Nulla perdura, se non il Mutamento (Eraclito)
2часть
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 1
28-05-2008 8:29:33
- living inside
CAP14
- living outside
Applique a emissione singola o doppia da 1 a 12 led, 1 e 2 watt, versatili si prestano ad installazioni verticali e orizzontali creando effetti scenografici su pareti e soffitti. La versatilità delle diverse ottiche consente di far risaltare la dimensione e la profondità degli spazi. Plafoniere ad ottica basculante per uso esterno nel massimo rispetto dei vincoli architettonici. Single or double-beam wall lights with 1 to 12 leds, 1 and 2 watt. They are versatile and suitable for vertical and horizontal installations to create spectacular effects on the wall and ceiling. The versatility of the various optic lenses allows you to stress the dimensions and depths of spaces. The directional optical lens downlights for outdoor use respect architectural structures to the utmost degree. Applique à émission simple ou double, ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Éléments versatiles se prêtant à des installations verticales ou horizontales et créant des effets décoratifs sur les parois et aux plafonds. La versatilité des différentes lentilles optiques permet de faire ressortir la dimension et la profondeur des espaces. Des plafonniers avec lentille optique basculante pour usage à l’extérieur, respectant au maximum les contraintes architecturales. Apliques con emisión individual o doble de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt, versátiles que se prestan a instalaciones verticales y horizontales creando efectos escenográficos en paredes y techos. La versatilidad de las distintas ópticas realza el tamaño y la profundidad de los espacios. Plafones de techo con óptica basculante para uso exterior respetando al máximo los vínculos arquitectónicos. Wand- und Deckenleuchten mit einfachem oder zweifachem Lichtaustritt, 1 - 12 LED 1 und 2 Watt die senkrecht oder waagerecht montiert werden können.Sie schaffen eindrucksvolle Lichteffekte auf Wand- und Deckenflächen. Die Vielseitigkeit der einzelnen Optiken hebn die Dimensionen der Räume hervor. Deckenleuchten mit schwenkbarem Lichtaustritt ermöglichen alle architektonischen Vorgaben speziell auch im Außenbereich.
Abitazione Privata - Catalunia. Un’ illuminazione adeguata di terrazze o verande può accrescere la suggestione dell’esterno. Ativ 6led x 2 watt. Private home - Catalunia. The right lighting of terraces and porches can increase the appeal of exteriors. Ativ 6led x 2 watt. / Habitation privée Catalogne. Un éclairage approprié sur les terrasses et les vérandas peut rendre le décor extérieur plus suggestif. Ativ 6 leds x 2 watts. / Vivienda particular - Cataluña.La iluminación adecuada de balcones o porches puede potenciar la sugestión del exterior.Ativ 6 leds x 2 watt./ PrivatesWohngebäude - Catalunia - Die passende Beleuchtung von Terrassen oder Veranden kann die Faszination des Außenbereichs verstärken. Ativ 6 led x 2 watt.
424
Vienna - Struttura Commerciale. I profili della particolare forma architettonica vengono evidenziati da una suggestiva illuminazione a led. Elix 6 led 2 watt. / Vienna - Office building –The framework of the original architectural structure is set off by eye-catching led lighting. Elix 6 leds 2 watt. / Vienne –Structure commerciale. Les profils de la forme architecturale particulière sont mis en évidence par un éclairage à leds. Elix 6 leds 2 watts. / Viena - Establecimiento comercial. Los perfiles de la particular forma arquitectónica son evidenciados por la sugerente iluminación de leds. Elix 6 leds 2 watt. / Wien - Bürogebäude. Die Umrisse der ungewöhnlichen architektonischen Form werden durch eine stimmungsvolle led - Beleuchtung betont. Elix 6 led2 watt.
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:424
27-05-2008 17:52:43
Diffusione laterale per un effetto anti-abbagliante, sufficiente e funzionale per rendere più agevole l’entrata nella zona di parcheggio.
Lateral diffusion for an anti-glaring anf functional effect in order to make parking easier.
Diffusion latérale pour un effet anti-éblouissement, suffisante et fonctionnelle pour rendre plus agréable l’accès à la zone parking.
Difusión lateral para un efecto antideslumbrante, suficiente y funcional para facilitar la entrada en la zona de estacionamiento.
Seitliche Streuung für eine ausreichende und zweckmäßige Blendschutzwirkung, um den Eintritt in den Parkbereich bequemer zu gestalten.
Progetto:Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Project: Private Home - Treviso - Italy Lighting Design: Linea Light Group
Projet:Villa privée,Trévise, Italie Design éclairage : Linea Light Group
Proyecto: Chalet particular -Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Privatvilla - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Algot 4 led 2watt
Products used: Algot 4 leds 2 watt
Produits : Algot 4 leds 2 watts
Productos: Algot 4 leds 2 watt
Produkte: Algot 4 led 2 Watt
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:425
27-05-2008 17:52:48
ceiling
INSIDE OUTSIDE Ginny
Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.
Ø70
1 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED
100
85362
20° 20° 360° 1 Watt
70
3 LED
100
85363
20° 20° 360°
350mA 1 WATT POWER
Colours
Opticals
0,700 1,200 2
Kg
F
IP65
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
426
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:426
27-05-2008 17:52:51
ceiling
INSIDE OUTSIDE Ginny Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
- living inside
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
- living outside
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.
Ø70 Driver compreso
2 Watt
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED 152
85364
20° 20° 360° 70
2 Watt 3 LED
152
85365
20° 20° 360° 0,950 1,400
IP65
F
Kg
2
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:427
427
27-05-2008 17:52:55
ceiling
INSIDE OUTSIDE Ativ
Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Ø100 1 Watt
Driver compreso
6 LED
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
112
85370
20° 20° 360° 100
1 Watt 6 LED
112
85371
20° 20° 360°
350mA 1 WATT POWER
Colours
Opticals
2,020 5
Kg
F
IP65
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
428
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:428
27-05-2008 17:52:57
ceiling
INSIDE OUTSIDE Ativ Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
- living inside
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
- living outside
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Ø100
2 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
6 LED
200
85372
20° 20° 360°
100
2 Watt 6 LED
200
85373
20° 20° 360° 3,050
IP65
F
Kg
5
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:429
429
27-05-2008 17:53:00
ceiling | wall
INSIDE OUTSIDE Algot
Algot Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato. Protezione frontale in acciaio inox per ricreare un’ emissione indiretta. Corpo in alluminio.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor en polimetilmetacrilato, arenado internamente. Protección frontal en acero inox para recrear una emisión indirecta. Cuerpo en aluminio.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for indirect emission. Aluminium case.
Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.
Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur Protection frontal en Inox pour créer un émission direct. Corps en Aluminium.
2 Watt
4 LED
6 LED
87445
87444
Driver compreso 75
1 Watt
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
2 Watt
4 LED
6 LED
87448
87447
75
Ø120
120
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals Diffused
1,000 1,200 17
Kg
F
IP66
code 00
W (*) N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
430
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:430
27-05-2008 17:53:02
ceiling | wall
INSIDE OUTSIDE Algot Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido. Corpo in alluminio.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.
Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.
- living inside
Algot
- living outside
Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.
Driver compreso 75
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
2 Watt
6 LED
4 LED
87858
87857
1 Watt
2 Watt
6 LED
4 LED
87861
87860
75
Ø120
120
1,000 1,200
IP66
F
Kg
18
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals Diffused
code 00
W (*) N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:431
431
27-05-2008 17:53:04
ceiling
INSIDE OUTSIDE Blixt
Blixt Corpo illuminante da parete ad emissione doppia e luce indiretta. Interamente in alluminio
Aplique con doble emisión, e luz indirecta. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte indirekt strahlend. Ganz aus Aluminium.
Wall spot with doubleemission and indirect light; full aluminium. Applique à émission double et lumière indirect. entièrement en Aluminium.
196
2 Watt
4
45
4
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
96
2+1 LED
87950
45
U
87960
196
2 Watt
U 87951
96
2+2 LED
87961
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
1
F
Kg
IP66
code
C
10°
10
W (*)
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25°
25
G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
432
2,350
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:432
27-05-2008 17:53:07
Cortile adeguatamente illuminato attarevrso una luce diffusa che consente di vivere lo spazio esterno in piena libertà e comfort.
Courtyard suitably lit by means of a diffused light that allows you to use the outdoor space in full freedom and comfort.
Éclairage extérieur effectué grâce à une lumière diffuse permettant de profiter de l’espace extérieur en toute liberté et avec un confort maximum.
Patio oportunamente iluminado mediante una luz difusa que consiente vivir el espacio exterior con toda libertad y confort.
Angemessene Hofbeleuchtung durch eine diffuse Lichtquelle, die eine uneingeschränkte und sichere Nutzung des Außenbereichs ermöglicht.
Progetto:Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Project: Private Home - Treviso - Italy Lighting Design: Linea Light Group
Projet :Villa privée,Trévise, Italie Design éclairage : Linea Light Group
Proyecto: Chalet particular -Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Privatvilla - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Algot 4led 2watt
Products used: Algot 4 leds 2 watt
Produits : Algot 4 leds 2 watts
Productos: Algot 4 leds 2 watt
Produkte: Algot 4 LED 2 Watt
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:433
27-05-2008 17:53:12
wall
OUTSIDE Ophil
Ophil Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium
76
2 Watt 1 LED
85378
85380
88039
88041
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
80
1 LED
Driver compreso
Ø50 Ø50
1 Watt
Ø50
1 LED
1 LED
85379
85381
88040
88042
76
50 80
2 Watt Ø50
1 Watt
50
85380N30 85381N30 85381W30
Colours
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Opticals
0,325 0,450 1
Kg
F
IP65
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
434
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:434
27-05-2008 17:53:14
wall
OUTSIDE Atsia Atsia Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
- living outside
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
102
Driver compreso
1 Watt
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED
Ø70 Ø70
81
85386 88043
Ø70
102
1 Watt 3 LED
85387
81
Ø70
70
88044 70
0,565 0,800
IP65
F
Kg
2
350mA 1 WATT POWER
85386N30 85387N30
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:435
435
27-05-2008 17:53:16
wall
OUTSIDE Elix
Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium
130
1 Watt
Driver compreso
Ø100
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
88045
80
85394
Ø70
6 LED
Ø100
130
1 Watt
100
88046
80
85395
Ø70
6 LED
100
350mA 1 WATT POWER
Colours
Opticals
1,140 1,600 5
Kg
F
IP65
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
436
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:436
27-05-2008 17:53:19
wall
OUTSIDE Elix Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
- living outside
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
149
2 Watt
Driver compreso Ø120
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
85398
160
Ø70
6 LED
88047
Ø120
2 Watt 130
100
6 LED
88048
112
Ø70
85399
100
1,600 2,860
IP65
F
Kg
5
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:437
437
27-05-2008 17:53:21
wall
OUTSIDE Decos
Decos Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium
2 Watt
12 LED
12 LED
85406
85410
214
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø150
200
Ø150
1 Watt
Ø150
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
4,330 7
Kg
F
IP65
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
438
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:438
27-05-2008 17:53:22
wall
OUTSIDE Alf Alf Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case.
- living outside
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø50
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
U
1+1 LED
85382 88049
105
Ø50
Ø50
77 50
1 Watt 1+1 LED
U
85383 88050
105
Ø50
50
77
0,550
IP65
F
Kg
1
350mA 1 WATT POWER
Colours
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
00000
Code Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
U N 00
Y
120°
12
Code UP
R
Code Opticals
C 00
code
C
U Codice/Codes
Opticals
Code Colours
Code Opticals
G
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:439
439
27-05-2008 17:53:24
wall
OUTSIDE Alf
Alf Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø50
U Driver compreso
2 Watt
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø50
85384
160
Ø50
1+1 LED
88051
77 50
2 Watt
U 1+1 LED
85385
50 160
Ø50
88052
77 600mA 2 WATT POWER
Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
G
1
F
Kg
IP65
code
C
R
440
Opticals
0,550
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:440
27-05-2008 17:53:26
wall
OUTSIDE Flou Flou Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case.
- living outside
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø70
Driver compreso
1 Watt
U
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø70
3+3 LED
Ø70
125
85388 88053
102
1 Watt
70
3+3 LED
U 85389
70 125
Ø70
88054
102 0,830 1,350
IP65
F
Kg
2
350mA 1 WATT POWER
Colours
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
00000
Code Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
U N 00
Y
120°
12
Code UP
R
Code Opticals
C 00
code
C
U Codice/Codes
Opticals
Code Colours
Code Opticals
G
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:441
441
27-05-2008 17:53:28
wall
OUTSIDE Cris
Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø100
1 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
U
6+6 LED
Ø100
88055
152
Ø70
85396
132 100
1 Watt
U
6+6 LED
100
88056
152
Ø70
85397
132
350mA 1 WATT POWER
Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
G
5
F
Kg
IP65
code
C
R
442
Opticals
1,960 2,800
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:442
27-05-2008 17:53:32
wall
OUTSIDE Cris Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case.
- living outside
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø120
U 2 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
6+6 LED
85400
280
Ø130
Ø120
88057
176 100
2 Watt
U
6+6 LED 100
85401
280
Ø130
88058
156 5,000
IP65
F
Kg
5
600mA 2 WATT POWER
Colours
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
00000
Code Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
U N 00
Y
120°
12
Code UP
R
Code Opticals
C 00
code
C
U Codice/Codes
Opticals
Code Colours
Code Opticals
G
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:443
443
30-05-2008 15:30:07
wall
OUTSIDE Misal
Misal Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø180
2 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
U
12+12 LED
85412
400
Ø148
Ø180
245
600mA 2 WATT POWER
Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
G
7
F
Kg
IP65
code
C
R
444
Opticals
10,600
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:444
27-05-2008 17:53:36
Profondi fasci di luce delineano la struttura portante dell’edificio, esaltandone le vecchie linee architettoniche.
Deep beams of light outline the load- De profonds faisceaux de lumière Los profundos haces de luz perfilan la bearing structure of the building and tracent le contour de la structure estructura del edificio, destacando sus set off its old architectural lines. porteuse du bâtiment en mettant en antiguas líneas arquitectónicas. relief ses vieilles lignes architecturales.
Progetto:AnticaTrattoria - Modena - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Project: Antica Trattoria - Modena - Italy Projet: Restaurant Antica Trattoria - Proyecto: Antica Trattoria - Modena - Italia Projekt: Antica Trattoria - Modena - Italien Lighting Design: LineaLight Group Modena - Italie Lighting Design: LineaLight Group Lighting Design: LineaLight Group Design éclairage: LineaLight Group
Prodotti: Cris 6+6 led 2w
Products used: Cris 6+6 leds 2w
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:445
Produits: Cris 6+6 leds 2ws
Productos: Cris 6+6 leds 2 w
Breite Lichtstrahlen umreißen die tragende Struktur des Gebäudes und stellen die alten architektonischen Linien in den Vordergrund.
Produkte: Cris 6+6 LED 2 W
27-05-2008 17:53:42
Ginny
INSIDE OUTSIDE
ceiling
R G B
Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Ø70
1 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
100
85366
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
20° 20° 360° 70
1 Watt RGB 3 LED
100
85367
20° 20° 360°
350mA 1 WATT RGB
Colours Z
446
Opticals
0,700 1,020 Kg
F
IP65
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:446
27-05-2008 17:53:45
Ginny
INSIDE OUTSIDE
ceiling
R G B
Ginny Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
- living inside
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
- living outside
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Ø70 Driver NON compreso
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
152
85368
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
20° 20° 360° 70
2 Watt RGB 3 LED
152
85369
20° 20° 360° 0,950 1,400
IP65
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:447
447
27-05-2008 17:53:50
Ativ
INSIDE OUTSIDE
ceiling
R G B
Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case. Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Ø100 1 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
112
85374
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
20° 20° 360° 100
1 Watt RGB 6 LED
112
85375
20° 20° 360° 350mA 1 WATT RGB
Colours Z
448
Opticals
2,020 Kg
F
IP65
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:448
27-05-2008 17:53:51
Ativ
INSIDE OUTSIDE
ceiling
R G B
Ativ Corpo illuminante da soffitto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
- living inside
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio. Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
- living outside
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Ø100
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
85376
200
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
100
20° 20° 360°
2 Watt RGB 6 LED
200
85377
20° 20° 360° 3,050
IP65
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:449
449
27-05-2008 17:53:54
Algot
INSIDE OUTSIDE
ceiling | wall
R G B
Algot Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato. Protezione frontale in acciaio inox per ricreare un’ emissione indiretta. Corpo in alluminio.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor en polimetilmetacrilato, arenado internamente. Protección frontal en acero inox para recrear una emisión indirecta. Cuerpo en aluminio. Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for indirect emission. Aluminium case. Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur Protection frontal en Inox pour créer un émission direct. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso 75
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
87446 Ø120
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
75
2 Watt RGB 6 LED 120
87449
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
450
Opticals Diffused
1,000 1,200 Kg
F
IP65
code 00
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:450
27-05-2008 17:53:55
Algot
INSIDE OUTSIDE
ceiling | wall
R G B
Corpo illuminante da parete o da soffitto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido. Corpo in alluminio.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.
Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.
- living inside
Algot
- living outside
Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso
2 Watt RGB 75
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
87859 Ø120
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
75
2 Watt RGB 6 LED 120
1,000 1,200
IP65
F
Kg
87862
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals Diffused
code 00
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:451
451
27-05-2008 17:53:59
Ophil
OUTSIDE
wall
R G B
MULTICHIP Technology Ophil Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt, Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium
76
1 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
80
86682
Ø50
3 LED
Driver NON compreso
Ø50
88066
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø50
76
1 Watt RGB
50
86683
80
Ø50
3 LED
88067 50
350mA 1 WATT RGB
Colours Z
452
Opticals
0,325 0,450 Kg
F
IP65
code
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:452
27-05-2008 17:54:01
R G B
Effetti scenografici e dinamici ottenuti grazie alle piccole e non invasive plafoniere installate sul cornicione della struttura in legno.
This courtyard is well-lit by means of a diffused light that makes it possible to use this outdoor space in complete freedom and comfort.
Des effets dynamiques et décoratifs obtenus grâce aux petits plafonniers à la lumière non agressive installés sur la corniche de la structure en bois.
Efectos escenográficos y dinámicos obtenidos gracias a los pequeños y nunca molestos plafones de techo instalados en la cornisa de la estructura de madera.
Durch die kleinen und unauffälligen Deckenleuchten, die auf dem Rahmen der Holzstruktur montiert sind entstehen bühnenreife und stimmungsvolle Lichteffkte.
Progetto: Resort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco
Project: Private home -Treviso - Italy Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco
Projet: Resort, Malindi KENYA Design éclairage: Teleimpianti Mario Monaco
Proyecto: Resort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco
Projekt: Urlaubsresort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti Mario Monaco
Prodotti: Ativ 6 Led 2 watt RGB
Produits: Ativ 6 Leds 2 watts RGB
Products used:Ativ 6 Leds 2 watts RGB
Productos: Ativ 6 leds 2 watt RGB
Produkte: Ativ 6 LED 2 Watt RGB
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:453
27-05-2008 17:54:02
Atsia
OUTSIDE
wall
R G B
Atsia Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium
102
1 Watt RGB
Driver NON compreso
3 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø70 Ø70
88068
81
85390
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø70
102
1 Watt RGB
70
88069
81
85391
Ø70
3 LED
70
350mA 1 WATT RGB
Colours Z
454
Opticals
0,565 0,800 Kg
F
IP65
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:454
27-05-2008 17:54:02
Elix
OUTSIDE
wall
R G B
Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
- living outside
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
130
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø100
1 Watt RGB
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
85532
80
Ø70
6 LED
88070
Ø100
130
100
1 Watt RGB 6 LED
80
Ø70
85533 88071
100
1,140
IP65
F
Kg
350mA 1 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:455
455
27-05-2008 17:54:07
Elix
OUTSIDE
wall
R G B
Elix Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium. Applique à émission simple entièrement en Aluminium
149
2 Watt RGB
Driver NON compreso
6 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø120
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
160
88072
Ø70
85402
Ø120
2 Watt RGB 130
100
6 LED 112
88073
Ø70
85403
100
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
456
Opticals
1,600 2,860 Kg
F
IP65
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:456
27-05-2008 17:54:08
Decos
OUTSIDE
wall
R G B
Decos Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
- living outside
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
214
Driver NON compreso
1 Watt RGB 2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø150
12 LED
85414
85418
200
Ø150
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
12 LED
Ø150
4,330
IP65
F
Kg
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:457
457
27-05-2008 17:54:09
Alf
OUTSIDE
wall
R G B
MULTICHIP Technology Alf Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø50
U 1 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø50
86684
160
Ø50
3+3 LED
88074
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
77 50
1 Watt RGB
U
3+3 LED
86685 50 160
Ø50
88075
77 350mA 1 WATT RGB
Colours Z
458
Opticals
0,550
F
Kg
IP65
code
50°
50
70°
70
120°
12
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:458
27-05-2008 17:54:11
Flou
OUTSIDE
wall
R G B
Flou Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case.
- living outside
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø70
1 Watt RGB
U
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø70
3+3 LED
Ø70
125
85392
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
88076
102 70
1 Watt RGB
U
3+3 LED
85393 88077
125
Ø70
70
102 0,830 1,350
IP65
F
Kg
350mA 1 WATT RGB
Colours Z
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:459
459
27-05-2008 17:54:15
Cris
OUTSIDE
wall
R G B
Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case. Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø100
1 Watt RGB
Driver NON compreso
U
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6+6 LED Ø100 152
88078
Ø70
85534
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
132 100
1 Watt RGB
U
6+6 LED
85535
100 152
Ø70
88079
132
350mA 1 WATT RGB
Colours Z
460
Opticals
2,800 5,000
F
Kg
IP65
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:460
27-05-2008 17:54:19
Cris
OUTSIDE
wall
R G B
Cris Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio. Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Double-emission wall light. Aluminium case.
- living outside
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Ø120
Driver NON compreso
2 Watt RGB
U
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6+6 LED
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
85404 88080
280
Ø130
Ø120
176 100
2 Watt RGB
U 6+6 LED
85405 88081
280
Ø130
100
156
5,000
IP65
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Code Opticals
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:461
461
30-05-2008 15:32:01
CAP15
- living outside
Faretti orientabili, con ottica fissa o regolabile (min 8° max 50°) da 1 a 12 led, 1 e 2 watt. Le diverse soluzioni di fissaggio permettono un’applicazione versatile su pareti, pavimenti e terreni di vario tipo.
Directional spotlights with fixed or adjustable optic (min 8° max 50°), 1 and 2 watt optical lenses containing from 1 to 12 leds.The many fixing methods allow for versatile application on walls, floors and on various types of soil. Spots orientables, avec lentille optique fixe ou réglable (mini 8° maxi 50°) ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Les différentes solutions de fixation permettent une application versatile sur les parois, le sol et sur différents types de terrain. Focos orientables, con óptica fija o regulable (mín. 8° máx. 50°) de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt. Las diferentes soluciones para su fijación dan lugar a una aplicación versátil en paredes, pavimentos y terrenos de vario género. Schwenkbare Strahler mit starrer oder verstellbarer Optik (mind. 8° max. 50°) mit 1 bis 12 LED, 1 und 2 Watt. Die unterschiedlichen Befestigungslösungen erlauben eine vielseitige Anbringung an Wandflächen, Fußböden und Bodenmaterialien verschiedener Art.
Abitazione privata - Catalunia. Illuminazione di alberi ed arbusti di piccole dimensioni con proiettori orientabili. Vulto, Erhy, Elar da 1 a 6led. / Private home - Catalunia. Lighting of small trees and shrubs with directional spotlights. Vulto, Erhy, Elar from 1 to 6 leds / Habitation privée - Catalogne. / Illumination d’arbres et d’arbustes de petites dimensions à l’aide de projecteurs orientables. Vulto, Erhy, Elar ayant de 1 à 6 leds. / Vivienda particular - Cataluña. Iluminación de árboles y arbustos de dimensiones reducidas con proyectores orientables.Vulto, Erhy, Elar de 1 a 6 leds. / Privates Wohngebäude - Catalunia. Beleuchtung kleiner Bäume und Sträucher mit schwenkbaren Scheinwerfern. Vulto, Erhy, Elar von 1 bis 6 led.
462
Ikes 3led 2watt RGB Clivo 1led 2watt Bianco freddo Ikes 3 les 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt Cold white / Ikes 3 leds 2 watts RGB Clivo 1 led 2 watts blanc froid / Ikes 3 leds 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt blanco frío / Ikes 3 led 2 Watt RGB Clivo 1 led 2 Watt Kaltweiß
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:462
27-05-2008 18:03:55
Nel rispetto delle forme architettoniche di base, si accentua l’edificio nel contesto urbanistico. I diversi livelli della struttura sono evidenziati dalla variazione di intensità luminosa. Progetto: Duomo - Andria - Italy Lighting Design: Sonepar Prodotti: Nuantis 3 led 1watt
While respecting its basic architectural shapes, the building is set apart from its urban context. The various levels of the structure are emphasised by the varying intensity of the lights. Project: Cathedral - Andria -Italy Lighting Design: Sonepar Products used: Nuantis 3 leds 1 watt
Tout en respectant les formes architecturales de base, on accentue la présence de l’édifice dans son contexte urbain. Les différents niveaux de la structure sont mis en évidence par la variation de l’intensité lumineuse. Projet :Duomo - Andria -Italie Design éclairage: Sonepar Produits:Nuantis 3 leds 1 watt
En el respeto de las formas arquitectónicas básicas, se realza el edificio en el contexto urbanístico. Los distintos niveles de la estructura son evidenciados por la variación de intensidad lumínica. Proyecto: Catedral - Andria - Italia Lighting Design: Sonepar Productos: Nuantis 3 leds 1 watt
Unter Berücksichtigung der architektonischen Grundformen hebt sich das Gebäude aus dem städtebaulichen Kontext hervor. Die verschiedenen Stufen der Baustruktur werden durch die Veränderung der Lichtstärke betont. Projekt: Dom - Andria - Italien Lighting Design: Sonepar Produkte: Nuantis 3 led 1 Watt
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:463
27-05-2008 18:03:59
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Ikes - Erhy
Ikes - Erhy Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Ikes Erhy
220°
Ø
70
1 Watt
2 Watt
Driver NON compreso
picket optional
3 LED
3 LED
85426
85427
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
87962
87963
84884
190
Ikes
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø50
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
85438
85439
87964
87965
220°
Ø
70
190
Erhy
Ø100
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,900 1,000 2
Kg
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto
464
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:464
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:04:02
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Ikes - Erhy
Ikes - Erhy Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Ikes
220°
- living outside
Erhy
Ø
70
1 Watt
2 Watt
Ikes
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED
3 LED
picket optional
85428
85429
87966
87967
1 Watt
2 Watt
190
Driver compreso
84884
Ø50 220°
Ø
190
70
3 LED
3 LED
85440
85441
87968
87969
Erhy
Ø100
0,900 1,000
IP66
F
Kg
2
85429C30 85429N30 85429N50
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:465
CAP 15
465
27-05-2008 18:04:10
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Andra - Elar
Andra - Elar Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Andra
Elar
220°
picket optional
6 LED
6 LED
85430
85431
87970
87971
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
84884
216
0
2 Watt
12
1 Watt
Ø
Andra
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø70
6 LED
6 LED
85442
85443
87972
87973
220° 0 12
2 Watt
Ø
1 Watt
216
Elar
Ø100
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
1,090 2,000 5
Kg
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto
466
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:466
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:04:13
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Andra - Elar
Andra - Elar Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Andra
- living outside
Elar
220° Ø 12
Driver compreso
1 Watt
2 Watt
Andra
6 LED
6 LED
picket optional
85432
85433
87974
87975
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
85444
85445
87976
87977
216
0
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
84884
Ø70 220° 0 12
Ø
216
Elar
Ø100 1,090 2,000
IP66
F
Kg
5
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:467
CAP 15
467
27-05-2008 18:04:17
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Dusel - Marov
Dusel - Marov Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Dusel
Marov
220°
Ø
15
2 Watt
picket optional
12 LED
84884
85503
0
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
220°
Ø100
Marov
Driver NON compreso
313
Dusel
2 Watt
Ø
15
0
12 LED
313
85509
600 mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
4,038 4,065 7
Kg
Ø130
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto
468
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:468
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:04:20
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Dusel - Marov
Dusel - Marov Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Dusel
- living outside
Marov
220°
Ø
15
0
Driver compreso
313
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
220°
2 Watt
Dusel
12 LED
picket optional
85505
84884
2 Watt
Marov
Ø100
Ø
15
12 LED
0
313
85511
Ø130
IP66
F
4,038 4,065 Kg
7
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:469
CAP 15
469
27-05-2008 18:04:24
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Nadir
Nadir Foco orientable con base. Óptica regulable. Estructura en metal.
Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile. Struttura in metallo.
Ausrichtbare Leuchte mit Basis. Einstellbare Optik. Metallstruktur.
Adjustable spotlight with base and adjustable optic. Metal structure. Spot orientable avec base avec optique réglable. Structure en métal.
220°
2 Watt
picket optional
1 LED
1 LED
84884
85422
85424
Driver NON compreso
Ø
32
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
140
1 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø50
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals
0,460 Kg
F
IP66
code
Adjustable 8°/50°
85
W N B Y R G
470
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:470
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
84884 (Pag. 743)
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:04:28
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Nadir Nadir Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile. Struttura in metallo.
Foco orientable con base. Óptica regulable. Estructura en metal.
Adjustable spotlight with base and adjustable optic. Metal structure.
Ausrichtbare Leuchte mit Basis. Einstellbare Optik. Metallstruktur.
- living outside
Spot orientable avec base avec optique réglable. Structure en métal.
220°
Driver compreso
Ø
32
140
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
picket optional
85423
85425
84884
Ø50
0,460
IP66
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals
code
Adjustable 8°/50°
85
W N B Y R G
84884 (Pag. 743)
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
Sistema di fissaggio con picchetto
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:471
CAP 15
471
27-05-2008 18:04:31
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Clivo
Clivo
2 Watt 1 LED
85457
86207
86206
86208
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite mit Bügeln. Messinggehäuse und Befestigungsbügel aus rostfreiem Stahl.
Focal adjustable spotlight, adjustable with inox fixing brackets. Brass case. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers. Corps en Laiton et étrier de fixation en Inox.
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
22
0°
Ø32
1 LED
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe. Corpo in ottone e staffe di fissaggio in inox.
70
112
1 Watt
Spot con focal regulable y orientable con tijas. Estructura en latón, tijas en acero inoxidable.
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
74
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
86208N85 86208W85
Colours C
Opticals
0,300 Kg
3mt
F
IP66
code
Adjustable 8°/50°
85
M8
W
250
B
Ø1
Y
7
N
R G
472
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:472
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
84890 (Pag. 743)
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Picchetto semplice a tubo di acciaio Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl
27-05-2008 18:04:34
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Cites Cites Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio. Struttura in metallo.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con base de fijaciòn. Estructura en metal. Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Focal adjustable spotlight, adjustable with brackets on fixing base. Metal case.
- living outside
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.
70
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
22
Ø32
0°
2 Watt
1 LED
1 LED
86211
86215
86212
86216
picket optional
84884
146
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
Ø70
0,590
IP66
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals
code
Adjustable 8°/50°
85
W N B Y R G
84884 (Pag. 743)
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
Sistema di fissaggio con picchetto
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:473
CAP 15
473
27-05-2008 18:04:35
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Cites
Cites Spot con focal regulable y orientable con tijas con base de fijaciòn. Estructura en metal.
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio. Struttura in metallo.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Focal adjustable spotlight, adjustable with brackets on fixing base. Metal case. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.
picket optional
1 LED
86213
86217
86214
86218
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
22
0°
146
84884
1 LED
Driver compreso
70
2 Watt
Ø32
1 Watt
Ø70
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
86217W85
Colours C
Opticals
0,590 Kg
F
IP66
code
Adjustable 8°/50°
85
W N B Y R G
474
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:474
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
84884 (Pag. 743)
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:04:38
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Revot Revot Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.
Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
- living outside
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.
107
Driver compreso Ø84
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
picket optional
86590
86593
84884
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86592
86595
175
0°
18
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø80 107
Ø84
177
0°
18
Ø100
1,350
IP66
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals
code
Adjustable 8°/50°
85
W N B Y R G
84884 (Pag. 743)
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
Sistema di fissaggio con picchetto
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:475
CAP 15
475
27-05-2008 18:04:41
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Varsi
Varsi Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur piquet. Structure en métal.
107
Ø84
0°
18
2 Watt
Driver NON compreso
picket optional
3 LED
3 LED
84884
86596
86600
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
148
1 Watt
Ø84
86598
86602
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86599
86603
149
3 LED
107
Ø84
0°
18
3 LED
0°
2 Watt
18
1 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
107
116
3 mt
84890
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals
0,900 1,070
F
Kg
IP66
code
Adjustable 8°/50°
85
M8
W
250
B
Ø1
Y
7
N
R G
476
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:476
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
84890 (Pag. 743)
84884 (Pag. 743)
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Picchetto semplice a tubo di acciaio
Sistema di fissaggio con picchetto
Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:04:47
Fasci studiati sul prato per accompagnare la geometria della villa.
The beams of light on the lawn reflect the geometric shapes of the house.
Des faisceaux de lumière disposés astucieusement dans le jardin se marient avec la géométrie de la villa.
Haces de luz sobre el césped para acompañar la geometría del chalet
Lichtstrahlen auf dem Rasen begleiten die Geometrie der Villa
Progetto:Villa Privata, Atene Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Project: Private home, Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP
Projet: Maison privée, Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Proyecto: Chalet particular,Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Projekt: Privatvilla, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Varsi3 Led 2 watt bianco freddo
Products used: Varsi 3 Leds 2 watt cold white
Produits: Varsi 3 Leds 2 watts blanc froid
Productos: Varsi 3 leds 2 watt blanco frío
Produkte: Varsi 3 LED 2 Watt Kaltweiß
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:477
27-05-2008 18:04:52
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Retrev
Retrev Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure. Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fixation. Structure en métal.
6 LED
6 LED
84884
86576
86579
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
224
picket optional
136
Ø118
0°
2 Watt
18
1 Watt
Ø90
6 LED
86578
86581 224
6 LED
136
Ø118
0°
2 Watt
18
1 Watt
Ø110
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals
2,530 Kg
F
IP66
code
Adjustable 8°/50°
85
W N B Y R G
478
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:478
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
84884 (Pag. 743)
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:04:54
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Siret Siret Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fissaggio e non. Struttura in metallo.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fijaciòn. Estructura en metal.
Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fixing base. Metal structure.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
- living outside
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur piquet. Structure en métal.
Ø118
Driver NON compreso
137
192
0°
18
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
picket optional
86582
86586
84884
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
86584
86588
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
86585
86589
Ø90 136
Ø118
194
0°
18
Ø110 136
Ø118
0°
18
160
3 mt
84890
79
2,200 2,410
F
IP66
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
M8
Opticals
code
Adjustable 8°/50°
85
W
B
7
Y
Ø1
250
N
R G
84884 (Pag. 743)
84890 (Pag. 743)
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50°
Sistema di fissaggio con picchetto
Picchetto semplice a tubo di acciaio
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl
Optical regulation range 8°÷50° Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50° Posibilidad de regulación óptica 8°÷50° Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:479
CAP 15
479
27-05-2008 18:05:02
R G B
Grazie alle dimensioni compatte e ai pregi meccanici, questi proiettori si inseriscono in modo armonico nel contesto di riferimento e si prestano ad applicazioni architettoniche inusuali.
Thanks to their compact size and to their mechanical qualities, these spotlights fit in harmoniously with the context and are suitable for original architectural applications.
Grâce à leur format compact et à leurs caractéristiques mécaniques, ces projecteurs s’insèrent de façon harmonieuse dans le contexte tout en se prêtant également à des applications architecturales particulières.
Gracias a sus dimensiones compactas y a sus cualidades mecánicas estos proyectores se incorporan armoniosamente al contexto y se prestan a aplicaciones arquitectónicas inusuales.
Diese Scheinwerfer fügen sich dank der kompakten Dimensionen und mechanischen Vorzüge auf harmonische Weise in das Umfeld ein und bieten sich für ungewöhnliche architektonische Lösungen an.
Progetto: Lago dei Salici Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Project: “Dei Salici” Lake Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Proyecto: Lago de los sauces Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) Carmagnola - Italien Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb.
Prodotti: Dusel 12 led 2 Watt RGB
Products used: Dusel 12 led 2Watt RGB
Produits: Dusel 12 led 2Watt RGB
Productos: Dusel 12 led 2Watt RGB
Produkte: Dusel 12 led 2Watt RGB
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:480
27-05-2008 18:05:10
Ikes - Erhy
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
Ikes - Erhy Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium
- living outside
Ikes Erhy 220°
Ø
70
Driver NON compreso
Ikes
1 Watt RGB 2 Watt RGB
190
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
3 LED
3 LED
85434
85435
87978
87979
picket optional
84884
Ø50
Erhy
1 Watt RGB 2 Watt RGB
Ø
70
3 LED
3 LED
85446
85447
87980
87981
190
220°
Ø100 0,590 0,900
IP66
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:481
CAP 15
481
27-05-2008 18:05:19
Andra - Elar
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
Andra - Elar Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Andra
Elar
220°
6 LED
6 LED
85436
85437
87982
87983
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
84884
216
0
picket optional
Driver NON compreso
12
1 Watt RGB 2 Watt RGB
Ø
Andra
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø70
Elar
220°
1 Watt RGB 2 Watt RGB
85449
87984
87985
216
0
85448
12
6 LED
Ø
6 LED
Ø100
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB
Colours Z
Opticals
1,400 2,150 Kg
F
IP66
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto
482
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:482
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:05:22
Dusel - Marov
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
Dusel - Marov Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio. Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Adjustable aluminium spotlight with base. Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Dusel
- living outside
Marov
220°
Ø
15
0
Driver NON compreso
313
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
220°
2 Watt RGB
Dusel
12 LED
picket optional
85507
84884
2 Watt RGB
Marov
Ø100
Ø
15
0
12 LED
313
85513
Ø130
IP66
F
4,380 4,600 Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84884 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:483
CAP 15
483
27-05-2008 18:05:25
- living inside
CAP16
- living outside
Apparecchi ad incasso a parete per illuminazione indiretta da 1, 2 e 3 led, 1 e 2 watt. Sono adatti ad applicazioni su scalinate, pareti esterne, passaggi pedonali, marciapiedi.
Light recessed in the wall for indirect lighting with 1, 2 and 3 leds, 1 and 2 watt. They are suitable for applications on staircases, outdoor walls, pedestrian walkways, pavements. Appareils muraux encastrés produisant un éclairage indirect à 1, 2 ou 3 leds, 1 et 2 watts. À appliquer sur des escaliers, des parois extérieures, des passages pour piétons, des trottoirs. Aparatos empotrados en la pared para la iluminación indirecta de 1, 2 y 3 leds, 1 y 2 watt. Son aptos para aplicaciones en escaleras, paredes exteriores, pasos peatonales, aceras. Beleuchtungskörper für den Wandeinbau für indirekte Beleuchtung mit 1, 2 oder 3 led, 1 und 2 Watt. Für die Installation auf Treppen, Außenwänden, Fußgängerübergängen, Gehsteigen.
La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consente la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente. Drain 3 led 2 Watt / The various recessed lights installed along the staircase light up the way and make the most of the environment. Drain 3 leds 2 watt. / La disposition de plusieurs éléments d’éclairage encastrés le long de l’escalier permettent d’avoir une bonne visibilité du parcours et de valoriser l’ambiance. Drain 3 leds 2 watts / La colocación de más luces empotradas a lo largo de la escalera dan visibilidad al camino y valorizan el ambiente. Drain 3 leds 2 watt / Die Anbringung mehrerer Einbaustrahler entlang der Treppe ermöglicht eine bessere Sicht auf deren Verlauf und eine Aufwertung des Raums. Drain 3 led 2 Watt
484
Negozio Bilder Mercer Line - Vienna. La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consentono la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente circostante naturale ed architettonico. Quara 1led 2watt Bilder Mercer Line shop - Vienna. The arrangement of several lights recessed down the steps show the way and bring out the best in the natural surroundings and architecture. Quara 1led 2watt / Magasin Bilder Mercer Line - Vienne. La présence de plusieurs appareils d’éclairage encastrés le long de l’escalier assure la visibilité du parcours et la mise en valeur du milieu naturel et architectonique environnant. Quara 1led 2watt / Tienda Bilder Mercer Line - Viena. La colocación de varias luces empotradas a lo largo de la escalinata permite la valorización del ambiente circunstante natural y arquitectónico. Quara 1led 2watt / Geschäft Bilder Mercer Line - Wien. Die Anordnung mehrerer Einbaulichter entlang der Treppe ermöglichen die Ansicht des Verlaufs und die Aufwertung der natürlichen und architektonischen Umgebung. Quara 1led 2watt
CAP 16
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:484
27-05-2008 18:05:28
Punti luce asimmetrici non invasivi disegnano armonicamente i viali interni del giardino.
Assymmetrical non-obtrusive light points harmonically trace the garden paths.
Points de lumière asymétriques et discrets traçant harmonieusement les allées internes du jardin.
Puntos de luz asimétricos no invasivos dibujan armónicamente los senderos en el jardín.
Nicht übergreifende asymmetrische Lichtpunkte zeichnen harmonisch die internen Gartenwege.
Progetto: Lago dei Salici Caramagna - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio; Verde: Spazio Verde Giardini.
Project: “Dei Salici” Lake Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Proyecto: Lago de los sauces Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) Carmagnola - Italien Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb.
Prodotti: Quara 1 led 2 Watt
Products used: Quara 1 led 2 Watt
Produits: Quara 1 led 2 Watt
Productos: Quara 1 led 2 Watt
Produkte: Quara 1 led 2 Watt
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:485
27-05-2008 18:05:31
wall
INSIDE OUTSIDE Drain
Drain Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja.
Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.
Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.
Wall recessed fixture, indirect light. Full aluminium, assembled with outercasing. Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.
MULTICHIP Technology
2 Watt
2 Watt
Driver NON compreso
1 LED
1 LED
3 LED
85772
85780
88397
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
85774
85781
88396
171
1 Watt
4 66
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals 70°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
106
0,750 13
Kg
F
IP65
III
code 70
W (*) MULTICHIP N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
486
CAP 16
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:486
84909 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
27-05-2008 18:05:33
wall
INSIDE OUTSIDE Drain Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.
Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja.
Wall recessed fixture, indirect light. Full aluminium, assembled with outercasing.
Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.
- living inside
Drain
- living outside
Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.
MULTICHIP Technology
Driver compreso 171
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
4 66
106
0,750
IP65
F
Kg
13
1 Watt
2 Watt
1 Watt
1 LED
1 LED
3 LED
85776
85782
88399
85778
85783
88398
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals 70°
code 70
W (*) MULTICHIP N B Y R G
84909 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:487
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 16
487
27-05-2008 18:05:40
wall
INSIDE OUTSIDE Invas
Invas Faretto ad incasso a parete a scomparsa, illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.
