+ EXT IN TERIOR
2011/12
+ EXT IN
2
3
EXTERIOR
4
5
RALPH TEAM DESIGN 2011
6
Lampada da esterno-interno in rattan sintetico con diffusore in polimetilmetracrilato (PMMA) trasparente con cavo arancio. Interior/outside lamps in synthetic rattan lampshade with clear polymethylmethacrylate (PMMA) diffuser and orange cable. Innen und Außenbereichleuchte mit syntethischem Rattan Lampenschirm und mit klarem Schirm in Polymethylmethacrylat (PMMA). Oranges Kabel. Lámpara de interno/esterno con pantalla en rattan sintético con difusor en polimetilmetacrilato (PMMA) transparente con cable naranja. Lampe pour intérieur/extérieur avec abat-jour en rattan synthétique, diffuseur en polyméthacrylate de méthyle (PMMA) transparent et orange câble. ветильник для внутреннего и наружнего освещения из синтетического ротанга с рассеивателем из прозрачного полиметилметакрилата (пмма) и проводом оранжевого цвета.
7
8
9
Sospensioni IP65, cavo arancio 4 mt con spina. In dotazione rosone, O-Ring silicone e gancio per molteplici appendimenti. A richiesta accessorio in alluminio plastificato per appendimento a parete per EL 4744.35. Suspensions IP65, 4 mt orange cable with plug. Canopy, silicone O-ring and hook to be use for multiple fixing included. Bracket in plasticized aluminium to fix as a wall lamp for EL 4744.35 on request. Hängeleuchten IP65, Mt 4 oranges Kabel mit Steckdose. Inklusiv Rosette, silikoner O-Ring und Haken für verschiedene Fixierungsmöglichkeiten. Zubehör aus plastifiziertem Aluminium zur Wandausführung für EL 4744.35 auf Anfrage. Suspensiònes IP65, 4 mt de cable naranja con enchufe. Roseton, silicona O-Ring y gancho para diferentes modo de colgar incluido. Abrazadera de aluminio plastificada por le fijacion a pared por EL 4744.35 a petición. Suspensions IP65, 4 mt de câble orange avec l’épine. Rosace, desilicone O-Ring et mousqueton pour differentes façon de fixage. Étrier en aluminium plastifié pour le fixage comme applique pour EL 4744.35 sur demande. одвесной светильник с IP65, провод оранжевого цвета 4м с вилкой. комплект, silicone O-Ring входят розон и крюк для разного типа подвешивания. о спец. !апросу поставляется аксессуар из пластифицированного алюминия для крепления на стену x EL 4744.35.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Ralph TEAM DESIGN 2011 EL 4744.35
MAX ES52W E27 MAX 23W MICRO TWIST E27
35 13 3/4”
25
Incluso: 4 mt. cavo + spina + rosone + O-Ring silicone + moschettone Included: 4 mt cable + plug + canopy + silicone O-Ring + hook
Esempio: Versione con rosone Example: Canopy version
9 7/8”
25
Collezione di lampade in alluminio e ottone verniciate marrone metallizzato con paralume in rattan sintetico.
9 7/8”
IP65
35 13 3/4”
Esempio: Versione con O-Ring Example: O-Ring version
Lamps collection in aluminium and brass metallized brown painted. Rattan synthetic lampshade.
Collection de lampes en aluminium et laiton painté brun metallisé. Abat-jour en rattan synthétique.
Incluso: 4 mt. cavo + spina + rosone + O-Ring silicone + moschettone Included: 4 mt cable + plug + canopy + silicone O-Ring + hook
34
IP65
50 19 3/4”
#оллекция светильников из алюминия и латуни в цвете коричневый металлик с абажуром из синтетического ротанга.
35
22
7/8”
58
13 3/4”
EC 4744.35
MAX ES52W E27 MAX 23W MICRO TWIST E27
28
IP65
11”
35
45
1/4”
115
13 3/4”
ET 4744.35
MAX ES52W E27 MAX 23W MICRO TWIST E27
24
IP65
9 1/2”
50
190
44
MARRONE METALLIZZATO METALLIZED BROWN BRAUNMETALLIC MARRÓN METALIZADO BRUN METALLISE #О'*+/0 12 809А;;*#
74 3/4”
19 3/4”
ET 4744.50
MAX ES52W E27 MAX 23W MICRO TWIST E27
55
IP65
21 1/2”
20
Esempio: Versione con rosone Example: Canopy version
13 1/4”
MAX ES52W E27 MAX 23W MICRO TWIST E27 34
Colección de lámpara en aluminio e latón marrón metalizado. Pantalla en rattan sintético.
EL 4744.50
13 1/4”
Leuchtenkollektion aus Aluminium und Messing braunmetallisch. Synthetischer Rattan Lampenschirm.
50 19 3/4”
Esempio: Versione con O-Ring Example: O-Ring version
Collezione di lampade in alluminio e ottone verniciate marrone metallizzato con paralume in rattan sintetico.
