VIVE Ardyss FEB 09

Page 1

AĂąo 1 Num. 6 Febrero 2009 www.ardyss.com

Congreso de

Presidentes Las Vegas 2009 Presidential Congress

LĂ­deres Americanos e Hispanos juntos en un grandioso evento. English and Hispanic leaders together in one exciting event.

Febrero 2009


Participa y vive esta gran experiencia

CRUCERO PRESIDENCIAL A las

BAHAMAS

Participate and live this great experience

PRESIDENTIAL CRUISE

to the BAHAMAS

4 noches y 5 días en un fantástico crucero por las Bahamas Participan todos los equipos Presidentes (también los Nuevos Equipos Presidente) que califiquen durante el concurso

Del 5 de enero al 31 de julio de 2009 Consulta las bases en tu Backoffice Febrero 2009

4 nights and 5 days on a fabulous Cruise to the Bahamas All the Presidential ranks participate (also all new Presidents) with the requirements of the contest

From January 5th to July 31th 2009 For more information view your Backoffice


Summary

Sumario Congreso de Presidentes 2009 Presidential Congress 2009 Año 1 Num. 6 Febrero 2009 www.ardyss.com

Directorio Lic. Antonio Díaz de León Presidente y Fundador

Sra. Armida Fonseca de Díaz de León Vicepresidente Fundador

Lic. Alejandro Díaz de León Lic. Antonio Díaz de León Co-fundadores

Colaboradores: Elvia Álvarez Gerardo Ruíz-Dana

03

Comunicación y Diseño

Martha Ávila Editor

Miguel Jiménez

04

Coordinador de Diseño

Roberto Carlos López

10

Arte y Diseño

Ardyss en América Ardyss in America

Puerto Rico

República Dominicana 809 532 0277

REPORTAJES (Articles) -Congreso de Presidentes: Las Vegas 2009 Presidential Congress, Las Vegas 2009 AGENDA (Schedule) -Líderes Americanos e Hispanos juntos en un grandioso evento. English and Hispanic leaders together in one exciting event.

18

DISTRIBUIDORES (Distributors) - Ascenso de Rango (Rank advancement) - Bono de Auto (Car Bonus)

01 800 2273977 787 261 6177

NEGOCIOS (Business) -Power Start Power Start

17 United States of America 1 866 811 5499 México

SALUD (Health) -Cómo Ardyss cambió mi vida How Ardyss changed my life

Febrero 2009

01


carta editorial

Estimados

Publisher´s letter

Distribuidores Dear Distributors

C

omenzamos el año con mucha emoción, pero siempre con la incertidumbre de lo que nos depararán los siguientes meses. Los invito a pensar en que somos una familia, una familia unida por muchos valores pero principalmente por amor y honestidad.

Saquen de lo más profundo de sus corazones, el valor para seguir adelante, para continuar trabajando y alcanzando metas, para ver sonrisas en nuestras familias y bienestar en los que nos rodean.

“We start the year with a lot of emotion but always with excitement of what the next couple of months will bring us. I invite you to join our family, a family that’s united for many values but most of all, love and honesty.

Take from the deepest of your hearts, the courage to keep going and continue working and reaching goals, to see smiles in our family and wellbeing in those who surround us.

Afortunadamente para nuestra empresa Ardyss International, el 2009 pinta para ser un año increíble, lleno de cambios positivos y esfuerzos recompensados. Estamos apenas en Febrero y ya tenemos excelente noticias: Un mejorado Pool Presidencial, una renovada Escuela de Presidentes, mayores incentivos para nuestros rangos de Presidente, en fin iniciamos el 2009 comprometidos en lograr tus sueños, en hacerte crecer y llevarte a la cima. Confiemos en nuestra fuerza interior y no abandonemos nunca nuestros sueños.

Fortunately for our company, Ardyss International, 2009 seems like it will be an incredible year filled with positive changes and rewarded efforts. We are just in February and we already had our First President’s Event in which we announced excellent news: An enhanced presidential pool, a renewed president school, bigger incentives for our presidential ranks, we start 2009 ready to achieve your goals, to make you grow and take you to the top. Let´s trust our inner strength and never leave our dreams.

Cariñosamente

With love,

Sra. Armida Fonseca de Díaz de León Vicepresidenta Ardyss International 02

Febrero 2009

Mrs. Armida Fonseca de Díaz de León Vice President Ardyss International


Health

Ardyss mi Vida Cambió

Cómo

Salud

How Ardyss changed my life

Les quiero compartir el testimonio de mi esposo, Amado Barrera, él no creía en la efectividad de los productos naturales. El regresaba de un viaje y tenía ya varios días con problemas estomacales y presentaba un derrame en el ojo. Renuente a atenderse le comencé a dar Top Fiber y Le´Vive y en menos de 24 horas estaba mejor, le apliqué gotas de Ardyss Plus en su ojo y poco a poco el derrame desapareció.

Desde entonces ha seguido tomando Le´Vive, y ha mantenido sus niveles normales de glucosa (es pre-diabético). Estamos fascinados con los resultados que hemos visto, ante diversas condiciones de salud.