Aplique empotrable oculto a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja. Versenkbare Einbauleuchte, indirekte Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.
Hiding wall recessed spotlight, indirect light. Full aluminium, assembled on outercasing. Encastré a recouvrement pour paroi, éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.
41
1 Watt
2
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 LED Ø50
86460 45°
35
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
20
86460C70 86460W70 86460N70
Colours C
350mA 1 WATT POWER
Opticals 70°
0,170 13
F
Kg
IP65
code 70
W N B Y R G
2 mm
488
CAP 16
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:488
84338 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
27-05-2008 18:05:44
wall
INSIDE OUTSIDE Quara Quara Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa o su cartongesso.
- living inside
Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja o para cartón piedra. Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse oder für Gips.
Recessed aluminum spotlight with indirect lighting. Application with outercasing or for plasterboard.
- living outside
Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer ou pour placoplâtre.
Driver NON compreso Ø50
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø62
Ø50
42
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
85540
85542
85541
85543
86401
86402
87986
87988
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86559
86562
86560
86563
86561
86564
87987
87989
45° 42
70
0,170 0,180
Ø 52mm
IP65
F
Kg
13
85541N70 85541W70 85542N70 85542W70 85543N70
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals 70°
85543W70 86563N70 86563W70 86564N70 86564W70
code 70
W N B Y R G
84338 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:489
CAP 16
489
27-05-2008 18:05:49
wall
OUTSIDE Gyps
Gyps Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.
Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja. Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.
Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing. Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer.
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
360° 20° 20°
1 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
28
3 LED
Driver NON compreso
85342 150
84341
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø70 Ø118 360° 20° 20°
2 Watt
28
3 LED
85344 190
84900
Ø70 Ø118
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,880 1,060 Kg
F
IP67
code
C
70°
70
W
120°
12
N B Y R G
490
CAP 16
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:490
84900 (Pag. 745)
84341 (Pag. 744)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
27-05-2008 18:05:56
wall
OUTSIDE Gyps Gyps Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.
Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja.
Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.
Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.
- living outside
Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante. Montage avec boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver compreso
3 LED
28
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
1 Watt
85343 150
84341
Ø70 Ø118 360° 20° 20°
2 Watt 28
3 LED
85345 190
84900
Ø70 Ø118 0,880 1,060
IP67
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W
120°
12
N B Y R G
84341(Pag. 744)
84900 (Pag. 745)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:491
CAP 16
491
27-05-2008 18:06:02
wall
OUTSIDE Axum
Axum Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.
Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja. Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.
Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing. Encastré a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
360° 20° 20°
3 LED
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
11
1 Watt
85354 92
84341
Ø70
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø118
360° 20° 20°
11
2 Watt 3 LED
85356 162
84900
Ø118
Ø70
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,880 1,060 Kg
F
IP67
code
C
70°
70
W
120°
12
N B Y R G
492
CAP 16
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:492
84900 (Pag. 745)
84341 (Pag. 744)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
27-05-2008 18:06:05
wall
OUTSIDE Axum Axum Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.
Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja. Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage in Bodeneinbaugehause.
Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.
- living outside
Encastré a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver compreso 11
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
1 Watt 3 LED
85355 92
84341
Ø70
Ø118
360° 20° 20°
11
2 Watt 3 LED
85357 162
84900
Ø118
Ø70 0,880 1,060
IP67
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
70°
70
W
120°
12
N B Y R G
84341 (Pag. 744)
84900 (Pag. 745)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:493
CAP 16
493
27-05-2008 18:06:10
Quara
INSIDE OUTSIDE
wall
R G B
MULTICHIP Technology Quara Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa o su cartongesso.
Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja o para cartón piedra. Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse oder für Gips.
Recessed aluminum spotlight with indirect lighting. Application with outercasing or for plasterboard. Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer ou pour placoplâtre.
Driver NON compreso Ø50
1 Watt RGB 3 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
45°
86687 86688
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø62
42
86689 87990
Ø50
1 Watt RGB 3 LED
45°
86690 86691
42
70
86692 87991
350mA 1 WATT RGB
Colours
Opticals 70°
Z
0,170 0,180 Kg
Ø 52mm
F
IP65
code 70
84338 (Pag. 744)
494
CAP 16
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:494
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
27-05-2008 18:06:13
R G B
L’accoglienza verso una villa di prestigio viene accompagnata dalla giusta luce.
A welcoming staircase leading up to a prestigious villa is accompanied by the right lighting.
Un éclairage adéquat pour offrir un accueil digne de cette villa prestigieuse
La acogida hacia una vivienda de prestigio viene acompañada de la luz ideal.
Der herzliche Empfang in einer prestigevollen Villa wird durch stimmungsvolles Licht begleitet.
Progetto: Resort Villa Poggio Alla Sala - Montepulciano Light Design: Zani Ranzenigo
Project: Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Light Design: Zani Ranzenigo
Projet : Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Design éclairage : Zani Ranzenigo
Proyecto: Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Light Design: Zani Ranzenigo
Projekt: Resort Villa Poggio Alla Sala Montepulciano Lighting Design: Zani Ranzenigo
Prodotti: Quara 1 led 2 watt bianco naturale
Products used: Quara 1 led 2 watt natural white
Produits: Quara 1 led 2 watts blanc naturel
Productos: Quara 1 led 2 watt blanco natural
Produkte: Quara 1 led 2 Watt Neutralweiß
15-16ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:495
27-05-2008 18:06:18
CAP17
- living outside
Proiettori lineari e di potenza da 3 a 30 led, da 1 e 2watt, a basso consumo, atti per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, anche di grandi dimensioni. Si tratta di valorizzare architetture tipiche od offrire a quelle più tradizionali una veste originale. Linear and powerful 3 to 30 leds, 1 and 2 watt energy-saving spotlights, capable of illuminating the front of particularly large homes and buildings. The aim is to set off typical architecture and offer an original appearance for more traditional styles. Projecteurs linéaires, à haute puissance, ayant de 3 à 30 leds, 1 et 2 watts, à faible consommation, adaptés pour illuminer les façades d’habitations ou d’édifices même de grandes dimensions. Il s’agit ici de valoriser des architectures typiques ou bien de donner à celles plus traditionnelles une touche d’originalité. Proyectores rectos y de potencia de 3 a 30 leds, de 1 y 2 watt, con bajo consumo, adecuados para fachadas de viviendas y palacios, también de grandes dimensiones. Se trata de valorizar arquitecturas típicas u ofrecer a las más tradicionales un aspecto original. Lineare Scheinwerfer mit einer Leistung von 3 bis 30 LED, von 1 bis 2 Watt und niedrigem Verbrauch sind für die Ausstattung von Haus- und Gebäudefassaden vorgesehen. Dadurch gelingt die Aufwertung typische Architekturformen und die originelle Präsentation traditioneller Bausubstanzen.
Luci dal basso verso l’alto per dare profondità e calore all’ambiente, valorizzando la particolare conformazione del locale. Rabas 3led 2watt wallwasher / Light shines from the bottom and is directed upwards to give the environment depth and warmth, setting off the original structure of the room. Rabas 3 leds 2 watt wall wash / Un éclairage du bas vers le haut pour donner un effet de profondeur et de chaleur à l’ambiance, en valorisant la configuration particulière du local. Rabas 3 leds 2 watts wallwasher / Luces de abajo arriba para conferir profundidad y calor al ambiente, realzando la particular conformación del local. Rabas 3 leds 2 watt wallwasher / Von unten nach oben verlaufende Lichtstrahlen geben dem Ambiente mehr Tiefe und Wärme und unterstreichen die besondere Beschaffenheit des Raums. Rabas 3 led 2 Watt wallwasher
496
Luci ad effetto per enfatizzare le particolarità della chiesa e permettere una corretta lettura dell’architettura. Lefta 10 led 2 watt bianco freddo / Impressive lights set off the special features of this church and attract attention to the distinguishing architectural elements. Lefta 10 led 2 watt cold white / Un éclairage d’effet pour emphatiser les caractéristiques de l’église et permettre d’observer toutes ses caractéristiques architecturales. Lefta 10 led 2 watt blanc froid / Luces de efecto para enfatizar la peculiaridad de la iglesia y permitir la correcta lectura de la arquitectura. Lefta 10 led 2 watt blanco frío / Effektbeleuchtung, um die Besonderheiten der Kirche zu betonen und eine korrekte Deutung der Architektur zu ermöglichen. Lefta 10 led 2 watt Kaltweiß.
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 496
27-05-2008 18:18:54
Per chiese e monumenti, attraverso un’adeguata illuminazione si tutela nel contempo sia la spiritualità del luogo che la fruizione e la conservazione delle opere d’arte.
Suitable lighting for churches and monuments protects both the spirituality of the building and the use and conservation of the works of art.
En ce qui concerne les églises et les monuments, grâce à un éclairage approprié, on respecte la spiritualité du lieu tout en protégeant la jouissance et la conservation des œuvres d’art.
Para iglesias y monumentos, mediante la iluminación adecuada se tutela al mismo tiempo la espiritualidad del lugar y el uso y la conservación de las obras de arte.
Bei Kirchen und Baudenkmäler werden durch eine angemessene Beleuchtung sowohl die Spiritualität des Orts als auch die Nutzbarkeit und der Erhaltung der Kunstwerke gewährleistet.
Progetto: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels
Project: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels
Projet: Johanneskirche - Dusserdolf Design éclairage: Prof. Heiko Bartels
Proyecto: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels
Projekt: Johanneskirche - Düsseldorf Lighting Design: Prof. Heiko Bartels
Prodotti: Lefta 10 led 2 Watt Bianco caldo
Products used: Lefta 10 leds 2 watt Warm white
Produits: Lefta 10 leds 2 watts Blanc chaud
Productos: Lefta 10 leds 2 watt blanco cálido
Produkte: Lefta 10 led 2 Watt Warmweiß
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 497
27-05-2008 18:18:57
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Lefta
Lefta Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.
Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire orientable pour extérieur Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément.
* 1 Watt
* *
86275
Driver NON compreso
2 Watt
86271
3 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
360° 237
86276
86272
6 LED
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360° 486
86277
86273
10 LED
360° 983
86278
86274
12 LED
360°
1168
64 40
30
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
86273N25 86273W25
Colours
Opticals
1,270 1,950 3,550 3,900 9
3 mt
F
Kg
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
498
87022 (Pag. 742)
87020 (Pag. 742)
87019 (Pag. 742)
87021 (Pag. 742)
Optional
Optional
Optional
Optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 498
27-05-2008 18:18:59
floor
OUTSIDE Rabas Rabas Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).
* - living outside
Réglette rectangulaire fixe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt
2 Watt
3 LED
86279
86283
6 LED
86280
86284
10 LED
86281
86285
12 LED
86282
86286
* *
249
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
498
995
1180
64
40
50
2000 Kg
3 mt
III
IP67
0,920 1,650 3,000 3,600
45°
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
9
Colours
239 mm
488 mm
985 mm
1170 mm
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
84919 (Pag. 750)
84920 (Pag. 750)
84921 (Pag. 750)
84922 (Pag. 750)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 499
CAP 17
499
27-05-2008 18:19:04
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Areno
Areno Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).
*
Réglette rectangulaire orientable pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier AISI304 a commander séparément
2 Watt
86822
Driver NON compreso
12 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
360°
486
*
86823
18 LED
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360°
778
70 50
40
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
2,960 3,450 11
3 mt
F
Kg
IP67
III
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
500
87022 (Pag. 742)
87020 (Pag. 742)
87019 (Pag. 742)
87017 (Pag. 742)
Optional
Optional
Optional
Optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 500
27-05-2008 18:19:07
La tecnologia LED controllata dal protocollo DMX permette di risaltare attraverso studiati effetti dinamici le particolarità architettoniche dell’imponente struttura.
The LED technology controlled by the DMX protocol makes it possible to bring out the particular architectural features of the imposing building through carefully designed dynamic effects.
Progetto: Ponte de “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Project: Bridge “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Products: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
Products used: n. 655 Lefta 12 led 2Watt
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 501
La technologie à LEDs contrôlée par le protocole DMX permet de mettre en valeur, moyennant la mise au point d’effets dynamiques ad hoc, les caractéristiques architectoniques de cette imposante structure.
La tecnología LED controlada por el protocolo DMX permite acentuar mediante efectos dinámicos estudiados las características arquitectónicas de la imponente estructura.
Die Technologie LED, die durch das Protokoll DMX kontrolliert wird,ermöglicht die Herausstellung der architektonischen Besonderheiten der mächtigen Struktur durch dynamische Effekte.
Projet: Pont “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Proyecto: Puente “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Projekt: Brücke “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel Buren Lighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Produits: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
Productos: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
Produkte: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
27-05-2008 18:19:08
floor
OUTSIDE Rabal
Rabal Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire fixe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.
*
Driver NON compreso
2 Watt
86826
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
12 LED 498
*
86827
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
18 LED 790
70 50
4
60
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
2,350 3,560 11
Kg
45°
3 mt
2000 Kg
F
IP67
III
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
780 mm
488 mm
G
502
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 502
84941 (Pag. 750)
84940 (Pag. 750)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
27-05-2008 18:19:11
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Barret Proiettore a led rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.
Outdoor adjustable rectangular projector on base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304 (to order separately).
Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 a commander séparément
- living outside
Barret
**
Driver NON compreso
2 Watt
120
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360°
9 LED
86831
15 LED
86832
**
30 LED
86833
**
120
180
360°
120
260
360°
497
3 mt
III
IP67
F
50
78
120
2,350 3,490 7,240 Kg
12
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
87019 (Pag. 742)
87020 (Pag. 742)
Optional
Optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 503
503
27-05-2008 18:19:12
floor
OUTSIDE Bardir
Bardir Proyector de leds orientable con base para exterior. Aparato hecho enteramente en aluminio barnizado.
Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio interamente in alluminio verniciato.
Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.
Outdoor adjustable projector on base. Full painted aluminium. Profil rectangulaire fixe au sol pour extérieur. Appareil entièrement en Aluminium vernis.
2 Watt
Driver compreso 180
230
120
87014
9 LED
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver 360°
261
50
90°
260
230
120
87015
15 LED
261
170 497
230
30 LED
120
87016
261
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
3,760 5,000 8,480 12
Kg
3 mt
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
504
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 504
27-05-2008 18:19:14
Il perimetro della Cittadella delineato da proiettori di potenza.
The perimeter of Cittadella is marked off by powerful spotlights.
Le pourtour de Cittadella est tracé par de puissants projecteurs.
Progetto: Calvi, Corsica Lighting Design: Corsalux
Project: Calvi, Corsica Lighting Design. Corsalux
Projet: Calvi, Corse Design éclairage: Corsalux
Prodotti: Bardir 2 Watt 15 Led
Products used: Bardir 2 Watt 15 Led
Produits: Bardir 2 Watt 15 Led
El perímetro de la Cittadella perfilado por proyectores de potencia.
Proyecto: Calvi - Córcega Lighting Design: Corsalux
Der Umfang der Cittadella wird durch starke Scheinwerfer hervorgehoben. Projekt: Calvi, Korsika Lighting Design: Corsalux Produkte: Bardir 2 Watt 15 Led
Productos: Bardir 2 Watt 15 Led
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 505
27-05-2008 18:19:17
ceiling | wall | floor
OUTSIDE New Farled
New Farled
*
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con piquete.
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con picchetto.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pflock.
Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou à l’aide d’un piquet.
** 180°
84882
87264
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
180
12 LED 250
picket optional
91
180
2 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
180° 98
255
21 LED
84882
87274
255
*
picket optional
316
2 Watt
180° 355
134
2 Watt
87911
205
**
271
30 LED
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
5,000 9,000 11,000 12
Kg
3 mt
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
84882 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto
506
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 506
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:19:18
ceiling | wall | floor
OUTSIDE New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
- living outside
New Farled
2 Watt 12 LED
optional
87265
84882
Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil
87266
84882 84841 84983
Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
180° 180
91
250
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
180
Driver compreso
2 Watt
360°
180°
180
91
12 LED
87271
87272
84983
Con alimentatore dimmerabile controllo IR sul faro Dimmerable control gear with IR control on the spot light Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spot Alimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte
87273
84841 84983
Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
74
341
180
Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil
260
170
5,000
IP67
F
Kg
12
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
84882 (Pag. 743)
84841 (Pag. 755)
84983 (Pag. 755)
Sistema di fissaggio con picchetto
optional
optional
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 507
CAP 17
507
27-05-2008 18:19:31
ceiling | wall | floor
OUTSIDE New Farled
New Farled Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.
Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
2 Watt
84882
87275
180° 98
255
Driver compreso 84882 84983
87276
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
255
Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
21 LED
316
Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil
optional
2 Watt 21 LED Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil
97
260
170
255
Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
84841 84983
87910
600mA 2 WATT POWER
74
87909
416
84983
Opticals
180°
255
87281
Con alimentatore dimmerabile controllo IR sul faro Dimmerable control gear with IR control on the spot light Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spot Alimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte
Colours
360°
9,000 12
3 mt
F
Kg
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
508
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 508
84983 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
84882 (Pag. 743)
optional
optional
Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:19:39
ceiling
OUTSIDE New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con base.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con base.
Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou base.
- living outside
New Farled
2 Watt optional
30 LED 180° 355
Driver compreso
84841 84983
87914
205
271
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil
87912
134
Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
2 Watt 30 LED 180°
355
134
87915
Con alimentatore Control gear included / Alimentateur compris / Alimentador incluido / inklusive Netzteil
87916
84983
Con alimentatore dimmerabile controllo IR sul faro Dimmerable control gear with IR control on the spot light Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spot Alimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte
87917
84841 84983
Con alimentatore dimmerabile Dimmerable control gear Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
74
361
205
360°
170
260
3 mt
IP67
F
11,000 Kg
12
600mA 2 WATT POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
84841 (Pag. 755)
84983 (Pag. 755)
optional
optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 509
509
27-05-2008 18:19:45
R G B
Fasi d’installazione dei proiettori lineari. La facilità dei collegamenti aiuta la difficile posizione del personale qualificato per questo progetto di altissimo livello.
Installation of in-line spotlights. The difficult position of the qualified personnel is alleviated by the easy connection method used for this impressive project.
Les différentes étapes d’installation des projecteurs linéaires. La simplicité des raccordements facilite les opérations du personnel se trouvant dans des positions difficiles pour la mise en œuvre de ce projet de très haut niveau.
Fases de instalación de los proyectores rectos. La sencillez de las conexiones ayuda la difícil posición del personal cualificado para este proyecto de altísimo nivel
Installation von linearen Scheinwerfern. Die mühelose Herstellung der Anschlüsse erleichtert die Arbeit des Fachpersonals, das speziell für dieses Projekt höchsten Niveaus ausgebildet wurde.
Progetto: Cittadelle Corte Corsica - France Lighting Design: Corsalux
-
Project: Cittadelle Corte - Corsica - France Lighting Design: Corsalux
Projet: Cittadelle Corte - Corse France Design éclairage: Corsalux
Proyecto: Cittadelle Corte - Córcega - Francia Lighting Design: Corsalux
Projekt: Zitadelle von Corte - Korsika - Frankreich Lighting Design: Corsalux
Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB
Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB
Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB
Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB
Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 510
27-05-2008 18:19:52
R G B
Connubio tra tecnologia e storia: è il momento dello spettacolo dell’architettura. Le mura storiche hanno un’altezza di circa 10 metri.
A blend of technology and history to stage architecture. The historical walls are about 10 metres high.
L’alliance technologie-histoire: c’est le moment du spectacle de l’architecture. Les anciennes murailles ont une hauteur d’environ 10 mètres.
Combinación de historia y tecnología: es la hora del espectáculo de la arquitectura. Los muros históricos son de unos 10 metros de alto.
Eine gelungene Verbindung zwischen Technologie und Geschichte: Architektur wird zum eindrucksvollen Schauspiel. Die alten Wehrmauern haben eine Höhe von zirka 10 Metern.
Progetto: Rocca di Corte - Corsica - France Lighting Design: Corsalux
Project: Rocca di Corte - Corsica France Lighting Design: Corsalux
Projet: Rocca di Corte - Corse France Design éclairage: Corsalux
Proyecto: Rocca di Corte - Córcega - Francia Lighting Design: Corsalux
Projekt: Rocca von Corte - Korsika - Frankreich Lighting Design: Corsalux
Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB
Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB
Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB
Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB
Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 511
27-05-2008 18:19:57
Remur
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
Remur Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.
Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire orientable pour extérieur Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément
2 Watt RGB
86812
Driver NON compreso
3 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
360° 237
86813
6 LED
86814
12 LED
86815
15 LED
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360° 486
360° 983
360° 1168
60 40
30
600mA 2 WATT RGB
86814Z25
Colours Z
512
Opticals
1,270 1,950 3,550 3,900
3 mt
F
Kg
IP67
code
Wall Washer 25° 25
87022 (Pag. 742)
87020 (Pag. 742)
87019 (Pag. 742)
87021 (Pag. 742)
Optional
Optional
Optional
Optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 512
27-05-2008 18:20:01
Balmur
OUTSIDE
floor
R G B
Balmur Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).
- living outside
Profil rectangulaire fixe au sol pour extérieur. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
86816
6 LED
86817
12 LED
86818
15 LED
86819
249
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
498
995
1180
60 40
50
2000 Kg
3 mt
IP67
1,500 1,860 2,590 3,200
45°
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z 239 mm
488 mm
985 mm
code
Wall Washer 25° 25
1170 mm
84919 (Pag. 750)
84920 (Pag. 750)
84921 (Pag. 750)
84922 (Pag. 750)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 513
Opticals
CAP 17
513
27-05-2008 18:20:05
Areno
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
Areno Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Perfil rectangular orientable para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Rectangular and adjustable outdoor section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément
2 Watt RGB
86820
Driver NON compreso
12 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
360°
486
86821
18 LED
360°
778
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
70 50
40
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
514
Opticals
2,960 3,450
3 mt
F
Kg
IP67
code
Wall Washer 25° 25
87022 (Pag. 742)
87020 (Pag. 742)
87019 (Pag. 742)
Optional
Optional
Optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 514
27-05-2008 18:20:07
Rabal
OUTSIDE
floor
R G B
Rabal Profilo rettangolare fisso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Perfil rectangular fijo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Fahrbares festes rechteckiges Profil für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Rectangular fixed outdoor drive-over section. Aluminium frame fixable with brackets in AISI 304 (to order separately).
- living outside
Réglette rectangulaire fixe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
12 LED
86824
18 LED
86825
498
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
790
70 50
4
60
2000 Kg
3 mt
IP67
F
45°
2,350 3,560 Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
488 mm
code
Wall Washer 25° 25
780 mm
84940 (Pag. 750)
84941 (Pag. 750)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 515
Opticals
CAP 17
515
27-05-2008 18:20:10
Barret
OUTSIDE
ceiling
R G B
Barret Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.
Proiettore a led rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Outdoor adjustable rectangular projector on base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304 (to order separately). Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 a commander séparément
Driver NON compreso
86828
9 LED
120
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
360°
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
86829
15 LED
120
180
360°
86830
30 LED
120
260
360°
497
600mA 2 WATT RGB
86829Z25
Colours Z
Opticals
2,350 Kg
3 mt
F
IP67
code
Wall Washer 25° 25 50°
516
50
78
120
50
87020 (Pag. 742)
87019 (Pag. 742)
Optional
Optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 516
27-05-2008 18:20:11
Bardir
OUTSIDE
floor
R G B
Bardir Proyector de leds orientable con base para exterior. Aparato hecho enteramente en aluminio barnizado.
Outdoor adjustable projector on base. Full painted aluminium.
Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.
Projecteur a Led d’extérieur sur base orientable. Appareil entièrement en Aluminium vernis
2 Watt RGB
180
230
120
360°
9 LED
260
90°
230
87928
84982
CON alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
87930
84982 84841
CON alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät. Alimentatore switching e driver NON compresi Driver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät
86840 120
170
Alimentatore switching e driver NON compresi Driver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät
86837
261
50
optional
15 LED
261
497
86839
84982 84841
230
261
3 mt
IP67
F
3,760 5,000 8,480 Kg
CON alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
86838
CON alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
87937
Alimentatore switching e driver NON compresi Driver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät
120
30 LED
87933
84982
CON alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
86841
84982 84841
CON alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
84982 (Pag. 755)
optional
optional
code
Wall Washer 25° 25 50°
84841 (Pag. 755)
50
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 517
- living outside
Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio interamente in alluminio verniciato.
517
27-05-2008 18:20:13
I giochi di colori danno ancor più slancio alla singolare struttura turistica, per differenziarla dal contesto urbano circostante e attrarre l’attenzione della clientela.
Contrasting colours set the soaring structure of the original tourist complex off, distinguishing it from the surrounding urban context and attracting the attention of customers.
Les jeux de lumière colorée rendent cette structure touristique encore plus élancée, la mettant ainsi en relief par rapport au contexte urbain environnant et attirant l’attention de la clientèle.
Los juegos de colores hacen aún más esbelta la particular estructura turística, para diferenciarla del contexto urbanístico circundante y llamar la atención de los clientes.
Die Farbspiele geben der ungewöhnlichen Hotelstruktur zusätzlichen Schwung und heben sie aus dem umliegenden Stadtbild hervor, um die Aufmerksamkeit der Gäste auf sich zu ziehen.
Progetto: Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group
Project: Adriatic Palace - Jesolo Italy Lighting Design: Linealight Group
Projet: Adriatic Palace - Jesolo Italie Design éclairage: Linealight Group
Proyecto: Adriatic Palace - Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Adriatic Palace - Jesolo Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: (n. 11) Barret 9 led 2watt RGB
Products used: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB
Produits: (n. 11) Barret 9 leds 2 watts RGB
Productos: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB
Produkte: (n. 11) Barret 9 LED 2 Watt RGB
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 518
27-05-2008 18:20:16
R G B
Lo spazio urbano si riveste di luce nuova: anche imponenti strutture architettoniche di servizio riescono cosi’ a inserirsi ottimamente nel contesto circostante, trasformandosi nelle ore notturne in elementi attrattivi. Larghezza 15 metri; altezza 40 metri.
Urban spaces are clothed in new light: even imposing architectural structures of public utility fit beautifully into the surrounding context and are transformed into eye-catching attractions during the night.Width 15 metres; height 40 metres.
L’espace urbain se revêt d’une nouvelle lumière:même des structures architecturales imposantes de service arrivent ainsi à s’insérer de façon optimale dans le contexte environnant, en se transformant durant les heures nocturnes en éléments d’attraction. Largeur 15 mètres; hauteur 40 mètres.
El espacio urbanístico se viste de una nueva luz: también las imponentes estructuras arquitectónicas auxiliares llegan a integrarse perfectamente en el entorno, convirtiéndose en las horas nocturnas en elementos llamativos. Ancho 15 metros; alto 40 metros.
Der städtische Bereich zeigt sich in neuem Licht:Auch imposante Strukturen des öffentlichen Dienstes lassen sich auf diese Weise optimal in die umliegende Bausubstanz einfügen und werden in den Nachtstunden zu attraktiven Elementen. Breite 15 Meter; Höhe 40 Meter.
Progetto: Acquedotto - Piombino Dese - Italy Lighting Design: Linealight Group
Project: Waterworks - Piombino Dese - Italy Lighting Design: Linealight Group
Projet: Aqueduc - Piombino Dese - Italie Design éclairage: Linealight Group
Proyecto: Acueducto - Piombino Dese - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Wasserwerk - Piombino Dese - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Bardir RGB ottica 10°
Products used: Bardir RGB optic 10°
Produits: Bardir RGB, 10°
Productos: Bardir RGB, 10°
Produkte: Bardir RGB, 10°
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 519
27-05-2008 18:20:20
New Farled
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
New Farled Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con piquete.
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con picchetto.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pflock.
Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou à l’aide d’un piquet.
180°
84882
87918
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
180
12 LED 250
picket optional
91
180
2 Watt RGB
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
180°
84882
87924
255
21 LED 316
picket optional
98
255
2 Watt RGB
180°
2 Watt RGB
355
134
271
87929
205
30 LED
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
5,000 9,000 11,000 Kg
3 mt
F
IP67
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Wall Washer 25° 25 84882 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con picchetto
520
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 520
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:20:27
New Farled Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.
Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
2 Watt RGB 12 LED
180° 91
180
optional
87919
84882
Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
87920
84882 84841 84982
Con driver e centralina. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
250
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
180
Driver compreso
- living outside
New Farled
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
2 Watt RGB 360°
180°
180
91
12 LED Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
87925
84841 84982
Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
87927
84982
Con alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
74
341
180
87926
170
260
3 mt
IP67
F
2,100 5,100 Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Wall Washer 25° 25 84882 (Pag. 743)
84841 (Pag. 755)
84982 (Pag. 755)
Sistema di fissaggio con picchetto
optional
optional
Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 521
CAP 17
521
27-05-2008 18:20:56
New Farled
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
New Farled Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas, con base o con piquete.
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa, con base o con picchetto.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pflock.
Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket. Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
2 Watt RGB optional
180°
21 LED 255
Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
84882
Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
84882 84841 84982
98
87931 Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
255
316
Driver compreso
87932
2 Watt RGB 21 LED Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
260
170
255
87934
Con alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
84982
87936
74 600mA 2 WATT RGB
Z
97
416
84841 84982
Opticals
180°
255
87935
Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
Colours
360°
6,200
3 mt
F
Kg
IP67
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Wall Washer 25° 25
522
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 522
84982 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
84882 (Pag. 743)
optional
optional
Sistema di fissaggio con picchetto Fixing system with picket. Système de fixation avec piquet en acier Sistema de instalacion con piqueta Erdspießbefestigung
27-05-2008 18:21:02
New Farled Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fissaggio con staffa o con base.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fijación con tijas o con base.
Adjustable projector, aluminium Pressure diecasting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fixation avec étrier ou base.
2 Watt RGB 30 LED
180° 355
optional Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
134
87938
- living outside
New Farled
OUTSIDE
ceiling | wall | floor
R G B
271
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
205
Driver compreso
87939
84841 84982
Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
2 Watt RGB 360°
180°
355
134
30 LED Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
361
205
87941
Con alimentatore switching e driver. Driver and control included. Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
84982
Con alimentatore switching e driver. Controllo IR sul faro Driver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
74
87940
84841 84982
170
260
3 mt
IP67
F
87942
8,200 Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Wall Washer 25° 25 84841 (Pag. 755)
84982 (Pag. 755)
optional
optional
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 523
523
27-05-2008 18:21:06
CAP18
- living outside
Illuminare gli spazi esterni regala nuove prospettive di luce per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, per colorare in modo inaspettato alberi e siepi, per rendere più visibili angoli in ombra. I faretti da giardino installati in particolare a bordo viale permettono di creare diversi disegni di luce e di funzionare da comodi segnapassi. The illumination of outdoor spaces gives new light perspectives to beautify the front of homes and buildings, to colour trees and shrubs in an unexpected way and to make dark corners more visible. The garden spotlights, that are in particular installed along the perimeter of the path, create various light effects and become handy path markers. Illuminer les espaces extérieurs c’est découvrir de nouvelles perspectives de lumière pour revêtir les façades des habitations et des édifices, pour colorer de façon originale les arbres et les haies, pour rendre plus visibles les coins d’ombre. Les spots du jardin installés le long de l’allée permettent de créer des dessins lumineux et font également office de repères de passage. Iluminar los espacios exteriores ofrece nuevas perspectivas de luz para fachadas de viviendas y palacios, a fin de colorear de manera inesperada árboles y setos, para hacer más visibles los rincones oscuros. Los focos de jardín instalados en especial al borde del camino permiten crear distintos dibujos de luz y sirven para la señalización de paseos. Die Beleuchtung der Außenbereiche schenkt neue Lichtperspektiven für Haus- und Gebäudefassaden, taucht Bäume und Hecken in unerwartete Farbe und macht dunkle Ecken sichtbar. Die vor allem am Wegrand installierten Gartenstrahler schaffen unterschiedliche Lichteffekte und dienen gleichzeitig als bequeme Schrittleuchten.
Zone esterne di frequente utilizzo come scale o viali di passaggio sono pienamente illuminati. Inoltre grazie alle ottiche orientabili si crea un effetto anti abbagliante. Cyga 3led 2watt / Frequently-used outdoor areas such as stairs or walkways are fullylit. Furthermore, thanks to the directional optical lenses, the effect is non-glare. Cyga 3 leds 2 watt / Les zones extérieures fréquemment utilisées comme les escaliers ou les allées de passage sont totalement illuminées. De plus, grâce aux lentilles optiques orientables, on crée un effet anti-éblouissant. Cyga 3 leds 2 watts / Las zonas exteriores de uso frecuente como las escaleras o los caminos de acceso están alumbradas perfectamente. Además, gracias a las ópticas orientables, se crea un efecto antideslumbrante. Cyga 3 leds 2 watt / Oft benutzte Außenbereiche wie Treppen und Fußwege werden so voll ausgeleuchtet. Dank der verstellbaren Optiken wird außerdem Blendfreiheit garantiert. Cyga 3 LED 2 Watt.
524
Come delineare il giardino e relativa siepe con il prodotto Elop 2 led 2 watt / How to illuminate the garden and a shrub using the Elop 2 leds 2 watt light / Comment marquer le contour du jardin et de la haie grâce au produit Elop 2 leds 2 watts / Cómo perfilar el jardín y el seto con el producto Elop 2 leds 2 watt / Gelungene Markierung des Gartens und der Hecke mit dem Produkt Elop 2 led 2 Watt.
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 524
27-05-2008 18:21:11
L’aspetto decorativo si coniuga in modo ottimale con l’aspetto funzionale: il giardino viene appropriatamente illuminato negli spazi di passaggio e il contesto viene indirettamente arricchito dalla simmetria dei faretti.
Decorative aspects combine perfectly with functional ones: the garden pathways are well- and the context is indirectly beautified by the symmetry of the lights.
L’aspect décoratif se conjugue parfaitement avec l’aspect fonctionnel: le jardin est illuminé de façon appropriée dans les zones de passage et son contexte est indirectement enrichi par la symétrie des spots.
La estética se conjuga perfectamente con el aspecto funcional: el jardín está oportunamente iluminado en los espacios de paso y el contexto se enriquece indirectamente por la simetría de los focos.
Das dekorative Aussehen verbindet sich auf optimale Weise mit dem funktionellen Aspekt: Der Garten wird in den begehbaren Zonen ausreichend beleuchtet und der Gesamteindruck indirekt durch die Symmetrie der Strahler verschönt.
Progetto: Abitazione privata - Grecia Lighting Design: IFI Group
Project: Private home - Greece Lighting Design: IFI Group
Projet: Habitation privée - Grèce Design éclairage: IFI Group
Proyecto:Vivienda particular - Grecia Lighting Design: IFI Group
Projekt:JPrivatesWohngebäude - Griechenland Lighting Design: IFI Group
Prodotti: Amdam 2+2led 2watt
Products used:Amdam 2+2 leds 2 watt
Produits: Amdam 2+2 leds 2 watts
Productos: Amdam 2+2 leds 2 watt
Produkte:Amdam Flex 2+2 led 2Watt
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 525
27-05-2008 18:21:16
floor
OUTSIDE Cyga
Cyga Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile. Struttura interamente in alluminio.
Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte. Struktur ganz aus Aluminium.
Oudoor pillar with adjustable spotlight. Full aluminium structure. Petit poteau avec spot réglable pour extérieur. Structure entièrement en Aluminium.
1 Watt
220°
2 Watt 3 LED
85458
85459
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
0
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
470
3 LED
Driver NON compreso Ø7
Ø100
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
1,000 1,260 2
Kg
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
526
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 526
27-05-2008 18:21:18
L’illuminazione da giardino può rispondere a diverse esigenze estetiche e funzionali. In particolare prodotti innovativi come i paletti Dan si distinguono per la facilità d’installazione e l’incasso a terra grazie alla presenza di controcassa.
Garden lighting can meet various aesthetic and practical requirements. In particular, innovative products such as the Dan lampposts stand out for their installation ease and because they can be sunk into the ground thanks to the counter-housing.
L’éclairage des jardins est en mesure de répondre à toute exigence esthétique et fonctionnelle. Notamment, certains produits innovateurs comme l’éclairage sur pied Dan se caractérisent par leur facilité d’installation et leur pose au sol par emboîtement grâce à la présence d’un logement.
La iluminación del jardín puede satisfacer distintas exigencias estéticas y funcionales. En especial algunos productos novedosos como las balizas Dan se caracterizan por su fácil instalación y encastre en el suelo gracias a la caja de conexión rápida.
Die Beleuchtung des Gartens kann unterschiedliche ästhetische und funktionelle Ansprüche erfüllen. Innovative Produkte wie die Pfahllampen Dan zeichnen sich besonders durch einfache Installation und eine im Lieferumfang enthaltene Bodeneinbaudose aus.
Progetto: abitazione privata Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Project: private home - Treviso Italy Lighting Design: LineaLight Group
Projet: maison privée - Trévise Italie Design éclairage: LineaLight Group
Proyecto:Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Privates Wohngebäude Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Dan 3+3led 2 watt
Products used: Dan 3+3 leds 2 watt
Produits: Dan 3+3 leds 2 watts
Productos: Dan 3+3 leds 2 watt
Produkte: Dan 3+3 LED 2 Watt
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 527
27-05-2008 18:21:19
floor
OUTSIDE Cyga
Cyga Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile. Struttura interamente in alluminio.
Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte. Struktur ganz aus Aluminium.
Oudoor pillar with adjustable spotlight. Full aluminium structure. Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement en Aluminium.
1 Watt
220°
2 Watt 3 LED
85460
85461
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
0
470
3 LED
Driver compreso Ø7
Ø100
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
1,000 1,260 2
Kg
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
528
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 528
27-05-2008 18:21:20
floor
OUTSIDE Engla Engla Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile in alluminio con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione.
Aparato para exterior con foco regulable en aluminio con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
Outdoor adjustable spotlight, full aluminium, with a special base for the ground suitable for a simple and rapid installation.
- living outside
Phare pour extérieur avec double spots réglables en Aluminium avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.
350°
Driver compreso
280
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87675
87677
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87676
87678
143
295°
Ø126
550
350°
143
295°
Ø126 2,350
IP66
F
Kg
2
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours Controcassa inclusa nell’articolo Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 529
529
27-05-2008 18:21:21
floor
OUTSIDE Dan
Dan Corpo illuminante per esterni con doppio faretto regolabile in alluminio con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione.
Aparato para exterior con dos focos regulables en aluminio con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Doppelleuchte aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
2 Watt
3 + 3 LED
3 + 3 LED
Phare pour extérieur avec double spots réglables en Aluminium
350°
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
280
1 Watt
Outdoor adjustable double spotlight, full aluminium, with a special base for the ground suitable for a simple and rapid installation.
87681
114
295°
87684
Ø190
87685
87683
87686
295
114
87682
550
350°
295°
114
280
550
350°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
2,350 2
Kg
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Controcassa inclusa nell’articolo Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen
R G
530
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 530
27-05-2008 18:21:23
Il piacere di poter usare una illuminazione completa nel giardino di questa villa in particolar modo se pensiamo che il suo consumo è irrisorio se paragonato al altre sorgenti luminose.
Fully lighting the garden of this home is a pleasure, in particular considering that its energyconsumption is very low compared to other light sources.
Le plaisir de pouvoir utiliser un éclairage complet dans le jardin de cette villa, notamment si l’on pense à sa consommation qui est dérisoire comparée à d’autres sources lumineuses.
El placer de poder utilizar una iluminación completa en el jardín de este chalet, en especial si se piensa que su consumo es insignificante si lo comparamos con otras fuentes lumínicas.
Das Vergnügen, den Garten dieser Villa vollständig beleuchten zu können, ist umso größer, wenn man an den im Vergleich zu anderen Lichtquellen lächerlich geringen Verbrauch denkt.
Progetto:Villa Privata , Brescia, Italy Light Design: Zani Ranzenigo.
Project: private home, Brescia, Italy Light Design: Zani Ranzenigo.
Projet:Maison Privée, Brescia, Italie Light Design: Zani Ranzenigo.
Proyecto:Villa particular, Brescia, Italia Light Design: Zani Ranzenigo.
Projekt: Privatvilla - Brescia - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo.
Prodotti: Querdik 3 Led 2 watt luce fredda
Products used: Querdik 3 Leds 2 watt cold light
Produits: Querdik 3 Leds 2 watts lumière froide
Productos: Querdik 3 leds 2 watt luz fría
Produkte: Querdik 3 led 2 Watt Kaltlicht
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 531
27-05-2008 18:21:28
floor
Elop - Amdam - Adren OUTSIDE
Elop - Amdam - Adren Corpo illuminante a profilo quadro con ottiche basculanti indipendenti tra loro a singola emissione. Struttura in alluminio.
Aparato con perfil cuadrado con ópticas basculantes independientes a única emisión. Estructura en aluminio. Leuchte mit quadratischem Profil mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind, mit Einzelemission. Aluminiumstruktur.
2 LED
85580
85581
Amdam
Adren
2 Watt
2 LED
2 LED
85584
85585
1 Watt
2 Watt
2 LED
2 LED
85592
85593
330
70
1 Watt
70
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Opticals
Colours
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
455
2 LED
Driver compreso
360° 20° 20°
2 Watt
360° 20° 20°
1 Watt
Adren
225
Elop
Amdam
Balise à profil carré avec optiques basculantes indépendant à Émission simple.Structure en Aluminium
360° 20° 20°
Elop
Square frame spotlight with adjustable, independent and single emission optics. Aluminium case.
1,650 1,860 2,000 1
Kg
70
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
532
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 532
27-05-2008 18:21:32
floor
Elop - Amdam - Adren OUTSIDE
Elop - Amdam - Adren Corpo illuminante a profilo quadro con ottiche basculanti indipendenti tra loro a doppia emissione. Struttura in alluminio.
Aparato con perfil cuadrado con ópticas basculantes independientes a doble emisión. Estructura en aluminio. Leuchte mit quadratischem Profil mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind, mit Doppelemission. Aluminiumstruktur.
Square frame spotlight with adjustable, independent and double emission optics. Aluminium case. Balise à profil carré avec optiques basculantes indépendant à Émission double. Structure en Aluminium
Elop
Adren
Driver compreso
1 Watt
2 Watt
2+2 LED
2+2 LED
85522
85523
1 Watt
2 Watt
2+2 LED
2+2 LED
85588
85589
1 Watt
2 Watt
2+2 LED
2+2 LED
85596
85597
Elop
360° 20° 20°
360° 20° 20°
225
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
360° 20° 20°
360° 20° 20°
- living outside
Amdam
330
360° 20° 20°
360° 20° 20°
70
Amdam
455
70
70
IP66
F
1,750 1,950 2,100 Kg
1
Adren
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 533
533
27-05-2008 18:21:35
floor
OUTSIDE Querdik
Querdik Corpo illuminante da esterni cilindrico con ottiche inclinate. Struttura in alluminio.
Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio. Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.
Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics. Aluminium case. Spot extérieur cylindrique avec optique incliné. Structure en Aluminium.
3 LED
85599
85601
86389
86390
87992
87993
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
85769
85771
86391
86392
87994
87995
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86410
86412
86411
86413
87996
87997
Driver compreso
Ø70
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver Ø70
Ø120
Ø70
Ø120
787
3 LED
487
2 Watt
171
1 Watt
Ø120
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
1,160 2,000 2,500 Kg
F
IP66
code
C
70°
70
W
120°
12
N B Y R G
534
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 534
27-05-2008 18:21:39
floor
OUTSIDE Sequos Sequos Corpo illuminante da esterni cilindrico con ottiche inclinate. Struttura in alluminio.
Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio.
Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics. Aluminium case.
Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.
Ø100
Driver compreso
258
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
498
Ø100
796
Ø100
2,450 4,300 4,320
IP66
F
Kg
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
85603
85605
86393
86394
87998
87999
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
85773
85775
86395
86396
88000
88001
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
86414
86416
86415
86417
88002
88003
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
50
- living outside
Spot extérieur cylindrique avec optique incliné. Structure en Aluminium.
Opticals
code
C
70°
70
W
120°
12
N
170
B Y R G
84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 535
CAP 18
535
27-05-2008 18:21:42
floor
OUTSIDE Andor
Andor Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado con piquete. Estructura en aluminio.
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio.
Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt auf einem Pflock. Aluminiumstruktur.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminum case with picket. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet. Structure en Aluminium.
1 LED
1 LED
87372
87373
87375
87376
88004
88005
Ø55
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
362
2 Watt
210
1 Watt
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
87373N00
Colours C
Opticals Diffused
0,760 19
Kg
F
IP66
code 00
W (*)
Picchetto incluso nell’articolo Picket included in the item Piquet fourni avec l’article Piquete de fijación incluido en el artículo Der Pflock ist im Artikel eingeschlossen
N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
536
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 536
27-05-2008 18:21:45
floor
OUTSIDE Andor Andor Composizione di paletti con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio. Ideali per creare illuminazioni temporanee su viali, giardini, spiagge.
Composición de palos con difusor en polimetilmetacrilato arenado con piquete. Estructura en aluminio. Adecuado para crear iluminaciones temporales en avenidas, jardines o playas.
Bollard with picket and sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium case, suitable to temporary lighting on gardens, paths and beach.
Zusammensetzung der Pfähle mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt auf Pflock. Aluminiumstruktur. Ideal für die Erzeugung von zeitweiliger Beleuchtung in Alleen, in Gärten, auf Stränden.
Ø55
Driver compreso
12 SPOT
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87378
87379
87381
87382
88006
88007
362
210
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
12 SPOT
- living outside
Composition de balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet. Structure en Aluminium. Adapté pour créer rapidement un éclairage sur chemin, jardin, plage.
4 mt x 12
IP66
F
0,760 x1 Kg
19
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours 12 SPOT
4 mt
4 mt 4 mt 48 mt
Picchetto incluso nell’articolo Picket included in the item Piquet fourni avec l’article Piquete de fijación incluido en el artículo Der Pflock ist im Artikel eingeschlossen
C
Opticals Diffused
code 00
W (*) N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 537
537
27-05-2008 18:21:48
floor
OUTSIDE Aron
Aron Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base di fissaggio. Struttura in alluminio.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base de fijación. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Befestigungsbasis. Aluminiumstruktur.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fixing base. Aluminium case. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base de fixation. Structure en Aluminium
2 Watt 1 LED
87390
87391
87393
87394
88008
88009
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87396
87397
87399
87400
88010
88011
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87402
87403
87405
87406
88012
88013
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø55 Ø80
370
1 LED
Driver compreso Ø55
200
1 Watt
Ø55
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals Diffused
550
Ø80
0,470 0,630 0,850 19
Kg
Ø80
F
IP66
code 00
W (*) N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
538
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 538
27-05-2008 18:21:52
I picchetti, usati singolarmente o in kit da 12 pezzi (max 50 metri di lunghezza), permettono di delineare con molteplici soluzioni i perimetri di giardini o spazi esterni.
The pedestal lights, used by themselves or in kits of 12 (maximum 50 metres in length) make it possible to define the perimeters of the garden or of other outdoor spaces in many ways.
L’éclairage sur pieds, utilisé en kit de 12 pièces (longueur maxi : 50 mètres), offre de nombreuses solutions pour tracer le contour de jardins ou d’espaces extérieurs.
Las piquetas, usadas individualmente o en set de 12 unidades (50 metros de largo como máximo), permiten perfilar con múltiples soluciones los perímetros de jardines o espacios exteriores.
Die einzeln oder im Set zu 12 Stück (max. Länge 50 Meter) eingesetzten Steckleuchten bieten eine Vielzahl von Lichtlösungen für die Markierung der Begrenzungslinien von Gärten oder Außenanlagen.
Progetto: Abitazione privata Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Project: private home - Treviso Italy Lighting Design: LineaLight Group
Projet: maison privée - Trévise Italie Design éclairage: LineaLight Group
Proyecto:Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Privates Wohngebäude Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Andor 1led 2watt 12 pezzi
Products used:Andor 1 led 2 watt 12 pieces
Produits:Andor 1 led 2 watts 12 pièces
Productos:Andor 1 led 2 watt 12 unidades
Produkte:Andor 1 led 2Watt 12 Stück
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 539
27-05-2008 18:21:56
floor
OUTSIDE Albin
Albin Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.
2 Watt
4 LED
4 LED
87408
87409
87411
87412
88014
88015
1 Watt
2 Watt
4 LED
4 LED
87414
87415
87417
87418
88016
88017
1 Watt
2 Watt
4 LED
4 LED
87420
87421
87423
87424
88018
88019
Ø100
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
313
1 Watt
Ø100
550
Ø100
C
Opticals Diffused
1,800 2,530 4,110 20
Kg
850
Ø100
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Ø100
Ø100
F
IP66
code 00
W (*) 50
N B
170
Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
540
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 540
84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung
27-05-2008 18:21:59
floor
OUTSIDE Abel Abel Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture.
- living outside
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.
Driver compreso
Ø150 230
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø150
560
Ø150
Ø150
865
Ø150
Ø150 3,000 4,810 8,530
IP66
F
Kg
21
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
87426
87427
87429
87430
88020
88021
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
87432
87433
87435
87436
88022
88023
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
87438
87439
87441
87442
88024
88025
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals Diffused
code 00
50
W (*) N
170
B Y R G
84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 541
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 18
541
27-05-2008 18:22:03
floor
OUTSIDE Isidor
Isidor Corpo illuminante da esterni con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione
Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación. Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fixing base suitable to a simple and rapid installation. Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.
Ø59
2 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1000 113
87851
900
3 LED
Ø190 Ø59
2 Watt
113
2000
87852
1900
3 LED
Ø190
600mA 2 WATT POWER
Colours C
Opticals Diffused
W
1,820 2,000 Kg
F
IP66
code 00
Controcassa inclusa nell’articolo Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen
N B Y R G
542
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 542
27-05-2008 18:22:08
Singolare elemento di decoro per ambienti esterni o interni, emanando una luce attrattiva, delinea percorsi e valorizza l’ambiente circostante. Di facile installazione grazie alla posa diretta a terra tramite apposita controcassa.
An original decor element for indoor or outdoor use, it creates an attractive light, marks off paths and sets off the surrounding environment. It is easy to install because it is positioned directly on the ground in a counterhousing.
Éléments particuliers de décoration pour ambiances extérieures ou intérieures, produisant une lumière attractive, pouvant être utilisés pour tracer des parcours et mettant en valeur l’ambiance environnante. Facilité d’installation grâce à leur pose directe au sol au moyen de logements spéciaux.
Singular elemento de decoración para ambientes exteriores o interiores, emitiendo una luz atractiva señala los caminos y realza el entorno. De fácil instalación gracias a la colocación directa en el suelo mediante caja de conexión expresa.
Ungewöhnliches Dekorelement für Innen- und Außenbereiche, das ein attraktives Licht verbreitet, Wege umreißt und das umliegende Ambiente aufwertet. Dank einer eigens dafür vorgesehenen Bodeneinbaudose wird diese Leuchte einfach im Boden installiert.
Progetto: Ricostruzione Lighting Design: Linealight Group
Project: Reconstruction Lighting Design: Lineaight Group
Projet: Reconstruction Design éclairage: Linealight Group
Proyecto: Restauración Lighting Design: LineaLight Group
Projekt:Wiederaufbau Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Isidor 3 Led 2 Watt RGB
Products used: Isidor 3 Leds 2Watt RGB
Produits: Isidor 3 Leds 2Watt RGB
Productos: Isidor 3 leds 2 watt RGB
Produkte: Isidor 3 Led 2 Watt RGB
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 543
27-05-2008 18:22:12
Cyga
OUTSIDE
floor
R G B
Cyga Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile. Struttura interamente in alluminio.
Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio. Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte. Struktur ganz aus Aluminium.
Oudoor pillar with adjustable spotlight. Full aluminium structure. Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement en Aluminium.
220°
1 Watt RGB 2 Watt RGB 3 LED
85466
85467
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
0
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
470
3 LED
Driver NON compreso Ø7
Ø100
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB
Colours Z
544
Opticals
1,000 1,260 Kg
F
IP66
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 544
27-05-2008 18:22:16
Albin
OUTSIDE
floor
R G B
Albin Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio. Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture.
- living outside
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.
Ø100
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt RGB
313
6 LED
87410
Ø100
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
87413 88026 Ø100
550
1 Watt RGB 6 LED
Ø100
87416 87419 88027
850
Ø100
1 Watt RGB 6 LED
87422 87425 Ø100
IP66
F
1,800 2,530 4,110 Kg
88028 350mA 1 WATT RGB
Colours
Diffused
code 00
170
50
Z
Opticals
84868 (Pag. 743) Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 545
CAP 18
545
27-05-2008 18:22:17
Abel
OUTSIDE
floor
R G B
Abel Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio.
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.
Poller mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fixture. Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.
Ø150
6 LED
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
230
2 Watt RGB
87428 87431
Ø150
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø150
88029 560
2 Watt RGB 6 LED
87434 87437
Ø150 Ø150
88030 2 Watt RGB 865
6 LED
87440 87443 88031 600mA 2 WATT RGB
Colours
Diffused
Kg
Ø150
F
IP66
code 00
170
50
Z
Opticals
3,000 4,810 8,530
84868 (Pag. 743)
546
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 546
Sistema di fissaggio con tiranti Draught fixing system Système de fixation à tirants Sistema de instalacion con tensores Zugankerbefestigung
27-05-2008 18:22:19
Isidor
OUTSIDE
floor
R G B
Isidor Corpo illuminante da esterni con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione
Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación.
Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.
- living outside
Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fixing base suitable to a simple and rapid installation.
Ø59
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 Watt RGB 3 LED 900
1000 113
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
87854
Ø190 Ø59
2 Watt RGB 3 LED 1900
2000 113
Ø190
1,820 2,000
IP66
F
87855
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Controcassa inclusa nell’articolo
Z
Opticals Diffused
code 00
Outercasing included in the item Boîtier fourni avec l’article Contracaja incluida en el artículo Das Montagegehäuse ist im Artikel eingeschlossen
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 547
547
27-05-2008 18:22:22
CAP19
- living outside
Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fissi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.
Outdoor lighting systems for walkways or drives, fixed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged.Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting. Systèmes d’éclairage extérieur, résistant au passage des piétons et des véhicules, fixes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés. Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle. Sistemas de alumbrado exterior transitables, fijos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional. Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der optischen Linsen mit einem Abstrahlungswinkel von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.
Illuminazione indiretta in ambiente con elevato tasso di umidità, realizzata con Insy 3 led 2 Watt, finitura inox. / Indirect lighting in an ambient of high dampness, realizzed with Insy 3 led 2 Watt. Steel finishing / Eclairage indirect dans una Spa avec beacoup des humidité realizé avec Insy 3 led inox / Iluminación indirecta en ambiente con elevada tasa de humedad, hecho con Insy de 3 leds de 2 watios y acabado en inox. / Indirekte Beleuchtung realisiert durch den Strahler “Insy 3x2W, Ausführung Edelstahl”, in Umgebung mit hohe Feuchtigkeitsrate.
548
L’intento della luce è quello di valorizzare la verticalità e le caratteristiche architettoniche dell’edificio al fine di evidenziarlo visivamente rispetto alle costruzioni adiacenti. AdeK 6 led 2 watt. The intention of the light is to make the most of the verticality and the architectural features of the building, making it stand out from adjacent constructions. AdeK 6 leds 2 watt. / Le rôle de l’illumination est de valoriser la verticalité ainsi que les caractéristiques architecturales de l’édifice dans le but de le mettre en évidence par rapport aux constructions adjacentes.AdeK 6 leds 2 watts. / El propósito de la luz es el de valorizar la verticalidad y las características arquitectónicas del edificio a fin de resaltarlo visualmente respecto a los adyacentes. AdeK 6 leds 2 watt. / Aufgabe des Lichts ist es, die senkrechten Linien und die architektonischen Merkmale des Gebäudes zu unterstreichen, um es sichtbar von den angrenzenden Bauten abzuheben. AdeK 6 LED 2 Watt.
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 548
29-05-2008 10:45:23
La singolare disposizione di faretti a led riesce a creare geometrie di luce in spazi aperti di grandi dimensioni.
The original arrangement of the led lights is capable of creating geometric shapes in large, open spaces.
La disposition particulière des spots à leds est en mesure de créer des lignes géométriques lumineuses dans des espaces extérieurs de grandes dimensions.
La singular disposición de los focos de leds llega a crear geometrías de luz en espacios abiertos de gran tamaño.
Durch die einzelne Anordnung von LED-Strahlern können auch in weitläufigen Außenbereichen geometrische Lichteffekte erzeugt werden.
Progetto: Discobar - Rossano calabro - IT Lighting Design: LineaLight Group
Project: Discobar - Rossano calabro - IT Lighting Design: LineaLight Group
Projet: Discobar - Rossano calabro - IT
Proyecto: Discobar - Rossano calabro - IT
Projekt: Discobar - Rossano Calabro - IT
Design éclairage: LineaLight Group
Lighting Design: LineaLight Group
Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Olavif 1led 2watt blu, Otix 1 led 2watt bianco caldo
Products used: Olavif 1 led 2 watt blue, Otix 1 led 2 watt warm white
Produits: Olavif 1 led 2 watts bleu, Otix 1 led 2 watts blanc chaud.
Productos: Olavif 1 leds 2 watt azul, Otix 1 led 2 watt blanco cálido
Produkte: Olavif 1 LED 2 Watt Blau, Otix 1 LED 2 Watt Warmweiß
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 549
29-05-2008 10:45:26
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Beret
Beret Luminaria adaptada para transito no rotado y completo de cable. Montaje con controcaja o empotrable con muelles. Cuerpo en latón o en acero inoxitable.
Faretto calpestabile di dimensioni ridotte completo di cavo. Applicazione con controcassa o da incasso con molle. Corpo in ottone o acciaio Inox.
Begehbare Leuchte mit Kabel. Montage auf montagegehäuse oder Einbauleuchte. Messinggehäuse oder rostfreiem Stahl.
Walk-over spotlight, cable provided. Application wuth outercasing or recessed with springs. Brass or Inox case. Spot à encastrer avec câble de fixation Inclus. Montage avec boitier d’encastrer ou à encastrer au sol a ressort. Corps en Laiton ou Inox.
35
1 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
23
1 LED
Driver NON compreso
87945
Ø35
87946
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
87943
35
1 Watt
23
1 LED
87947
35
87948 87944
87943C30 87943W30 87946C30 87946W30
Colours
350mA 1 WATT POWER
Opticals Diffused
00
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
R
1
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 550
Ø 29mm
F
IP66
Item supplied with 1,5 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour
Aparato equipado con 1,5 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
550
1,5 mt
Apparecchio dotato di 1,5 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Appareil doté de 1,5 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
G
40°
Kg
code
C
Y
0,062
Gerät mit 1,5 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
84915 (Pag. 745)
84336 (Pag. 744)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
INCLUDED
30-05-2008 15:34:45
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Karl Karl Faretto calpestabile compatto da incasso completo di cavo e pressacavo PG9. Fissaggio con viti a vista. Corpo in ottone.
Luminaria adaptada para transito no rotado compacto, empotrable y completo de cable y prensa stopa PG9. Fijación con tornillos en vista. Cuerpo en latón.
Compact recessed walkover spotlight, cable and cable gland PG9 provided, with fixing screws.
Begehbare Kompakte Einbauleuchte mit Kabel und mit PG9 Verschraubungen. Befestigung mit sichtbaren Schrauben. Messinggehäuse.
- living outside
Spot au sol à recouvrement compact avec câble de fixation et presse etoupe PG9 Inclus. Corps en Laiton
2
Driver NON compreso
58
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 Watt
1 LED
1 LED
88110
88359
88111
88360
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
88112
88361
88113
88362
58
1,5
Ø50
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
40
Ø 28mm
3 mt
35°
IP66
F
0,110 Kg
1
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 551
551
29-05-2008 10:45:33
floor
OUTSIDE Napo
Napo Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable. Cuerpo en latón.
Faretto calpestabile ad incasso. Corpo in ottone.
Begehbare Einbauleuchte. Messinggehäuse.
Brass, recessed, walk-over spotlight. Spot à encastrer au sol. Corps en Laiton.
2 Watt
Driver NON compreso
1 LED
1 LED
86314
86316
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
63
1 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø27
Ø27
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,130 1
Kg
40°
F
IP67
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84918 (Pag. 746)
552
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 552
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:45:36
floor
OUTSIDE Olavif Olavif Faretto calpestabile ad incasso con flangia in ottone o in acciaio inox. Corpo in ottone.
Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable con brida en latón o acero inoxidable. Cuerpo en latón.
Walk-over recessed spotlight, with brass or steel flange. Brass case.
Begehbare Einbauleuchte mit Flansch aus Messing oder rostfreiem Stahl. Messinggehäuse.
2
- living outside
Spot à encastrer au sol avec collerette en Laiton ou Inox. Corps en Laiton.
Driver NON compreso
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86320
86323
86321
86324
86422
86424
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86322
86328
86325
86404
86423
86425
63
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø27
63
2
Ø35
Ø27
35
40°
IP67
F
0,120 0,130 Kg
1
86321N30 86324N30 86422C30 86422N30 86422W30
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
86424C30 86424N30 86424W30 86425N30 86425W30
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
Wall Washer 25° 25
84918 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 553
CAP 19
553
29-05-2008 10:45:40
floor
OUTSIDE Ivil
Ivil Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, flange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
1 LED
1 LED
85470
85786
85471
85787
85472
85788
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
80
2 Watt
2
1 Watt
Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø70 2 Watt
1 LED
1 LED
85473
85789
85784
85790
85785
85791
80
2
1 Watt
70
85472C00 85472N00 85788C00 85788N00 85788W00
Colours
12J
Opticals
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,270 0,300 1
Kg
45°
2500 Kg
F
IP67
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84936 (Pag. 746)
554
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 554
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:45:43
floor
OUTSIDE Ivil Ivil Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, flange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing.
2
Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
124
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
85792
85798
85793
85799
85794
85800
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
85795
85801
85796
85802
85797
85803
124
2
Ø70
70
2500 Kg
45°
IP67
F
0,340 0,400 Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
12J
Colours Sconsigliato Unwary
Consigliato Recommended
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 555
Giunzione rapida in gel Rapid gel junction
CAP 19
555
29-05-2008 10:45:48
floor
OUTSIDE Otix
Otix Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
1 LED
1 LED
85804
85810
85805
85811
85806
85812
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
80
2 Watt
360° 20° 20°
2
1 Watt
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø70
1 LED
1 LED
85807
85813
85808
85814
85809
85815
80
2 Watt
2
1 Watt
360° 20° 20°
70
85812N10 85812N30 85812W30
Colours
12J
Opticals
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,304 0,320 1
Kg
45°
2500 Kg
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84936 (Pag. 746)
556
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 556
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:45:54
floor
OUTSIDE Otix Otix Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
360° 20° 20°
Driver compreso
124
2
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø70
2 Watt
1 LED
1 LED
85816
85822
85817
85823
85818
85824
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
85819
85826
85820
85827
85821
85828
124
2
360° 20° 20°
1 Watt
70 2500 Kg
45°
IP67
F
0,450 0,470 Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
12J
Colours Sconsigliato Unwary
85824N10 85824N30 85824W30
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Consigliato Recommended
G
84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 557
Giunzione rapida in gel Rapid gel junction
CAP 19
557
29-05-2008 10:46:03
floor
OUTSIDE Sivar
Sivar Luminaria adaptada para transito rotado empotrable con óptica fija. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.
Faretto carrabile ad incasso ad ottica fissa, applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Fahebare Einbauleuchte mit fixierter Optik, Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Aluminium drive-over spotlight with fixed optic. Application with outercasing. Spot à encastrer au sol avec optique fixe, Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium
1 Watt
Driver NON compreso
Ø70
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2
3 LED 50,5
87735 87736
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
87737
1 Watt
70 2
3 LED 50,5
87738 87739 87740
12J
Colours
Opticals
350mA 1 WATT POWER
0,250 2
Kg
45°
3 mt
2500 Kg.
F
IP66
code
C
Diffused
00
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y R G
84953 (Pag. 747)
558
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 558
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:46:08
floor
OUTSIDE Fyrtorn Fyrtorn Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
- living outside
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.
1 Watt
2
Driver NON compreso 100
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED Ø75
88082 88083
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
88084 Ø120
100
2
1 Watt 3 LED
88085
Ø75
88086
120
88087
2000 Kg
40°
IP67
F
0,640 Kg
2
350mA 1 WATT POWER
12J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 559
CAP 19
559
29-05-2008 10:46:16
floor
OUTSIDE Fyrtorn
Fyrtorn Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.
Driver NON compreso
2
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
135
3 LED
88088
Ø75
88089
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø120
88090
135
2
2 Watt 3 LED
88091 Ø75
88092 88093
120
12J
Colours
Opticals
600 mA 2 WATT POWER
0,640 2
Kg
48°
2000 Kg.
F
IP67
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
G
84900 (Pag. 745)
560
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 560
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:46:24
floor
OUTSIDE Fyrtorn Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.
1 Watt
2
Driver compreso
- living outside
Fyrtorn
100
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED Ø75
88094 88095 88096
Ø120
100
2
1 Watt 3 LED
Ø75
88097
120
88098 88099
2000 Kg.
40°
IP67
F
0,640 Kg
2
350mA 1 WATT POWER
12J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 561
CAP 19
561
29-05-2008 10:46:30
ceiling
OUTSIDE Fyrtorn
Fyrtorn Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fixed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fixe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.
Driver compreso
2
2 Watt
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
135
3 LED
88100 Ø75
88101
Ø120
88102
135
2
2 Watt 3 LED
88103 Ø75
88104 88105
120
12J
Colours
Opticals
600 mA 2 WATT POWER
0,640 2
Kg
48°
2000 Kg
F
IP67
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
G
84900 (Pag. 745)
562
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 562
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:46:35
L’architettura di questa casa viene delineata perfettamente dai fasci puntiformi a 10°.
The architecture of this house is set off perfectly by 10° dotted beams.
L’architecture de cette maison est parfaitement soulignée par des faisceaux punctiformes à 10°.
La arquitectura de esta casa es dibujada perfectamente por los haces concentrados de 10°.
Die Architektur dieses Hauses wird durch punktförmige Lichtleisten mit Optik 10° perfekt umrissen.
Progetto: Villa Privata Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Project: Private home in Greece Lighting Design: IFI GROUP
Projet:Villa Privée Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Proyecto: Chalet particular, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Projekt: Privatvilla Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Fyrtorn 3 led 2 watt bianco freddo 10°
Products used: Fyrtorn 3 leds 2 watt cold white 10°
Produits: Fyrtorn 3 leds 2 watts blanc froid 10°
Productos: Fyrtorn 3 leds 2 watt blanco frío 10°
Produkte: Fyrtorn 3 Led 2 Watt Kaltweiß Optik 10°
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 563
29-05-2008 10:46:40
floor
OUTSIDE Insy
Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver NON compreso
3 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
100
2
1 Watt
87220
Ø75
87221
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
87222 Ø120 360° 20° 20°
1 Watt
100
2
3 LED
87223 87224 Ø75
87225
120
12J
Colours
Opticals
350mA 1 WATT POWER
0,800 0,830 2
Kg
40°
2000 Kg
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
R G
84341 (Pag. 744)
564
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 564
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:46:42
floor
OUTSIDE Insy Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio; flangia in ottone, alluminio o inox, montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
360° 20° 20°
2 Watt
2
Driver NON compreso
135
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
87226
Ø75
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
87227
Ø120
87228
360° 20° 20°
2 Watt
2
3 LED 135
87229 87230 87231
Ø75
120 2000 Kg
48°
IP67
F
1,080 1,110 Kg
2
600mA 2 WATT POWER
12J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 565
CAP 19
565
29-05-2008 10:46:46
floor
OUTSIDE Insy
Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver compreso
3 LED
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
100
2
1 Watt
87232
Ø75
87233 87234 Ø120 360° 20° 20°
1 Watt
2
3 LED 100
87235 87236 Ø75
87237
120
12J
Colours
Opticals
350mA 1 WATT POWER
0,830 0,860 2
Kg
40°
2000 kg
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
R G
84341 (Pag. 744)
566
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 566
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:46:51
floor
OUTSIDE Insy Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
360° 20° 20°
2 Watt
2
Driver compreso
135
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED
87238
Ø75
87239
Ø120
87240
360° 20° 20°
2 Watt
2
3 LED 135
87241 87242 87243
Ø75
120 2000 kg
48°
IP67
F
1,110 1,140 Kg
2
600mA 2 WATT POWER
12J
87240C30 87240N30
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 567
CAP 19
567
29-05-2008 10:46:55
ceiling
OUTSIDE Gem
Gem Plafón empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo hecho en aluminio. Brida en acero inoxidable y sistema de fijación con muelles para cartón piedra.
Faretto da esterno ad incasso da soffitto con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Sistema di fissaggio a molle per cartongesso.
Einbauleuchte für Außenräume an Decken mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Befestigungssystem mit Federn für Gips.
Recessed ceiling spotlight with adjustable optic for outdoor application. Aluminium case and steel flange. Fixing system with springs for plasterboard. Spot extérieur à encastrer plafond avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Inox. Système de fixation a ressort pour placoplâtre.
Ø75 100
1 Watt
Driver compreso 2
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED
87809
20° 20° 360°
Ø120 Ø75
3 LED
2
100
1 Watt
87810 20° 20° 360°
120 350mA 1 WATT POWER
Colours
Opticals
0,650 Kg
Ø 95mm
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz
R G
568
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 568
29-05-2008 10:47:00
Decisa illuminazione ad effetto di un porticato.
Bold and impressive lighting of a Éclairage net à effets d’un portique. porch.
Iluminación decidida y de efecto para Kräftige un porche. Vorhalle.
Progetto: villa privata, atene, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Project: private home, Athens, Greece Lighting Design: IFI GROUP
Proyecto: Chalet particular, Atenas, Grecia Projekt: Privatvilla, Athen, Griechenland Lighting Design: IFI GROUP Lighting Design: IFI GROUP
Prodotti:Gem 3 led 1 watt luce fredda
Products used: Gem 3 leds 1 watt cold light Produits: Gem 3 leds 1 watts lumière froide Productos: Gem 3 leds 1 watt luz fría
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 569
Projet: villa privée, Athènes, Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Effektbeleuchtung
einer
Produkte: Gem 3 led 1 Watt Kaltlicht
29-05-2008 10:47:08
floor
OUTSIDE Elf
Elf Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl Montage in Bodeneinbaugehause.
1 LED
1 LED
87358
87359
45°
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
100
2 Watt 2
1 Watt
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.
Ø75
Ø120
1 LED
1 LED
87361
87362
45°
100
2 Watt 2
1 Watt
Ø75 Ø120
12J
Colours C
Opticals 70°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,650 1,200 Kg
35°
2000 Kg
F
IP67
code 70
W N B Y R G
84341 (Pag. 744)
570
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 570
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:47:10
floor
OUTSIDE Kunda Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing.
360° 20° 20°
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt
85
2
2 LED
87256
Ø75
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø120
1 Watt 2 LED
87257
85
2
360° 20° 20°
Ø75 120
2000 Kg
40°
IP67
F
0,680 0,820 Kg
1
350mA 1 WATT POWER
12J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 571
CAP 19
571
29-05-2008 10:47:12
floor
OUTSIDE Kunda
Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja. Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver NON compreso
2 LED
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
130
2
2 Watt
87258 Ø75
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø120
2 Watt
360° 20° 20°
2 LED
130
2
87259
Ø75 120
12J
Colours
Opticals
600 mA 2 WATT POWER
0,750 0,800 1
Kg
48°
2000 Kg
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
R G
84900 (Pag. 745)
572
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 572
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:47:21
floor
OUTSIDE Kunda Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing.
360° 20° 20°
Driver compreso
1 Watt 2 LED
87260
85
2
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø75 Ø120
1 Watt 2 LED
87261
85
2
360° 20° 20°
Ø75 120
2000 Kg
40°
IP67
F
0,680 0,820 Kg
1
350mA 1 WATT POWER
12J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 573
CAP 19
573
29-05-2008 10:47:27
floor
OUTSIDE Kunda
Kunda Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja. Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel flange. Assembled with outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver compreso
2 LED
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
130
2
2 Watt
87262 Ø75 Ø120
360° 20° 20°
2 Watt 2 LED
130
2
87263
Ø75 120
12J
Colours
Opticals
600mA 2 WATT POWER
0,750 0,800 1
Kg
48°
2000 Kg
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
R G
84900 (Pag. 745)
574
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 574
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:47:32
floor
OUTSIDE
Technology
Atte
MULTICHIP Atte Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
14
1 Watt
2 Watt
80
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 LED
1 LED
87456
87864
14
Driver NON compreso
1 Watt
2 Watt
80
- living outside
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
1 LED
1 LED
87458
87866
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø70
70
30°
IP66
F
0,320 0,520 Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals 180°
code 18
W (*) N B Y R G
84936 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 575
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 19
575
29-05-2008 10:47:37
floor
OUTSIDE Atte
MULTICHIP Technology Atte Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in inox. Montaggio su controcassa.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.
1 LED
1 LED
87863
87457
14
2 Watt
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Driver compreso
120
1 Watt
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
2 Watt
1 LED
1 LED
87865
87459
120
1 Watt
14
Ø70
70
600 mA 350mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
87457N18
Colours C
Opticals 180°
0,320 0,520 Kg
30°
F
IP66
code 18
W (*)
Sconsigliato Unwary
N B Y R
Consigliato Recommended
G
84935 (Pag. 746)
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
576
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 576
Giunzione rapida in gel Rapid gel junction
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:47:40
floor
OUTSIDE
Technology
Alvaster
MULTICHIP Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
16
Driver NON compreso
1 Watt
100
- living outside
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
4 LED
87450
Ø75
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
16
Ø120
100
1 Watt 4 LED Ø75
87453
120
30°
III
IP66
F
0,700 Kg
350mA 1 WATT POWER
Colours C
Opticals 180°
code 18
W (*) N B Y R G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 577
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 19
577
29-05-2008 10:47:44
floor
OUTSIDE Alvaster
MULTICHIP Technology Alvaster Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
16
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Driver NON compreso
135
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
4 LED Ø75
87868
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
16
Ø120
2 Watt
135
4 LED
87870 Ø75 Ø120
600mA 2 WATT POWER
Colours C
Opticals 180°
0,700 Kg
30°
F
IP66
code 18
W (*) N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
578
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 578
84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:47:48
Illuminazione ad effetto per evidenziare le imponenti caratteristiche strutturali della chiesa.
Stunning lighting that sets off the imposing structural features of the church.
Éclairage à effets pour mettre en évidence les caractéristiques structurelles imposantes de l’église.
Iluminación de efecto para evidenciar las imponentes características estructurales de la iglesia.
Die eingesetzte Effektbeleuchtung unterstreicht die eindrucksvollen Baumerkmale der Kirche.
Progetto: Chiesa - Trenzano - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo
Project: Church - Trenzano - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo
Projet: Église - Trenzano - Italie Design éclairage: Zani Ranzenigo
Proyecto: Iglesia - Trenzano - Italia Lighting Design: Zani Ranzenigo
Projekt: Kirche - Trenzano - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo
Prodotti: a pavimento: insy 3 led 2 watt luce calda, rabas 10 led 2 watt luce calda - a parete: clivo 1 led 2 watt luce calda - orologio: olavif 1 led 2 watt luce fredda
Products used: floor-standing: insy 3 leds 2 watt warm light - rabas 10 leds 2 watt warm light - wall-mount: clivo 1 led 2 watt warm light - clock: olavif 1 led 2 watt cold light
Produits: au sol: insy 3 leds 2 watts lumière chaude - rabas 10 leds 2 watts lumière chaude - muraux: clivo 1 led 2 watts lumière chaude - horloge: olavif 1 led 2 watts lumière froide
Productos: de suelo: insy 3 leds watt luz cálida - rabas 10 leds watt luz cálida - de pared: clivo led 2 watt luz cálida - reloj: olavif led 2 watt luz fría
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 579
2 2 1 1
Produkte: am Boden: Insy 3 led 2 Watt Warmlicht - Rabas 10 led 2 Watt Warmlicht -an der Wand: Clivo 1 led 2 Watt Warmlicht - Uhr: Olavif 1 led 2 Watt Kaltlicht
29-05-2008 10:48:51
floor
OUTSIDE Alvaster
MULTICHIP Technology Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.
16
4 LED
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Driver compreso
100
1 Watt
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
87867 Ø75
1 Watt
16
4 LED
100
Ø120
87869
Ø75 120
350mA 1 WATT POWER
Colours C
Opticals 180°
0,700 Kg
30°
F
IP66
code 18
W (*) N B
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
580
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 580
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:48:55
floor
OUTSIDE
Technology
Alvaster
MULTICHIP Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja. Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
16
- living outside
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
2 Watt 135
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
4 LED
87451
Ø75
16
Ø120
135
2 Watt 4 LED
87454
Ø75 Ø120
30°
IP66
F
0,700 Kg
600mA 2 WATT POWER
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
C
Opticals 180°
code 18
W (*) N B Y R G
84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 581
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 19
581
29-05-2008 10:48:58
floor
OUTSIDE Sixten
Sixten
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing.
Driver NON compreso 160
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
87540
Ø 180
87541
Ø 200
40
6 LED
84933
Spot à encastrer au sol avec optique fixe. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
3
1 Watt
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
105
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø180/200
12 LED
6 LED
88413
87542
Ø 180
88414
87543
Ø 200
210
3
2 Watt
40
84932
1 Watt
Ø105
Ø180/200
10J
Colours
Opticals
1,780 5
45°
Kg
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm
Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
582
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 582
IP67
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz
Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.
G
2000 Kg
F
code
C
R
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
84933 (Pag. 746)
84932 (Pag. 746)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:49:02
floor
OUTSIDE Sixten Sixten Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Outdoor, recessed, driveover spotlight with fixed optic. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
- living outside
Spot à encastrer au sol avec optique fixe. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
160
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
1 Watt
3
Driver compreso
40
6 LED
105
Ø 180
87544
Ø 200
87545
84933
Ø180/200
2 Watt
12 LED
6 LED
Ø 180
88415
87546
Ø 200
88416
87547
40
210
3
1 Watt
Ø105
84932
Ø180/200
2000 Kg
45°
IP67
F
2,870 Kg
5
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
10J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm
84932 (Pag. 746)
84933 (Pag. 746)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 583
Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
CAP 19
583
29-05-2008 10:49:08
floor
OUTSIDE Adek
Adek Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.
360° 30° 30°
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Driver NON compreso
3
1 Watt
160
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
40
6 LED
84933
86861
Ø 180
86862
Ø 200
105
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” Ø180/200 360° 30° 30°
2 Watt
Ø 180
86864
Ø 200
210
86863
40
84932
3
6 LED
Ø105
10J
Colours
Opticals
5
Ø180/200
45°
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm
Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
584
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 584
IP67
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz
Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.
G
2000 Kg
F
Kg
code
C
R
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
1,780 3,660
Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
84933 (Pag. 746)
84932 (Pag. 746)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:49:12
floor
OUTSIDE Adek Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.
- living outside
Adek
360° 30° 30°
160
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
1 Watt
3
Driver compreso
40
6 LED
105
Ø 180
86865
Ø 200
86866
84933
Ø180/200 360° 30° 30°
2 Watt
40
210
3
6 LED
Ø 180
86867
Ø 200
86868
84932
Ø105
Ø180/200
2000 Kg
45°
IP67
F
1,780 3,660 Kg
5
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
10J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm
84932 (Pag. 746)
84933 (Pag. 746)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 585
Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
CAP 19
585
29-05-2008 10:49:18
floor
OUTSIDE Siver
Siver Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cristal serigrafiado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing. Spot à encastrer au sol avec optique fixe, verre sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
1 Watt 3
Driver NON compreso
Ø 180
87553
Ø 200
40
87552
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
160
3 LED
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
105
Ø180/200
10J
Colours C
Opticals Diffused
350mA 1 WATT POWER
2,100 Kg
35°
2000 Kg
F
IP67
code 00
W (*) N B
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Y
Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm
R
Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam.
G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
586
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 586
Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
84933 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:49:23
floor
OUTSIDE Siver Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cristal serigrafiado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Spot à encastrer au sol avec optique fixe, verre sérigraphie. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
- living outside
Siver
1 Watt 3
Driver compreso
3 LED
40
160
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
Ø 180
87556
Ø 200
87557
105
Ø180/200
2000 Kg
35°
IP67
F
2,100 Kg
350mA 1 WATT POWER
10J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm
84933 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 587
Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam. Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
C
Opticals Diffused
code 00
W (*) N B Y R G
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 19
587
29-05-2008 10:49:27
ceiling
OUTSIDE Lars
Lars Plafón empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo hecho enteramente en aluminio. Brida en acero inoxidable y sistema de fijación con muelles para cartón piedra.
Faretto da esterno ad incasso a soffitto con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in acciaio inox e sistema di fissaggio a molle per cartongesso.
Einbauleuchte für Außenräume an Decken mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl und Befestigungssystem mit Federn für Gips.
Recessed ceiling spotlight with adjustable optic for outdoor application. Aluminium case and steel flange. Fixing system with springs for plasterboard. Spot extérieur à encastrer plafond avec optique basculante. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Inox. Système de fixation a ressort pour placoplâtre
Ø105
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
40
1 Watt
160
6 LED
3
87813
30° 30° 360°
Ø180
350mA 1 WATT POWER
Colours
Opticals
1,730 Kg
Ø 155mm
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Kabel unter Gießmarzshutz
R G
588
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 588
29-05-2008 10:49:30
Valorizzazione commerciali
entrata
uffici
Making the most of the entrance to a sales department.
Mise en valeur de l’entrée des bureaux commerciaux.
Valorización del recibidor de unas oficinas.
Aufwertung eines Büroräumen.
Progetto: Negozi e Uffici - Carpi - Itay Lighting Design: Linealight Group
Project: Shops and Offices - Carpi - Italy Lighting Design: Linealight Group
Projet: Magasins et bureaux - Carpi - Italie Design éclairage: Linealight Group
Proyecto: Tiendas y Oficinas - Carpi - Itaia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Geschäfte und Büros - Carpi - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Adek 6 led 2 watt RGB.
Products used:Adek 6 leds 2 watt RGB.
Produits: Adek 6 leds 2 watts RGB.
Productos: Adek 6 leds 2 watt RGB.
Produkte: AdeK 6 led 2 Watt RGB
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 589
Eingangs
zu
29-05-2008 10:49:33
floor
OUTSIDE Egil
Egil Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo enteramente en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno carrabile ad incasso ottica inclinata a 45°. Corpo interamente in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing.
1 Watt
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.
Driver compreso
45°
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3
3 LED
160
87826
Ø105
Ø180
2 Watt 3 LED
87363
10J
Colours C
Opticals 70°
W N B
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
1,730 2,870 Kg
35°
2000 Kg
F
IP67
code 70
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Y R G
84933 (Pag. 746)
590
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 590
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:49:34
floor
OUTSIDE Sista Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
- living outside
Sista
360° 20° 20°
Driver NON compreso
5
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
230
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 Watt
12 LED
12 LED
85907
85911
85908
85912
Ø180
Ø260
2000 Kg
45°
III
IP67
F
5,950 Kg
7
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
10J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84905 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 591
CAP 19
591
29-05-2008 10:49:37
floor
OUTSIDE Sista
Sista
12 LED
12 LED
85909
85913
85910
85914
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange. Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver 230
2 Watt
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
5
1 Watt
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Ø180
Ø260
10J
Colours
Opticals
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
5,950 7
Kg
45°
2000 Kg
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
R G
84905 (Pag. 745)
592
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 592
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:49:42
floor
OUTSIDE Fasim Fasim Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
- living outside
Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer. 360° 20° 20°
Driver compreso
2 Watt
3 LED
3 LED
87702
87704
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
85334
86463
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
105
3
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
83
84928
130
84906
180
106
3
360° 20° 20°
2000 Kg
45°
IP67
F
1,260 2,960 Kg
2
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
12J
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84928 (Pag. 746)
84906 (Pag. 745)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 593
CAP 19
593
29-05-2008 10:49:46
floor
OUTSIDE Fasim
Fasim Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con cristal serigrafiado. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con vetro serigrafato. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Outdoor walk-over recessed spotlight with silk screened glass. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing. Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Driver compreso 105
3
1 Watt 2 LED
83
87701
84929
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3
130
106
1 Watt 3 LED
88411
180
84906
12J
Colours C
Opticals Diffused
350mA 1 WATT POWER
1,260 2,960 Kg
35°
2000 Kg
F
IP67
code 00
W N B Y R G
594
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 594
84906 (Pag. 745)
84928 (Pag. 746)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:49:59
floor
OUTSIDE Sten Sten Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Drive-over recessed spotlight for outdoor apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing.
Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
- living outside
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.
Driver compreso
45°
105
3
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
2 Watt
2 LED
2 LED
88406
88407
83 130
2000 Kg
35°
IP67
F
3,800 Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
12J
Colours C
Opticals 70°
code 70
W N B Y R G
84928 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 595
CAP 19
595
29-05-2008 10:50:07
floor
OUTSIDE Klas
Klas Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Drive-over recessed spotlight for outdoor apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel flange. Assembled on outercasing. Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.
