up to a prestigious villa is accompanied by the right lighting.

Un éclairage adéquat pour offrir un accueil digne de cette villa prestigieuse

La acogida hacia una vivienda de prestigio viene acompañada de la luz ideal.

Der herzliche Empfang in einer prestigevollen Villa wird durch stimmungsvolles Licht begleitet.

Progetto: Resort Villa Poggio Alla Sala - Montepulciano Light Design: Zani Ranzenigo

Project: Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Light Design: Zani Ranzenigo

Projet : Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Design éclairage : Zani Ranzenigo

Proyecto: Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Light Design: Zani Ranzenigo

Projekt: Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Lighting Design: Zani Ranzenigo

Prodotti: Quara 1 led 2 watt bianco naturale

Products used: Quara 1 led 2 watt natural white

Produits: Quara 1 led 2 watts blanc naturel

Productos: Quara 1 led 2 watt blanco natural

Produkte: Quara 1 led 2 Watt Neutralweiß

15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:495

27-05-2008 18:06:18


CAP17

- living outside

Proiettori lineari e di potenza da 3 a 30 led, da 1 e 2watt, a basso consumo, atti per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, anche di grandi dimensioni. Si tratta di valorizzare architetture tipiche od offrire a quelle più tradizionali una veste originale. Linear and powerful 3 to 30 leds, 1 and 2 watt energy-saving spotlights, capable of illuminating the front of particularly large homes and buildings. The aim is to set off typical architecture and offer an original appearance for more traditional styles. Projecteurs linéaires, à haute puissance, ayant de 3 à 30 leds, 1 et 2 watts, à faible consommation, adaptés pour illuminer les façades d’habitations ou d’édifices même de grandes dimensions. Il s’agit ici de valoriser des architectures typiques ou bien de donner à celles plus traditionnelles une touche d’originalité. Proyectores rectos y de potencia de 3 a 30 leds, de 1 y 2 watt, con bajo consumo, adecuados para fachadas de viviendas y palacios, también de grandes dimensiones. Se trata de valorizar arquitecturas típicas u ofrecer a las más tradicionales un aspecto original. Lineare Scheinwerfer mit einer Leistung von 3 bis 30 LED, von 1 bis 2 Watt und niedrigem Verbrauch sind für die Ausstattung von Haus- und Gebäudefassaden vorgesehen. Dadurch gelingt die Aufwertung typische Architekturformen und die originelle Präsentation traditioneller Bausubstanzen.

Luci dal basso verso l’alto per dare profondità e calore all’ambiente, valorizzando la particolare conformazione del locale. Rabas 3led 2watt wallwasher / Light shines from the bottom and is directed upwards to give the environment depth and warmth, setting off the original structure of the room. Rabas 3 leds 2 watt wall wash / Un éclairage du bas vers le haut pour donner un effet de profondeur et de chaleur à l’ambiance, en valorisant la configuration particulière du local. Rabas 3 leds 2 watts wallwasher / Luces de abajo arriba para conferir profundidad y calor al ambiente, realzando la particular conformación del local. Rabas 3 leds 2 watt wallwasher / Von unten nach oben verlaufende Lichtstrahlen geben dem Ambiente mehr Tiefe und Wärme und unterstreichen die besondere Beschaffenheit des Raums. Rabas 3 led 2 Watt wallwasher

496

Luci ad effetto per enfatizzare le particolarità della chiesa e permettere una corretta lettura dell’architettura. Lefta 10 led 2 watt bianco freddo / Impressive lights set off the special features of this church and attract attention to the distinguishing architectural elements. Lefta 10 led 2 watt cold white / Un éclairage d’effet pour emphatiser les caractéristiques de l’église et permettre d’observer toutes ses caractéristiques architecturales. Lefta 10 led 2 watt blanc froid / Luces de efecto para enfatizar la peculiaridad de la iglesia y permitir la correcta lectura de la arquitectura. Lefta 10 led 2 watt blanco frío / Effektbeleuchtung, um die Besonderheiten der Kirche zu betonen und eine korrekte Deutung der Architektur zu ermöglichen. Lefta 10 led 2 watt Kaltweiß.

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 496

27-05-2008 18:18:54


Per chiese e monumenti, attraverso un’adeguata illuminazione si tutela nel contempo sia la spiritualità del luogo che la fruizione e la conservazione delle opere d’arte.

Suitable lighting for churches and monuments protects both the spirituality of the building and the use and conservation of the works of art.

En ce qui concerne les églises et les monuments, grâce à un éclairage approprié, on respecte la spiritualité du lieu tout en protégeant la jouissance et la conservation des œuvres d’art.

Para iglesias y monumentos, mediante la iluminación adecuada se tutela al mismo tiempo la espiritualidad del lugar y el uso y la conservación de las obras de arte.

Bei Kirchen und Baudenkmäler werden durch eine angemessene Beleuchtung sowohl die Spiritualität des Orts als auch die Nutzbarkeit und der Erhaltung der Kunstwerke gewährleistet.

Progetto: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels

Project: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels

Projet: Johanneskirche - Dusserdolf Design éclairage: Prof. Heiko Bartels

Proyecto: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels

Projekt: Johanneskirche - Düsseldorf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels

Prodotti: Lefta 10 led 2 Watt Bianco caldo

Products used: Lefta 10 leds 2 watt Warm white

Produits: Lefta 10 leds 2 watts Blanc chaud

Productos: Lefta 10 leds 2 watt blanco cálido

Produkte: Lefta 10 led 2 Watt Warmweiß

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 497

27-05-2008 18:18:57


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Lefta

Lefta Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.

Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire orientable pour extérieur Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément.

* 1 Watt

* *

86275

Driver NON compreso

2 Watt

86271

3 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

360° 237

86276

86272

6 LED

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

360° 486

86277

86273

10 LED

360° 983

86278

86274

12 LED

360°

1168

64 40

30

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

86273N25 86273W25

Colours

Opticals

1,270 1,950 3,550 3,900 9

3 mt

F

Kg

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

498

87022 (Pag. 742)

87020 (Pag. 742)

87019 (Pag. 742)

87021 (Pag. 742)

Optional

Optional

Optional

Optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 498

27-05-2008 18:18:59


floor

OUTSIDE Rabas Rabas Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).

* - living outside

Réglette rectangulaire fixe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt

2 Watt

3 LED

86279

86283

6 LED

86280

86284

10 LED

86281

86285

12 LED

86282

86286

* *

249

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

498

995

1180

64

40

50

2000 Kg

3 mt

III

IP67

0,920 1,650 3,000 3,600

45°

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

9

Colours

239 mm

488 mm

985 mm

1170 mm

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

84919 (Pag. 750)

84920 (Pag. 750)

84921 (Pag. 750)

84922 (Pag. 750)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 499

CAP 17

499

27-05-2008 18:19:04


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Areno

Areno Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).

*

Réglette rectangulaire orientable pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier AISI304 a commander séparément

2 Watt

86822

Driver NON compreso

12 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

360°

486

*

86823

18 LED

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

360°

778

70 50

40

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

2,960 3,450 11

3 mt

F

Kg

IP67

III

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

500

87022 (Pag. 742)

87020 (Pag. 742)

87019 (Pag. 742)

87017 (Pag. 742)

Optional

Optional

Optional

Optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 500

27-05-2008 18:19:07


La tecnologia LED controllata dal protocollo DMX permette di risaltare attraverso studiati effetti dinamici le particolarità architettoniche dell’imponente struttura.

The LED technology controlled by the DMX protocol makes it possible to bring out the particular architectural features of the imposing building through carefully designed dynamic effects.

Progetto: Ponte de “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Project: Bridge “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Products: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

Products used: n. 655 Lefta 12 led 2Watt

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 501

La technologie à LEDs contrôlée par le protocole DMX permet de mettre en valeur, moyennant la mise au point d’effets dynamiques ad hoc, les caractéristiques architectoniques de cette imposante structure.

La tecnología LED controlada por el protocolo DMX permite acentuar mediante efectos dinámicos estudiados las características arquitectónicas de la imponente estructura.

Die Technologie LED, die durch das Protokoll DMX kontrolliert wird,ermöglicht die Herausstellung der architektonischen Besonderheiten der mächtigen Struktur durch dynamische Effekte.

Projet: Pont “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Proyecto: Puente “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Projekt: Brücke “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Produits: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

Productos: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

Produkte: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

27-05-2008 18:19:08


floor

OUTSIDE Rabal

Rabal Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire fixe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.

*

Driver NON compreso

2 Watt

86826

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

12 LED 498

*

86827

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

18 LED 790

70 50

4

60

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

2,350 3,560 11

Kg

45°

3 mt

2000 Kg

F

IP67

III

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

780 mm

488 mm

G

502

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 502

84941 (Pag. 750)

84940 (Pag. 750)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

27-05-2008 18:19:11


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Barret Proiettore a led rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.

Outdoor adjustable rectangular projector on base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304 (to order separately).

Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 a commander séparément

- living outside

Barret

**

Driver NON compreso

2 Watt

120

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

360°

9 LED

86831

15 LED

86832

**

30 LED

86833

**

120

180

360°

120

260

360°

497

3 mt

III

IP67

F

50

78

120

2,350 3,490 7,240 Kg

12

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

87019 (Pag. 742)

87020 (Pag. 742)

Optional

Optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 503

503

27-05-2008 18:19:12


floor

OUTSIDE Bardir

Bardir Proyector de leds orientable con base para exterior. Aparato hecho enteramente en aluminio barnizado.

Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio interamente in alluminio verniciato.

Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.

Outdoor adjustable projector on base. Full painted aluminium. Profil rectangulaire fixe au sol pour extérieur. Appareil entièrement en Aluminium vernis.

2 Watt

Driver compreso 180

230

120

87014

9 LED

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver 360°

261

50

90°

260

230

120

87015

15 LED

261

170 497

230

30 LED

120

87016

261

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

3,760 5,000 8,480 12

Kg

3 mt

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

504

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 504

27-05-2008 18:19:14


Il perimetro della Cittadella delineato da proiettori di potenza.

The perimeter of Cittadella is marked off by powerful spotlights.

Le pourtour de Cittadella est tracé par de puissants projecteurs.

Progetto: Calvi, Corsica Lighting Design: Corsalux

Project: Calvi, Corsica Lighting Design. Corsalux

Projet: Calvi, Corse Design éclairage: Corsalux

Prodotti: Bardir 2 Watt 15 Led

Products used: Bardir 2 Watt 15 Led

Produits: Bardir 2 Watt 15 Led

El perímetro de la Cittadella perfilado por proyectores de potencia.

Proyecto: Calvi - Córcega Lighting Design: Corsalux

Der Umfang der Cittadella wird durch starke Scheinwerfer hervorgehoben. Projekt: Calvi, Korsika Lighting Design: Corsalux Produkte: Bardir 2 Watt 15 Led

Productos: Bardir 2 Watt 15 Led

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 505

27-05-2008 18:19:17


ceiling | wall | floor

OUTSIDE New Farled

New Farled

*

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con piquete.

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con picchetto.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pflock.

Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou à l’aide d’un piquet.

** 180°

84882

87264

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

180

12 LED 250

picket optional

91

180

2 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

180° 98

255

21 LED

84882

87274

255

*

picket optional

316

2 Watt

180° 355

134

2 Watt

87911

205

**

271

30 LED

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

5,000 9,000 11,000 12

Kg

3 mt

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

84882 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto

506

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 506

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:19:18


ceiling | wall | floor

OUTSIDE New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

- living outside

New Farled

2 Watt 12 LED

optional

87265

84882

Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil

87266

84882 84841 84983

Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

180° 180

91

250

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

180

Driver compreso

2 Watt

360°

180°

180

91

12 LED

87271

87272

84983

Con alimentatore dimmerabile controllo IR sul faro Dimmerable control gear with IR control on the spot light Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spot Alimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte

87273

84841 84983

Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

74

341

180

Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil

260

170

5,000

IP67

F

Kg

12

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

84882 (Pag. 743)

84841 (Pag. 755)

84983 (Pag. 755)

Sistema di fissaggio con picchetto

optional

optional

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 507

CAP 17

507

27-05-2008 18:19:31


ceiling | wall | floor

OUTSIDE New Farled

New Farled Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.

Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

2 Watt

84882

87275

180° 98

255

Driver compreso 84882 84983

87276

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

255

Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

21 LED

316

Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil

optional

2 Watt 21 LED Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil

97

260

170

255

Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

84841 84983

87910

600mA 2 WATT POWER

74

87909

416

84983

Opticals

180°

255

87281

Con alimentatore dimmerabile controllo IR sul faro Dimmerable control gear with IR control on the spot light Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spot Alimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte

Colours

360°

9,000 12

3 mt

F

Kg

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

508

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 508

84983 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

84882 (Pag. 743)

optional

optional

Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:19:39


ceiling

OUTSIDE New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con base.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con base.

Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou base.

- living outside

New Farled

2 Watt optional

30 LED 180° 355

Driver compreso

84841 84983

87914

205

271

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil

87912

134

Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

2 Watt 30 LED 180°

355

134

87915

Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil

87916

84983

Con alimentatore dimmerabile controllo IR sul faro Dimmerable control gear with IR control on the spot light Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spot Alimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte

87917

84841 84983

Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

74

361

205

360°

170

260

3 mt

IP67

F

11,000 Kg

12

600mA 2 WATT POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

84841 (Pag. 755)

84983 (Pag. 755)

optional

optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 509

509

27-05-2008 18:19:45


R G B

Fasi d’installazione dei proiettori lineari. La facilità dei collegamenti aiuta la difficile posizione del personale qualificato per questo progetto di altissimo livello.

Installation of in-line spotlights. The difficult position of the qualified personnel is alleviated by the easy connection method used for this impressive project.

Les différentes étapes d’installation des projecteurs linéaires. La simplicité des raccordements facilite les opérations du personnel se trouvant dans des positions difficiles pour la mise en œuvre de ce projet de très haut niveau.

Fases de instalación de los proyectores rectos. La sencillez de las conexiones ayuda la difícil posición del personal cualificado para este proyecto de altísimo nivel

Installation von linearen Scheinwerfern. Die mühelose Herstellung der Anschlüsse erleichtert die Arbeit des Fachpersonals, das speziell für dieses Projekt höchsten Niveaus ausgebildet wurde.

Progetto: Cittadelle Corte Corsica - France Lighting Design: Corsalux

-

Project: Cittadelle Corte - Corsica - France Lighting Design: Corsalux

Projet: Cittadelle Corte - Corse France Design éclairage: Corsalux

Proyecto: Cittadelle Corte - Córcega - Francia Lighting Design: Corsalux

Projekt: Zitadelle von Corte - Korsika - Frankreich Lighting Design: Corsalux

Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB

Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB

Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB

Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB

Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 510

27-05-2008 18:19:52


R G B

Connubio tra tecnologia e storia: è il momento dello spettacolo dell’architettura. Le mura storiche hanno un’altezza di circa 10 metri.

A blend of technology and history to stage architecture. The historical walls are about 10 metres high.

L’alliance technologie-histoire: c’est le moment du spectacle de l’architecture. Les anciennes murailles ont une hauteur d’environ 10 mètres.

Combinación de historia y tecnología: es la hora del espectáculo de la arquitectura. Los muros históricos son de unos 10 metros de alto.

Eine gelungene Verbindung zwischen Technologie und Geschichte: Architektur wird zum eindrucksvollen Schauspiel. Die alten Wehrmauern haben eine Höhe von zirka 10 Metern.

Progetto: Rocca di Corte - Corsica - France Lighting Design: Corsalux

Project: Rocca di Corte - Corsica France Lighting Design: Corsalux

Projet: Rocca di Corte - Corse France Design éclairage: Corsalux

Proyecto: Rocca di Corte - Córcega - Francia Lighting Design: Corsalux

Projekt: Rocca von Corte - Korsika - Frankreich Lighting Design: Corsalux

Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB

Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB

Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB

Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB

Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 511

27-05-2008 18:19:57


Remur

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

Remur Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.

Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire orientable pour extérieur Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément

2 Watt RGB

86812

Driver NON compreso

3 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

360° 237

86813

6 LED

86814

12 LED

86815

15 LED

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

360° 486

360° 983

360° 1168

60 40

30

600mA 2 WATT RGB

86814Z25

Colours Z

512

Opticals

1,270 1,950 3,550 3,900

3 mt

F

Kg

IP67

code

Wall Washer 25° 25

87022 (Pag. 742)

87020 (Pag. 742)

87019 (Pag. 742)

87021 (Pag. 742)

Optional

Optional

Optional

Optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 512

27-05-2008 18:20:01


Balmur

OUTSIDE

floor

R G B

Balmur Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).

- living outside

Profil rectangulaire fixe au sol pour extérieur. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium

2 Watt RGB

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

86816

6 LED

86817

12 LED

86818

15 LED

86819

249

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

498

995

1180

60 40

50

2000 Kg

3 mt

IP67

1,500 1,860 2,590 3,200

45°

F

Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z 239 mm

488 mm

985 mm

code

Wall Washer 25° 25

1170 mm

84919 (Pag. 750)

84920 (Pag. 750)

84921 (Pag. 750)

84922 (Pag. 750)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 513

Opticals

CAP 17

513

27-05-2008 18:20:05


Areno

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

Areno Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément

2 Watt RGB

86820

Driver NON compreso

12 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

360°

486

86821

18 LED

360°

778

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

70 50

40

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

514

Opticals

2,960 3,450

3 mt

F

Kg

IP67

code

Wall Washer 25° 25

87022 (Pag. 742)

87020 (Pag. 742)

87019 (Pag. 742)

Optional

Optional

Optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 514

27-05-2008 18:20:07


Rabal

OUTSIDE

floor

R G B

Rabal Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).

- living outside

Réglette rectangulaire fixe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.

2 Watt RGB

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

12 LED

86824

18 LED

86825

498

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

790

70 50

4

60

2000 Kg

3 mt

IP67

F

45°

2,350 3,560 Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

488 mm

code

Wall Washer 25° 25

780 mm

84940 (Pag. 750)

84941 (Pag. 750)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 515

Opticals

CAP 17

515

27-05-2008 18:20:10


Barret

OUTSIDE

ceiling

R G B

Barret Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.

Proiettore a led rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Outdoor adjustable rectangular projector on base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304 (to order separately). Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 a commander séparément

Driver NON compreso

86828

9 LED

120

2 Watt RGB

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

360°

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

86829

15 LED

120

180

360°

86830

30 LED

120

260

360°

497

600mA 2 WATT RGB

86829Z25

Colours Z

Opticals

2,350 Kg

3 mt

F

IP67

code

Wall Washer 25° 25 50°

516

50

78

120

50

87020 (Pag. 742)

87019 (Pag. 742)

Optional

Optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 516

27-05-2008 18:20:11


Bardir

OUTSIDE

floor

R G B

Bardir Proyector de leds orientable con base para exterior. Aparato hecho enteramente en aluminio barnizado.

Outdoor adjustable projector on base. Full painted aluminium.

Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.

Projecteur a Led d’extérieur sur base orientable. Appareil entièrement en Aluminium vernis

2 Watt RGB

180

230

120

360°

9 LED

260

90°

230

87928

84982

CON alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

87930

84982 84841

CON alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät. Alimentatore switching e driver NON compresi Driver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät

86840 120

170

Alimentatore switching e driver NON compresi Driver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät

86837

261

50

optional

15 LED

261

497

86839

84982 84841

230

261

3 mt

IP67

F

3,760 5,000 8,480 Kg

CON alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

86838

CON alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

87937

Alimentatore switching e driver NON compresi Driver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät

120

30 LED

87933

84982

CON alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

86841

84982 84841

CON alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals

84982 (Pag. 755)

optional

optional

code

Wall Washer 25° 25 50°

84841 (Pag. 755)

50

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 517

- living outside

Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio interamente in alluminio verniciato.

517

27-05-2008 18:20:13


I giochi di colori danno ancor più slancio alla singolare struttura turistica, per differenziarla dal contesto urbano circostante e attrarre l’attenzione della clientela.

Contrasting colours set the soaring structure of the original tourist complex off, distinguishing it from the surrounding urban context and attracting the attention of customers.

Les jeux de lumière colorée rendent cette structure touristique encore plus élancée, la mettant ainsi en relief par rapport au contexte urbain environnant et attirant l’attention de la clientèle.

Los juegos de colores hacen aún más esbelta la particular estructura turística, para diferenciarla del contexto urbanístico circundante y llamar la atención de los clientes.

Die Farbspiele geben der ungewöhnlichen Hotelstruktur zusätzlichen Schwung und heben sie aus dem umliegenden Stadtbild hervor, um die Aufmerksamkeit der Gäste auf sich zu ziehen.

Progetto: Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group

Project: Adriatic Palace - Jesolo Italy Lighting Design: Linealight Group

Projet: Adriatic Palace - Jesolo Italie Design éclairage: Linealight Group

Proyecto: Adriatic Palace - Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Adriatic Palace - Jesolo Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: (n. 11) Barret 9 led 2watt RGB

Products used: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB

Produits: (n. 11) Barret 9 leds 2 watts RGB

Productos: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB

Produkte: (n. 11) Barret 9 LED 2 Watt RGB

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 518

27-05-2008 18:20:16


R G B

Lo spazio urbano si riveste di luce nuova: anche imponenti strutture architettoniche di servizio riescono cosi’ a inserirsi ottimamente nel contesto circostante, trasformandosi nelle ore notturne in elementi attrattivi. Larghezza 15 metri; altezza 40 metri.

Urban spaces are clothed in new light: even imposing architectural structures of public utility fit beautifully into the surrounding context and are transformed into eye-catching attractions during the night.Width 15 metres; height 40 metres.

L’espace urbain se revêt d’une nouvelle lumière:même des structures architecturales imposantes de service arrivent ainsi à s’insérer de façon optimale dans le contexte environnant, en se transformant durant les heures nocturnes en éléments d’attraction. Largeur 15 mètres; hauteur 40 mètres.

El espacio urbanístico se viste de una nueva luz: también las imponentes estructuras arquitectónicas auxiliares llegan a integrarse perfectamente en el entorno, convirtiéndose en las horas nocturnas en elementos llamativos. Ancho 15 metros; alto 40 metros.

Der städtische Bereich zeigt sich in neuem Licht:Auch imposante Strukturen des öffentlichen Dienstes lassen sich auf diese Weise optimal in die umliegende Bausubstanz einfügen und werden in den Nachtstunden zu attraktiven Elementen. Breite 15 Meter; Höhe 40 Meter.

Progetto: Acquedotto - Piombino Dese - Italy Lighting Design: Linealight Group

Project: Waterworks - Piombino Dese - Italy Lighting Design: Linealight Group

Projet: Aqueduc - Piombino Dese - Italie Design éclairage: Linealight Group

Proyecto: Acueducto - Piombino Dese - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Wasserwerk - Piombino Dese - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Bardir RGB ottica 10°

Products used: Bardir RGB optic 10°

Produits: Bardir RGB, 10°

Productos: Bardir RGB, 10°

Produkte: Bardir RGB, 10°

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 519

27-05-2008 18:20:20


New Farled

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

New Farled Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con piquete.

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con picchetto.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pflock.

Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou à l’aide d’un piquet.

180°

84882

87918

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

180

12 LED 250

picket optional

91

180

2 Watt RGB

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

180°

84882

87924

255

21 LED 316

picket optional

98

255

2 Watt RGB

180°

2 Watt RGB

355

134

271

87929

205

30 LED

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals

5,000 9,000 11,000 Kg

3 mt

F

IP67

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Wall Washer 25° 25 84882 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto

520

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 520

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:20:27


New Farled Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.

Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

2 Watt RGB 12 LED

180° 91

180

optional

87919

84882

Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

87920

84882 84841 84982

Con driver e centralina. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

250

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

180

Driver compreso

- living outside

New Farled

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

2 Watt RGB 360°

180°

180

91

12 LED Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

87925

84841 84982

Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

87927

84982

Con alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

74

341

180

87926

170

260

3 mt

IP67

F

2,100 5,100 Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Wall Washer 25° 25 84882 (Pag. 743)

84841 (Pag. 755)

84982 (Pag. 755)

Sistema di fissaggio con picchetto

optional

optional

Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 521

CAP 17

521

27-05-2008 18:20:56


New Farled

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

New Farled Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.

Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

2 Watt RGB optional

180°

21 LED 255

Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

84882

Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

84882 84841 84982

98

87931 Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

255

316

Driver compreso

87932

2 Watt RGB 21 LED Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

260

170

255

87934

Con alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

84982

87936

74 600mA 2 WATT RGB

Z

97

416

84841 84982

Opticals

180°

255

87935

Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

Colours

360°

6,200

3 mt

F

Kg

IP67

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Wall Washer 25° 25

522

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 522

84982 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

84882 (Pag. 743)

optional

optional

Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung

27-05-2008 18:21:02


New Farled Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con base.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con base.

Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou base.

2 Watt RGB 30 LED

180° 355

optional Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

134

87938

- living outside

New Farled

OUTSIDE

ceiling | wall | floor

R G B

271

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

205

Driver compreso

87939

84841 84982

Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

2 Watt RGB 360°

180°

355

134

30 LED Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

361

205

87941

Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

84982

Con alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

74

87940

84841 84982

170

260

3 mt

IP67

F

87942

8,200 Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Wall Washer 25° 25 84841 (Pag. 755)

84982 (Pag. 755)

optional

optional

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 523

523

27-05-2008 18:21:06


CAP18

- living outside

Illuminare gli spazi esterni regala nuove prospettive di luce per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, per colorare in modo inaspettato alberi e siepi, per rendere più visibili angoli in ombra. I faretti da giardino installati in particolare a bordo viale permettono di creare diversi disegni di luce e di funzionare da comodi segnapassi. The illumination of outdoor spaces gives new light perspectives to beautify the front of homes and buildings, to colour trees and shrubs in an unexpected way and to make dark corners more visible. The garden spotlights, that are in particular installed along the perimeter of the path, create various light effects and become handy path markers. Illuminer les espaces extérieurs c’est découvrir de nouvelles perspectives de lumière pour revêtir les façades des habitations et des édifices, pour colorer de façon originale les arbres et les haies, pour rendre plus visibles les coins d’ombre. Les spots du jardin installés le long de l’allée permettent de créer des dessins lumineux et font également office de repères de passage. Iluminar los espacios exteriores ofrece nuevas perspectivas de luz para fachadas de viviendas y palacios, a fin de colorear de manera inesperada árboles y setos, para hacer más visibles los rincones oscuros. Los focos de jardín instalados en especial al borde del camino permiten crear distintos dibujos de luz y sirven para la señalización de paseos. Die Beleuchtung der Außenbereiche schenkt neue Lichtperspektiven für Haus- und Gebäudefassaden, taucht Bäume und Hecken in unerwartete Farbe und macht dunkle Ecken sichtbar. Die vor allem am Wegrand installierten Gartenstrahler schaffen unterschiedliche Lichteffekte und dienen gleichzeitig als bequeme Schrittleuchten.

Zone esterne di frequente utilizzo come scale o viali di passaggio sono pienamente illuminati. Inoltre grazie alle ottiche orientabili si crea un effetto anti abbagliante. Cyga 3led 2watt / Frequently-used outdoor areas such as stairs or walkways are fullylit. Furthermore, thanks to the directional optical lenses, the effect is non-glare. Cyga 3 leds 2 watt / Les zones extérieures fréquemment utilisées comme les escaliers ou les allées de passage sont totalement illuminées. De plus, grâce aux lentilles optiques orientables, on crée un effet anti-éblouissant. Cyga 3 leds 2 watts / Las zonas exteriores de uso frecuente como las escaleras o los caminos de acceso están alumbradas perfectamente. Además, gracias a las ópticas orientables, se crea un efecto antideslumbrante. Cyga 3 leds 2 watt / Oft benutzte Außenbereiche wie Treppen und Fußwege werden so voll ausgeleuchtet. Dank der verstellbaren Optiken wird außerdem Blendfreiheit garantiert. Cyga 3 LED 2 Watt.

524

Come delineare il giardino e relativa siepe con il prodotto Elop 2 led 2 watt / How to illuminate the garden and a shrub using the Elop 2 leds 2 watt light / Comment marquer le contour du jardin et de la haie grâce au produit Elop 2 leds 2 watts / Cómo perfilar el jardín y el seto con el producto Elop 2 leds 2 watt / Gelungene Markierung des Gartens und der Hecke mit dem Produkt Elop 2 led 2 Watt.

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 524

27-05-2008 18:21:11


L’aspetto decorativo si coniuga in modo ottimale con l’aspetto funzionale: il giardino viene appropriatamente illuminato negli spazi di passaggio e il contesto viene indirettamente arricchito dalla simmetria dei faretti.

Decorative aspects combine perfectly with functional ones: the garden pathways are well- and the context is indirectly beautified by the symmetry of the lights.

L’aspect décoratif se conjugue parfaitement avec l’aspect fonctionnel: le jardin est illuminé de façon appropriée dans les zones de passage et son contexte est indirectement enrichi par la symétrie des spots.

La estética se conjuga perfectamente con el aspecto funcional: el jardín está oportunamente iluminado en los espacios de paso y el contexto se enriquece indirectamente por la simetría de los focos.

Das dekorative Aussehen verbindet sich auf optimale Weise mit dem funktionellen Aspekt: Der Garten wird in den begehbaren Zonen ausreichend beleuchtet und der Gesamteindruck indirekt durch die Symmetrie der Strahler verschönt.

Progetto: Abitazione privata - Grecia Lighting Design: IFI Group

Project: Private home - Greece Lighting Design: IFI Group

Projet: Habitation privée - Grèce Design éclairage: IFI Group

Proyecto:Vivienda particular - Grecia Lighting Design: IFI Group

Projekt:JPrivatesWohngebäude - Griechenland Lighting Design: IFI Group

Prodotti: Amdam 2+2led 2watt

Products used:Amdam 2+2 leds 2 watt

Produits: Amdam 2+2 leds 2 watts

Productos: Amdam 2+2 leds 2 watt

Produkte:Amdam Flex 2+2 led 2Watt

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 525

27-05-2008 18:21:16


floor

OUTSIDE Cyga

Cyga Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile. Struttura interamente in alluminio.

Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte. Struktur ganz aus Aluminium.

Oudoor pillar with adjustable spotlight. Full aluminium structure. Petit poteau avec spot réglable pour extérieur. Structure entièrement en Aluminium.

1 Watt

220°

2 Watt 3 LED

85458

85459

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

0

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

470

3 LED

Driver NON compreso Ø7

Ø100

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

1,000 1,260 2

Kg

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

526

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 526

27-05-2008 18:21:18


L’illuminazione da giardino può rispondere a diverse esigenze estetiche e funzionali. In particolare prodotti innovativi come i paletti Dan si distinguono per la facilità d’installazione e l’incasso a terra grazie alla presenza di controcassa.

Garden lighting can meet various aesthetic and practical requirements. In particular, innovative products such as the Dan lampposts stand out for their installation ease and because they can be sunk into the ground thanks to the counter-housing.

L’éclairage des jardins est en mesure de répondre à toute exigence esthétique et fonctionnelle. Notamment, certains produits innovateurs comme l’éclairage sur pied Dan se caractérisent par leur facilité d’installation et leur pose au sol par emboîtement grâce à la présence d’un logement.

La iluminación del jardín puede satisfacer distintas exigencias estéticas y funcionales. En especial algunos productos novedosos como las balizas Dan se caracterizan por su fácil instalación y encastre en el suelo gracias a la caja de conexión rápida.

Die Beleuchtung des Gartens kann unterschiedliche ästhetische und funktionelle Ansprüche erfüllen. Innovative Produkte wie die Pfahllampen Dan zeichnen sich besonders durch einfache Installation und eine im Lieferumfang enthaltene Bodeneinbaudose aus.

Progetto: abitazione privata Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Project: private home - Treviso Italy Lighting Design: LineaLight Group

Projet: maison privée - Trévise Italie Design éclairage: LineaLight Group

Proyecto:Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Privates Wohngebäude Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Dan 3+3led 2 watt

Products used: Dan 3+3 leds 2 watt

Produits: Dan 3+3 leds 2 watts

Productos: Dan 3+3 leds 2 watt

Produkte: Dan 3+3 LED 2 Watt

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 527

27-05-2008 18:21:19


floor

OUTSIDE Cyga

Cyga Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile. Struttura interamente in alluminio.

Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte. Struktur ganz aus Aluminium.

Oudoor pillar with adjustable spotlight. Full aluminium structure. Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement en Aluminium.

1 Watt

220°

2 Watt 3 LED

85460

85461

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

0

470

3 LED

Driver compreso Ø7

Ø100

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

1,000 1,260 2

Kg

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

528

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 528

27-05-2008 18:21:20


floor

OUTSIDE Engla Engla Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile in alluminio con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione.

Aparato para exterior con foco regulable en aluminio con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

Outdoor adjustable spotlight, full aluminium, with a special base for the ground suitable for a simple and rapid installation.

- living outside

Phare pour extérieur avec double spots réglables en Aluminium avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.

350°

Driver compreso

280

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

87675

87677

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

87676

87678

143

295°

Ø126

550

350°

143

295°

Ø126 2,350

IP66

F

Kg

2

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours Controcassa inclusa nell’articolo Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 529

529

27-05-2008 18:21:21


floor

OUTSIDE Dan

Dan Corpo illuminante per esterni con doppio faretto regolabile in alluminio con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione.

Aparato para exterior con dos focos regulables en aluminio con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Doppelleuchte aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

2 Watt

3 + 3 LED

3 + 3 LED

Phare pour extérieur avec double spots réglables en Aluminium

350°

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

280

1 Watt

Outdoor adjustable double spotlight, full aluminium, with a special base for the ground suitable for a simple and rapid installation.

87681

114

295°

87684

Ø190

87685

87683

87686

295

114

87682

550

350°

295°

114

280

550

350°

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

2,350 2

Kg

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Controcassa inclusa nell’articolo Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen

R G

530

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 530

27-05-2008 18:21:23


Il piacere di poter usare una illuminazione completa nel giardino di questa villa in particolar modo se pensiamo che il suo consumo è irrisorio se paragonato al altre sorgenti luminose.

Fully lighting the garden of this home is a pleasure, in particular considering that its energyconsumption is very low compared to other light sources.

Le plaisir de pouvoir utiliser un éclairage complet dans le jardin de cette villa, notamment si l’on pense à sa consommation qui est dérisoire comparée à d’autres sources lumineuses.

El placer de poder utilizar una iluminación completa en el jardín de este chalet, en especial si se piensa que su consumo es insignificante si lo comparamos con otras fuentes lumínicas.

Das Vergnügen, den Garten dieser Villa vollständig beleuchten zu können, ist umso größer, wenn man an den im Vergleich zu anderen Lichtquellen lächerlich geringen Verbrauch denkt.

Progetto:Villa Privata , Brescia, Italy Light Design: Zani Ranzenigo.

Project: private home, Brescia, Italy Light Design: Zani Ranzenigo.

Projet:Maison Privée, Brescia, Italie Light Design: Zani Ranzenigo.

Proyecto:Villa particular, Brescia, Italia Light Design: Zani Ranzenigo.

Projekt: Privatvilla - Brescia - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo.

Prodotti: Querdik 3 Led 2 watt luce fredda

Products used: Querdik 3 Leds 2 watt cold light

Produits: Querdik 3 Leds 2 watts lumière froide

Productos: Querdik 3 leds 2 watt luz fría

Produkte: Querdik 3 led 2 Watt Kaltlicht

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 531

27-05-2008 18:21:28


floor

Elop - Amdam - Adren OUTSIDE

Elop - Amdam - Adren Corpo illuminante a profilo quadro con ottiche basculanti indipendenti tra loro a singola emissione. Struttura in alluminio.

