10
I
INDICE TABLE OF CONTENTS
WITCH
04 > 05
BLOCK P100 BLOCK P65
06 > 07
BLOCK S100
08 > 09
LAGUNA S105 CANAL
10 > 11
LAGUNA S75 CANAL
12 > 13
LAGUNA S105 PLATINO LAGUNA S75 PLATINO
14 > 15
GOLF S3/SP
16 > 17
GOLF SAT/10
18 > 19
GOLF P1/SP
20 > 21
02
03
WITCH 2010 | Design Marco Piva
WITCH
Lampada a sospensione in vetro soffiato nei colori: nero trasparente, cristallo cromatizzato, bianco o grigio. Struttura in metallo verniciato nero su vetro nero e cromo sulle versioni cromatizzata bianca e grigia. Rosone in metallo bianco. Suspension of blown glass in the following colours: transparent black, mirrored crystal, white or grey. Structure of black painted metal on black glass and chrome plated metal on the mirrored, white and grey diffuser versions. White painted metal canopy. Hängelampe aus geblasenem Glas in den folgenden Farben: transparentem Schwarz, verchromtem Kristall, Weiß oder Grau. Struktur aus schwarzem lackiertem Metall auf schwarzem Glas und Chrom für die verchromten, weißem und grauen Versionen. Baldachin aus verchromtem oder weißem Metall.
Lustre à suspension en verre soufflé dans les couleurs: noir transparent, cristal chromé, blanc ou gris. Structure en métal verni noir sur un verre noir et chrome sur les versions chromatique blanc et grise. Rosaces en métal blanc. Lámpara de suspensión en vidrio soplado en los colores: negro transparente, cristal cromatizado, blanco o gris. Estructura en metal barnizado negro sobre vidrio negro y cromo en las versiones cromatizada blanca y gris. Roseton en metal blanco. Подвесная лампа из дутого цветного стекла в прозрачном черном цвете, в хромированном, белом или сером кристалле. Металлическая структура, покрытая черным лаком на черном стекле и хром в цветовой и серой версии. Виньетки из хромированного или белого металла. ø 15 5.7/8”
max 200 78.3/4”
25 9.7/8” ø 44 17.3/8”
AL max 1x205W 250V E27
04
05
BLOCK 2010 | Leucos Design Team
BLOCK P100 BLOCK P65
Lampada da parete in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Disponibile in due varianti dimensionali. Wall lamp of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Available in two dimensional versions. Wandlampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. In zwei Größen verfügbar.
Applique en verre sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Disponible en deux dimensions. Lámpara de pared en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Disponibles en dos variantes dimensionales. Настенная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Свободные в двух размерных вариантах.
11 4.3/8” 9 3.1/2”
100 39.3/8” 2x39W G5 TYPE T5 220/240V
BLOCK P100
8.5 3.3/8” 8.5 3.3/8”
BLOCK P65
65 25.5/8”
2x24W G5 TYPE T5 220/240V
06
07
BLOCK S100
Lampada a sospensione in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension en verre en sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Suspension of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4”
11 4.3/8” 17 6.3/4”
100 39.3/8”
2x39W G5 TYPE T5 220/240V
08
09
LAGUNA 2010 | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
LAGUNA S105 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.Structure en acier brillant.Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”
105 41.3/8”
4x39W G5 TYPE T5 220/240V
10
11
LAGUNA S75 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.Structure en acier brillant.Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro y virutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusammengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 14 5.1/2”
75 29.1/2”
4x24W G5 TYPE T5 220/240V
12
13
LAGUNA S105 PLATINO LAGUNA S75 PLATINO
Lampada a sospensione, in due dimensioni, con profilo rettangolare, in lastra di vetro color bianco e decoro in platino serigrafato. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré blanc et décoration en platine imprimé en sérigraphie. Structure en acier brillant. Rosace décentralisée au besoin, en métal verni blanc
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of white glass slab and decoration of silk-screened platinum. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina de vidrio color blanco y decoración en platino serigrafiado. Estructura en acero lustroso. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus weißem Glasscheibe und Dekoration aus im Siebdruck gedrucktem Platin. Rahmen aus glänzendem Stahl. Dezentralisierende Deckenrose aus weißem lackiertem Metall.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из стеклянной пластины белого цвета и из платинового шелковистого украшения. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком. ø 12 4.3/4” max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 105 41.3/8”
LAGUNA S105 PLATINO
14 5.1/2” 4x39W G5 TYPE T5 220/240V ø 12 4.3/4”
max 200 78.3/4” 21 8.1/4” 75 29.1/2” LAGUNA S75 PLATINO
14 5.1/2”
4x24W G5 TYPE T5 220/240V
14
15
GOLF 2010 | Design Toso & Massari
GOLF S3/SP
Lampada a sospensione con diffusore in cristallo soffiato e cromatizzato. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Suspension with diffuser of blown and mirrored crystal. Structure of chromed metal and clear cable. Hängelampe mit Diffusor aus geblasenem und verchromtem Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit transparentem Kabel.