20,5
Staffa in alluminio plastificato per fissaggio a parete art. EL 4744.35 Bracket in plasticized aluminium to fix as a wall lamp art EL 4744.35 Plastifizierte aluminiumplatte zur Wandausführung Art. EL 4744.35 Abrazadera de aluminio plastificada art. EL 4744.35 Étrier en aluminium plastifié pour le fissage comme applique art EL 4744.35 8онтажная планка из пластифицированного алюминия для крепления на стену EL 4744.35
8”
18,3
TEAM DESIGN 2011
M47 A
Lamps collection in aluminium and brass metallized brown painted. Rattan synthetic lampshade. Leuchtenkollektion aus Aluminium und Messing braunmetallisch. Synthetischer Rattan Lampenschirm. Colección de lámpara en aluminio e latón marrón metalizado. Pantalla en rattan sintético. Collection de lampes en aluminium et laiton painté brun metallisé. Abat-jour en rattan synthétique.
Accessorio art. ET 4744.35 / ET 4744.50 Accessory items ET 4744.35 / ET 4744.50
M47 T
Picchetto per fissare la lampada al terreno Peg to fix lamp to the ground
#оллекция светильников из алюминия и латуни в цвете коричневый металлик с абажуром из синтетического ротанга.
44
MARRONE METALLIZZATO METALLIZED BROWN BRAUNMETALLIC MARRÓN METALIZADO BRUN METALLISE #О'*+/0 12 809А;;*#
21
7 1/4”
Ralph
22
23
HERMIONE gt2P 2011
24
25
26
Hermione 90
35 1/2”
gt2P 2011
ET 4801 Lampada da esterno in polietilene bianco.
MAX ES70W E27 MAX 30W SUPERSTAR E27
43 x 36
IP65
17” x 14 1/4”
Outside lamp in white polyethylene. Leuchte für Außenbereich aus weißem Polyethylen. Lámpara de esterno en polietileno blanco. Lampe pour extérieur en polyéthyléne blanc. /аружный светильник из белого полиэтилена.
01
BIANCO WHITE WEIß BLANCO BLANC =0;12
29
30
31
REGISTERED DESIGN
POTTER
VALERIO BOTTIN ENZO PANZERI 2011
32
33
34
35
36
Lampada da interno/esterno in polietilene bianco, utilizzabile come seduta. Illuminated interior/outside stool in white polyethylene. Hocker aus Polyethylen weiĂ&#x; mit LeuchtkĂśrper fĂźr den Innen- und Aussenbereich. Asiento iluminado de interno/esterno en polietileno blanco. Un assis illuminĂŠ pour intĂŠrieur/extĂŠrieur en polyĂŠthylĂŠne blanc. Đ˛ĐľŃ‚Đ¸ĐťŃŒĐ˝Đ¸Đş иС йоНОгО пОНиŃ?тиНона, приПониП Đ´ĐťŃ? Đ˛Đ˝ŃƒŃ‚Ń€ĐľĐ˝Đ˝ĐľĐłĐž и Đ˝Đ°Ń€ŃƒĐśĐ˝ĐžĐłĐž ĐžŃ Đ˛ĐľŃ‰ĐľĐ˝Đ¸Ń?, вОСПОМнО Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃŒĐˇĐžĐ˛Đ°Ń‚ŃŒ как Ń‚Đ°ĐąŃƒŃ€ĐľŃ‚.
Polietilene bianco White polyethylene
55
EC 4201
21 5/8�
VALERIO BOTTIN ENZO PANZERI 2011
REGISTERED DESIGN
Potter
+ ELECTRIC OPTIONS: XM42 IN (indoor) MAX ES70W E27 MAX 30W SUPERSTAR E27 + INTERRUTTORE / SWITCH IP20 XM42 OUT (outdoor) MAX ES70W E27 MAX 30W SUPERSTAR E27 IP65 XM42 RGB RGB MAX 8,2W 350mA + REMOTE CONTROL IP65 XM42 RECHARGABLE (8 x AA 1,2V NiMh) 3000K 400lm Autonomia batteria 7h / Battery life 7h Tempo di ricarica 17h / Charging time 17h IP65 + Accessorio / Accessory
M42 R Portata massima 130 kg. Maximum load 130 kg.
98-260V 50-60Hz Carica batteria Battery charger
M42
Picchetto per fissare la lampada al terreno Peg to fix lamp to the ground
01
BIANCO WHITE WEIĂ&#x; BLANCO BLANC
37
80
70
31 1/2�
27 1/2�
38
39
FOUR TEAM DESIGN 2011
40
41
42
Four 6
2 3/8�
TEAM DESIGN 2011
EP 4444 Lampada da parete/plafone in fusione di alluminio e fronte in acciaio MARINO AISI 316 verniciato marrone metallizzato, con vetro frontale.
MAX ES33W G9 MAX NANO TW 9W G9
12 x 12
IP65
4 3/4� x 4 3/4�
Wall/ceiling lamp in aluminium casting. Brown metallized stainless MARINE AISI 316 and mat glass. Wand-/Deckenleuchte aus Aluminiumguss und MARINE Stahl AISI 316 braunmetallisch. Mattglas. LĂĄmpara de pared/techo en fusion de aluminio. MARINAS de acero AISI 316 marrĂłn metalizado. Vidrio soplado. Applique/Plafonnier en fonte de aluminium. En acier inox MARINE AISI 316 brun metallisĂŠ et verre satinĂŠ. ра/пОтОНОчныК иС НитОгО аНюПиниŃ?, породнŃ?Ń? Ń‡Đ°Ń Ń‚ŃŒ - норМавоющаŃ? Ń Ń‚Đ°ĐťŃŒ AISI 316. 4вот кОричновыК ПотаННик, Ń„Ń€ĐžĐ˝Ń‚Đ°ĐťŃŒĐ˝ĐžĐľ Ń Ń‚ĐľĐşĐťĐž.