Aparato con perfil cuadrado con ópticas basculantes independientes a única emisión. Estructura en aluminio. Leuchte mit quadratischem Profil mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind, mit Einzelemission. Aluminiumstruktur.

2 LED

85580

85581

Amdam

Adren

2 Watt

2 LED

2 LED

85584

85585

1 Watt

2 Watt

2 LED

2 LED

85592

85593

330

70

1 Watt

70

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Opticals

Colours

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

455

2 LED

Driver compreso

360° 20° 20°

2 Watt

360° 20° 20°

1 Watt

Adren

225

Elop

Amdam

Balise à profil carré avec optiques basculantes indépendant à Émission simple.Structure en Aluminium

360° 20° 20°

Elop

Square frame spotlight with adjustable, independent and single emission optics. Aluminium case.

1,650 1,860 2,000 1

Kg

70

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

532

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 532

27-05-2008 18:21:32


floor

Elop - Amdam - Adren OUTSIDE

Elop - Amdam - Adren Corpo illuminante a profilo quadro con ottiche basculanti indipendenti tra loro a doppia emissione. Struttura in alluminio.

Aparato con perfil cuadrado con ópticas basculantes independientes a doble emisión. Estructura en aluminio. Leuchte mit quadratischem Profil mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind, mit Doppelemission. Aluminiumstruktur.

Square frame spotlight with adjustable, independent and double emission optics. Aluminium case. Balise à profil carré avec optiques basculantes indépendant à Émission double. Structure en Aluminium

Elop

Adren

Driver compreso

1 Watt

2 Watt

2+2 LED

2+2 LED

85522

85523

1 Watt

2 Watt

2+2 LED

2+2 LED

85588

85589

1 Watt

2 Watt

2+2 LED

2+2 LED

85596

85597

Elop

360° 20° 20°

360° 20° 20°

225

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

360° 20° 20°

360° 20° 20°

- living outside

Amdam

330

360° 20° 20°

360° 20° 20°

70

Amdam

455

70

70

IP66

F

1,750 1,950 2,100 Kg

1

Adren

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 533

533

27-05-2008 18:21:35


floor

OUTSIDE Querdik

Querdik Corpo illuminante da esterni cilindrico con ottiche inclinate. Struttura in alluminio.

Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio. Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.

Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics. Aluminium case. Spot extérieur cylindrique avec optique incliné. Structure en Aluminium.

3 LED

85599

85601

86389

86390

87992

87993

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

85769

85771

86391

86392

87994

87995

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

86410

86412

86411

86413

87996

87997

Driver compreso

Ø70

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver Ø70

Ø120

Ø70

Ø120

787

3 LED

487

2 Watt

171

1 Watt

Ø120

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

1,160 2,000 2,500 Kg

F

IP66

code

C

70°

70

W

120°

12

N B Y R G

534

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 534

27-05-2008 18:21:39


floor

OUTSIDE Sequos Sequos Corpo illuminante da esterni cilindrico con ottiche inclinate. Struttura in alluminio.

Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio.

Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics. Aluminium case.

Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.

Ø100

Driver compreso

258

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

498

Ø100

796

Ø100

2,450 4,300 4,320

IP66

F

Kg

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

85603

85605

86393

86394

87998

87999

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

85773

85775

86395

86396

88000

88001

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

86414

86416

86415

86417

88002

88003

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

50

- living outside

Spot extérieur cylindrique avec optique incliné. Structure en Aluminium.

Opticals

code

C

70°

70

W

120°

12

N

170

B Y R G

84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 535

CAP 18

535

27-05-2008 18:21:42


floor

OUTSIDE Andor

Andor Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado con piquete. Estructura en aluminio.

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio.

Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt auf einem Pflock. Aluminiumstruktur.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminum case with picket. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet. Structure en Aluminium.

1 LED

1 LED

87372

87373

87375

87376

88004

88005

Ø55

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

362

2 Watt

210

1 Watt

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

87373N00

Colours C

Opticals Diffused

0,760 19

Kg

F

IP66

code 00

W (*)

Picchetto incluso nell’articolo Picket included in the item Piquet fourni avec l’article Piquete de fijación incluido en el artículo Der Pflock ist im Artikel eingeschlossen

N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

536

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 536

27-05-2008 18:21:45


floor

OUTSIDE Andor Andor Composizione di paletti con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio. Ideali per creare illuminazioni temporanee su viali, giardini, spiagge.

Composición de palos con difusor en polimetilmetacrilato arenado con piquete. Estructura en aluminio. Adecuado para crear iluminaciones temporales en avenidas, jardines o playas.

Bollard with picket and sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium case, suitable to temporary lighting on gardens, paths and beach.

Zusammensetzung der Pfähle mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt auf Pflock. Aluminiumstruktur. Ideal für die Erzeugung von zeitweiliger Beleuchtung in Alleen, in Gärten, auf Stränden.

Ø55

Driver compreso

12 SPOT

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87378

87379

87381

87382

88006

88007

362

210

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

12 SPOT

- living outside

Composition de balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet. Structure en Aluminium. Adapté pour créer rapidement un éclairage sur chemin, jardin, plage.

4 mt x 12

IP66

F

0,760 x1 Kg

19

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours 12 SPOT

4 mt

4 mt 4 mt 48 mt

Picchetto incluso nell’articolo Picket included in the item Piquet fourni avec l’article Piquete de fijación incluido en el artículo Der Pflock ist im Artikel eingeschlossen

C

Opticals Diffused

code 00

W (*) N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 537

537

27-05-2008 18:21:48


floor

OUTSIDE Aron

Aron Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base di fissaggio. Struttura in alluminio.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base de fijación. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Befestigungsbasis. Aluminiumstruktur.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fixing base. Aluminium case. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base de fixation. Structure en Aluminium

2 Watt 1 LED

87390

87391

87393

87394

88008

88009

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87396

87397

87399

87400

88010

88011

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87402

87403

87405

87406

88012

88013

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø55 Ø80

370

1 LED

Driver compreso Ø55

200

1 Watt

Ø55

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals Diffused

550

Ø80

0,470 0,630 0,850 19

Kg

Ø80

F

IP66

code 00

W (*) N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

538

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 538

27-05-2008 18:21:52


I picchetti, usati singolarmente o in kit da 12 pezzi (max 50 metri di lunghezza), permettono di delineare con molteplici soluzioni i perimetri di giardini o spazi esterni.

The pedestal lights, used by themselves or in kits of 12 (maximum 50 metres in length) make it possible to define the perimeters of the garden or of other outdoor spaces in many ways.

L’éclairage sur pieds, utilisé en kit de 12 pièces (longueur maxi : 50 mètres), offre de nombreuses solutions pour tracer le contour de jardins ou d’espaces extérieurs.

Las piquetas, usadas individualmente o en set de 12 unidades (50 metros de largo como máximo), permiten perfilar con múltiples soluciones los perímetros de jardines o espacios exteriores.

Die einzeln oder im Set zu 12 Stück (max. Länge 50 Meter) eingesetzten Steckleuchten bieten eine Vielzahl von Lichtlösungen für die Markierung der Begrenzungslinien von Gärten oder Außenanlagen.

Progetto: Abitazione privata Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Project: private home - Treviso Italy Lighting Design: LineaLight Group

Projet: maison privée - Trévise Italie Design éclairage: LineaLight Group

Proyecto:Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Privates Wohngebäude Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Andor 1led 2watt 12 pezzi

Products used:Andor 1 led 2 watt 12 pieces

Produits:Andor 1 led 2 watts 12 pièces

Productos:Andor 1 led 2 watt 12 unidades

Produkte:Andor 1 led 2Watt 12 Stück

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 539

27-05-2008 18:21:56


floor

OUTSIDE Albin

Albin Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.

2 Watt

4 LED

4 LED

87408

87409

87411

87412

88014

88015

1 Watt

2 Watt

4 LED

4 LED

87414

87415

87417

87418

88016

88017

1 Watt

2 Watt

4 LED

4 LED

87420

87421

87423

87424

88018

88019

Ø100

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

313

1 Watt

Ø100

550

Ø100

C

Opticals Diffused

1,800 2,530 4,110 20

Kg

850

Ø100

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Ø100

Ø100

F

IP66

code 00

W (*) 50

N B

170

Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

540

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 540

84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung

27-05-2008 18:21:59


floor

OUTSIDE Abel Abel Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture.

- living outside

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.

Driver compreso

Ø150 230

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø150

560

Ø150

Ø150

865

Ø150

Ø150 3,000 4,810 8,530

IP66

F

Kg

21

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

87426

87427

87429

87430

88020

88021

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

87432

87433

87435

87436

88022

88023

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

87438

87439

87441

87442

88024

88025

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals Diffused

code 00

50

W (*) N

170

B Y R G

84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 541

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 18

541

27-05-2008 18:22:03


floor

OUTSIDE Isidor

Isidor Corpo illuminante da esterni con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione

Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación. Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fixing base suitable to a simple and rapid installation. Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.

Ø59

2 Watt

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1000 113

87851

900

3 LED

Ø190 Ø59

2 Watt

113

2000

87852

1900

3 LED

Ø190

600mA 2 WATT POWER

Colours C

Opticals Diffused

W

1,820 2,000 Kg

F

IP66

code 00

Controcassa inclusa nell’articolo Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen

N B Y R G

542

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 542

27-05-2008 18:22:08


Singolare elemento di decoro per ambienti esterni o interni, emanando una luce attrattiva, delinea percorsi e valorizza l’ambiente circostante. Di facile installazione grazie alla posa diretta a terra tramite apposita controcassa.

An original decor element for indoor or outdoor use, it creates an attractive light, marks off paths and sets off the surrounding environment. It is easy to install because it is positioned directly on the ground in a counterhousing.

Éléments particuliers de décoration pour ambiances extérieures ou intérieures, produisant une lumière attractive, pouvant être utilisés pour tracer des parcours et mettant en valeur l’ambiance environnante. Facilité d’installation grâce à leur pose directe au sol au moyen de logements spéciaux.

Singular elemento de decoración para ambientes exteriores o interiores, emitiendo una luz atractiva señala los caminos y realza el entorno. De fácil instalación gracias a la colocación directa en el suelo mediante caja de conexión expresa.

Ungewöhnliches Dekorelement für Innen- und Außenbereiche, das ein attraktives Licht verbreitet, Wege umreißt und das umliegende Ambiente aufwertet. Dank einer eigens dafür vorgesehenen Bodeneinbaudose wird diese Leuchte einfach im Boden installiert.

Progetto: Ricostruzione Lighting Design: Linealight Group

Project: Reconstruction Lighting Design: Lineaight Group

Projet: Reconstruction Design éclairage: Linealight Group

Proyecto: Restauración Lighting Design: LineaLight Group

Projekt:Wiederaufbau Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Isidor 3 Led 2 Watt RGB

Products used: Isidor 3 Leds 2Watt RGB

Produits: Isidor 3 Leds 2Watt RGB

Productos: Isidor 3 leds 2 watt RGB

Produkte: Isidor 3 Led 2 Watt RGB

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 543

27-05-2008 18:22:12


Cyga

OUTSIDE

floor

R G B

Cyga Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile. Struttura interamente in alluminio.

Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte. Struktur ganz aus Aluminium.

Oudoor pillar with adjustable spotlight. Full aluminium structure. Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement en Aluminium.

220°

1 Watt RGB 2 Watt RGB 3 LED

85466

85467

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

0

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

470

3 LED

Driver NON compreso Ø7

Ø100

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB

Colours Z

544

Opticals

1,000 1,260 Kg

F

IP66

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 544

27-05-2008 18:22:16


Albin

OUTSIDE

floor

R G B

Albin Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture.

- living outside

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.

Ø100

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt RGB

313

6 LED

87410

Ø100

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

87413 88026 Ø100

550

1 Watt RGB 6 LED

Ø100

87416 87419 88027

850

Ø100

1 Watt RGB 6 LED

87422 87425 Ø100

IP66

F

1,800 2,530 4,110 Kg

88028 350mA 1 WATT RGB

Colours

Diffused

code 00

170

50

Z

Opticals

84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 545

CAP 18

545

27-05-2008 18:22:17


Abel

OUTSIDE

floor

R G B

Abel Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio.

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.

Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.

Ø150

6 LED

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

230

2 Watt RGB

87428 87431

Ø150

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø150

88029 560

2 Watt RGB 6 LED

87434 87437

Ø150 Ø150

88030 2 Watt RGB 865

6 LED

87440 87443 88031 600mA 2 WATT RGB

Colours

Diffused

Kg

Ø150

F

IP66

code 00

170

50

Z

Opticals

3,000 4,810 8,530

84868 (Pag. 743)

546

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 546

Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung

27-05-2008 18:22:19


Isidor

OUTSIDE

floor

R G B

Isidor Corpo illuminante da esterni con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione

Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación.

Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.

- living outside

Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fixing base suitable to a simple and rapid installation.

Ø59

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

2 Watt RGB 3 LED 900

1000 113

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

87854

Ø190 Ø59

2 Watt RGB 3 LED 1900

2000 113

Ø190

1,820 2,000

IP66

F

87855

Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Controcassa inclusa nell’articolo

Z

Opticals Diffused

code 00

Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 547

547

27-05-2008 18:22:22


CAP19

- living outside

Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fissi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.

Outdoor lighting systems for walkways or drives, fixed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged.Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting. Systèmes d’éclairage extérieur, résistant au passage des piétons et des véhicules, fixes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés. Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle. Sistemas de alumbrado exterior transitables, fijos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional. Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der optischen Linsen mit einem Abstrahlungswinkel von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.

Illuminazione indiretta in ambiente con elevato tasso di umidità, realizzata con Insy 3 led 2 Watt, finitura inox. / Indirect lighting in an ambient of high dampness, realizzed with Insy 3 led 2 Watt. Steel finishing / Eclairage indirect dans una Spa avec beacoup des humidité realizé avec Insy 3 led inox / Iluminación indirecta en ambiente con elevada tasa de humedad, hecho con Insy de 3 leds de 2 watios y acabado en inox. / Indirekte Beleuchtung realisiert durch den Strahler “Insy 3x2W, Ausführung Edelstahl”, in Umgebung mit hohe Feuchtigkeitsrate.

548

L’intento della luce è quello di valorizzare la verticalità e le caratteristiche architettoniche dell’edificio al fine di evidenziarlo visivamente rispetto alle costruzioni adiacenti. AdeK 6 led 2 watt. The intention of the light is to make the most of the verticality and the architectural features of the building, making it stand out from adjacent constructions. AdeK 6 leds 2 watt. / Le rôle de l’illumination est de valoriser la verticalité ainsi que les caractéristiques architecturales de l’édifice dans le but de le mettre en évidence par rapport aux constructions adjacentes.AdeK 6 leds 2 watts. / El propósito de la luz es el de valorizar la verticalidad y las características arquitectónicas del edificio a fin de resaltarlo visualmente respecto a los adyacentes. AdeK 6 leds 2 watt. / Aufgabe des Lichts ist es, die senkrechten Linien und die architektonischen Merkmale des Gebäudes zu unterstreichen, um es sichtbar von den angrenzenden Bauten abzuheben. AdeK 6 LED 2 Watt.

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 548

29-05-2008 10:45:23


La singolare disposizione di faretti a led riesce a creare geometrie di luce in spazi aperti di grandi dimensioni.

The original arrangement of the led lights is capable of creating geometric shapes in large, open spaces.

La disposition particulière des spots à leds est en mesure de créer des lignes géométriques lumineuses dans des espaces extérieurs de grandes dimensions.

La singular disposición de los focos de leds llega a crear geometrías de luz en espacios abiertos de gran tamaño.

Durch die einzelne Anordnung von LED-Strahlern können auch in weitläufigen Außenbereichen geometrische Lichteffekte erzeugt werden.

Progetto: Discobar - Rossano calabro - IT Lighting Design: LineaLight Group

Project: Discobar - Rossano calabro - IT Lighting Design: LineaLight Group

Projet: Discobar - Rossano calabro - IT

Proyecto: Discobar - Rossano calabro - IT

Projekt: Discobar - Rossano Calabro - IT

Design éclairage: LineaLight Group

Lighting Design: LineaLight Group

Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Olavif 1led 2watt blu, Otix 1 led 2watt bianco caldo

Products used: Olavif 1 led 2 watt blue, Otix 1 led 2 watt warm white

Produits: Olavif 1 led 2 watts bleu, Otix 1 led 2 watts blanc chaud.

Productos: Olavif 1 leds 2 watt azul, Otix 1 led 2 watt blanco cálido

Produkte: Olavif 1 LED 2 Watt Blau, Otix 1 LED 2 Watt Warmweiß

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 549

29-05-2008 10:45:26


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Beret

Beret Luminaria adaptada para transito no rotado y completo de cable. Montaje con controcaja o empotrable con muelles. Cuerpo en latón o en acero inoxitable.

Faretto calpestabile di dimensioni ridotte completo di cavo. Applicazione con controcassa o da incasso con molle. Corpo in ottone o acciaio Inox.

Begehbare Leuchte mit Kabel. Montage auf montagegehäuse oder Einbauleuchte. Messinggehäuse oder rostfreiem Stahl.

Walk-over spotlight, cable provided. Application wuth outercasing or recessed with springs. Brass or Inox case. Spot à encastrer avec câble de fixation Inclus. Montage avec boitier d’encastrer ou à encastrer au sol a ressort. Corps en Laiton ou Inox.

35

1 Watt

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

23

1 LED

Driver NON compreso

87945

Ø35

87946

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

87943

35

1 Watt

23

1 LED

87947

35

87948 87944

87943C30 87943W30 87946C30 87946W30

Colours

350mA 1 WATT POWER

Opticals Diffused

00

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

R

1

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 550

Ø 29mm

F

IP66

Item supplied with 1,5 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour

Aparato equipado con 1,5 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

550

1,5 mt

Apparecchio dotato di 1,5 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Appareil doté de 1,5 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

G

40°

Kg

code

C

Y

0,062

Gerät mit 1,5 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

84915 (Pag. 745)

84336 (Pag. 744)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

INCLUDED

30-05-2008 15:34:45


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Karl Karl Faretto calpestabile compatto da incasso completo di cavo e pressacavo PG9. Fissaggio con viti a vista. Corpo in ottone.

Luminaria adaptada para transito no rotado compacto, empotrable y completo de cable y prensa stopa PG9. Fijación con tornillos en vista. Cuerpo en latón.

Compact recessed walkover spotlight, cable and cable gland PG9 provided, with fixing screws.

Begehbare Kompakte Einbauleuchte mit Kabel und mit PG9 Verschraubungen. Befestigung mit sichtbaren Schrauben. Messinggehäuse.

- living outside

Spot au sol à recouvrement compact avec câble de fixation et presse etoupe PG9 Inclus. Corps en Laiton

2

Driver NON compreso

58

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

2 Watt

1 LED

1 LED

88110

88359

88111

88360

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

88112

88361

88113

88362

58

1,5

Ø50

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt

40

Ø 28mm

3 mt

35°

IP66

F

0,110 Kg

1

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 551

551

29-05-2008 10:45:33


floor

OUTSIDE Napo

Napo Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable. Cuerpo en latón.

Faretto calpestabile ad incasso. Corpo in ottone.

Begehbare Einbauleuchte. Messinggehäuse.

Brass, recessed, walk-over spotlight. Spot à encastrer au sol. Corps en Laiton.

2 Watt

Driver NON compreso

1 LED

1 LED

86314

86316

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

63

1 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø27

Ø27

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

0,130 1

Kg

40°

F

IP67

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84918 (Pag. 746)

552

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 552

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:45:36


floor

OUTSIDE Olavif Olavif Faretto calpestabile ad incasso con flangia in ottone o in acciaio inox. Corpo in ottone.

Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable con brida en latón o acero inoxidable. Cuerpo en latón.

Walk-over recessed spotlight, with brass or steel flange. Brass case.

Begehbare Einbauleuchte mit Flansch aus Messing oder rostfreiem Stahl. Messinggehäuse.

2

- living outside

Spot à encastrer au sol avec collerette en Laiton ou Inox. Corps en Laiton.

Driver NON compreso

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

86320

86323

86321

86324

86422

86424

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

86322

86328

86325

86404

86423

86425

63

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø27

63

2

Ø35

Ø27

35

40°

IP67

F

0,120 0,130 Kg

1

86321N30 86324N30 86422C30 86422N30 86422W30

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

86424C30 86424N30 86424W30 86425N30 86425W30

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

Wall Washer 25° 25

84918 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 553

CAP 19

553

29-05-2008 10:45:40


floor

OUTSIDE Ivil

Ivil Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, flange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

1 LED

1 LED

85470

85786

85471

85787

85472

85788

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

80

2 Watt

2

1 Watt

Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø70 2 Watt

1 LED

1 LED

85473

85789

85784

85790

85785

85791

80

2

1 Watt

70

85472C00 85472N00 85788C00 85788N00 85788W00

Colours

12J

Opticals

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,270 0,300 1

Kg

45°

2500 Kg

F

IP67

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84936 (Pag. 746)

554

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 554

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:45:43


floor

OUTSIDE Ivil Ivil Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, flange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing.

2

Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

124

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

85792

85798

85793

85799

85794

85800

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

85795

85801

85796

85802

85797

85803

124

2

Ø70

70

2500 Kg

45°

IP67

F

0,340 0,400 Kg

1

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

12J

Colours Sconsigliato Unwary

Consigliato Recommended

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 555

Giunzione rapida in gel Rapid gel junction

CAP 19

555

29-05-2008 10:45:48


floor

OUTSIDE Otix

Otix Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

1 LED

1 LED

85804

85810

85805

85811

85806

85812

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

80

2 Watt

360° 20° 20°

2

1 Watt

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø70

1 LED

1 LED

85807

85813

85808

85814

85809

85815

80

2 Watt

2

1 Watt

360° 20° 20°

70

85812N10 85812N30 85812W30

Colours

12J

Opticals

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,304 0,320 1

Kg

45°

2500 Kg

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84936 (Pag. 746)

556

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 556

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:45:54


floor

OUTSIDE Otix Otix Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

360° 20° 20°

Driver compreso

124

2

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø70

2 Watt

1 LED

1 LED

85816

85822

85817

85823

85818

85824

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

85819

85826

85820

85827

85821

85828

124

2

360° 20° 20°

1 Watt

70 2500 Kg

45°

IP67

F

0,450 0,470 Kg

1

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

12J

Colours Sconsigliato Unwary

85824N10 85824N30 85824W30

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Consigliato Recommended

G

84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 557

Giunzione rapida in gel Rapid gel junction

CAP 19

557

29-05-2008 10:46:03


floor

OUTSIDE Sivar

Sivar Luminaria adaptada para transito rotado empotrable con óptica fija. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.

Faretto carrabile ad incasso ad ottica fissa, applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Fahebare Einbauleuchte mit fixierter Optik, Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Aluminium drive-over spotlight with fixed optic. Application with outercasing. Spot à encastrer au sol avec optique fixe, Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium

1 Watt

Driver NON compreso

Ø70

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

2

3 LED 50,5

87735 87736

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

87737

1 Watt

70 2

3 LED 50,5

87738 87739 87740

12J

Colours

Opticals

350mA 1 WATT POWER

0,250 2

Kg

45°

3 mt

2500 Kg.

F

IP66

code

C

Diffused

00

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y R G

84953 (Pag. 747)

558

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 558

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:46:08


floor

OUTSIDE Fyrtorn Fyrtorn Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

- living outside

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.

1 Watt

2

Driver NON compreso 100

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED Ø75

88082 88083

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

88084 Ø120

100

2

1 Watt 3 LED

88085

Ø75

88086

120

88087

2000 Kg

40°

IP67

F

0,640 Kg

2

350mA 1 WATT POWER

12J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 559

CAP 19

559

29-05-2008 10:46:16


floor

OUTSIDE Fyrtorn

Fyrtorn Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.

Driver NON compreso

2

2 Watt

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

135

3 LED

88088

Ø75

88089

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø120

88090

135

2

2 Watt 3 LED

88091 Ø75

88092 88093

120

12J

Colours

Opticals

600 mA 2 WATT POWER

0,640 2

Kg

48°

2000 Kg.

F

IP67

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

G

84900 (Pag. 745)

560

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 560

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:46:24


floor

OUTSIDE Fyrtorn Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.

1 Watt

2

Driver compreso

- living outside

Fyrtorn

100

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED Ø75

88094 88095 88096

Ø120

100

2

1 Watt 3 LED

Ø75

88097

120

88098 88099

2000 Kg.

40°

IP67

F

0,640 Kg

2

350mA 1 WATT POWER

12J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 561

CAP 19

561

29-05-2008 10:46:30


ceiling

OUTSIDE Fyrtorn

Fyrtorn Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.

Driver compreso

2

2 Watt

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

135

3 LED

88100 Ø75

88101

Ø120

88102

135

2

2 Watt 3 LED

88103 Ø75

88104 88105

120

12J

Colours

Opticals

600 mA 2 WATT POWER

0,640 2

Kg

48°

2000 Kg

F

IP67

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

G

84900 (Pag. 745)

562

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 562

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:46:35


L’architettura di questa casa viene delineata perfettamente dai fasci puntiformi a 10°.

The architecture of this house is set off perfectly by 10° dotted beams.

L’architecture de cette maison est parfaitement soulignée par des faisceaux punctiformes à 10°.

La arquitectura de esta casa es dibujada perfectamente por los haces concentrados de 10°.

Die Architektur dieses Hauses wird durch punktförmige Lichtleisten mit Optik 10° perfekt umrissen.

Progetto: Villa Privata Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Project: Private home in Greece Lighting Design: IFI GROUP

Projet:Villa Privée Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Proyecto: Chalet particular, Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Projekt: Privatvilla Griechenland Lighting Design: IFI GROUP

Prodotti: Fyrtorn 3 led 2 watt bianco freddo 10°

Products used: Fyrtorn 3 leds 2 watt cold white 10°

Produits: Fyrtorn 3 leds 2 watts blanc froid 10°

Productos: Fyrtorn 3 leds 2 watt blanco frío 10°

Produkte: Fyrtorn 3 Led 2 Watt Kaltweiß Optik 10°

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 563

29-05-2008 10:46:40


floor

OUTSIDE Insy

Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver NON compreso

3 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

100

2

1 Watt

87220

Ø75

87221

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

87222 Ø120 360° 20° 20°

1 Watt

100

2

3 LED

87223 87224 Ø75

87225

120

12J

Colours

Opticals

350mA 1 WATT POWER

0,800 0,830 2

Kg

40°

2000 Kg

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

R G

84341 (Pag. 744)

564

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 564

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:46:42


floor

OUTSIDE Insy Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio; flangia in ottone, alluminio o inox, montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

360° 20° 20°

2 Watt

2

Driver NON compreso

135

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

87226

Ø75

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

87227

Ø120

87228

360° 20° 20°

2 Watt

2

3 LED 135

87229 87230 87231

Ø75

120 2000 Kg

48°

IP67

F

1,080 1,110 Kg

2

600mA 2 WATT POWER

12J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 565

CAP 19

565

29-05-2008 10:46:46


floor

OUTSIDE Insy

Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver compreso

3 LED

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

100

2

1 Watt

87232

Ø75

87233 87234 Ø120 360° 20° 20°

1 Watt

2

3 LED 100

87235 87236 Ø75

87237

120

12J

Colours

Opticals

350mA 1 WATT POWER

0,830 0,860 2

Kg

40°

2000 kg

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

R G

84341 (Pag. 744)

566

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 566

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:46:51


floor

OUTSIDE Insy Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

360° 20° 20°

2 Watt

2

Driver compreso

135

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED

87238

Ø75

87239

Ø120

87240

360° 20° 20°

2 Watt

2

3 LED 135

87241 87242 87243

Ø75

120 2000 kg

48°

IP67

F

1,110 1,140 Kg

2

600mA 2 WATT POWER

12J

87240C30 87240N30

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 567

CAP 19

567

29-05-2008 10:46:55


ceiling

OUTSIDE Gem

Gem Plafón empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo hecho en aluminio. Brida en acero inoxidable y sistema de fijación con muelles para cartón piedra.

Faretto da esterno ad incasso da soffitto con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Sistema di fissaggio a molle per cartongesso.

Einbauleuchte für Außenräume an Decken mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Befestigungssystem mit Federn für Gips.

Recessed ceiling spotlight with adjustable optic for outdoor application. Aluminium case and steel flange. Fixing system with springs for plasterboard. Spot extérieur à encastrer plafond avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Inox. Système de fixation a ressort pour placoplâtre.

Ø75 100

1 Watt

Driver compreso 2

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED

87809

20° 20° 360°

Ø120 Ø75

3 LED

2

100

1 Watt

87810 20° 20° 360°

120 350mA 1 WATT POWER

Colours

Opticals

0,650 Kg

Ø 95mm

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz

R G

568

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 568

29-05-2008 10:47:00


Decisa illuminazione ad effetto di un porticato.

Bold and impressive lighting of a Éclairage net à effets d’un portique. porch.

Iluminación decidida y de efecto para Kräftige un porche. Vorhalle.

Progetto: villa privata, atene, Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Project: private home, Athens, Greece Lighting Design: IFI GROUP

Proyecto: Chalet particular, Atenas, Grecia Projekt: Privatvilla, Athen, Griechenland Lighting Design: IFI GROUP Lighting Design: IFI GROUP

Prodotti:Gem 3 led 1 watt luce fredda

Products used: Gem 3 leds 1 watt cold light Produits: Gem 3 leds 1 watts lumière froide Productos: Gem 3 leds 1 watt luz fría

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 569

Projet: villa privée, Athènes, Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Effektbeleuchtung

einer

Produkte: Gem 3 led 1 Watt Kaltlicht

29-05-2008 10:47:08


floor

OUTSIDE Elf

Elf Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl Montage in Bodeneinbaugehause.

1 LED

1 LED

87358

87359

45°

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

100

2 Watt 2

1 Watt

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.

Ø75

Ø120

1 LED

1 LED

87361

87362

45°

100

2 Watt 2

1 Watt

Ø75 Ø120

12J

Colours C

Opticals 70°

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,650 1,200 Kg

35°

2000 Kg

F

IP67

code 70

W N B Y R G

84341 (Pag. 744)

570

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 570

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:47:10


floor

OUTSIDE Kunda Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing.

360° 20° 20°

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt

85

2

2 LED

87256

Ø75

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø120

1 Watt 2 LED

87257

85

2

360° 20° 20°

Ø75 120

2000 Kg

40°

IP67

F

0,680 0,820 Kg

1

350mA 1 WATT POWER

12J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 571

CAP 19

571

29-05-2008 10:47:12


floor

OUTSIDE Kunda

Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja. Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver NON compreso

2 LED

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

130

2

2 Watt

87258 Ø75

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø120

2 Watt

360° 20° 20°

2 LED

130

2

87259

Ø75 120

12J

Colours

Opticals

600 mA 2 WATT POWER

0,750 0,800 1

Kg

48°

2000 Kg

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

R G

84900 (Pag. 745)

572

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 572

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:47:21


floor

OUTSIDE Kunda Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing.

360° 20° 20°

Driver compreso

1 Watt 2 LED

87260

85

2

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø75 Ø120

1 Watt 2 LED

87261

85

2

360° 20° 20°

Ø75 120

2000 Kg

40°

IP67

F

0,680 0,820 Kg

1

350mA 1 WATT POWER

12J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 573

CAP 19

573

29-05-2008 10:47:27


floor

OUTSIDE Kunda

Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja. Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver compreso

2 LED

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

130

2

2 Watt

87262 Ø75 Ø120

360° 20° 20°

2 Watt 2 LED

130

2

87263

Ø75 120

12J

Colours

Opticals

600mA 2 WATT POWER

0,750 0,800 1

Kg

48°

2000 Kg

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

R G

84900 (Pag. 745)

574

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 574

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:47:32


floor

OUTSIDE

Technology

Atte

MULTICHIP Atte Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

14

1 Watt

2 Watt

80

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 LED

1 LED

87456

87864

14

Driver NON compreso

1 Watt

2 Watt

80

- living outside

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

1 LED

1 LED

87458

87866

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø70

70

30°

IP66

F

0,320 0,520 Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals 180°

code 18

W (*) N B Y R G

84936 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 575

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 19

575

29-05-2008 10:47:37


floor

OUTSIDE Atte

MULTICHIP Technology Atte Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in inox. Montaggio su controcassa.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.

1 LED

1 LED

87863

87457

14

2 Watt

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Driver compreso

120

1 Watt

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

2 Watt

1 LED

1 LED

87865

87459

120

1 Watt

14

Ø70

70

600 mA 350mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

87457N18

Colours C

Opticals 180°

0,320 0,520 Kg

30°

F

IP66

code 18

W (*)

Sconsigliato Unwary

N B Y R

Consigliato Recommended

G

84935 (Pag. 746)

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

576

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 576

Giunzione rapida in gel Rapid gel junction

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:47:40


floor

OUTSIDE

Technology

Alvaster

MULTICHIP Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

16

Driver NON compreso

1 Watt

100

- living outside

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

4 LED

87450

Ø75

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

16

Ø120

100

1 Watt 4 LED Ø75

87453

120

30°

III

IP66

F

0,700 Kg

350mA 1 WATT POWER

Colours C

Opticals 180°

code 18

W (*) N B Y R G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 577

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 19

577

29-05-2008 10:47:44


floor

OUTSIDE Alvaster

MULTICHIP Technology Alvaster Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

16

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Driver NON compreso

135

2 Watt

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

4 LED Ø75

87868

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

16

Ø120

2 Watt

135

4 LED

87870 Ø75 Ø120

600mA 2 WATT POWER

Colours C

Opticals 180°

0,700 Kg

30°

F

IP66

code 18

W (*) N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

578

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 578

84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:47:48


Illuminazione ad effetto per evidenziare le imponenti caratteristiche strutturali della chiesa.

Stunning lighting that sets off the imposing structural features of the church.

Éclairage à effets pour mettre en évidence les caractéristiques structurelles imposantes de l’église.

Iluminación de efecto para evidenciar las imponentes características estructurales de la iglesia.

Die eingesetzte Effektbeleuchtung unterstreicht die eindrucksvollen Baumerkmale der Kirche.

Progetto: Chiesa - Trenzano - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo

Project: Church - Trenzano - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo

Projet: Église - Trenzano - Italie Design éclairage: Zani Ranzenigo

Proyecto: Iglesia - Trenzano - Italia Lighting Design: Zani Ranzenigo

Projekt: Kirche - Trenzano - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo

Prodotti: a pavimento: insy 3 led 2 watt luce calda, rabas 10 led 2 watt luce calda - a parete: clivo 1 led 2 watt luce calda - orologio: olavif 1 led 2 watt luce fredda

Products used: floor-standing: insy 3 leds 2 watt warm light - rabas 10 leds 2 watt warm light - wall-mount: clivo 1 led 2 watt warm light - clock: olavif 1 led 2 watt cold light

Produits: au sol: insy 3 leds 2 watts lumière chaude - rabas 10 leds 2 watts lumière chaude - muraux: clivo 1 led 2 watts lumière chaude - horloge: olavif 1 led 2 watts lumière froide

Productos: de suelo: insy 3 leds watt luz cálida - rabas 10 leds watt luz cálida - de pared: clivo led 2 watt luz cálida - reloj: olavif led 2 watt luz fría

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 579

2 2 1 1

Produkte: am Boden: Insy 3 led 2 Watt Warmlicht - Rabas 10 led 2 Watt Warmlicht -an der Wand: Clivo 1 led 2 Watt Warmlicht - Uhr: Olavif 1 led 2 Watt Kaltlicht

29-05-2008 10:48:51


floor

OUTSIDE Alvaster

MULTICHIP Technology Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.