Lustre à suspension avec un diffuseur en cristal soufflé et chromé. Structure en métal chromé et conducteur transparent. Lámpara de suspensión con difusor en cristal soplado y cromatizado. Estructura en metal cromado y con cable transparente. Подвесная лампа, рассеивающая в дутом и цветовом кристалле. Структура из хромированного металла и нетрального кабеля.
GOLF S3/SP A
GOLF S3/SP C
ø 12 5”
ø5 2”
max 200 78.3/4”
16.5 6.1/2”
max 200 78.3/4”
16.5 6.1/2” 17 6.3/4”
17 6.3/4”
AL 1x100W 250V E27
16
17
D1
GOLF SAT/10
D2-D3
Lampada a sospensione con diffusore in cristallo soffiato e cromatizzato. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Alimentazione in basso voltaggio (GU4) o a tensione di rete (G9).
D6
Suspension with diffuser of blown and mirrored crystal. Structure of chromed metal and clear cable. Low voltage (GU4) or line voltage power supply (G9). Hängelampe mit Diffusor aus geblasenem und verchromtem Kristall. Struktur aus verchromtem mit transparentem Kabel. Vorschaltgerät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9). ø6 2.3/8”
INC.
7.5 3”
GOLF SAT/10 - S D1
ø9 3.1/2”
Lustre à suspension avec un diffuseur en cristal soufflé et chromé. Structure en métal chromé et conducteur transparent. Alimentation à bas voltage (GU4) ou à tension de réseau (G9). Lámpara de suspensión con difusor en cristal soplado y cromatizado. Estructura en metal cromado y con cable transparente. Alimentacion de bajo voltaje (GU4) o a tensión de red (G9). Подвесная лампа, рассеивающая в дутом и цветовом кристалле. Структура из хромированного металла и нетрального кабеля. Питающее устройство на базе электрического напряжения (GU4) или сетевого напряжения (G9).
ø9 3.1/2” 10 4”
GOLF SAT/10 - S D2
ø5 2” 6 2.3/8”
10 4”
GOLF SAT/10 - S D3
ø 16 6.1/4”
GOLF SAT/10 - C D1 ø6 2.3/8”
3 1.1/8”
GOLF SAT/10 - S D6
ø 7.5 3”
1 0.3/8”
GOLF SAT/10 - S INC ø5 2”
7.5 3”
6 2.3/8”
max 200 78.3/4”
max 200 78.3/4”
18 7.1/8”
18 7.1/8”
ø 12 4.3/4” GOLF SAT/10 S DIC Max 1x35W 12V GU4
ø 12 4.3/4” GOLF SAT/10 C AL Max 1x60W 250V G9
18
19
GOLF P1/SP
Lampada da parete con diffusore in cristallo soffiato e cromatizzato.
Lustre à suspension avec un diffuseur en cristal soufflé et chromé.
Wall lamp with diffuser of blown and mirrored crystal.
Lámpara de pared con difusor en cristal soplado y cromatizado.
Wandlampe mit Diffusor aus geblasenem und verchromtem Kristall.
Настенная лампа, рассеивающаяся в дутом и цветовом кристалле.
17 6.3/4”
17 6.3/4”
16 6.1/4”
1x100W 250V B15d
20
21
L
LEGENDA KEY TO SYMBOLS
Marchio di conformità alle norme Europee. European Quality institute. Europäische Qualitätsbezeichnung des Norminstituts. Marque de Conformité Européenne.
International Protection, rif. IEC 529, ossia grado di protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi. Le due cifre caratteristiche designano rispettivamente il grado di protezione offerto contro i corpi solidi e liquidi. International protection, ref. IEC 529: degree of protection against penetration of solids and liquids. The two figures indicate the degree of protection against solids and liquids respectively.
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).
Marca Europea de conformidad. изделие соответствует норме EN и Проектируется и производится фирмой по системе качества UNI EN ISO 9000.