44
MARRONE METALLIZZATO METALLIZED BROWN BRAUNMETALLIC MARRĂ“N METALIZADO BRUN METALLISE Đž"#$% & ' (Đ? #
43
Utilizzabile come parete Can be mounted as a wall lamp Kann als Wandleuchte benutzt werden Utilizable de pared Utilisable comme applique &ОСПОМна ŃƒŃ Ń‚Đ°Đ˝ĐžĐ˛ĐşĐ° на Ń Ń‚ĐľĐ˝Ńƒ
44
45
INTERIOR
46
47
TOY GYPSO HIGHLIGHT 2011
48
49
50
51
52
Toy gypso
A 1642.25
8,5
Lampada da parete in gesso. Montatura in metallo bianco e diffusori in vetro satinato.
26W/830 G24 q-3 IP40
3 1/4”
HIGHLIGHT 2011
27
64a
10 1/2”
9,5 3 3/4”
Wall lamp in plaster. White fitting and mat glass diffuser.
Applique en gypse. Monture en métal blanc et diffuseurs en verre satiné.
8,5
Lámpara de pared en yeso. Montura en metal blanco y difusores en vidrio satinado.
A 1642.60
80W/830 2G11 IP40
3 1/4”
Wandleuchte in Gips. Weiße Armatur und Mattglas.
61 24”
64b
ра из гипса. Арматура из металла белого цвета и рассеиватели из сатинированного стекла.
42
GESSO PLASTER GIPS YESO GYPSE 8#9
53
8,5 3 1/4”
54
REGISTERED DESIGN CANALINA IN METALLO FORATO CON BORDI IN GESSO RINFORZATO TAGLIABILE E ACCOSTABILE CON SCHERMO IN ACRILICO HOLED SHEET TRACK REINFORCED PLASTER EDGES WITH ACRYLIC SCREEN. CUT FOR POSITIONING SCHNEIDBARER BLENDRAHMEN AUS LOCHBLECH MIT KANTEN AUS GIPS ZU RUCKEN. INKL. AKRYLGLAS CANALINA DE HOJA PERFORADA CON BORDES EN YESO PARA CORTAR Y PARA ACERCAR CON ESCHERMO ACRILADO RAIL EN TOLE PERFOREE AVEC DES BORDS EN GYPSE A COUPER ET APPROCHER AVEC ECRAN ACRYLIQUE & ("А#&А ' : О #; 9 "<О"#"О&А%%О8О ' (А А, (О"4 #; А"'#"О&А%%О8О 8#9 А, &О;'О:%О " ;А(Ь # О (А& Я(Ь ' :?У О О ? (А #. Э "А% #; А "# А UTILIZZARE I FORI PRESENTI NELLA STRUTTURA PER PREDISPORRE ADEGUATI APPENDIMENTI HOLES IN STRUCTURE TO BE USED FOR PROPER FIXING RAHMENLÖCHER ZU BENUTZEN, EINE TREFFENDE BEFESTIGUNG ZU HABEN UTILIZAR LOS AGUJEROS DE LA ESTRUCTURA, PARA UNA FIJACIÓN CORRECTA UTILISER LES TROUS DE LA STRUCTURE, POUR UN FIXAGE APPROPRIE ? Я 9О?& C#&А%#Я # 9О Ь;О&А(Ь О(& " (#Я & А"'А(У"
XG1214 LUMILUX T5 HO SEAMLESS
XM7.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS 54W/830 HO54SLS G5
+ ELECTRIC OPTIONS
IP20
LAMPADA FLUORESCENTE LINEARE “SENZA GIUNZIONE”
53
120 x 13
XM7.2 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HOSEAMLESS 2x54W/830 HO54SLS G5
6 x 119 10
4” 2 3/8” x 46 7/8”
47 1/4” x 5 1/8”
IP20
XG1214-T
54
ELEMENTO TERMINALE CAP SEITENVERSCHLUSS TAPO BOUCHON ;А8 УC А
12 4 3/4” ACRYLIC SCREEN
119
6
46 7/8”
2 3/8”
XG1214-90 XG1214-ANG
XM10.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS 39W/830 HO39SLS G5
+ ELECTRIC OPTIONS
IP20
ANGOLO 90° ANGLE 90° WINKEL 90° ÁNGULO 90° ANGLE 90° У8О 90°
55
90 x 13
XM10.2 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS 2x39W/830 HO39SLS G5
6 x 89
2 3/8” x 35”
10
4”
35 1/2” x 5 1/8”
IP20
56
CM 12 X 12 4 3/4” X 4 3/4”
12 4 3/4” ACRYLIC SCREEN
89
6
35”
2 3/8”
XM1214 (1195x150x147mm) XM1214-90 (895x150x147mm) XM1214-60 (595x150x147mm)
XG1214-60 XM11.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS 24W/830 HO24SLS G5
+ ELECTRIC OPTIONS
IP20
57
60 x 13
XM11.2 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS 2x24W/830 HO24SLS G5
6 x 59 10
4” 2 3/8” x 23 1/4”
23 5/8” x 5 1/8”
IP20
58
12 4 3/4” ACRYLIC SCREEN
59
6
23 1/4”
2 3/8”
55
CASSAFORMA PER LATERIZIO / CALCESTRUZZO CON MICROREGOLAZIONE PER ALLINEAMENTO. BRICK/CONCRETE HOUSING WITH MICRO-ADJUSTMENT FOR ALIGNMENT. GEHÄUSE FÜR ZIEGELSTEIN / BETON MIT AUSRICHTUNGREGULIERUNG. CAJA PARA EMPOTRAR EN EL LADRILLO/HORMIGÓN CON MICRO AJUSTE PARA LA ALINEACIÓN. COFFRAGE POUR BRIQUES/BÉTON AVEC MICRORÉGLAGE POUR L'ALIGNEMENT. А" А ? Я #"9#$А/ (О%А '# "О" 8У Я(О"О' ? Я & "А&%#&А%#Я.