16

4 LED

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Driver compreso

100

1 Watt

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

87867 Ø75

1 Watt

16

4 LED

100

Ø120

87869

Ø75 120

350mA 1 WATT POWER

Colours C

Opticals 180°

0,700 Kg

30°

F

IP66

code 18

W (*) N B

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

580

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 580

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:48:55


floor

OUTSIDE

Technology

Alvaster

MULTICHIP Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

16

- living outside

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

2 Watt 135

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

4 LED

87451

Ø75

16

Ø120

135

2 Watt 4 LED

87454

Ø75 Ø120

30°

IP66

F

0,700 Kg

600mA 2 WATT POWER

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

C

Opticals 180°

code 18

W (*) N B Y R G

84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 581

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 19

581

29-05-2008 10:48:58


floor

OUTSIDE Sixten

Sixten

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing.

Driver NON compreso 160

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

87540

Ø 180

87541

Ø 200

40

6 LED

84933

Spot à encastrer au sol avec optique fixe. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

3

1 Watt

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

105

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø180/200

12 LED

6 LED

88413

87542

Ø 180

88414

87543

Ø 200

210

3

2 Watt

40

84932

1 Watt

Ø105

Ø180/200

10J

Colours

Opticals

1,780 5

45°

Kg

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm

Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

582

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 582

IP67

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz

Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.

G

2000 Kg

F

code

C

R

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

84933 (Pag. 746)

84932 (Pag. 746)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:49:02


floor

OUTSIDE Sixten Sixten Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Outdoor, recessed, driveover spotlight with fixed optic. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

- living outside

Spot à encastrer au sol avec optique fixe. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

160

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

1 Watt

3

Driver compreso

40

6 LED

105

Ø 180

87544

Ø 200

87545

84933

Ø180/200

2 Watt

12 LED

6 LED

Ø 180

88415

87546

Ø 200

88416

87547

40

210

3

1 Watt

Ø105

84932

Ø180/200

2000 Kg

45°

IP67

F

2,870 Kg

5

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

10J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm

84932 (Pag. 746)

84933 (Pag. 746)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 583

Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

CAP 19

583

29-05-2008 10:49:08


floor

OUTSIDE Adek

Adek Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.

360° 30° 30°

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Driver NON compreso

3

1 Watt

160

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

40

6 LED

84933

86861

Ø 180

86862

Ø 200

105

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø180/200 360° 30° 30°

2 Watt

Ø 180

86864

Ø 200

210

86863

40

84932

3

6 LED

Ø105

10J

Colours

Opticals

5

Ø180/200

45°

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm

Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

584

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 584

IP67

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz

Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.

G

2000 Kg

F

Kg

code

C

R

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

1,780 3,660

Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

84933 (Pag. 746)

84932 (Pag. 746)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:49:12


floor

OUTSIDE Adek Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.

- living outside

Adek

360° 30° 30°

160

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

1 Watt

3

Driver compreso

40

6 LED

105

Ø 180

86865

Ø 200

86866

84933

Ø180/200 360° 30° 30°

2 Watt

40

210

3

6 LED

Ø 180

86867

Ø 200

86868

84932

Ø105

Ø180/200

2000 Kg

45°

IP67

F

1,780 3,660 Kg

5

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

10J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm

84932 (Pag. 746)

84933 (Pag. 746)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 585

Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

CAP 19

585

29-05-2008 10:49:18


floor

OUTSIDE Siver

Siver Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cristal serigrafiado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing. Spot à encastrer au sol avec optique fixe, verre sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

1 Watt 3

Driver NON compreso

Ø 180

87553

Ø 200

40

87552

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

160

3 LED

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

105

Ø180/200

10J

Colours C

Opticals Diffused

350mA 1 WATT POWER

2,100 Kg

35°

2000 Kg

F

IP67

code 00

W (*) N B

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Y

Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm

R

Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.

G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

586

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 586

Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

84933 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:49:23


floor

OUTSIDE Siver Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cristal serigrafiado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Spot à encastrer au sol avec optique fixe, verre sérigraphie. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

- living outside

Siver

1 Watt 3

Driver compreso

3 LED

40

160

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

Ø 180

87556

Ø 200

87557

105

Ø180/200

2000 Kg

35°

IP67

F

2,100 Kg

350mA 1 WATT POWER

10J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm

84933 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 587

Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam. Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

C

Opticals Diffused

code 00

W (*) N B Y R G

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 19

587

29-05-2008 10:49:27


ceiling

OUTSIDE Lars

Lars Plafón empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo hecho enteramente en aluminio. Brida en acero inoxidable y sistema de fijación con muelles para cartón piedra.

Faretto da esterno ad incasso a soffitto con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in acciaio inox e sistema di fissaggio a molle per cartongesso.

Einbauleuchte für Außenräume an Decken mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl und Befestigungssystem mit Federn für Gips.

Recessed ceiling spotlight with adjustable optic for outdoor application. Aluminium case and steel flange. Fixing system with springs for plasterboard. Spot extérieur à encastrer plafond avec optique basculante. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Inox. Système de fixation a ressort pour placoplâtre

Ø105

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

40

1 Watt

160

6 LED

3

87813

30° 30° 360°

Ø180

350mA 1 WATT POWER

Colours

Opticals

1,730 Kg

Ø 155mm

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz

R G

588

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 588

29-05-2008 10:49:30


Valorizzazione commerciali

entrata

uffici

Making the most of the entrance to a sales department.

Mise en valeur de l’entrée des bureaux commerciaux.

Valorización del recibidor de unas oficinas.

Aufwertung eines Büroräumen.

Progetto: Negozi e Uffici - Carpi - Itay Lighting Design: Linealight Group

Project: Shops and Offices - Carpi - Italy Lighting Design: Linealight Group

Projet: Magasins et bureaux - Carpi - Italie Design éclairage: Linealight Group

Proyecto: Tiendas y Oficinas - Carpi - Itaia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Geschäfte und Büros - Carpi - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Adek 6 led 2 watt RGB.

Products used:Adek 6 leds 2 watt RGB.

Produits: Adek 6 leds 2 watts RGB.

Productos: Adek 6 leds 2 watt RGB.

Produkte: AdeK 6 led 2 Watt RGB

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 589

Eingangs

zu

29-05-2008 10:49:33


floor

OUTSIDE Egil

Egil Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo enteramente en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno carrabile ad incasso ottica inclinata a 45°. Corpo interamente in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing.

1 Watt

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.

Driver compreso

45°

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3

3 LED

160

87826

Ø105

Ø180

2 Watt 3 LED

87363

10J

Colours C

Opticals 70°

W N B

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

1,730 2,870 Kg

35°

2000 Kg

F

IP67

code 70

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Y R G

84933 (Pag. 746)

590

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 590

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:49:34


floor

OUTSIDE Sista Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

- living outside

Sista

360° 20° 20°

Driver NON compreso

5

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

230

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 Watt

12 LED

12 LED

85907

85911

85908

85912

Ø180

Ø260

2000 Kg

45°

III

IP67

F

5,950 Kg

7

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

10J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84905 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 591

CAP 19

591

29-05-2008 10:49:37


floor

OUTSIDE Sista

Sista

12 LED

12 LED

85909

85913

85910

85914

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange. Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver 230

2 Watt

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

5

1 Watt

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Ø180

Ø260

10J

Colours

Opticals

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

5,950 7

Kg

45°

2000 Kg

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

R G

84905 (Pag. 745)

592

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 592

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:49:42


floor

OUTSIDE Fasim Fasim Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

- living outside

Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer. 360° 20° 20°

Driver compreso

2 Watt

3 LED

3 LED

87702

87704

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

85334

86463

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

105

3

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

83

84928

130

84906

180

106

3

360° 20° 20°

2000 Kg

45°

IP67

F

1,260 2,960 Kg

2

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

12J

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84928 (Pag. 746)

84906 (Pag. 745)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 593

CAP 19

593

29-05-2008 10:49:46


floor

OUTSIDE Fasim

Fasim Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con cristal serigrafiado. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con vetro serigrafato. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Outdoor walk-over recessed spotlight with silk screened glass. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing. Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Driver compreso 105

3

1 Watt 2 LED

83

87701

84929

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3

130

106

1 Watt 3 LED

88411

180

84906

12J

Colours C

Opticals Diffused

350mA 1 WATT POWER

1,260 2,960 Kg

35°

2000 Kg

F

IP67

code 00

W N B Y R G

594

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 594

84906 (Pag. 745)

84928 (Pag. 746)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:49:59


floor

OUTSIDE Sten Sten Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Drive-over recessed spotlight for outdoor apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing.

Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

- living outside

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.

Driver compreso

45°

105

3

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

2 Watt

2 LED

2 LED

88406

88407

83 130

2000 Kg

35°

IP67

F

3,800 Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

12J

Colours C

Opticals 70°

code 70

W N B Y R G

84928 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 595

CAP 19

595

29-05-2008 10:50:07


floor

OUTSIDE Klas

Klas Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Drive-over recessed spotlight for outdoor apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.

2 Watt 4 LED

88408

88409

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

180

106

4 LED

Driver compreso 45°

3

1 Watt

12J

Colours C

Opticals 70°

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

3,800 Kg

35°

2000 Kg

F

IP67

code 70

W N B Y R G

84906 (Pag. 745)

596

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 596

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:50:10


Dare spazio alla creatività diventa più facile grazie a queste sorgenti.

Thanks to these light sources it is easier to give space to creativity.

Donner libre cours à sa créativité devient plus facile grâce à ces sources lumineuses.

Dar espacio a la creatividad es cada vez más fácil gracias a estas fuentes de luz.

Diese Lichtquellen schenken mehr Raum für kreative Gestaltung.

Progetto:Wap Park Atene Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Project:Wap Park Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP

Projet:Wap Park Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Proyecto:Wap Park , Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Projekt: Wap Park, Griechenland Lighting Design: IFI GROUP

Prodotti: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Luce Fredda

Products used: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Cold light

Produits: Ivil 1 Led 2 Watts 10° Lumière froide

Productos: Ivil 1 led 2 watt 10° luz fría

Produkte: Ivil 1 led 2 Watt 10° Kaltlicht

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 597

Athen

29-05-2008 10:50:18


Ivil

OUTSIDE

floor

R G B

MULTICHIP Technology Ivil Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, flange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Driver NON compreso

2

1 Watt RGB

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

80

3 LED

86695 86696

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

86697 Ø70 2

1 Watt RGB

80

3 LED

86698 86699 86700

70

12J

Colours Z

Opticals

350mA 1 WATT RGB

0,340 0,400 Kg

45°

2500 Kg

F

IP67

code

Diffused

00

50°

50

120°

12

84936 (Pag. 746)

598

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 598

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:50:20


MULTICHIP Technology

Sivar

OUTSIDE

floor

R G B

Sivar Faretto ad incasso con vetro serigrafato, applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Foco empotrable ccon cristal serigrafiado. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Einbauleuchte mit Siebdruckglas, Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Aluminium drive-over spotlight with silk screened glass. Application with outercasing.

- living outside

Encastré avec verre sérigraphie. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.

Ø70

Driver NON compreso

1 Watt RGB 2

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

50,5

88365 88366

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

88367

1 Watt RGB 2

70

3 LED 50,5

88368 88369 88370

2500 Kg

3 mt

IP66

F

45°

0,250 Kg

350mA 1 WATT RGB

12J

Colours Z

Opticals Diffused

code 00

84953 (Pag. 747) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 599

CAP 19

599

29-05-2008 10:50:26


Insy

OUTSIDE

floor

R G B

Insy Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

360° 20° 20°

Driver NON compreso

1 Watt RGB 2

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

100

3 LED

87244

Ø75

87245

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

87246 Ø120 360° 20° 20°

1 Watt RGB

100

2

3 LED

87247 87248 Ø75

87249

120

12J

Colours Z

Opticals

350mA 1 WATT RGB

0,800 0,830 Kg

40°

2000 Kg

F

IP67

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84341 (Pag. 744)

600

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 600

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:50:31


Insy

OUTSIDE

floor

R G B

Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

360° 20° 20°

2 Watt RGB

2

Driver NON compreso

135

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

87250

Ø75

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

87251

Ø120

87252

360° 20° 20°

2 Watt RGB 2

3 LED 135

87253 87254 Ø75

87255

120 2000 Kg

48°

IP67

F

1,080 1,110 Kg

600mA 2 WATT RGB

12J

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 601

CAP 19

601

29-05-2008 10:50:37


Atte

OUTSIDE

floor

R G B

MULTICHIP Technology Atte Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

3 LED

14

1 Watt RGB

Driver NON compreso

80

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

88380

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

14

3 LED

80

Ø70

88381 70

350mA 1 WATT RGB

Colours

Opticals 180°

Z

0,320 Kg

30°

F

IP66

III

code 18

84936 (Pag. 746)

602

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 602

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:50:42


MULTICHIP Technology

Alvaster

OUTSIDE

ceiling

R G B

Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.

16

- living outside

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Driver NON compreso

1 Watt RGB

100

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

6 LED

87452

Ø75

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø120

100

16

1 Watt RGB 6 LED

87455

Ø75 120

30°

IP66

F

0,700 Kg

350mA 1 WATT RGB

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Z

Opticals 180°

code 18

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 603

CAP 19

603

29-05-2008 10:50:47


Siver

OUTSIDE

floor

R G B

MULTICHIP Technology Siver Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cristal serigrafiado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing. Spot à encastrer au sol avec optique fixe, verre sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

Driver NON compreso 3

2 Watt RGB

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

87548

Ø 180

87549

Ø 200

40

160

3 LED

105

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø180/200

10J

Colours

Opticals Diffused

Z

600mA 2 WATT RGB

1,780 Kg

35°

2000 Kg

F

IP67

code 00

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam. Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

604

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 604

Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

84933 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:50:50


Adek

OUTSIDE

floor

R G B

Adek Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange. Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.

- living outside

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

360° 30° 30°

160

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

1 Watt RGB

3

Driver NON compreso

40

6 LED

105

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø 180

86869

Ø 200

86870

84933

Ø180/200 360° 30° 30°

2 Watt RGB

40

210

3

6 LED

Ø 180

86871

Ø 200

86872

84932

Ø105

Ø180/200

2000 Kg

45°

IP67

F

1,780 3,660 Kg

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB

10J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm

84932 (Pag. 746)

84933 (Pag. 746)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 605

Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam. Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm

CAP 19

605

29-05-2008 10:50:54


Sista

OUTSIDE

floor

R G B

Sista

85917

85916

85918

Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange. Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

230

85915

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.

5

12 LED

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

360° 20° 20°

1 Watt RGB 2 Watt RGB 12 LED

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Ø180

Ø260

10J

Colours Z

Opticals

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB

5,950 Kg

45°

2000 Kg

F

IP67

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84905 (Pag. 745)

606

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 606

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:50:59


Fasim

OUTSIDE

floor

R G B

Fasim Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculane. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

- living outside

Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer. 360° 20° 20°

Driver NON compreso

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

2 Watt RGB 105

3

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

87703

83

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

84928

130

360° 20° 20°

2 Watt RGB 3

6 LED

88412

180

106

84906

2000 Kg

45°

III

IP67

F

1,260 2,960 Kg

600 mA 2 WATT RGB

12J

Colours Z

84928 (Pag. 746)

84906 (Pag. 745)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 607

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 19

607

29-05-2008 10:51:04


Fasim

OUTSIDE

floor

R G B

MULTICHIP Technology Fasim Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con cristal serigrafiado. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con vetro serigrafato. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Outdoor walk-over recessed spotlight with silk screened glass. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing. Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Driver NON compreso 105

3

2 Watt RGB 3 LED

83

88376

84928

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

130

3

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

106

2 Watt RGB 3 LED

88377

180

84906

12J

Colours Z

608

Opticals Diffused

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 608

600mA 2 WATT RGB

1,260 2,960 Kg

35°

2000 Kg

F

IP67

III

code 00

84906 (Pag. 745)

84928 (Pag. 746)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:51:09


R G B

La profondità e particolare conformazione delle stanze viene accentuata da giochi di colori, che rivestono con varie sfumature pareti ed oggetti.

The depth and the original shape of the rooms is set off by coloured lights that bathe the walls and objects in varying shades.

La profondeur et la configuration particulière des pièces sont mises davantage en relief par des jeux de couleur qui revêtent les murs et les objets avec des nuances différentes.

La profundidad y la conformación particular de las habitaciones son acentuadas por los juegos de colores, que recubren con varios matices las paredes y los objetos.

Die Tiefe und besondere Beschaffenheit des Raums wird durch Lichtspiele betont, die Wände und Objekte in verschiedene Schattierungen tauchen.

Progetto: Negozio Zannoni Marina di Massa - Italy Lighting Design: Naidi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini

Project: Zannoni shop - Marina di Massa – Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit – Photo by G.Menchini

Projet: Magasin Zannoni - Marina di Massa – Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione Studio Nit - Foto G.Menchini

Proyecto: Tienda Zannoni - Marina di Massa – Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini

Projekt: Geschäftslokal Zannoni Marina di Massa – Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto. G. Menchini

Prodotti: Insy 3led 2watt

Products used: Insy 3 leds 2 watt

Produits: Insy 3 leds 2 watts

Productos: Insy 3 leds 2 watt

Produkte: Insy 3 led 2 Watt

19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 609

29-05-2008 10:51:14


CAP20

- living outside

Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fissi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.

Outdoor lighting systems for walkways or drives, fixed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged.Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting. Systèmes d’éclairage extérieur résistant au passage des piétons et des véhicules, fixes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés. Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle. Sistemas de alumbrado exterior transitables, fijos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional. Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der Optiken von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.

Effetto luce sulla superficie in legno della passeggiata lungomare. Loum 1led 2watt Blu / Light effect on the wooden surface of the promenade. Loum 1 led 2 watt Blue / Effets de lumière sur la surface en bois du sentier le long de la plage. Loum 1 led 2 watts Bleu / Efecto de la luz sobre la superficie de madera del paseo marítimo. Loum 1 led 2 watt azul / Lichteffekte auf den Holzoberflächen einer Strandpromenade. / Loum 1 LED 2 Watt Blau

610

Abitazione privata - Brescia. Un luminoso ed elegante benvenuto lungo il viale d’ingresso. Phyl 3led 2watt Private home – Brescia - Italy. A luminous and elegant welcome along the drive. Phyl 3 leds 2 watt / Habitation privéeBrescia. Une bienvenue lumineuse et élégante le long de l’allée d’accès. Phyl 3 leds 2 watts / Vivienda particular - Brescia. Una luminosa y elegante bienvenida a lo largo del camino de acceso. Phyl 3 leds 2 watt / Privates Wohngebäude – Brescia. Ein leuchtender, eleganter Empfang entlang des Zugangswegs. Phyl 3 LED 2 Watt

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 610

29-05-2008 10:55:04


I laterali baffi di luce accompagnano lungo la suggestiva passeggiata fronte mare.

The side lights mark the way along this charming promenade.

Les balises latérales indiquent le parcours aux promeneurs le long du passage du bord de mer.

Los haces de luz laterales acompañan a lo largo del sugerente paseo marítimo.

Die seitlichen Lichtstreifen sind sichere Begleiter beim stimmungsvollen Spaziergang am Meer.

Progetto: Porto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Project: Porto Boccadimagra Ameglia (SP)- Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Proyecto: Porto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto G.Mencaglia

Projekt: Hafen Boccadimagra Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Prodotti: Dans 3led 2watt

Products used: Dans 3 leds 2 watt

Produits: Dans 3 leds 2 watts

Productos: Dans 3 leds 2 watt

Produkte: Dans 3 led 2 Watt

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 611

29-05-2008 10:55:08


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Astropek

Astropek Apparecchio carrabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro temprato prismatico sabbiato antiabbagliamento

Luminaria adaptada para transito rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal templado prismático arenado antideslumbramiento.

Full aluminium drive-over fixture.Prismatic sandblasted temperated glass diffusor.

Befahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertemprismatischem sandbestrahltem Blendschutzglas.

1 Watt

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique dépoli anti-éblouissant.

2 Watt

86787

1 LED

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

33

86752

55°

Ø 100 Ø 70

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

86788

1 LED

33

86753

110°

Ø 100 Ø 70

Ø 100 Ø 70

86789

1 LED 33

86786

110° 20J

Colours C

Opticals 180°

N B

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,320 Kg

3 mt

1000 Kg

F

IP67

code 18

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour

Y

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

R G

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75. Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

612

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 612

29-05-2008 10:55:09


I punti luce di differenti tonalità delimitano i singoli posti auto e il perimetro del parcheggio, che con la luce assume un aspetto originale e si sposa con i colori dinamici dell’intera struttura.

The different coloured spotlights mark off each single parking space and the car park perimeter which, thanks to the lights, takes on an original appearance that suits the dynamic colours of the entire structure.

Les repères lumineux de différentes tonalités tracent le contour des places de parking de chaque véhicule ainsi que le contour complet du parking qui, grâce à cet éclairage, prend un aspect original et se marie avec les coloris dynamiques de la toute la structure.

Los puntos de luz de distintas tonalidades caracterizan cada aparcamiento y el perímetro del parking, que con la luz toma un aspecto original y se conjuga con los colores dinámicos de la entera estructura.

Die Lichtpunkte in verschiedenen Farbtönen markieren die einzelnen Autoabstellplätze und die Grenzen des Parkplatzes, der durch das Licht ein originelles Aussehen erhält, das sich mit den dynamischen Farben des gesamten Gebäudes verbindet.

Progetto: Parcheggio Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group

Project: Adriatic Palace car park Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group

Projet: Parking Adriatic Palace Jesolo - Italie Design éclairage: Linealight Group

Proyecto: Parking Adriatic Palace Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Parkplatz Adriatic Palace Jesolo - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti:Vistor 1 led 2watt

Products used:Vistor 1 led 2 watt

Produits:Vistor 1 led 2 watts

Productos:Vistor 1 led 2 watt

Produkte:Vistor 1 led 2 Watt

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 613

29-05-2008 10:55:13


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Edel

Edel

1 Watt

Luminaria adaptada para transito rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal templado prismáticoarenado antideslumbramiento.

Apparecchio carrabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro temprato prismatico sabbiato antiabbagliamento.

Befahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertem prismatischem sandbestrahltem Blendschutzglas.

Full aluminium drive-over fixture.Prismatic sandblasted temperated glass diffusor. Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique dépoli anti-éblouissant.

2 Watt

86765

3 LED

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

46,5

86762

55°

Ø 140 Ø 120

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

87004

3 LED

46,5

86763

110°

Ø 140 Ø 120

Ø 140 Ø 120

87005

3 LED 46,5

86764

110° 20J

Colours C

Opticals 180°

N B

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,820 15

Kg

3 mt

2000 Kg

F

IP67

code 18

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour

Y

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

R G

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75. Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

614

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 614

29-05-2008 10:55:15


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Vistor Vistor Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente (sabbiato antiabbagliamento per ottica diffusa).

Luminaria adaptada para transito no rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente (para óptica difusa cristal transparente arenado antideslumbramiento).

Full aluminium walk-over fixture.Transparent sandblasted non-glaring glass diffusor for diffused optic.

Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus transparentem Glas (sandbestrahlt und blendgeschützt für eine diffuse Optik).

- living outside

Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en verre transparent (dépoli antiéblouissement pour optique diffusée)

Ø 80

Driver NON compreso

25

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87006

87007

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

3 mt

IP67

F

40°

0,190 Kg

1

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75 Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 615

615

29-05-2008 10:55:17


wall | floor

OUTSIDE Valtur

Valtur Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente (dotato di ghiera anti abbagliamento).

Luminaria adaptada para transito no rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente (con casquillo antideslumbramiento).

Full aluminium walk-over fixture.Transparent glass diffusor with non-glaring ring.

Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus transparentem Glas (mit blendgeschützt Zwinge).

2 Watt

3 LED

3 LED

87009

87011

Ø130

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

28,5

1 Watt

Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en verre transparent (avec anti-éblouissement embout)

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours C

Opticals 120°

W N

0,650 Kg

3 mt

F

IP67

code 12

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour

B

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Y R

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

G

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

616

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 616

29-05-2008 10:55:17


ceiling | wall | floor

OUTSIDE Valtur Valtur Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente.

Luminaria adaptada para transito no rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente.

Walk-over aluminium fixture with transparent glass diffusor.

Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Blendschutz aus transparentem Glas.

- living outside

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre transparent

Driver NON compreso

Ø130

28,5

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

87008

87010

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

3 mt

IP67

F

40°

0,650 Kg

2

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75 Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 617

617

29-05-2008 10:55:18


floor

OUTSIDE Loum - Revil - Nink

Loum - Revil - Nink

Nink

Loum

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.

Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing. Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Revil

Loum

1 LED

1 LED

86094

86096

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

99

2 Watt

19

1 Watt

110° Ø70

Nink

86100

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

86102

86104

110° Ø70

Ø70

20J

86096C18 86096N18

Colours C

55°

86098

99

1 LED

99

1 LED

19

2 Watt

19

Revil

1 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Opticals 180°

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,250 0,260 0,310 Kg

1500 Kg

F

IP67

code 18

N B Y R G

84936 (Pag. 746)

618

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 618

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:55:19


floor

Loum - Revil - Nink OUTSIDE

Loum - Revil - Nink Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Loum

Nink Revil

19

Ø70

Driver compreso

140

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

110°

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

86095

86097

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

86099

86101

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

86103

86105

Loum

140

19

Ø70

110°

Revil

19

Ø70

140

55°

Nink

Ø70

1500 Kg

0,330

IP67

F

Kg

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

20J

86097C18 86097N18

Colours Sconsigliato Unwary

C

Opticals 180°

code 18

N B Y R G

Consigliato Recommended

84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 619

Giunzione rapida in gel Rapid gel junction

619

29-05-2008 10:55:24


floor

OUTSIDE Dans - Phyl - Hoya

MULTICHIP Technology Dans - Phyl - Hoya Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Drive-over full aluminium fixture with outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.

Hoya

Dans Phyl

Dans

3 LED

86843

86845

Driver NON compreso 168

3 LED

30

2 Watt

110

1 Watt

2 Watt

30

1 Watt

Ø75

110° Ø75

86849

168

86847

30

3 LED

110

3 LED

30

2 Watt

Ø75

Hoya

86851

86853

168

3 LED

30

3 LED

110

2 Watt

Ø75

20J

Colours C

Opticals 180°

N B Y

110° Ø120

Ø75

30

1 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Ø75

55°

Phyl

1 Watt

Ø120

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø120

0,600 0,940 1,080 15

Kg

2500 Kg

F

IP67

code 18

Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

R G

620

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 620

mod. 2 watt

mod. 1 watt

84900 (Pag. 745)

84341 (Pag. 744)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:55:31


floor

Technology Dans - Phyl - Hoya Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Dans - Phyl - Hoya OUTSIDE

MULTICHIP

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Drive-over full aluminium fixture with outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.

Hoya

Dans

2 Watt

Driver compreso

168

110

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

30

30

1 Watt

Ø75

110° Ø120

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

86844

86846

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

86848

86850

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

86852

86854

Dans

168

110

30

30

Ø75

110°

Ø75

30

168

110

55°

Ø120

Ø75

F

Hoya

Ø75

0,620 0,940 1,080

2500 Kg

Phyl

Ø75

30

Ø120

IP67

- living outside

Phyl

Kg

15

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

86844C18 86844N18 86846C18 86846N18

20J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

C

Opticals 180°

code 18

N B Y R G

mod. 1 watt

mod. 2 watt

84341 (Pag. 744)

84900 (Pag. 745)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 621

CAP 20

621

29-05-2008 10:55:39


Uno storico e religioso camminamento illuminato da carrabili performanti.

An historical and religious road illuminated by high-performance lights suitable for driveways.

Un sentier historique et religieux illuminé par de puissantes balises.

Un camino histórico y religioso iluminado por focos de altas prestaciones.

Ein geschichtlich und religiös bedeutender Fußweg wird durch leistungsstarke befahrbare Bodenstrahler erhellt.

Progetto: Mattonata di Assisi, Italia Lighting Design: Linealight Group

Project: The “Mattonata” brick paved road in Assisi, Italy Lighting Desing: Linealight Group

Projet : Mattonata d’Assise – Italie Design éclairage : Linealight Group

Proyecto: Mattonata de Assisi, Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Die „Mattonata“ von Assisi, Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Dans 3 led 2watt bianco freddo

Products used: Dans 3 leds 2 watt cold white

Produits : Dans 3 leds 2 watts blanc froid

Productos: Dans 3 leds 2 watt blanco frío

Produkte: Dans 3 led 2 Watt Kaltweiß

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 622

29-05-2008 10:55:48


Camminamento per raggiungere l’entrata di una villa privata.

Walkway to reach the entrance of a private home.

Allée d’accès d’une villa privée.

Camino de acceso a un chalet particular.

Fußweg zum Eingangsbereich einer Privatvilla.

Progetto: Villa privata - Mantova - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo

Project: Private home – Mantova – Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo

Projet : Villa privée – Mantoue – Italie Design éclairage : Zani Ranzenigo

Proyecto: Chalet particular – Mantova - Italia Lighting Design: Zani Ranzenigo

Projekt: Privatvilla - Mantua - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo

Prodotti: Dans 3 Led 1 watt bianco freddo

Products: Dans 3 Leds 1 watt cold white

Produits : Dans 3 leds 1 watt blanc froid

Productos: Dans 3 leds 1 watt blanco frío

Produkte: Dans 3 LED 1 Watt Kaltweiß

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 623

29-05-2008 10:55:51


Loum - Revil - Nink

OUTSIDE

floor

R G B

MULTICHIP Technology Loum - Revil - Nink Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Nink

Loum Revil

Driver NON compreso

19

1 Watt RGB

88400

Loum

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

99

3 LED

110° Ø70

19

1 Watt RGB

99

3 LED

88402

Revil

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section VVori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

110° Ø70

Nink

99

3 LED

88404

55°

19

1 Watt RGB

Ø70

20J

Colours Z

Opticals 180°

350mA 1 WATT RGB

0,250 0,260 0,310 Kg

1500 Kg

F

IP67

code 18

84936 (Pag. 756)

624

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 624

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:55:52


MULTICHIP Technology Dans - Phyl - Hoya Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Dans - Phyl - Hoya OUTSIDE

floor

R G B

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing.

Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Hoya

Dans

- living outside

Phyl

2 Watt RGB

30

Driver NON compreso

110

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

Ø75

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section VVori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

86856

110°

Dans

30

Ø120

110

2 Watt RGB 3 LED

30

55°

110

2 Watt RGB

F

Kg

600mA 1 WATT RGB

20J

Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel

Hoya

Ø120

0,940 1,000 1,800

2500 Kg

3 LED

86860

Ø75

IP67

Phyl

86858

110° Ø120

Ø75

Z

Opticals 180°

code 18

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 625

CAP 20

625

29-05-2008 10:55:57


CAP21

-inox

Presentiamo in questo capitolo la vasta gamma di prodotti in inox. Quale inox? Determinante è stata la ricerca che ci ha portati a scegliere la lega denominata AISI 316L che per la particolare composizione chimica è adatta ad impieghi in ambienti particolarmente ossidanti (alto grado di salinità, piscine..). La realizzazione di prodotti con grado di protezione IP elevato (IP66, IP67, IP68) garantisce una vasta possibilità di applicazioni anche in ambienti particolarmente corrosivi o esposti a forti sollecitazioni. Il risultato ottenuto è quindi un prodotto esteticamente bello, innovativo e versatile. Adattandosi ad ogni tipo di ambiente, non temendo il deterioramento da agenti atmosferici, permette di esaltare ogni angolo grazie alla vasta gamma di effetti illuminotecnici. Per migliorarne le caratteristiche tecniche ed estetiche abbiamo inoltre sottoposto il nostro acciaio a una serie di trattamenti quali: • decapaggio, per rimuovere impurità residue e limitare eventuali corrosioni • elettrolucidatura, per asportare lo strato di ferro superficiale aumentando la resistenza a corrosioni e conferire il classico aspetto cromato • passivazione che crea una pellicola ossidante protettiva al fine di ripristinare lo stato passivo della lega. L’accuratezza dei controlli del processo produttivo ne garantiscono la qualità costante nel tempo. In this chapter, we are presenting our vast range of stainless steel products. Which stainless steel? The research that resulted in our choice of the AISI 316L alloy has been of fundamental importance. This alloy is suitable for use in particularly oxidizing environments (with a high saline content, swimming pools, etc.). The production of items having a high degree of IP protection (IP66, IP68, IP68) ensures a vast possibility of application even in particularly corrosive environments or in those exposed to exceptional stress. The result obtained is that of an aesthetically beautiful, innovative and versatile product. By adapting to any type of environment and not being subject to deterioration due to weather conditions it allows you to make the most of any corner thanks to the vast range of technical-lighting effects. To improve its technical and aesthetic features we have also subjected our steel to a series of treatments: • Pickling to remove residual impurities and limit corrosion • Electropolishing to remove the layer of superficial iron, increase resistance to corrosion and give the product the typical chromed appearance • Passivation that creates a protective oxidising film to restore the passive condition of the alloy. The accurateness of the production process controls guarantee constant quality in the course of time. Dans ce chapitre nous vous présentons une vaste gamme de produits en inox. Mais de quel type d’inox s’agit-il ? Nos études de recherche, qui ont joué un rôle primordial dans notre choix, nous ont poussé à opter pour un alliage appelé AISI 316L qui, grâce à sa composition chimique particulière, s’adapte bien à des ambiances particulièrement oxydantes (haut degré de salinité, piscines, etc…). La réalisation de produits ayant un degré de protection IP élevé (IP66, IP67, IP68) garantit une grande possibilité d’applications même dans des ambiances particulièrement corrosives ou exposées à de fortes sollicitations. Le résultat obtenu est donc un beau produit au niveau esthétique, innovateur et versatile.

626

Finitura: Pallinato a microsfere Finishing: opacified by micro-sphere treatment

Finitura: Spazzolato Solo per prodotti IP68 Finishing: brushed treatement Only for IP68 items

S’adaptant à tout type d’ambiance, ne craignant pas d’être détérioré par des agents chimiques, il permet d’exalter par sa présence tout type de pièce grâce à la vaste gamme d’effets d’éclairage technique. Pour améliorer ses caractéristiques techniques et esthétiques nous avons de plus soumis ce matériau à une série de traitements comme : • le décapage pour éliminer toute impureté résiduelle et limiter les risques de corrosions • l’électropolissage pour enlever la couche de fer superficielle, de façon à augmenter sa résistance aux corrosions et à lui conférer un aspect chromé traditionnel. • la passivation qui crée une pellicule oxydante de protection pour rétablir l’état passif de l’alliage. Le processus de production est soigneusement contrôlé de façon à garantir une qualité constante dans le temps.

típico aspecto cromado • pasivación que crea una película oxidante protectora a fin de reponer la capa pasiva de la aleación. El esmero de los controles del proceso productivo garantizan su calidad constante en el tiempo.