2 Watt 4 LED
88408
88409
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
180
106
4 LED
Driver compreso 45°
3
1 Watt
12J
Colours C
Opticals 70°
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
3,800 Kg
35°
2000 Kg
F
IP67
code 70
W N B Y R G
84906 (Pag. 745)
596
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 596
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:50:10
Dare spazio alla creatività diventa più facile grazie a queste sorgenti.
Thanks to these light sources it is easier to give space to creativity.
Donner libre cours à sa créativité devient plus facile grâce à ces sources lumineuses.
Dar espacio a la creatividad es cada vez más fácil gracias a estas fuentes de luz.
Diese Lichtquellen schenken mehr Raum für kreative Gestaltung.
Progetto:Wap Park Atene Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Project:Wap Park Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP
Projet:Wap Park Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Proyecto:Wap Park , Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Projekt: Wap Park, Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Luce Fredda
Products used: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Cold light
Produits: Ivil 1 Led 2 Watts 10° Lumière froide
Productos: Ivil 1 led 2 watt 10° luz fría
Produkte: Ivil 1 led 2 Watt 10° Kaltlicht
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 597
Athen
29-05-2008 10:50:18
Ivil
OUTSIDE
floor
R G B
MULTICHIP Technology Ivil Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, flange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Driver NON compreso
2
1 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
80
3 LED
86695 86696
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
86697 Ø70 2
1 Watt RGB
80
3 LED
86698 86699 86700
70
12J
Colours Z
Opticals
350mA 1 WATT RGB
0,340 0,400 Kg
45°
2500 Kg
F
IP67
code
Diffused
00
50°
50
120°
12
84936 (Pag. 746)
598
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 598
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:50:20
MULTICHIP Technology
Sivar
OUTSIDE
floor
R G B
Sivar Faretto ad incasso con vetro serigrafato, applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Foco empotrable ccon cristal serigrafiado. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio. Einbauleuchte mit Siebdruckglas, Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Aluminium drive-over spotlight with silk screened glass. Application with outercasing.
- living outside
Encastré avec verre sérigraphie. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.
Ø70
Driver NON compreso
1 Watt RGB 2
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
50,5
88365 88366
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
88367
1 Watt RGB 2
70
3 LED 50,5
88368 88369 88370
2500 Kg
3 mt
IP66
F
45°
0,250 Kg
350mA 1 WATT RGB
12J
Colours Z
Opticals Diffused
code 00
84953 (Pag. 747) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 599
CAP 19
599
29-05-2008 10:50:26
Insy
OUTSIDE
floor
R G B
Insy Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
360° 20° 20°
Driver NON compreso
1 Watt RGB 2
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
100
3 LED
87244
Ø75
87245
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
87246 Ø120 360° 20° 20°
1 Watt RGB
100
2
3 LED
87247 87248 Ø75
87249
120
12J
Colours Z
Opticals
350mA 1 WATT RGB
0,800 0,830 Kg
40°
2000 Kg
F
IP67
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84341 (Pag. 744)
600
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 600
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:50:31
Insy
OUTSIDE
floor
R G B
Insy Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel flange. Assembled with outercasing. Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
360° 20° 20°
2 Watt RGB
2
Driver NON compreso
135
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
87250
Ø75
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
87251
Ø120
87252
360° 20° 20°
2 Watt RGB 2
3 LED 135
87253 87254 Ø75
87255
120 2000 Kg
48°
IP67
F
1,080 1,110 Kg
600mA 2 WATT RGB
12J
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 601
CAP 19
601
29-05-2008 10:50:37
Atte
OUTSIDE
floor
R G B
MULTICHIP Technology Atte Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
3 LED
14
1 Watt RGB
Driver NON compreso
80
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
88380
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
14
3 LED
80
Ø70
88381 70
350mA 1 WATT RGB
Colours
Opticals 180°
Z
0,320 Kg
30°
F
IP66
III
code 18
84936 (Pag. 746)
602
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 602
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:50:42
MULTICHIP Technology
Alvaster
OUTSIDE
ceiling
R G B
Alvaster Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage in Bodeneinbaugehause.
16
- living outside
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Driver NON compreso
1 Watt RGB
100
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
6 LED
87452
Ø75
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø120
100
16
1 Watt RGB 6 LED
87455
Ø75 120
30°
IP66
F
0,700 Kg
350mA 1 WATT RGB
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Z
Opticals 180°
code 18
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 603
CAP 19
603
29-05-2008 10:50:47
Siver
OUTSIDE
floor
R G B
MULTICHIP Technology Siver Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cristal serigrafiado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fixed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel flange; assembled on outercasing. Spot à encastrer au sol avec optique fixe, verre sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
Driver NON compreso 3
2 Watt RGB
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
87548
Ø 180
87549
Ø 200
40
160
3 LED
105
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø180/200
10J
Colours
Opticals Diffused
Z
600mA 2 WATT RGB
1,780 Kg
35°
2000 Kg
F
IP67
code 00
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam. Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
604
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 604
Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
84933 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:50:50
Adek
OUTSIDE
floor
R G B
Adek Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange. Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.
- living outside
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
360° 30° 30°
160
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
1 Watt RGB
3
Driver NON compreso
40
6 LED
105
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø 180
86869
Ø 200
86870
84933
Ø180/200 360° 30° 30°
2 Watt RGB
40
210
3
6 LED
Ø 180
86871
Ø 200
86872
84932
Ø105
Ø180/200
2000 Kg
45°
IP67
F
1,780 3,660 Kg
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB
10J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel Flangia in inox Ø 180 mm Flangia in alluminio Ø 200 mm
84932 (Pag. 746)
84933 (Pag. 746)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 605
Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Stainless steel flange with 180 mm diam. Aluminium flange with 200 mm diam. Étrier inox Ø 180 mm Étrier aluminium Ø 200 mm Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetro Abrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro Edelstahlflansch Ø 180 mm Aluminiumflansch Ø 200 mm
CAP 19
605
29-05-2008 10:50:54
Sista
OUTSIDE
floor
R G B
Sista
85917
85916
85918
Drive-over recessed fixture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox flange. Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
230
85915
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage in Bodeneinbaugehause.
5
12 LED
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
360° 20° 20°
1 Watt RGB 2 Watt RGB 12 LED
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Ø180
Ø260
10J
Colours Z
Opticals
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB
5,950 Kg
45°
2000 Kg
F
IP67
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84905 (Pag. 745)
606
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 606
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:50:59
Fasim
OUTSIDE
floor
R G B
Fasim Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculane. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
- living outside
Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer. 360° 20° 20°
Driver NON compreso
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
2 Watt RGB 105
3
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
87703
83
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
84928
130
360° 20° 20°
2 Watt RGB 3
6 LED
88412
180
106
84906
2000 Kg
45°
III
IP67
F
1,260 2,960 Kg
600 mA 2 WATT RGB
12J
Colours Z
84928 (Pag. 746)
84906 (Pag. 745)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 607
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 19
607
29-05-2008 10:51:04
Fasim
OUTSIDE
floor
R G B
MULTICHIP Technology Fasim Luminaria adaptada para transito no rotado empotrable para exterior con cristal serigrafiado. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con vetro serigrafato. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Outdoor walk-over recessed spotlight with silk screened glass. Aluminium case, steel flange, assembled with outercasing. Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Driver NON compreso 105
3
2 Watt RGB 3 LED
83
88376
84928
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
130
3
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
106
2 Watt RGB 3 LED
88377
180
84906
12J
Colours Z
608
Opticals Diffused
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 608
600mA 2 WATT RGB
1,260 2,960 Kg
35°
2000 Kg
F
IP67
III
code 00
84906 (Pag. 745)
84928 (Pag. 746)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:51:09
R G B
La profondità e particolare conformazione delle stanze viene accentuata da giochi di colori, che rivestono con varie sfumature pareti ed oggetti.
The depth and the original shape of the rooms is set off by coloured lights that bathe the walls and objects in varying shades.
La profondeur et la configuration particulière des pièces sont mises davantage en relief par des jeux de couleur qui revêtent les murs et les objets avec des nuances différentes.
La profundidad y la conformación particular de las habitaciones son acentuadas por los juegos de colores, que recubren con varios matices las paredes y los objetos.
Die Tiefe und besondere Beschaffenheit des Raums wird durch Lichtspiele betont, die Wände und Objekte in verschiedene Schattierungen tauchen.
Progetto: Negozio Zannoni Marina di Massa - Italy Lighting Design: Naidi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini
Project: Zannoni shop - Marina di Massa – Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit – Photo by G.Menchini
Projet: Magasin Zannoni - Marina di Massa – Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione Studio Nit - Foto G.Menchini
Proyecto: Tienda Zannoni - Marina di Massa – Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini
Projekt: Geschäftslokal Zannoni Marina di Massa – Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto. G. Menchini
Prodotti: Insy 3led 2watt
Products used: Insy 3 leds 2 watt
Produits: Insy 3 leds 2 watts
Productos: Insy 3 leds 2 watt
Produkte: Insy 3 led 2 Watt
19ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 609
29-05-2008 10:51:14
CAP20
- living outside
Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fissi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.
Outdoor lighting systems for walkways or drives, fixed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged.Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting. Systèmes d’éclairage extérieur résistant au passage des piétons et des véhicules, fixes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés. Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle. Sistemas de alumbrado exterior transitables, fijos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional. Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der Optiken von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.
Effetto luce sulla superficie in legno della passeggiata lungomare. Loum 1led 2watt Blu / Light effect on the wooden surface of the promenade. Loum 1 led 2 watt Blue / Effets de lumière sur la surface en bois du sentier le long de la plage. Loum 1 led 2 watts Bleu / Efecto de la luz sobre la superficie de madera del paseo marítimo. Loum 1 led 2 watt azul / Lichteffekte auf den Holzoberflächen einer Strandpromenade. / Loum 1 LED 2 Watt Blau
610
Abitazione privata - Brescia. Un luminoso ed elegante benvenuto lungo il viale d’ingresso. Phyl 3led 2watt Private home – Brescia - Italy. A luminous and elegant welcome along the drive. Phyl 3 leds 2 watt / Habitation privéeBrescia. Une bienvenue lumineuse et élégante le long de l’allée d’accès. Phyl 3 leds 2 watts / Vivienda particular - Brescia. Una luminosa y elegante bienvenida a lo largo del camino de acceso. Phyl 3 leds 2 watt / Privates Wohngebäude – Brescia. Ein leuchtender, eleganter Empfang entlang des Zugangswegs. Phyl 3 LED 2 Watt
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 610
29-05-2008 10:55:04
I laterali baffi di luce accompagnano lungo la suggestiva passeggiata fronte mare.
The side lights mark the way along this charming promenade.
Les balises latérales indiquent le parcours aux promeneurs le long du passage du bord de mer.
Los haces de luz laterales acompañan a lo largo del sugerente paseo marítimo.
Die seitlichen Lichtstreifen sind sichere Begleiter beim stimmungsvollen Spaziergang am Meer.
Progetto: Porto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Project: Porto Boccadimagra Ameglia (SP)- Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Proyecto: Porto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto G.Mencaglia
Projekt: Hafen Boccadimagra Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Prodotti: Dans 3led 2watt
Products used: Dans 3 leds 2 watt
Produits: Dans 3 leds 2 watts
Productos: Dans 3 leds 2 watt
Produkte: Dans 3 led 2 Watt
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 611
29-05-2008 10:55:08
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Astropek
Astropek Apparecchio carrabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro temprato prismatico sabbiato antiabbagliamento
Luminaria adaptada para transito rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal templado prismático arenado antideslumbramiento.
Full aluminium drive-over fixture.Prismatic sandblasted temperated glass diffusor.
Befahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertemprismatischem sandbestrahltem Blendschutzglas.
1 Watt
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique dépoli anti-éblouissant.
2 Watt
86787
1 LED
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
33
86752
55°
Ø 100 Ø 70
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
86788
1 LED
33
86753
110°
Ø 100 Ø 70
Ø 100 Ø 70
86789
1 LED 33
86786
110° 20J
Colours C
Opticals 180°
N B
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,320 Kg
3 mt
1000 Kg
F
IP67
code 18
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour
Y
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
R G
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75. Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
612
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 612
29-05-2008 10:55:09
I punti luce di differenti tonalità delimitano i singoli posti auto e il perimetro del parcheggio, che con la luce assume un aspetto originale e si sposa con i colori dinamici dell’intera struttura.
The different coloured spotlights mark off each single parking space and the car park perimeter which, thanks to the lights, takes on an original appearance that suits the dynamic colours of the entire structure.
Les repères lumineux de différentes tonalités tracent le contour des places de parking de chaque véhicule ainsi que le contour complet du parking qui, grâce à cet éclairage, prend un aspect original et se marie avec les coloris dynamiques de la toute la structure.
Los puntos de luz de distintas tonalidades caracterizan cada aparcamiento y el perímetro del parking, que con la luz toma un aspecto original y se conjuga con los colores dinámicos de la entera estructura.
Die Lichtpunkte in verschiedenen Farbtönen markieren die einzelnen Autoabstellplätze und die Grenzen des Parkplatzes, der durch das Licht ein originelles Aussehen erhält, das sich mit den dynamischen Farben des gesamten Gebäudes verbindet.
Progetto: Parcheggio Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group
Project: Adriatic Palace car park Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group
Projet: Parking Adriatic Palace Jesolo - Italie Design éclairage: Linealight Group
Proyecto: Parking Adriatic Palace Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Parkplatz Adriatic Palace Jesolo - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti:Vistor 1 led 2watt
Products used:Vistor 1 led 2 watt
Produits:Vistor 1 led 2 watts
Productos:Vistor 1 led 2 watt
Produkte:Vistor 1 led 2 Watt
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 613
29-05-2008 10:55:13
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Edel
Edel
1 Watt
Luminaria adaptada para transito rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal templado prismáticoarenado antideslumbramiento.
Apparecchio carrabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro temprato prismatico sabbiato antiabbagliamento.
Befahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertem prismatischem sandbestrahltem Blendschutzglas.
Full aluminium drive-over fixture.Prismatic sandblasted temperated glass diffusor. Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique dépoli anti-éblouissant.
2 Watt
86765
3 LED
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
46,5
86762
55°
Ø 140 Ø 120
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
87004
3 LED
46,5
86763
110°
Ø 140 Ø 120
Ø 140 Ø 120
87005
3 LED 46,5
86764
110° 20J
Colours C
Opticals 180°
N B
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,820 15
Kg
3 mt
2000 Kg
F
IP67
code 18
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour
Y
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
R G
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75. Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
614
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 614
29-05-2008 10:55:15
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Vistor Vistor Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente (sabbiato antiabbagliamento per ottica diffusa).
Luminaria adaptada para transito no rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente (para óptica difusa cristal transparente arenado antideslumbramiento).
Full aluminium walk-over fixture.Transparent sandblasted non-glaring glass diffusor for diffused optic.
Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus transparentem Glas (sandbestrahlt und blendgeschützt für eine diffuse Optik).
- living outside
Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en verre transparent (dépoli antiéblouissement pour optique diffusée)
Ø 80
Driver NON compreso
25
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87006
87007
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
3 mt
IP67
F
40°
0,190 Kg
1
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75 Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 615
615
29-05-2008 10:55:17
wall | floor
OUTSIDE Valtur
Valtur Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente (dotato di ghiera anti abbagliamento).
Luminaria adaptada para transito no rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente (con casquillo antideslumbramiento).
Full aluminium walk-over fixture.Transparent glass diffusor with non-glaring ring.
Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus transparentem Glas (mit blendgeschützt Zwinge).
2 Watt
3 LED
3 LED
87009
87011
Ø130
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
28,5
1 Watt
Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en verre transparent (avec anti-éblouissement embout)
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours C
Opticals 120°
W N
0,650 Kg
3 mt
F
IP67
code 12
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour
B
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Y R
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
G
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
616
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 616
29-05-2008 10:55:17
ceiling | wall | floor
OUTSIDE Valtur Valtur Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente.
Luminaria adaptada para transito no rotado hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente.
Walk-over aluminium fixture with transparent glass diffusor.
Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Blendschutz aus transparentem Glas.
- living outside
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre transparent
Driver NON compreso
Ø130
28,5
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87008
87010
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
3 mt
IP67
F
40°
0,650 Kg
2
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75 Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated flat cable in black/red colour Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75 Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 617
617
29-05-2008 10:55:18
floor
OUTSIDE Loum - Revil - Nink
Loum - Revil - Nink
Nink
Loum
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.
Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing. Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Revil
Loum
1 LED
1 LED
86094
86096
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
99
2 Watt
19
1 Watt
110° Ø70
Nink
86100
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86102
86104
110° Ø70
Ø70
20J
86096C18 86096N18
Colours C
55°
86098
99
1 LED
99
1 LED
19
2 Watt
19
Revil
1 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Opticals 180°
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,250 0,260 0,310 Kg
1500 Kg
F
IP67
code 18
N B Y R G
84936 (Pag. 746)
618
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 618
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:55:19
floor
Loum - Revil - Nink OUTSIDE
Loum - Revil - Nink Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Loum
Nink Revil
19
Ø70
Driver compreso
140
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
110°
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86095
86097
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86099
86101
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
86103
86105
Loum
140
19
Ø70
110°
Revil
19
Ø70
140
55°
Nink
Ø70
1500 Kg
0,330
IP67
F
Kg
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
20J
86097C18 86097N18
Colours Sconsigliato Unwary
C
Opticals 180°
code 18
N B Y R G
Consigliato Recommended
84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 619
Giunzione rapida in gel Rapid gel junction
619
29-05-2008 10:55:24
floor
OUTSIDE Dans - Phyl - Hoya
MULTICHIP Technology Dans - Phyl - Hoya Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Drive-over full aluminium fixture with outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.
Hoya
Dans Phyl
Dans
3 LED
86843
86845
Driver NON compreso 168
3 LED
30
2 Watt
110
1 Watt
2 Watt
30
1 Watt
Ø75
110° Ø75
86849
168
86847
30
3 LED
110
3 LED
30
2 Watt
Ø75
Hoya
86851
86853
168
3 LED
30
3 LED
110
2 Watt
Ø75
20J
Colours C
Opticals 180°
N B Y
110° Ø120
Ø75
30
1 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Ø75
55°
Phyl
1 Watt
Ø120
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø120
0,600 0,940 1,080 15
Kg
2500 Kg
F
IP67
code 18
Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
R G
620
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 620
mod. 2 watt
mod. 1 watt
84900 (Pag. 745)
84341 (Pag. 744)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:55:31
floor
Technology Dans - Phyl - Hoya Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Dans - Phyl - Hoya OUTSIDE
MULTICHIP
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Drive-over full aluminium fixture with outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.
Hoya
Dans
2 Watt
Driver compreso
168
110
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
30
30
1 Watt
Ø75
110° Ø120
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86844
86846
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86848
86850
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86852
86854
Dans
168
110
30
30
Ø75
110°
Ø75
30
168
110
55°
Ø120
Ø75
F
Hoya
Ø75
0,620 0,940 1,080
2500 Kg
Phyl
Ø75
30
Ø120
IP67
- living outside
Phyl
Kg
15
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
86844C18 86844N18 86846C18 86846N18
20J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
C
Opticals 180°
code 18
N B Y R G
mod. 1 watt
mod. 2 watt
84341 (Pag. 744)
84900 (Pag. 745)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 621
CAP 20
621
29-05-2008 10:55:39
Uno storico e religioso camminamento illuminato da carrabili performanti.
An historical and religious road illuminated by high-performance lights suitable for driveways.
Un sentier historique et religieux illuminé par de puissantes balises.
Un camino histórico y religioso iluminado por focos de altas prestaciones.
Ein geschichtlich und religiös bedeutender Fußweg wird durch leistungsstarke befahrbare Bodenstrahler erhellt.
Progetto: Mattonata di Assisi, Italia Lighting Design: Linealight Group
Project: The “Mattonata” brick paved road in Assisi, Italy Lighting Desing: Linealight Group
Projet : Mattonata d’Assise – Italie Design éclairage : Linealight Group
Proyecto: Mattonata de Assisi, Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Die „Mattonata“ von Assisi, Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Dans 3 led 2watt bianco freddo
Products used: Dans 3 leds 2 watt cold white
Produits : Dans 3 leds 2 watts blanc froid
Productos: Dans 3 leds 2 watt blanco frío
Produkte: Dans 3 led 2 Watt Kaltweiß
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 622
29-05-2008 10:55:48
Camminamento per raggiungere l’entrata di una villa privata.
Walkway to reach the entrance of a private home.
Allée d’accès d’une villa privée.
Camino de acceso a un chalet particular.
Fußweg zum Eingangsbereich einer Privatvilla.
Progetto: Villa privata - Mantova - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo
Project: Private home – Mantova – Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo
Projet : Villa privée – Mantoue – Italie Design éclairage : Zani Ranzenigo
Proyecto: Chalet particular – Mantova - Italia Lighting Design: Zani Ranzenigo
Projekt: Privatvilla - Mantua - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo
Prodotti: Dans 3 Led 1 watt bianco freddo
Products: Dans 3 Leds 1 watt cold white
Produits : Dans 3 leds 1 watt blanc froid
Productos: Dans 3 leds 1 watt blanco frío
Produkte: Dans 3 LED 1 Watt Kaltweiß
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 623
29-05-2008 10:55:51
Loum - Revil - Nink
OUTSIDE
floor
R G B
MULTICHIP Technology Loum - Revil - Nink Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Nink
Loum Revil
Driver NON compreso
19
1 Watt RGB
88400
Loum
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
99
3 LED
110° Ø70
19
1 Watt RGB
99
3 LED
88402
Revil
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section VVori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
110° Ø70
Nink
99
3 LED
88404
55°
19
1 Watt RGB
Ø70
20J
Colours Z
Opticals 180°
350mA 1 WATT RGB
0,250 0,260 0,310 Kg
1500 Kg
F
IP67
code 18
84936 (Pag. 756)
624
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 624
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:55:52
MULTICHIP Technology Dans - Phyl - Hoya Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Dans - Phyl - Hoya OUTSIDE
floor
R G B
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Drive-over recessed fixture. Full aluminium, assembled with outercasing.
Befahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage in Bodeneinbaugehause.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Hoya
Dans
- living outside
Phyl
2 Watt RGB
30
Driver NON compreso
110
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
Ø75
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section VVori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
86856
110°
Dans
30
Ø120
110
2 Watt RGB 3 LED
30
55°
110
2 Watt RGB
F
Kg
600mA 1 WATT RGB
20J
Colours Con cavo resinato su richiesta With resined cable on request Câble avec revêtement résine sur demande Con cable revestido con resinas bajo pedido Auf Wunsch mit Resinatkabel
Hoya
Ø120
0,940 1,000 1,800
2500 Kg
3 LED
86860
Ø75
IP67
Phyl
86858
110° Ø120
Ø75
Z
Opticals 180°
code 18
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
20ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd 625
CAP 20
625
29-05-2008 10:55:57
CAP21
-inox
Presentiamo in questo capitolo la vasta gamma di prodotti in inox. Quale inox? Determinante è stata la ricerca che ci ha portati a scegliere la lega denominata AISI 316L che per la particolare composizione chimica è adatta ad impieghi in ambienti particolarmente ossidanti (alto grado di salinità, piscine..). La realizzazione di prodotti con grado di protezione IP elevato (IP66, IP67, IP68) garantisce una vasta possibilità di applicazioni anche in ambienti particolarmente corrosivi o esposti a forti sollecitazioni. Il risultato ottenuto è quindi un prodotto esteticamente bello, innovativo e versatile. Adattandosi ad ogni tipo di ambiente, non temendo il deterioramento da agenti atmosferici, permette di esaltare ogni angolo grazie alla vasta gamma di effetti illuminotecnici. Per migliorarne le caratteristiche tecniche ed estetiche abbiamo inoltre sottoposto il nostro acciaio a una serie di trattamenti quali: • decapaggio, per rimuovere impurità residue e limitare eventuali corrosioni • elettrolucidatura, per asportare lo strato di ferro superficiale aumentando la resistenza a corrosioni e conferire il classico aspetto cromato • passivazione che crea una pellicola ossidante protettiva al fine di ripristinare lo stato passivo della lega. L’accuratezza dei controlli del processo produttivo ne garantiscono la qualità costante nel tempo. In this chapter, we are presenting our vast range of stainless steel products. Which stainless steel? The research that resulted in our choice of the AISI 316L alloy has been of fundamental importance. This alloy is suitable for use in particularly oxidizing environments (with a high saline content, swimming pools, etc.). The production of items having a high degree of IP protection (IP66, IP68, IP68) ensures a vast possibility of application even in particularly corrosive environments or in those exposed to exceptional stress. The result obtained is that of an aesthetically beautiful, innovative and versatile product. By adapting to any type of environment and not being subject to deterioration due to weather conditions it allows you to make the most of any corner thanks to the vast range of technical-lighting effects. To improve its technical and aesthetic features we have also subjected our steel to a series of treatments: • Pickling to remove residual impurities and limit corrosion • Electropolishing to remove the layer of superficial iron, increase resistance to corrosion and give the product the typical chromed appearance • Passivation that creates a protective oxidising film to restore the passive condition of the alloy. The accurateness of the production process controls guarantee constant quality in the course of time. Dans ce chapitre nous vous présentons une vaste gamme de produits en inox. Mais de quel type d’inox s’agit-il ? Nos études de recherche, qui ont joué un rôle primordial dans notre choix, nous ont poussé à opter pour un alliage appelé AISI 316L qui, grâce à sa composition chimique particulière, s’adapte bien à des ambiances particulièrement oxydantes (haut degré de salinité, piscines, etc…). La réalisation de produits ayant un degré de protection IP élevé (IP66, IP67, IP68) garantit une grande possibilité d’applications même dans des ambiances particulièrement corrosives ou exposées à de fortes sollicitations. Le résultat obtenu est donc un beau produit au niveau esthétique, innovateur et versatile.
626
Finitura: Pallinato a microsfere Finishing: opacified by micro-sphere treatment
Finitura: Spazzolato Solo per prodotti IP68 Finishing: brushed treatement Only for IP68 items
S’adaptant à tout type d’ambiance, ne craignant pas d’être détérioré par des agents chimiques, il permet d’exalter par sa présence tout type de pièce grâce à la vaste gamme d’effets d’éclairage technique. Pour améliorer ses caractéristiques techniques et esthétiques nous avons de plus soumis ce matériau à une série de traitements comme : • le décapage pour éliminer toute impureté résiduelle et limiter les risques de corrosions • l’électropolissage pour enlever la couche de fer superficielle, de façon à augmenter sa résistance aux corrosions et à lui conférer un aspect chromé traditionnel. • la passivation qui crée une pellicule oxydante de protection pour rétablir l’état passif de l’alliage. Le processus de production est soigneusement contrôlé de façon à garantir une qualité constante dans le temps.
típico aspecto cromado • pasivación que crea una película oxidante protectora a fin de reponer la capa pasiva de la aleación. El esmero de los controles del proceso productivo garantizan su calidad constante en el tiempo.
En este capítulo vamos a presentar la extensa gama de productos en acero inox. ¿Qué clase de acero inox.? Determinante fue la investigación que nos llevó a optar por la aleación denominada AISI 316L que por su particular composición química es apta para el uso en ambientes especialmente oxidantes (alto grado de salinidad, piscinas, etc.). La realización de productos con grado de protección IP elevado (IP66, IP67, IP68) garantiza una amplia posibilidad de aplicaciones también en ambientes especialmente corrosivos o expuestos a fuertes esfuerzos. El resultado obtenido es un producto estéticamente hermoso, novedoso y versátil. Al adaptarse a cualquier clase de ambientes y al no estar sujeto a deterioro por los agentes atmosféricos, realza cualquier rincón gracias a la amplia gama de efectos iluminotécnicos. Además, a fin de mejorar sus características técnicas y estéticas, hemos sometido nuestro acero a un conjunto de tratamientos, como: • decapado, para eliminar las impurezas residuales y limitar la corrosión eventual • electropulido, para quitar la capa de hierro superficial aumentando la resistencia a la corrosión y conferirle el
In diesem Abschnitt präsentieren wir Ihnen ein reichhaltiges Angebot an Produkten aus Edelstahl. Welche Art von Edelstahl? Ausschlaggebend war die Forschung, durch die unsere Wahl auf die Legierung AISI 316L fiel, deren außergewöhnliche chemische Zusammensetzung den Einsatz in einem Ambiente mit besonders oxidierender Atmosphäre (hoher Salzgehalt, Schwimmbädern, etc.) möglich macht. Die Herstellung von Produkten mit einem besonders hohen IP-Schutzgrad (IP66, IP67, IP68) garantiert auch in einem stark korrosiven Umfeld oder bei besonders hoher Beanspruchung eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten. Das erzielte Ergebnis ist also ein ästhetisch ansprechendes, innovatives und vielseitiges Produkt. Es passt sich jeder Raumgegebenheit an, ist äußerst witterungsbeständig und ermöglicht dank dem reichhaltigen Angebot an beleuchtungstechnischen Effekten die Hervorhebung jeder noch so versteckten Ecke. Um die technischen und ästhetischen Merkmale unseres Edelstahls zu verbessern, haben wir ihn einer Reihe von Behandlungen unterzogen: • Die Entzunderung entferntVerunreinigungen und verhindert eventuelle Korrosionserscheinungen; • Die elektrische Polierung löst die oberflächliche Eisenschicht, wodurch der Korrosionsschutz erhöht und der klassische Chromeffekt erzielt wird; • Die Passivierung führt zur Ausbildung eines oxidierenden Schutzfilms und optimiert die Passivschicht der Legierung. Die extreme Sorgfalt, mit der alle Kontrollen des Produktionsprozesses durchgeführt werden, ist die beste Garantie für langlebige und gleich bleibende Qualität.
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:626
29-05-2008 11:03:32
La modernità della struttura si traduce anche all’esterno, attraverso l’utilizzo di spot luminosi resistenti all’acqua e alle diverse condizioni atmosferiche.
The modern design of the structure is also visible from the outside and set off by the use of luminous, water-resistant and weatherproof spotlights.
La modernité de la structure apparaît même de l’extérieur grâce à l’application de spots lumineux étanches et résistant aux agents atmosphériques.
La modernidad de la estructura se traduce también al exterior, mediante el uso de spots lumínicos resistentes al agua y a los distintos agentes atmosféricos.
Die Modernität dieses Gebäudes setzt sich durch den Einsatz von wasser- und witterungsbeständigen Leuchtstrahlern auch im Außenbereich fort.
Progetto: Sauna Park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe
Project: Sauna Park Niederheid Germany Lighting Design:W.Rabe
Projet: Sauna Park Niederheid Allemagne Design éclairage:W.Rabe
Proyecto: Sauna park Niederheid Alemania Lighting Design:W. Rabe
Projekt: Saunapark Niederheid Deutschland Lighting Design:W. Rabe
Prodotti: Siffer 1led 2watt
Products used: Siffer 1 led 2 watt
Produits: Siffer 1 led 2 watts
Productos: Siffer 1 led 2 watt
Produkte: Siffer 1 LED 2 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:627
29-05-2008 11:03:36
wall
Hilla - Kjell - Kasper INOX
Hilla - Kjell - Kasper Apparecchio illuminante da parete monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Kjell
Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à émission simple. Corps en AISI 316.
Hilla Kasper
1 LED
1 LED
87657
87658
76
Hilla
Driver compreso Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido
Ø50
2 Watt
90
1 Watt
Ø50
3 LED
3 LED
87660
86742
101
90
2 Watt
Ø70
1 Watt
Kjell
Ø70
6 LED
6 LED
87662
86739
130
115
2 Watt
Ø70
Kasper
1 Watt
Ø100
500 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
0,840 1,350 3,260 1-2-5
Kg
F
IP66
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
628
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:628
29-05-2008 11:03:38
wall
INOX Olu Olu Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316.
77
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
U
1+1 LED
- inox
110
Ø50
87664
Ø50
2 Watt
77
U
1+1 LED
160
Ø50
87665
Ø50 1,000 1,500
IP66
F
Kg
1
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
00000
Code Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
U N 00
Y
120°
12
Code UP
R
Code Opticals
C 00
code
C
U Codice/Codes
Opticals
Code Colours
Code Opticals
G
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:629
629
29-05-2008 11:03:43
wall
INOX Gyrid
Gyrid Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316.
2 Watt
3+3 LED
3+3 LED
87667
88373
Driver compreso
101
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
U Ø70
150
1 Watt
Ø70
500mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
G
2
F
Kg
IP66
code
C
R
630
Opticals
1,800
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:630
29-05-2008 11:03:47
wall
INOX Marik Marik Applique biemissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316.
Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Applique double émissions. Corps en AIS316.
Ø100
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
U
6+6 LED
- inox
235
Ø70
86737
132
3,800
IP66
F
Kg
5
350mA 1 WATT POWER
Colours
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
00000
Code Colours
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
U N 00
Y
120°
12
Code UP
R
Code Opticals
C 00
code
C
U Codice/Codes
Opticals
Code Colours
Code Opticals
G
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:631
631
29-05-2008 11:03:49
ceiling | wall | floor
INOX Ivar - Ingel - Ingor
Ivar - Ingel - Ingor Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.
Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.
Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.
Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316.
Ingel
Spot à optique fixe réglable sur Étrier. Corps en AISI 316.
Ivar
Ingor
0°
1 LED
1 LED
87690
87691
22
Driver compreso
95
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
150
2 Watt
0
Ø5
Ivar
1 Watt
68 57 125
3 LED
3 LED
87693
86741
0°
22
91
Ø7
0°
22
0
67
6 LED
6 LED
87695
86740
0
2 Watt
115
135
Ø10
81
500 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Opticals
84
0,700 0,900 1,300 1
Kg
F
IP67
code
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
M8
Ø1
C
7
Colours
165
250
Ingor
1 Watt
68
178
2 Watt
136
Ingel
1 Watt
R G
84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio
632
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:632
Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl
29-05-2008 11:03:50
Un’illuminazione generale e diffusa, ottenuta dall’alternanza di luci e ombre. Piccoli spot di luce che si integrano bene nel contesto esterno e si prestano perfettamente a qualunque condizione ambientale.
General, diffused lighting obtained by alternating light and shade. Small spotlights that are well integrated in the outdoor context and are perfect for any weather conditions.
Un éclairage général diffus, obtenu en intercalant les zones d’ombre et de lumière. Petits spots s’intégrant bien dans le contexte extérieur et se prêtant parfaitement à toute condition environnementale.
Una iluminación general y difusa obtenida con la alternancia de luces y sombras. Pequeños spots de luz que se integran bien en el contexto exterior y se prestan perfectamente a cualquier condición ambiental.
Eine allgemeine und diffuse Beleuchtung, die durch den Wechsel von Licht und Schatten erzeugt wird. Kleine Leuchtstrahler, die sich harmonisch in den Außenbereich einfügen und allen Wetter- und Umwelteinflüssen standhalten.
Progetto: Sauna park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe
Project: Sauna park Niederheid Germany Lighting Design:W.Rabe
Projet: Sauna park Niederheid Allemagne Design éclairage:W.Rabe
Proyecto: Sauna park Niederheid Alemania Lighting Design:W. Rabe
Projekt: Saunapark Niederheid Deutschland Lighting Design:W. Rabe
Prodotti: Tolf 1 led 1watt
Products used:Tolf 1 led 1 watt
Produits:Tolf 1 led 1 watt
Productos:Tolf 1 led 1 watt
Produkte:Tolf 1 led 1 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:633
29-05-2008 11:03:56
ceiling | wall | floor
INOX Lefta
Lefta Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione a raso con controcassa su richiesta.
Perfil rectangular orientable para exterior. Aparato hecho en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316 suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz con controcaja. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen Anwendung auf WandDecken mit Gehaüse auf Verlagen.
Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI316, fixable with brackets in AISI304 (to order separately). Skipping application with outercasing on demand. Profil rectangulaire orientable pour extérieur. Corps en AISI316. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément. Application avec boite d’encastrement, sur demande.
Driver NON compreso Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
1 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2 Watt
84997
88353 88355
6 LED
84996
88354 88356
10 LED
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360° 486
360° 983
64 40
30
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
3,900 9
F
Kg
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R
Wall Washer 25° 25
G
634
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:634
87022 (Pag. 742)
87020 (Pag. 742)
87019 (Pag. 742)
87021 (Pag. 742)
84996 - 84997 (Pag. 750)
Optional
Optional
Optional
Optional
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:03:59
floor
INOX Tolf Tolf Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol, application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Driver NON compreso
Ø70
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87612
87614
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87613
87615
74
2
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
- inox
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
74
2
70
2500 Kg
45°
III
IP67
F
0,490 Kg
1
350mA 1 WATT POWER
600mA 2 WATT POWER
12J
Colours
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84936 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:635
CAP 21
635
29-05-2008 11:04:04
floor
INOX Tolf
Tolf Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
1 LED
1 LED
87725
87727
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87726
87728
Ø70
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
2
2 Watt
127
1 Watt
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
127
2
70
12J
Colours
Opticals
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,650 1
Kg
2500 Kg
45°
F
IP67
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84935 (Pag. 746)
636
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:636
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:04:09
floor
INOX Dordi Dordi Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
360° 20° 20°
Driver NON compreso
Ø70
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87616
87617
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87618
87619
2
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
- inox
84
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
360° 20° 20°
84
2
70
2500 Kg
45°
IP67
F
0,490 Kg
1
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
12J
Colours
Opticals
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
84936 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:637
CAP 21
637
29-05-2008 11:04:14
floor
INOX Dordi
Dordi Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
360° 20° 20°
1 LED
1 LED
87721
87723
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87722
87724
Driver compreso
Ø70
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
2
2 Watt
127
1 Watt
360° 20° 20°
127
2
70
12J
Colours
Opticals
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,650 1
Kg
2500 Kg
45°
F
IP67
code
C
30°
30
W
50°
50
N
70°
70
B Y R G
84935 (Pag. 746)
638
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:638
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:04:18
floor
INOX Sivar Sivar Faretto carrabile ad ottica fissa. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado con óptica fija. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit fixierter Optik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over spotlight with fixed optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
2
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt
Ø70
Driver NON compreso
3 LED
50,5
87741
- inox
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt 2
70
3 LED
50,5
87742
2500 Kg
48
IP66
F
3 mt
0,250 Kg
2
350mA 1 WATT POWER
12J
Colours
Opticals
code
C
Diffused
00
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y R G
84953 (Pag. 747) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:639
CAP 21
639
29-05-2008 11:04:26
floor
INOX Ingar
Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Ø120
1 Watt
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
103
87637
2
3 LED
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
120
1 Watt
103
87638
12J
Colours
Opticals
2
3 LED
350mA 1 WATT POWER
0,720 2
Kg
2000 Kg
40°
F
IP67
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84341 (Pag. 744)
640
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:640
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:04:31
floor
INOX Ingar Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Ø120
Driver NON compreso
2 Watt
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
173
2
87639
- inox
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
120
2 Watt 3 LED
173
2
87640
2000 Kg
48°
IP67
F
1,700 Kg
2
600mA 2 WATT POWER
12J
Colours
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:641
CAP 21
641
29-05-2008 11:04:36
floor
INOX Ingar
Ingar Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Ø120
1 Watt
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
103
87633
2
3 LED
120
1 Watt 3 LED
103
2
87634
12J
Colours
Opticals
350mA 1 WATT POWER
1,430 2
Kg
2000 Kg
40°
F
IP67
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84341 (Pag. 744)
642
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:642
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:04:40
floor
INOX Ingar Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
2 Watt
Ø120
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED
- inox
173
2
87635
2 Watt
120
3 LED
173
2
87636
2000 Kg.
48°
IP67
F
1,700 Kg
2
600mA 2 WATT POWER
12J
Colours
Opticals
code
C
Diffused
00
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84900 (Pag. 745) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:643
CAP 21
643
29-05-2008 11:04:43
Il particolare rilievo e il materiale della parete esterna vengono modellati e messi in pieno valore dall’effetto di ombreggiatura delle luci. I diversi colori proiettati sulla parete danno una prospettiva sempre nuova all’intero giardino.
The special relief and the material of the external wall are moulded and made the most of by the shading effect of the lights. The various colours projected on the wall give an ever-changing perspective view of the whole garden.
La surface en relief du mur et le matériau dont il est fabriqué sont modelés et mis en valeur par un effet d’ombres et de lumières. Les différentes couleurs projetées sur le mur attribuent une perspective toujours changeante à tout le jardin.
El relieve particular y el material de la pared exterior son modelados y realzados perfectamente por el efecto de sombra de las luces. Los distintos colores proyectados sobre la pared ofrecen una perspectiva nueva a todo el jardín.
Das besondere Relief und das Material der Außenmauer werden durch einen raffinierten Licht-Schatten-Effekt eindruckvoll hervorgehoben. Die verschiedenen auf die Mauer gestrahlten Farben verleihen dem gesamten Garten eine ständig neue Perspektive.
Progetto: Jardin Chalet - Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva
Project: Jardin Chalet - Madrid Spain Lighting Design: Lamparas Oliva
Projet: Jardin Chalet - Madrid Espagne Design éclairage : Lamparas Oliva
Proyecto: Jardín de chalet - Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva
Projekt: Jardin Chalet - Madrid Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva
Prodotti: Inger 3led 2watt RGB
Products used: Inger 3 leds 2 watt RGB
Produits : Inger 3 leds 2 watts RGB
Productos: Inger 3 leds 2 watt RGB
Produkte: Inger 3 LED 2 Watt RGB
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:644
29-05-2008 11:04:45
floor
INOX Inger Inger Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316
Driver NON compreso
1 Watt
Ø120
360° 20° 20°
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
- inox
103
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
2
87649
1 Watt
120
360° 20° 20°
3 LED
103
2
87650
2000 Kg
40°
III
IP67
F
0,720 Kg
2
350mA 1 WATT POWER
12J
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:645
CAP 21
645
29-05-2008 11:04:48
floor
INOX Inger
Inger Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
2 Watt
360° 20° 20°
Ø120
3 LED
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
2
87651 173
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
2 Watt
360° 20° 20°
120
3 LED
173
2
87652
12J
Colours
Opticals
600mA 2 WATT POWER
1,700 2
Kg
2000 Kg
48°
F
IP67
III
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84900 (Pag. 745)
646
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:646
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:04:51
floor
INOX Inger Inger Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Driver compreso
360° 20° 20°
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
1 Watt
Ø120
3 LED
103
2
87645
360° 20° 20°
1 Watt
120
3 LED
103
2
87646
2000 Kg
40°
IP67
F
0,720 Kg
2
350mA 1 WATT POWER
12J
Colours
Opticals
code
W
10°
10
N
30°
30
B
50°
50
Y
70°
70
R
120°
12
G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:647
CAP 21
647
29-05-2008 11:04:53
floor
INOX Inger
Inger Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Ø120
2 Watt
360° 20° 20°
3 LED
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
173
2
87647
120
2 Watt
360° 20° 20°
3 LED
173
2
87648
12J
Colours
Opticals
600mA 2 WATT POWER
1,700 2
Kg
2000 Kg
48°
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84900 (Pag. 745)
648
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:648
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:04:56
floor
INOX
Technology
Zurep
MULTICHIP Zurep Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo e flangia in acciaio AISI316. Vetro serigrafato. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafiado. Montaje con contracaja. Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage in Bodeneinbaugehause.