56
57
58
59
ESEMPI DI APPLICAZIONE APPLICATION EXAMPLES
60
ACCESSORIO ANGOLO 60°-120° PER CANALINA IN METALLO FORATO CON BORDI IN GESSO RINFORZATO CON SCHERMO IN ACRILICO ACCESSORY ANGLE 60°-120° FOR HOLED SHEET TRACK REINFORCED PLASTER EDGES WITH ACRYLIC SCREEN ZUBEHÖR 60°-120° WINKEL FÜR BLENDRAHMEN AUS LOCHBLECH MIT KANTEN AUS GIPS INKL. AKRYLGLAS ACCESSORIOS ÀNGULO 60°-120° POR CANALINA DE HOJA PERFORADA CON BORDES EN YESO CON ESCHERMO ACRILADO ACCESSOIRES ANGLE 60°-120° POUR RAIL EN TOLE PERFOREE AVEC DES BORDS EN GYPSE AVEC ECRAN ACRYLIQUE У8 О&О Э ' %( 60°-120° ? Я : О А #; 9 "<О"#"О&А%%О8О ' (А А (О"4А'# #; А"'#"О&А%%О8О 8#9 А # А "# О& ' Э "А%О' UTILIZZARE I FORI PRESENTI NELLA STRUTTURA PER PREDISPORRE ADEGUATI APPENDIMENTI HOLES IN STRUCTURE TO BE USED FOR PROPER FIXING RAHMENLÖCHER ZU BENUTZEN, EINE TREFFENDE BEFESTIGUNG ZU HABEN UTILIZAR LOS AGUJEROS DE LA ESTRUCTURA, PARA UNA FIJACIÓN CORRECTA UTILISER LES TROUS DE LA STRUCTURE, POUR UN FIXAGE APPROPRIE ? Я 9О?& C#&А%#Я # 9О Ь;О&А(Ь О(& " (#Я & А"'А(У"
XG1214-60-ANG
120 x 13
21,7
8 1/2”
6 x 119
12 4 3/4”
4”
10
2 3/8” x 46 7/8”
47 1/4” x 5 1/8”
59
6
23 1/4”
2 3/8”
61
62
63
64
CANALINA PER CARTONGESSO E LATERIZIO IN METALLO VERNICIATO BIANCO COMPLETA DI PORTALAMPADA, REATTORE ELETTRONICO E LAMPADINA FLUORESCENTE SLS G5 WHITE METAL TRACK SUITABLE FOR FALSE CEILING AND BRICK. LAMPHOLDER, ELECTRONIC BALLAST AND FLUORESCENT BULB “SLS G5” INCLUDED BLANDRAHMEN FÜR GIPSKARTON/ZIEGELMAUER AUS WEISSEM METALL MIT FASSUNG, ELEKTRONISCHEM VORSCHALTGERÄT UND FLUORESZIERENDE BIRNE SLS G5 CANALINA EN METAL BLANCO POR CONTRA EL TECHO E LANDRILLO PORTALAMPARAS, ALIMENTADOR ELECTRONICO E BOBILLA FLUORESCENTE “SLS G5” INCLUIDO RAIL EN METAL BLANC POUR FAUX PLAFOND ET BRIQUES . SUPPORT DE LAMPE, ALIMENTATEUR ELECTRONIQUE ET AMPOULE FLUORESCENT “SLS G5”INCLUES А А О Я О А О А А А А О О А О А О О , Э О А А О ЮО О А О SLS G5 UTILIZZARE I FORI PRESENTI NELLA STRUTTURA PER PREDISPORRE ADEGUATI APPENDIMENTI HOLES IN STRUCTURE TO BE USED FOR PROPER FIXING RAHMENLÖCHER ZU BENUTZEN, EINE TREFFENDE BEFESTIGUNG ZU HABEN UTILIZAR LOS AGUJEROS DE LA ESTRUCTURA, PARA UNA FIJACIÓN CORRECTA UTILISER LES TROUS DE LA STRUCTURE, POUR UN FIXAGE APPROPRIE Я О А Я О Ь О А Ь О Я А А У
XG1035-120 LUMILUX T5 HO SEAMLESS LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
54W/830 HO54SLS G5
LAMPADA FLUORESCENTE LINEARE “SENZA GIUNZIONE”
IP20
119 x 3
10,5
4 1/8”
46 7/8” x 1 1/5”
XM1035-ANG 119
3
46 7/8”
1 1/5”
XG1035-90 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
39W/830 HO39SLS G5 IP20
89 x 3
10,5
4 1/8”
35” x 1 1/5”
89
3
35”
1 1/5”
XG1035-60 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
24W/830 HO24SLS G5 IP20
59 x 3
10,5
4 1/8”
23 1/4” x 1 1/5”
59
3
23 1/4”
1 1/5”
65
ACCESSORIO PER ANGOLO VERTICALE (COPPIA SQUADRETTE) ACCESSORY FOR VERTICAL ANGLE (PAIR OF BRACKETS) ZÜBEHOR FÜR VERTIKALWINKEL (PAAR KLAMMERN) ACCESORIOS PARA ÁNGULO VERTICAL (PAR DE SOPORTES) ACCESSOIRE POUR ANGLE VERTICAL (PAIRE DE SUPPORTS) А УА Я А Ь О О У А ( А А О О )
66
67
68
XG1033-50 LED
XG1033-50TRACK
TRACK 0,5 MT + LED 4000K
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 0,5MT ONLY WHITE METAL TRACK - 0,5MT NUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 0,5MT SOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 0,5MT SEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 0,5MT
О Ь О О О О А А - 0,5
IP20 51,3 x 3
6
2 3/8”
20 1/5” x 1 1/5”
XG1033-100TRACK 51,3
3
20 1/5”
1 1/5”
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 1MT ONLY WHITE METAL TRACK - 1MT NUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 1MT SOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 1MT SEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 1MT