En este capítulo vamos a presentar la extensa gama de productos en acero inox. ¿Qué clase de acero inox.? Determinante fue la investigación que nos llevó a optar por la aleación denominada AISI 316L que por su particular composición química es apta para el uso en ambientes especialmente oxidantes (alto grado de salinidad, piscinas, etc.). La realización de productos con grado de protección IP elevado (IP66, IP67, IP68) garantiza una amplia posibilidad de aplicaciones también en ambientes especialmente corrosivos o expuestos a fuertes esfuerzos. El resultado obtenido es un producto estéticamente hermoso, novedoso y versátil. Al adaptarse a cualquier clase de ambientes y al no estar sujeto a deterioro por los agentes atmosféricos, realza cualquier rincón gracias a la amplia gama de efectos iluminotécnicos. Además, a fin de mejorar sus características técnicas y estéticas, hemos sometido nuestro acero a un conjunto de tratamientos, como: • decapado, para eliminar las impurezas residuales y limitar la corrosión eventual • electropulido, para quitar la capa de hierro superficial aumentando la resistencia a la corrosión y conferirle el

In diesem Abschnitt präsentieren wir Ihnen ein reichhaltiges Angebot an Produkten aus Edelstahl. Welche Art von Edelstahl? Ausschlaggebend war die Forschung, durch die unsere Wahl auf die Legierung AISI 316L fiel, deren außergewöhnliche chemische Zusammensetzung den Einsatz in einem Ambiente mit besonders oxidierender Atmosphäre (hoher Salzgehalt, Schwimmbädern, etc.) möglich macht. Die Herstellung von Produkten mit einem besonders hohen IP-Schutzgrad (IP66, IP67, IP68) garantiert auch in einem stark korrosiven Umfeld oder bei besonders hoher Beanspruchung eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten. Das erzielte Ergebnis ist also ein ästhetisch ansprechendes, innovatives und vielseitiges Produkt. Es passt sich jeder Raumgegebenheit an, ist äußerst witterungsbeständig und ermöglicht dank dem reichhaltigen Angebot an beleuchtungstechnischen Effekten die Hervorhebung jeder noch so versteckten Ecke. Um die technischen und ästhetischen Merkmale unseres Edelstahls zu verbessern, haben wir ihn einer Reihe von Behandlungen unterzogen: • Die Entzunderung entferntVerunreinigungen und verhindert eventuelle Korrosionserscheinungen; • Die elektrische Polierung löst die oberflächliche Eisenschicht, wodurch der Korrosionsschutz erhöht und der klassische Chromeffekt erzielt wird; • Die Passivierung führt zur Ausbildung eines oxidierenden Schutzfilms und optimiert die Passivschicht der Legierung. Die extreme Sorgfalt, mit der alle Kontrollen des Produktionsprozesses durchgeführt werden, ist die beste Garantie für langlebige und gleich bleibende Qualität.

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:626

29-05-2008 11:03:32


La modernità della struttura si traduce anche all’esterno, attraverso l’utilizzo di spot luminosi resistenti all’acqua e alle diverse condizioni atmosferiche.

The modern design of the structure is also visible from the outside and set off by the use of luminous, water-resistant and weatherproof spotlights.

La modernité de la structure apparaît même de l’extérieur grâce à l’application de spots lumineux étanches et résistant aux agents atmosphériques.

La modernidad de la estructura se traduce también al exterior, mediante el uso de spots lumínicos resistentes al agua y a los distintos agentes atmosféricos.

Die Modernität dieses Gebäudes setzt sich durch den Einsatz von wasser- und witterungsbeständigen Leuchtstrahlern auch im Außenbereich fort.

Progetto: Sauna Park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe

Project: Sauna Park Niederheid Germany Lighting Design:W.Rabe

Projet: Sauna Park Niederheid Allemagne Design éclairage:W.Rabe

Proyecto: Sauna park Niederheid Alemania Lighting Design:W. Rabe

Projekt: Saunapark Niederheid Deutschland Lighting Design:W. Rabe

Prodotti: Siffer 1led 2watt

Products used: Siffer 1 led 2 watt

Produits: Siffer 1 led 2 watts

Productos: Siffer 1 led 2 watt

Produkte: Siffer 1 LED 2 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:627

29-05-2008 11:03:36


wall

Hilla - Kjell - Kasper INOX

Hilla - Kjell - Kasper Apparecchio illuminante da parete monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Kjell

Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à émission simple. Corps en AISI 316.

Hilla Kasper

1 LED

1 LED

87657

87658

76

Hilla

Driver compreso Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido

Ø50

2 Watt

90

1 Watt

Ø50

3 LED

3 LED

87660

86742

101

90

2 Watt

Ø70

1 Watt

Kjell

Ø70

6 LED

6 LED

87662

86739

130

115

2 Watt

Ø70

Kasper

1 Watt

Ø100

500 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

0,840 1,350 3,260 1-2-5

Kg

F

IP66

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

628

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:628

29-05-2008 11:03:38


wall

INOX Olu Olu Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316.

77

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

U

1+1 LED

- inox

110

Ø50

87664

Ø50

2 Watt

77

U

1+1 LED

160

Ø50

87665

Ø50 1,000 1,500

IP66

F

Kg

1

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

00000

Code Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

U N 00

Y

120°

12

Code UP

R

Code Opticals

C 00

code

C

U Codice/Codes

Opticals

Code Colours

Code Opticals

G

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:629

629

29-05-2008 11:03:43


wall

INOX Gyrid

Gyrid Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316.

2 Watt

3+3 LED

3+3 LED

87667

88373

Driver compreso

101

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

U Ø70

150

1 Watt

Ø70

500mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

G

2

F

Kg

IP66

code

C

R

630

Opticals

1,800

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:630

29-05-2008 11:03:47


wall

INOX Marik Marik Applique biemissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316.

Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Applique double émissions. Corps en AIS316.

Ø100

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

U

6+6 LED

- inox

235

Ø70

86737

132

3,800

IP66

F

Kg

5

350mA 1 WATT POWER

Colours

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

00000

Code Colours

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

U N 00

Y

120°

12

Code UP

R

Code Opticals

C 00

code

C

U Codice/Codes

Opticals

Code Colours

Code Opticals

G

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:631

631

29-05-2008 11:03:49


ceiling | wall | floor

INOX Ivar - Ingel - Ingor

Ivar - Ingel - Ingor Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.

Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.

Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.

Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316.

Ingel

Spot à optique fixe réglable sur Étrier. Corps en AISI 316.

Ivar

Ingor

1 LED

1 LED

87690

87691

22

Driver compreso

95

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

150

2 Watt

0

Ø5

Ivar

1 Watt

68 57 125

3 LED

3 LED

87693

86741

22

91

Ø7

22

0

67

6 LED

6 LED

87695

86740

0

2 Watt

115

135

Ø10

81

500 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Opticals

84

0,700 0,900 1,300 1

Kg

F

IP67

code

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

M8

Ø1

C

7

Colours

165

250

Ingor

1 Watt

68

178

2 Watt

136

Ingel

1 Watt

R G

84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio

632

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:632

Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl

29-05-2008 11:03:50


Un’illuminazione generale e diffusa, ottenuta dall’alternanza di luci e ombre. Piccoli spot di luce che si integrano bene nel contesto esterno e si prestano perfettamente a qualunque condizione ambientale.

General, diffused lighting obtained by alternating light and shade. Small spotlights that are well integrated in the outdoor context and are perfect for any weather conditions.

Un éclairage général diffus, obtenu en intercalant les zones d’ombre et de lumière. Petits spots s’intégrant bien dans le contexte extérieur et se prêtant parfaitement à toute condition environnementale.

Una iluminación general y difusa obtenida con la alternancia de luces y sombras. Pequeños spots de luz que se integran bien en el contexto exterior y se prestan perfectamente a cualquier condición ambiental.

Eine allgemeine und diffuse Beleuchtung, die durch den Wechsel von Licht und Schatten erzeugt wird. Kleine Leuchtstrahler, die sich harmonisch in den Außenbereich einfügen und allen Wetter- und Umwelteinflüssen standhalten.

Progetto: Sauna park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe

Project: Sauna park Niederheid Germany Lighting Design:W.Rabe

Projet: Sauna park Niederheid Allemagne Design éclairage:W.Rabe

Proyecto: Sauna park Niederheid Alemania Lighting Design:W. Rabe

Projekt: Saunapark Niederheid Deutschland Lighting Design:W. Rabe

Prodotti: Tolf 1 led 1watt

Products used:Tolf 1 led 1 watt

Produits:Tolf 1 led 1 watt

Productos:Tolf 1 led 1 watt

Produkte:Tolf 1 led 1 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:633

29-05-2008 11:03:56


ceiling | wall | floor

INOX Lefta

Lefta Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione a raso con controcassa su richiesta.

Perfil rectangular orientable para exterior. Aparato hecho en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316 suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz con controcaja. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen Anwendung auf WandDecken mit Gehaüse auf Verlagen.

Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI316, fixable with brackets in AISI304 (to order separately). Skipping application with outercasing on demand. Profil rectangulaire orientable pour extérieur. Corps en AISI316. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément. Application avec boite d’encastrement, sur demande.

Driver NON compreso Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

1 Watt

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

2 Watt

84997

88353 88355

6 LED

84996

88354 88356

10 LED

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

360° 486

360° 983

64 40

30

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

3,900 9

F

Kg

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R

Wall Washer 25° 25

G

634

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:634

87022 (Pag. 742)

87020 (Pag. 742)

87019 (Pag. 742)

87021 (Pag. 742)

84996 - 84997 (Pag. 750)

Optional

Optional

Optional

Optional

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:03:59


floor

INOX Tolf Tolf Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol, application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Driver NON compreso

Ø70

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87612

87614

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87613

87615

74

2

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

- inox

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

74

2

70

2500 Kg

45°

III

IP67

F

0,490 Kg

1

350mA 1 WATT POWER

600mA 2 WATT POWER

12J

Colours

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84936 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:635

CAP 21

635

29-05-2008 11:04:04


floor

INOX Tolf

Tolf Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

1 LED

1 LED

87725

87727

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87726

87728

Ø70

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

2

2 Watt

127

1 Watt

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

127

2

70

12J

Colours

Opticals

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,650 1

Kg

2500 Kg

45°

F

IP67

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84935 (Pag. 746)

636

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:636

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:04:09


floor

INOX Dordi Dordi Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

360° 20° 20°

Driver NON compreso

Ø70

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87616

87617

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87618

87619

2

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

- inox

84

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

360° 20° 20°

84

2

70

2500 Kg

45°

IP67

F

0,490 Kg

1

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

12J

Colours

Opticals

code

C

30°

30

W

50°

50

N

70°

70

B Y R G

84936 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:637

CAP 21

637

29-05-2008 11:04:14


floor

INOX Dordi

Dordi Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

360° 20° 20°

1 LED

1 LED

87721

87723

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87722

87724

Driver compreso

Ø70

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

2

2 Watt

127

1 Watt

360° 20° 20°

127

2

70

12J

Colours

Opticals

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,650 1

Kg

2500 Kg

45°

F

IP67

code

C

30°

30

W

50°

50

N

70°

70

B Y R G

84935 (Pag. 746)

638

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:638

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:04:18


floor

INOX Sivar Sivar Faretto carrabile ad ottica fissa. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado con óptica fija. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit fixierter Optik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over spotlight with fixed optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

2

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt

Ø70

Driver NON compreso

3 LED

50,5

87741

- inox

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt 2

70

3 LED

50,5

87742

2500 Kg

48

IP66

F

3 mt

0,250 Kg

2

350mA 1 WATT POWER

12J

Colours

Opticals

code

C

Diffused

00

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y R G

84953 (Pag. 747) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:639

CAP 21

639

29-05-2008 11:04:26


floor

INOX Ingar

Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Ø120

1 Watt

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

103

87637

2

3 LED

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

120

1 Watt

103

87638

12J

Colours

Opticals

2

3 LED

350mA 1 WATT POWER

0,720 2

Kg

2000 Kg

40°

F

IP67

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84341 (Pag. 744)

640

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:640

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:04:31


floor

INOX Ingar Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Ø120

Driver NON compreso

2 Watt

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

173

2

87639

- inox

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

120

2 Watt 3 LED

173

2

87640

2000 Kg

48°

IP67

F

1,700 Kg

2

600mA 2 WATT POWER

12J

Colours

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:641

CAP 21

641

29-05-2008 11:04:36


floor

INOX Ingar

Ingar Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Ø120

1 Watt

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

103

87633

2

3 LED

120

1 Watt 3 LED

103

2

87634

12J

Colours

Opticals

350mA 1 WATT POWER

1,430 2

Kg

2000 Kg

40°

F

IP67

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84341 (Pag. 744)

642

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:642

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:04:40


floor

INOX Ingar Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

2 Watt

Ø120

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED

- inox

173

2

87635

2 Watt

120

3 LED

173

2

87636

2000 Kg.

48°

IP67

F

1,700 Kg

2

600mA 2 WATT POWER

12J

Colours

Opticals

code

C

Diffused

00

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:643

CAP 21

643

29-05-2008 11:04:43


Il particolare rilievo e il materiale della parete esterna vengono modellati e messi in pieno valore dall’effetto di ombreggiatura delle luci. I diversi colori proiettati sulla parete danno una prospettiva sempre nuova all’intero giardino.

The special relief and the material of the external wall are moulded and made the most of by the shading effect of the lights. The various colours projected on the wall give an ever-changing perspective view of the whole garden.

La surface en relief du mur et le matériau dont il est fabriqué sont modelés et mis en valeur par un effet d’ombres et de lumières. Les différentes couleurs projetées sur le mur attribuent une perspective toujours changeante à tout le jardin.

El relieve particular y el material de la pared exterior son modelados y realzados perfectamente por el efecto de sombra de las luces. Los distintos colores proyectados sobre la pared ofrecen una perspectiva nueva a todo el jardín.

Das besondere Relief und das Material der Außenmauer werden durch einen raffinierten Licht-Schatten-Effekt eindruckvoll hervorgehoben. Die verschiedenen auf die Mauer gestrahlten Farben verleihen dem gesamten Garten eine ständig neue Perspektive.

Progetto: Jardin Chalet - Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva

Project: Jardin Chalet - Madrid Spain Lighting Design: Lamparas Oliva

Projet: Jardin Chalet - Madrid Espagne Design éclairage : Lamparas Oliva

Proyecto: Jardín de chalet - Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva

Projekt: Jardin Chalet - Madrid Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva

Prodotti: Inger 3led 2watt RGB

Products used: Inger 3 leds 2 watt RGB

Produits : Inger 3 leds 2 watts RGB

Productos: Inger 3 leds 2 watt RGB

Produkte: Inger 3 LED 2 Watt RGB

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:644

29-05-2008 11:04:45


floor

INOX Inger Inger Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316

Driver NON compreso

1 Watt

Ø120

360° 20° 20°

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

- inox

103

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

2

87649

1 Watt

120

360° 20° 20°

3 LED

103

2

87650

2000 Kg

40°

III

IP67

F

0,720 Kg

2

350mA 1 WATT POWER

12J

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:645

CAP 21

645

29-05-2008 11:04:48


floor

INOX Inger

Inger Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

2 Watt

360° 20° 20°

Ø120

3 LED

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

2

87651 173

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

2 Watt

360° 20° 20°

120

3 LED

173

2

87652

12J

Colours

Opticals

600mA 2 WATT POWER

1,700 2

Kg

2000 Kg

48°

F

IP67

III

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84900 (Pag. 745)

646

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:646

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:04:51


floor

INOX Inger Inger Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Driver compreso

360° 20° 20°

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

1 Watt

Ø120

3 LED

103

2

87645

360° 20° 20°

1 Watt

120

3 LED

103

2

87646

2000 Kg

40°

IP67

F

0,720 Kg

2

350mA 1 WATT POWER

12J

Colours

Opticals

code

W

10°

10

N

30°

30

B

50°

50

Y

70°

70

R

120°

12

G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:647

CAP 21

647

29-05-2008 11:04:53


floor

INOX Inger

Inger Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Ø120

2 Watt

360° 20° 20°

3 LED

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

173

2

87647

120

2 Watt

360° 20° 20°

3 LED

173

2

87648

12J

Colours

Opticals

600mA 2 WATT POWER

1,700 2

Kg

2000 Kg

48°

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84900 (Pag. 745)

648

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:648

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:04:56


floor

INOX

Technology

Zurep

MULTICHIP Zurep Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo e flangia in acciaio AISI316. Vetro serigrafato. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafiado. Montaje con contracaja. Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage in Bodeneinbaugehause.

Drive-over outdoor spotlight with fixed optic, application with outercasing. Frame and flange in AISI 316. Silk screened glass. Spot extérieur à encastrer avec optique fixe. Corps et collerette en AISI316, verre sérigraphié.

2 Watt

Driver compreso Ø120

2

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

3 LED

- inox

96

88106

2 Watt

2

120

3 LED

96

88107

2000 Kg

35°

IP67

F

1,000 Kg

600mA 2 WATT POWER

12J

Colours C

Opticals Diffused

code 00

W (*) N B Y R G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:649

(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.

CAP 21

649

29-05-2008 11:04:59


floor

INOX Siffer - Seved - Segol

Siffer - Seved - Segol

Segol

Siffer

Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316. Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Seved

1 LED

1 LED

87606

87609

Ø70

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

19

2 Watt

101

Siffer

1 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap . “Driver”

120°

1 LED

1 LED

87607

87610

Ø70 19

2 Watt

101

Seved

1 Watt

90°

1 LED

87608

87611

20J

Colours C

Opticals 180°

60°

1 LED

Ø70 19

2 Watt

101

Segol

1 Watt

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

0,800 Kg

1500 Kg

F

IP67

code 18

N B Y R G

84936 (Pag. 746)

650

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:650

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:05:04


floor

INOX Siffer - Seved - Segol

Siffer - Seved - Segol Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Segol

Siffer

Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Seved

19

Ø70 Driver compreso

144

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

120°

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87729

87732

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87730

87733

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87731

87734

Siffer

144

- inox

19

Ø70

Seved

90°

Segol

144

60°

19

Ø70

1500 Kg

0,950

IP67

F

Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

20J

Colours C

Opticals 180°

code 18

N B Y R G

84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:651

CAP 21

651

29-05-2008 11:05:14


floor

INOX Halle - Halvor - Herlec

MULTICHIP Technology Halle - Halvor - Herlec Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Herlec

Halle

Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Halvor

Ø120

1 Watt 30

Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

122

3 LED

Halle

Driver compreso

87600

120° Ø120 30

1 Watt

Halvor

122

3 LED

87601

110° Ø120

122

3 LED

Herlec

87602

20J

Colours

Opticals 180°

C

55°

30

1 Watt

350 mA 1 WATT POWER

1,300 1,330 1,640 15

Kg

2500 Kg

F

IP67

code 18

N B Y R G

84341 (Pag. 744)

652

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:652

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:05:21


floor

INOX

Technology Halle - Halvor - Herlec Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Halle - Halvor - Herlec

MULTICHIP

Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Herlec

Halle

Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Halvor

Ø120

Driver NON compreso

122

30

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

87624

87603

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

87626

87604

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

87628

87605

Halle

122

30

Ø120

- inox

120°

Halvor

110°

55°

122

30

Ø120

1,330 1,520 1,640

2500 Kg

IP67

F

Kg

15

350 mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Herlec

20J

Colours C

Opticals 180°

code 18

N B Y R G

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:653

CAP 21

653

29-05-2008 11:05:30


Attracco per imbarcazioni delineato da led blu.

A dock marked off by blue led lights.

Quai maritime dont le contour est tracé par des leds bleus.

Muelle para barcos perfilado por leds azules.

Von blauen LED Schiffsanlegestelle.

Progetto: Porto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Project: Boccadimagra port - Ameglia (SP) -Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Photo by G. Mencaglia

Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) -Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Proyecto: Puerto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Projekt: Hafen Boccadimagra Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Prodotti: Halle 3 led 2 watt luce blu

Products used: Halle 3 leds 2 watt blue light

Produits: Halle 3 leds 2 watts lumière bleue

Productos: Halle 3 leds 2 watt luz azul

Produkte: Halle 3 led 2 Watt blaues Licht

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:654

umrissene

29-05-2008 11:05:36


ceiling | wall | floor

Nuantis - Adonic - Ninfes INOX

Nuantis - Adonic - Ninfes Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.

Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316. Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Adjustable fixture on brackets. Case in AISI 316.

Adonic

Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316

Nuantis Ninfes

Ø75 Ø60

Driver NON compreso

220° Ø94

134

90

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

87023

87025

1 Watt

2 Watt

6 LED

6 LED

87027

87029

1 Watt

2 Watt

12 LED

12 LED

87031

87033

Nuantis

175

145

Ø140

Adonic

175

220°

Ø200 Ø169

- inox

141 220°

Ø132 Ø110

Ø2

258

230

18

Ninfes

265 3,000 3,820 7,900

IP67

F

Kg

2-5-7

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:655

655

29-05-2008 11:05:37


floor

Nuantis - Adonic - Ninfes INOX

Nuantis - Adonic - Ninfes Faro regolabile con base di fissaggio. Realizzato in acciaio AISI 316.

Foco regulable con base de fijación. Hecho en acero AISI 316. Einstellbare Leuchte mit Befestigungsbasis. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Adonic

Adjustable light with fixing base. Case in AISI 316. Spot réglable avec base de fixation. Réalisé en AISI 316

Nuantis

Ninfes 220°

3 LED

3 LED

87075

87076

Ø94

Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver

200

2 Watt

60

Nuantis

1 Watt

Ø110 Ø95

141

2 Watt

6 LED

6 LED

87073

87074

Ø160 Ø146

220°

Ø140

228

Adonic

1 Watt

220°

Ø240

58

Ø224

18

12 LED

12 LED

87071

87072

175

50

50

Ninfes

Ø2

2 Watt

306

1 Watt

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

265

3,240 4,850 8,430 2-5-7

Kg

F

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

656

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:656

29-05-2008 11:05:45


La piscina, come parte integrante e valore aggiunto all’intero contesto in cui si inserisce, viene elegantemente valorizzata attraverso luci a led da immersione.

The swimming pool as an integral part of and adding value to the entire evironment it is set in is elegantly enhanced through the underwater lights.

La piscine, qui fait partie intégrante et apporte de la valeur ajoutée au milieu où elle se trouve, est très bien mise en valeur par les lumières à DELs immergées.

La piscina como parte integrante y valor añadido de todo el contexto en el que se introduce, se valoriza elegantemente por medio de luces LED subacuáticas.

Der Swimmingpool wird als vervollständigender Teil und Mehrwert des ganzen Umfelds durch Tauch-Led-Lichter elegant aufgewertet.

Progetto: Abitazione privata - Grecia Lighting Design: LineaLight Group

Project: Private home - Greece Lighting Design: LineaLight Group

Projet:Villa privée - Gréce Lighting Design: LineaLight Group

Proyecto: Chalet particular - Grecia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Privatvilla - Grechenland Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Noxina 9led 2watt

Products used: Noxina 9led 2watt

Produits: Noxina 9led 2watt

Productos: Noxina 9led 2watt

Produkte: Noxina 9led 2watt

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:657

29-05-2008 11:05:53


floor

INOX Noutek - Noxina - Accimar

Noutek - Noxina - Accimar

Noxina

Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316

Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Walk-over light with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316

Noutek Accimar

84943

3 LED

3 LED

86909

86911

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt

2 Watt

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

6 LED

6 LED

86917

86919

1 Watt

2 Watt

12 LED

12 LED

86925

86927

102

5

Driver NON compreso

196

Ø290

Accimar

84944

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

116

5

Noxina

84942

2 Watt

5

Noutek

Ø136

1 Watt

90

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

2,000 3,850 9,650 2-5-7

40°

F

Kg

IP67

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

658

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:658

84944 (Pag. 747)

84943 (Pag. 747)

84942 (Pag. 747)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:05:55


Nell’ambiente piscina luce e acqua si fondono l’una nell’altra, prestandosi alla semplice segnalazione di uno spazio con precisa funzionalità e a stupendi effetti scenografici.

In a swimming pool, light and water blend into each other and are used to indicate a space having a precise function with beautiful spectacular effects.

Dans l’ambiance piscine, la lumière et l’eau se fondent l’une dans l’autre se prêtant à signaler simplement un espace ayant une fonctionnalité précise et à créer de merveilleux effets décoratifs.

En la piscina la luz y el agua se combinan la una con la otra, prestándose a la simple señalización de un espacio con precisa funcionalidad y estupendos efectos escenográficos.

Im Bereich des Swimmingpools verschmelzen Licht und Wasser ineinander und bilden sowohl einfache Wegmarkierungen als auch wundervolle Bühneneffekte.

Progetto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva

Project: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva

Projet: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Espagne Design éclairage: Lamparas Oliva

Proyecto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva

Projekt: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva

Prodotti: Accimar 12 led 2watt

Products used: Accimar 12 leds 2 watt

Produits: Accimar 12 leds 2 watts

Productos: Accimar 12 leds 2 watt

Produkte: Accimar 12 led 2 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:659

29-05-2008 11:06:12


wall | floor

Atinox

INOX

underwater IP68

Atinox

1 LED

1 LED

87460

87461

Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Walk-over spotlight with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

60

2 Watt

Faretto calpestabile. Applicazione con controcassa e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

2,5

1 Watt

Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

Ø50

87461C30 87461C50 87461N30 87461N50

Colours

600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Opticals

0,560 1

Kg

35°

5 mt

F

IP68-10

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

660

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:660

84990 (Pag. 749)

84945 (Pag. 749)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 11:06:15


wall | floor

Atinox

INOX

underwater IP68

Atinox Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera filettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito no rotado. Abrazadera roscada. Idoneo tambien por instalaciones en imersion. Acero AISI316

Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.

Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mit verschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet

Spot carossable.Flasque filetée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316

2,5

Driver NON compreso

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 Watt

1 LED

1 LED

87807

87808

- inox

70

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

Ø50

Ø 28mm

5 mt

IP68-10

F

35°

0,560 Kg

1

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours 2÷15mm

OR - SILICONE

Spessore massimo della parete: 15mm Maximum wall thickness: 15mm Epaisseur maximum de la paroi: 15mm Espesor pared mx: 15mm Maximale Dicke des Wand: 15mm

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:661

661

29-05-2008 11:06:22


wall | floor

Nuantis - Adonic - Ninfes INOX

underwater IP68

Nuantis - Adonic - Ninfes

Adonic

Foco regulable con tijas. Adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

Faro regolabile su staffe. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für Tauchanwendungen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Waterproof light adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Nuantis Ninfes

* 3 LED

3 LED

87024

87026

Ø75 Ø60

Driver NON compreso

220° Ø94

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver

134

2 Watt

90

Nuantis

1 Watt

**

vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”

141

9 LED

9 LED

87028

87030

220°

Ø132 Ø110

Ø140 145

2 Watt

175

* Adonic

1 Watt

175

220°

Ø200 Ø169

2 Watt

Ø2

18

** Ninfes

230

18 LED 258

87034

265

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

3,000 3,820 7,900 2-6-8

Kg

5 mt

F

IP68-10

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

662

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:662

29-05-2008 11:06:24


wall | floor

Noutek - Noxina - Accimar

INOX

underwater IP68

Noutek - Noxina - Accimar Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.

Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Noxina

Noutek Accimar

*

Ø136

5

Driver NON compreso 102

Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” 90

5

Ø196

1 Watt

2 Watt

3 LED

3 LED

86910

86912

1 Watt

2 Watt

9 LED

9 LED

86918

86920

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

84937

Noutek

84938

Noxina

84939

Accimar

- inox

**

*

2 Watt 5

Ø290

116

18 LED

86928

5 mt

IP68-10

40°

F

2,000 3,850 9,650 Kg

2-6-8

**

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Colours

Opticals

code

C

10°

10

W

30°

30

N

50°

50

B

70°

70

Y

120°

12

R G

84937 (Pag. 749)

84938 (Pag. 749)

84939 (Pag. 749)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:663

CAP 21

663

29-05-2008 11:06:32


La varietà di effetti scenografici realizzabili attraverso l’uso di faretti immersi in acqua, rende possibile ricreare dei veri e propri spazi esclusivi.

The variety of spectacular effects that can be obtained using spotlights immersed in water makes it possible to recreate really exclusive spaces.

La variété des effets pouvant être réalisés l’utilisation de spots permet de recréer de espaces sélects.

décoratifs grâce à immergés véritables

La variedad de efectos escenográficos que se pueden realizar con el uso de focos subacuáticos, hace que sea posible dar vida a unos verdaderos espacios exclusivos.

Die Vielfalt der durch den Einsatz von Wasserstrahlern herstellbaren szenografischen Effekte ermöglicht die Schaffung von exklusiven und außergewöhnlichen Räumen.

Progetto: Parque de S.Blas Madrid - Spain Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz

Project: Parque de S.Blas - Madrid - Spain Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz

Projet: Parque de S.Blas - Madrid Espagne Design éclairage: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz

Proyecto: Parque de S. Blas - Madrid España Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz

Projekt: Parque de S.Blas - Madrid Spanien Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz

Prodotti: Atinox 1led 1watt

Products used: Atinox 1 led 1 watt

Produits: Atinox 1 led 1 watt

Productos: Atinox 1 led 1 watt

Produkte: Atinox 1 LED 1 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:664

29-05-2008 11:06:59


Potenti fasci di luce circolari creano suggestivi giochi luminosi per enfatizzare strutture esterne (frontemare) dall’accattivante design moderno.

Powerful beams of circular light create charming luminous effects that set off the external structures with their attractive modern design facing the sea.

De puissants faisceaux de lumière circulaires créent des jeux de lumière séduisants pour emphatiser les structures extérieures (face à la mer) au design moderne si fascinant.

Los potentes haces de luz circulares crean unos sugerentes juegos lumínicos para enfatizar las estructuras exteriores (frente al mar) con un cautivante diseño moderno.

Starke runde Lichtstrahlen bilden faszinierende Lichtspiele und heben den Außenbereich des Gebäudes (Meerblick) mit seinem attraktiven modernen Design hervor.

Progetto: Marina di Lignano Udine - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Project: Marina di Lignano - Udine - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Projet: Marina di Lignano - Udine - Italie Design éclairage: LineaLight Group

Proyecto: Puerto deportivo de Lignano - Udine - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Projekt: Jachthafen Lignano – Udine - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Adonic 6led 2watt

Products used: Adonic 6 leds 2 watt

Produits: Adonic 6 leds 2 watts

Productos: Adonic 6 leds 2 watt

Produkte: Adonic 6 led 2 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:665

29-05-2008 11:07:04


Hilla

INOX

wall

R G B

Hilla Apparecchio illuminante da parete monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à émission simple. Corps en AISI 316

76

90

3 LED

Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

Ø50

1 Watt full color

87659

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø50

220mA RGB POWER

Colours Z

666

Opticals

0,840 Kg

F

IP66

code

50°

50

120°

12

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:666

29-05-2008 10:58:05


Kjell

INOX

wall

R G B

Kjell Apparecchio illuminante da parete monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à émission simple. Corps en AISI 316

101

Driver NON compreso

1 Watt full color

90

Ø70

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

3x3 LED

87661

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

- inox

Ø70

1,350

IP66

F

Kg

220mA RGB POWER

Colours Z

Opticals

code

50°

50

120°

12

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:667

667

29-05-2008 10:58:07


Kasper

INOX

wall

R G B

Kasper Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Applique monoemisine. Corpo in acciaio AISI 316.

Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à éclairage simple. Corps en AISI 316

130

2 Watt RGB

115

87663

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

Ø70

6 LED

Driver NON compreso

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø100

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

668

Opticals

3,260 Kg

F

IP66

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:668

29-05-2008 10:58:09


Olu

INOX

wall

R G B

Olu Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316

1 Watt full color

77

Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

U

87666

Ø50

- inox

110

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

3+3 LED

Ø50

1,000

IP66

F

Kg

220mA RGB POWER

Colours Z

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

Opticals

code

50°

50

120°

12

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:669

669

29-05-2008 10:58:11


Gyrid

INOX

wall

R G B

Gyrid Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316

Driver NON compreso

101

1 Watt full color

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

U 3x3 + 3x3 LED Ø70

150

87668

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø70

220mA RGB POWER

Colours Z

Opticals

1,800

IP66

code

50°

50

120°

12 Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

670

F

Kg

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Code Opticals

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:670

29-05-2008 10:58:13


Marik

INOX

wall

R G B

Marik Applique biemissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique double émissions. Corps en AIS316

Ø100

Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

2 Watt RGB 6+6 LED

U

- inox

235

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø70

86738

132

3,800

IP66

F

Kg

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung

U Codice/Codes

00000

Code Colours

Code Opticals

C 00

U N 00 Code UP

Code Colours

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

Code Opticals

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:671

671

29-05-2008 10:58:16


Ivar

INOX

ceiling | wall | floor

R G B

Ivar Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.

Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.

Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.

Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot à optique fixe réglable sur Étrier Corps en AISI 316

1 Watt full color

Driver NON compreso

22

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

95 150

3 LED Ø5

87692

0

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

68 57 125

220mA RGB POWER

F

IP67

code

50°

50

120°

12

M8

Ø1

250

Z

Opticals

Kg

7

Colours

0,700

84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio

672

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:672

Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl

29-05-2008 10:58:17


Ingel

INOX

ceiling | wall | floor

R G B

Ingel Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.

Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.

Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316.

Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.

Spot à optique fixe réglable sur Étrier Corps en AISI 316

Driver NON compreso

1 Watt full color

22

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

91 136

3x3 LED

87694

0

Ø7

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

67

68

- inox

135

0,900

IP67

F

Kg

220mA RGB POWER

Colours Z

code 50

120°

12

7

50°

Ø1

250

M8

Opticals

84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:673

CAP 21

673

29-05-2008 10:58:19


Ingor

INOX

ceiling | wall | floor

R G B

Ingor Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.

Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.

Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.

Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot à optique fixe réglable sur Étrier Corps en AISI 316

2 Watt RGB

Driver NON compreso

22

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

115

6 LED

87696

0

Ø10

178

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

81

600mA 2 WATT RGB

1,300 Kg

F

IP67

code 10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

M8

7

10°

Ø1

Z

Opticals

84

250

Colours

165

84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio

674

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:674

Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl

29-05-2008 10:58:21


R G B

Un prodotto dalle elevate prestazioni e resistente alle più sfavorevoli condizioni ambientali, ben integrato nel verde circostante, può valorizzare un particolare esterno e allo stesso tempo illuminare indirettamente il giardino.

A high-performance product that is very resistant to bad weather conditions, well-integrated with the surrounding open spaces, it can set off an outdoor object while indirectly illuminating the garden.

Un produit aux performances élevées, résistant aux conditions atmosphériques les plus défavorables,bien intégré dans la nature environnante, est en mesure de mettre en valeur un détail extérieur et en même temps d’éclairer le jardin de façon indirecte.

Un producto con elevadas prestaciones y resistente a las más difíciles condiciones ambientales, bien integrado en el verde circundante, puede valorizar un pormenor exterior y al mismo tiempo alumbrar indirectamente el jardín.

Ein Produkt mit hohen Leistungen,das auch den ungünstigsten Witterungseinflüssen standhält und sich harmonisch in die Grünanlage einfügt, kann ein einzelnes Element hervorheben und gleichzeitig den Garten indirekt beleuchten.

Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Project:“Dei Salici”Lake - Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Proyecto:Lago de los sauces - Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Prodotti: Ninfes 12 led 2 Watt

Products used: Ninfes 12 led 2 Watt

Produits: Ninfes 12 led 2 Watt

Productos: Ninfes 12 led 2 Watt

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - IT Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb. Produkte: Ninfes 12 led 2 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:675

29-05-2008 10:58:28


Remur

INOX

ceiling | wall | floor

R G B

Remur Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione a raso con controcassa su richiesta.

Perfil rectangular orientable para exterior. Aparato hecho en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316 suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz con controcaja. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen Anwendung auf WandDecken mit Gehaüse auf Verlagen.

Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI 316, fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Skipping application with outercasing on demand. Profil rectangulaire orientable pour extérieur Corps en AISI316. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément. Application avec boite d’encastrement, sur demande.