Drive-over outdoor spotlight with fixed optic, application with outercasing. Frame and flange in AISI 316. Silk screened glass. Spot extérieur à encastrer avec optique fixe. Corps et collerette en AISI316, verre sérigraphié.
2 Watt
Driver compreso Ø120
2
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
3 LED
- inox
96
88106
2 Watt
2
120
3 LED
96
88107
2000 Kg
35°
IP67
F
1,000 Kg
600mA 2 WATT POWER
12J
Colours C
Opticals Diffused
code 00
W (*) N B Y R G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:649
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
CAP 21
649
29-05-2008 11:04:59
floor
INOX Siffer - Seved - Segol
Siffer - Seved - Segol
Segol
Siffer
Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316. Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Seved
1 LED
1 LED
87606
87609
Ø70
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
19
2 Watt
101
Siffer
1 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap . “Driver”
120°
1 LED
1 LED
87607
87610
Ø70 19
2 Watt
101
Seved
1 Watt
90°
1 LED
87608
87611
20J
Colours C
Opticals 180°
60°
1 LED
Ø70 19
2 Watt
101
Segol
1 Watt
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
0,800 Kg
1500 Kg
F
IP67
code 18
N B Y R G
84936 (Pag. 746)
650
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:650
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:05:04
floor
INOX Siffer - Seved - Segol
Siffer - Seved - Segol Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Segol
Siffer
Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Seved
19
Ø70 Driver compreso
144
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
120°
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87729
87732
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87730
87733
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87731
87734
Siffer
144
- inox
19
Ø70
Seved
90°
Segol
144
60°
19
Ø70
1500 Kg
0,950
IP67
F
Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
20J
Colours C
Opticals 180°
code 18
N B Y R G
84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:651
CAP 21
651
29-05-2008 11:05:14
floor
INOX Halle - Halvor - Herlec
MULTICHIP Technology Halle - Halvor - Herlec Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Herlec
Halle
Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Halvor
Ø120
1 Watt 30
Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
122
3 LED
Halle
Driver compreso
87600
120° Ø120 30
1 Watt
Halvor
122
3 LED
87601
110° Ø120
122
3 LED
Herlec
87602
20J
Colours
Opticals 180°
C
55°
30
1 Watt
350 mA 1 WATT POWER
1,300 1,330 1,640 15
Kg
2500 Kg
F
IP67
code 18
N B Y R G
84341 (Pag. 744)
652
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:652
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:05:21
floor
INOX
Technology Halle - Halvor - Herlec Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Halle - Halvor - Herlec
MULTICHIP
Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Herlec
Halle
Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Halvor
Ø120
Driver NON compreso
122
30
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87624
87603
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87626
87604
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87628
87605
Halle
122
30
Ø120
- inox
120°
Halvor
110°
55°
122
30
Ø120
1,330 1,520 1,640
2500 Kg
IP67
F
Kg
15
350 mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Herlec
20J
Colours C
Opticals 180°
code 18
N B Y R G
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:653
CAP 21
653
29-05-2008 11:05:30
Attracco per imbarcazioni delineato da led blu.
A dock marked off by blue led lights.
Quai maritime dont le contour est tracé par des leds bleus.
Muelle para barcos perfilado por leds azules.
Von blauen LED Schiffsanlegestelle.
Progetto: Porto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Project: Boccadimagra port - Ameglia (SP) -Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Photo by G. Mencaglia
Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) -Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Proyecto: Puerto Boccadimagra Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Projekt: Hafen Boccadimagra Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Prodotti: Halle 3 led 2 watt luce blu
Products used: Halle 3 leds 2 watt blue light
Produits: Halle 3 leds 2 watts lumière bleue
Productos: Halle 3 leds 2 watt luz azul
Produkte: Halle 3 led 2 Watt blaues Licht
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:654
umrissene
29-05-2008 11:05:36
ceiling | wall | floor
Nuantis - Adonic - Ninfes INOX
Nuantis - Adonic - Ninfes Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.
Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316. Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Adjustable fixture on brackets. Case in AISI 316.
Adonic
Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316
Nuantis Ninfes
Ø75 Ø60
Driver NON compreso
220° Ø94
134
90
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
87023
87025
1 Watt
2 Watt
6 LED
6 LED
87027
87029
1 Watt
2 Watt
12 LED
12 LED
87031
87033
Nuantis
175
145
Ø140
Adonic
175
220°
Ø200 Ø169
- inox
141 220°
Ø132 Ø110
Ø2
258
230
18
Ninfes
265 3,000 3,820 7,900
IP67
F
Kg
2-5-7
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:655
655
29-05-2008 11:05:37
floor
Nuantis - Adonic - Ninfes INOX
Nuantis - Adonic - Ninfes Faro regolabile con base di fissaggio. Realizzato in acciaio AISI 316.
Foco regulable con base de fijación. Hecho en acero AISI 316. Einstellbare Leuchte mit Befestigungsbasis. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Adonic
Adjustable light with fixing base. Case in AISI 316. Spot réglable avec base de fixation. Réalisé en AISI 316
Nuantis
Ninfes 220°
3 LED
3 LED
87075
87076
Ø94
Driver compreso Driver included Driver compris Driver incluido inklusive Driver
200
2 Watt
60
Nuantis
1 Watt
Ø110 Ø95
141
2 Watt
6 LED
6 LED
87073
87074
Ø160 Ø146
220°
Ø140
228
Adonic
1 Watt
220°
Ø240
58
Ø224
18
12 LED
12 LED
87071
87072
175
50
50
Ninfes
Ø2
2 Watt
306
1 Watt
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
265
3,240 4,850 8,430 2-5-7
Kg
F
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
656
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:656
29-05-2008 11:05:45
La piscina, come parte integrante e valore aggiunto all’intero contesto in cui si inserisce, viene elegantemente valorizzata attraverso luci a led da immersione.
The swimming pool as an integral part of and adding value to the entire evironment it is set in is elegantly enhanced through the underwater lights.
La piscine, qui fait partie intégrante et apporte de la valeur ajoutée au milieu où elle se trouve, est très bien mise en valeur par les lumières à DELs immergées.
La piscina como parte integrante y valor añadido de todo el contexto en el que se introduce, se valoriza elegantemente por medio de luces LED subacuáticas.
Der Swimmingpool wird als vervollständigender Teil und Mehrwert des ganzen Umfelds durch Tauch-Led-Lichter elegant aufgewertet.
Progetto: Abitazione privata - Grecia Lighting Design: LineaLight Group
Project: Private home - Greece Lighting Design: LineaLight Group
Projet:Villa privée - Gréce Lighting Design: LineaLight Group
Proyecto: Chalet particular - Grecia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Privatvilla - Grechenland Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Noxina 9led 2watt
Products used: Noxina 9led 2watt
Produits: Noxina 9led 2watt
Productos: Noxina 9led 2watt
Produkte: Noxina 9led 2watt
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:657
29-05-2008 11:05:53
floor
INOX Noutek - Noxina - Accimar
Noutek - Noxina - Accimar
Noxina
Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316
Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Walk-over light with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316
Noutek Accimar
84943
3 LED
3 LED
86909
86911
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt
2 Watt
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
6 LED
6 LED
86917
86919
1 Watt
2 Watt
12 LED
12 LED
86925
86927
102
5
Driver NON compreso
196
Ø290
Accimar
84944
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
116
5
Noxina
84942
2 Watt
5
Noutek
Ø136
1 Watt
90
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
2,000 3,850 9,650 2-5-7
40°
F
Kg
IP67
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
658
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:658
84944 (Pag. 747)
84943 (Pag. 747)
84942 (Pag. 747)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:05:55
Nell’ambiente piscina luce e acqua si fondono l’una nell’altra, prestandosi alla semplice segnalazione di uno spazio con precisa funzionalità e a stupendi effetti scenografici.
In a swimming pool, light and water blend into each other and are used to indicate a space having a precise function with beautiful spectacular effects.
Dans l’ambiance piscine, la lumière et l’eau se fondent l’une dans l’autre se prêtant à signaler simplement un espace ayant une fonctionnalité précise et à créer de merveilleux effets décoratifs.
En la piscina la luz y el agua se combinan la una con la otra, prestándose a la simple señalización de un espacio con precisa funcionalidad y estupendos efectos escenográficos.
Im Bereich des Swimmingpools verschmelzen Licht und Wasser ineinander und bilden sowohl einfache Wegmarkierungen als auch wundervolle Bühneneffekte.
Progetto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva
Project: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva
Projet: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Espagne Design éclairage: Lamparas Oliva
Proyecto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva
Projekt: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva
Prodotti: Accimar 12 led 2watt
Products used: Accimar 12 leds 2 watt
Produits: Accimar 12 leds 2 watts
Productos: Accimar 12 leds 2 watt
Produkte: Accimar 12 led 2 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:659
29-05-2008 11:06:12
wall | floor
Atinox
INOX
underwater IP68
Atinox
1 LED
1 LED
87460
87461
Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Walk-over spotlight with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316. Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Driver NON compreso Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
60
2 Watt
Faretto calpestabile. Applicazione con controcassa e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
2,5
1 Watt
Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
Ø50
87461C30 87461C50 87461N30 87461N50
Colours
600mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Opticals
0,560 1
Kg
35°
5 mt
F
IP68-10
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
660
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:660
84990 (Pag. 749)
84945 (Pag. 749)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 11:06:15
wall | floor
Atinox
INOX
underwater IP68
Atinox Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera filettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito no rotado. Abrazadera roscada. Idoneo tambien por instalaciones en imersion. Acero AISI316
Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.
Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mit verschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet
Spot carossable.Flasque filetée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316
2,5
Driver NON compreso
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 Watt
1 LED
1 LED
87807
87808
- inox
70
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
Ø50
Ø 28mm
5 mt
IP68-10
F
35°
0,560 Kg
1
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours 2÷15mm
OR - SILICONE
Spessore massimo della parete: 15mm Maximum wall thickness: 15mm Epaisseur maximum de la paroi: 15mm Espesor pared mx: 15mm Maximale Dicke des Wand: 15mm
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:661
661
29-05-2008 11:06:22
wall | floor
Nuantis - Adonic - Ninfes INOX
underwater IP68
Nuantis - Adonic - Ninfes
Adonic
Foco regulable con tijas. Adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
Faro regolabile su staffe. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für Tauchanwendungen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Waterproof light adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Nuantis Ninfes
* 3 LED
3 LED
87024
87026
Ø75 Ø60
Driver NON compreso
220° Ø94
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver
134
2 Watt
90
Nuantis
1 Watt
**
vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver”
141
9 LED
9 LED
87028
87030
220°
Ø132 Ø110
Ø140 145
2 Watt
175
* Adonic
1 Watt
175
220°
Ø200 Ø169
2 Watt
Ø2
18
** Ninfes
230
18 LED 258
87034
265
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
3,000 3,820 7,900 2-6-8
Kg
5 mt
F
IP68-10
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
662
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:662
29-05-2008 11:06:24
wall | floor
Noutek - Noxina - Accimar
INOX
underwater IP68
Noutek - Noxina - Accimar Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.
Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Noxina
Noutek Accimar
*
Ø136
5
Driver NON compreso 102
Driver not included Driver non compris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver See Driver section Voir chapitre Drivers Ver capitulo Driver siehe Kap. “Driver” 90
5
Ø196
1 Watt
2 Watt
3 LED
3 LED
86910
86912
1 Watt
2 Watt
9 LED
9 LED
86918
86920
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
84937
Noutek
84938
Noxina
84939
Accimar
- inox
**
*
2 Watt 5
Ø290
116
18 LED
86928
5 mt
IP68-10
40°
F
2,000 3,850 9,650 Kg
2-6-8
**
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Colours
Opticals
code
C
10°
10
W
30°
30
N
50°
50
B
70°
70
Y
120°
12
R G
84937 (Pag. 749)
84938 (Pag. 749)
84939 (Pag. 749)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:663
CAP 21
663
29-05-2008 11:06:32
La varietà di effetti scenografici realizzabili attraverso l’uso di faretti immersi in acqua, rende possibile ricreare dei veri e propri spazi esclusivi.
The variety of spectacular effects that can be obtained using spotlights immersed in water makes it possible to recreate really exclusive spaces.
La variété des effets pouvant être réalisés l’utilisation de spots permet de recréer de espaces sélects.
décoratifs grâce à immergés véritables
La variedad de efectos escenográficos que se pueden realizar con el uso de focos subacuáticos, hace que sea posible dar vida a unos verdaderos espacios exclusivos.
Die Vielfalt der durch den Einsatz von Wasserstrahlern herstellbaren szenografischen Effekte ermöglicht die Schaffung von exklusiven und außergewöhnlichen Räumen.
Progetto: Parque de S.Blas Madrid - Spain Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz
Project: Parque de S.Blas - Madrid - Spain Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz
Projet: Parque de S.Blas - Madrid Espagne Design éclairage: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz
Proyecto: Parque de S. Blas - Madrid España Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz
Projekt: Parque de S.Blas - Madrid Spanien Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Años Luz
Prodotti: Atinox 1led 1watt
Products used: Atinox 1 led 1 watt
Produits: Atinox 1 led 1 watt
Productos: Atinox 1 led 1 watt
Produkte: Atinox 1 LED 1 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:664
29-05-2008 11:06:59
Potenti fasci di luce circolari creano suggestivi giochi luminosi per enfatizzare strutture esterne (frontemare) dall’accattivante design moderno.
Powerful beams of circular light create charming luminous effects that set off the external structures with their attractive modern design facing the sea.
De puissants faisceaux de lumière circulaires créent des jeux de lumière séduisants pour emphatiser les structures extérieures (face à la mer) au design moderne si fascinant.
Los potentes haces de luz circulares crean unos sugerentes juegos lumínicos para enfatizar las estructuras exteriores (frente al mar) con un cautivante diseño moderno.
Starke runde Lichtstrahlen bilden faszinierende Lichtspiele und heben den Außenbereich des Gebäudes (Meerblick) mit seinem attraktiven modernen Design hervor.
Progetto: Marina di Lignano Udine - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Project: Marina di Lignano - Udine - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Projet: Marina di Lignano - Udine - Italie Design éclairage: LineaLight Group
Proyecto: Puerto deportivo de Lignano - Udine - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Projekt: Jachthafen Lignano – Udine - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Adonic 6led 2watt
Products used: Adonic 6 leds 2 watt
Produits: Adonic 6 leds 2 watts
Productos: Adonic 6 leds 2 watt
Produkte: Adonic 6 led 2 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:665
29-05-2008 11:07:04
Hilla
INOX
wall
R G B
Hilla Apparecchio illuminante da parete monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à émission simple. Corps en AISI 316
76
90
3 LED
Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
Ø50
1 Watt full color
87659
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø50
220mA RGB POWER
Colours Z
666
Opticals
0,840 Kg
F
IP66
code
50°
50
120°
12
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:666
29-05-2008 10:58:05
Kjell
INOX
wall
R G B
Kjell Apparecchio illuminante da parete monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à émission simple. Corps en AISI 316
101
Driver NON compreso
1 Watt full color
90
Ø70
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
3x3 LED
87661
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
- inox
Ø70
1,350
IP66
F
Kg
220mA RGB POWER
Colours Z
Opticals
code
50°
50
120°
12
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:667
667
29-05-2008 10:58:07
Kasper
INOX
wall
R G B
Kasper Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Applique monoemisine. Corpo in acciaio AISI 316.
Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Single emission wall light. Case in AISI 316. Applique à éclairage simple. Corps en AISI 316
130
2 Watt RGB
115
87663
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
Ø70
6 LED
Driver NON compreso
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø100
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
668
Opticals
3,260 Kg
F
IP66
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:668
29-05-2008 10:58:09
Olu
INOX
wall
R G B
Olu Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316
1 Watt full color
77
Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
U
87666
Ø50
- inox
110
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
3+3 LED
Ø50
1,000
IP66
F
Kg
220mA RGB POWER
Colours Z
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
Opticals
code
50°
50
120°
12
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:669
669
29-05-2008 10:58:11
Gyrid
INOX
wall
R G B
Gyrid Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique à double émission. Corps en AISI 316
Driver NON compreso
101
1 Watt full color
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
U 3x3 + 3x3 LED Ø70
150
87668
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø70
220mA RGB POWER
Colours Z
Opticals
1,800
IP66
code
50°
50
120°
12 Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
670
F
Kg
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Code Opticals
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:670
29-05-2008 10:58:13
Marik
INOX
wall
R G B
Marik Applique biemissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316. Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316. Applique double émissions. Corps en AIS316
Ø100
Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
2 Watt RGB 6+6 LED
U
- inox
235
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø70
86738
132
3,800
IP66
F
Kg
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
Esempio comp. codice Example of code composition Exemple comp. codes Ejemplo de comp. del código Beispiel CodeZusammensetzung
U Codice/Codes
00000
Code Colours
Code Opticals
C 00
U N 00 Code UP
Code Colours
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
Code Opticals
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:671
671
29-05-2008 10:58:16
Ivar
INOX
ceiling | wall | floor
R G B
Ivar Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.
Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.
Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.
Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot à optique fixe réglable sur Étrier Corps en AISI 316
1 Watt full color
Driver NON compreso
0°
22
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
95 150
3 LED Ø5
87692
0
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
68 57 125
220mA RGB POWER
F
IP67
code
50°
50
120°
12
M8
Ø1
250
Z
Opticals
Kg
7
Colours
0,700
84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio
672
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:672
Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl
29-05-2008 10:58:17
Ingel
INOX
ceiling | wall | floor
R G B
Ingel Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.
Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.
Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316.
Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.
Spot à optique fixe réglable sur Étrier Corps en AISI 316
Driver NON compreso
1 Watt full color
0°
22
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
91 136
3x3 LED
87694
0
Ø7
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
67
68
- inox
135
0,900
IP67
F
Kg
220mA RGB POWER
Colours Z
code 50
120°
12
7
50°
Ø1
250
M8
Opticals
84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:673
CAP 21
673
29-05-2008 10:58:19
Ingor
INOX
ceiling | wall | floor
R G B
Ingor Foco a optica fija, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.
Faretto ad ottica fissa, regolabile su staffe. Corpo in acciaio AISI 316.
Leuchte mit fixierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.
Spotlight with fixed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot à optique fixe réglable sur Étrier Corps en AISI 316
0°
2 Watt RGB
Driver NON compreso
22
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
115
6 LED
87696
0
Ø10
178
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
81
600mA 2 WATT RGB
1,300 Kg
F
IP67
code 10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
M8
7
10°
Ø1
Z
Opticals
84
250
Colours
165
84890 (Pag. 743) Picchetto semplice a tubo di acciaio
674
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:674
Simple picket - steel Piquet simple - inox Piquete de fijación simple - inox Einfacher Pflock - Edelstahl
29-05-2008 10:58:21
R G B
Un prodotto dalle elevate prestazioni e resistente alle più sfavorevoli condizioni ambientali, ben integrato nel verde circostante, può valorizzare un particolare esterno e allo stesso tempo illuminare indirettamente il giardino.
A high-performance product that is very resistant to bad weather conditions, well-integrated with the surrounding open spaces, it can set off an outdoor object while indirectly illuminating the garden.
Un produit aux performances élevées, résistant aux conditions atmosphériques les plus défavorables,bien intégré dans la nature environnante, est en mesure de mettre en valeur un détail extérieur et en même temps d’éclairer le jardin de façon indirecte.
Un producto con elevadas prestaciones y resistente a las más difíciles condiciones ambientales, bien integrado en el verde circundante, puede valorizar un pormenor exterior y al mismo tiempo alumbrar indirectamente el jardín.
Ein Produkt mit hohen Leistungen,das auch den ungünstigsten Witterungseinflüssen standhält und sich harmonisch in die Grünanlage einfügt, kann ein einzelnes Element hervorheben und gleichzeitig den Garten indirekt beleuchten.
Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Project:“Dei Salici”Lake - Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Proyecto:Lago de los sauces - Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Prodotti: Ninfes 12 led 2 Watt
Products used: Ninfes 12 led 2 Watt
Produits: Ninfes 12 led 2 Watt
Productos: Ninfes 12 led 2 Watt
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - IT Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb. Produkte: Ninfes 12 led 2 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:675
29-05-2008 10:58:28
Remur
INOX
ceiling | wall | floor
R G B
Remur Profilo rettangolare orientabile per esterni. Corpo in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione a raso con controcassa su richiesta.
Perfil rectangular orientable para exterior. Aparato hecho en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316 suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz con controcaja. Ausrichtbares rechteckiges Profil für Außenräume. Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen Anwendung auf WandDecken mit Gehaüse auf Verlagen.
Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI 316, fixable with brackets in AISI 304 (to order separately). Skipping application with outercasing on demand. Profil rectangulaire orientable pour extérieur Corps en AISI316. Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément. Application avec boite d’encastrement, sur demande.
Driver NON compreso Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
2 Watt RGB
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
360°
84997
88357
6 LED
84996
88358
12 LED
486
360° 983
64 40
30
600mA 2 WATT RGB
Colours Z
676
Opticals
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:676
F
Kg
IP67
code
Wall Washer 25°
CAP 21
1,500
25
87022 (Pag. 742)
87020 (Pag. 742)
87019 (Pag. 742)
87021 (Pag. 742)
84996 - 84997 (Pag. 742)
Optional
Optional
Optional
Optional
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:58:30
MULTICHIP Technology
Tolf
INOX
floor
R G B
Tolf Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
1 Watt RGB
Ø70
Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
2
3 LED
- inox
127
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
87620
70
1 Watt RGB
2
3 LED
127
87621
2500 Kg
45°
IP67
F
0,650 Kg
220mA 1 WATT RGB
12J
Colours Z
Opticals
code
Diffused
00
50°
50
120°
12
84935 (Pag. 746) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:677
CAP 21
677
29-05-2008 10:58:35
Sivar
INOX
ceiling | wall | floor
R G B
MULTICHIP Technology Sivar Faretto carrabile ad ottica fissa con vetro serigrafato. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado con óptica fija. Cristal serigrafiado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit fixierter Optik. Siebdruckglas. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus StahlAISI 316.
Drive-over spotlight with fixed optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Silk screened glass. Encastré avec optique fixe, verre sérigraphie. Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
1 Watt RGB
Ø70
Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
2
3 LED 50,5
88371
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
2
70
3 LED 50,5
88372
3 mt
Colours Z
Opticals Diffused
12J
220mA 1 WATT RGB
0,250 Kg
48°
2500 Kg
F
IP66
code 00
84953 (Pag. 747)
678
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:678
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:58:40
Ingar
INOX
floor
R G B
Ingar Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over spotlight, application with utercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
Ø120
Driver NON compreso
1 Watt RGB
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED 2
103
- inox
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
87641
120
1 Watt RGB 3 LED
103
2
87642
2000 Kg
40°
IP67
F
1,430 Kg
350mA 1 WATT RGB
12J
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:679
CAP 21
679
29-05-2008 10:58:45
Ingar
INOX
floor
R G B
Ingar Luminaria adaptada para transito rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
Ø120
2 Watt RGB
Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
3 LED
173
2
87643
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
120
2 Watt RGB 3 LED
173
2
87644
12J
Colours Z
Opticals
600mA 2 WATT RGB
1,700 Kg
40°
2000 Kg
F
IP67
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84900 (Pag. 745)
680
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:680
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:58:49
Inger
INOX
floor
R G B
Inger Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Spot à encastrement au sol avec optique basculante, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
Driver NON compreso
360° 20° 20°
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt RGB
Ø120
3 LED
103
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
2
87653
360° 20° 20°
1 Watt RGB
120
3 LED 2
103 2000 Kg
40°
IP67
F
87654
1,430 Kg
350mA 1 WATT RGB
12J
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:681
CAP 21
681
29-05-2008 10:58:53
Inger
INOX
floor
R G B
Inger Luminaria adaptada para transito rotado con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol avec optique basculante, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
2 Watt RGB
360° 20° 20°
Ø120
3 LED
Driver NON compreso Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
2
87655 173
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
120
360° 20° 20°
3 LED
173
2
87656
12J
Colours Z
Opticals
600mA 2 WATT RGB
1,700 Kg
48°
2000 Kg
F
IP67
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
84900 (Pag. 745)
682
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:682
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:58:55
MULTICHIP Technology
Zurep
INOX
floor
R G B
Zurep Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fissa. Corpo e flangia in acciaio AISI316. Vetro serigrafato. Montaggio su controcassa.
Luminaria adaptada para transito rotado empotrable para exterior con óptica fija. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafiado. Montaje con contracaja.
Drive-over outdoor spotlight with fixed optic, application with outercasing. Frame and flange in AISI 316. Silk screened glass.
Befahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fixierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage in Bodeneinbaugehause.
Encastré extérieur avec optique fixe. Corps et collerette en AISi316, verre sérigraphie; Montage avec boîtier d’encastrement.
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
1 Watt RGB
2
Driver NON compreso
Ø120
96
3 LED
88108
- inox
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
2
120
96
3 LED
2000 Kg
88109
35°
IP67
F
1,000 Kg
350mA 1 WATT RGB
12J
Colours Z
Opticals Diffused
code 00
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:683
CAP 21
683
29-05-2008 10:58:58
Siffer - Seved - Segol
INOX
floor
R G B
MULTICHIP Technology Siffer - Seved - Segol Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Segol
Siffer
Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Seved
Ø70
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
101
3 LED
Siffer
Driver NON compreso
19
1 Watt RGB
88401
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
120° Ø70 19
1 Watt RGB
Seved
101
3 LED
88405
90° Ø70
101
3 LED
Segol
88403
20J
Colours Z
Opticals 180°
60°
19
1 Watt RGB
350mA 1 WATT RGB
0,800 Kg
1500 Kg
F
IP67
code 18
84936 (Pag. 746)
684
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:684
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:59:03
MULTICHIP Technology Halle - Halvor - Herlec Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Halle - Halvor - Herlec
INOX
floor
R G B
Luminaria adaptada para transito rotado a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316. Befahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Drive-over fixture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Herlec
Halle
Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Halvor
Ø120
Driver NON compreso
2 Watt RGB
30
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
122
3 LED
87630
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Halle
Ø120
- inox
120°
30
2 Watt RGB
122
3 LED
Halvor
87631 110° Ø120
3 LED 55°
122
30
2 Watt RGB
1,330 1,520 1,640
2500 Kg
IP67
F
Herlec
87632
Kg
600 mA 2 WATT RGB
20J
Colours Z
Opticals 180°
code 18
84341 (Pag. 744) Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:685
CAP 21
685
29-05-2008 10:59:11
R G B
L’acqua è dinamica e mutevole come la luce che gli da un’anima e ne colora il percorso su l’acciottolato.
Water is dynamic and changing just like the light that gives it a soul and colours its path along the stone surface.
L’eau est dynamique et changeante tout comme la lumière qui lui donne une âme et qui colore le sentier en cailloux
El agua es dinámica y cambiante como la luz que le confiere un alma y llena de colores su recorrido entre las piedras.
Wasser ist dynamisch und wandelbar wie das Licht, das ihm eine Seele schenkt und seinen Lauf über Stock und Stein in reizvolle Farben taucht.
Progetto:Villa Privata - S. Geminiano - Italy Lighting Design: Zani Ranzenigo
Project:Private home - S. Geminiano - italy Lighting Design: Zani Ranzenigo
Projet: Villa privée - S. Geminiano - Italie Design éclairage : Zani Ranzenigo
Proyecto: Chalet particular - S. Geminiano - Italia Lighting Design: Zani Ranzenigo
Projekt: Privatvilla - S. Geminiano - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo
Prodotti: Ingar 2 watt RGB
Products used: Ingar 2 watt RGB
Produits : Ingar 2 watts RGB
Productos: Ingar 2 watt RGB
Produkte: Ingar 2 Watt RGB
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:686
29-05-2008 10:59:19
Nuantis - Adonic - Ninfes INOX
ceiling | wall | floor
R G B
Nuantis - Adonic - Ninfes Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.
Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316. Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Adjustable fixture on brackets. Case in AISI 316.
Adonic
Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316
Nuantis Ninfes
Ø75 Ø60
Driver NON compreso
1 Watt RGB 2 Watt RGB
220° Ø94
134
90
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
3 LED
3 LED
87035
87037
Nuantis
1 Watt RGB 2 Watt RGB
175
145
Ø140
6 LED
6 LED
87039
87041
Adonic
175
220°
Ø200 Ø169
- inox
141 220°
Ø132 Ø110
Ø2
1 Watt RGB 2 Watt RGB
258
230
18
12 LED
12 LED
87043
87045
Ninfes
265 3,000 3,820 7,900
IP67
F
Kg
350mA 600mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB
Colours Z
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:687
687
29-05-2008 10:59:23
Noutek - Noxina - Accimar
INOX
floor
R G B
Noutek - Noxina - Accimar
Noxina
Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316
Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Walk-over light with outercasing. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
Noutek Accimar
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Noutek
Ø136
84942
3 LED
86913
86915
Noxina
84943
86921
86923
5 90
6 LED
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
196
1 Watt RGB 2 Watt RGB 6 LED
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
102
3 LED
Driver NON compreso
5
1 Watt RGB 2 Watt RGB
1 Watt RGB 2 Watt RGB
Accimar
84944
12 LED
12 LED
86929
86931
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB
Colours Z
688
Opticals
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:688
2,000 3,850 9,650
40°
F
Kg
IP67
code
10°
CAP 21
116
5
Ø290
84944 (Pag. 747)
84943 (Pag. 747)
84942 (Pag. 747)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:59:30
R G B
Giocare con sfumature e riflessi per ricreare un’oasi multicolore che rende speciale l’intero ambiente circostante.
To play with shades and reflections to recreate a multicoloured oasis that turns the entire surrounding space into something special.
Jongler avec les nuances et les reflets pour créer une oasis multicolore caractérisant toute l’ambiance environnante.
Jugar con tonalidades y reflejos para crear un oasis multicolor que protagoniza el entorno.
Das geschickte Spiel mit Farbnuancen und Lichtreflexen schafft eine vielfarbige Oase, die die gesamte Umgebung verschönt.
Progetto: Lago dei Salici Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Luci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Project: “Dei Salici” Lake Carmagnola - Italy Lighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - Italie Design éclairage: Fraietta Raffaele Éclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Proyecto: Lago de los sauces Carmagnola - Italia Lighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - IT Lighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepflanzung: Gartenbaubetrieb.
Prodotti: Ninfes 12 led 2watt RGB
Products used: Ninfes 12 leds 2 watt RGB
Produits: Ninfes 12 leds 2 watts RGB
Productos: Ninfes 12 leds 2 watt RGB
Produkte: Nifes 12 led 2 Watt RGB
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:689
29-05-2008 10:59:47
underwater IP68
Atinox
INOX
wall | floor
R G B
Atinox Faretto calpestabile. Applicazione con controcassa e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Walk-over spotlight with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316. Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Driver NON compreso
2,5
1 Watt full color
Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
60
3 LED
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
88378
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø50
220mA RGB POWER
Colours Z
Opticals
0,560 Kg
35°
5 mt
Ø 28mm
F
IP68-10
code
50°
50
120°
12
84990 (Pag. 749)
690
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:690
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
29-05-2008 10:59:51
Atinox
INOX
underwater IP68
wall | floor
R G B
Atinox Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera filettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito no rotado. Abrazadera roscada. Idoneo tambien por instalaciones en imersion. Acero AISI 316
Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.
Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mitverschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet.
Spot carossable.Flasque filetée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316
1 Watt full color
2,5
Driver NON compreso
3 LED
70
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
- inox
88379
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø50
Ø 28mm
5 mt
IP68-10
F
35°
0,560 Kg
220mA RGB POWER
Colours 2÷15mm
OR - SILICONE
Spessore massimo della parete: 15mm Maximum wall thickness: 15mm Epaisseur maximum de la paroi: 15mm Espesor pared mx: 15mm Maximale Dicke der Wand: 15mm
Z
Opticals
code
50°
50
120°
12
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:691
691
29-05-2008 10:59:56
underwater IP68
Nuantis - Adonic - Ninfes INOX
wall | floor
R G B
Nuantis - Adonic - Ninfes
Adonic
Foco regulable con tijas. Adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
Faro regolabile su staffe. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für Tauchanwendungen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Waterproof light adjustable on brackets. Case in AISI 316. Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Nuantis Ninfes
* 3 LED
87036
87038
Driver NON compreso
220° Ø94
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
90
Nuantis
3 LED
Ø75 Ø60
134
1 Watt RGB 2 Watt RGB
**
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
141
87040
87042
145
9 LED
Ø140
175
* Adonic
9 LED
220°
Ø132 Ø110
1 Watt RGB 2 Watt RGB
175
220°
Ø200 Ø169
Ø2
1 Watt RGB
18
87046
258
** Ninfes
230
18 LED
265
600 mA 350mA 2 WATT 1 WATT RGB RGB
Colours Z
692
Opticals
3,000 3,820 7,900 Kg
5 mt
F
IP68-10
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:692
29-05-2008 10:59:58
Noutek - Noxina - Accimar
INOX
underwater IP68
wall | floor
R G B
Noutek - Noxina - Accimar Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Luminaria adaptada para transito no rotado. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.
begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Noxina
Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Noutek Accimar
*
** Ø136
vedi cap. Driver RGB See RGB Driver section Vori chapitre RGB Drivers Ver capitulo Driver RGB siehe Kap. “RGB Driver”
Ø196
3 LED
3 LED
86914
86916
84937
Noutek
84938
Noxina
84939
Accimar
- inox
102
Driver not included Driver non copris Driver no incluido exklusive Driver
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
1 Watt RGB 2 Watt RGB
5
Driver NON compreso
90
5
1 Watt RGB 2 Watt RGB 9 LED
9 LED
86922
86924
*
2 Watt RGB 5
Ø290
116
18 LED
86932
5 mt
IP68-10
40°
F
2,000 4,900 10,700 Kg
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT RGB RGB
Colours Z
84937 (Pag. 749)
84938 (Pag. 749)
84939 (Pag. 749)
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
Controcassa Outercasing Boitier Contracaja Einbangehäuse
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:693
**
Opticals
code
10°
10
30°
30
50°
50
70°
70
120°
12
CAP 21
693
29-05-2008 11:00:06
R G B
La luce riflessa nell’acqua gioca un ruolo fondamentale per terapie naturali come la cromoterapia e per ricreare perfettamente ambienti di relax e benessere.
Light that reflects in water has a fundamental role in natural therapies like chromotherapy and to perfectly recreate relaxing and wellness environments.
La lumière qui se reflète dans l’eau joue un rôle fondamental pour les thérapies naturelles comme la chromothérapie ainsi que pour recréer des ambiances de relax et de bien-être.
La luz que se refleja en el agua desempeña un papel fundamental en las terapias naturales como la cromoterapia y para crear ideales rincones de relax y bienestar.
Das vomWasser reflektierte Licht spielt eine grundlegende Rolle bei natürlichen Behandlungen wie der Chromotherapie und kommt auch bei der Schaffung von stimmungsvollen Erholungs- und Wellnessbereichen zum Einsatz.
Progetto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva
Project: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva
Projet: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Espagne Design éclairage: Lamparas Oliva
Proyecto: Hotel NH Eurobuilding Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva
Projekt: Hotel NH Eurobuilding Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva
Prodotti: Nuotek 3led 2watt RGB
Products used: Nuotek 3 leds 2 watt RGB
Produits: Nuotek 3 leds 2 watts RGB
Productos: Nuotek 3 leds 2 watt RGB
Produkte: Nuotek 3 led 2 Watt RGB
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:694
29-05-2008 11:00:27
R G B
Colori vivaci e decisi per dare carattere all’elemento di svago esterno: la piscina diventa una meraviglia notturna.
Bright, bold colours to give outdoor fun character: the pool becomes a night time marvel.
Des couleurs vivaces et nettes conférant du caractère à un élément de loisir extérieur: la piscine devient une ambiance nocturne merveilleuse.
Colores vivos y decididos para conferir carácter al elemento de diversión exterior: la piscina se convierte en maravilla nocturna.
Progetto: Casa Privata - Atene - Grecia Lighting Design: Kafkas Group
Project: Private home - Athens Greece Lighting Design: Kafkas Group
Projet: Maison Privée - Athènes GRÈCE Design éclairage: Kafkas Group
Proyecto: Casa particular - Atenas Grecia Lighting Design: Kafkas Group
Prodotti: Accimar 18led 1watt RGB
Products used:Accimar 18 leds 1 watt RGB
Produits: Accimar 18 leds 1 watt RGB
Productos:Accimar 18 leds 1 watt RGB
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB_V2.indd Sez2:695
Lebhafte und kräftige Farben verleihen dem im Freien liegenden Vergnügungselement Charakter: der Swimmingpool wird zum nächtlichen Wunderwerk. Projekt: Privates Wohngebäude – Athen - Griechenland Lighting Design: Kafkas Group Produkte:Accimar 18 led 1 Watt RGB
29-05-2008 11:00:34
Diagramma conico Cone Diagram L’illuminamento conico è usato per illustrare il modello solido luminoso di apparecchi d’illuminazione ad emissione simmetrica. Esso rappresenta il fascio di luce emessa in relazione al semicono di parabola One-half-peak Divergence o Half-value Angle, cioè l’angolo di apertura in cui la massima luminanza (raggiunta ad una valore d’angolo di 0°) è dimezzata. Il diagramma conico mostra anche l’illuminamento (E(0°), E(C0)) disponibile all’interno di un’area (Diametrto Cono [m]) delimitata dalla metà del valore dell’angolo del cono di luce in funzione dell’altezza di montaggio (Distanza [m]). I valori di illimunamento sono espessi in Lux e sono: -E(0°) Lux sotto la perpendicolare al centro ottico; -E(CO) Lux al termine dell’obliqua di cono; The conic illumination is used to illustrate the symmetrical emission of the solid lighting fitting. It represents the emitted light beam, in relation of the “One-half-peak”. Divergence or Half- value Angle, that means the opening angle where the maximum luminance (reach of a 0° value angle) which is halved. The conic diagram shows even the illumination ((E(0°), E(C0)) available inside of a area (Diametrto Cono [m]) defined one’s angle value of the conical light in Function of the height of the mounting(Distanza [m]). The values of illumination are expressed in Lux or: -E(0°)Lux under the perpendicular in the optical middle (centre). -E(CO) Lux on the ending of the obliquely cone.
Diagramma Conico ottenuto con software DIALux Cone Diagram obtained with the DIALux software Distanza = Distance Diametro cono = Cone diameter Illuminamento = Illumination Angolo di dimezzamento = Halving angle
curva fotometrica PhotometriC Line La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso un sistema grafico detto “ curve fotometriche”. Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità luminose sono in candele o candele su kilolumen. The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by linking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.