О Ь О О О О А А - 1
XG1033-100 LED TRACK 1 MT + 50 LED 4000K 19,8W 24V 370lm 76
IP20
XG1033-150TRACK SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 1,5MT ONLY WHITE METAL TRACK - 1,5MT NUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 1,5MT SOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 1,5MT SEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 1,5MT
О Ь О О О О А А - 1,5MT
101,3 x 3
6
2 3/8”
40” x 1 1/5”
101,3
3
40”
1 1/5”
XG1033-200TRACK SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 2MT ONLY WHITE METAL TRACK - 2MT NUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 2MT SOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 2MT SEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 2MT
О Ь О О О О А А - 2
XG1033-150 LED TRACK 1,5 MT + LED 4000K IP20 151,3 x 3 59 1/2” x 1 1/5”
6
2 3/8”
XG1033T/10 151,3
3
59 1/2”
1 1/5”
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO SEZIONABILE OGNI 10 CM (MINIMO 20 CM), COMPLETA DI FARFALLE PER IL FISSAGGIO ONLY WHITE METAL TRACK TO BE CUT EVERY 10 CM (MIN. 20 CM), COMPLETE OF FIXING WINGS NUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL. MAN KANN SIE ALLE 10 CM. (MIN. 20 CM), SCHNEIDEN. INKL. METALLPLATTE ZUR BEFESTIGUNG SOLO CANALINA EN METAL BLANCO PARA CORTAR TODO 10CM (MIN. 20 CM), CON LA PLANCHA DE FIJACION SEULEMENT RAIL EN METAL BLANC A COUPER TOUS LES 10 CM (MIN. 20 CM), AVEC LES PLAQUES DE FIXAGE
О Ь О О А А О О А, А А 10 (MIN. 20 CM), О А Я
XG1033-200 LED TRACK 2 MT + 2x50 LED 4000K 2x19,8W 24V 2x370lm 2x 76 IP20 201,3 x 3
6
2 3/8”
79 1/4” x 1 1/5”
201,3
3
79 1/4”
1 1/5”
DISPONIBILE ANCHE VERSIONE LED 3000K AVAILABLE IN LED 3000K VERSION AUCH AUSFÜHRUNG 3000K LED VERFÜGBAR DISPONIBLE POR LED 3000K VERSION DISPONIBLE EN LED 3000K VERSION О О А А А LED 3000K
69
REGISTERED DESIGN
SISTEMA MODULARE LED IN METALLO VERNICIATO BIANCO LUNGO CIRCA CM 50-100-150-200 COMPLETO DI MODULO DA 50 LED/MT (GIUNZIONI MASCHIO E FEMMINA) E SCHERMO IN ACRILICO. MISURE SPECIALI SU RICHIESTA PER MULTIPLI DI 10 CM (PREZZO A PREVENTIVO). DISPONIBILE A RICHIESTA CON RGB (PREZZO A PREVENTIVO). MODULAR LIGHTING LED SYSTEM SUITABLE FOR FALSE CEILING AND BRICK IN WHITE METAL ABOUT CM 50-100-150-200 LONG, TOGETHER WITH 50 LED/MT (MALE / FEMALE CONNECTOR) AND ACRYLIC SCREEN. CUSTOMISED LENGTHS AVAILABLE ON REQUEST (ONLY MULTIPLES OF 10 CM) (ASK FOR QUOTE). RGB AVAILABLE ON REQUEST (ASK FOR QUOTE). MODULARE LED BELEUCHTUNGSANLAGE FÜR GIPSKARTON/ZIEGELMAUER AUS WEISSEM METALL UNGEFÄHR CM 50-100-150-200 LÄNGE VERFÜGBAR, KOMPLETT MIT 50 LED/MT (MÄNNLICHE STECKER UND WEIBLICHE BUCHSE) UND ACRYLGLAS. SONDERMASSE MULTIPLIZIERBAR IN ABSTAENDEN VON 10 CM AUF ANFRAGE LIEFERBAR (PREIS AUF ANFRAGE). RGB VERFÜGBAR AUF ANFRAGE (PREIS AUF ANFRAGE). SISTEMA LED MODULAR POR CONTRA EL TECHO E LANDRILLO DE METAL BLANCO SOBRE CM 50-100-150-200 DISPONIBLE, CON 50 LED/MT (CONECTOR MACHO/HEMBRA) Y ESCHERMO ACRILADO. MISURAS ESPECIALES SU PEDIDO EN MÚLTIPLOS DE 10 CM (COTIZACIÓN DE PRECIOS). DISPONIBLE RGB A PETICIÓN (COTIZACIÓN DE PRECIOS). SYSTEME D’ECLAIRAGE LED MODULAIRE POUR FAUX PLAFOND ET BRIQUES EN METAL BLANC ENVIRON CM 50-100-150-200 LONGUE, AVEC 50 LED/MT (CONNECTEUR MALE / FEMELLE) ET ECRAN ARYLIQUE. LONGUEURS PAR MULTIPLES DE 10 CM SUR DEMANDE (DEMANDE DE PRIX). RGB SUR DEMANDE (DEMANDE DE PRIX). А/ О А О У Ь АЯ А LED А А О О А О CM 50-100-150-200, О О У 50 LED/ ( А А Ъ О ) Э А О А А. О О О О О А А О О А А А О 10 ( А О А О У). О О А А RGB ( А О А О У).
70