Driver NON compreso Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

2 Watt RGB

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

360°

84997

88357

6 LED

84996

88358

12 LED

486

360° 983

64 40

30

600mA 2 WATT RGB

Colours Z

676

Opticals

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:676

F

Kg

IP67

code

Wall Washer 25°

CAP 21

1,500

25

87022 (Pag. 742)

87020 (Pag. 742)

87019 (Pag. 742)

87021 (Pag. 742)

84996 - 84997 (Pag. 742)

Optional

Optional

Optional

Optional

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:58:30


MULTICHIP Technology

Tolf

INOX

floor

R G B

Tolf Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

1 Watt RGB

Ø70

Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

2

3 LED

- inox

127

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

87620

70

1 Watt RGB

2

3 LED

127

87621

2500 Kg

45°

IP67

F

0,650 Kg

220mA 1 WATT RGB

12J

Colours Z

Opticals

code

Diffused

00

50°

50

120°

12

84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:677

CAP 21

677

29-05-2008 10:58:35


Sivar

INOX

ceiling | wall | floor

R G B

MULTICHIP Technology Sivar Faretto carrabile ad ottica fissa con vetro serigrafato. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado con óptica fija. Cristal serigrafiado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus StahlAISI 316.

Drive-over spotlight with fixed optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Silk screened glass. Encastré avec optique fixe, verre sérigraphie. Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

1 Watt RGB

Ø70

Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

2

3 LED 50,5

88371

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

2

70

3 LED 50,5

88372

3 mt

Colours Z

Opticals Diffused

12J

220mA 1 WATT RGB

0,250 Kg

48°

2500 Kg

F

IP66

code 00

84953 (Pag. 747)

678

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:678

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:58:40


Ingar

INOX

floor

R G B

Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over spotlight, application with utercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

Ø120

Driver NON compreso

1 Watt RGB

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED 2

103

- inox

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

87641

120

1 Watt RGB 3 LED

103

2

87642

2000 Kg

40°

IP67

F

1,430 Kg

350mA 1 WATT RGB

12J

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:679

CAP 21

679

29-05-2008 10:58:45


Ingar

INOX

floor

R G B

Ingar Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

Ø120

2 Watt RGB

Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

3 LED

173

2

87643

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

120

2 Watt RGB 3 LED

173

2

87644

12J

Colours Z

Opticals

600mA 2 WATT RGB

1,700 Kg

40°

2000 Kg

F

IP67

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84900 (Pag. 745)

680

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:680

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:58:49


Inger

INOX

floor

R G B

Inger Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Spot à encastrement au sol avec optique basculante, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

Driver NON compreso

360° 20° 20°

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt RGB

Ø120

3 LED

103

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

2

87653

360° 20° 20°

1 Watt RGB

120

3 LED 2

103 2000 Kg

40°

IP67

F

87654

1,430 Kg

350mA 1 WATT RGB

12J

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:681

CAP 21

681

29-05-2008 10:58:53


Inger

INOX

floor

R G B

Inger Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol avec optique basculante, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

2 Watt RGB

360° 20° 20°

Ø120

3 LED

Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

2

87655 173

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

120

360° 20° 20°

3 LED

173

2

87656

12J

Colours Z

Opticals

600mA 2 WATT RGB

1,700 Kg

48°

2000 Kg

F

IP67

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

84900 (Pag. 745)

682

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:682

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:58:55


MULTICHIP Technology

Zurep

INOX

floor

R G B

Zurep Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo e flangia in acciaio AISI316. Vetro serigrafato. Montaggio su controcassa.

Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafiado. Montaje con contracaja.

Drive-over outdoor spotlight with fixed optic, application with outercasing. Frame and flange in AISI 316. Silk screened glass.

Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage in Bodeneinbaugehause.

Encastré extérieur avec optique fixe. Corps et collerette en AISi316, verre sérigraphie; Montage avec boîtier d’encastrement.

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

1 Watt RGB

2

Driver NON compreso

Ø120

96

3 LED

88108

- inox

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

2

120

96

3 LED

2000 Kg

88109

35°

IP67

F

1,000 Kg

350mA 1 WATT RGB

12J

Colours Z

Opticals Diffused

code 00

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:683

CAP 21

683

29-05-2008 10:58:58


Siffer - Seved - Segol

INOX

floor

R G B

MULTICHIP Technology Siffer - Seved - Segol Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Segol

Siffer

Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Seved

Ø70

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

101

3 LED

Siffer

Driver NON compreso

19

1 Watt RGB

88401

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

120° Ø70 19

1 Watt RGB

Seved

101

3 LED

88405

90° Ø70

101

3 LED

Segol

88403

20J

Colours Z

Opticals 180°

60°

19

1 Watt RGB

350mA 1 WATT RGB

0,800 Kg

1500 Kg

F

IP67

code 18

84936 (Pag. 746)

684

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:684

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:59:03


MULTICHIP Technology Halle - Halvor - Herlec Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Halle - Halvor - Herlec

INOX

floor

R G B

Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Herlec

Halle

Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Halvor

Ø120

Driver NON compreso

2 Watt RGB

30

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

122

3 LED

87630

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Halle

Ø120

- inox

120°

30

2 Watt RGB

122

3 LED

Halvor

87631 110° Ø120

3 LED 55°

122

30

2 Watt RGB

1,330 1,520 1,640

2500 Kg

IP67

F

Herlec

87632

Kg

600 mA 2 WATT RGB

20J

Colours Z

Opticals 180°

code 18

84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:685

CAP 21

685

29-05-2008 10:59:11


R G B

L’acqua è dinamica e mutevole come la luce che gli da un’anima e ne colora il percorso su l’acciottolato.

Water is dynamic and changing just like the light that gives it a soul and colours its path along the stone surface.

L’eau est dynamique et changeante tout comme la lumière qui lui donne une âme et qui colore le sentier en cailloux

El agua es dinámica y cambiante como la luz que le confiere un alma y llena de colores su recorrido entre las piedras.

Wasser ist dynamisch und wandelbar wie das Licht, das ihm eine Seele schenkt und seinen Lauf über Stock und Stein in reizvolle Farben taucht.

Progetto:Villa Privata - S. Geminiano - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo

Project:Private home - S. Geminiano - italy Lighting Design: Zani Ranzenigo

Projet: Villa privée - S. Geminiano - Italie Design éclairage : Zani Ranzenigo

Proyecto: Chalet particular - S. Geminiano - Italia Lighting Design: Zani Ranzenigo

Projekt: Privatvilla - S. Geminiano - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo

Prodotti: Ingar 2 watt RGB

Products used: Ingar 2 watt RGB

Produits : Ingar 2 watts RGB

Productos: Ingar 2 watt RGB

Produkte: Ingar 2 Watt RGB

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:686

29-05-2008 10:59:19


Nuantis - Adonic - Ninfes INOX

ceiling | wall | floor

R G B

Nuantis - Adonic - Ninfes Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.

Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316. Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Adjustable fixture on brackets. Case in AISI 316.

Adonic

Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316

Nuantis Ninfes

Ø75 Ø60

Driver NON compreso

1 Watt RGB 2 Watt RGB

220° Ø94

134

90

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

3 LED

3 LED

87035

87037

Nuantis

1 Watt RGB 2 Watt RGB

175

145

Ø140

6 LED

6 LED

87039

87041

Adonic

175

220°

Ø200 Ø169

- inox

141 220°

Ø132 Ø110

Ø2

1 Watt RGB 2 Watt RGB

258

230

18

12 LED

12 LED

87043

87045

Ninfes

265 3,000 3,820 7,900

IP67

F

Kg

350mA 600mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB

Colours Z

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:687

687

29-05-2008 10:59:23


Noutek - Noxina - Accimar

INOX

floor

R G B

Noutek - Noxina - Accimar

Noxina

Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316

Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Walk-over light with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

Noutek Accimar

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Noutek

Ø136

84942

3 LED

86913

86915

Noxina

84943

86921

86923

5 90

6 LED

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

196

1 Watt RGB 2 Watt RGB 6 LED

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

102

3 LED

Driver NON compreso

5

1 Watt RGB 2 Watt RGB

1 Watt RGB 2 Watt RGB

Accimar

84944

12 LED

12 LED

86929

86931

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB

Colours Z

688

Opticals

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:688

2,000 3,850 9,650

40°

F

Kg

IP67

code

10°

CAP 21

116

5

Ø290

84944 (Pag. 747)

84943 (Pag. 747)

84942 (Pag. 747)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:59:30


R G B

Giocare con sfumature e riflessi per ricreare un’oasi multicolore che rende speciale l’intero ambiente circostante.

To play with shades and reflections to recreate a multicoloured oasis that turns the entire surrounding space into something special.

Jongler avec les nuances et les reflets pour créer une oasis multicolore caractérisant toute l’ambiance environnante.

Jugar con tonalidades y reflejos para crear un oasis multicolor que protagoniza el entorno.

Das geschickte Spiel mit Farbnuancen und Lichtreflexen schafft eine vielfarbige Oase, die die gesamte Umgebung verschönt.

Progetto: Lago dei Salici Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Project: “Dei Salici” Lake Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Proyecto: Lago de los sauces Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - IT Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb.

Prodotti: Ninfes 12 led 2watt RGB

Products used: Ninfes 12 leds 2 watt RGB

Produits: Ninfes 12 leds 2 watts RGB

Productos: Ninfes 12 leds 2 watt RGB

Produkte: Nifes 12 led 2 Watt RGB

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:689

29-05-2008 10:59:47


underwater IP68

Atinox

INOX

wall | floor

R G B

Atinox Faretto calpestabile. Applicazione con controcassa e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Walk-over spotlight with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Driver NON compreso

2,5

1 Watt full color

Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

60

3 LED

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

88378

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø50

220mA RGB POWER

Colours Z

Opticals

0,560 Kg

35°

5 mt

Ø 28mm

F

IP68-10

code

50°

50

120°

12

84990 (Pag. 749)

690

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:690

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

29-05-2008 10:59:51


Atinox

INOX

underwater IP68

wall | floor

R G B

Atinox Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera filettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito no rotado. Abrazadera roscada. Idoneo tambien por instalaciones en imersion. Acero AISI 316

Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.

Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mitverschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet.

Spot carossable.Flasque filetée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316

1 Watt full color

2,5

Driver NON compreso

3 LED

70

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

- inox

88379

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø50

Ø 28mm

5 mt

IP68-10

F

35°

0,560 Kg

220mA RGB POWER

Colours 2÷15mm

OR - SILICONE

Spessore massimo della parete: 15mm Maximum wall thickness: 15mm Epaisseur maximum de la paroi: 15mm Espesor pared mx: 15mm Maximale Dicke der Wand: 15mm

Z

Opticals

code

50°

50

120°

12

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:691

691

29-05-2008 10:59:56


underwater IP68

Nuantis - Adonic - Ninfes INOX

wall | floor

R G B

Nuantis - Adonic - Ninfes

Adonic

Foco regulable con tijas. Adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

Faro regolabile su staffe. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für Tauchanwendungen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Waterproof light adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Nuantis Ninfes

* 3 LED

87036

87038

Driver NON compreso

220° Ø94

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

90

Nuantis

3 LED

Ø75 Ø60

134

1 Watt RGB 2 Watt RGB

**

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

141

87040

87042

145

9 LED

Ø140

175

* Adonic

9 LED

220°

Ø132 Ø110

1 Watt RGB 2 Watt RGB

175

220°

Ø200 Ø169

Ø2

1 Watt RGB

18

87046

258

** Ninfes

230

18 LED

265

600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB

Colours Z

692

Opticals

3,000 3,820 7,900 Kg

5 mt

F

IP68-10

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:692

29-05-2008 10:59:58


Noutek - Noxina - Accimar

INOX

underwater IP68

wall | floor

R G B

Noutek - Noxina - Accimar Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.

begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Noxina

Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Noutek Accimar

*

** Ø136

vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”

Ø196

3 LED

3 LED

86914

86916

84937

Noutek

84938

Noxina

84939

Accimar

- inox

102

Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

1 Watt RGB 2 Watt RGB

5

Driver NON compreso

90

5

1 Watt RGB 2 Watt RGB 9 LED

9 LED

86922

86924

*

2 Watt RGB 5

Ø290

116

18 LED

86932

5 mt

IP68-10

40°

F

2,000 4,900 10,700 Kg

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB

Colours Z

84937 (Pag. 749)

84938 (Pag. 749)

84939 (Pag. 749)

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:693

**

Opticals

code

10°

10

30°

30

50°

50

70°

70

120°

12

CAP 21

693

29-05-2008 11:00:06


R G B

La luce riflessa nell’acqua gioca un ruolo fondamentale per terapie naturali come la cromoterapia e per ricreare perfettamente ambienti di relax e benessere.

Light that reflects in water has a fundamental role in natural therapies like chromotherapy and to perfectly recreate relaxing and wellness environments.

La lumière qui se reflète dans l’eau joue un rôle fondamental pour les thérapies naturelles comme la chromothérapie ainsi que pour recréer des ambiances de relax et de bien-être.

La luz que se refleja en el agua desempeña un papel fundamental en las terapias naturales como la cromoterapia y para crear ideales rincones de relax y bienestar.

Das vomWasser reflektierte Licht spielt eine grundlegende Rolle bei natürlichen Behandlungen wie der Chromotherapie und kommt auch bei der Schaffung von stimmungsvollen Erholungs- und Wellnessbereichen zum Einsatz.

Progetto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva

Project: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva

Projet: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Espagne Design éclairage: Lamparas Oliva

Proyecto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva

Projekt: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva

Prodotti: Nuotek 3led 2watt RGB

Products used: Nuotek 3 leds 2 watt RGB

Produits: Nuotek 3 leds 2 watts RGB

Productos: Nuotek 3 leds 2 watt RGB

Produkte: Nuotek 3 led 2 Watt RGB

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:694

29-05-2008 11:00:27


R G B

Colori vivaci e decisi per dare carattere all’elemento di svago esterno: la piscina diventa una meraviglia notturna.

Bright, bold colours to give outdoor fun character: the pool becomes a night time marvel.

Des couleurs vivaces et nettes conférant du caractère à un élément de loisir extérieur: la piscine devient une ambiance nocturne merveilleuse.

Colores vivos y decididos para conferir carácter al elemento de diversión exterior: la piscina se convierte en maravilla nocturna.

Progetto: Casa Privata - Atene - Grecia Lighting Design: Kafkas Group

Project: Private home - Athens Greece Lighting Design: Kafkas Group

Projet: Maison Privée - Athènes GRÈCE Design éclairage: Kafkas Group

Proyecto: Casa particular - Atenas Grecia Lighting Design: Kafkas Group

Prodotti: Accimar 18led 1watt RGB

Products used:Accimar 18 leds 1 watt RGB

Produits: Accimar 18 leds 1 watt RGB

Productos:Accimar 18 leds 1 watt RGB

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:695

Lebhafte und kräftige Farben verleihen dem im Freien liegenden Vergnügungselement Charakter: der Swimmingpool wird zum nächtlichen Wunderwerk. Projekt: Privates Wohngebäude – Athen - Griechenland Lighting Design: Kafkas Group Produkte:Accimar 18 led 1 Watt RGB

29-05-2008 11:00:34


Diagramma conico Cone Diagram L’illuminamento conico è usato per illustrare il modello solido luminoso di apparecchi d’illuminazione ad emissione simmetrica. Esso rappresenta il fascio di luce emessa in relazione al semicono di parabola One-half-peak Divergence o Half-value Angle, cioè l’angolo di apertura in cui la massima luminanza (raggiunta ad una valore d’angolo di 0°) è dimezzata. Il diagramma conico mostra anche l’illuminamento (E(0°), E(C0)) disponibile all’interno di un’area (Diametrto Cono [m]) delimitata dalla metà del valore dell’angolo del cono di luce in funzione dell’altezza di montaggio (Distanza [m]). I valori di illimunamento sono espessi in Lux e sono: -E(0°) Lux sotto la perpendicolare al centro ottico; -E(CO) Lux al termine dell’obliqua di cono; The conic illumination is used to illustrate the symmetrical emission of the solid lighting fitting. It represents the emitted light beam, in relation of the “One-half-peak”. Divergence or Half- value Angle, that means the opening angle where the maximum luminance (reach of a 0° value angle) which is halved. The conic diagram shows even the illumination ((E(0°), E(C0)) available inside of a area (Diametrto Cono [m]) defined one’s angle value of the conical light in Function of the height of the mounting(Distanza [m]). The values of illumination are expressed in Lux or: -E(0°)Lux under the perpendicular in the optical middle (centre). -E(CO) Lux on the ending of the obliquely cone.

Diagramma Conico ottenuto con software DIALux Cone Diagram obtained with the DIALux software Distanza = Distance Diametro cono = Cone diameter Illuminamento = Illumination Angolo di dimezzamento = Halving angle

curva fotometrica PhotometriC Line La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso un sistema grafico detto “ curve fotometriche”. Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità luminose sono in candele o candele su kilolumen. The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by linking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.

696

Minulamp_iLed2008_V2.indd 696

29-05-2008 9:37:36


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

1 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

1 LED 1 Watt

50°

1

697

Minulamp_iLed2008_V2.indd 697

29-05-2008 9:37:39


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

1 LED 2 Watt

50°

30°

1 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

1

698

Minulamp_iLed2008_V2.indd 698

29-05-2008 9:37:44


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

3 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

3 LED 1 Watt

50°

2

699

Minulamp_iLed2008_V2.indd 699

29-05-2008 9:37:48


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

3 LED 2 Watt

50°

30°

3 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

2

700

Minulamp_iLed2008_V2.indd 700

29-05-2008 9:37:52


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

4 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

4 LED 1 Watt

50°

3

701

Minulamp_iLed2008_V2.indd 701

29-05-2008 9:37:57


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

4 LED 2 Watt

50°

30°

4 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

3

702

Minulamp_iLed2008_V2.indd 702

29-05-2008 9:38:01


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

5 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

5 LED 1 Watt

50°

4

703

Minulamp_iLed2008_V2.indd 703

29-05-2008 9:38:05


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

5 LED 2 Watt

50°

30°

5 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

4

704

Minulamp_iLed2008_V2.indd 704

29-05-2008 9:38:09


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

6 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

6 LED 1 Watt

50°

5

705

Minulamp_iLed2008_V2.indd 705

29-05-2008 9:38:13


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

6 LED 2 Watt

50°

30°

6 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

5

706

Minulamp_iLed2008_V2.indd 706

29-05-2008 9:38:17


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

9 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

9 LED 1 Watt

50°

6

707

Minulamp_iLed2008_V2.indd 707

29-05-2008 9:38:22


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120° 120°

10°

9 LED 2 Watt

50°

30°

9 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

6

708

Minulamp_iLed2008_V2.indd 708

29-05-2008 9:38:26


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

12 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

12 LED 1 Watt

50°

7

709

Minulamp_iLed2008_V2.indd 709

29-05-2008 9:38:31


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

12 LED 2 Watt

50°

30°

12 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

7

710

Minulamp_iLed2008_V2.indd 710

29-05-2008 9:38:35


Cold white 5500˚ K

10°

30°

50°

70°

18 LED 2 Watt

120°

30° 70°

120°

10°

18 LED 1 Watt

50°

8

711

Minulamp_iLed2008_V2.indd 711

29-05-2008 9:38:39


Warm white 3200˚ K

30° 70°

120°

10°

18 LED 2 Watt

50°

30°

18 LED 1 Watt

70°

120°

50°

10°

8

712

Minulamp_iLed2008_V2.indd 712

29-05-2008 9:38:44


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

3 LED 2 Watt

50°

30°

3 LED 1 Watt

120°

10°

9

713

Minulamp_iLed2008_V2.indd 713

29-05-2008 9:38:49


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

3 LED 2 Watt

70°

30°

3 LED 1 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

9

714

Minulamp_iLed2008_V2.indd 714

29-05-2008 9:38:54


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

6 LED 2 Watt

50°

30°

6 LED 1 Watt

120°

10°

9

715

Minulamp_iLed2008_V2.indd 715

29-05-2008 9:38:59


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

6 LED 2 Watt

70°

30°

6 LED 1 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

9

716

Minulamp_iLed2008_V2.indd 716

29-05-2008 9:39:04


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

10 LED 2 Watt

50°

30°

10 LED 1 Watt

120°

10°

9

717

Minulamp_iLed2008_V2.indd 717

29-05-2008 9:39:09


Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

10 LED 2 Watt

70°

30°

10 LED 1 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

9

718

Minulamp_iLed2008_V2.indd 718

29-05-2008 9:39:15


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

2 LED 2 Watt

30°

2 LED 1 Watt

70°

10

719

Minulamp_iLed2008_V2.indd 719

29-05-2008 9:39:18


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

2 LED 2 Watt

50°

2 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

720

Minulamp_iLed2008_V2.indd 720

29-05-2008 9:39:21


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

3 LED 2 Watt

30°

3 LED 1 Watt

70°

10

721

Minulamp_iLed2008_V2.indd 721

29-05-2008 9:39:25


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

3 LED 2 Watt

50°

3 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

722

Minulamp_iLed2008_V2.indd 722

29-05-2008 9:39:28


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K

5 LED 1 Watt

30°

50°

30°

50°

120°

70°

120°

5 LED 2 Watt

70°

10

723

Minulamp_iLed2008_V2.indd 723

29-05-2008 9:39:32


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

5 LED 1 Watt 50°

30°

50°

70°

120°

5 LED 2 Watt

120°

70°

30°

10

724

Minulamp_iLed2008_V2.indd 724

29-05-2008 9:39:35


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

6 LED 2 Watt

30°

6 LED 1 Watt

70°

10

725

Minulamp_iLed2008_V2.indd 725

29-05-2008 9:39:38


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

6 LED 2 Watt

50°

6 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

726

Minulamp_iLed2008_V2.indd 726

29-05-2008 9:39:41


Articles: Bover - cratos

Cold white 5500˚ K 50°

30°

50°

120°

70°

120°

8 LED 2 Watt

30°

8 LED 1 Watt

70°

10

727

Minulamp_iLed2008_V2.indd 727

29-05-2008 9:39:45


Articles: Bover - cratos

Warm white 3200˚ K

30°

50°

70°

120°

8 LED 2 Watt

50°

8 LED 1 Watt

120°

70°

30°

10

728

Minulamp_iLed2008_V2.indd 728

29-05-2008 9:39:48


Articles: rabal - areno

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

18 LED 2 Watt

50°

30°

12 LED 2 Watt

120°

10°

11

729

Minulamp_iLed2008_V2.indd 729

29-05-2008 9:39:53


Articles: rabal - areno

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

18 LED 2 Watt

70°

30°

12 LED 2 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

11

730

Minulamp_iLed2008_V2.indd 730

29-05-2008 9:39:59


Articles: Barret - Bardir - new farled

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

12 LED 2 Watt

50°

30°

9 LED 2 Watt

120°

10°

12

731

Minulamp_iLed2008_V2.indd 731

29-05-2008 9:40:05


Articles: Barret - Bardir - new farled

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

12 LED 2 Watt

70°

30°

9 LED 2 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

12

732

Minulamp_iLed2008_V2.indd 732

29-05-2008 9:40:10


Articles: Barret - Badir - new farled

Cold white 5500˚ K

50°

70°

120°

Wall Washer

30°

70° Wall Washer

10°

21 LED 2 Watt

50°

30°

15 LED 2 Watt

120°

10°

12

733

Minulamp_iLed2008_V2.indd 733

29-05-2008 9:40:16


Articles: Barret - Badir - new farled

Warm white 3200˚ K

70° Wall Washer

30°

50° 120°

10°

21 LED 2 Watt

70°

30°

15 LED 2 Watt

Wall Washer

120°

50°

10°

12

734

Minulamp_iLed2008_V2.indd 734

29-05-2008 9:40:21


Articles: Barret - Badir - new farled

Warm white 3200˚ K

30 LED 2 Watt

50°

70°

50°

70°

Wall Washer

120°

Wall Washer

30°

12

120°

30°

30 LED 2 Watt

10°

Cold white 5500˚ K

10°

12

735

Minulamp_iLed2008_V2.indd 735

29-05-2008 9:40:27


Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: Dans - edel - Halle

3 LED 1 Watt

15

Cold white 5500˚ K

3 LED 2 Watt

Cold white 5500˚ K

3 LED 2 Watt

Cold white 5500˚ K

3 LED 2 Watt

180°

Cold white 5500˚ K

180°

15

Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Phyl - Halvor

Cold white 5500˚ K

3 LED 1 Watt

15 180°

180°

15

Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Hoya - Herlec

3 LED 1 Watt

15 180°

Cold white 5500˚ K

180°

15

736

Minulamp_iLed2008_V2.indd 736

29-05-2008 9:40:31


Article: Soren

Warm white 3200˚ K

4 LED 2 Watt

6 LED 2 Watt

00°

00°

16

Article: Soren

Warm white 3200˚ K

12 LED 2 Watt

00°

16

737

Minulamp_iLed2008_V2.indd 737

29-05-2008 9:40:47


Article: algot

Cold white 5500˚ K

4 LED 2 Watt

6 LED 2 Watt

00°

00°

17

Article: algot

Cold white 5500˚ K

4 LED 2 Watt

6 LED 2 Watt

00°

00°

18

Article: andor

Dati per articoli: albin

1 LED 2 Watt

20

Cold white 5500˚ K

4 LED 2 Watt

00°

Cold white 5500˚ K

00°

19

Article: albin

Cold white 5500˚ K

6 LED 2 Watt

00°

21

738

Minulamp_iLed2008_V2.indd 738

29-05-2008 9:41:21


Article: MULTICHIP

Neutral 4000˚ K

70°

70°

6 LED 2 Watt 120°

2 LED 2 Watt 120°

22

Article: MULTICHIP

Neutral 4000˚ K

3 LED 2 Watt 120°

9 LED 2 Watt 70°

70°

50°

22

739

Minulamp_iLed2008_V2.indd 739

30-05-2008 15:43:44


Article: MULTICHIP

Neutral 4000˚ K

12 LED 2 Watt

120°

22

740

Minulamp_iLed2008_V2.indd 740

30-05-2008 15:43:51


NOTE - NOTES

741

Minulamp_iLed2008_V2.indd 741

29-05-2008 9:41:24


I = Interasse fori fissaggio / drilling fixing hole

L

Esempio/example:

Codice Code

Descrizione Description

PLEMO 1 Watt 3 LED: L = 249 = L - 40 mm Drilling (interasse): 249 - 40 = 209mm

Materiale finitura Finishing 55

Fixing system for Plemo and Lefta linear projector

AISI 304 lucido Polished AISI 304

18

Sistema di fissaggio per proiettori lineari CRATOS Fixing system for Cratos linear projector

21

AISI 304 lucido Polished AISI 304

7,4

87018

10

I

Fixing system for linear projector

AISI 304 lucido Polished AISI 304

40

Sistema di fissaggio per proiettori lineari

86

38

10

87021

Ø8

I

30

Sistema di fissaggio per proiettori lineari PLEMO e LEFTA

10

87017

21 24 10

I

50

Sistemi di fissaggio Fixing system

Accessories

CALCOLO DISTANZA DI FORATURA PER BARRE DRILLING DISTANCE CALCULATION FOR BARS

21 52

Fixing systems for linear projector on walls 4-5 metres high

AISI 304 lucido Polished AISI 304

17,5

Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 4/5 mt

150

21 47,5

87019

95

60

17,5

I

Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 7/10 mt Fixing systems for linear projector on walls 7-10 metres high

AISI 304 lucido Polished AISI 304

95

60

52

17,5

87020

17,5

I

21

47,5

300

87022

Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars

Ottone cromato Chromate brass

Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars

742

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:742

28-05-2008 14:18:02


Accessories Materiale finitura Finishing

Sistemi di fissaggio Fixing system

Descrizione Description

Ø124 Ø95 Ø71 50

Codice Code

Fixing tie rod kit with positioning template

Picchetto Picket

Alluminio verniciato nero Black painted aluminium

Ø80

84884

Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento 170

84868

304

4

Picchetto per Farled Picket for Farled

150

84882

Alluminio verniciato nero Black painted aluminium

308

Chiave a compasso Face spanner

Chiave a compasso grande per articoli NINFES, SISTA e ACCIMAR Face spanner for Ninfes, Sista and Accimar items

Kit per giunzione stagna con resina - IP 68 - 3 poli

7

Ferro verniciato nero Black painted iron

Ferro verniciato nero Black painted iron

44

84894

Acciaio Steel

- accessories

84993

Tube picket

Resined watertight junction - Kit IP68 - 3 cores

25

84992

Picchetto semplice (a tubo)

Ø1

84890

250

M8

95

84893

Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni - 3 poli

Ø 27

IP68 terminal-block for fast connections - 3 cores 125

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:743

743

28-05-2008 14:18:03


Articoli Products Ø17 Ø13

84335

Aspho 5 mm - Elin 5 mm

35

Accessories

Codice Code

Ø31 Ø28

84336

Nitum 1 Watt - Picrol 1 Watt Lochy 5 mm - Beret 1 Watt

42

Outercasing

Controcasse

Ø16 Ø20

Ø35 Ø20 Ø17

Ilamt 1 Watt - Moby 5mm 37

84337

Ø25 Ø62 Ø56 Ø51

Domax RGB - Invas - Quara

72

84338

Ø55 Ø46 Ø43

84339

45

Ghilea 1 Watt

Ø80

Alvaster 1 Watt - Axum 1 Watt Dans 1 Watt - Elf 1 Watt - Fyrtorn 1 Watt Gyps 1 Watt - Halle 1 Watt - Halvor 84341 Herlec - Hoya 1 Watt - Ingar 1 Watt Inger 1 Watt - Insy 1 Watt Kunda 1 Watt Phyl 1 Watt - Zurep

Ø76 Ø110

Ø50

152,5

Ø80 Ø75

84342

65

Albi

84349

Ilamt 2 Watt - Sauriade - Calypto Kuar 5 mm - Lochy 5 mm - Moby 5 mm Romim 5 mm - Actros 2 Watt

42

Ø25 Ø22

Ø30

84350

Kuar 5 mm - Shing 5 mm

44

Ø35 Ø32

Ø40

744

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:744

30-05-2008 15:53:03


84900

Alvaster 2 Watt - Axum 2 Watt Fyrtorn 2 Watt - Gyps 2 Watt - Elf 2 Watt Ingar 2 Watt - Inger 2 Watt - Insy 2 Watt Lunstar 2 Watt - Kunda 2 Watt Dans - Phyl - Hoya 2 watt

Accessories

Articoli Products

Ø110

220

Picrol 2 Watt - Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 2 Watt Nitum 2 Watt - Nitum RGB

69

84901

Controcasse

Ø31 Ø28

Ø60

Outercasing

Codice Code

Ø46 Ø43

Ghilea 2 Watt - Ghilea RGB

62

84902

Ø49

Sista

Ø230

84905

Ø200

304

16

8

15

Fasim - Klas

129

84906

9

66

84907

Dirta

75

72

5 13 75

98

84909

- accessories

75

3 16

Drain

84915

Nitum 1 Watt - Beret 1 Watt

49

Ø31 Ø27

Ø60

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:745

745

30-05-2008 15:53:25


Articoli Products Ø17 Ø13,8

84916

Elin 2 Watt - Ilex 1 Watt 48

Accessories

Codice Code

Ø60

84917

Ture 2 Watt - Ilex 2 Watt - Aspho 2 Watt Elin 2 Watt - Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt Curt 2 Watt

80

Outercasing

Controcasse

Ø17 Ø14

Ø60 Ø32 Ø28

84918

87

Napo - Olavif

Ø60

0

12

12

Adek 2 Watt - Sixten 2 Watt

Ø170

84932

Ø139

Fasim - Sten

140

84928

0

Adek 1 Watt - Egil 1 Watt Siver - Sixten 1 Watt

Ø170

84933

Ø139

240

84934

Touch Screen

154

155

70

Ø58 Ø52

Domax 2 Watt - Dordi 2 Watt - Tolf 2 Watt

84935 Atte 2 Watt - Ivil 2 Watt - Nink - Otix 2 Watt

Ø68,9

195

Loum - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 139

84936

Atte 1 Watt - Distra - Dordi 1 Watt - Ivil 1 Watt - Nink - Otix 1 Watt Poly - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 1 Watt - Loum - Quark 2 Watt - Tolf

92

Ø56 Ø51

Ø69

746

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:746

30-05-2008 15:53:49


Articoli Products

Accessories

Codice Code

84942

139

Ø131

Noutek IP67

84943

109

Ø190

Noxima IP67

Ø150

Outercasing

Controcasse

Ø101

84944

Accimar IP67

139

Ø283

Ø228

2

Vissa, anello ferma moquette Vissa, ring for moquette

43

84952

84953

Sivar - Domax

57

Ø57

Ø66

Ø60 Ø21 Ø18

86

Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 5 mm RGB 58

84954

1

Ø50 Ø28

Picrol 1 Watt

46

84955

Ø31

73

84956

1

Ø28

- accessories

Ø50

Picrol 2 Watt

Ø60

84995

20

1

Ø31,5

Vissa, applicazione su piastrelle Vissa, floor-tile application Ø29 Ø31

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:747

747

30-05-2008 15:54:08


Accessories

IP68 Outercasing set up

Installazione controcassa IP68

Montare raccordo portacorrugato (il raccordo per il corrugato da 28 è dotato di una riduzzione) Install the corrugated tube holder fitting (the fitting for the 28 corrugated pipe has an adaptor)

raccordo per corrugato da 28 Fitting for the corrugated pipe

raccordo per corrugato da 21 Fitting for the corrugated pipe

Il pressacavo PG9 è premontato all’interno della cassa The cable gland (PG9) is pre-fitted into outercasing

Posizionare le controcasse nella posizione dedicata ai faretti avedo cura di bloccarle in modo che dopo il getto queste risultino a filo parete. Dopo il posizionamento delle casse inserire il corugato nell’ apposito raccordo e portarlo alla scatola di derivazione Place the body frames in the specific position for the spot lights taking care to lock them into place in such a way that after the cast they are flush with the wall. After positioning the bodies insert the corrugated pipe in the relative fitting and take it to the junction box.

CONTROCASSA OUTERCASING

CONTROCASSA OUTERCASING

CORRUGATO / CORRUGATED PIPE

GETTO JET

748

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:748

28-05-2008 14:18:57


Atinox IP68

Accessories

84945

Ø75

Articoli Products

Ø45

Codice Code

Outercasing IP68

Controcasse IP68

Atinox IP68

Ø75

84990

Ø45

132

113

139

Noutek IP68

Ø131

Ø101

84937

Ø190

Noxima IP68

109

84938

Ø150

84939

Accimar IP68

139

Ø283

- accessories

Ø228

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:749

749

28-05-2008 14:19:01


73,5

73,5

4,5 69

73,5

73,5

4,5

73,5

51 73,5

Rabas Balmur

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

69 4,5

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

488

33

985

73,5

73,5

51

33

1170

Rabal

96

60

43

488

60

Rabal

96

84941

Rabas Balmur

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

33

96

84940

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

51

96

84922

Rabas Balmur

239

69

84921

33

4,5

84920

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

Rabas Balmur

51

69

84919

Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis

Articolo Products

85

Finitura Finishing

85

Accessories

Bars outercasing

Controcasse per barre

Codice Code

43

780

Inox

Lefta Remur

82

84996

122

32

983 30 100

Inox

Lefta Remur

82

84997

122

32

486 30 100

Sequenza di montaggio Assembling sequence

750

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:750

28-05-2008 14:19:17


Accessories Applicazione Application

84888

Proiettore senza driver Projector without driver

84875

Proiettore senza driver Projector without driver

84887

Proiettore con driver Projector with driver

84863

Proiettore con driver Projector with driver

84864

Proiettore RGB RGB projector

Cables

Codice cavo Cable code

Cavi

Su richiesta, gli articoli da esterno possono essere forniti con cavo montato (prezzo al metro). On request the outdoor items can be supplied with cable fitted (price per metre). Sur demande, les articles d’extérieur peuvent être fournis avec un câble monté (prix au mètre). Bajo pedido, los artículos para exterior pueden suministrarse con cable montado (precio por metro). Auf Anfrage können die Artikel der Außenbereiche mit eingebautem Kabel geliefert werden (Preis je Meter).