696
Minulamp_iLed2008_V2.indd 696
29-05-2008 9:37:36
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
1 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
1 LED 1 Watt
50°
1
697
Minulamp_iLed2008_V2.indd 697
29-05-2008 9:37:39
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
1 LED 2 Watt
50°
30°
1 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
1
698
Minulamp_iLed2008_V2.indd 698
29-05-2008 9:37:44
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
3 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
3 LED 1 Watt
50°
2
699
Minulamp_iLed2008_V2.indd 699
29-05-2008 9:37:48
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
3 LED 2 Watt
50°
30°
3 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
2
700
Minulamp_iLed2008_V2.indd 700
29-05-2008 9:37:52
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
4 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
4 LED 1 Watt
50°
3
701
Minulamp_iLed2008_V2.indd 701
29-05-2008 9:37:57
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
4 LED 2 Watt
50°
30°
4 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
3
702
Minulamp_iLed2008_V2.indd 702
29-05-2008 9:38:01
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
5 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
5 LED 1 Watt
50°
4
703
Minulamp_iLed2008_V2.indd 703
29-05-2008 9:38:05
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
5 LED 2 Watt
50°
30°
5 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
4
704
Minulamp_iLed2008_V2.indd 704
29-05-2008 9:38:09
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
6 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
6 LED 1 Watt
50°
5
705
Minulamp_iLed2008_V2.indd 705
29-05-2008 9:38:13
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
6 LED 2 Watt
50°
30°
6 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
5
706
Minulamp_iLed2008_V2.indd 706
29-05-2008 9:38:17
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
9 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
9 LED 1 Watt
50°
6
707
Minulamp_iLed2008_V2.indd 707
29-05-2008 9:38:22
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120° 120°
10°
9 LED 2 Watt
50°
30°
9 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
6
708
Minulamp_iLed2008_V2.indd 708
29-05-2008 9:38:26
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
12 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
12 LED 1 Watt
50°
7
709
Minulamp_iLed2008_V2.indd 709
29-05-2008 9:38:31
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
12 LED 2 Watt
50°
30°
12 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
7
710
Minulamp_iLed2008_V2.indd 710
29-05-2008 9:38:35
Cold white 5500˚ K
10°
30°
50°
70°
18 LED 2 Watt
120°
30° 70°
120°
10°
18 LED 1 Watt
50°
8
711
Minulamp_iLed2008_V2.indd 711
29-05-2008 9:38:39
Warm white 3200˚ K
30° 70°
120°
10°
18 LED 2 Watt
50°
30°
18 LED 1 Watt
70°
120°
50°
10°
8
712
Minulamp_iLed2008_V2.indd 712
29-05-2008 9:38:44
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
3 LED 2 Watt
50°
30°
3 LED 1 Watt
120°
10°
9
713
Minulamp_iLed2008_V2.indd 713
29-05-2008 9:38:49
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
3 LED 2 Watt
70°
30°
3 LED 1 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
9
714
Minulamp_iLed2008_V2.indd 714
29-05-2008 9:38:54
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
6 LED 2 Watt
50°
30°
6 LED 1 Watt
120°
10°
9
715
Minulamp_iLed2008_V2.indd 715
29-05-2008 9:38:59
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
6 LED 2 Watt
70°
30°
6 LED 1 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
9
716
Minulamp_iLed2008_V2.indd 716
29-05-2008 9:39:04
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
10 LED 2 Watt
50°
30°
10 LED 1 Watt
120°
10°
9
717
Minulamp_iLed2008_V2.indd 717
29-05-2008 9:39:09
Articles: Lefta - rabas - Sofal - Pelmo
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
10 LED 2 Watt
70°
30°
10 LED 1 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
9
718
Minulamp_iLed2008_V2.indd 718
29-05-2008 9:39:15
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
2 LED 2 Watt
30°
2 LED 1 Watt
70°
10
719
Minulamp_iLed2008_V2.indd 719
29-05-2008 9:39:18
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
2 LED 2 Watt
50°
2 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
720
Minulamp_iLed2008_V2.indd 720
29-05-2008 9:39:21
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
3 LED 2 Watt
30°
3 LED 1 Watt
70°
10
721
Minulamp_iLed2008_V2.indd 721
29-05-2008 9:39:25
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
3 LED 2 Watt
50°
3 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
722
Minulamp_iLed2008_V2.indd 722
29-05-2008 9:39:28
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K
5 LED 1 Watt
30°
50°
30°
50°
120°
70°
120°
5 LED 2 Watt
70°
10
723
Minulamp_iLed2008_V2.indd 723
29-05-2008 9:39:32
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
5 LED 1 Watt 50°
30°
50°
70°
120°
5 LED 2 Watt
120°
70°
30°
10
724
Minulamp_iLed2008_V2.indd 724
29-05-2008 9:39:35
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
6 LED 2 Watt
30°
6 LED 1 Watt
70°
10
725
Minulamp_iLed2008_V2.indd 725
29-05-2008 9:39:38
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
6 LED 2 Watt
50°
6 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
726
Minulamp_iLed2008_V2.indd 726
29-05-2008 9:39:41
Articles: Bover - cratos
Cold white 5500˚ K 50°
30°
50°
120°
70°
120°
8 LED 2 Watt
30°
8 LED 1 Watt
70°
10
727
Minulamp_iLed2008_V2.indd 727
29-05-2008 9:39:45
Articles: Bover - cratos
Warm white 3200˚ K
30°
50°
70°
120°
8 LED 2 Watt
50°
8 LED 1 Watt
120°
70°
30°
10
728
Minulamp_iLed2008_V2.indd 728
29-05-2008 9:39:48
Articles: rabal - areno
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
18 LED 2 Watt
50°
30°
12 LED 2 Watt
120°
10°
11
729
Minulamp_iLed2008_V2.indd 729
29-05-2008 9:39:53
Articles: rabal - areno
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
18 LED 2 Watt
70°
30°
12 LED 2 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
11
730
Minulamp_iLed2008_V2.indd 730
29-05-2008 9:39:59
Articles: Barret - Bardir - new farled
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
12 LED 2 Watt
50°
30°
9 LED 2 Watt
120°
10°
12
731
Minulamp_iLed2008_V2.indd 731
29-05-2008 9:40:05
Articles: Barret - Bardir - new farled
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
12 LED 2 Watt
70°
30°
9 LED 2 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
12
732
Minulamp_iLed2008_V2.indd 732
29-05-2008 9:40:10
Articles: Barret - Badir - new farled
Cold white 5500˚ K
50°
70°
120°
Wall Washer
30°
70° Wall Washer
10°
21 LED 2 Watt
50°
30°
15 LED 2 Watt
120°
10°
12
733
Minulamp_iLed2008_V2.indd 733
29-05-2008 9:40:16
Articles: Barret - Badir - new farled
Warm white 3200˚ K
70° Wall Washer
30°
50° 120°
10°
21 LED 2 Watt
70°
30°
15 LED 2 Watt
Wall Washer
120°
50°
10°
12
734
Minulamp_iLed2008_V2.indd 734
29-05-2008 9:40:21
Articles: Barret - Badir - new farled
Warm white 3200˚ K
30 LED 2 Watt
50°
70°
50°
70°
Wall Washer
120°
Wall Washer
30°
12
120°
30°
30 LED 2 Watt
10°
Cold white 5500˚ K
10°
12
735
Minulamp_iLed2008_V2.indd 735
29-05-2008 9:40:27
Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: Dans - edel - Halle
3 LED 1 Watt
15
Cold white 5500˚ K
3 LED 2 Watt
Cold white 5500˚ K
3 LED 2 Watt
Cold white 5500˚ K
3 LED 2 Watt
180°
Cold white 5500˚ K
180°
15
Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Phyl - Halvor
Cold white 5500˚ K
3 LED 1 Watt
15 180°
180°
15
Dati per articoli: carrabili ad emissione laterale Articles: edel - Hoya - Herlec
3 LED 1 Watt
15 180°
Cold white 5500˚ K
180°
15
736
Minulamp_iLed2008_V2.indd 736
29-05-2008 9:40:31
Article: Soren
Warm white 3200˚ K
4 LED 2 Watt
6 LED 2 Watt
00°
00°
16
Article: Soren
Warm white 3200˚ K
12 LED 2 Watt
00°
16
737
Minulamp_iLed2008_V2.indd 737
29-05-2008 9:40:47
Article: algot
Cold white 5500˚ K
4 LED 2 Watt
6 LED 2 Watt
00°
00°
17
Article: algot
Cold white 5500˚ K
4 LED 2 Watt
6 LED 2 Watt
00°
00°
18
Article: andor
Dati per articoli: albin
1 LED 2 Watt
20
Cold white 5500˚ K
4 LED 2 Watt
00°
Cold white 5500˚ K
00°
19
Article: albin
Cold white 5500˚ K
6 LED 2 Watt
00°
21
738
Minulamp_iLed2008_V2.indd 738
29-05-2008 9:41:21
Article: MULTICHIP
Neutral 4000˚ K
70°
70°
6 LED 2 Watt 120°
2 LED 2 Watt 120°
22
Article: MULTICHIP
Neutral 4000˚ K
3 LED 2 Watt 120°
9 LED 2 Watt 70°
70°
50°
22
739
Minulamp_iLed2008_V2.indd 739
30-05-2008 15:43:44
Article: MULTICHIP
Neutral 4000˚ K
12 LED 2 Watt
120°
22
740
Minulamp_iLed2008_V2.indd 740
30-05-2008 15:43:51
NOTE - NOTES
741
Minulamp_iLed2008_V2.indd 741
29-05-2008 9:41:24
I = Interasse fori fissaggio / drilling fixing hole
L
Esempio/example:
Codice Code
Descrizione Description
PLEMO 1 Watt 3 LED: L = 249 = L - 40 mm Drilling (interasse): 249 - 40 = 209mm
Materiale finitura Finishing 55
Fixing system for Plemo and Lefta linear projector
AISI 304 lucido Polished AISI 304
18
Sistema di fissaggio per proiettori lineari CRATOS Fixing system for Cratos linear projector
21
AISI 304 lucido Polished AISI 304
7,4
87018
10
I
Fixing system for linear projector
AISI 304 lucido Polished AISI 304
40
Sistema di fissaggio per proiettori lineari
86
38
10
87021
Ø8
I
30
Sistema di fissaggio per proiettori lineari PLEMO e LEFTA
10
87017
21 24 10
I
50
Sistemi di fissaggio Fixing system
Accessories
CALCOLO DISTANZA DI FORATURA PER BARRE DRILLING DISTANCE CALCULATION FOR BARS
21 52
Fixing systems for linear projector on walls 4-5 metres high
AISI 304 lucido Polished AISI 304
17,5
Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 4/5 mt
150
21 47,5
87019
95
60
17,5
I
Sistema di fissaggio per proiettori lineari su pareti H 7/10 mt Fixing systems for linear projector on walls 7-10 metres high
AISI 304 lucido Polished AISI 304
95
60
52
17,5
87020
17,5
I
21
47,5
300
87022
Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars
Ottone cromato Chromate brass
Sistema di unione per barre modulari Coupling system for modular bars
742
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:742
28-05-2008 14:18:02
Accessories Materiale finitura Finishing
Sistemi di fissaggio Fixing system
Descrizione Description
Ø124 Ø95 Ø71 50
Codice Code
Fixing tie rod kit with positioning template
Picchetto Picket
Alluminio verniciato nero Black painted aluminium
Ø80
84884
Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento 170
84868
304
4
Picchetto per Farled Picket for Farled
150
84882
Alluminio verniciato nero Black painted aluminium
308
Chiave a compasso Face spanner
Chiave a compasso grande per articoli NINFES, SISTA e ACCIMAR Face spanner for Ninfes, Sista and Accimar items
Kit per giunzione stagna con resina - IP 68 - 3 poli
7
Ferro verniciato nero Black painted iron
Ferro verniciato nero Black painted iron
44
84894
Acciaio Steel
- accessories
84993
Tube picket
Resined watertight junction - Kit IP68 - 3 cores
25
84992
Picchetto semplice (a tubo)
Ø1
84890
250
M8
95
84893
Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni - 3 poli
Ø 27
IP68 terminal-block for fast connections - 3 cores 125
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:743
743
28-05-2008 14:18:03
Articoli Products Ø17 Ø13
84335
Aspho 5 mm - Elin 5 mm
35
Accessories
Codice Code
Ø31 Ø28
84336
Nitum 1 Watt - Picrol 1 Watt Lochy 5 mm - Beret 1 Watt
42
Outercasing
Controcasse
Ø16 Ø20
Ø35 Ø20 Ø17
Ilamt 1 Watt - Moby 5mm 37
84337
Ø25 Ø62 Ø56 Ø51
Domax RGB - Invas - Quara
72
84338
Ø55 Ø46 Ø43
84339
45
Ghilea 1 Watt
Ø80
Alvaster 1 Watt - Axum 1 Watt Dans 1 Watt - Elf 1 Watt - Fyrtorn 1 Watt Gyps 1 Watt - Halle 1 Watt - Halvor 84341 Herlec - Hoya 1 Watt - Ingar 1 Watt Inger 1 Watt - Insy 1 Watt Kunda 1 Watt Phyl 1 Watt - Zurep
Ø76 Ø110
Ø50
152,5
Ø80 Ø75
84342
65
Albi
84349
Ilamt 2 Watt - Sauriade - Calypto Kuar 5 mm - Lochy 5 mm - Moby 5 mm Romim 5 mm - Actros 2 Watt
42
Ø25 Ø22
Ø30
84350
Kuar 5 mm - Shing 5 mm
44
Ø35 Ø32
Ø40
744
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:744
30-05-2008 15:53:03
84900
Alvaster 2 Watt - Axum 2 Watt Fyrtorn 2 Watt - Gyps 2 Watt - Elf 2 Watt Ingar 2 Watt - Inger 2 Watt - Insy 2 Watt Lunstar 2 Watt - Kunda 2 Watt Dans - Phyl - Hoya 2 watt
Accessories
Articoli Products
Ø110
220
Picrol 2 Watt - Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 2 Watt Nitum 2 Watt - Nitum RGB
69
84901
Controcasse
Ø31 Ø28
Ø60
Outercasing
Codice Code
Ø46 Ø43
Ghilea 2 Watt - Ghilea RGB
62
84902
Ø49
Sista
Ø230
84905
Ø200
304
16
8
15
Fasim - Klas
129
84906
9
66
84907
Dirta
75
72
5 13 75
98
84909
- accessories
75
3 16
Drain
84915
Nitum 1 Watt - Beret 1 Watt
49
Ø31 Ø27
Ø60
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:745
745
30-05-2008 15:53:25
Articoli Products Ø17 Ø13,8
84916
Elin 2 Watt - Ilex 1 Watt 48
Accessories
Codice Code
Ø60
84917
Ture 2 Watt - Ilex 2 Watt - Aspho 2 Watt Elin 2 Watt - Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt Curt 2 Watt
80
Outercasing
Controcasse
Ø17 Ø14
Ø60 Ø32 Ø28
84918
87
Napo - Olavif
Ø60
0
12
12
Adek 2 Watt - Sixten 2 Watt
Ø170
84932
Ø139
Fasim - Sten
140
84928
0
Adek 1 Watt - Egil 1 Watt Siver - Sixten 1 Watt
Ø170
84933
Ø139
240
84934
Touch Screen
154
155
70
Ø58 Ø52
Domax 2 Watt - Dordi 2 Watt - Tolf 2 Watt
84935 Atte 2 Watt - Ivil 2 Watt - Nink - Otix 2 Watt
Ø68,9
195
Loum - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 139
84936
Atte 1 Watt - Distra - Dordi 1 Watt - Ivil 1 Watt - Nink - Otix 1 Watt Poly - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf 1 Watt - Loum - Quark 2 Watt - Tolf
92
Ø56 Ø51
Ø69
746
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:746
30-05-2008 15:53:49
Articoli Products
Accessories
Codice Code
84942
139
Ø131
Noutek IP67
84943
109
Ø190
Noxima IP67
Ø150
Outercasing
Controcasse
Ø101
84944
Accimar IP67
139
Ø283
Ø228
2
Vissa, anello ferma moquette Vissa, ring for moquette
43
84952
84953
Sivar - Domax
57
Ø57
Ø66
Ø60 Ø21 Ø18
86
Gude 2 Watt Kurt 2 Watt - Ture 5 mm RGB 58
84954
1
Ø50 Ø28
Picrol 1 Watt
46
84955
Ø31
73
84956
1
Ø28
- accessories
Ø50
Picrol 2 Watt
Ø60
84995
20
1
Ø31,5
Vissa, applicazione su piastrelle Vissa, floor-tile application Ø29 Ø31
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:747
747
30-05-2008 15:54:08
Accessories
IP68 Outercasing set up
Installazione controcassa IP68
Montare raccordo portacorrugato (il raccordo per il corrugato da 28 è dotato di una riduzzione) Install the corrugated tube holder fitting (the fitting for the 28 corrugated pipe has an adaptor)
raccordo per corrugato da 28 Fitting for the corrugated pipe
raccordo per corrugato da 21 Fitting for the corrugated pipe
Il pressacavo PG9 è premontato all’interno della cassa The cable gland (PG9) is pre-fitted into outercasing
Posizionare le controcasse nella posizione dedicata ai faretti avedo cura di bloccarle in modo che dopo il getto queste risultino a filo parete. Dopo il posizionamento delle casse inserire il corugato nell’ apposito raccordo e portarlo alla scatola di derivazione Place the body frames in the specific position for the spot lights taking care to lock them into place in such a way that after the cast they are flush with the wall. After positioning the bodies insert the corrugated pipe in the relative fitting and take it to the junction box.
CONTROCASSA OUTERCASING
CONTROCASSA OUTERCASING
CORRUGATO / CORRUGATED PIPE
GETTO JET
748
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:748
28-05-2008 14:18:57
Atinox IP68
Accessories
84945
Ø75
Articoli Products
Ø45
Codice Code
Outercasing IP68
Controcasse IP68
Atinox IP68
Ø75
84990
Ø45
132
113
139
Noutek IP68
Ø131
Ø101
84937
Ø190
Noxima IP68
109
84938
Ø150
84939
Accimar IP68
139
Ø283
- accessories
Ø228
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:749
749
28-05-2008 14:19:01
73,5
73,5
4,5 69
73,5
73,5
4,5
73,5
51 73,5
Rabas Balmur
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
69 4,5
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
488
33
985
73,5
73,5
51
33
1170
Rabal
96
60
43
488
60
Rabal
96
84941
Rabas Balmur
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
33
96
84940
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
51
96
84922
Rabas Balmur
239
69
84921
33
4,5
84920
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
Rabas Balmur
51
69
84919
Ferro verniciato in cataforesi Painted iron in cataphoresis
Articolo Products
85
Finitura Finishing
85
Accessories
Bars outercasing
Controcasse per barre
Codice Code
43
780
Inox
Lefta Remur
82
84996
122
32
983 30 100
Inox
Lefta Remur
82
84997
122
32
486 30 100
Sequenza di montaggio Assembling sequence
750
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:750
28-05-2008 14:19:17
Accessories Applicazione Application
84888
Proiettore senza driver Projector without driver
84875
Proiettore senza driver Projector without driver
84887
Proiettore con driver Projector with driver
84863
Proiettore con driver Projector with driver
84864
Proiettore RGB RGB projector
Cables
Codice cavo Cable code
Cavi
Su richiesta, gli articoli da esterno possono essere forniti con cavo montato (prezzo al metro). On request the outdoor items can be supplied with cable fitted (price per metre). Sur demande, les articles d’extérieur peuvent être fournis avec un câble monté (prix au mètre). Bajo pedido, los artículos para exterior pueden suministrarse con cable montado (precio por metro). Auf Anfrage können die Artikel der Außenbereiche mit eingebautem Kabel geliefert werden (Preis je Meter).
- accessories
Per il cablaggio di un impianto vengono forniti a richiesta tutti i cavi preclabati su misura (prezzo al metro) per qualsiasi applicazione. Per l’instalazione del cavo DMX in canalette passacavo: tagliare il cavo prima del connettore, effettuare il cablaggio e ricollegare il connettore secondo lo schema in figura. For the wiring of a plant all the prewire cables are supplied to measure on request (price per metre) for any application. To install the DMX cable through cable pipe: have the cable cut, effect the wiring and finally reconnect the cable clamp as the following scheme. Pour le câblage d’une installation, les câbles peuvent être fournis sur demande précâblés et sur mesure (prix au mètre) pour n’importe quelle application. Pour l’installation du cable DMX en gaine de cable: couper le cable avant le connecteur, effectuer le cablage et brancher de nouveaux le connecteur selon la figure. Para el cableado de una instalación se suministran bajo pedido todos los cables precableados a la medida (precio por metro) para cualquier aplicación. Para instalar el cable DMX en canaletas: cortar el cable antes de la clema de conexiòn, efectuar el cableaje y volver a conectar segùn achivo adjunto. Für die Verkabelung einer Anlage werden auf Anfrage alle vorverdrahteten Kabel für jede Anwendung nach Maß (Preis je Meter) geliefert. Um das DMX-Kabel im Biegbaren Rohr zu installieren: das Kabel vor der Verbindung schnitten; die Verkabelung ausführen; die Verbindungnach dem Bildplan wieder verkabeln.
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:751
751
28-05-2008 14:19:31
Accessories
Cavi
Cables
Codice Code
Tipo di isolamento Type of insulation
Temperatura max d’impiego Usage max temperature
Tensione d’esercizio Operating voltage
Nomeclatura Names
Sez. mm Section mm
Colori Colors
Pressacavo Cable gland
Ø Est. in mm outside Ø
84862
NEOPRENE
T 90 °C
450/750 V
H07RN-F
2X1
rn
PG 9
8,3
84863
NEOPRENE
T 60 °C
450/750 V
H07RN-F
3X1
lmg
PG 9
8,9
84876
NEOPRENE
T 90 °C
450/750 V
H07RN-F
3X1
rnz
PG 9
8,9 IP68 only
84864
NEOPRENE
T 90 °C
450/750 V
H07RN-F
7x1
bvn lyrz
PG 9
9,6
84887
NEOPRENE
T 60 °C
300/500 V
H05RN-F
3x1
lmg
PG 7 or PG 9
7,2
84888
NEOPRENE
T 90 °C
300/500 V
H05RN-F
2x1
rn
PG 7 or PG 9
6,8
84874
PVC
T 70 °C
300/500 V
H05RN-F
6x0,75
bvnlyr
PG 7 or PG 9
7
TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100
752
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:752
l n m g r b z v y a
= = = = = = = = = =
blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange
28-05-2008 14:19:31
350mA 600mA
RGB POWER
1 WATT RGB
RGB
Inclusi / included
Driver -
+
RGB
Cod. 84872
+
-
RGB
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
Accessories
220mA
Inclusi / included
Cod. 84866 84867
+
-
84866
84867
84872
84873
84892
Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 1 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 1 mt
Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 3 mt 3 cores cable with 2 plugs connectors L 3 mt
Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt
Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt 3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt
Cavo 2 poli piattina 2 cores flat cable
Temperatura max d’impiego Usage max temperature
Tensione d’esercizio Operating voltage
Sez. mm Section mm
Colori Colors
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
rvl
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
rvl
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
rvl
PVC
T 90° C
300/500 V
3x0,5
abn
FEP
T 180° C
450/750 V
2x0,75
rn
Cables
Tipo di isolamento Type of insulation
- accessories
Codice Code
Cavi
Cod. 84873
TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LIST conforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100
l n m g r b z v y a
= = = = = = = = = =
blu / blue nero / black marrone / brown giallo-verde / yellow-green rosso / red / white giallo-nero / yellow-black verde / green giallo / yellow arancio / orange
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:753
ACCESSORI
753
28-05-2008 14:19:32
Accessories
Cables and DMX connectors
Cavi e connettori DMX
Codice Code
84895
84994
CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 1m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 1 m
CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 5m DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 5 m
SPINA XLR 3 POLI
84869
XLR PLUG 3 POLES
PRESA XLR 3 POLI
84870
XLR SOCKET 3 POLES
CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 1 m
84871
PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 1 m
CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 5 mt
84885
84865
754
PRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR 3 POLES CONNECTORS L. 5 m
CAVO DMX 512 LK-DMX-S ( PREZZO AL METRO) DMX 512 LK-DMX-S CABLE (PRICE IN METER)
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:754
28-05-2008 14:19:37
Accessories
84983
84841
Remote control and accessories
95
TELECOMANDO IR - Versione per alimentatore dimmerabile i-LèD Funzioni: accensione-spegnimento remoto - dimmerazione 0-100% remota Grado di protezione: IP20 Portata: 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for dimmable driver i-LèD Functions: remote turning on and off - remote dimmeration 0-100% Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support
TELECOMANDO IR - Versione per driver RGB o bianco dinamico i-LèD Funzioni: accensione, spegnimento, esecuzione e scelta dei programmi, regolazione della velocità di esecuzione di un programma. Grado di protezione: IP20. Portata 10m Dotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for i-LèD RGB and/or dimmable drivers Fuctions: turning on, turning off, running and choice of the programs, speed control programm. Protection class: IP 20. Capacity: 10 m Remote control support
45
95
84982
Telecomandi e accessori
45
Codice Code
Ricevitore IR compatibile con la serie Plana della Vimar IR receiver compatible with the Vimar Planar series
Cavo precablato con 2 Jack stereo da 2,5 mm per conessioni IR. L. 1,2 m 84840
84848
84849
Pre-wired cable with two 2.5 mm stereo jacks for IR connections. Length 1,2 metres.
Jack stereo da 2,5 mm per connessione IR 2.5 mm stereo jack for connection with IR
Cavo a mt. per connessione IR PVC-PVC con schermatura in alluminio, Ø esterna 4 mm, Temperatura -20° +85°, colore rosso/nero autoestinguente. Prezzo al metro Mt. cable for IR PVC-PVC connection with aluminium screening, o.d. 4 mm. Temperature -20° - +85°, red/black self-extinguishing. Price in meter.
84799 84899 84985 84986
Paraluce Lens hood
- accessories
84984
Cono sez.10mm - Nichel / Cone sect.10mm - Nichel Cono sez.10mm - Cromo / Cone sect.10mm - Krome Cono sez.8mm - Cromo / Cone sect.8mm - Krome Cono sez.8mm - Nichel / Cone sect.8mm - Nichel
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES_V2.indd Sez1:755
755
30-05-2008 15:54:38
-Electronics i-LèD propone una gamma completa di soluzioni per l’alimentazione e la gestione della lampade a LED, con l’obiettivo di offrire il giusto compromesso tra le esigenze di ingombro, affidabilità e costo. Nelle pagine a seguire troverete una serie completa di alimentatori da rete 230V, convertitori in bassissima tensione con ingresso 24V DC oppure 12V AC, Driver “ PRO “ per i grossi impianti connessi via DMX512, Driver “ EASY “ per gli impianti di dimensioni più contenute, ed una serie di accessori che renderanno il controllo del vostro impianto ancora più semplice. Sia il Driver “ PRO “ che il Driver “ EASY “ permettono l’istallazione di un pulsante di controllo remoto e di un ricevitore infrarossi. In qualsiasi punto del vostro edificio vi troviate sarà sempre possibile agire sul comportamento delle vostre luci. Cambiare il colore delle luci attraverso un pulsante, oppure la scenografia dinamica attraverso l’uso del telecomando, sarà una operazione più semplice che mai. Per chi desidera un controllo completo e intuitivo del sistema, troverà nel Touch Panel EVO una soluzione senza compromessi: programmazione statica e dinamica delle zone, possibilità di memorizzare e temporizzare attraverso un calendario elettronico i programmi creati a seconda del giorno della settimana, dei mesi e perfino degli anni. Particolare attenzione è rivolta a tutti gli aspetti normativi quali la sicurezza elettrica, la compatibilità elettromagnetica, la produzione a basso impatto ambientale e il riciclaggio. Alta efficenza energetica e lunghissima durata dei prodotti assicurano un intelligente uso delle risorse energetiche e il rispetto dell’ambiente. Altro punto di forza è il raggiungimento delle massime prestazioni offerte dello stato dell’arte della tecnologia switching. Per un corretto funzionamento, gli apparecchi led necessitano di un pilotaggio a corrente costante. A seconda della potenza del led andrà scelta la corrente di uscita dell’alimentatore opportuna: 350mA per led da 1W e 600mA per led da 2W.
i-LèD offers a complete range of alternatives for the power supplies and management of LED type lights, by offering the right compromise in terms of size, reliability and cost. In the following pages you will find a complete set of 230V mains drivers, low voltage converters with 24V DC input or 12V AC, “PRO" Drivers for large systems connected by DMX 512, "EASY" Drivers for smaller systems and a set of accessories that make the control of your system even easier. Both the "PRO" driver and the " EASY " driver allow the installation of a remote control button and an infrared receiver. At any point of your office you are in it will be able to adjust the behaviour of your lights. Changing the colour of the lights by means of a button or the dynamic setting through the use of remote control unit will be easier than ever before. If you want a complete and intuitive controlling of the system, the EVO Touch Panel is a solution that offers no compromises: static and dynamic programming of the zones, possibility of memorising and timing the programmes created according to the day of the week, months and even years. Particular attention has been paid to all the standard requirements such as the electrical safety of the product, electromagnetic compatibility, the producing low environmental impact and recycling. High energy efficiency and long life of products ensures an intelligent use of energy resources and the environment. Another strong point is the achievement of maximum performance offers state-of-the-switching technology. For the proper functioning the LED devices need to be controlled at a constant current; the most suitable driver output current are to be selected according to the LED power outputs: 350mA for led to 1W and 600mA for led to 2W.
Perché il DMX512?
Why DMX512?
E’ uno standard LIBERO comunemente accettato ed ampiamente utilizzato nel mondo del lighting. Nato per il controllo delle luci da teatro, negli ultimi 20 anni si è diffuso in modo massiccio, prima nel settore delle luci per lo spettacolo e successivamente nel mercato nascente dell’illuminazione a LED. Una caratteristica importante di questo protocollo è l'alta velocità di trasmissione (256 Kbps). Basti pensare che è possibile aggiornare tutti e 512 canali del protocollo ben 44 volte al secondo: ne derivano effetti dinamici fluidi e precisi. Altra peculiarità è quella di gestire il dato di luminosità su 8 bit. Questo consente di variare la luminosità di ogni canale su 256 livelli: ne deriva la capacità di lavorare con profondità di dimmerazione inferiori all’1%. Infine, utilizzando uno standard di trasmissione fisico robusto e affidabile, quale l’RS485, si riescono a coprire notevoli distanze di comunicazione e far coesistere fino a 255 dispositivi. Tenendo conto che ogni driver DMX i-Led occupa 4 canali del protocollo DMX 512 è possibile gestire in modo INDIPENDENTE fino a 128 dispositivi. Caratteristica aggiuntiva dei dispositivi DMX i-Led è quella di utilizzare speciali ricevitori di segnale che consentono di far coesistere sullo stesso BUS DMX 512 fino a 255 unità invece che delle 32 previste dallo standard.
Because it’s a consolidated standard now widely used in the world of the lighting applications. Born to satisfy, first, the need of the theater field applications, this protocol in the last 20 years has been very considered on the entertainment applications, as well as, in the LED lighting fixtures. The main characteristic of this language is the high speed of data transmission (256 kbps). It can up-date all the 512 channels up to 44 times per second, in order to obtain fluent and precise dynamic effects. Also, this protocol allow to control the brightness of the light with 8 bit and on 256 different levels. As result of this operation, the dimmering of the light can be performed with step smaller than the 1%. Finally, by the use of the RS485 trasmission devicer, very long distance can be achieved, and up to 255 pieces, can be connected together. Considering that each DMX i-LèD controller uses, 4 x DMX512 channel, this means that up to 128 pieces can be connected and controlled individually. As extra charateristic of the i-LèD controllers, is the one to convert on the same DMX512 BUS signal receiver, up to 255 pieces in place of the standard 32.
:
756
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 756
28-05-2008 16:40:24
ALIMENTATORI 230V AC.
CONTROL GEAR 230V AC.
Gli alimentatori i-LèD sono progettati secondo le più stringenti specifiche di affidabilità e robustezza. E’ oggi nota a tutti la grande affidabilità delle lampade LED, per questo i-LèD intende proporre alimentatori che siano all’altezza del loro compito per tutta la durata delle lampade. Componenti di alta qualità, processi di montaggio seguiti nei minimi dettagli, nonché rigidi collaudi al termine di ogni lotto di produzione garantiscono la necessaria affidabilità. Non resta che prestare attenzione al numero e alla potenza dei led che si desidera alimentare e verificare meccanicamente le dimensioni della scatola in relazione al tipo e luogo di istallazione.
i-LèD drivers are designed in compliance with the strictest reliability and sturdiness specifications. Today the great reliability of LED lights is widely recognised, for this reason i-LèD proposes drivers that effectively perform their task over the light’s entire lifetime. High quality components, assembly processes supervised down to the minimum details, in addition to rigorous tests at the end of every production batch, guarantee the necessary reliability. The only thing left is to pay attention to the number and the power of the LEDs that need to be supplied and mechanically check the dimensions of the box in relation to where and how it is to be installed. In the case of built-in control gear, an additional casing must be provided (distribution panel and control unit type) for protection against accidental contact with the live parts.
Si ricorda che nel caso di alimentatori da INCORPORARE è neccessario prevedere un involucro aggiuntivo alla scatola dell’alimentatore ( tipo scatole di derivazione ) per la protezione contro il contatto accidentale con le parti in tensione.
DIMMER
DIMMER La costante crescita dell’efficienza luminosa dei led ha raggiunto oggi prestazioni luminose fino a qualche tempo fa inimmaginabili. Risulta oggi necessario avere la possibilità di parzializzare la luminosità delle lampade a LED. Il nuovo dimmer vuole soddisfare questa esigenza coniugando praticità di installazione. Grazie al sensore ad infrarossi e/o ad un doppio pulsante da incassare a muro è possibile controllare la luminosità a distanza, nonché memorizzarne l’intensità prima dello spegnimento.
Lunghezza di cavo per realizzare l'intera serie: Lenght of cable to realize the serie:
50 m 50 m
Sezione del cavo da utilizzare Cable cross-section to be used
0,75 mm2 0,75 mm2
The steady growth of the LED’s lighting efficiency has led to lighting performance levels that were unimaginable up to just a short time ago. Today, the possibility of dimming the brightness of the LED lights is imperative. The new designed dimmer satisfied this need to combine an easy installation. Thanks to the infrared sensor and/or a double button to be recessed into the wall, you can control the brightness at a distance, as well as memorise the intensity before turning the light off.
70 m 70 m 1mm2 1mm2
Attenzione: non connettere interruttori sul circuito secondario Attention: Do not connect switches on the secondary circuit
Alimentaore Control gear Driver EASY Driver PRO
Lunghezza massima del cavo Max lenght of cable
Attenzione: per l'installazione si consiglia l'utilizzo di scatole di derivazione/box con griglie d'areazione. Attention: the use of a derivation box with grids of ventilation it's strongly recommended for the installation.
757
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 757
28-05-2008 16:40:25
SICUREZZA ELETTRICA (LVD) Conformità alla direttiva di bassa tensione 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 PRESCRIZIONI GENERALI E DI SICUREZZA. CEI EN 61347-2-13 PRESCRIZIONI PARTICOLARI PER MODULI LED.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) Conformità alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITI PER L’EMISSIONE DI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI. EN61000-3-2 (+A2) LIMITI PER LE EMISSIONI DI CORRENTE ARMONICA.
CEI EN 50366 LIMITI PER I CAMPI ELETTROMAGNETICI CIRCOSTANTI.
EN61000-3-3 (+A1) LIMITAZIONI DELLE FLUTTUAZIONI DI RETE E DEL IL FLICKER. EN61547 (+A1) IMMUNITA’ AI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI.
GLOSSARIO Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche su una misura di sicurezza supplementare costituita dalla connessione delle parti conduttrici accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra) che fa parte dell’impianto elettrico fisso, in modo tale che le parti conduttrici accessibili non possano andare in tensione in caso di guasto dell’isolamento principale. Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica, non si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza, quali il doppio isolamento o l’isolamento rinforzato.Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni dell’installazione.
Apparecchio idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
F
Apparecchio dotato di regolazione della corrente in uscita tramite un potenziometro.
IPXY
Apparecchio con protezione termica incorporata.
XX
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa.
Equinv. SELV
EMC
Apparecchio con uscita in bassissima tensione di sicurezza. Tensione di uscita non superiore a 50V e isolata dalla rete attraverso un trasformatore di sicurezza. Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica. Norme: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547 Trasformatore elettronico indipendente: può essere installato separatamente all’esterno di un apparecchio di illuminazione senza involucro supplementare.
Grado di protezione dell'apparecchio.
C.C.
C.V.
Apparecchio con uscita in corrente costante: CONSTANT CURRENT.
Apparecchio con uscita in tensione costante: CONSTANT VOLTAGE.
IR
Apparecchio dotato di un sensore INFRARED ( IR ) e gestibile tramite telecomando infrarossi i-Led.
DMX 512
Apparecchio compatibile con il protocollo standard USITT DMX512-A e dotato di connettori XLR a 3 poli.
Dimming
Apparecchio DIMMERABILE che regola la corrente in uscita da 0 fino al 100%, attraverso un dimmer elettronico.
Traformatore di sicurezza con protezione contro i corti circuiti.
0
Tutti i prodotti rispondono ai requisiti essenziali delle direttive su: BASSA TENSIONE 2006/95/CE Normative EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA Normative EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2 (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)
%
100
Dimming
Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione per gli effetti RGB statici e dinamici.
Apparecchio da non mescolare con i rifiuti domestici generici. L’apparecchio obsoleto va consegnato ad uno dei punti di raccolta previsti per lo smaltimento.
Rohs
M
M
Tutti i prodotti sono conformi alla direttiva ROHS 2002/95/CE relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Apparecchio idoneo per essere installato su mobili.
Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione del bianco.
F 1A
Indica la necessità di andare a inserire un fusibile da 1A all’ingresso dell’alimentatore.
Apparecchio dotato della gestione Bianco Dinamico. Attraverso un unico trimmer è possibile ottenere la variazione della temperatura di colore della lampada mantenendo costante il valore totale dei Lux.
BREVETTATO 758
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 758
28-05-2008 16:40:26
ELECTRICAL SAFETY (LVD) Conformity with the low tension directive 2006/95/CE: CEI EN 61347-1 GENERAL AND SAFETY REQUIREMENTS. CEI EN 61347-2-13 PARTICULAR REQUIREMENTS FOR LED MODULES. CEI EN 50366 LIMITS FOR THE SURROUNDING ELECTROMAGNETIC FIELDS.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) Conformity with electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE: EN 55015 (+A1 +A2) LIMITS FOR THE RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED. EN61000-3-2 (+A2) LIMITS FOR HARMONIC CURRENT EMISSIONS. EN61000-3-3 VOLTAGE FLUCTUATIONS AND FLICKER LIMITS. EN61547. (+A1) IMMUNITIES TO RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.
GLOSSARY Device in which protection against electric shock not only, but also on a additional security measure consists of the connection of leading shares accessible to a conductor protection (Earthing), which is part of the electric drive, so that the parties can not accessible conductive go tension in the event of failure of isolation principal.
Device in which protection against electric shocks is not based exclusively on the main insulation, but also on additional safety measures such as double or reinforced insulation. These measures do not include earthing devices and do not depend on the installation conditions.
Device that can be installed on normally inflammable surfaces.
F
Device equipped with output current adjusting through a potentiometer.
IPXY
Device suitable for installation on regulary flammable surfaces.
XX
Device in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage (SELV) and where voltages exceeding the same are not produced.
Equinv. SELV
EMC
Device with very low safety voltage output. Output voltage not higher than 50V and isolated from the mains by means of a safety transformer. Transformer complying with the Electromagnetic Compatibility Directive. Standards: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547
Degree of protection of the device.
C.C.
C.V.
Device with output in CONSTANT CURRENT.
Device with output in CONSTANT VOLTAGE.
IR
Device equipped with an INFRARED sensor ( IR ) manageable by means of infrared remote control.
DMX 512
Device compatible with the standard DMX512 protocol and equipped with XLR three-pole connectors.
Dimming
Device characterised by the possibility of dimming the output current from 0 up to 100%, through a electronic dimmer.
Independent electronic transformer: can be installed separately on the outside of a lighting device without any additional casing.
Safety transformer with protection against short circuits.
0
All the products comply with the essential requirements of: LOW VOLTAGE 2006/95/CE Directive Standards EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY STANDARDS EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2. (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)
%
100
Dimming
Device equipped with the most advanced management techniques for static and dynamic RGB effects.
Apparatus not mix with the general household waste. The outdated equipment is delivered to one of the points collection planned for disposal.
Rohs
M
M
All products comply with the directive ROHS 2002/95/EC On the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment. Device suitable for installation in furniture.
Device equipped with the most advanced white management techniques.
It indicates the need to insert an 1A fuse at the input of the driver.
F 1A
Device equipped with management for Dynamic White control. Through a single trimmer you can achieve the variation of the colour temperature of the LEDs while making the total value of the LUX.
PATENTED 759
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 759
28-05-2008 16:40:27
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP20.
BUILT-IN
da INCORPORARE
Alimentatore a 230V AC da INCORPORARE
Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Alta efficienza (>80%).
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto ei corto-circuiti sul secondario.
230V AC TO BE BUILT-IN control gear Technical features: Input voltage range 190-250V AC.
58
30
IP20. Insulation class II.
38
To power from 1W to 2W LED, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%).
+ -
High efficiency (> 80%). Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.
190 - 250V AC
Peso: 50g Weight 50g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA 350mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
1 WATT POWER
84752
1 Watt
1
2 WATT POWER
84706
2 Watt
1
Input
Output
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 350 mA
4
190/250V AC 50 Hz
18V DC 600 mA
Equinv. SELV
EMC
F
IP20 C.C.
Rohs
760
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 760
28-05-2008 16:40:28
INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
INDEPENDENT
Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE
Alta efficienza (>80%).
220mA 350mA 1 WATT 1 WATT POWER POWER
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
230V AC INDEPENDENT control gear
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
Technical features: Input voltage range 190-250V AC. 27
IP40.
111
Insulation class II.
97
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
+ -
45
Stabilized output current 220...600mA (±10%). High efficiency (>80%).
190 - 250V AC
Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.
Peso: 80g Weight 80g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Output
84739
1 Watt
1
4
190/250V AC 50 Hz
18V DC 220 mA
5
12
190/250V AC 50 Hz
84751
1 Watt
48V DC 220 mA
84740
1 Watt
1
4
190/250V AC 50 Hz
18V DC 350 mA
220mA
Input
1 WATT POWER
350mA
Power
1 WATT POWER
84741
1 Watt
5
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 350 mA
600mA 500 mA
Cod.
2 WATT POWER
84764
2 Watt
1
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 500 mA
2 WATT POWER
84743
2 Watt
1
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 600 mA
Rohs
IP40
761
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 761
28-05-2008 16:40:28
Alimentatore a 230V AC INDIPENDENTE INDIPENDENTE INDEPENDENT
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). Alta efficienza (>85%).
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.
230V AC INDEPENDENT control gear 103
27
Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.
58
Insulation class II.
+ -
To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%).
190 - 250V AC
High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Peso: 110g Weight 110g
Power factor >0,8.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA 500mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
2 WATT POWER
84830
2 Watt
6
2 WATT POWER
84766
2 Watt
6
Input
Output
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 500 mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
Rohs
IP40
762
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 762
28-05-2008 16:40:30
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.
Alimentatore Control gear
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore DIMMERABILE a 230V AC INDIPENDENTE
Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W). 103
27
Caratteristiche funzionali: Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con potenziometro (incluso).
MAX 30cm 58
Massima distanza del dimmer 30 cm.
230V AC DIMMABLE INDEPENDENT control gear
+ 190 - 250V AC
Peso: 170g
Technical features:
Weight 170g
Input voltage range 190-250V AC. IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).
Power
2 WATT POWER
84844
2 Watt
6
2 WATT POWER
84845
2 Watt
6
Dimmed in current with potentiometer (included). Maximum distance of the dimmer 30cm.
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
600mA 500mA
Functional features: Dimming from 0 to 100%.
Rohs
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Input
Output
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 500 mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
Dimming
IP40
0
%
100
763
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 763
28-05-2008 16:40:32
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore DIMMERABILE MASTER a 230V AC INDIPENDENTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie.
Alimentatore Control gear
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%). 500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8. Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
Caratteristiche funzionali:
MASTER
Funzionamento INDIPENDENTE.
+ -
190 - 250VAC
Dimmerazione da 0 a 100%.
MAX 20 mt
Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).
Distanza max dai pulsanti all’ultimo driver 15m MAX 15mt
Soft start.
Maxim distance from the buttons to the last driver 15m
On-off e dimmerazione con due pulsanti normalmente aperti. On-off e dimmerazione con telecomando IR.
SLAVE SLAV L E
Controlla fino a 7alimentatori dimmerabili slave (84843 o 84842)
+ -
190 - 250VAC 250V 0VAC
230V AC MASTER DIMMABLE INDEPENDENT control gear Technical features:
Peso: 170g
Input voltage range 190-250V AC.
Weight 170g
IP40. Insulation class II. To power 2W LED, serial connection.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).
600mA 500mA
Cod.
Power
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Functional features: Input
Output
Independent functioning. Smooth dimming control 0-100%.
2 WATT POWER
84771
2 Watt
6
12
190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA
2 WATT POWER
84891
2 Watt
6
12
190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA
Dimmed in current with electronic dimmer (included). Soft start. On-off and dimming with normally open push button, dimming with infrared remote control (IR) It controls max 7 dimmable slave drivers (84843 or 84842)
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
Rohs
Dimming
IP40
0
%
100
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84983 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
764
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 764
28-05-2008 16:40:34
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led di potenza da 2W, collegamento in serie. Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
500mA 600mA 2 WATT 2 WATT POWER POWER
Alta efficienza (>80%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Fattore di potenza >0,8.
Alimentatore Control gear
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore DIMMERABILE SLAVE a 230V AC INDIPENDENTE
Alta efficienza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
MASTER M MAS TER R
Caratteristiche funzionali: + -
Necessita di un alimentatore DIMMERABILE MASTER per il funzionamento (Cod. 84771 o 84891). MAX M MA AX 20 mt
190 0 - 250VA 250VAC VAC
Dimmerazione da 0 a 100%. Dimmerato in corrente con dimmer elettronico (incluso).
Distanza max dai pulsanti all'ultimo driver 15mt
MAX M MA AX 15mt
Soft start. SLAVE
230V AC SLAVE DIMMABLE INDEPENDENT control gear
+ -
190 - 250VAC
Technical features: Input voltage range 190-250V AC. IP40.