XM1033-ANG ACCESSORIO PER ANGOLO VERTICALE (COPPIA SQUADRETTE) ACCESSORY FOR VERTICAL ANGLE (PAIR OF BRACKETS) Zร BEHOR Fร R VERTIKALWINKEL (PAAR KLAMMERN) ACCESORIOS PARA ร NGULO VERTICAL (PAR DE SOPORTES) ACCESSOIRE POUR ANGLE VERTICAL (PAIRE DE SUPPORTS) ะ ะฃะ ะฏ ะ ะฌ ะ ะ ะฃ ะ ( ะ ะ ะ ะ )
XM1033-C CAVO CM 7,5 CON CONNETTORE MASCHIO + FEMMINA (ROSSO/NERO) PER ANGOLI VERTICALI/ORIZZONTALI CM 7,5 CABLE WITH MALE + FEMALE CONNECTOR (RED/BLACK) FOR VERTICAL AND HORIZONTAL ANGLES CM 7,5 KABEL MIT Mร NNLICHEM STECKER UND WEIBLICHER BUCHSE (ROT/SCHWARZ) Fร R VERTICALEN UND HORIZONTALEN WINKEL CABLE 7,5 CM CON CONECTOR MACHO + HEMBRA (ROJO/ NEGRO) PARA LOS ร NGULOS VERTICALES Y HORIZONTALES CABLE CM 7,5 AVEC CONNECTEUR MALE + FEMELLE (ROUGE/NOIR) POUR LES ANGLES VERTICAUX ET HORIZONTAUX ะ ะฌ 7,5 ะ ะช ะ ะฌ/ ะ ( ะ / ) ะฏ ะ ะฌ !/ ะ ะ ะ ะฌ ! ะฃ ะ
XM1033-S CAVO CM 50 CON CONNETTORE FEMMINA DI PARTENZA NECESSARIO DAL DRIVER AL SISTEMA CM 50 CABLE WITH STARTING FEMALE CONNECTOR REQUIRED FROM DRIVER TO SYSTEM CM 50 KABEL MIT WEIBLICHER AUSGANGSBUCHSE NOTWENDIG VOM DRIVER ZUR BLENDRAHMEN CABLE CM 50 CON CONECTOR HEMBRA DE SALIDA NECESARIO DESDE EL DRIVER HASTA EL SISTEMA CABLE CM 50 AVEC CONNECTEUR FEMELLE REQUIS DE DEPART DU DRIVER AU SYSTEME ะ ะฌ 50 ะ ะ ะฌ ะ ะ ะช ะ ะ !ะ ะฏ ะ ะ
XM1033-50 LED STRIP 0,5 MT + LED 4000K IP20
XM1033-100 LED STRIP 1 MT + 50 LED 4000K 19,8W 24V 370lm IP20
76
XM1033-150 LED STRIP 1,5 MT + LED 4000K IP20
XM1033-200 LED STRIP 2 MT + 2x50 LED 4000K 2x19,8W 24V 2x370lm 2x 76 IP20
XM1033-10 LED STRIP 10 CM + LED 4000K IP20
XM1033-20 LED STRIP 20 CM + LED 4000K IP20
XM150/24 DRIVER 150W 24V
DISPONIBILE ANCHE VERSIONE LED 3000K AVAILABLE IN LED 3000K VERSION AUCH AUSFร HRUNG 3000K LED VERFร GBAR DISPONIBLE POR LED 3000K VERSION DISPONIBLE EN LED 3000K VERSION ะ ะ ะ ะ ะ LED 3000K
71
ESEMPI DI APPLICAZIONE APPLICATION EXAMPLES
GIUNZIONE LINEARE (CONNESSIONE ELETTRICA MASCHIO/FEMMINA) LINEAR JUNCTION (ELECTRIC MALE / FEMALE CONNECTION) GIUNZIONE 90째 PARETE-PARETE / SOFFITTO-SOFFITTO + XM1033-C 90째 WALL TO WALL / CEILING TO CEILING JUNCTION + XM1033-C
GIUNZIONE 90째 PARETE-SOFFITTO + XM 1033-ANG + XM1033-C 90째 WALL TO CEILING JUNCTION + XM 1033-ANG + XM1033-C
72
73
74
75
METRO POLITAN SILVIA POMA 2011
76
Metropolitan
110
43 1/4”
SILVIA POMA 2011
Y-MET-15L
MAX 15xES60W G9
Ø 130
IP20
YM10 Bianco White Weiß Blanco Blanc елый
WHITE WHI
BLACK BLA
RED RED
AMBER AMB
CRYSTAL CRI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME ! О
77
Ø 51 1/4”
YM12
Gancio di appendimento Ceiling hook Deckenhaken Gancho de techo Crochet au plafon отолочный крюк
Marchi MARKS ZEICHEN MARCAS MARQUES
А О А
La marcatura attesta che le lampade rispondono ai requisiti delle direttive 2006/95/EC (LVD) e 2004/108/EEC (EMC) e seguenti. Fixture conforming to regulations 2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EEC (EMC) and following. Gerät entsprechend der europäischen Norm 2006/95/EC (LVD) und 2004/108/EEC (EMC) und folgendens. Làmpara correspondiente a la norma 2006/95/EC (LVD) y 2004/108/EEC (EMC) y siguientes. Les lampes sont conformes aux normes européennes 2006/95/EC (LVD) et 2004/108/EEC (EMC) et suivantes. имвол подтверждает, что светильники отвечают требованиям нормативов 2006/95/EC (LVD), 2004/108/EEC (EMC) и последующих. Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). Low-energy consumption bulbs can be fitted. Das Simbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch verwendet werden koennen. Possibilidad de installar bombillas de bajo consumo. Il est possible d'installer des ampoules à faible consummation d'énergie. озможна установка энергосберегающих ламп (флюоресцентных). Apparecchio in classe Il Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni di installazione. Class II Fixture A fixture for which protection against an electric shock does not rely only on basic insulation but also offers further safety measures, such as double insulation or reinforced insulation. These measures do not require grounding devices and are not dependent upon installation conditions. Leuchten der Schutzklasse II Die Schutzvorrichtungen gegen Stromschläge bei diesem Apparat basieren nicht lediglich auf der grundlegenden Isolierung, sondern werden durch eine verdoppelte oder verstärkte Isolierung wesentlich erhöht. Aufgrund dieser Maßnahmen benötigen Leuchten der Schutzklasse II keine Vorrichtung für die Erdung und sind unabhängig von den Einbaubedingungen. Aparatos de clase II Aparatos en los que la protección contra descargas eléctricas no se basa sólo en lo fundamental, sino también en las medidas de seguridad adicionales, tales como el doble aislamiento o aislamiento reforzado. Estas medidas no incluyen los dispositivos para poner en el suelo y no depende de las condiciones de instalación. Luminaire classe II Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas seulement sur les fondamentaux, mais aussi sur les mesures de sécurité supplémentaires, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée . Ces mesures ne comprennent pas les dispositifs de mise à la terre et ne pas dépendre des conditions d'installation. зделие II класса. Аппарат, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается не только стандартной изоляцией, но и применением дополнительных мер безопасности таких как двойная или усиленная изоляция. приборах отсутствуют средства защитного заземления и защитные свойства окружающей среды не используются в качестве меры обеспечения безоп. Apparecchio in classe III Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’ alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra. Class III Fixture A fixture in which protection against an electric shock is guaranteed by the extremely low and safe voltage level of the power supply, which does not generate higher voltage levels. NB: a Class III fixture does not require grounding protection. Leuchten der Schutzklasse III Gerät in dem der Schutz gegen elektrische Stromschläge auf einer sehr niedrigen Spannung beruht und in dem keine höheren Spannungen entstehen N.B.: Ein Gerät der Klasse III braucht keine Erdung. Aparatos de clase III Aparatos en los que la protección contra choques eléctricos se basa en una tensión de seguridad muy baja y no generar mayores tensiones. Nota: una Clase III no debe contar con la protección de tierra. Luminaire classe III Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques repose sur une basse tension de sécurité très et vous ne génèrent pas de tensions plus élevées. Note: la classe III ne doit pas être munis d'une protection au sol. зделие III класса. Аппарат, в котором защита от поражения электрическим током основана на питании от источника безопасного сверхнизкого напряжения и в котором не возникают напряжения выше безопасного сверхнизкого напряжения. оборудовании класса III не должно быть заземляющего зажима. The Americans Disabilities Act. Lampadina con filtro di protezione contro radiazioni UV. Il quarzo "trattato" (cioè arricchito con materiale UV assorbente) usato per la lampada impedisce l'emissione degli indesiderati UV nella luce. Bulb with filter to prevent UV radiation. Birne mit Filter gegen UV-Anteile. Bombilla con filtro contra irradiación UV. Ampole avec filtre absorbant le rayonnement UV. ампа с защитным фильтром от излучений UV. Lampadina protetta contro esplosioni Lamp protected against explosion Explosiongeschützte Lampe Bombilla protegida contra la explosión Lampes antidéflagrantes. ампа защищена от взрыва.