- accessories

Per il cablaggio di un impianto vengono forniti a richiesta tutti i cavi preclabati su misura (prezzo al metro) per qualsiasi applicazione. Per l’instalazione del cavo DMX in canalette passacavo: tagliare il cavo prima del connettore, effettuare il cablaggio e ricollegare il connettore secondo lo schema in figura. For the wiring of a plant all the prewire cables are supplied to measure on request (price per metre) for any application. To install the DMX cable through cable pipe: have the cable cut, effect the wiring and finally reconnect the cable clamp as the following scheme. Pour le câblage d’une installation, les câbles peuvent être fournis sur demande précâblés et sur mesure (prix au mètre) pour n’importe quelle application. Pour l’installation du cable DMX en gaine de cable: couper le cable avant le connecteur, effectuer le cablage et brancher de nouveaux le connecteur selon la figure. Para el cableado de una instalación se suministran bajo pedido todos los cables precableados a la medida (precio por metro) para cualquier aplicación. Para instalar el cable DMX en canaletas: cortar el cable antes de la clema de conexiòn, efectuar el cableaje y volver a conectar segùn achivo adjunto. Für die Verkabelung einer Anlage werden auf Anfrage alle vorverdrahteten Kabel für jede Anwendung nach Maß (Preis je Meter) geliefert. Um das DMX-Kabel im Biegbaren Rohr zu installieren: das Kabel vor der Verbindung schnitten; die Verkabelung ausführen; die Verbindungnach dem Bildplan wieder verkabeln.

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:751

751

28-05-2008 14:19:31


Accessories

Cavi

Cables

Codice Code

Tipo di isolamento Type of insulation

Temperatura max d’impiego Usage max temperature

Tensione d’esercizio Operating voltage

Nomeclatura Names

Sez. mm Section mm

Colori Colors

Pressacavo Cable gland

Ø Est. in mm outside Ø

84862

NEOPRENE

T 90 °C

450/750 V

H07RN-F

2X1

rn

PG 9

8,3

84863

NEOPRENE

T 60 °C

450/750 V

H07RN-F

3X1

lmg

PG 9

8,9

84876

NEOPRENE

T 90 °C

450/750 V

H07RN-F

3X1

rnz

PG 9

8,9 IP68 only

84864

NEOPRENE

T 90 °C

450/750 V

H07RN-F

7x1

bvn lyrz

PG 9

9,6

84887

NEOPRENE

T 60 °C

300/500 V

H05RN-F

3x1

lmg

PG 7 or PG 9

7,2

84888

NEOPRENE

T 90 °C

300/500 V

H05RN-F

2x1

rn

PG 7 or PG 9

6,8

84874

PVC

T 70 °C

300/500 V

H05RN-F

6x0,75

bvnlyr

PG 7 or PG 9

7

TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100

752

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:752

l n m g r b z v y a

= = = = = = = = = =

blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange

28-05-2008 14:19:31


350mA 600mA

RGB POWER

1 WATT RGB

RGB

Inclusi / included

Driver -

+

RGB

Cod. 84872

+

-

RGB

Inclusi / included

Cod. 84866 84867

+

-

Accessories

220mA

Inclusi / included

Cod. 84866 84867

+

-

84866

84867

84872

84873

84892

Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 1 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 1 mt

Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 3 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 3 mt

Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt

Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt

Cavo 2 poli piattina 2 cores flat cable

Temperatura max d’impiego Usage max temperature

Tensione d’esercizio Operating voltage

Sez. mm Section mm

Colori Colors

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

rvl

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

rvl

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

rvl

PVC

T 90° C

300/500 V

3x0,5

abn

FEP

T 180° C

450/750 V

2x0,75

rn

Cables

Tipo di isolamento Type of insulation

- accessories

Codice Code

Cavi

Cod. 84873

TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100

l n m g r b z v y a

= = = = = = = = = =

blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:753

ACCESSORI

753

28-05-2008 14:19:32


Accessories

Cables and DMX connectors

Cavi e connettori DMX

Codice Code

84895

84994

CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 1m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 1 m

CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 5m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 5 m

SPINA XLR 3 POLI

84869

XLR PLUG 3 POLES

PRESA XLR 3 POLI

84870

XLR SOCKET 3 POLES

CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 1 m

84871

PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 1 m

CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 5 mt

84885

84865

754

PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 5 m

CAVO DMX 512 LK-DMX-S ( PREZZO AL METRO) DMX 512 LK-DMX-S CABLE (PRICE IN METER)

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:754

28-05-2008 14:19:37


Accessories

84983

84841

Remote control and accessories

95

TELECOMANDO IR - Versione per alimentatore dimmerabile i-LèD Funzioni: accensione-spegnimento remoto - dimmerazione 0-100% remota Grado di protezione: IP20 Portata: 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for dimmable driver i-LèD Functions: remote turning on and off - remote dimmeration 0-100% Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support

TELECOMANDO IR - Versione per driver RGB o bianco dinamico i-LèD Funzioni: accensione, spegnimento, esecuzione e scelta dei programmi, regolazione della velocità di esecuzione di un programma. Grado di protezione: IP20. Portata 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for i-LèD RGB and/or dimmable drivers Fuctions: turning on, turning off, running and choice of the programs, speed control programm. Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support

45

95

84982

Telecomandi e accessori

45

Codice Code

Ricevitore IR compatibile con la serie Plana della Vimar IR receiver compatible with the Vimar Planar series

Cavo precablato con 2 Jack stereo da 2,5 mm per conessioni IR. L. 1,2 m 84840

84848

84849

Pre-wired cable with two 2.5 mm stereo jacks for IR connections. Length 1,2 metres.

Jack stereo da 2,5 mm per connessione IR 2.5 mm stereo jack for connection with IR

Cavo a mt. per connessione IR PVC-PVC con schermatura in alluminio, Ø esterna 4 mm, Temperatura -20° +85°, colore rosso/nero autoestinguente. Prezzo al metro Mt. cable for IR PVC-PVC connection with aluminium screening, o.d. 4 mm. Temperature -20° - +85°, red/black self-extinguishing. Price in meter.

84799 84899 84985 84986

Paraluce Lens hood

- accessories

84984

Cono sez.10mm - Nichel / Cone sect.10mm - Nichel Cono sez.10mm - Cromo / Cone sect.10mm - Krome Cono sez.8mm - Cromo / Cone sect.8mm - Krome Cono sez.8mm - Nichel / Cone sect.8mm - Nichel

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:755

755

30-05-2008 15:54:38


-Electronics i-LèD propone una gamma completa di soluzioni per l’alimentazione e la gestione della lampade a LED, con l’obiettivo di offrire il giusto compromesso tra le esigenze di ingombro, affidabilità e costo. Nelle pagine a seguire troverete una serie completa di alimentatori da rete 230V, convertitori in bassissima tensione con ingresso 24V DC oppure 12V AC, Driver “ PRO “ per i grossi impianti connessi via DMX512, Driver “ EASY “ per gli impianti di dimensioni più contenute, ed una serie di accessori che renderanno il controllo del vostro impianto ancora più semplice. Sia il Driver “ PRO “ che il Driver “ EASY “ permettono l’istallazione di un pulsante di controllo remoto e di un ricevitore infrarossi. In qualsiasi punto del vostro edificio vi troviate sarà sempre possibile agire sul comportamento delle vostre luci. Cambiare il colore delle luci attraverso un pulsante, oppure la scenografia dinamica attraverso l’uso del telecomando, sarà una operazione più semplice che mai. Per chi desidera un controllo completo e intuitivo del sistema, troverà nel Touch Panel EVO una soluzione senza compromessi: programmazione statica e dinamica delle zone, possibilità di memorizzare e temporizzare attraverso un calendario elettronico i programmi creati a seconda del giorno della settimana, dei mesi e perfino degli anni. Particolare attenzione è rivolta a tutti gli aspetti normativi quali la sicurezza elettrica, la compatibilità elettromagnetica, la produzione a basso impatto ambientale e il riciclaggio. Alta efficenza energetica e lunghissima durata dei prodotti assicurano un intelligente uso delle risorse energetiche e il rispetto dell’ambiente. Altro punto di forza è il raggiungimento delle massime prestazioni offerte dello stato dell’arte della tecnologia switching. Per un corretto funzionamento, gli apparecchi led necessitano di un pilotaggio a corrente costante. A seconda della potenza del led andrà scelta la corrente di uscita dell’alimentatore opportuna: 350mA per led da 1W e 600mA per led da 2W.

i-LèD offers a complete range of alternatives for the power supplies and management of LED type lights, by offering the right compromise in terms of size, reliability and cost. In the following pages you will find a complete set of 230V mains drivers, low voltage converters with 24V DC input or 12V AC, “PRO" Drivers for large systems connected by DMX 512, "EASY" Drivers for smaller systems and a set of accessories that make the control of your system even easier. Both the "PRO" driver and the " EASY " driver allow the installation of a remote control button and an infrared receiver. At any point of your office you are in it will be able to adjust the behaviour of your lights. Changing the colour of the lights by means of a button or the dynamic setting through the use of remote control unit will be easier than ever before. If you want a complete and intuitive controlling of the system, the EVO Touch Panel is a solution that offers no compromises: static and dynamic programming of the zones, possibility of memorising and timing the programmes created according to the day of the week, months and even years. Particular attention has been paid to all the standard requirements such as the electrical safety of the product, electromagnetic compatibility, the producing low environmental impact and recycling. High energy efficiency and long life of products ensures an intelligent use of energy resources and the environment. Another strong point is the achievement of maximum performance offers state-of-the-switching technology. For the proper functioning the LED devices need to be controlled at a constant current; the most suitable driver output current are to be selected according to the LED power outputs: 350mA for led to 1W and 600mA for led to 2W.

Perché il DMX512?

Why DMX512?

E’ uno standard LIBERO comunemente accettato ed ampiamente utilizzato nel mondo del lighting. Nato per il controllo delle luci da teatro, negli ultimi 20 anni si è diffuso in modo massiccio, prima nel settore delle luci per lo spettacolo e successivamente nel mercato nascente dell’illuminazione a LED. Una caratteristica importante di questo protocollo è l'alta velocità di trasmissione (256 Kbps). Basti pensare che è possibile aggiornare tutti e 512 canali del protocollo ben 44 volte al secondo: ne derivano effetti dinamici fluidi e precisi. Altra peculiarità è quella di gestire il dato di luminosità su 8 bit. Questo consente di variare la luminosità di ogni canale su 256 livelli: ne deriva la capacità di lavorare con profondità di dimmerazione inferiori all’1%. Infine, utilizzando uno standard di trasmissione fisico robusto e affidabile, quale l’RS485, si riescono a coprire notevoli distanze di comunicazione e far coesistere fino a 255 dispositivi. Tenendo conto che ogni driver DMX i-Led occupa 4 canali del protocollo DMX 512 è possibile gestire in modo INDIPENDENTE fino a 128 dispositivi. Caratteristica aggiuntiva dei dispositivi DMX i-Led è quella di utilizzare speciali ricevitori di segnale che consentono di far coesistere sullo stesso BUS DMX 512 fino a 255 unità invece che delle 32 previste dallo standard.

Because it’s a consolidated standard now widely used in the world of the lighting applications. Born to satisfy, first, the need of the theater field applications, this protocol in the last 20 years has been very considered on the entertainment applications, as well as, in the LED lighting fixtures. The main characteristic of this language is the high speed of data transmission (256 kbps). It can up-date all the 512 channels up to 44 times per second, in order to obtain fluent and precise dynamic effects. Also, this protocol allow to control the brightness of the light with 8 bit and on 256 different levels. As result of this operation, the dimmering of the light can be performed with step smaller than the 1%. Finally, by the use of the RS485 trasmission devicer, very long distance can be achieved, and up to 255 pieces, can be connected together. Considering that each DMX i-LèD controller uses, 4 x DMX512 channel, this means that up to 128 pieces can be connected and controlled individually. As extra charateristic of the i-LèD controllers, is the one to convert on the same DMX512 BUS signal receiver, up to 255 pieces in place of the standard 32.

:

756

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 756

28-05-2008 16:40:24


ALIMENTATORI 230V AC.

CONTROL GEAR 230V AC.

Gli alimentatori i-LèD sono progettati secondo le più stringenti specifiche di affidabilità e robustezza. E’ oggi nota a tutti la grande affidabilità delle lampade LED, per questo i-LèD intende proporre alimentatori che siano all’altezza del loro compito per tutta la durata delle lampade. Componenti di alta qualità, processi di montaggio seguiti nei minimi dettagli, nonché rigidi collaudi al termine di ogni lotto di produzione garantiscono la necessaria affidabilità. Non resta che prestare attenzione al numero e alla potenza dei led che si desidera alimentare e verificare meccanicamente le dimensioni della scatola in relazione al tipo e luogo di istallazione.

i-LèD drivers are designed in compliance with the strictest reliability and sturdiness specifications. Today the great reliability of LED lights is widely recognised, for this reason i-LèD proposes drivers that effectively perform their task over the light’s entire lifetime. High quality components, assembly processes supervised down to the minimum details, in addition to rigorous tests at the end of every production batch, guarantee the necessary reliability. The only thing left is to pay attention to the number and the power of the LEDs that need to be supplied and mechanically check the dimensions of the box in relation to where and how it is to be installed. In the case of built-in control gear, an additional casing must be provided (distribution panel and control unit type) for protection against accidental contact with the live parts.

Si ricorda che nel caso di alimentatori da INCORPORARE è neccessario prevedere un involucro aggiuntivo alla scatola dell’alimentatore ( tipo scatole di derivazione ) per la protezione contro il contatto accidentale con le parti in tensione.

DIMMER

DIMMER La costante crescita dell’efficienza luminosa dei led ha raggiunto oggi prestazioni luminose fino a qualche tempo fa inimmaginabili. Risulta oggi necessario avere la possibilità di parzializzare la luminosità delle lampade a LED. Il nuovo dimmer vuole soddisfare questa esigenza coniugando praticità di installazione. Grazie al sensore ad infrarossi e/o ad un doppio pulsante da incassare a muro è possibile controllare la luminosità a distanza, nonché memorizzarne l’intensità prima dello spegnimento.

Lunghezza di cavo per realizzare l'intera serie: Lenght of cable to realize the serie:

50 m 50 m

Sezione del cavo da utilizzare Cable cross-section to be used

0,75 mm2 0,75 mm2

The steady growth of the LED’s lighting efficiency has led to lighting performance levels that were unimaginable up to just a short time ago. Today, the possibility of dimming the brightness of the LED lights is imperative. The new designed dimmer satisfied this need to combine an easy installation. Thanks to the infrared sensor and/or a double button to be recessed into the wall, you can control the brightness at a distance, as well as memorise the intensity before turning the light off.

70 m 70 m 1mm2 1mm2

Attenzione: non connettere interruttori sul circuito secondario Attention: Do not connect switches on the secondary circuit

Alimentaore Control gear Driver EASY Driver PRO

Lunghezza massima del cavo Max lenght of cable

Attenzione: per l'installazione si consiglia l'utilizzo di scatole di derivazione/box con griglie d'areazione. Attention: the use of a derivation box with grids of ventilation it's strongly recommended for the installation.

757

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 757

28-05-2008 16:40:25


SICUREZZA ELETTRICA (LVD) Conformità alla direttiva di bassa tensione 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 PRESCRIZIONI GENERALI E DI SICUREZZA. CEI EN 61347-2-13 PRESCRIZIONI PARTICOLARI PER MODULI LED.

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) Conformità alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITI PER L’EMISSIONE DI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI. EN61000-3-2 (+A2) LIMITI PER LE EMISSIONI DI CORRENTE ARMONICA.

CEI EN 50366 LIMITI PER I CAMPI ELETTROMAGNETICI CIRCOSTANTI.

EN61000-3-3 (+A1) LIMITAZIONI DELLE FLUTTUAZIONI DI RETE E DEL IL FLICKER. EN61547 (+A1) IMMUNITA’ AI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI.

GLOSSARIO Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche su una misura di sicurezza supplementare costituita dalla connessione delle parti conduttrici accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra) che fa parte dell’impianto elettrico fisso, in modo tale che le parti conduttrici accessibili non possano andare in tensione in caso di guasto dell’isolamento principale. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica, non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza, quali il doppio isolamento o l’isolamento rinforzato.Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni dell’installazione.

Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.

F

Apparecchio dotato di regolazione della corrente in uscita tramite un potenziometro.

IPXY

Apparecchio con protezione termica incorporata.

XX

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa.

Equinv. SELV

EMC

Apparecchio con uscita in bassissima tensione di sicurezza. Tensione di uscita non superiore a 50V e isolata dalla rete attraverso un trasformatore di sicurezza. Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica. Norme: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547 Trasformatore elettronico indipendente: può essere installato separatamente all’esterno di un apparecchio di illuminazione senza involucro supplementare.

Grado di protezione dell'apparecchio.

C.C.

C.V.

Apparecchio con uscita in corrente costante: CONSTANT CURRENT.

Apparecchio con uscita in tensione costante: CONSTANT VOLTAGE.

IR

Apparecchio dotato di un sensore INFRARED ( IR ) e gestibile tramite telecomando infrarossi i-Led.

DMX 512

Apparecchio compatibile con il protocollo standard USITT DMX512-A e dotato di connettori XLR a 3 poli.

Dimming

Apparecchio DIMMERABILE che regola la corrente in uscita da 0 fino al 100%, attraverso un dimmer elettronico.

Traformatore di sicurezza con protezione contro i corti circuiti.

0

Tutti i prodotti rispondono ai requisiti essenziali delle direttive su: BASSA TENSIONE 2006/95/CE Normative EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA Normative EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2 (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)

%

100

Dimming

Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione per gli effetti RGB statici e dinamici.

Apparecchio da non mescolare con i rifiuti domestici generici. L’apparecchio obsoleto va consegnato ad uno dei punti di raccolta previsti per lo smaltimento.

Rohs

M

M

Tutti i prodotti sono conformi alla direttiva ROHS 2002/95/CE relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Apparecchio idoneo per essere installato su mobili.

Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione del bianco.

F 1A

Indica la necessità di andare a inserire un fusibile da 1A all’ingresso dell’alimentatore.

Apparecchio dotato della gestione Bianco Dinamico. Attraverso un unico trimmer è possibile ottenere la variazione della temperatura di colore della lampada mantenendo costante il valore totale dei Lux.

BREVETTATO 758

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 758

28-05-2008 16:40:26


ELECTRICAL SAFETY (LVD) Conformity with the low tension directive 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 GENERAL AND SAFETY REQUIREMENTS. CEI EN 61347-2-13 PARTICULAR REQUIREMENTS FOR LED MODULES. CEI EN 50366 LIMITS FOR THE SURROUNDING ELECTROMAGNETIC FIELDS.

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) Conformity with electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITS FOR THE RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED. EN61000-3-2 (+A2) LIMITS FOR HARMONIC CURRENT EMISSIONS. EN61000-3-3 VOLTAGE FLUCTUATIONS AND FLICKER LIMITS. EN61547. (+A1) IMMUNITIES TO RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.

GLOSSARY Device in which protection against electric shock not only, but also on a additional security measure consists of the connection of leading shares accessible to a conductor protection (Earthing), which is part of the electric drive, so that the parties can not accessible conductive go tension in the event of failure of isolation principal.

Device in which protection against electric shocks is not based exclusively on the main insulation, but also on additional safety measures such as double or reinforced insulation. These measures do not include earthing devices and do not depend on the installation conditions.

Device that can be installed on normally inflammable surfaces.

F

Device equipped with output current adjusting through a potentiometer.

IPXY

Device suitable for installation on regulary flammable surfaces.

XX

Device in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage (SELV) and where voltages exceeding the same are not produced.

Equinv. SELV

EMC

Device with very low safety voltage output. Output voltage not higher than 50V and isolated from the mains by means of a safety transformer. Transformer complying with the Electromagnetic Compatibility Directive. Standards: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547

Degree of protection of the device.

C.C.

C.V.

Device with output in CONSTANT CURRENT.

Device with output in CONSTANT VOLTAGE.

IR

Device equipped with an INFRARED sensor ( IR ) manageable by means of infrared remote control.

DMX 512

Device compatible with the standard DMX512 protocol and equipped with XLR three-pole connectors.

Dimming

Device characterised by the possibility of dimming the output current from 0 up to 100%, through a electronic dimmer.

Independent electronic transformer: can be installed separately on the outside of a lighting device without any additional casing.

Safety transformer with protection against short circuits.

0

All the products comply with the essential requirements of: LOW VOLTAGE 2006/95/CE Directive Standards EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY STANDARDS EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2. (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)

%

100

Dimming

Device equipped with the most advanced management techniques for static and dynamic RGB effects.

Apparatus not mix with the general household waste. The outdated equipment is delivered to one of the points collection planned for disposal.

Rohs

M

M

All products comply with the directive ROHS 2002/95/EC On the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment. Device suitable for installation in furniture.

Device equipped with the most advanced white management techniques.

It indicates the need to insert an 1A fuse at the input of the driver.

F 1A

Device equipped with management for Dynamic White control. Through a single trimmer you can achieve the variation of the colour temperature of the LEDs while making the total value of the LUX.

PATENTED 759

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 759

28-05-2008 16:40:27


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP20.

BUILT-IN

da INCORPORARE

Alimentatore a 230V AC da INCORPORARE

Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Alta efficienza (>80%).

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto ei corto-circuiti sul secondario.

230V AC TO BE BUILT-IN control gear Technical features: Input voltage range 190-250V AC.

58

30

IP20. Insulation class II.

38

To power from 1W to 2W LED, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%).

+ -

High efficiency (> 80%). Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.

190 - 250V AC

Peso: 50g Weight 50g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA 350mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

1 WATT POWER

84752

1 Watt

1

2 WATT POWER

84706

2 Watt

1

Input

Output

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 350 mA

4

190/250V AC 50 Hz

18V DC 600 mA

Equinv. SELV

EMC

F

IP20 C.C.

Rohs

760

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 760

28-05-2008 16:40:28


INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

INDEPENDENT

Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE

Alta efficienza (>80%).

220mA 350mA 1 WATT 1 WATT POWER POWER

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

230V AC INDEPENDENT control gear

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

Technical features: Input voltage range 190-250V AC. 27

IP40.

111

Insulation class II.

97

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

+ -

45

Stabilized output current 220...600mA (±10%). High efficiency (>80%).

190 - 250V AC

Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.

Peso: 80g Weight 80g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Output

84739

1 Watt

1

4

190/250V AC 50 Hz

18V DC 220 mA

5

12

190/250V AC 50 Hz

84751

1 Watt

48V DC 220 mA

84740

1 Watt

1

4

190/250V AC 50 Hz

18V DC 350 mA

220mA

Input

1 WATT POWER

350mA

Power

1 WATT POWER

84741

1 Watt

5

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 350 mA

600mA 500 mA

Cod.

2 WATT POWER

84764

2 Watt

1

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 500 mA

2 WATT POWER

84743

2 Watt

1

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 600 mA

Rohs

IP40

761

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 761

28-05-2008 16:40:28


Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE INDIPENDENTE INDEPENDENT

Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). Alta efficienza (>85%).

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.

230V AC INDEPENDENT control gear 103

27

Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.

58

Insulation class II.

+ -

To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%).

190 - 250V AC

High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Peso: 110g Weight 110g

Power factor >0,8.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA 500mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

2 WATT POWER

84830

2 Watt

6

2 WATT POWER

84766

2 Watt

6

Input

Output

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 500 mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

Rohs

IP40

762

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 762

28-05-2008 16:40:30


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.

Alimentatore Control gear

INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore DIMMERABILE a 230V AC INDIPENDENTE

Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W). 103

27

Caratteristiche funzionali: Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con potenziometro (incluso).

MAX 30cm 58

Massima distanza del dimmer 30 cm.

230V AC DIMMABLE INDEPENDENT control gear

+ 190 - 250V AC

Peso: 170g

Technical features:

Weight 170g

Input voltage range 190-250V AC. IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).

Power

2 WATT POWER

84844

2 Watt

6

2 WATT POWER

84845

2 Watt

6

Dimmed in current with potentiometer (included). Maximum distance of the dimmer 30cm.

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

600mA 500mA

Functional features: Dimming from 0 to 100%.

Rohs

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Input

Output

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 500 mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

Dimming

IP40

0

%

100

763

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 763

28-05-2008 16:40:32


INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore DIMMERABILE MASTER a 230V AC INDIPENDENTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.

Alimentatore Control gear

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). 500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8. Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

Caratteristiche funzionali:

MASTER

Funzionamento INDIPENDENTE.

+ -

190 - 250VAC

Dimmerazione da 0 a 100%.

MAX 20 mt

Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).

Distanza max dai pulsanti all’ultimo driver 15m MAX 15mt

Soft start.

Maxim distance from the buttons to the last driver 15m

On-off e dimmerazione con due pulsanti normalmente aperti. On-off e dimmerazione con telecomando IR.

SLAVE SLAV L E

Controlla fino a 7alimentatori dimmerabili slave (84843 o 84842)

+ -

190 - 250VAC 250V 0VAC

230V AC MASTER DIMMABLE INDEPENDENT control gear Technical features:

Peso: 170g

Input voltage range 190-250V AC.

Weight 170g

IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).

600mA 500mA

Cod.

Power

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Functional features: Input

Output

Independent functioning. Smooth dimming control 0-100%.

2 WATT POWER

84771

2 Watt

6

12

190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA

2 WATT POWER

84891

2 Watt

6

12

190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA

Dimmed in current with electronic dimmer (included). Soft start. On-off and dimming with normally open push button, dimming with infrared remote control (IR) It controls max 7 dimmable slave drivers (84843 or 84842)

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

Rohs

Dimming

IP40

0

%

100

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84983 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

764

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 764

28-05-2008 16:40:34


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER

Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.

Alimentatore Control gear

INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore DIMMERABILE SLAVE a 230V AC INDIPENDENTE

Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

MASTER M MAS TER R

Caratteristiche funzionali: + -

Necessita di un alimentatore DIMMERABILE MASTER per il funzionamento (Cod. 84771 o 84891). MAX M MA AX 20 mt

190 0 - 250VA 250VAC VAC

Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).

Distanza max dai pulsanti all'ultimo driver 15mt

MAX M MA AX 15mt

Soft start. SLAVE

230V AC SLAVE DIMMABLE INDEPENDENT control gear

+ -

190 - 250VAC

Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.

Peso: 170g

Insulation class II.

Weight 170g

To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).

Functional features: It needs a Dimmable MASTER control gear for the functioning (Cod. 84771 or 84891).

Power

2 WATT POWER

84843

2 Watt

6

2 WATT POWER

84842

2 Watt

6

Soft start.

Equinv. SELV

EMC

F

C.C.

600mA 500mA

Smooth dimming control 0-100%. Dimmed in current with electronic dimmer (included).

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Rohs

Dimming

IP40

0

%

100

Input

Output

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 500 mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84840 (Pag. 755)

765

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 765

28-05-2008 16:40:42


INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.

Alimentatore Control gear

Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER

Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.

230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear

103

58

27

Technical features:

+ -

Input voltage range 190-250V AC. IP40.

190 - 250V AC

Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection. Stabilized output voltage

Peso: 110g

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Weight 110g

Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

High efficiency at low power. Very low no load consumption.

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24V DC

Cod. 5 mm POWER

Power

84829 20 Watt

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

1

40

Input

Output

Impiego Use

190/250V AC 50 Hz

24V DC

LED 5mm e strip led monocolore

L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario (vedi cap. 4) e ha una portata massima di 10 led da 2W o 20 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 10x2W led or 20x1W led.

Equinv. SELV

EMC

F

C.V.

Rohs

IP40

766

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 766

28-05-2008 16:40:47


INDIPENDENTE INDEPENDENT

Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.

Alimentatore Control gear

Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER

Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.

230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear

33

+ -

70

Technical features:

157

Input voltage range 190-250V AC. 190 - 250V AC

IP40. Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection.

Peso: 170g

Stabilized output voltage.

Weight 170g

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input. Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

High efficiency at low power. Very low no load consumption.

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24V DC

Cod. 5 mm POWER

Power

84828 50 Watt

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

1

80

Input

Output

190/250V AC 50 Hz 24V DC

Impiego Use LED 5mm e strip led monocolore

L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario ( vedi cap. 4) e ha una portata massima di 20 led da 2W o 40 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 20x2W led or 40x1W led.

Equinv. SELV

EMC

F

C.V.

Rohs

IP40

767

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 767

28-05-2008 16:40:50


i-LèD CONVERTITORI CONVERTER

Convertitori in bassissima tensione

Very low voltage converter

Per alimentazioni da sistemi a batteria, pannelli fotovoltaici, sistemi di emergenza, sono disponibili dei convertitori per adattare questo tipo di tensione all’alimentazione della lampada a led. Sono disponibili convertitori da 24 V DC e convertitori da 12V AC, questi ultimi necessari per alimentare lampade a led con i comunissimi trasformatori ferromagnetici e/o toroidali.

For special usage such as power supply from battery systems, photovoltaic panels, current generators and emergency systems, converters are available for adapting this type of voltage to the power supply of the led lamp. 24 VDC converters are available, as well as 12VAC converters for use, for example, with toroidal and ferromagnetic transformers.

768

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 768

28-05-2008 16:40:58


Caratteristiche tecniche: Alimentazione 24V DC (SELV). IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

BUILT-IN 24V DC

da INCORPORARE 24V DC

Convertitore a 24V DC da INCORPORARE:

Alta efficienza (>90%).

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Necessita di fusibile 1A (non incluso)

24V DC TO BE Built-in converter Technical features: Input voltage range 24V DC SELV.

Convertitore Converter

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

IP20. Insulation class III.

58

30

To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). High efficiency (>90%). 38

1A fusible required (not included)

+ 24V DC

F1A

Peso: 30g Weight 30g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA

350mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

IP20 EMC

F

C.C.

Rohs

1 WATT POWER

2 WATT POWER

Cod.

Power

84758

1 Watt

84761

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Input

Output

1

2

12V DC (SELV)

12V DC 350mA

1

6

24V DC (SELV)

24V DC 350mA

1

2

12V DC (SELV)

12V DC 600mA

1

6

24V DC (SELV)

24V DC 600mA

2 Watt

F 1A

769

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 769

28-05-2008 16:41:00


Caratteristiche tecniche:

BUILT-IN 12V AC

da INCORPORARE 12V AC

Convertitore a 12V AC da INCORPORARE: Alimentazione 11-15V AC. IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

Convertitore Converter

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Compatibile con trasformatori ferromagnetici e toroidali.

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

12V AC TO BE BUILT-IN converter Technical features: Input voltage range 11-15V AC. IP20. Insulation class III. To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). 58

38

30

Compatible with toroidal and ferromagnetic transformers.

+ 24V DC

230V AC

12V AC

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

600mA 350mA

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

1 WATT POWER

84762

1 Watt

1

2 WATT POWER

84763

2 Watt

1

Peso: 30g Weight 30g

Input

Output

3

11-15V AC

12V DC 350mA

3

11-15V AC

12V DC 600mA

IP20 EMC

F

C.C.

Rohs

F 1A

770

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 770

28-05-2008 16:41:03


i-LèD DRIVER EASY

EASY Driver

Driver EASY

EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM

EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM

L'easy driver rappresenta la risposta i-Led alle richieste di soluzioni "plug and play". Oltre alla versione con alimentazione da rete, è disponibile la versione a ingresso 24V DC. Dove l'alimentazione nel dispositivo debba essere effettuata da un sistema a 24V, come ad esempio da batterie (barche, camper, etc...), pannelli fotovoltaici, generatori elettrici o inverter, questa variante del driver consente di svincolarsi da una alimentazione di rete a 230V AC. Infine l'easy driver, nella sua ulteriore opzione con ingresso a 24V DC ma con uscita in tensione PWM può essere utilizzata per alimentare sistemi di lampade a led 5mm o LED-STRIP monocolore o RGB.

The i-LèD suggestion to satisfy the “plug and play” demand, is the one covered by the “easy driver”. In addition to the main voltage feeding model, it’s now available a new 24VDC input version, where the electrical feeding must be effected by a 24V system, such as a battery (yatch, camper-van, etc…), photovoltaic panels, inverter, electrical generator. This type of driver permit you to connect devices when the 230V AC is not available. Finally, the easy driver, on its new version with 24V DC input and PWM technology, allow to feed group of 5mm leds, RGB fixture, or single colour Led-strip.

Caratteristiche tecniche: IP10.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Driver adatto al montaggio su binario EN da 35 mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Technical features: IP10. To power LED from 1W to 2W. Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuit. Driver suitable for mounting on EN 35mm track. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

771

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 771

28-05-2008 16:41:04


IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM. EASY

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

49,5

120

MAX 10m

190/250V AC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

772

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 772

28-05-2008 16:41:04


DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 190-250V AC.

Input Voltage Range 190-250V AC.

IP10.

IP10.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Driver DIMM. EASY

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

Software speciali a RICHIESTA: Bianco Dinamico (vedi glossario).

N. canali N. channel

350mA

1 WATT POWER

84776*

3

2

84780 *

3

7

600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

2 WATT POWER

84777*

3

84810 **

3

* Disponibilità settembre 2008

Input

Output

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 350mA

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 350mA

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 600mA

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600mA

* Available september 2008

** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008

773

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 773

28-05-2008 16:41:13


Driver RGB EASY

IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

C R N G W B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

600mA RGB POWER

49,5

120

MAX 10m

190/250V AC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver MA X1

2

MAX 20m

0m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

774

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 774

30-05-2008 16:03:06


Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 190-250V AC.

Input Voltage Range 190-250V AC.

IP10.

IP10.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.

Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

600mA RGB POWER

Driver RGB EASY

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM

R G B

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

350mA

RGB POWER

RGB POWER

600mA

220mA

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

RGB POWER

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

Input

Output

Impiego Use

84773 *

3

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 220 mA

Full color

84778 *

3

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 220 mA

Full color

Cod.

N. canali N. channel

Input

Output

84774 *

3

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 350 mA

84779 *

3

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 350 mA

84775 *

3

2

6

190/250V AC 50 Hz

24V DC 600 mA

84813 **

3

7

12

190/250V AC 50 Hz

48V DC 600 mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

* Available september 2008

** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008

775

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 775

28-05-2008 16:41:18


IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM. EASY

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

49,5

120

MAX 10m

24 V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

776

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 776

28-05-2008 16:41:18


24V DC DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127. Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Stabilized output current 350...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Driver DIMM. EASY

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

Software speciali a RICHIESTA:

600mA 350mA

Bianco Dinamico (vedi glossario).

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

1 WATT POWER

84814

3

2

2 WATT POWER

84815

3

2

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 777

Input

Output

6

24V DC STAB.

24V DC 350mA

6

24V DC STAB.