International Protection, Bez. IEC 529, bzw. Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkörpern oder Flüssigkeiten. Die Kennzahlen geben den Schutzgrad jeweils gegen Festkörperm bzw. Flüssigkeiten an. Index de protection, ref. IEC 529: degré de protection contre la pénétration de solides et de liquides. Les deux chiffres caractéristiques désignent respectivement le degré de protection offert contre les corps solides et liquides. Protección Internacional, ref.IEC 529, es decir, grado de protección contra la penetración de sólidos y líquidos. Las dos cifras características designan respectivamente el grado de protección ofrecido contra cuerpos sólidos y líquidos.
Americans Disability ACT
Classe seconda, ossia apparecchio provvisto di doppio isolamento o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra. Class 2: appliance fitted with double insulation or reinforced insulation without ground connection. Klasse II, bzw. Gerät mit doppelter Isolierung oder verstärkter Isolierung ohne Erdung. Classe II, c’est-à-dire appareil doté de double isolation ou d’isolation renforcée sans dispositifs pour la mise à la terre. Segunda clase, esto es, aparato provisto de aislamiento doble o aislamiento reforzado, sin dispositivos para la toma de tierra. Изделие II класса.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea. изделие прошло успешно все испытания, предусмотренные нормативами по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.
Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes. Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).
Concept Project coordinator Photolithography Printed in Italy Copyright Edition
Степень защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.
La parte più alta dell’apparecchio può entrare in contatto con superfici normalmente infiammabili. Ove non compaia simbolo grafico, si intende che la parte più alta dell’apparecchio deve essere installata a non meno di 25 mm da un materiale normalmente infiammabile. The upper part of the appliance may come into contact with normally-inflammable surfaces. If this symbol is not shown, the upper part of the appliance must be installed not less than 25 mm from any normally inflammable material. Der obere Teil des Geräts kann mit normal entflammbaren Oberflächen in Kontakt treten. Bei Abwesenheit eines graphichen Symbols versteht es sich, daß der obere Teil des Geräts in einer Entfernung von nicht weniger als 25 mm von einem normalerweise entflammbarem Material installiert werden muß. La partie la plus haute de l’appareil peut entrer en contact avec des surfaces normalement inflammables. Là où ce symbole graphique ne figure pas, il est entendu que la partie la plus haute de l’appareil doit être installée à une distance non inférieure à 25 mm d’un matériau normalement inflammable.
Claim ADV Danilo De Rossi Quattrifoglio HI-SIGN Leucos SPA April 2010
Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. / While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. / Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. / Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. / Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. / ɉɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟ ɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɜ ɥɸɛɨɣ ɦɨɦɟɧɬ ɜɧɨɫɢɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɰɟɥɶɸ ɭɥɭɱɲɟɧɢɹ ɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. / The colours shown in the catalogue are an indication only. / Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. / Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. / Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. ɂɡɨɛɪɚɠɟɧɧɵɟ ɜ ɤɚɬɚɥɨɝɟ ɤɪɚɫɤɢ ɨɪɢɟɧɬɢɪɨɜɨɱɧɵɟ I prodotti Leucos sono modelli depositati. The Leucos products are all registered models. Les produits Leucos sont des modèles déposés. Bei den Produkte Leucos handelt es sich um eingetragene Modelle. Los productos Leucos son modelos registrados. ȼɫɟ ɦɨɞɟɥɢ ɢɡɞɟɥɢɹ /HXFRV ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɵ È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. It is forbidden to reproduce any part of this catalogue.
La parte más elevada del aparato puede tomar contacto con superficies inflamables normalmente. Donde no aparezca el simbolo gráfico, se entiende que la parte más elevada del aparato habrá de instalarse a no menos de 25 mm. Изделие можно устанавливать на поверхностях подверженных возгоранию.
Leucos si riserva di apportare modifiche tecniche e stilistiche alla propria collezione, in qualunque momento e senza pubblico preavviso. Leucos reserves the right to make changes to its collection at any time without prior notice.
LEUCOS SPA via delle industrie, 16/b 30030 Salzano VE Italia t. +39 041 5859111 f. +39 041 447598 info@leucos.it LEUCOS USA INC. 11 Mayfield Avenue Edison NJ 08837 t. 732 225-0010 f. 732 225-0250 www.leucos.com info@leucosusa.com LEUCOS SPA an affiliated company of FDV Group S.p.A. www.fdvgroup.com