78
Marchi MARKS ZEICHEN MARCAS MARQUES
А О А
IP..
Grado di protezione Il grado di protezione degli apparecchi di illuminazione viene indicato con la sigla “IP” seguita da due cifre caratteristiche. - la prima indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere - la seconda indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi Protection Index The protection rating of the lighting appliances is shown by the letters “IP” followed by two characteristic digits - the first of these two digits indicates the degree of protection that the appliances offer against the entry of solid foreign objects - the second one indicates the protection against the entry of water Berührungs- und Fremdkörperschtuz Der Schutzgrad des Beleuchtungerätes wird mit der Abkürzung “IP” und zwei bestimmten Zahlen genannt. - die erste beschreibt den Schutz gegen das Eindringen von Festkörpern und Staub - die zweite beschreibt den Schutz gegen Flüssigkeiten Grado de protección El grado de protección de los aparatos de iluminación se indica con el simbolo “IP” seguido de dos números caracteristicos. - el primer número indica el grado de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos - el segundo indica la protección contra los liquidos Degré de protection. Le degré de protection des appareils d’eclairage est indiqué par le symbole “IP” suivi de deux numéros caractéristiques - le premier numéro indentifie la protection contre la pénétration des corps solides, de la poussière - le deuxième indentifie la protection contre la pénétration des liquides тепень защиты. тепень защиты светильника от внешних воздействий обозначается кодом IP и двумя цифрами. - первая цифра обозначает степень защиты от проникновения внутрь посторонних предметов и пыли - вторая цифра показывает стойкость к воздействию влаги RoHS - DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment) Direttiva europea che limiti l’utilizzo di alcune sostanze pericolose (piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenile polibromurati, Eteri difendi polibrumati. A partire da 1 luglio 2006 tali sostanze non possono essere più impiegate nei prodotti elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni. RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). The European Directive restricts the use of some dangerous substances: lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBB) or polybrominated diphenyl ethers (PBDE). From 1st July 2006 such substances shall not be used anymore in electrical and electronic equipment apart from exceptions on specific applications. RoHS - RICHTLINIE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Die Eu Richtlinie stellt, dass ab dem 1. Juli 2006 neu in Verkehr gebrachte Elektro- und Elektronikgeräte kein Blei, Quecksilber, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl (PBB) bzw. polybromierten Diphenylether (PBDE) enthalten sollen. RoHS - DIRECTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La Directiva impone que, a partir del 1 de julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrónicos que se pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, polibromobifenilos (PBB) o polibromodifeniléteres (PBDE). RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La directive européenne prévoit que à compter du 1er juillet 2006, les nouveaux équipements électriques et électroniques mis sur le marché ne contiennent pas de plomb, de mercure, de cadmium, de chrome hexavalent, de polybromobiphényles (PBB) ni de polybromodiphényléthers (PBDE). RoHS - DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment) вропейская директива, которая ограничивает использование некоторых опасных веществ (свинца, кадмия, ртути, шестивалентного хрома, полибромированных бифенилов (PBB) и полибромированных дифениловых эфиров (PBDE). 1 июля 2006 года эти вещества не могут быть больше использованы для производства электрического и электронного оборудования, за исключением некоторых специальных применений. Gost-R È un marchio che certifica la conformità dei prodotti ai requisiti richiesti dalle norme di sicurezza russe. This certification guarantees that products respect Russian safety requirements. Die Markierung bescheinigt, daß die Produkte den Sicherheitsanforderungen des russischen Standards entsprechen. Marca que certifica que el producto cumple con los estándares de seguridad de la Rusia. Marque qui atteste que le produit est conforme aux normes de sécurité de la Russie. имвол подтверждает, что артикулы отвечают требованиям нормативов безопасности оссийской едерации.
Lampadine LIGHT BULBS GLÜHBIRNEN FOCOS AMPOULES
А
HALO G9 DST NANO TW G9 INCANDESCENT ES E27 FLUO MICRO TWIST E27 FLUO E27 FLUO 2G11 FLUO G24 Q-3
79
PANZERI CARLO S.R.L. Via Padania, 8 20853 Biassono - Monza e Brianza - Italy T +39 039 2497483 • F +39 039 2497396 panzeri@panzeri.it • export@panzeri.it
www.panzeri.it
Project: Oficinatre Print: Ditre Arti Grafiche - www.ditre.com Finished printing: August 2011 © Panzeri Carlo S.r.l. È VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI QUESTO CATALOGO. IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCE ANY PART OF THIS CATALOGUE.
PANZERI.IT