24V DC 600mA

777

28-05-2008 16:41:23


Driver RGB EASY

IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

C R N G W B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

600mA RGB POWER

49,5

120

MAX 10m

24V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver MA X1

2

MAX 20m

0m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

778

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 778

28-05-2008 16:41:23


Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)

24V DC RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali: Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

600mA RGB POWER

Driver RGB EASY

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM

R G B

Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

600mA 350mA

220mA

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

84818

3

Cod.

N. canali N. channel

RGB POWER

84819

3

2

RGB POWER

84820

3

2

RGB POWER

2

Output

Impiego Use

24V DC STAB.

24V DC 220 mA

Full color

Input

Output

6

24V DC STAB.

24V DC 350 mA

6

24V DC STAB.

24V DC 600 mA

6

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 779

Input

779

28-05-2008 16:41:28


IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMM. EASY

24V DC 5 mm POWER

49,5

120

MAX 10m

24V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

780

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 780

28-05-2008 16:41:28


DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

To power 5mm LED and/or strip led one color, parallel connection.

IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver DIMM. EASY

PWM control output voltage 24V DC.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

24V DC 5 mm POWER

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Functional features:

Caratteristiche funzionali:

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 flash and 7 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

5 mm POWER

Cod.

N. canali N. channel

84878*

3

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 781

2

50

Input

Output

Impiego Use

24V DC STAB.

24V DC 1A/CH MAX

Led 5mm e strip led monocolore Led 5 mm and strip led monochromatic

* Available september 2008

781

28-05-2008 16:41:32


Driver RGB EASY

IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

C R N G W B

24V DC 5 mm POWER

49,5

120

MAX 10m

24V DC

120

1

3

2

1 3

IR Receiver

MA X

2

MAX 20m

10 m

Peso: 600g Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

782

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 782

28-05-2008 16:41:32


Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)

RGB EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP20.

IP20.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

To power 5mm LED Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver RGB EASY

PWM control output voltage 24V DC.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

24V DC 5 mm POWER

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Functional features:

Caratteristiche funzionali:

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC

Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.

5 mm POWER

Cod.

N. canali N. channel

84877*

3

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 783

2

50

Input

Output

Impiego Use

24V DC STAB.

24V DC 1A/CH MAX

Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB

* Available september 2008

783

28-05-2008 16:41:37


i-LèD DRIVER EASY

Driver EASY con telecomando e pulsante

EASY driver with remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .

Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.

Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.

Running of fading programme by means of a normally-open push button.

Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.

Dimming function on the individual channels by means of remote control.

MAX 10m

IP 68

1

3

2

1 3

IR Receiver MAX 20m MA X1 0m

2

MAX 100m H07RN -F 7X1

784

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 784

28-05-2008 16:41:37


Driver EASY in configurazione MASTER-SLAVE con doppio telecomando e pulsante

EASY driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .

Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.

Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.

Running of fading programme by means of a normally-open push button.

Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.

Dimming function on the individual channels by means of remote control.

PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.

Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control.

MAX 10m

IP 68

1 3

2

MASTER 1

3

IR Receiver MAX 20m

MA X1

2

MAX 100m H07RN -F 7X1

0m

IP 68

1

3

2

SLAVE 1 3

IR Receiver MAX 20m

MA X1

0m

2

MAX 100m H07RN -F 7X1

785

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 785

28-05-2008 16:41:37


i-LèD DRIVER PRO

DRIVER PRO

PRO DRIVE

Il Driver PRO rappresenta il grande sforzo di i-LèD nella ricerca delle prestazioni. Un unico prodotto che può allo stesso tempo pilotare una linea di 255 Driver (modalità Master), essere lui stesso parte della linea (modalità Slave) o semplicemente lavorare in modo autonomo (modalità stand-alone). L’interfaccia con i trimmer rende agevole e intuitivo la regolazione statica dei vari colori, mentre l’uso del selettore permette di passare da un programma all’altro con un semplice click. Se tutto ciò non bastasse, di ogni programma predefinito è possibile variarne la velocità di esecuzione attraverso i due trimmer dedicati (Speed e Speedfine) i quali permettono di regolare in modo fine la velocità di cambio scena da 1 centesimo a 40 secondi e rendere così possibile la durata di esecuzione di un programma a 256 step da meno di un secondo fino a quasi 3 ore. Le funzionalità del driver possono essere controllate in remoto sia attraverso l’uso di un pulsante sia attraverso il telecomando a quattro tasti. Il pulsante fa partire una sequenza standard che riproduce tutti i colori dell’arcobaleno; ad una seconda pressione è possibile fissare quello desiderato. Il telecomando permette di passare in rassegna tutte le 15 scenografie pre-impostate e di lasciare in esecuzione quella che maggiormente si gradisce. Grazie al telecomando è altresì possibile mettere in pausa un programma o alterarne la velocità di esecuzione.

The PRO Driver represents i-LèD’s greatest effort in the quest for performance. A single product that can control a line of 255 Drivers (Master mode), be part of the line itself (Slave mode) or simply work in autonomous mode (stand-alone mode) at the same time. The interface with the trimmers makes the static regulation of the various colours easy and intuitive, while the use of the selector makes it possible to move from one programme to another with a single click. If all this is not enough, you can vary the running speed of each preset programme through the two dedicated trimmers (Speed and Speedfine) which make it possible to finely regulate the scene change from 1 hundredth to 40 seconds and thus make the duration of the running of a 256 step programs from less than a second to up to almost three hours. The functioning of the driver can be controlled remotely either by using a push button or through the four-key remote control unit. The push button starts a standard sequence that reproduces all the colours of the rainbow; when pressed again it is possible to fix the one required. The remote control makes it possible to see all the 15 preset settings while allowing the one you like best to run. The remote control also makes it possible to pause a programme or change its running speed.

786

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 786

28-05-2008 16:41:38


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W.

To power from 1W to 2W LED.

Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX512-A e connettori XLR a 3 poli. Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three pole XLR connectors. Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Dimensionamento degli alimentatori switching per prodotti 5mm (0,50 w) monocolore E’ importante dimensionare opportunamente gli alimentatori switching per i driver i-LED in modo da utilizzare il più adatto alla specifica condizione di utilizzo. La potenza necessaria si calcola nel seguente modo: N° APPARECCHI installati X wattaggio di ogni apparecchio (0,50 w) x 1,1 (fattore di sicurezza). Es. 1: Installazione con 1 driver alimentato 24V con collegati 15 LED totali a 2W Potenza = 15 x 4 x 0.6 x 1.1 = 39.6 W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >40W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 24V DC 75W. Es. 2: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 72 LED a 1W Potenza= 72 x 4 x 0.35 x 1.1 = 110.8W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >110.8W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 150W. Es. 3: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 96 LED totali a 2W Potenza= 96 x 4 x 0.6 x 1.1 = 253.5W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >253.5W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 500W. Es. 4: Installazione con 1 driver alimentato a 24VDC con collegati 20 APPARECCHI per canale a 0,50 W Potenza. 20 (apparecchi) x 4 (canali) x 0.50 (W) x 1.1 (fattore di sicurezza) = 44 W Il driver utilizzato richiederà una potenza >44W quindi in questo caso si utilizzerà un alimentatore switching 24V DC 75W.

Matching the switching drivers for items 5mm (0,50 w) monocolor. It is important to define the switching drivers properly for the i-LED driver so that the most suitable is used for the specific condition of use. The power outputs required needs to be calculated as follows: N° of Apparats installed by 0,50 (wattage of each apparat) by 1.1 (safety factor). Ex. 1: Installation with 1 driver powered at 24V with 15 2W LEDs connected Power = 15 by 4 by 0.6 by 1.1 = 39.6W The driver used must have a power output of >40W therefore, in this case, a 24VDC 75W driver is used. Ex. 2: Installation with 2 48V drivers and 72 1W LEDs Power = 72 by 4 by 0.35 by 1.1 = 110.8W The driver used must have a power output of >110.8W therefore, in this case, a 48VDC 150W driver is used. Ex. 3: Installation with 2 drivers powered at 48V and 96 2W LEDs Power= 96 by 4 by 0.6 by 1.1 = 253.5W The driver used must have a power output of >253.5W therefore, in this case, a 48VDC 500W driver is used. Ex. 4: Installation with 1 driver powered at 24V with 20 apparats by channels at 0,50 W Power. 20 (apparats) by 4 by 0.5 (w) by 1.1 (safety factor) = 44W The driver used needs to have a power output of >44W therefore, in this case, a switching driver 24VDC 75W 787

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 787

28-05-2008 16:41:39


MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM.

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

600 mA 2 WATT POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 CH2

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

CH3

CH4

SPEED FINE

Dimmable Master PRO

DMX ADDRESS

3 2

ON

ir

Receiver

3 2

V

24/48V DC

+

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

46

LINE IN

MAX 10m

-

24 V DC

179,6

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

103

DMX

MAX 20m

m

1

PROGRAMS

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

788

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 788

28-05-2008 16:41:39


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Caratteristiche funzionali:

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Driver indipendente.

Functional features:

Dimmerazione 0-100% del singolo canale.

Independent driver.

Dimmerazione globale.

Indipendent dimming on single channels.

Soft - start.

All-round dimming.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Soft - start.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Dynamic White management (see glossary).

Bianco Dinamico (vedi glossario).

350mA

1 WATT POWER

84781

3

2

84807

3

6

500mA

2 WATT POWER

84823

3

2

84824

3

2 WATT POWER

84782

3

84808

3

500mA 600mA

350mA

N. canali N. channel

600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

2 WATT POWER

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Special Software on request:

Software speciali a RICHIESTA:

2 WATT POWER

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

1 WATT POWER

600 mA 2 WATT POWER

Adjusting of the programme running speed.

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

12

48V DC

48V DC 350mA

5

24V DC

24V DC 500mA

6

12

48V DC

48V DC 500mA

2

5

24V DC

24V DC 600mA

6

12

48V DC

48V DC 600mA

Input

Output

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

Cod.

N. canali N. channel

84729

4

2

5

24V DC

24V DC 350mA

84640

4

6

12

48V DC

48V DC 350mA

84831

4

2

5

24V DC

24V DC 500mA

84832

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

84730

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84641

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

789

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 789

28-05-2008 16:41:49


SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

Driver DIMM.

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

600 mA 2 WATT POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER

Dimmable Slave PRO

ir

103

DMX 1 3 2

Receiver

3 2

V

24/48V DC

+

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

46

LINE IN

MAX 10m

-

24 V DC

+- +- +- +-

179,6

USE ONLY

1

48 V DC

MAX 20m

m

Slave

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

790

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 790

28-05-2008 16:42:23


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 350...600 mA (±10%).

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

Software speciali a RICHIESTA:

Special Software on request:

Bianco Dinamico (vedi glossario).

Dynamic White management (see glossary).

350mA

84784

3

2

84811

3

6

500mA

2 WATT POWER

84833

3

2

84834

3

6

2 WATT POWER

84785

3

2

84812

3

6

Cod.

N. canali N. channel

84734

4

2

84711

4

84835

4

84836 84735 84712

600mA

500mA

350mA

1 WATT POWER

600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

1 WATT POWER 2 WATT POWER 2 WATT POWER

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

12

48V DC

48V DC 350mA

5

24V DC

24V DC 500mA

12

48V DC

48V DC 500mA

5

24V DC

24V DC 600mA

12

48V DC

48V DC 600mA

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

6

12

48V DC

48V DC 350mA

2

5

24V DC

24V DC 500mA

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

600 mA 2 WATT POWER

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

N. canali N. channel

350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER

Functional features:

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Cod.

SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

791

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 791

28-05-2008 16:42:30


Driver RGB

MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

RGB Master PRO

DMX ADDRESS

3 2

ON

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

+

24 V DC

V

-

Master

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

103

DMX

MAX 20m

m

1

PROGRAMS

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

792

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 792

28-05-2008 16:42:31


RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Caratteristiche funzionali:

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Driver indipendente.

Functional features:

Dimmerazione del singolo canale.

Independent driver.

Dimmerazione globale.

Indipendent dimming on single channels.

Soft - Start.

All-round dimming.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Soft - Start.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Adjusting of the programme running speed. Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included). Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Output

Impiego Use

5

24V DC

24V DC 220mA

Full color

12

48V DC

48V DC 220mA

Full color

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

6

12

48V DC

48V DC 350mA

2

5

24V DC

24V DC 500mA

3

6

12

48V DC

48V DC 500mA

3

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84817

3

6

12

48V DC

48V DC 600mA

Cod.

N. canali N. channel

Input

Output

350mA

RGB POWER

84716

4

2

5

24V DC

24V DC 350mA

84635

4

6

12

48V DC

48V DC 350mA

500mA

RGB POWER

84839

4

2

5

24V DC

24V DC 500mA

84800

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

RGB POWER

84717

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84624

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

600mA

500mA

350mA

220mA

Input

600mA

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

N. canali N. channel

84721

3

2

84715

3

6

Cod.

N. canali N. channel

RGB POWER

84794

3

2

84816

3

RGB POWER

84837

3

84838

RGB POWER

84795

RGB POWER

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Cod.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

Driver RGB

Driver RGB MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

MASTER PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

793

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 793

28-05-2008 16:42:37


Driver RGB

SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER

RGB Slave PRO

ir

103

DMX 1 3 2

Receiver

3 2

V

24/48V DC

+

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

46

LINE IN

MAX 10m

-

24 V DC

+- +- +- +-

179,6

USE ONLY

1

48 V DC

MAX 20m

m

Slave

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.C.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

794

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 794

28-05-2008 16:42:38


RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

driver (see page 808-809).

IP10.

IP1 0.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 220...600 mA (±10%).

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Alimentatore adatto al montaggio su omega guide da 35mm.

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface. Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

3

2

84722

3

6

Cod.

N. canali N. channel

350mA

RGB POWER

84801

3

2

84821

3

6

500mA

RGB POWER

84897

3

2

84898

3

6

RGB POWER

84896

3

2

84822

3

6

Cod.

N. canali N. channel

RGB POWER

84723

4

2

84707

4

RGB POWER

84806

4

84809

RGB POWER

600mA

500mA

350mA

220mA

84728

600mA

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

N. canali N. channel

RGB POWER

Input

Output

Impiego Use

5

24V DC

24V DC 220mA

Full color

12

48V DC

48V DC 220mA

Full color

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

12

48V DC

48V DC 350mA

5

24V DC

24V DC 500mA

12

48V DC

48V DC 500mA

5

24V DC

24V DC 600mA

12

48V DC

48V DC 600mA

Input

Output

5

24V DC

24V DC 350mA

6

12

48V DC

48V DC 350mA

2

5

24V DC

24V DC 500mA

4

6

12

48V DC

48V DC 500mA

84724

4

2

5

24V DC

24V DC 600mA

84708

4

6

12

48V DC

48V DC 600mA

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

500mA 600mA RGB RGB POWER POWER

Functional features:

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Cod.

220mA 350mA RGB RGB POWER POWER

Driver RGB

Driver RGB SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)

SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM

R G B

795

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 795

28-05-2008 16:42:47


MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMM.

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 CH2

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

CH3

CH4

SPEED FINE

Dimmable Master PRO

DMX ADDRESS

3 2

ON

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

+

24 V DC

V

-

Master

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

103

DMX

MAX 20m

m

1

PROGRAMS

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

796

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 796

28-05-2008 16:42:48


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Driver indipendente.

Independent driver.

Dimmerazione del singolo canale.

Indipendent dimming on single channels.

Dimmerazione globale.

All-round dimming.

Soft - start.

Soft - start.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.

Adjusting of the programme running speed.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

24V DC

Cod.

5 mm POWER

84879

N. canali N. channel

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

4

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

24V DC

Output

Impiego Use

Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic

* Available september 2008

797

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 797

28-05-2008 16:42:53


SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

Driver DIMM.

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS 1 3 2

ON GLOBAL DIMMER

Dimmable Slave PRO

ir

103

DMX Receiver

3 2

LINE IN

+

V

V

-

Slave

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

24 V DC

1

USE ONLY

MAX 20m

m

48 V DC

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

Dimming

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

798

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 798

28-05-2008 16:42:53


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.

Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Driver DIMM.

Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

24V DC

Cod.

5 mm POWER

84880

N. canali N. channel

N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX

4

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

24V DC

Output

Impiego Use

Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic

* Available september 2008

799

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 799

28-05-2008 16:42:58


Driver RGB

MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 GREEN

RED

CH1

SPEED FINE

SPEED

BLUE

DMX ADDRESS

ir

RGB Master PRO

Receiver

3 2

LINE IN V

+

24 V DC

V

-

Master

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

MAX 20m

m

GLOBAL DIMMER

1 3 2

ON

103

DMX PROGRAMS

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

800

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 800

28-05-2008 16:42:58


RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag.808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Driver indipendente.

Independent driver.

Dimmerazione del singolo canale.

Indipendent dimming on single channels.

Dimmerazione globale.

All-round dimming.

Soft - Start.

Soft - Start.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.

Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.

Adjusting of the programme running speed.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

(non incluso).

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Driver RGB

Driver RGB MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

24V DC

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

5 mm POWER

Cod.

N. canali N. channel

84825

3

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

Output

Impiego Use

24V DC

24V DC 4A/CH MAX

Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB

* Available september 2008

801

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 801

28-05-2008 16:43:03


Driver RGB

SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

24V DC 5 mm POWER

88 - 264V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

179,5 DMX ADDRESS 1 3 2

ON GLOBAL DIMMER

RGB Slave PRO

ir

103

DMX Receiver

3 2

LINE IN

+

V

V

-

Slave

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

+- +- +- +-

24 V DC

1

USE ONLY

MAX 20m

m

48 V DC

DMX Finalizig

10

DMX IN

MA X

DMX OUT

IR Receiver

BUTTON

46

24V DC

179,6

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

Peso: 800g Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C

IP10

Equinv. SELV

F

C.V.

Rohs

DMX 512

IR

Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)

84871 (Pag. 754)

84885 (Pag. 754)

84982 (Pag. 755)

84840 (Pag. 755)

84841 (Pag. 755)

802

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 802

28-05-2008 16:43:03


RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP10.

IP10.

Classe III di isolamento.

Insulation class III.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.

PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.

Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.

Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

24V DC 5 mm POWER

Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.

Driver RGB

Driver RGB SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)

SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM

R G B

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.

Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.

24V DC

Cod.

5 mm POWER

84826

N. canali N. channel

N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX

3

* Disponibilità settembre 2008

1

200

Input

24V DC

Output

Impiego Use

Led 5mm Full color e strip led RGB 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm full color and srtip led RGB

* Available september 2008

803

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 803

28-05-2008 16:43:08


i-LèD DRIVER PRO

Driver MASTER PRO con telecomando

MASTER PRO driver with remote control

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Regolazione statica dei 3/4 canali tramite manopole.

Static adjustment of the three 3/4 channels by means of trimmer.

Esecuzione di 15 programmi preimostati attivabili tramite selettore manuale. Selezione dei programmi, velocità di esecuzione e funzione blocco colore tramite telecomando.

Running of 15 preset setting programmes that can be selected with a selector. Selection of the programs, velocity of execution and colour lock functions by means of remote control.

88 - 264 V AC MAX 10m

H07RN -F 2X1

DMX RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

RGB Master PRO

DMX ADDRESS

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

24/48 VDC

+

24 V DC

-

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

1

48 V DC

m

3 2

ON

10

DMX IN

MA X

1

PROGRAMS

MAX 20m

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m TOTALI

804

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 804

28-05-2008 16:43:08


Driver in configurazione MASTER-SLAVE con telecomando e pulsante

Easy driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Collegamento master-slave tramite cavo DMX.

Master-slave connection by means of DMX cable.

Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.

Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.

PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR e/o pulsante.

Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control and/or push button.

H07RN -F 2X1

DMX RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

DMX ADDRESS

2

ON

3

PROGRAMS

ir

RGB Master PRO

Receiver

2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

DMX Finalizig

GREEN BLUE

BUTTON

DMX

24/48 VDC

+

24 V DC

-

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

DMX IN

3 1

48 V DC

DMX OUT

1

MAX 100m

MAX 10m H07RN -F 7X1 MAX 300m H07RN -F 2X1

3 2

ir

Receiver

3 2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

24/48 VDC

+

24 V DC

-

USE ONLY

+- +- +- +-

48 V DC

1

Slave

m

DMX ADDRESS

10

DMX IN

MA X

1

RGB Slave PRO

MAX 20m

DMX OUT

IR Receiver

MAX 10m

MAX 100m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 10m H07RN -F 2X1

88 - 264 VAC

805

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 805

28-05-2008 16:43:08


i-LèD DRIVER

Driver MASTER PRO-SLAVE EASY con telecomando e pulsante

MASTER PRO-SLAVE EASY driver with remote control and push button

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Collegamento master-slave tramite cavo DMX.

Master-slave connection by means of DMX cable.

Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.

Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite pulsante.

Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of push button.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.

Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of IR remote control.

Funzione di dimmerazione sui singoli canali tramite telecomando del driver Easy.

Dimming function on the single channels by means of remote control of the Easy driver.

H07RN -F 2X1

DMX RED

CH1

SPEED

GLOBAL DIMMER

GREEN

BLUE

SPEED FINE

RGB Master PRO

DMX ADDRESS

2

ON

3

PROGRAMS

ir

Receiver

2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

48 VDC

+

24 V DC

-

Master

+- +- +- +-

USE ONLY

DMX IN

3 1

48 V DC

DMX OUT

1

DMX

MAX 10m

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 100m

MAX 300m

DMX

MAX 10m

1

3

2

1 3

2

IR Receiver

MAX 10m H07RN -F 7X1

MAX 20m

MA X1

0m

H07RN -F 2X1

MAX 10m

88 - 264 V AC

806

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 806

28-05-2008 16:43:08


R G B 29

75

190 - 250V AC

(**) 1m (cavo incluso / cable included)

Driver RGB INDIPENDENTE

RGB INDEPENDENT CONVERTER

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 190-250V AC.

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

IP40.

Classe II di isolamento.

Insulation class II.

Per alimentare led di potenza da 1W, collegamento in serie.

To power 1W LED, serial connection.

Uscita in corrente costante 220...350mA (Âą10%).

Stabilized output current 220...350mA (Âą10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.

Self-resetting protection against over temperatures, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

A) Loop 17 sec.

A) Loop 17 sec.

B) On/Off luci

B) On/Off lights

C) Attivazione programma automatico di cambio colori

C) Activation automatic program for changing color

D) Pausa programma

D) Pause

E) Collegamento in parallelo fino a max 25 driver comandati dallo stesso pulsante. Cavo di collegamento incluso (**).

E) Parallel connection for max 25 driver controlled by the same push button. Connexion cable included (**).

N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX

Cod.

Power

84699

1 Watt

1

84334

1 Watt

3

Input

Output

Impiego Use

9

190/250V AC

40V DC 220 mA

Full color

27

190/250V AC

40V DC 350 mA

Driver RGB

ON/OFF Dimmer Peso: 160g Weight: 160g

INDEPENDENT

INDIPENDENTE

147

)3425:)/.) $) ).34!,,!:)/.% OPERARE SOLO IN CONDIZIONI DI SICUREZZA SENZA TENSIONE ).34!,,!4)/. ).3425#4)/.3 OPERATE STRICTLY UNDER SAFETY CONDITIONS WITHOUT TENSION

0ER COLLEGAMENTI SINGOLI O MULTIPLI VERIl CARE FOGLIO ISTRUZIONE &OR SINGLE OR MULTIPLE CONNECTIONS VERIFY ON THE INSTRUCTION SHEET

&IG .%, $2)6%2 #(% &5.'% $! !,)-%.4!4/2% #/,,%'!2% , .4%22544/2% /. /&& % ./. 2)-5/6%2% ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#(%2! ), $2)6%2 #/-% 02)-!2)/

.%',) !,42) $2)6%2 6! 4/,4/ ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#!./ 15%34) #/-% 3%#/.$!2) % $)0%.$%.4) $!, 02)-!2)/

&IG /. /&& $%) #/,/2)

&)'

Equinv. SELV

EMC

F

M

M

&)'

IP40

110

807

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 807

28-05-2008 16:43:09


SWITCHING 24V DC

Alimentatori Power supply

Alimentatore switching a 24V DC per driver PRO

Power supply 24V DC for PRO driver

Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 88-264V AC.

Input voltage range 88-264V AC.

IP 20.

IP 20.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Uscita in tensione costante 24V DC con potenza da 75 a 750W.

PWM output voltage 24V DC with power from 75 to 750W.

Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Dimensionamento degli alimentatori switching

Matching the switching drivers

N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1(fattore di sicurezza)

N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor) See page 787

Vedi pagina 787

Input Tensione di rete Main tension

84700 88-264V AC

Output Tensione in uscita

Potenza massima

Frequency

Output tension

Maximun power

Efficency

47-63 Hz

24V DC

75W

85%

Frequenza di reteW

Efficienza

Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa Working temperature

Relative humidity

-20°C +70°C

20% - 90% RH

Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling 97

265K Ore

Conv. Naturale Natural Conv.

38

Cod.

12

9

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

84701 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

150W

86%

-20°C +70°C

20% - 90% RH

244K Ore

38

Conv. Naturale Natural Conv.

38

98

199

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

84702 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

240W

84%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

179K Ore

65

53

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

190

84703 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

500W

86%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

133K Ore

93

120

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

17

0

84753 88-264V AC

47-63 Hz

24V DC

750W

89%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

796K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

Equinv. SELV

63,5

127

Rohs

27

8

C.V.

Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W

Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W

Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W

2 wall bracket kit for mod. 500W

4 wall bracket kit for mod. 750W

bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W

84987

84988

84989

808

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 808

28-05-2008 16:43:11


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 88-264V AC.

Input voltage range 88-264V AC.

IP 20.

IP 20.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Uscita in tensione costante 48V DC con potenza da 75 a 750W.

PWM output voltage 48V DC with power from 75 to 750W.

Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Dimensionamento degli alimentatori switching

Matching the switching drivers

SWITCHING 48V DC

Power supply 48V DC for PRO driver

Alimentatori Power supply

Alimentatore switching a 48V DC per driver PRO

N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor)

N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1 (fattore di sicurezza)

See page 787

Vedi pagina 787

Cod.

Input Tensione di rete Main tension

Tensione in uscita

Potenza massima

Frequency

Output tension

Maximun power

Efficency

47-63 Hz

48V DC

75W

Frequenza di reteW

Efficienza

84647 88-264V AC 12

9

Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa

Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling

Working temperature

Relative humidity

85%

-20°C +70°C

20% - 90% RH

265K Ore

Conv. Naturale Natural Conv.

87%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

244K Ore

Conv. Naturale Natural Conv.

38

97

Output

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

38

98

84648 88-264V AC 199

47-63 Hz

48V DC

150W

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

53

47-63 Hz

48V DC

240W

87%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

179K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

84626 88-264V AC

47-63 Hz

48V DC

500W

87%

-20°C +40°C

20% - 90% RH

133K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

84627 88-264V AC

47-63 Hz

48V DC

750W

90%

-25°C +70°C

20% - 90% RH

796K Ore

PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.

65

84625 88-264V AC 190

93

120

17

0

63,5

127

27

8

Equinv. SELV

Rohs

C.V.

Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W

Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W

4 wall bracket kit for mod. 750W

2 wall bracket kit for mod. 500W

Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W Bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W

84989

84988

84987

809

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 809

28-05-2008 16:43:14


i-LèD DRIVER

Schemi per la scelta dei drivers in applicazioni specifiche 24V (piscine, fontane).

Scheme for the drivers selection in specific application 24V (swimming pool, funntain).

Valori minimi e massimi di proiettori RGB/DIMMERABILI collegabili ad un driver EASY e/o PRO:

Minimum and maximum values of projectors RGB/DIMMABLE connected to a EASY driver and/or PRO driver:

Switching utilizzabile per driver PRO:

Power supply for PRO driver:

84700

24V DC 75W

84700

24V DC 75W

84701

24V DC 150W

84701

24V DC 150W

84702

24V DC 240W

84702

24V DC 240W

84703

24V DC 500W

84703

24V DC 500W

84753

24V DC 750W

84753

24V DC 750W

PROIETTORI RGB RGB PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 2 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84774 EASY

350

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84794 MASTER PRO

350

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84801 SLAVE PRO

350

24 V

Proiettori 2W Projectors 2W 3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 2 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84775 EASY

600

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84795 MASTER PRO

600

24 V

Min 2 Max 5

Min 1 Max 2

1

1

0

84802 SLAVE PRO

600

24 V

810

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 810

28-05-2008 16:43:16


PROIETTORI DIMMERABILI DIMMABLE PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 1 led

3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 6 Max 18

Min 1 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84776 EASY

350

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84781 MASTER PRO

350

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84784 SLAVE PRO

350

24 V

Proiettori 2W Projectors 2W 1 led

3 led

6 led

9 led

12 led

18 led

Codice driver

mA

V

Min 6 Max 18

Min 1 Max 6

Min 1 Max 3

Min 1 Max 2

1

1

84777 EASY

600

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84782 MASTER PRO

600

24 V

Min 6 Max 15

Min 1 Max 3

0

1

1

0

84785 SLAVE PRO

600

24 V

811

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 811

28-05-2008 16:43:16


Display DMX EASY Caratteristiche tecniche:

DMX EASY

Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY e driver PRO.

Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Display LCD alfanumerico: 2 righe per 16 caratteri. 7 programmi preimpostati.

Display

Variazione dell’intensità di esecuzione dei programmi o del singolo colore. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.

Display DMX

Caratteristiche d'installazione: Installabile su controcassa 503 (inclusa). Alimentatore da incorporare incluso.

DMX DRIVER

Fornita con placca serie IDEA RONDO' Vimar.

DMX DRIVER

DMX EASY Display Technical features:

DMX DRIVER

Input Voltage Range 120-250V AC. Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver and PRO driver.

Functional features: Cod.

Input

Output

84881 *

190-250V AC

BUS DMX 512

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

Functioning as Master in a DMX system. Display LCD alphanumeric: 2 lines to 16 characters. Equipped with 7 programs. Variation in the intensity programme implementation or each single color. Automatic store of the colour or programm before shut down. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.

Installation features: Could be install on outercasing 503 (included). Driver to buid in included. Delivered with plate series IDEA RONDO' Vimar.

Su richiesta è possibile personalizzare i programmi preimpostati. On request it is possible to personalize the standard programs.

Accessori opzionali: (non inclusi). Optional accessories: (not included).

84895 (Pag. 754)

84994 (Pag. 754)

812

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 812

28-05-2008 16:43:18


Touch PANEL PRO Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY, driver PRO e interfaccia DMX MANAGER.

PRO

Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.

Touch panel

Display touch monocromatico con risoluzione 128x64 pixel retroilluminato. 14 programmi standard per la gestione dinamica di più punti luce. Regolazione del livello di luminosità del programma. Regolazione della velocità del programma in esecuzione.

Touch Panel PRO

Temporizzazione dei programmi con calendario. Creazione di effetti scenografici personalizzati attraverso l’interfaccia DMX MANAGER. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.

DMX DRIVER

DMX Manager Interface

Software speciali a RICHIESTA:

DMX MANAGER PROGRAM

DMX DRIVER

Funzionamento con sensori di presenza e luminosità.

DMX DRIVER

Touch PANEL PRO Technical features: Input Voltage Range 190-250V AC. Cod.

Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver, PRO driver and DMX MANAGER interface.

Input

84846 * 190-250V AC

Output BUS DMX 512

* Disponibilità november 2008 * Available november 2008

Functional features: Functioning as Master in a DMX system. Monochromatic touch display 128x64 pixel resolution backlit. 14 different programs for dynamic management. Adjusting of the brightness level of the program. Adjusting of the speed of the program being run. Timing of the programs with calendar. Creation of new setting effects with the DMX manager interface. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.

Special Software on request: Functioning with sensors presence and brightness.

Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).

84895 (Pag. 754)

84994 (Pag. 754)

813

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 813

28-05-2008 16:43:20


i-LèD TOUCH PANEL EVO

Touch Panel EVO

Touch Panel EVO

Il touch panel EVO rappresenta una vera innovazione in termini di gestione e semplicità. Grazie ad un comodo monitor a colori da 7 pollici ed un software basato sul SO windows CE, creare scenari diventa una operazione accessibile a chiunque. Configurare saturazione e luminosità di un colore utilizzando una tavolozza di colori predefiniti garantisce un risultato tanto preciso quanto semplice. Per gli utenti più esigenti è possibile creare scenografie con la tecnica degli step successivi. Si scelgono i colori che si desidera visualizzare, si fissano i tempi di evanescenza e non resta che ammirare lo spettacolo… Per chi necessita di una gestione temporale dei vari programmi memorizzati è possibile accedere ad un calendario elettronico dove specificare a quale ora e in quali giorni eseguire determinati programmi.

The i-LèD touch Panel EVO is a real innovation in terms of management and simplicity. With the practical 7” colour monitor and Windows OS based software, creating settings becomes something anybody can do. Configuring saturation and lighting of a colour using a palette of pre-defined colours guarantees a result that is as precise as it is simple. For the more demanding users it is possible to create settings with the successive step technique. The colours you want to display are chosen, the fading time is fixed and you sit back and admire the show… For those needing a time management of the various memorised programmes, it is possible to access an electronic calendar where you can specify on what day and at what time to run certain programmes.

EFFETTO RGB RGB EFFECT

EFFETTO CON VARIAZIONE DELL'EFFETTO DEL BIANCO EFFECT OF VARIABLE WHITE TEMPERATURES

814

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 814

28-05-2008 16:43:21


L’emozione in 7 scenari Emotions in 7 lighting sceneries

Un arcobaleno di colori A rainbow of colour

Il nuovo touch panel EVO gestisce fino a sette scenari di luce indipendenti in ambienti diversi, controllando il colore e l’intensità dell’emissione luminosa.

Programmare il colore del flusso luminoso è facile come sfiorare lo schermo. I contenuti tecnologici di avanguardia consentono un utilizzo friendly user, intuitivo e subito comprensibile per qualunque utente.

The new i-LèD touch panel manages seven independent lighting programmes concurrently which can be activated in different surroundings. It allows you to control colour and lighting intensity.

Programm the lighting colour with a simple touch. Thestate-of-the-art technology incorporated make this product user friendly, intuitive, and comprehensible to any user.

I numeri per stupirvi Numbers which will surprise you

Gestione del tempo Time management

Per chi desiderasse farne uso, è attiva anche la gestione numerica del colore. Il software di sistema, basato sul protocollo di comunicazione USITT DMX 512-A, è personalizzabile in base alle specifiche preferenze dell’utente fi nale.

Le schermate di Operazione pianificata consentono l’esecuzione in automatico di uno o più programmi pianificati per il giorno e l’ora desiderata. E’ possibile scegliere se ripetere l’esecuzione di un programma ogni giorno oppure eseguirlo solamente un giorno prestabilito.

In according to your wishes, this system also features a colour numbering management function. The system software is DMX protocol based and can be customised to satisfy individual specific lighting requirements.

The scheduled panel-short allow the automatic process of one or more program, according to the scheduled day and time. The user has the possibility to choose the execution of a program, every day or only in a pre-fixed day.

815

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 815

28-05-2008 16:43:23


EVO

Touch Panel

220 60

USB

23

174

180

180

139

5

23

Peso: 1,40Kg Weight 1,40g

Temperatura ambiente di lavoro -20째 C +50째 C Working ambient temperature -20째 C +50째 C

Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).

84895 (Pag. 754)

84994 (Pag. 754)

84934 (Pag. 747)

816

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 816

28-05-2008 16:43:24


Caratteristiche tecniche:

Technical features:

Alimentazione 100-240V AC.

Input voltage range 100-240V AC.

IP20.

IP20.

Classe I di isolamento.

Insulation class I.

Corrente assorbita in ingresso di 0.04A.