Peso: 170g
Insulation class II.
Weight 170g
To power 2W LED, serial connection. Stabilized output current 500...600mA (±10%). High efficiency (>85%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Power factor >0,8. High efficiency at low power. Very low no load consumption (< 0,1W).
Functional features: It needs a Dimmable MASTER control gear for the functioning (Cod. 84771 or 84891).
Power
2 WATT POWER
84843
2 Watt
6
2 WATT POWER
84842
2 Watt
6
Soft start.
Equinv. SELV
EMC
F
C.C.
600mA 500mA
Smooth dimming control 0-100%. Dimmed in current with electronic dimmer (included).
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Rohs
Dimming
IP40
0
%
100
Input
Output
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 500 mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84840 (Pag. 755)
765
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 765
28-05-2008 16:40:42
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.
Alimentatore Control gear
Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER
Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.
230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear
103
58
27
Technical features:
+ -
Input voltage range 190-250V AC. IP40.
190 - 250V AC
Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection. Stabilized output voltage
Peso: 110g
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Weight 110g
Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
High efficiency at low power. Very low no load consumption.
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24V DC
Cod. 5 mm POWER
Power
84829 20 Watt
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
1
40
Input
Output
Impiego Use
190/250V AC 50 Hz
24V DC
LED 5mm e strip led monocolore
L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario (vedi cap. 4) e ha una portata massima di 10 led da 2W o 20 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 10x2W led or 20x1W led.
Equinv. SELV
EMC
F
C.V.
Rohs
IP40
766
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 766
28-05-2008 16:40:47
INDIPENDENTE INDEPENDENT
Alimentatore 230V AC INDIPENDENTE a TENSIONE COSTANTE Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. IP40. Classe II di isolamento. Per alimentare led 5mm, collegamento in parallelo.
Alimentatore Control gear
Uscita in tensione costante. 24V DC 5 mm POWER
Alta efficienza (>85%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il sovracarico, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario e le sovratensioni in ingresso. Alta efficenza in condizione di basso carico. Basso assorbimento in stand-by.
230V AC INDEPENDENT CONSTANT VOLTAGE control gear
33
+ -
70
Technical features:
157
Input voltage range 190-250V AC. 190 - 250V AC
IP40. Insulation class II. To power 5mm LED, parallel connection.
Peso: 170g
Stabilized output voltage.
Weight 170g
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input. Power factor >0,8. Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
High efficiency at low power. Very low no load consumption.
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24V DC
Cod. 5 mm POWER
Power
84828 50 Watt
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
1
80
Input
Output
190/250V AC 50 Hz 24V DC
Impiego Use LED 5mm e strip led monocolore
L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario ( vedi cap. 4) e ha una portata massima di 20 led da 2W o 40 led da 1W. This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 20x2W led or 40x1W led.
Equinv. SELV
EMC
F
C.V.
Rohs
IP40
767
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 767
28-05-2008 16:40:50
i-LèD CONVERTITORI CONVERTER
Convertitori in bassissima tensione
Very low voltage converter
Per alimentazioni da sistemi a batteria, pannelli fotovoltaici, sistemi di emergenza, sono disponibili dei convertitori per adattare questo tipo di tensione allâ&#x20AC;&#x2122;alimentazione della lampada a led. Sono disponibili convertitori da 24 V DC e convertitori da 12V AC, questi ultimi necessari per alimentare lampade a led con i comunissimi trasformatori ferromagnetici e/o toroidali.
For special usage such as power supply from battery systems, photovoltaic panels, current generators and emergency systems, converters are available for adapting this type of voltage to the power supply of the led lamp. 24 VDC converters are available, as well as 12VAC converters for use, for example, with toroidal and ferromagnetic transformers.
768
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 768
28-05-2008 16:40:58
Caratteristiche tecniche: Alimentazione 24V DC (SELV). IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
BUILT-IN 24V DC
da INCORPORARE 24V DC
Convertitore a 24V DC da INCORPORARE:
Alta efficienza (>90%).
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Necessita di fusibile 1A (non incluso)
24V DC TO BE Built-in converter Technical features: Input voltage range 24V DC SELV.
Convertitore Converter
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
IP20. Insulation class III.
58
30
To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). High efficiency (>90%). 38
1A fusible required (not included)
+ 24V DC
F1A
Peso: 30g Weight 30g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA
350mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
IP20 EMC
F
C.C.
Rohs
1 WATT POWER
2 WATT POWER
Cod.
Power
84758
1 Watt
84761
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Input
Output
1
2
12V DC (SELV)
12V DC 350mA
1
6
24V DC (SELV)
24V DC 350mA
1
2
12V DC (SELV)
12V DC 600mA
1
6
24V DC (SELV)
24V DC 600mA
2 Watt
F 1A
769
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 769
28-05-2008 16:41:00
Caratteristiche tecniche:
BUILT-IN 12V AC
da INCORPORARE 12V AC
Convertitore a 12V AC da INCORPORARE: Alimentazione 11-15V AC. IP20. Classe III di isolamento. Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
Convertitore Converter
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Compatibile con trasformatori ferromagnetici e toroidali.
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
12V AC TO BE BUILT-IN converter Technical features: Input voltage range 11-15V AC. IP20. Insulation class III. To power LED from 1W to 2W, serial connection. Stabilized output current 350...600mA (±10%). 58
38
30
Compatible with toroidal and ferromagnetic transformers.
+ 24V DC
230V AC
12V AC
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
600mA 350mA
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
1 WATT POWER
84762
1 Watt
1
2 WATT POWER
84763
2 Watt
1
Peso: 30g Weight 30g
Input
Output
3
11-15V AC
12V DC 350mA
3
11-15V AC
12V DC 600mA
IP20 EMC
F
C.C.
Rohs
F 1A
770
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 770
28-05-2008 16:41:03
i-LèD DRIVER EASY
EASY Driver
Driver EASY
EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM
EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWM EASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM
L'easy driver rappresenta la risposta i-Led alle richieste di soluzioni "plug and play". Oltre alla versione con alimentazione da rete, è disponibile la versione a ingresso 24V DC. Dove l'alimentazione nel dispositivo debba essere effettuata da un sistema a 24V, come ad esempio da batterie (barche, camper, etc...), pannelli fotovoltaici, generatori elettrici o inverter, questa variante del driver consente di svincolarsi da una alimentazione di rete a 230V AC. Infine l'easy driver, nella sua ulteriore opzione con ingresso a 24V DC ma con uscita in tensione PWM può essere utilizzata per alimentare sistemi di lampade a led 5mm o LED-STRIP monocolore o RGB.
The i-LèD suggestion to satisfy the “plug and play” demand, is the one covered by the “easy driver”. In addition to the main voltage feeding model, it’s now available a new 24VDC input version, where the electrical feeding must be effected by a 24V system, such as a battery (yatch, camper-van, etc…), photovoltaic panels, inverter, electrical generator. This type of driver permit you to connect devices when the 230V AC is not available. Finally, the easy driver, on its new version with 24V DC input and PWM technology, allow to feed group of 5mm leds, RGB fixture, or single colour Led-strip.
Caratteristiche tecniche: IP10.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Driver adatto al montaggio su binario EN da 35 mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Technical features: IP10. To power LED from 1W to 2W. Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuit. Driver suitable for mounting on EN 35mm track. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
771
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 771
28-05-2008 16:41:04
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM. EASY
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
49,5
120
MAX 10m
190/250V AC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
772
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 772
28-05-2008 16:41:04
DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 190-250V AC.
Input Voltage Range 190-250V AC.
IP10.
IP10.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Driver DIMM. EASY
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
Software speciali a RICHIESTA: Bianco Dinamico (vedi glossario).
N. canali N. channel
350mA
1 WATT POWER
84776*
3
2
84780 *
3
7
600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
2 WATT POWER
84777*
3
84810 **
3
* Disponibilità settembre 2008
Input
Output
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 350mA
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 350mA
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 600mA
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600mA
* Available september 2008
** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008
773
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 773
28-05-2008 16:41:13
Driver RGB EASY
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
C R N G W B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
600mA RGB POWER
49,5
120
MAX 10m
190/250V AC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver MA X1
2
MAX 20m
0m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
774
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 774
30-05-2008 16:03:06
Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 190-250V AC.
Input Voltage Range 190-250V AC.
IP10.
IP10.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Fattore di potenza 0,8.
Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Power factor 0,8.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
600mA RGB POWER
Driver RGB EASY
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
IN: 230V AC OUT: CURRENT PWM
R G B
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
350mA
RGB POWER
RGB POWER
600mA
220mA
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
RGB POWER
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
Input
Output
Impiego Use
84773 *
3
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 220 mA
Full color
84778 *
3
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 220 mA
Full color
Cod.
N. canali N. channel
Input
Output
84774 *
3
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 350 mA
84779 *
3
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 350 mA
84775 *
3
2
6
190/250V AC 50 Hz
24V DC 600 mA
84813 **
3
7
12
190/250V AC 50 Hz
48V DC 600 mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
* Available september 2008
** Disponibilità novembre 2008 ** Available november 2008
775
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 775
28-05-2008 16:41:18
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM. EASY
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
49,5
120
MAX 10m
24 V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
776
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 776
28-05-2008 16:41:18
24V DC DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127. Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Stabilized output current 350...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
350mA 600 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Driver DIMM. EASY
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Special Software on request: Dynamic White management (see glossary).
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
Software speciali a RICHIESTA:
600mA 350mA
Bianco Dinamico (vedi glossario).
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
1 WATT POWER
84814
3
2
2 WATT POWER
84815
3
2
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 777
Input
Output
6
24V DC STAB.
24V DC 350mA
6
24V DC STAB.
24V DC 600mA
777
28-05-2008 16:41:23
Driver RGB EASY
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
C R N G W B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
600mA RGB POWER
49,5
120
MAX 10m
24V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver MA X1
2
MAX 20m
0m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
778
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 778
28-05-2008 16:41:23
Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della corrente)
24V DC RGB EASY TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli. Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali: Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO. 16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO. Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Stabilized output current 220...600mA (±10%). Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt. Driver suitable for mounting on 35mm omega guide. Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors. Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
600mA RGB POWER
Driver RGB EASY
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
IN: 24V DC OUT: CURRENT PWM
R G B
Functional features: The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO. Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included). Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included). Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control. Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO. Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
600mA 350mA
220mA
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
84818
3
Cod.
N. canali N. channel
RGB POWER
84819
3
2
RGB POWER
84820
3
2
RGB POWER
2
Output
Impiego Use
24V DC STAB.
24V DC 220 mA
Full color
Input
Output
6
24V DC STAB.
24V DC 350 mA
6
24V DC STAB.
24V DC 600 mA
6
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 779
Input
779
28-05-2008 16:41:28
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMM. EASY
24V DC 5 mm POWER
49,5
120
MAX 10m
24V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
780
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 780
28-05-2008 16:41:28
DIMMABLE EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
To power 5mm LED and/or strip led one color, parallel connection.
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMMERABILE EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver DIMM. EASY
PWM control output voltage 24V DC.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
24V DC 5 mm POWER
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Functional features:
Caratteristiche funzionali:
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 flash and 7 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
5 mm POWER
Cod.
N. canali N. channel
84878*
3
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 781
2
50
Input
Output
Impiego Use
24V DC STAB.
24V DC 1A/CH MAX
Led 5mm e strip led monocolore Led 5 mm and strip led monochromatic
* Available september 2008
781
28-05-2008 16:41:32
Driver RGB EASY
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
C R N G W B
24V DC 5 mm POWER
49,5
120
MAX 10m
24V DC
120
1
3
2
1 3
IR Receiver
MA X
2
MAX 20m
10 m
Peso: 600g Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
782
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 782
28-05-2008 16:41:32
Driver RGB EASY da incorporare (controllo PWM della tensione)
RGB EASY TO BE Built-in Driver (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP20.
IP20.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
To power 5mm LED Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
IN: 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver RGB EASY
PWM control output voltage 24V DC.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
24V DC 5 mm POWER
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Functional features:
Caratteristiche funzionali:
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 flash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
16 programmi precaricati (8 di flash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC
Lunghezza massima della linea DMX fino a 100m.
5 mm POWER
Cod.
N. canali N. channel
84877*
3
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
vedi cap. Driver pag 808 Switching 24V DC See Driver section p. 808 Switching 24V DC Voir chapitre Drivers p. 808 Switching 24V DC Ver capitulo Driver p. 808 Switching 24V DC siehe Kap. “Driver” p. 808 Switching 24V DC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 783
2
50
Input
Output
Impiego Use
24V DC STAB.
24V DC 1A/CH MAX
Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB
* Available september 2008
783
28-05-2008 16:41:37
i-LèD DRIVER EASY
Driver EASY con telecomando e pulsante
EASY driver with remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .
Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.
Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.
Running of fading programme by means of a normally-open push button.
Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.
Dimming function on the individual channels by means of remote control.
MAX 10m
IP 68
1
3
2
1 3
IR Receiver MAX 20m MA X1 0m
2
MAX 100m H07RN -F 7X1
784
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 784
28-05-2008 16:41:37
Driver EASY in configurazione MASTER-SLAVE con doppio telecomando e pulsante
EASY driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Esecuzione di 16 programmi attivabili con telecomando IR .
Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.
Esecuzione del programma di evanescenza tramite pulsante normalmente aperto.
Running of fading programme by means of a normally-open push button.
Dimmerazione del singolo canale tramite telecomando IR.
Dimming function on the individual channels by means of remote control.
PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.
Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control.
MAX 10m
IP 68
1 3
2
MASTER 1
3
IR Receiver MAX 20m
MA X1
2
MAX 100m H07RN -F 7X1
0m
IP 68
1
3
2
SLAVE 1 3
IR Receiver MAX 20m
MA X1
0m
2
MAX 100m H07RN -F 7X1
785
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 785
28-05-2008 16:41:37
i-LèD DRIVER PRO
DRIVER PRO
PRO DRIVE
Il Driver PRO rappresenta il grande sforzo di i-LèD nella ricerca delle prestazioni. Un unico prodotto che può allo stesso tempo pilotare una linea di 255 Driver (modalità Master), essere lui stesso parte della linea (modalità Slave) o semplicemente lavorare in modo autonomo (modalità stand-alone). L’interfaccia con i trimmer rende agevole e intuitivo la regolazione statica dei vari colori, mentre l’uso del selettore permette di passare da un programma all’altro con un semplice click. Se tutto ciò non bastasse, di ogni programma predefinito è possibile variarne la velocità di esecuzione attraverso i due trimmer dedicati (Speed e Speedfine) i quali permettono di regolare in modo fine la velocità di cambio scena da 1 centesimo a 40 secondi e rendere così possibile la durata di esecuzione di un programma a 256 step da meno di un secondo fino a quasi 3 ore. Le funzionalità del driver possono essere controllate in remoto sia attraverso l’uso di un pulsante sia attraverso il telecomando a quattro tasti. Il pulsante fa partire una sequenza standard che riproduce tutti i colori dell’arcobaleno; ad una seconda pressione è possibile fissare quello desiderato. Il telecomando permette di passare in rassegna tutte le 15 scenografie pre-impostate e di lasciare in esecuzione quella che maggiormente si gradisce. Grazie al telecomando è altresì possibile mettere in pausa un programma o alterarne la velocità di esecuzione.
The PRO Driver represents i-LèD’s greatest effort in the quest for performance. A single product that can control a line of 255 Drivers (Master mode), be part of the line itself (Slave mode) or simply work in autonomous mode (stand-alone mode) at the same time. The interface with the trimmers makes the static regulation of the various colours easy and intuitive, while the use of the selector makes it possible to move from one programme to another with a single click. If all this is not enough, you can vary the running speed of each preset programme through the two dedicated trimmers (Speed and Speedfine) which make it possible to finely regulate the scene change from 1 hundredth to 40 seconds and thus make the duration of the running of a 256 step programs from less than a second to up to almost three hours. The functioning of the driver can be controlled remotely either by using a push button or through the four-key remote control unit. The push button starts a standard sequence that reproduces all the colours of the rainbow; when pressed again it is possible to fix the one required. The remote control makes it possible to see all the 15 preset settings while allowing the one you like best to run. The remote control also makes it possible to pause a programme or change its running speed.
786
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 786
28-05-2008 16:41:38
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W.
To power from 1W to 2W LED.
Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX512-A e connettori XLR a 3 poli. Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three pole XLR connectors. Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Dimensionamento degli alimentatori switching per prodotti 5mm (0,50 w) monocolore E’ importante dimensionare opportunamente gli alimentatori switching per i driver i-LED in modo da utilizzare il più adatto alla specifica condizione di utilizzo. La potenza necessaria si calcola nel seguente modo: N° APPARECCHI installati X wattaggio di ogni apparecchio (0,50 w) x 1,1 (fattore di sicurezza). Es. 1: Installazione con 1 driver alimentato 24V con collegati 15 LED totali a 2W Potenza = 15 x 4 x 0.6 x 1.1 = 39.6 W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >40W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 24V DC 75W. Es. 2: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 72 LED a 1W Potenza= 72 x 4 x 0.35 x 1.1 = 110.8W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >110.8W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 150W. Es. 3: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 96 LED totali a 2W Potenza= 96 x 4 x 0.6 x 1.1 = 253.5W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >253.5W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 500W. Es. 4: Installazione con 1 driver alimentato a 24VDC con collegati 20 APPARECCHI per canale a 0,50 W Potenza. 20 (apparecchi) x 4 (canali) x 0.50 (W) x 1.1 (fattore di sicurezza) = 44 W Il driver utilizzato richiederà una potenza >44W quindi in questo caso si utilizzerà un alimentatore switching 24V DC 75W.
Matching the switching drivers for items 5mm (0,50 w) monocolor. It is important to define the switching drivers properly for the i-LED driver so that the most suitable is used for the specific condition of use. The power outputs required needs to be calculated as follows: N° of Apparats installed by 0,50 (wattage of each apparat) by 1.1 (safety factor). Ex. 1: Installation with 1 driver powered at 24V with 15 2W LEDs connected Power = 15 by 4 by 0.6 by 1.1 = 39.6W The driver used must have a power output of >40W therefore, in this case, a 24VDC 75W driver is used. Ex. 2: Installation with 2 48V drivers and 72 1W LEDs Power = 72 by 4 by 0.35 by 1.1 = 110.8W The driver used must have a power output of >110.8W therefore, in this case, a 48VDC 150W driver is used. Ex. 3: Installation with 2 drivers powered at 48V and 96 2W LEDs Power= 96 by 4 by 0.6 by 1.1 = 253.5W The driver used must have a power output of >253.5W therefore, in this case, a 48VDC 500W driver is used. Ex. 4: Installation with 1 driver powered at 24V with 20 apparats by channels at 0,50 W Power. 20 (apparats) by 4 by 0.5 (w) by 1.1 (safety factor) = 44W The driver used needs to have a power output of >44W therefore, in this case, a switching driver 24VDC 75W 787
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 787
28-05-2008 16:41:39
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM.
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
600 mA 2 WATT POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 CH2
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
CH3
CH4
SPEED FINE
Dimmable Master PRO
DMX ADDRESS
3 2
ON
ir
Receiver
3 2
V
24/48V DC
+
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
46
LINE IN
MAX 10m
-
24 V DC
179,6
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
103
DMX
MAX 20m
m
1
PROGRAMS
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
788
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 788
28-05-2008 16:41:39
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Caratteristiche funzionali:
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Driver indipendente.
Functional features:
Dimmerazione 0-100% del singolo canale.
Independent driver.
Dimmerazione globale.
Indipendent dimming on single channels.
Soft - start.
All-round dimming.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Soft - start.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Dynamic White management (see glossary).
Bianco Dinamico (vedi glossario).
350mA
1 WATT POWER
84781
3
2
84807
3
6
500mA
2 WATT POWER
84823
3
2
84824
3
2 WATT POWER
84782
3
84808
3
500mA 600mA
350mA
N. canali N. channel
600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
2 WATT POWER
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Special Software on request:
Software speciali a RICHIESTA:
2 WATT POWER
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
1 WATT POWER
600 mA 2 WATT POWER
Adjusting of the programme running speed.
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
12
48V DC
48V DC 350mA
5
24V DC
24V DC 500mA
6
12
48V DC
48V DC 500mA
2
5
24V DC
24V DC 600mA
6
12
48V DC
48V DC 600mA
Input
Output
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
Cod.
N. canali N. channel
84729
4
2
5
24V DC
24V DC 350mA
84640
4
6
12
48V DC
48V DC 350mA
84831
4
2
5
24V DC
24V DC 500mA
84832
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
84730
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84641
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
789
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 789
28-05-2008 16:41:49
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
Driver DIMM.
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
600 mA 2 WATT POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER
Dimmable Slave PRO
ir
103
DMX 1 3 2
Receiver
3 2
V
24/48V DC
+
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
46
LINE IN
MAX 10m
-
24 V DC
+- +- +- +-
179,6
USE ONLY
1
48 V DC
MAX 20m
m
Slave
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
Disponibile su RICHIESTA Available on REQUEST
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
790
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 790
28-05-2008 16:42:23
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 350...600 mA (±10%).
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
Software speciali a RICHIESTA:
Special Software on request:
Bianco Dinamico (vedi glossario).
Dynamic White management (see glossary).
350mA
84784
3
2
84811
3
6
500mA
2 WATT POWER
84833
3
2
84834
3
6
2 WATT POWER
84785
3
2
84812
3
6
Cod.
N. canali N. channel
84734
4
2
84711
4
84835
4
84836 84735 84712
600mA
500mA
350mA
1 WATT POWER
600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
1 WATT POWER 2 WATT POWER 2 WATT POWER
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
12
48V DC
48V DC 350mA
5
24V DC
24V DC 500mA
12
48V DC
48V DC 500mA
5
24V DC
24V DC 600mA
12
48V DC
48V DC 600mA
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
6
12
48V DC
48V DC 350mA
2
5
24V DC
24V DC 500mA
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
600 mA 2 WATT POWER
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
N. canali N. channel
350mA 500 mA 1 WATT 2 WATT POWER POWER
Functional features:
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Cod.
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
791
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 791
28-05-2008 16:42:30
Driver RGB
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
RGB Master PRO
DMX ADDRESS
3 2
ON
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
+
24 V DC
V
-
Master
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
103
DMX
MAX 20m
m
1
PROGRAMS
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
792
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 792
28-05-2008 16:42:31
RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%). Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Caratteristiche funzionali:
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Driver indipendente.
Functional features:
Dimmerazione del singolo canale.
Independent driver.
Dimmerazione globale.
Indipendent dimming on single channels.
Soft - Start.
All-round dimming.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Soft - Start.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi. Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali. Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Adjusting of the programme running speed. Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included). Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Output
Impiego Use
5
24V DC
24V DC 220mA
Full color
12
48V DC
48V DC 220mA
Full color
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
6
12
48V DC
48V DC 350mA
2
5
24V DC
24V DC 500mA
3
6
12
48V DC
48V DC 500mA
3
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84817
3
6
12
48V DC
48V DC 600mA
Cod.
N. canali N. channel
Input
Output
350mA
RGB POWER
84716
4
2
5
24V DC
24V DC 350mA
84635
4
6
12
48V DC
48V DC 350mA
500mA
RGB POWER
84839
4
2
5
24V DC
24V DC 500mA
84800
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
RGB POWER
84717
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84624
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
600mA
500mA
350mA
220mA
Input
600mA
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
N. canali N. channel
84721
3
2
84715
3
6
Cod.
N. canali N. channel
RGB POWER
84794
3
2
84816
3
RGB POWER
84837
3
84838
RGB POWER
84795
RGB POWER
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Cod.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
Driver RGB
Driver RGB MASTER PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
MASTER PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
793
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 793
28-05-2008 16:42:37
Driver RGB
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS ON GLOBAL DIMMER
RGB Slave PRO
ir
103
DMX 1 3 2
Receiver
3 2
V
24/48V DC
+
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
46
LINE IN
MAX 10m
-
24 V DC
+- +- +- +-
179,6
USE ONLY
1
48 V DC
MAX 20m
m
Slave
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 50째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 50째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.C.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
794
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 794
28-05-2008 16:42:38
RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver (current PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
driver (see page 808-809).
IP10.
IP1 0.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led di potenza da 1W fino a 2W, collegamento in serie.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 220...600 mA (±10%).
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Alimentatore adatto al montaggio su omega guide da 35mm.
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali: Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager. Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati. Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso). Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso). Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface. Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour). Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included). Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included). Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO. Automatic store of the colour or programm before shut down. Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
3
2
84722
3
6
Cod.
N. canali N. channel
350mA
RGB POWER
84801
3
2
84821
3
6
500mA
RGB POWER
84897
3
2
84898
3
6
RGB POWER
84896
3
2
84822
3
6
Cod.
N. canali N. channel
RGB POWER
84723
4
2
84707
4
RGB POWER
84806
4
84809
RGB POWER
600mA
500mA
350mA
220mA
84728
600mA
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
N. canali N. channel
RGB POWER
Input
Output
Impiego Use
5
24V DC
24V DC 220mA
Full color
12
48V DC
48V DC 220mA
Full color
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
12
48V DC
48V DC 350mA
5
24V DC
24V DC 500mA
12
48V DC
48V DC 500mA
5
24V DC
24V DC 600mA
12
48V DC
48V DC 600mA
Input
Output
5
24V DC
24V DC 350mA
6
12
48V DC
48V DC 350mA
2
5
24V DC
24V DC 500mA
4
6
12
48V DC
48V DC 500mA
84724
4
2
5
24V DC
24V DC 600mA
84708
4
6
12
48V DC
48V DC 600mA
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
500mA 600mA RGB RGB POWER POWER
Functional features:
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Cod.
220mA 350mA RGB RGB POWER POWER
Driver RGB
Driver RGB SLAVE PRO da incorporare (controllo PWM della corrente)
SLAVE PRO OUT: CURRENT PWM
R G B
795
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 795
28-05-2008 16:42:47
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMM.
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 CH2
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
CH3
CH4
SPEED FINE
Dimmable Master PRO
DMX ADDRESS
3 2
ON
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
+
24 V DC
V
-
Master
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
103
DMX
MAX 20m
m
1
PROGRAMS
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
796
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 796
28-05-2008 16:42:48
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Driver indipendente.
Independent driver.
Dimmerazione del singolo canale.
Indipendent dimming on single channels.
Dimmerazione globale.
All-round dimming.
Soft - start.
Soft - start.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.
Adjusting of the programme running speed.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
DIMMABLE MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
24V DC
Cod.
5 mm POWER
84879
N. canali N. channel
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
4
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
24V DC
Output
Impiego Use
Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic
* Available september 2008
797
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 797
28-05-2008 16:42:53
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
Driver DIMM.
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS 1 3 2
ON GLOBAL DIMMER
Dimmable Slave PRO
ir
103
DMX Receiver
3 2
LINE IN
+
V
V
-
Slave
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
24 V DC
1
USE ONLY
MAX 20m
m
48 V DC
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
Dimming
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
798
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 798
28-05-2008 16:42:53
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.
Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
DIMMABLE SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Driver DIMM.
Driver DIMMERABILE SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
24V DC
Cod.
5 mm POWER
84880
N. canali N. channel
N° LED collegabili per canale N° LED per channel MIN MAX
4
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
24V DC
Output
Impiego Use
Led 5mm e strip led monocolore 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm and strip led monochromatic
* Available september 2008
799
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 799
28-05-2008 16:42:58
Driver RGB
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 GREEN
RED
CH1
SPEED FINE
SPEED
BLUE
DMX ADDRESS
ir
RGB Master PRO
Receiver
3 2
LINE IN V
+
24 V DC
V
-
Master
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
MAX 20m
m
GLOBAL DIMMER
1 3 2
ON
103
DMX PROGRAMS
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
800
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 800
28-05-2008 16:42:58
RGB MASTER PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag.808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Driver indipendente.
Independent driver.
Dimmerazione del singolo canale.
Indipendent dimming on single channels.
Dimmerazione globale.
All-round dimming.
Soft - Start.
Soft - Start.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Equipped with 15 programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour) that can be activated by means of manual selector.
Regolazione fine della velocità di esecuzione dei programmi.
Adjusting of the programme running speed.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
(non incluso).
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Driver RGB
Driver RGB MASTER PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
MASTER PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Automatic store of the colour or programm before shut down. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units. Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Controllo fino ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
24V DC
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
5 mm POWER
Cod.
N. canali N. channel
84825
3
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
Output
Impiego Use
24V DC
24V DC 4A/CH MAX
Led 5mm Full color e strip led RGB Led 5 mm full color and srtip led RGB
* Available september 2008
801
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 801
28-05-2008 16:43:03
Driver RGB
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
24V DC 5 mm POWER
88 - 264V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
179,5 DMX ADDRESS 1 3 2
ON GLOBAL DIMMER
RGB Slave PRO
ir
103
DMX Receiver
3 2
LINE IN
+
V
V
-
Slave
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
+- +- +- +-
24 V DC
1
USE ONLY
MAX 20m
m
48 V DC
DMX Finalizig
10
DMX IN
MA X
DMX OUT
IR Receiver
BUTTON
46
24V DC
179,6
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
Peso: 800g Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2 Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2 Temperatura ambiente di lavoro: da - 20째 C a + 40째 C Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2 Operating ambient temperature: from - 20째 C to + 40째 C
IP10
Equinv. SELV
F
C.V.
Rohs
DMX 512
IR
Accessori opzionali per la gestione: (non inclusi) Optional management accessories: (not included)
84871 (Pag. 754)
84885 (Pag. 754)
84982 (Pag. 755)
84840 (Pag. 755)
84841 (Pag. 755)
802
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 802
28-05-2008 16:43:03
RGB SLAVE PRO TO BE Built-in Driver with output 24V DC (voltage PWM control)
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP10.
IP10.
Classe III di isolamento.
Insulation class III.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
Uscita a 24V DC controllata in PWM. Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Alimentatore adatto al montaggio su guida omega da 35mm.
PWM control output voltage 24V DC. Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touch panel EVO or DMX interface.
Dotata di 15 programmi (5 di flash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fisso) precaricati.
Equipped with 15 preset programmes (5 flash, 5 fading and 5 fixed colour).
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 preset programmes by means of IR remote control (not included).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means of normally-open push button (not included).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Independent dimming on single channels with remote DMX device e.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più driver collegati tra loro via DMX. Creazione di nuovi effetti scenografici attraverso l'interfaccia DMX MANAGER. Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
24V DC 5 mm POWER
Driver suitable for mounting on 35mm omega guide.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fino ad un massimo di 512 canali.
Driver RGB
Driver RGB SLAVE PRO da incorporare con uscita 24V DC (controllo PWM della tensione)
SLAVE PRO 24V DC OUT: VOLTAGE PWM
R G B
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions. Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor. Creating new effects through the DMX MANAGER interface. Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX. Maximum length of the DMX line 300 metres.
Lunghezza massima della linea DMX fino a 300m.
24V DC
Cod.
5 mm POWER
84826
N. canali N. channel
N° LED TOTALI collegabili TOTAL N° LED to connect MIN MAX
3
* Disponibilità settembre 2008
1
200
Input
24V DC
Output
Impiego Use
Led 5mm Full color e strip led RGB 24V DC 4A/CH MAX Led 5 mm full color and srtip led RGB
* Available september 2008
803
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 803
28-05-2008 16:43:08
i-LèD DRIVER PRO
Driver MASTER PRO con telecomando
MASTER PRO driver with remote control
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Regolazione statica dei 3/4 canali tramite manopole.
Static adjustment of the three 3/4 channels by means of trimmer.
Esecuzione di 15 programmi preimostati attivabili tramite selettore manuale. Selezione dei programmi, velocità di esecuzione e funzione blocco colore tramite telecomando.
Running of 15 preset setting programmes that can be selected with a selector. Selection of the programs, velocity of execution and colour lock functions by means of remote control.
88 - 264 V AC MAX 10m
H07RN -F 2X1
DMX RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
RGB Master PRO
DMX ADDRESS
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
24/48 VDC
+
24 V DC
-
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
1
48 V DC
m
3 2
ON
10
DMX IN
MA X
1
PROGRAMS
MAX 20m
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m TOTALI
804
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 804
28-05-2008 16:43:08
Driver in configurazione MASTER-SLAVE con telecomando e pulsante
Easy driver in MASTER-SLAVE configuration with double remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Collegamento master-slave tramite cavo DMX.
Master-slave connection by means of DMX cable.
Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.
Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.
PossibilitĂ di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR e/o pulsante.
Possibility of controlling the slave driver (independently of the master) by means of IR remote control and/or push button.
H07RN -F 2X1
DMX RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
DMX ADDRESS
2
ON
3
PROGRAMS
ir
RGB Master PRO
Receiver
2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
DMX Finalizig
GREEN BLUE
BUTTON
DMX
24/48 VDC
+
24 V DC
-
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
DMX IN
3 1
48 V DC
DMX OUT
1
MAX 100m
MAX 10m H07RN -F 7X1 MAX 300m H07RN -F 2X1
3 2
ir
Receiver
3 2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
24/48 VDC
+
24 V DC
-
USE ONLY
+- +- +- +-
48 V DC
1
Slave
m
DMX ADDRESS
10
DMX IN
MA X
1
RGB Slave PRO
MAX 20m
DMX OUT
IR Receiver
MAX 10m
MAX 100m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 10m H07RN -F 2X1
88 - 264 VAC
805
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 805
28-05-2008 16:43:08
i-LèD DRIVER
Driver MASTER PRO-SLAVE EASY con telecomando e pulsante
MASTER PRO-SLAVE EASY driver with remote control and push button
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Collegamento master-slave tramite cavo DMX.
Master-slave connection by means of DMX cable.
Controllo di entrambi i driver tramite i comandi del driver master.
Control of both the drivers by means of the commands of the master driver.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite pulsante.
Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of push button.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipendente dalla master) tramite telecomando IR.
Possibility of controlling the slave control unit (independently of the master) by means of IR remote control.
Funzione di dimmerazione sui singoli canali tramite telecomando del driver Easy.
Dimming function on the single channels by means of remote control of the Easy driver.
H07RN -F 2X1
DMX RED
CH1
SPEED
GLOBAL DIMMER
GREEN
BLUE
SPEED FINE
RGB Master PRO
DMX ADDRESS
2
ON
3
PROGRAMS
ir
Receiver
2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
48 VDC
+
24 V DC
-
Master
+- +- +- +-
USE ONLY
DMX IN
3 1
48 V DC
DMX OUT
1
DMX
MAX 10m
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 100m
MAX 300m
DMX
MAX 10m
1
3
2
1 3
2
IR Receiver
MAX 10m H07RN -F 7X1
MAX 20m
MA X1
0m
H07RN -F 2X1
MAX 10m
88 - 264 V AC
806
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 806
28-05-2008 16:43:08
R G B 29
75
190 - 250V AC
(**) 1m (cavo incluso / cable included)
Driver RGB INDIPENDENTE
RGB INDEPENDENT CONVERTER
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 190-250V AC.
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
IP40.
Classe II di isolamento.
Insulation class II.
Per alimentare led di potenza da 1W, collegamento in serie.
To power 1W LED, serial connection.
Uscita in corrente costante 220...350mA (Âą10%).
Stabilized output current 220...350mA (Âą10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.
Self-resetting protection against over temperatures, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
A) Loop 17 sec.
A) Loop 17 sec.
B) On/Off luci
B) On/Off lights
C) Attivazione programma automatico di cambio colori
C) Activation automatic program for changing color
D) Pausa programma
D) Pause
E) Collegamento in parallelo fino a max 25 driver comandati dallo stesso pulsante. Cavo di collegamento incluso (**).
E) Parallel connection for max 25 driver controlled by the same push button. Connexion cable included (**).
N° LED collegabili N° LED to connect MIN MAX
Cod.
Power
84699
1 Watt
1
84334
1 Watt
3
Input
Output
Impiego Use
9
190/250V AC
40V DC 220 mA
Full color
27
190/250V AC
40V DC 350 mA
Driver RGB
ON/OFF Dimmer Peso: 160g Weight: 160g
INDEPENDENT
INDIPENDENTE
147
)3425:)/.) $) ).34!,,!:)/.% OPERARE SOLO IN CONDIZIONI DI SICUREZZA SENZA TENSIONE ).34!,,!4)/. ).3425#4)/.3 OPERATE STRICTLY UNDER SAFETY CONDITIONS WITHOUT TENSION
0ER COLLEGAMENTI SINGOLI O MULTIPLI VERIl CARE FOGLIO ISTRUZIONE &OR SINGLE OR MULTIPLE CONNECTIONS VERIFY ON THE INSTRUCTION SHEET
&IG .%, $2)6%2 #(% &5.'% $! !,)-%.4!4/2% #/,,%'!2% , .4%22544/2% /. /&& % ./. 2)-5/6%2% ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#(%2! ), $2)6%2 #/-% 02)-!2)/
.%',) !,42) $2)6%2 6! 4/,4/ ), #!005##)/ ). 4!, -/$/ 3) ).$)#!./ 15%34) #/-% 3%#/.$!2) % $)0%.$%.4) $!, 02)-!2)/
&IG /. /&& $%) #/,/2)
&)'
Equinv. SELV
EMC
F
M
M
&)'
IP40
110
807
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 807
28-05-2008 16:43:09
SWITCHING 24V DC
Alimentatori Power supply
Alimentatore switching a 24V DC per driver PRO
Power supply 24V DC for PRO driver
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 88-264V AC.
Input voltage range 88-264V AC.
IP 20.
IP 20.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Uscita in tensione costante 24V DC con potenza da 75 a 750W.
PWM output voltage 24V DC with power from 75 to 750W.
Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Dimensionamento degli alimentatori switching
Matching the switching drivers
N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1(fattore di sicurezza)
N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor) See page 787
Vedi pagina 787
Input Tensione di rete Main tension
84700 88-264V AC
Output Tensione in uscita
Potenza massima
Frequency
Output tension
Maximun power
Efficency
47-63 Hz
24V DC
75W
85%
Frequenza di reteW
Efficienza
Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa Working temperature
Relative humidity
-20°C +70°C
20% - 90% RH
Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling 97
265K Ore
Conv. Naturale Natural Conv.
38
Cod.
12
9
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
84701 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
150W
86%
-20°C +70°C
20% - 90% RH
244K Ore
38
Conv. Naturale Natural Conv.
38
98
199
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
84702 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
240W
84%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
179K Ore
65
53
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
190
84703 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
500W
86%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
133K Ore
93
120
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
17
0
84753 88-264V AC
47-63 Hz
24V DC
750W
89%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
796K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
Equinv. SELV
63,5
127
Rohs
27
8
C.V.
Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W
Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W
Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W
2 wall bracket kit for mod. 500W
4 wall bracket kit for mod. 750W
bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W
84987
84988
84989
808
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 808
28-05-2008 16:43:11
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 88-264V AC.
Input voltage range 88-264V AC.
IP 20.
IP 20.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Uscita in tensione costante 48V DC con potenza da 75 a 750W.
PWM output voltage 48V DC with power from 75 to 750W.
Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto - citcuiti sul secondario.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Dimensionamento degli alimentatori switching
Matching the switching drivers
SWITCHING 48V DC
Power supply 48V DC for PRO driver
Alimentatori Power supply
Alimentatore switching a 48V DC per driver PRO
N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor)
N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1 (fattore di sicurezza)
See page 787
Vedi pagina 787
Cod.
Input Tensione di rete Main tension
Tensione in uscita
Potenza massima
Frequency
Output tension
Maximun power
Efficency
47-63 Hz
48V DC
75W
Frequenza di reteW
Efficienza
84647 88-264V AC 12
9
Condiz. Ambiente Ambient Temperature Temperatura Umidità di lavoro relativa
Durata MTBF PFC Lenght MTBF Raffredamento (T amb. 25°C ) Cooling
Working temperature
Relative humidity
85%
-20°C +70°C
20% - 90% RH
265K Ore
Conv. Naturale Natural Conv.
87%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
244K Ore
Conv. Naturale Natural Conv.
38
97
Output
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
38
98
84648 88-264V AC 199
47-63 Hz
48V DC
150W
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso. Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
53
47-63 Hz
48V DC
240W
87%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
179K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
84626 88-264V AC
47-63 Hz
48V DC
500W
87%
-20°C +40°C
20% - 90% RH
133K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
84627 88-264V AC
47-63 Hz
48V DC
750W
90%
-25°C +70°C
20% - 90% RH
796K Ore
PFC Attivo Conv. Forzata PFC Active Forced Conv.
65
84625 88-264V AC 190
93
120
17
0
63,5
127
27
8
Equinv. SELV
Rohs
C.V.
Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included). Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W
Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W
4 wall bracket kit for mod. 750W
2 wall bracket kit for mod. 500W
Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W Bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W
84989
84988
84987
809
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 809
28-05-2008 16:43:14
i-LèD DRIVER
Schemi per la scelta dei drivers in applicazioni specifiche 24V (piscine, fontane).
Scheme for the drivers selection in specific application 24V (swimming pool, funntain).
Valori minimi e massimi di proiettori RGB/DIMMERABILI collegabili ad un driver EASY e/o PRO:
Minimum and maximum values of projectors RGB/DIMMABLE connected to a EASY driver and/or PRO driver:
Switching utilizzabile per driver PRO:
Power supply for PRO driver:
84700
24V DC 75W
84700
24V DC 75W
84701
24V DC 150W
84701
24V DC 150W
84702
24V DC 240W
84702
24V DC 240W
84703
24V DC 500W
84703
24V DC 500W
84753
24V DC 750W
84753
24V DC 750W
PROIETTORI RGB RGB PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 2 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84774 EASY
350
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84794 MASTER PRO
350
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84801 SLAVE PRO
350
24 V
Proiettori 2W Projectors 2W 3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 2 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84775 EASY
600
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84795 MASTER PRO
600
24 V
Min 2 Max 5
Min 1 Max 2
1
1
0
84802 SLAVE PRO
600
24 V
810
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 810
28-05-2008 16:43:16
PROIETTORI DIMMERABILI DIMMABLE PROJECTORS Proiettori 1W Projectors 1W 1 led
3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 6 Max 18
Min 1 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84776 EASY
350
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84781 MASTER PRO
350
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84784 SLAVE PRO
350
24 V
Proiettori 2W Projectors 2W 1 led
3 led
6 led
9 led
12 led
18 led
Codice driver
mA
V
Min 6 Max 18
Min 1 Max 6
Min 1 Max 3
Min 1 Max 2
1
1
84777 EASY
600
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84782 MASTER PRO
600
24 V
Min 6 Max 15
Min 1 Max 3
0
1
1
0
84785 SLAVE PRO
600
24 V
811
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 811
28-05-2008 16:43:16
Display DMX EASY Caratteristiche tecniche:
DMX EASY
Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY e driver PRO.
Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Display LCD alfanumerico: 2 righe per 16 caratteri. 7 programmi preimpostati.