Current consumption input of 0.04A.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.

Compatible whit USITT DMX 512-A protocol.

Compatibile con i driver EASY e i driver PRO.

Compatible with EASY driver and PRO driver.

Caratteristiche funzionali:

Functional features:

Funzionamento come master in un sistema DMX.

Functioning as Master in a DMX system.

Display touch da 7� a 16 milioni di colori.

Display touch from 7 "to 16 million colors.

Dizionario in 6 lingue.

Dictionary in 6 languages.

Creazione e memorizzazione di 7 programmi.

Creating and storing 7 programmes.

Dimmerazione del singolo canale.

Dimming of single channel.

Gestione fino a sei zone differenti.

Manage up to six different areas.

Temporizzazione dei programmi con calendario.

Timing of programs calendar.

Gestione impianti RGB e monocromatici.

Managing plants RGB and monochrome.

Gestione impianti dimmerabili a temperatura di colore variabile.

Managing plants dimmable color temperature varies.

Autoripristino, in seguito ad un black-out o spegnimento, dell’ultimo programma in esecuzione.

Automatic store of the programm before shut down.

Controllo fino a 32 dispositivi DMX Slave standard (o 255 Driver PRO). Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.

Caratteristiche d'installazione:

EVO

Touch PANEL EVO

Touch Panel

Touch Panel EVO

Controlling up to a maximum of 32 driver standard DMX SLAVE (or 255 driver PRO). Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.

Installation features: Installed on outer casing type 7006 Vimar (not included).

Installabile su controcassa tipo 7006 Vimar (non inclusa).

Cod.

Input

84704 100-240V AC

Output BUS DMX 512

817

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 817

28-05-2008 16:43:26


i-LèD TOUCH PANEL EVO

Touch panel EVO con driver dotati di IR e pulsante

Touch panel EVO with drivers equipped IR and push-button

Caratteristiche:

Features:

Esecuzione dei 7 programmi personalizzabili mediante touch panel EVO.

Execution of 7 customized programs through touch panel EVO.

Personalizzazione delle scenografie con controllo fino a 6 luci indipendenti e 255 driver PRO (o 32 driver EASY).

Customizing set up with control 6 independent light and 255 PRO driver (or 32 EASY driver).

Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite telecomando IR, i 16 programmi preimpostati sul driver PRO. Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite il pulsante, il programma di evanescenza standard e di settare il colore statico desiderato.

Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use IR remote control, the 16 programs PRO preset driver. Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use button, the program evanescence standards and set the color static desired.

H07RN -F 2X1

DMX ADDRESS 3 2

RGB Slave PRO

DMX OUT

1

ir

Receiver

2

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

DMX

24/48 VDC

24 V DC

+

USE ONLY

-

Slave

+- +- +- +-

48 V DC

DMX IN

3 1

H07RN -F 7X1

H07RN -F 2X1

MAX 100m

DMX ADDRESS 3

2

RGB Slave PRO

DMX OUT

1

ir

Receiver

2

24 V DC

LINE IN V

V

CH1

LINE OUT RED

GREEN BLUE

DMX Finalizig BUTTON

24/48 VDC

+

USE ONLY

-

Slave

+- +- +- +-

48 V DC

DMX IN

3 1

H07RN-F 2X1 H07RN -F 7X1 DMX

H07RN -F 2X1

MAX 100m

MAX 300m TOTALI

MAX 10m TOTALI

88 - 264V AC

818

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 818

28-05-2008 16:43:27


DMX MANAGER

Interfaccia DMX MANAGER Caratteristiche tecniche: Alimentazione 12/24/48V DC o USB Ingresso USB. Uscita DMX 512. Compatibile con protocollo USITT DMX512-A.

Interfaccia Interface

Compatibile con i driver PRO e touch panel PRO.

Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Funzionamento in modalità STAND-ALONE: Esecuzione di programmi realizzati su PC e scaricati sulla memoria dell'interfaccia DMX-MANAGER, senza la necessità di tener acceso o connesso il PC. PC e bus DMX isolati tra loro per una miglior protezione del PC da eventuali disturbi e sovratensioni presenti sul bus DMX.

Touch Panel PRO

DMX Manager Interface

DMX DRIVER

Connessione al PC con porta USB o rete LAN. Gestione dei programmi temporizzati attraverso un calendario. Può pilotare fino a 32 dispositivi Slave standard o 255 Slave i-Led PRO.

DMX MANAGER PROGRAM

DMX DRIVER

Consente di controllare un impianto DMX attraverso un qualsiasi PC connesso ad una determinata rete LAN.

DMX DRIVER

Technical features: Input voltage range 12/24/48V DC or USB Input USB. Output DMX 512.

Cod.

Input

Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with PRO driver and touch panel PRO.

Functional features: Functioning as Master in a DMX system.

DC 84847 * 12/24/48V o USB

Ingresso port

Output

USB

BUS DMX 512

* Disponibilità settembre 2008 * Available september 2008

Functioning mode STAND-ALONE: program execution implemented on the PC and downloaded on the memory of DMX-MANAGER interface, without the need to take connected or switched on the PC. PC bus and DMX blocks between them for a better Protect Your PC from any disturbances and Surge on bus DMX. Connection to the PC with USB or LAN. Managing programs through a calendar. It can handle up to 32 standard SLAVE driver or 255 Slave i-Led PRO. Allows you to control a DMX system Through any PC connected to a Given LAN.

Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).

84865 (Pag. 754)

819

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 819

28-05-2008 16:43:27


ESEMPIO DI IMPIANTO INTEGRATO CON DISPOSITIVI DI GESTIONE DELLA LUCE I-LED EXAMPLE OF INTEGRATED CONTROL WITH PRODUCTS FOR THE LIGHTING CONTROL BY I-LED

Luce 3 (bianco): Light 3 (white): - DIMMABLE PRO 6-12 led 48V - molqua 5x2W - comandato dal Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO - remote control

Luce 1 (RGB): Light 1 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - baffita con full color - full color bafямБta - comandato dal Touch EVO - controlled by Touch EVO

Luce 2 (bianco): Light 2 (white): - DIMMABLE EASY 6-12 led 48V - ginny 3x2W - comandato solo dal Touch EVO - controlled by Touch EVO

820

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 820

28-05-2008 16:43:28


Luce 6 (RGB): Light 6 (RGB): - RGB EASY 2-6 led 24V - 4 nitum full color o articoli inox rgb full color - 4 nitum full color and ďŹ xtures in inox rgb full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button

Luce 5 (RGB): Light 5 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - ginny rgb 2W - comandato Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO and remote control

Luce 4 (RGB): Light 4 (RGB): - RGB PRO 6-12 led 48V - nitum full color, quapik/drato full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button

821

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 821

28-05-2008 16:43:28


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

84334

807

84739

761

84814

777

84869

754

84921

750

84972

116

84335

744

84740

761

84815

777

84870

754

84922

750

84973

116

84336

745

84741

761

84816

793

84871

754

84926

233

84974

117

84337

744

84742

761

84817

793

84872

753

84927

233

84975

116

84338

745

84743

761

84818

779

84873

753

84928

747

84976

117

84339

745

84751

761

84819

779

84874

752

84929

232

84977

120

84341

746

84752

760

84820

779

84876

752

84930

232

84978

120

84342

745

84753

808

84821

795

84877

783

84931

232

84980

122

84349

744

84757

769

84822

795

84878

781

84932

746

84981

122

84350

745

84758

769

84823

789

84879

797

84933

746

84982

755

84624

793

84760

769

84824

789

84880

799

84934

747

84983

755

84625

809

84761

769

84825

801

84881

812

84935

746

84984

755

84626

809

84762

770

84826

803

84882

743

84936

746

84985

755

84627

809

84763

770

84828

767

84884

743

84937

749

84986

755

84635

793

84764

761

84829

766

84885

754

84938

749

84987

808

84640

789

84766

762

84830

762

84886

232

84939

749

84988

808

84641

789

84771

764

84831

789

84887

752

84940

750

84989

808

84647

809

84773

775

84832

789

84888

752

84941

750

84990

749

84648

809

84774

775

84833

791

84889

117

84942

747

84992

743

84699

807

84775

775

84834

791

84890

743

84943

747

84993

743

84700

808

84776

773

84835

791

84891

764

84944

747

84994

754

84701

808

84777

773

84836

791

84892

753

84945

749

84995

745

84702

808

84778

775

84837

793

84893

743

84952

745

84996

750

84703

808

84779

775

84838

793

84894

743

84953

746

84997

750

84704

817

84780

773

84839

793

84895

754

84954

744

84998

233

84706

760

84781

789

84840

755

84896

795

84955

744

84999

233

84707

795

84782

789

84841

755

84897

795

84956

744

85001

39

84708

795

84784

791

84842

765

84898

795

84957

117

85002

39

84711

791

84785

791

84843

765

84899

755

84958

121

85003

39

84712

791

84794

793

84844

763

84900

746

84959

121

85004

39

84715

793

84795

793

84845

763

84901

745

84960

119

85005

39

84716

793

84799

755

84846

813

84902

745

84961

119

85006

39

84717

793

84800

793

84847

819

84905

746

84962

119

85013

41

84721

793

84801

795

84848

755

84906

747

84963

119

85014

41

84722

795

84806

795

84849

755

84907

747

84964

119

85015

41

84723

795

84807

789

84862

752

84909

747

84965

121

85016

41

84724

795

84808

789

84863

752

84915

745

84966

116

85017

41

84728

795

84809

795

84864

752

84916

744

84967

117

85018

41

84729

789

84810

773

84865

754

84917

744

84968

122

85025

40

84730

789

84811

791

84866

753

84918

746

84969

122

85026

40

84734

791

84812

791

84867

753

84919

750

84970

116

85027

40

84735

791

84813

775

84868

743

84920

750

84971

116

85028

40

822

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:822

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

85029

40

85115

85

85165

339

85288

266

85338

372

85390

454

85030

40

85116

85

85166

339

85289

266

85339

372

85391

454

85043

72

85117

85

85167

339

85290

266

85340

373

85392

459

85044

72

85118

85

85168

339

85291

266

85341

373

85393

459

85045

72

85119

85

85169

339

85292

267

85342

490

85394

436

85046

72

85120

85

85170

339

85293

267

85343

491

85395

436

85059

73

85121

85

85171

340

85294

267

85344

490

85396

442

85060

73

85122

85

85172

340

85295

267

85345

491

85397

442

85061

73

85123

86

85173

340

85296

267

85354

492

85398

437

85062

73

85124

86

85174

340

85297

267

85355

493

85399

437

85075

74

85125

87

85175

340

85298

358

85356

492

85400

443

85076

74

85126

87

85176

340

85299

358

85357

493

85401

443

85077

74

85127

86

85177

340

85300

358

85358

381

85402

456

85078

74

85128

86

85178

340

85301

358

85359

381

85403

456

85083

75

85129

87

85179

340

85302

374

85362

426

85404

460

85084

75

85130

87

85180

340

85303

374

85363

426

85405

460

85085

75

85131

79

85181

340

85304

374

85364

427

85406

438

85086

75

85132

79

85182

340

85305

374

85365

427

85407

380

85091

81

85133

79

85183

340

85306

359

85366

446

85409

380

85092

81

85134

79

85184

340

85307

359

85367

446

85410

438

85093

81

85139

80

85185

340

85308

359

85368

447

85412

444

85094

81

85140

80

85186

340

85309

359

85369

447

85413

227

85095

81

85141

80

85250

262

85310

375

85370

428

85414

457

85096

81

85142

80

85253

262

85311

375

85371

428

85415

227

85097

81

85143

79

85259

296

85312

375

85372

429

85418

457

85098

81

85144

79

85262

263

85313

375

85373

429

85419

231

85099

84

85145

79

85265

263

85314

360

85374

448

85422

471

85100

84

85146

79

85271

297

85315

360

85375

448

85423

472

85101

84

85151

80

85274

264

85316

360

85376

449

85424

471

85102

84

85152

80

85275

264

85317

360

85377

449

85425

472

85103

84

85153

80

85276

264

85318

376

85378

434

85426

464

85104

84

85154

80

85277

264

85319

376

85379

434

85427

464

85105

84

85155

339

85278

264

85320

376

85380

434

85428

465

85106

84

85156

339

85279

264

85321

376

85381

434

85429

465

85107

82

85157

339

85280

265

85322

369

85382

439

85430

466

85108

82

85158

339

85281

265

85323

369

85383

439

85431

466

85109

82

85159

339

85282

265

85330

370

85384

440

85432

467

85110

82

85160

339

85283

265

85331

370

85385

440

85433

467

85111

82

85161

339

85284

265

85332

371

85386

435

85434

481

85112

82

85162

339

85285

265

85333

371

85387

435

85435

481

85113

82

85163

339

85286

266

85334

593

85388

441

85436

482

85114

82

85164

339

85287

266

85335

38

85389

441

85437

482

823

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:823

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

85438

464

85584

532

85641

140

85731

328

85787

554

85908

591

85439

464

85585

532

85642

140

85740

304

85788

554

85909

592

85440

465

85588

533

85643

140

85741

304

85789

554

85910

592

85441

465

85589

533

85644

140

85742

304

85790

554

85911

591

85442

466

85592

532

85645

140

85743

304

85791

554

85912

591

85443

466

85593

532

85646

141

85744

329

85792

555

85913

592

85444

467

85596

533

85647

141

85745

329

85793

555

85914

592

85445

467

85597

533

85648

141

85746

329

85794

555

85915

606

85446

481

85599

534

85649

141

85747

329

85795

555

85916

606

85447

481

85601

534

85650

141

85748

305

85796

555

85917

606

85448

482

85603

535

85651

141

85749

305

85797

555

85918

606

85449

482

85605

535

85652

142

85750

305

85798

555

85947

43

85457

472

85607

359

85653

142

85751

305

85799

555

85948

43

85458

526

85612

348

85654

142

85752

330

85800

555

85949

43

85459

526

85613

348

85655

142

85753

330

85801

555

85950

43

85460

528

85614

348

85656

142

85754

330

85802

555

85951

43

85461

528

85615

348

85657

142

85755

330

85803

555

85952

43

85466

544

85616

136

85658

144

85756

126

85804

556

85959

42

85467

544

85617

136

85659

144

85757

126

85805

556

85960

42

85470

554

85618

136

85660

144

85758

126

85806

556

85961

42

85471

554

85619

136

85661

144

85759

126

85807

556

85962

42

85472

554

85620

136

85662

144

85760

127

85808

556

85963

42

85473

554

85621

136

85663

144

85761

127

85809

556

85964

42

85503

468

85622

137

85688

145

85762

127

85810

556

85973

46

85505

469

85623

137

85689

145

85763

127

85811

556

85976

44

85507

483

85624

137

85690

145

85766

333

85812

556

85979

44

85509

468

85625

137

85691

145

85767

333

85813

556

86094

618

85511

469

85626

137

85692

145

85769

534

85814

556

86095

619

85513

483

85627

137

85693

145

85771

534

85815

556

86096

618

85522

533

85628

138

85706

146

85772

486

85816

557

86097

619

85523

533

85629

138

85707

146

85773

535

85817

557

86098

618

85532

455

85630

138

85708

146

85774

486

85818

557

86099

619

85533

455

85631

138

85709

146

85775

535

85819

557

86100

618

85534

459

85632

138

85710

146

85776

487

85820

557

86101

619

85535

459

85633

138

85711

146

85778

487

85821

557

86102

618

85540

489

85634

139

85724

302

85780

486

85822

557

86103

619

85541

489

85635

139

85725

302

85781

486

85823

557

86104

618

85542

489

85636

139

85726

302

85782

487

85824

557

86105

619

85543

489

85637

139

85727

302

85783

487

85826

557

86132

346

85575

46

85638

139

85728

328

85784

554

85827

557

86133

346

85580

532

85639

139

85729

328

85785

554

85828

557

86134

346

85581

532

85640

140

85730

328

85786

554

85907

591

86135

346

824

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:824

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

86136

346

86237

386

86280

499

86463

593

86611

92

86663

350

86137

346

86238

386

86281

499

86532

134

86612

91

86664

350

86138

347

86239

386

86282

499

86533

134

86613

91

86665

350

86139

347

86240

386

86283

499

86534

134

86614

91

86666

246

86140

347

86241

386

86284

499

86535

134

86615

91

86667

246

86150

345

86242

386

86285

499

86538

135

86618

93

86668

246

86151

345

86243

387

86286

499

86539

135

86619

93

86669

246

86152

345

86244

387

86314

552

86540

135

86620

93

86674

91

86156

345

86245

387

86316

552

86541

135

86621

93

86675

91

86157

345

86246

387

86320

553

86559

489

86622

93

86676

92

86158

345

86247

387

86321

553

86560

489

86623

93

86677

92

86168

342

86248

387

86322

553

86561

489

86624

93

86678

78

86169

342

86249

387

86323

553

86562

489

86625

93

86679

78

86170

342

86250

387

86324

553

86563

489

86626

94

86682

452

86174

342

86251

387

86325

553

86564

489

86627

94

86683

452

86175

342

86252

387

86328

553

86576

478

86628

94

86684

458

86176

342

86253

388

86389

534

86578

478

86629

94

86685

458

86177

344

86254

388

86390

534

86579

478

86630

94

86686

242

86178

344

86255

388

86391

534

86581

478

86631

94

86687

494

86179

344

86256

388

86392

534

86582

479

86632

94

86688

494

86192

341

86257

388

86393

535

86584

479

86633

94

86689

494

86193

341

86258

388

86394

535

86585

479

86638

244

86690

494

86194

341

86259

388

86395

535

86586

479

86639

244

86691

494

86195

341

86260

388

86396

535

86588

479

86640

244

86692

494

86196

341

86261

389

86401

489

86589

479

86641

244

86693

355

86197

341

86262

389

86402

489

86590

475

86642

244

86694

355

86204

384

86263

389

86404

553

86592

475

86643

244

86695

598

86205

384

86264

389

86407

47

86593

475

86644

244

86696

598

86206

472

86265

389

86408

47

86595

475

86645

244

86697

598

86207

472

86266

389

86410

534

86596

476

86646

95

86698

598

86208

472

86267

389

86411

534

86598

476

86647

95

86699

598

86211

473

86268

389

86412

534

86599

476

86652

246

86700

598

86212

473

86269

386

86413

534

86600

476

86653

246

86701

242

86213

474

86271

498

86414

535

86602

476

86654

95

86702

242

86214

474

86272

498

86415

535

86603

476

86655

95

86703

242

86215

473

86273

498

86416

535

86604

147

86656

246

86704

242

86216

473

86274

498

86417

535

86605

147

86657

246

86705

242

86217

474

86275

498

86423

553

86606

147

86658

350

86706

242

86218

474

86276

498

86424

553

86607

147

86659

350

86707

48

86234

386

86277

498

86425

553

86608

92

86660

350

86708

48

86235

386

86278

498

86442

553

86609

92

86661

350

86709

48

86236

386

86279

499

86460

488

86610

92

86662

350

86710

48

825

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:825

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

86711

48

86761

245

86815

512

86861

584

86923

688

86974

256

86712

48

86762

614

86816

513

86862

584

86924

693

86975

256

86713

354

86763

614

86817

513

86863

584

86925

658

86976

256

86714

354

86764

614

86818

513

86864

584

86926

148

86978

256

86715

354

86765

614

86819

513

86865

585

86927

658

86979

256

86716

78

86766

278

86820

514

86866

585

86928

663

86980

257

86717

338

86767

278

86821

514

86867

585

86929

688

86981

257

86718

338

86768

278

86822

500

86868

585

86930

148

86982

257

86719

338

86769

278

86823

500

86869

605

86931

688

86983

257

86720

338

86774

281

86824

515

86870

605

86932

693

86984

258

86721

353

86775

281

86825

515

86871

605

86933

248

86986

258

86722

353

86776

281

86826

502

86872

605

86934

248

86987

258

86723

353

86777

281

86827

502

86873

41

86935

248

86988

258

86724

352

86782

277

86828

516

86874

41

86936

248

86990

258

86725

352

86783

277

86829

516

86875

40

86937

249

86991

258

86726

352

86784

277

86830

516

86876

40

86939

249

86992

259

86727

352

86785

277

86831

503

86877

43

86940

249

86993

259

86728

352

86786

612

86832

503

86878

43

86944

250

86994

259

86729

352

86787

612

86833

503

86879

42

86945

250

86995

259

86730

49

86788

612

86834

364

86880

42

86946

250

86996

260

86731

49

86789

612

86835

365

86881

72

86947

250

86998

260

86732

49

86790

280

86836

363

86882

72

86948

251

86999

260

86733

49

86791

280

86837

517

86883

73

86950

251

87000

260

86734

49

86792

280

86838

517

86884

73

86951

251

87002

260

86735

49

86793

280

86839

517

86885

74

86952

251

87003

260

86736

49

86798

392

86840

517

86886

74

86954

249

87004

614

86737

631

86799

392

86841

517

86887

75

86955

249

87005

614

86738

671

86800

392

86843

620

86888

75

86956

252

87006

615

86739

628

86801

392

86844

621

86909

658

86957

252

87007

615

86740

632

86802

392

86845

620

86910

663

86958

252

87008

617

86741

632

86803

393

86846

621

86911

658

86959

252

87009

616

86742

628

86804

393

86847

620

86912

663

86960

253

87010

617

86749

242

86805

393

86848

621

86913

688

86962

253

87011

616

86752

612

86806

393

86849

620

86914

693

86963

253

87012

249

86753

612

86807

393

86850

621

86915

688

86964

253

87013

88

86754

245

86808

394

86851

620

86916

693

86966

253

87014

504

86755

245

86809

394

86852

621

86917

658

86967

253

87015

504

86756

245

86810

394

86853

620

86918

663

86968

255

87016

504

86757

245

86811

394

86854

621

86919

658

86969

255

87017

742

86758

245

86812

512

86856

625

86920

663

86970

255

87018

742

86759

245

86813

512

86858

625

86921

688

86971

255

87019

742

86760

245

86814

512

86860

625

86922

693

86972

256

87020

742

826

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:826

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

87021

742

87069

251

87133

309

87175

314

87229

565

87275

508

87022

742

87070

251

87134

308

87176

332

87230

565

87276

508

87023

655

87071

656

87135

309

87177

332

87231

565

87281

508

87024

662

87072

656

87136

306

87178

331

87232

566

87282

100

87025

655

87073

656

87137

307

87179

331

87233

566

87283

100

87026

662

87074

656

87138

306

87180

324

87234

566

87284

100

87027

655

87075

656

87139

307

87181

324

87235

566

87285

100

87028

662

87076

656

87140

306

87182

325

87236

566

87286

100

87029

655

87077

363

87141

307

87183

325

87237

566

87287

100

87030

662

87078

364

87142

306

87184

326

87238

567

87288

106

87031

655

87079

365

87143

307

87185

326

87239

567

87289

108

87032

148

87080

363

87144

317

87198

240

87240

567

87290

108

87033

655

87081

364

87145

318

87199

240

87241

567

87291

106

87034

662

87082

149

87146

317

87200

240

87242

567

87292

108

87035

687

87083

149

87147

318

87201

240

87243

567

87293

108

87036

692

87084

149

87148

317

87202

275

87244

600

87294

109

87037

687

87085

149

87149

318

87203

275

87245

600

87295

109

87038

692

87104

361

87150

317

87204

275

87246

600

87296

109

87039

687

87105

361

87151

318

87205

275

87247

600

87297

109

87040

692

87106

361

87152

315

87206

241

87248

600

87298

103

87041

687

87110

377

87153

316

87207

241

87249

600

87300

103

87042

692

87112

320

87154

315

87208

241

87250

601

87301

104

87043

687

87113

321

87155

316

87209

241

87251

601

87302

104

87044

148

87114

320

87156

315

87210

276

87252

601

87303

105

87045

687

87115

321

87157

316

87211

276

87253

601

87304

105

87046

692

87116

320

87158

315

87212

276

87254

601

87305

102

87053

128

87117

321

87159

316

87213

276

87255

601

87306

102

87054

128

87118

320

87160

322

87214

50

87256

571

87307

110

87055

128

87119

321

87161

323

87215

50

87257

571

87308

110

87056

128

87120

310

87162

322

87216

50

87258

572

87309

101

87057

129

87121

312

87163

323

87217

50

87259

572

87310

101

87058

129

87122

310

87164

322

87218

50

87260

573

87311

101

87059

129

87123

312

87165

323

87219

50

87261

573

87312

101

87060

129

87124

310

87166

322

87220

564

87262

574

87313

102

87061

131

87125

312

87167

323

87221

564

87263

574

87314

102

87062

131

87126

310

87168

313

87222

564

87264

506

87315

111

87063

131

87127

312

87169

314

87223

564

87265

507

87316

111

87064

131

87128

308

87170

313

87224

564

87266

507

87317

111

87065

132

87129

309

87171

314

87225

564

87271

507

87318

111

87066

132

87130

308

87172

313

87226

565

87272

507

87319

112

87067

132

87131

309

87173

314

87227

565

87273

507

87320

112

87068

132

87132

308

87174

313

87228

565

87274

506

87321

112

827

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:827

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

87322

112

87372

536

87430

541

87491

76

87563

283

87605

653

87323

55

87373

536

87431

546

87492

76

87564

283

87606

650

87324

56

87375

536

87432

541

87493

76

87565

285

87607

650

87325

64

87376

536

87433

541

87494

130

87566

285

87608

650

87326

63

87378

537

87434

546

87495

130

87567

284

87609

650

87327

56

87379

537

87435

541

87496

130

87568

284

87610

650

87328

64

87381

537

87436

541

87497

130

87569

285

87611

650

87329

65

87382

537

87437

546

87498

133

87570

286

87612

635

87330

57

87390

538

87438

541

87499

133

87571

286

87613

635

87331

55

87391

538

87439

541

87500

133

87572

269

87614

635

87332

57

87393

538

87440

546

87501

133

87573

269

87615

635

87333

65

87394

538

87441

541

87526

88

87574

288

87616

637

87334

63

87396

538

87442

541

87527

89

87575

288

87617

637

87335

57

87397

538

87443

546

87528

89

87576

288

87618

637

87336

65

87399

538

87444

430

87529

88

87577

270

87619

637

87337

54

87400

538

87445

430

87530

88

87578

270

87620

677

87338

59

87402

538

87446

450

87531

89

87579

270

87621

677

87339

67

87403

538

87447

430

87532

89

87580

289

87624

653

87340

62

87405

538

87448

430

87533

96

87581

289

87626

653

87341

59

87406

538

87449

450

87534

96

87582

290

87628

653

87342

67

87408

540

87450

577

87535

96

87583

290

87630

685

87343

54

87409

540

87451

581

87536

96

87584

290

87631

685

87346

62

87410

545

87452

603

87537

238

87585

291

87632

685

87350

58

87411

540

87453

577

87538

239

87586

291

87633

642

87351

66

87412

540

87454

581

87539

274

87587

292

87634

642

87353

58

87413

545

87455

603

87540

582

87588

292

87635

643

87354

66

87414

540

87456

575

87541

582

87589

292

87636

643

87356

58

87415

540

87457

576

87542

582

87590

293

87637

640

87357

66

87416

545

87458

575

87543

582

87591

293

87638

640

87358

570

87417

540

87459

576

87544

583

87592

271

87639

641

87359

570

87418

540

87460

660

87545

583

87593

271

87640

641

87361

570

87419

545

87461

660

87546

583

87594

294

87641

679

87362

570

87420

540

87465

49

87547

583

87595

294

87642

679

87363

590

87421

540

87466

50

87548

604

87596

294

87643

680

87364

332

87422

545

87467

50

87549

604

87597

272

87644

680

87365

402

87423

540

87484

324

87552

586

87598

272

87645

647

87366

332

87424

540

87485

324

87553

586

87599

272

87646

647

87367

406

87425

545

87486

325

87556

587

87600

652

87647

648

87368

331

87426

541

87487

325

87557

587

87601

652

87648

648

87369

404

87427

541

87488

326

87560

282

87602

652

87649

645

87370

331

87428

546

87489

326

87561

282

87603

653

87650

645

87371

403

87429

541

87490

399

87562

283

87604

653

87651

646

828

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:828

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

87652

646

87699

231

87787

230

87877

398

87920

521

87971

466

87653

681

87701

594

87789

228

87878

398

87924

520

87972

466

87654

681

87702

593

87791

226

87879

403

87925

521

87973

466

87655

682

87703

607

87793

230

87880

399

87926

521

87974

467

87656

682

87704

593

87807

661

87881

406

87927

521

87975

467

87657

628

87706

156

87808

661

87882

404

87928

517

87976

467

87658

628

87707

156

87809

568

87883

404

87929

520

87977

467

87659

666

87708

160

87810

568

87884

400

87930

517

87978

481

87660

628

87709

160

87813

588

87885

400

87931

522

87979

481

87661

667

87710

160

87826

590

87886

400

87932

522

87980

481

87662

628

87711

154

87843

300

87887

405

87933

517

87981

481

87663

668

87712

154

87844

300

87888

420

87934

522

87982

482

87664

629

87713

155

87845

300

87889

422

87935

522

87983

482

87665

629

87714

161

87846

300

87890

422

87936

522

87984

482

87666

669

87715

161

87847

301

87891

418

87937

517

87985

482

87667

630

87716

161

87848

301

87892

418

87938

523

87986

489

87668

670

87721

638

87849

301

87893

418

87939

523

87987

489

87669

225

87722

638

87850

301

87894

412

87940

523

87988

489

87670

225

87723

638

87851

542

87895

412

87941

523

87989

489

87671

225

87724

638

87852

542

87896

412

87942

523

87990

494

87672

225

87725

636

87854

547

87897

416

87943

550

87991

494

87673

229

87726

636

87855

547

87898

416

87944

550

87992

534

87674

229

87727

636

87857

431

87899

410

87945

550

87993

534

87675

529

87728

636

87858

431

87900

410

87946

550

87994

534

87676

529

87729

651

87859

451

87901

414

87947

550

87995

534

87677

529

87730

651

87860

431

87902

414

87948

550

87996

534

87678

529

87731

651

87861

431

87903

408

87950

432

87997

534

87681

530

87732

651

87862

451

87904

408

87951

432

87998

535

87682

530

87733

651

87863

576

87905

407

87952

366

87999

535

87683

530

87734

651

87864

575

87906

407

87955

366

88000

535

87684

530

87735

558

87865

576

87907

423

87957

379

88001

535

87685

530

87736

558

87866

575

87908

423

87960

432

88002

535

87686

530

87737

558

87867

580

87909

508

87961

432

88003

535

87690

632

87738

558

87868

578

87910

508

87962

464

88004

536

87691

632

87739

558

87869

580

87911

506

87963

464

88005

536

87692

672

87740

558

87870

578

87912

509

87964

464

88006

537

87693

632

87741

639

87871

362

87914

509

87965

464

88007

537

87694

673

87742

639

87872

362

87915

509

87966

465

88008

538

87695

632

87743

59

87873

362

87916

509

87967

465

88009

538

87696

674

87745

67

87874

362

87917

509

87968

465

88010

538

87697

227

87783

228

87875

378

87918

520

87969

465

88011

538

87698

227

87785

226

87876

402

87919

521

87970

466

88012

538

829

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:829

28-05-2008 17:54:37


Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

Codice Code

pag

88013

538

88055

442

88097

561

88142

176

88204

167

88280

192

88014

540

88056

442

88098

561

88143

176

88205

167

88281

192

88015

540

88057

443

88099

561

88148

177

88209

168

88284

193

88016

540

88058

443

88100

562

88149

177

88210

168

88285

193

88017

540

88059

402

88101

562

88150

215

88211

168

88286

193

88018

540

88060

402

88102

562

88151

215

88215

205

88287

193

88019

540

88061

403

88103

562

88152

216

88216

205

88288

194

88020

541

88062

403

88104

562

88153

216

88217

205

88289

194

88021

541

88063

404

88105

562

88156

217

88218

206

88290

195

88022

541

88064

404

88106

649

88157

217

88219

206

88291

195

88023

541

88065

404

88107

649

88160

178

88220

206

88294

196

88024

541

88066

452

88108

683

88161

178

88224

207

88295

196

88025

541

88067

452

88109

683

88162

179

88225

207

88298

197

88026

545

88068

454

88110

551

88163

179

88226

207

88299

197

88027

545

88069

454

88111

551

88166

180

88230

170

88300

198

88028

545

88070

455

88112

551

88167

180

88231

170

88301

198

88029

546

88071

455

88113

551

88168

180

88232

170

88304

199

88030

546

88072

456

88114

238

88169

180

88236

171

88305

199

88031

546

88073

456

88115

239

88170

218

88237

171

88306

199

88032

414

88074

458

88116

60

88171

218

88238

171

88307

199

88033

414

88075

458

88117

60

88172

219

88242

209

88308

200

88034

416

88076

459

88118

68

88173

219

88243

209

88309

200

88035

416

88077

459

88119

68

88176

220

88244

209

88310

201

88036

418

88078

459

88120

172

88177

220

88248

210

88311

201

88037

418

88079

459

88121

172

88178

220

88249

210

88314

202

88038

418

88080

460

88122

173

88179

220

88250

210

88315

202

88039

434

88081

460

88123

173

88180

181

88254

384

88318

184

88040

434

88082

559

88126

174

88181

181

88259

390

88320

184

88041

434

88083

559

88127

174

88182

182

88260

390

88321

185

88042

434

88084

559

88128

174

88183

182

88261

390

88322

185

88043

435

88085

559

88129

174

88186

183

88262

60

88323

185

88044

435

88086

559

88130

212

88187

183

88263

60

88327

186

88045

436

88087

559

88131

212

88190

221

88264

68

88328

186

88046

436

88088

560

88132

213

88191

221

88265

68

88329

186

88047

437

88089

560

88133

213

88192

222

88269

169

88336

187

88048

437

88090

560

88136

214

88193

222

88270

169

88337

187

88049

439

88091

560

88137

214

88196

223

88271

169

88338

187

88050

439

88092

560

88138

214

88197

223

88275

208

88339

188

88051

440

88093

560

88139

184

88200

166

88276

208

88340

188

88052

440

88094

561

88139

214

88201

166

88277

208

88341

188

88053

441

88095

561

88140

175

88202

166

88278

191

88345

189

88054

441

88096

561

88141

175

88203

167

88279

191

88346

189

830

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:830

28-05-2008 17:54:38


Codice Code

pag

Codice Code

pag

88347

189

88398

487

88353

634

88399

487

88354

634

88400

624

88355

634

88401

684

88356

634

88402

624

88357

676

88403

684

88358

676

88404

624

88359

551

88405

684

88360

551

88406

595

88361

551

88407

595

88362

551

88408

596

88365

599

88409

596

88366

599

88411

594

88367

599

88412

607

88368

599

88413

582

88369

599

88414

582

88370

599

88415

583

88371

678

88416

583

88372

678

88373

630

88376

608

88377

608

88378

690

88379

691

88380

602

88381

602

88382

158

88383

158

88384

158

88385

162

88386

162

88387

162

88388

157

88389

157

88390

157

88391

163

88392

163

88393

163

88394

348

88395

348

88396

486

88397

486

831

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:831

28-05-2008 17:54:38


Progetto: Minulamp Srl Marketing: Gruppo Linealight Comunicazione e Dtp: www.lithos.it Photo: Mad Stampa: Chinchio SPA Edizione Giugno 2008 Tutti i diritti riservati Ăˆ vietata la riproduzione totale o parziale senza espressa autorizzazione di Minulamp

25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:832

28-05-2008 17:54:38


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.