Display
Variazione dell’intensità di esecuzione dei programmi o del singolo colore. Memorizzazione automatica del colore o del programma in esecuzione prima dello spegnimento. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.
Display DMX
Caratteristiche d'installazione: Installabile su controcassa 503 (inclusa). Alimentatore da incorporare incluso.
DMX DRIVER
Fornita con placca serie IDEA RONDO' Vimar.
DMX DRIVER
DMX EASY Display Technical features:
DMX DRIVER
Input Voltage Range 120-250V AC. Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver and PRO driver.
Functional features: Cod.
Input
Output
84881 *
190-250V AC
BUS DMX 512
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
Functioning as Master in a DMX system. Display LCD alphanumeric: 2 lines to 16 characters. Equipped with 7 programs. Variation in the intensity programme implementation or each single color. Automatic store of the colour or programm before shut down. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.
Installation features: Could be install on outercasing 503 (included). Driver to buid in included. Delivered with plate series IDEA RONDO' Vimar.
Su richiesta è possibile personalizzare i programmi preimpostati. On request it is possible to personalize the standard programs.
Accessori opzionali: (non inclusi). Optional accessories: (not included).
84895 (Pag. 754)
84994 (Pag. 754)
812
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 812
28-05-2008 16:43:18
Touch PANEL PRO Caratteristiche tecniche: Alimentazione 190-250V AC. Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A. Compatibile con i driver EASY, driver PRO e interfaccia DMX MANAGER.
PRO
Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.
Touch panel
Display touch monocromatico con risoluzione 128x64 pixel retroilluminato. 14 programmi standard per la gestione dinamica di più punti luce. Regolazione del livello di luminosità del programma. Regolazione della velocità del programma in esecuzione.
Touch Panel PRO
Temporizzazione dei programmi con calendario. Creazione di effetti scenografici personalizzati attraverso l’interfaccia DMX MANAGER. Può pilotare fino a 255 driver PRO o 32 driver EASY. Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.
DMX DRIVER
DMX Manager Interface
Software speciali a RICHIESTA:
DMX MANAGER PROGRAM
DMX DRIVER
Funzionamento con sensori di presenza e luminosità.
DMX DRIVER
Touch PANEL PRO Technical features: Input Voltage Range 190-250V AC. Cod.
Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with EASY driver, PRO driver and DMX MANAGER interface.
Input
84846 * 190-250V AC
Output BUS DMX 512
* Disponibilità november 2008 * Available november 2008
Functional features: Functioning as Master in a DMX system. Monochromatic touch display 128x64 pixel resolution backlit. 14 different programs for dynamic management. Adjusting of the brightness level of the program. Adjusting of the speed of the program being run. Timing of the programs with calendar. Creation of new setting effects with the DMX manager interface. It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers. Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.
Special Software on request: Functioning with sensors presence and brightness.
Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).
84895 (Pag. 754)
84994 (Pag. 754)
813
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 813
28-05-2008 16:43:20
i-LèD TOUCH PANEL EVO
Touch Panel EVO
Touch Panel EVO
Il touch panel EVO rappresenta una vera innovazione in termini di gestione e semplicità. Grazie ad un comodo monitor a colori da 7 pollici ed un software basato sul SO windows CE, creare scenari diventa una operazione accessibile a chiunque. Configurare saturazione e luminosità di un colore utilizzando una tavolozza di colori predefiniti garantisce un risultato tanto preciso quanto semplice. Per gli utenti più esigenti è possibile creare scenografie con la tecnica degli step successivi. Si scelgono i colori che si desidera visualizzare, si fissano i tempi di evanescenza e non resta che ammirare lo spettacolo… Per chi necessita di una gestione temporale dei vari programmi memorizzati è possibile accedere ad un calendario elettronico dove specificare a quale ora e in quali giorni eseguire determinati programmi.
The i-LèD touch Panel EVO is a real innovation in terms of management and simplicity. With the practical 7” colour monitor and Windows OS based software, creating settings becomes something anybody can do. Configuring saturation and lighting of a colour using a palette of pre-defined colours guarantees a result that is as precise as it is simple. For the more demanding users it is possible to create settings with the successive step technique. The colours you want to display are chosen, the fading time is fixed and you sit back and admire the show… For those needing a time management of the various memorised programmes, it is possible to access an electronic calendar where you can specify on what day and at what time to run certain programmes.
EFFETTO RGB RGB EFFECT
EFFETTO CON VARIAZIONE DELL'EFFETTO DEL BIANCO EFFECT OF VARIABLE WHITE TEMPERATURES
814
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 814
28-05-2008 16:43:21
L’emozione in 7 scenari Emotions in 7 lighting sceneries
Un arcobaleno di colori A rainbow of colour
Il nuovo touch panel EVO gestisce fino a sette scenari di luce indipendenti in ambienti diversi, controllando il colore e l’intensità dell’emissione luminosa.
Programmare il colore del flusso luminoso è facile come sfiorare lo schermo. I contenuti tecnologici di avanguardia consentono un utilizzo friendly user, intuitivo e subito comprensibile per qualunque utente.
The new i-LèD touch panel manages seven independent lighting programmes concurrently which can be activated in different surroundings. It allows you to control colour and lighting intensity.
Programm the lighting colour with a simple touch. Thestate-of-the-art technology incorporated make this product user friendly, intuitive, and comprehensible to any user.
I numeri per stupirvi Numbers which will surprise you
Gestione del tempo Time management
Per chi desiderasse farne uso, è attiva anche la gestione numerica del colore. Il software di sistema, basato sul protocollo di comunicazione USITT DMX 512-A, è personalizzabile in base alle specifiche preferenze dell’utente fi nale.
Le schermate di Operazione pianificata consentono l’esecuzione in automatico di uno o più programmi pianificati per il giorno e l’ora desiderata. E’ possibile scegliere se ripetere l’esecuzione di un programma ogni giorno oppure eseguirlo solamente un giorno prestabilito.
In according to your wishes, this system also features a colour numbering management function. The system software is DMX protocol based and can be customised to satisfy individual specific lighting requirements.
The scheduled panel-short allow the automatic process of one or more program, according to the scheduled day and time. The user has the possibility to choose the execution of a program, every day or only in a pre-fixed day.
815
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 815
28-05-2008 16:43:23
EVO
Touch Panel
220 60
USB
23
174
180
180
139
5
23
Peso: 1,40Kg Weight 1,40g
Temperatura ambiente di lavoro -20째 C +50째 C Working ambient temperature -20째 C +50째 C
Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).
84895 (Pag. 754)
84994 (Pag. 754)
84934 (Pag. 747)
816
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 816
28-05-2008 16:43:24
Caratteristiche tecniche:
Technical features:
Alimentazione 100-240V AC.
Input voltage range 100-240V AC.
IP20.
IP20.
Classe I di isolamento.
Insulation class I.
Corrente assorbita in ingresso di 0.04A.
Current consumption input of 0.04A.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.
Compatible whit USITT DMX 512-A protocol.
Compatibile con i driver EASY e i driver PRO.
Compatible with EASY driver and PRO driver.
Caratteristiche funzionali:
Functional features:
Funzionamento come master in un sistema DMX.
Functioning as Master in a DMX system.
Display touch da 7â&#x20AC;? a 16 milioni di colori.
Display touch from 7 "to 16 million colors.
Dizionario in 6 lingue.
Dictionary in 6 languages.
Creazione e memorizzazione di 7 programmi.
Creating and storing 7 programmes.
Dimmerazione del singolo canale.
Dimming of single channel.
Gestione fino a sei zone differenti.
Manage up to six different areas.
Temporizzazione dei programmi con calendario.
Timing of programs calendar.
Gestione impianti RGB e monocromatici.
Managing plants RGB and monochrome.
Gestione impianti dimmerabili a temperatura di colore variabile.
Managing plants dimmable color temperature varies.
Autoripristino, in seguito ad un black-out o spegnimento, dellâ&#x20AC;&#x2122;ultimo programma in esecuzione.
Automatic store of the programm before shut down.
Controllo fino a 32 dispositivi DMX Slave standard (o 255 Driver PRO). Lunghezza massima della linea DMX: 300m con driver PRO 100m con driver EASY.
Caratteristiche d'installazione:
EVO
Touch PANEL EVO
Touch Panel
Touch Panel EVO
Controlling up to a maximum of 32 driver standard DMX SLAVE (or 255 driver PRO). Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers 100m with EASY drivers.
Installation features: Installed on outer casing type 7006 Vimar (not included).
Installabile su controcassa tipo 7006 Vimar (non inclusa).
Cod.
Input
84704 100-240V AC
Output BUS DMX 512
817
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 817
28-05-2008 16:43:26
i-LèD TOUCH PANEL EVO
Touch panel EVO con driver dotati di IR e pulsante
Touch panel EVO with drivers equipped IR and push-button
Caratteristiche:
Features:
Esecuzione dei 7 programmi personalizzabili mediante touch panel EVO.
Execution of 7 customized programs through touch panel EVO.
Personalizzazione delle scenografie con controllo fino a 6 luci indipendenti e 255 driver PRO (o 32 driver EASY).
Customizing set up with control 6 independent light and 255 PRO driver (or 32 EASY driver).
Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite telecomando IR, i 16 programmi preimpostati sul driver PRO. Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PRO di attivare, tramite il pulsante, il programma di evanescenza standard e di settare il colore statico desiderato.
Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use IR remote control, the 16 programs PRO preset driver. Possibilities for each area fed by a driver PRO terms of use button, the program evanescence standards and set the color static desired.
H07RN -F 2X1
DMX ADDRESS 3 2
RGB Slave PRO
DMX OUT
1
ir
Receiver
2
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
DMX
24/48 VDC
24 V DC
+
USE ONLY
-
Slave
+- +- +- +-
48 V DC
DMX IN
3 1
H07RN -F 7X1
H07RN -F 2X1
MAX 100m
DMX ADDRESS 3
2
RGB Slave PRO
DMX OUT
1
ir
Receiver
2
24 V DC
LINE IN V
V
CH1
LINE OUT RED
GREEN BLUE
DMX Finalizig BUTTON
24/48 VDC
+
USE ONLY
-
Slave
+- +- +- +-
48 V DC
DMX IN
3 1
H07RN-F 2X1 H07RN -F 7X1 DMX
H07RN -F 2X1
MAX 100m
MAX 300m TOTALI
MAX 10m TOTALI
88 - 264V AC
818
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 818
28-05-2008 16:43:27
DMX MANAGER
Interfaccia DMX MANAGER Caratteristiche tecniche: Alimentazione 12/24/48V DC o USB Ingresso USB. Uscita DMX 512. Compatibile con protocollo USITT DMX512-A.
Interfaccia Interface
Compatibile con i driver PRO e touch panel PRO.
Caratteristiche funzionali: Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX. Funzionamento in modalità STAND-ALONE: Esecuzione di programmi realizzati su PC e scaricati sulla memoria dell'interfaccia DMX-MANAGER, senza la necessità di tener acceso o connesso il PC. PC e bus DMX isolati tra loro per una miglior protezione del PC da eventuali disturbi e sovratensioni presenti sul bus DMX.
Touch Panel PRO
DMX Manager Interface
DMX DRIVER
Connessione al PC con porta USB o rete LAN. Gestione dei programmi temporizzati attraverso un calendario. Può pilotare fino a 32 dispositivi Slave standard o 255 Slave i-Led PRO.
DMX MANAGER PROGRAM
DMX DRIVER
Consente di controllare un impianto DMX attraverso un qualsiasi PC connesso ad una determinata rete LAN.
DMX DRIVER
Technical features: Input voltage range 12/24/48V DC or USB Input USB. Output DMX 512.
Cod.
Input
Compatible with USITT DMX512-A protocol. Compatible with PRO driver and touch panel PRO.
Functional features: Functioning as Master in a DMX system.
DC 84847 * 12/24/48V o USB
Ingresso port
Output
USB
BUS DMX 512
* Disponibilità settembre 2008 * Available september 2008
Functioning mode STAND-ALONE: program execution implemented on the PC and downloaded on the memory of DMX-MANAGER interface, without the need to take connected or switched on the PC. PC bus and DMX blocks between them for a better Protect Your PC from any disturbances and Surge on bus DMX. Connection to the PC with USB or LAN. Managing programs through a calendar. It can handle up to 32 standard SLAVE driver or 255 Slave i-Led PRO. Allows you to control a DMX system Through any PC connected to a Given LAN.
Accessori opzionali: (non inclusi) Optional accessories: (not included).
84865 (Pag. 754)
819
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 819
28-05-2008 16:43:27
ESEMPIO DI IMPIANTO INTEGRATO CON DISPOSITIVI DI GESTIONE DELLA LUCE I-LED EXAMPLE OF INTEGRATED CONTROL WITH PRODUCTS FOR THE LIGHTING CONTROL BY I-LED
Luce 3 (bianco): Light 3 (white): - DIMMABLE PRO 6-12 led 48V - molqua 5x2W - comandato dal Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO - remote control
Luce 1 (RGB): Light 1 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - baffita con full color - full color bafямБta - comandato dal Touch EVO - controlled by Touch EVO
Luce 2 (bianco): Light 2 (white): - DIMMABLE EASY 6-12 led 48V - ginny 3x2W - comandato solo dal Touch EVO - controlled by Touch EVO
820
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 820
28-05-2008 16:43:28
Luce 6 (RGB): Light 6 (RGB): - RGB EASY 2-6 led 24V - 4 nitum full color o articoli inox rgb full color - 4 nitum full color and ďŹ xtures in inox rgb full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button
Luce 5 (RGB): Light 5 (RGB): - RGB PRO 2-6 led 24V - ginny rgb 2W - comandato Touch EVO e telecomando - controlled by Touch EVO and remote control
Luce 4 (RGB): Light 4 (RGB): - RGB PRO 6-12 led 48V - nitum full color, quapik/drato full color - comandato Touch EVO e pulsante a parete - controlled by Touch EVO and wall button
821
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET_V2.indd 821
28-05-2008 16:43:28
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
84334
807
84739
761
84814
777
84869
754
84921
750
84972
116
84335
744
84740
761
84815
777
84870
754
84922
750
84973
116
84336
745
84741
761
84816
793
84871
754
84926
233
84974
117
84337
744
84742
761
84817
793
84872
753
84927
233
84975
116
84338
745
84743
761
84818
779
84873
753
84928
747
84976
117
84339
745
84751
761
84819
779
84874
752
84929
232
84977
120
84341
746
84752
760
84820
779
84876
752
84930
232
84978
120
84342
745
84753
808
84821
795
84877
783
84931
232
84980
122
84349
744
84757
769
84822
795
84878
781
84932
746
84981
122
84350
745
84758
769
84823
789
84879
797
84933
746
84982
755
84624
793
84760
769
84824
789
84880
799
84934
747
84983
755
84625
809
84761
769
84825
801
84881
812
84935
746
84984
755
84626
809
84762
770
84826
803
84882
743
84936
746
84985
755
84627
809
84763
770
84828
767
84884
743
84937
749
84986
755
84635
793
84764
761
84829
766
84885
754
84938
749
84987
808
84640
789
84766
762
84830
762
84886
232
84939
749
84988
808
84641
789
84771
764
84831
789
84887
752
84940
750
84989
808
84647
809
84773
775
84832
789
84888
752
84941
750
84990
749
84648
809
84774
775
84833
791
84889
117
84942
747
84992
743
84699
807
84775
775
84834
791
84890
743
84943
747
84993
743
84700
808
84776
773
84835
791
84891
764
84944
747
84994
754
84701
808
84777
773
84836
791
84892
753
84945
749
84995
745
84702
808
84778
775
84837
793
84893
743
84952
745
84996
750
84703
808
84779
775
84838
793
84894
743
84953
746
84997
750
84704
817
84780
773
84839
793
84895
754
84954
744
84998
233
84706
760
84781
789
84840
755
84896
795
84955
744
84999
233
84707
795
84782
789
84841
755
84897
795
84956
744
85001
39
84708
795
84784
791
84842
765
84898
795
84957
117
85002
39
84711
791
84785
791
84843
765
84899
755
84958
121
85003
39
84712
791
84794
793
84844
763
84900
746
84959
121
85004
39
84715
793
84795
793
84845
763
84901
745
84960
119
85005
39
84716
793
84799
755
84846
813
84902
745
84961
119
85006
39
84717
793
84800
793
84847
819
84905
746
84962
119
85013
41
84721
793
84801
795
84848
755
84906
747
84963
119
85014
41
84722
795
84806
795
84849
755
84907
747
84964
119
85015
41
84723
795
84807
789
84862
752
84909
747
84965
121
85016
41
84724
795
84808
789
84863
752
84915
745
84966
116
85017
41
84728
795
84809
795
84864
752
84916
744
84967
117
85018
41
84729
789
84810
773
84865
754
84917
744
84968
122
85025
40
84730
789
84811
791
84866
753
84918
746
84969
122
85026
40
84734
791
84812
791
84867
753
84919
750
84970
116
85027
40
84735
791
84813
775
84868
743
84920
750
84971
116
85028
40
822
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:822
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
85029
40
85115
85
85165
339
85288
266
85338
372
85390
454
85030
40
85116
85
85166
339
85289
266
85339
372
85391
454
85043
72
85117
85
85167
339
85290
266
85340
373
85392
459
85044
72
85118
85
85168
339
85291
266
85341
373
85393
459
85045
72
85119
85
85169
339
85292
267
85342
490
85394
436
85046
72
85120
85
85170
339
85293
267
85343
491
85395
436
85059
73
85121
85
85171
340
85294
267
85344
490
85396
442
85060
73
85122
85
85172
340
85295
267
85345
491
85397
442
85061
73
85123
86
85173
340
85296
267
85354
492
85398
437
85062
73
85124
86
85174
340
85297
267
85355
493
85399
437
85075
74
85125
87
85175
340
85298
358
85356
492
85400
443
85076
74
85126
87
85176
340
85299
358
85357
493
85401
443
85077
74
85127
86
85177
340
85300
358
85358
381
85402
456
85078
74
85128
86
85178
340
85301
358
85359
381
85403
456
85083
75
85129
87
85179
340
85302
374
85362
426
85404
460
85084
75
85130
87
85180
340
85303
374
85363
426
85405
460
85085
75
85131
79
85181
340
85304
374
85364
427
85406
438
85086
75
85132
79
85182
340
85305
374
85365
427
85407
380
85091
81
85133
79
85183
340
85306
359
85366
446
85409
380
85092
81
85134
79
85184
340
85307
359
85367
446
85410
438
85093
81
85139
80
85185
340
85308
359
85368
447
85412
444
85094
81
85140
80
85186
340
85309
359
85369
447
85413
227
85095
81
85141
80
85250
262
85310
375
85370
428
85414
457
85096
81
85142
80
85253
262
85311
375
85371
428
85415
227
85097
81
85143
79
85259
296
85312
375
85372
429
85418
457
85098
81
85144
79
85262
263
85313
375
85373
429
85419
231
85099
84
85145
79
85265
263
85314
360
85374
448
85422
471
85100
84
85146
79
85271
297
85315
360
85375
448
85423
472
85101
84
85151
80
85274
264
85316
360
85376
449
85424
471
85102
84
85152
80
85275
264
85317
360
85377
449
85425
472
85103
84
85153
80
85276
264
85318
376
85378
434
85426
464
85104
84
85154
80
85277
264
85319
376
85379
434
85427
464
85105
84
85155
339
85278
264
85320
376
85380
434
85428
465
85106
84
85156
339
85279
264
85321
376
85381
434
85429
465
85107
82
85157
339
85280
265
85322
369
85382
439
85430
466
85108
82
85158
339
85281
265
85323
369
85383
439
85431
466
85109
82
85159
339
85282
265
85330
370
85384
440
85432
467
85110
82
85160
339
85283
265
85331
370
85385
440
85433
467
85111
82
85161
339
85284
265
85332
371
85386
435
85434
481
85112
82
85162
339
85285
265
85333
371
85387
435
85435
481
85113
82
85163
339
85286
266
85334
593
85388
441
85436
482
85114
82
85164
339
85287
266
85335
38
85389
441
85437
482
823
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:823
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
85438
464
85584
532
85641
140
85731
328
85787
554
85908
591
85439
464
85585
532
85642
140
85740
304
85788
554
85909
592
85440
465
85588
533
85643
140
85741
304
85789
554
85910
592
85441
465
85589
533
85644
140
85742
304
85790
554
85911
591
85442
466
85592
532
85645
140
85743
304
85791
554
85912
591
85443
466
85593
532
85646
141
85744
329
85792
555
85913
592
85444
467
85596
533
85647
141
85745
329
85793
555
85914
592
85445
467
85597
533
85648
141
85746
329
85794
555
85915
606
85446
481
85599
534
85649
141
85747
329
85795
555
85916
606
85447
481
85601
534
85650
141
85748
305
85796
555
85917
606
85448
482
85603
535
85651
141
85749
305
85797
555
85918
606
85449
482
85605
535
85652
142
85750
305
85798
555
85947
43
85457
472
85607
359
85653
142
85751
305
85799
555
85948
43
85458
526
85612
348
85654
142
85752
330
85800
555
85949
43
85459
526
85613
348
85655
142
85753
330
85801
555
85950
43
85460
528
85614
348
85656
142
85754
330
85802
555
85951
43
85461
528
85615
348
85657
142
85755
330
85803
555
85952
43
85466
544
85616
136
85658
144
85756
126
85804
556
85959
42
85467
544
85617
136
85659
144
85757
126
85805
556
85960
42
85470
554
85618
136
85660
144
85758
126
85806
556
85961
42
85471
554
85619
136
85661
144
85759
126
85807
556
85962
42
85472
554
85620
136
85662
144
85760
127
85808
556
85963
42
85473
554
85621
136
85663
144
85761
127
85809
556
85964
42
85503
468
85622
137
85688
145
85762
127
85810
556
85973
46
85505
469
85623
137
85689
145
85763
127
85811
556
85976
44
85507
483
85624
137
85690
145
85766
333
85812
556
85979
44
85509
468
85625
137
85691
145
85767
333
85813
556
86094
618
85511
469
85626
137
85692
145
85769
534
85814
556
86095
619
85513
483
85627
137
85693
145
85771
534
85815
556
86096
618
85522
533
85628
138
85706
146
85772
486
85816
557
86097
619
85523
533
85629
138
85707
146
85773
535
85817
557
86098
618
85532
455
85630
138
85708
146
85774
486
85818
557
86099
619
85533
455
85631
138
85709
146
85775
535
85819
557
86100
618
85534
459
85632
138
85710
146
85776
487
85820
557
86101
619
85535
459
85633
138
85711
146
85778
487
85821
557
86102
618
85540
489
85634
139
85724
302
85780
486
85822
557
86103
619
85541
489
85635
139
85725
302
85781
486
85823
557
86104
618
85542
489
85636
139
85726
302
85782
487
85824
557
86105
619
85543
489
85637
139
85727
302
85783
487
85826
557
86132
346
85575
46
85638
139
85728
328
85784
554
85827
557
86133
346
85580
532
85639
139
85729
328
85785
554
85828
557
86134
346
85581
532
85640
140
85730
328
85786
554
85907
591
86135
346
824
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:824
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
86136
346
86237
386
86280
499
86463
593
86611
92
86663
350
86137
346
86238
386
86281
499
86532
134
86612
91
86664
350
86138
347
86239
386
86282
499
86533
134
86613
91
86665
350
86139
347
86240
386
86283
499
86534
134
86614
91
86666
246
86140
347
86241
386
86284
499
86535
134
86615
91
86667
246
86150
345
86242
386
86285
499
86538
135
86618
93
86668
246
86151
345
86243
387
86286
499
86539
135
86619
93
86669
246
86152
345
86244
387
86314
552
86540
135
86620
93
86674
91
86156
345
86245
387
86316
552
86541
135
86621
93
86675
91
86157
345
86246
387
86320
553
86559
489
86622
93
86676
92
86158
345
86247
387
86321
553
86560
489
86623
93
86677
92
86168
342
86248
387
86322
553
86561
489
86624
93
86678
78
86169
342
86249
387
86323
553
86562
489
86625
93
86679
78
86170
342
86250
387
86324
553
86563
489
86626
94
86682
452
86174
342
86251
387
86325
553
86564
489
86627
94
86683
452
86175
342
86252
387
86328
553
86576
478
86628
94
86684
458
86176
342
86253
388
86389
534
86578
478
86629
94
86685
458
86177
344
86254
388
86390
534
86579
478
86630
94
86686
242
86178
344
86255
388
86391
534
86581
478
86631
94
86687
494
86179
344
86256
388
86392
534
86582
479
86632
94
86688
494
86192
341
86257
388
86393
535
86584
479
86633
94
86689
494
86193
341
86258
388
86394
535
86585
479
86638
244
86690
494
86194
341
86259
388
86395
535
86586
479
86639
244
86691
494
86195
341
86260
388
86396
535
86588
479
86640
244
86692
494
86196
341
86261
389
86401
489
86589
479
86641
244
86693
355
86197
341
86262
389
86402
489
86590
475
86642
244
86694
355
86204
384
86263
389
86404
553
86592
475
86643
244
86695
598
86205
384
86264
389
86407
47
86593
475
86644
244
86696
598
86206
472
86265
389
86408
47
86595
475
86645
244
86697
598
86207
472
86266
389
86410
534
86596
476
86646
95
86698
598
86208
472
86267
389
86411
534
86598
476
86647
95
86699
598
86211
473
86268
389
86412
534
86599
476
86652
246
86700
598
86212
473
86269
386
86413
534
86600
476
86653
246
86701
242
86213
474
86271
498
86414
535
86602
476
86654
95
86702
242
86214
474
86272
498
86415
535
86603
476
86655
95
86703
242
86215
473
86273
498
86416
535
86604
147
86656
246
86704
242
86216
473
86274
498
86417
535
86605
147
86657
246
86705
242
86217
474
86275
498
86423
553
86606
147
86658
350
86706
242
86218
474
86276
498
86424
553
86607
147
86659
350
86707
48
86234
386
86277
498
86425
553
86608
92
86660
350
86708
48
86235
386
86278
498
86442
553
86609
92
86661
350
86709
48
86236
386
86279
499
86460
488
86610
92
86662
350
86710
48
825
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:825
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
86711
48
86761
245
86815
512
86861
584
86923
688
86974
256
86712
48
86762
614
86816
513
86862
584
86924
693
86975
256
86713
354
86763
614
86817
513
86863
584
86925
658
86976
256
86714
354
86764
614
86818
513
86864
584
86926
148
86978
256
86715
354
86765
614
86819
513
86865
585
86927
658
86979
256
86716
78
86766
278
86820
514
86866
585
86928
663
86980
257
86717
338
86767
278
86821
514
86867
585
86929
688
86981
257
86718
338
86768
278
86822
500
86868
585
86930
148
86982
257
86719
338
86769
278
86823
500
86869
605
86931
688
86983
257
86720
338
86774
281
86824
515
86870
605
86932
693
86984
258
86721
353
86775
281
86825
515
86871
605
86933
248
86986
258
86722
353
86776
281
86826
502
86872
605
86934
248
86987
258
86723
353
86777
281
86827
502
86873
41
86935
248
86988
258
86724
352
86782
277
86828
516
86874
41
86936
248
86990
258
86725
352
86783
277
86829
516
86875
40
86937
249
86991
258
86726
352
86784
277
86830
516
86876
40
86939
249
86992
259
86727
352
86785
277
86831
503
86877
43
86940
249
86993
259
86728
352
86786
612
86832
503
86878
43
86944
250
86994
259
86729
352
86787
612
86833
503
86879
42
86945
250
86995
259
86730
49
86788
612
86834
364
86880
42
86946
250
86996
260
86731
49
86789
612
86835
365
86881
72
86947
250
86998
260
86732
49
86790
280
86836
363
86882
72
86948
251
86999
260
86733
49
86791
280
86837
517
86883
73
86950
251
87000
260
86734
49
86792
280
86838
517
86884
73
86951
251
87002
260
86735
49
86793
280
86839
517
86885
74
86952
251
87003
260
86736
49
86798
392
86840
517
86886
74
86954
249
87004
614
86737
631
86799
392
86841
517
86887
75
86955
249
87005
614
86738
671
86800
392
86843
620
86888
75
86956
252
87006
615
86739
628
86801
392
86844
621
86909
658
86957
252
87007
615
86740
632
86802
392
86845
620
86910
663
86958
252
87008
617
86741
632
86803
393
86846
621
86911
658
86959
252
87009
616
86742
628
86804
393
86847
620
86912
663
86960
253
87010
617
86749
242
86805
393
86848
621
86913
688
86962
253
87011
616
86752
612
86806
393
86849
620
86914
693
86963
253
87012
249
86753
612
86807
393
86850
621
86915
688
86964
253
87013
88
86754
245
86808
394
86851
620
86916
693
86966
253
87014
504
86755
245
86809
394
86852
621
86917
658
86967
253
87015
504
86756
245
86810
394
86853
620
86918
663
86968
255
87016
504
86757
245
86811
394
86854
621
86919
658
86969
255
87017
742
86758
245
86812
512
86856
625
86920
663
86970
255
87018
742
86759
245
86813
512
86858
625
86921
688
86971
255
87019
742
86760
245
86814
512
86860
625
86922
693
86972
256
87020
742
826
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:826
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
87021
742
87069
251
87133
309
87175
314
87229
565
87275
508
87022
742
87070
251
87134
308
87176
332
87230
565
87276
508
87023
655
87071
656
87135
309
87177
332
87231
565
87281
508
87024
662
87072
656
87136
306
87178
331
87232
566
87282
100
87025
655
87073
656
87137
307
87179
331
87233
566
87283
100
87026
662
87074
656
87138
306
87180
324
87234
566
87284
100
87027
655
87075
656
87139
307
87181
324
87235
566
87285
100
87028
662
87076
656
87140
306
87182
325
87236
566
87286
100
87029
655
87077
363
87141
307
87183
325
87237
566
87287
100
87030
662
87078
364
87142
306
87184
326
87238
567
87288
106
87031
655
87079
365
87143
307
87185
326
87239
567
87289
108
87032
148
87080
363
87144
317
87198
240
87240
567
87290
108
87033
655
87081
364
87145
318
87199
240
87241
567
87291
106
87034
662
87082
149
87146
317
87200
240
87242
567
87292
108
87035
687
87083
149
87147
318
87201
240
87243
567
87293
108
87036
692
87084
149
87148
317
87202
275
87244
600
87294
109
87037
687
87085
149
87149
318
87203
275
87245
600
87295
109
87038
692
87104
361
87150
317
87204
275
87246
600
87296
109
87039
687
87105
361
87151
318
87205
275
87247
600
87297
109
87040
692
87106
361
87152
315
87206
241
87248
600
87298
103
87041
687
87110
377
87153
316
87207
241
87249
600
87300
103
87042
692
87112
320
87154
315
87208
241
87250
601
87301
104
87043
687
87113
321
87155
316
87209
241
87251
601
87302
104
87044
148
87114
320
87156
315
87210
276
87252
601
87303
105
87045
687
87115
321
87157
316
87211
276
87253
601
87304
105
87046
692
87116
320
87158
315
87212
276
87254
601
87305
102
87053
128
87117
321
87159
316
87213
276
87255
601
87306
102
87054
128
87118
320
87160
322
87214
50
87256
571
87307
110
87055
128
87119
321
87161
323
87215
50
87257
571
87308
110
87056
128
87120
310
87162
322
87216
50
87258
572
87309
101
87057
129
87121
312
87163
323
87217
50
87259
572
87310
101
87058
129
87122
310
87164
322
87218
50
87260
573
87311
101
87059
129
87123
312
87165
323
87219
50
87261
573
87312
101
87060
129
87124
310
87166
322
87220
564
87262
574
87313
102
87061
131
87125
312
87167
323
87221
564
87263
574
87314
102
87062
131
87126
310
87168
313
87222
564
87264
506
87315
111
87063
131
87127
312
87169
314
87223
564
87265
507
87316
111
87064
131
87128
308
87170
313
87224
564
87266
507
87317
111
87065
132
87129
309
87171
314
87225
564
87271
507
87318
111
87066
132
87130
308
87172
313
87226
565
87272
507
87319
112
87067
132
87131
309
87173
314
87227
565
87273
507
87320
112
87068
132
87132
308
87174
313
87228
565
87274
506
87321
112
827
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:827
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
87322
112
87372
536
87430
541
87491
76
87563
283
87605
653
87323
55
87373
536
87431
546
87492
76
87564
283
87606
650
87324
56
87375
536
87432
541
87493
76
87565
285
87607
650
87325
64
87376
536
87433
541
87494
130
87566
285
87608
650
87326
63
87378
537
87434
546
87495
130
87567
284
87609
650
87327
56
87379
537
87435
541
87496
130
87568
284
87610
650
87328
64
87381
537
87436
541
87497
130
87569
285
87611
650
87329
65
87382
537
87437
546
87498
133
87570
286
87612
635
87330
57
87390
538
87438
541
87499
133
87571
286
87613
635
87331
55
87391
538
87439
541
87500
133
87572
269
87614
635
87332
57
87393
538
87440
546
87501
133
87573
269
87615
635
87333
65
87394
538
87441
541
87526
88
87574
288
87616
637
87334
63
87396
538
87442
541
87527
89
87575
288
87617
637
87335
57
87397
538
87443
546
87528
89
87576
288
87618
637
87336
65
87399
538
87444
430
87529
88
87577
270
87619
637
87337
54
87400
538
87445
430
87530
88
87578
270
87620
677
87338
59
87402
538
87446
450
87531
89
87579
270
87621
677
87339
67
87403
538
87447
430
87532
89
87580
289
87624
653
87340
62
87405
538
87448
430
87533
96
87581
289
87626
653
87341
59
87406
538
87449
450
87534
96
87582
290
87628
653
87342
67
87408
540
87450
577
87535
96
87583
290
87630
685
87343
54
87409
540
87451
581
87536
96
87584
290
87631
685
87346
62
87410
545
87452
603
87537
238
87585
291
87632
685
87350
58
87411
540
87453
577
87538
239
87586
291
87633
642
87351
66
87412
540
87454
581
87539
274
87587
292
87634
642
87353
58
87413
545
87455
603
87540
582
87588
292
87635
643
87354
66
87414
540
87456
575
87541
582
87589
292
87636
643
87356
58
87415
540
87457
576
87542
582
87590
293
87637
640
87357
66
87416
545
87458
575
87543
582
87591
293
87638
640
87358
570
87417
540
87459
576
87544
583
87592
271
87639
641
87359
570
87418
540
87460
660
87545
583
87593
271
87640
641
87361
570
87419
545
87461
660
87546
583
87594
294
87641
679
87362
570
87420
540
87465
49
87547
583
87595
294
87642
679
87363
590
87421
540
87466
50
87548
604
87596
294
87643
680
87364
332
87422
545
87467
50
87549
604
87597
272
87644
680
87365
402
87423
540
87484
324
87552
586
87598
272
87645
647
87366
332
87424
540
87485
324
87553
586
87599
272
87646
647
87367
406
87425
545
87486
325
87556
587
87600
652
87647
648
87368
331
87426
541
87487
325
87557
587
87601
652
87648
648
87369
404
87427
541
87488
326
87560
282
87602
652
87649
645
87370
331
87428
546
87489
326
87561
282
87603
653
87650
645
87371
403
87429
541
87490
399
87562
283
87604
653
87651
646
828
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:828
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
87652
646
87699
231
87787
230
87877
398
87920
521
87971
466
87653
681
87701
594
87789
228
87878
398
87924
520
87972
466
87654
681
87702
593
87791
226
87879
403
87925
521
87973
466
87655
682
87703
607
87793
230
87880
399
87926
521
87974
467
87656
682
87704
593
87807
661
87881
406
87927
521
87975
467
87657
628
87706
156
87808
661
87882
404
87928
517
87976
467
87658
628
87707
156
87809
568
87883
404
87929
520
87977
467
87659
666
87708
160
87810
568
87884
400
87930
517
87978
481
87660
628
87709
160
87813
588
87885
400
87931
522
87979
481
87661
667
87710
160
87826
590
87886
400
87932
522
87980
481
87662
628
87711
154
87843
300
87887
405
87933
517
87981
481
87663
668
87712
154
87844
300
87888
420
87934
522
87982
482
87664
629
87713
155
87845
300
87889
422
87935
522
87983
482
87665
629
87714
161
87846
300
87890
422
87936
522
87984
482
87666
669
87715
161
87847
301
87891
418
87937
517
87985
482
87667
630
87716
161
87848
301
87892
418
87938
523
87986
489
87668
670
87721
638
87849
301
87893
418
87939
523
87987
489
87669
225
87722
638
87850
301
87894
412
87940
523
87988
489
87670
225
87723
638
87851
542
87895
412
87941
523
87989
489
87671
225
87724
638
87852
542
87896
412
87942
523
87990
494
87672
225
87725
636
87854
547
87897
416
87943
550
87991
494
87673
229
87726
636
87855
547
87898
416
87944
550
87992
534
87674
229
87727
636
87857
431
87899
410
87945
550
87993
534
87675
529
87728
636
87858
431
87900
410
87946
550
87994
534
87676
529
87729
651
87859
451
87901
414
87947
550
87995
534
87677
529
87730
651
87860
431
87902
414
87948
550
87996
534
87678
529
87731
651
87861
431
87903
408
87950
432
87997
534
87681
530
87732
651
87862
451
87904
408
87951
432
87998
535
87682
530
87733
651
87863
576
87905
407
87952
366
87999
535
87683
530
87734
651
87864
575
87906
407
87955
366
88000
535
87684
530
87735
558
87865
576
87907
423
87957
379
88001
535
87685
530
87736
558
87866
575
87908
423
87960
432
88002
535
87686
530
87737
558
87867
580
87909
508
87961
432
88003
535
87690
632
87738
558
87868
578
87910
508
87962
464
88004
536
87691
632
87739
558
87869
580
87911
506
87963
464
88005
536
87692
672
87740
558
87870
578
87912
509
87964
464
88006
537
87693
632
87741
639
87871
362
87914
509
87965
464
88007
537
87694
673
87742
639
87872
362
87915
509
87966
465
88008
538
87695
632
87743
59
87873
362
87916
509
87967
465
88009
538
87696
674
87745
67
87874
362
87917
509
87968
465
88010
538
87697
227
87783
228
87875
378
87918
520
87969
465
88011
538
87698
227
87785
226
87876
402
87919
521
87970
466
88012
538
829
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:829
28-05-2008 17:54:37
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
Codice Code
pag
88013
538
88055
442
88097
561
88142
176
88204
167
88280
192
88014
540
88056
442
88098
561
88143
176
88205
167
88281
192
88015
540
88057
443
88099
561
88148
177
88209
168
88284
193
88016
540
88058
443
88100
562
88149
177
88210
168
88285
193
88017
540
88059
402
88101
562
88150
215
88211
168
88286
193
88018
540
88060
402
88102
562
88151
215
88215
205
88287
193
88019
540
88061
403
88103
562
88152
216
88216
205
88288
194
88020
541
88062
403
88104
562
88153
216
88217
205
88289
194
88021
541
88063
404
88105
562
88156
217
88218
206
88290
195
88022
541
88064
404
88106
649
88157
217
88219
206
88291
195
88023
541
88065
404
88107
649
88160
178
88220
206
88294
196
88024
541
88066
452
88108
683
88161
178
88224
207
88295
196
88025
541
88067
452
88109
683
88162
179
88225
207
88298
197
88026
545
88068
454
88110
551
88163
179
88226
207
88299
197
88027
545
88069
454
88111
551
88166
180
88230
170
88300
198
88028
545
88070
455
88112
551
88167
180
88231
170
88301
198
88029
546
88071
455
88113
551
88168
180
88232
170
88304
199
88030
546
88072
456
88114
238
88169
180
88236
171
88305
199
88031
546
88073
456
88115
239
88170
218
88237
171
88306
199
88032
414
88074
458
88116
60
88171
218
88238
171
88307
199
88033
414
88075
458
88117
60
88172
219
88242
209
88308
200
88034
416
88076
459
88118
68
88173
219
88243
209
88309
200
88035
416
88077
459
88119
68
88176
220
88244
209
88310
201
88036
418
88078
459
88120
172
88177
220
88248
210
88311
201
88037
418
88079
459
88121
172
88178
220
88249
210
88314
202
88038
418
88080
460
88122
173
88179
220
88250
210
88315
202
88039
434
88081
460
88123
173
88180
181
88254
384
88318
184
88040
434
88082
559
88126
174
88181
181
88259
390
88320
184
88041
434
88083
559
88127
174
88182
182
88260
390
88321
185
88042
434
88084
559
88128
174
88183
182
88261
390
88322
185
88043
435
88085
559
88129
174
88186
183
88262
60
88323
185
88044
435
88086
559
88130
212
88187
183
88263
60
88327
186
88045
436
88087
559
88131
212
88190
221
88264
68
88328
186
88046
436
88088
560
88132
213
88191
221
88265
68
88329
186
88047
437
88089
560
88133
213
88192
222
88269
169
88336
187
88048
437
88090
560
88136
214
88193
222
88270
169
88337
187
88049
439
88091
560
88137
214
88196
223
88271
169
88338
187
88050
439
88092
560
88138
214
88197
223
88275
208
88339
188
88051
440
88093
560
88139
184
88200
166
88276
208
88340
188
88052
440
88094
561
88139
214
88201
166
88277
208
88341
188
88053
441
88095
561
88140
175
88202
166
88278
191
88345
189
88054
441
88096
561
88141
175
88203
167
88279
191
88346
189
830
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:830
28-05-2008 17:54:38
Codice Code
pag
Codice Code
pag
88347
189
88398
487
88353
634
88399
487
88354
634
88400
624
88355
634
88401
684
88356
634
88402
624
88357
676
88403
684
88358
676
88404
624
88359
551
88405
684
88360
551
88406
595
88361
551
88407
595
88362
551
88408
596
88365
599
88409
596
88366
599
88411
594
88367
599
88412
607
88368
599
88413
582
88369
599
88414
582
88370
599
88415
583
88371
678
88416
583
88372
678
88373
630
88376
608
88377
608
88378
690
88379
691
88380
602
88381
602
88382
158
88383
158
88384
158
88385
162
88386
162
88387
162
88388
157
88389
157
88390
157
88391
163
88392
163
88393
163
88394
348
88395
348
88396
486
88397
486
831
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:831
28-05-2008 17:54:38
Progetto: Minulamp Srl Marketing: Gruppo Linealight Comunicazione e Dtp: www.lithos.it Photo: Mad Stampa: Chinchio SPA Edizione Giugno 2008 Tutti i diritti riservati Ă&#x2C6; vietata la riproduzione totale o parziale senza espressa autorizzazione di Minulamp
25ctgMinulamp_iLed2007_CODICI.indd Sez1:832
28-05-2008 17:54:38