Amado Barrera The testimonial I want to share with you is my husband’s, AMADO BARRERA, he didn’t believe in the effectiveness of natural products. He was returning from a trip where he’d been having stomach problems and a spill eye. Despite of being in that condition, he didn’t want to attend himself. I started giving him Top Fiber and Le ‘Vive and in less than 24 hours he was better . I applied some drops of Ardyss Plus in his eye and little by little the spill disappeared.

Since then, he has continued taking Le ‘Vive and he has maintained his glucose levels normal ( he is pre-diabetic). We are fascinated with the results that we have seen, for different health issues.

Alba Arriaga Three years ago; I went through a very difficult emotional situation, which is why I went to the hospital for 14 days with some stoke symptoms. The doctors prescribed antidepressants for a life time and they managed to get me even more depressed. I gained 44 pounds and I ended up using a size 13 when I was a size 7 before.

A friend of mine showed me the Body Magic, a products that got my self esteem up in 10 minutes. That day I decided to change my life, I used it daily and in a year, I was able to improve my figure. Today, I’m 37 years old and I feel better than when I was 20.

Hace tres años pasé por una situación emocional muy difícil, por lo que me interné 14 días en el hospital con principios de derrame cerebral. Los médicos me recetaron antidepresivos de por vida y lograron que me deprimiera más; subí 44 libras de peso y llegué a usar talla 13 cuando yo era 7.

Una amiga me mostró el Body Magic, producto que levantó mi autoestima en 10 minutos. Ese día decidí cambiar mi vida, lo usé diariamente, y en un año logré mejorar mi figura inicial. Hoy tengo 37 años y me siento mejor que cuando tenía 20.

Febrero 2009

03


Expanding in Sólo acumula 500 PQP ó dos patrocinios con Power Pack durante el periodo del 2 al 16 de Febrero 2009.

Earn the DVD Have a total of 500 PQP or two enrollements with Power Pack from the 2nd to 16th of February 2009.

Beneficios del video / Benefits: 1) Te ayudará a promover tu negocio / Will help you promote your business. 2) Conocerás cómo se vive un Congreso Presidencial / Will help you learn about the experience of a Presidential Congress 3) Conocerás los planes de tu empresa / You will learn your company plans

El video incluye / In this video you will see: 1) Video memoria del Congreso Presidencial / Video footage of the Presidential Congress. 2) Video “Creemos en ti” / “We believe in you” 3) Video “Alfombra Roja” / “The Red Carpet”. 4) Video “Crucero Presidencial a las Bahamas” / ”The Presidential Cruise to the Bahamas” 04

* Todos los distribuidores participan * Sólo USA

Febrero 2009

* All distributors can participate * Only in the USA


Business

Negocios Ganancias adicionales obtenidas en Noviembre Additional earnings obtained in November

Phylis Hayden

$ 13,100 USD. + Comisiones + Commissions

“Power start diva” has been in the business for 4 months and i “salute” the power start program!!! Power Start Program has afforded me the opporunity to be debt free within this time.I set a goal that in 2009 it was mine and all bills would be paid in full and on time!!!

P

ower Start Diva, ha estado 4 meses en este negocio. Saludo al programa Power Start. Este programa me ha brindado la oportunidad de estar libre de deudas. Me propuse una meta para el 2009, y la logré: que todas mis cuentas serían saldadas a tiempo. Le agradezco a Dios, porque gracias a Ardyss International con mi primer cheque he podido pagar mi LEXUS SUV, y con el segundo saldé todas mis cuentas. ¡Estoy lista para cambiar mi código postal! Tengo 3 presidentes duplicándose y al mismo tiempo fijándose metas financieras (Marion, Gina y Lester y los que están por venir). Equipo: tenemos mucho por recorrer. Siempre recuerden ayudar a otros en este negocio, de esta manera recibes las bencidiones del Power Start, el trabajo en equipo significa: unidos, cada uno logra más…

I thank god for ardyss international,I have paid off my lexus suv with my first check and the second check all bills were paid in full. I am now ready to change my zip code!! I have 3 presidents duplicating and setting their financial goals as well with ardyss inter (Marion,Gina,and Lester and more to come).Way to go team. Always remember to help others in this business,this is how you will receive your power start blessings(teamwork means:together everyone achieves more.

“Gracias a Ardyss International con mi primer cheque he podido pagar my LEXUS SUV, y con el segundo saldé todas mis cuentas. ¡Estoy lista para cambiar mi código postal..!” Febrero 2009

05


Business

Helen Dela Houssaye

$ 10,600 USD. + Comisiones + Commissions

“My daily quote is: “Successful people do DAILY what unsuccessful people do OCCASSIONALLY…”

E

In my first month in the business, I made over 17K. I had 2-3 showcases on the weekend and after the 1st month I learned quickly that Ardyss was deeper than making money; it is a ministry that’s empowering lives across the nation.

n mi primer mes en el negocio, hice $17,000 USD, tenía de 2 a 3 presentaciones por semana y aprendí rápidamente que Ardyss es mucho más que hacer dinero, es una empresa que motiva la vida de miles de personas a través de todo el país. Con las presentaciones, uninivel, bonos generacionales, etc, estaba ganando arriba de 20,000 USD. al mes, me sentía muy satisfecha con el hecho de estar obteniendo grandes ganancias y tener tiempo libre para mí, para vivir. Entonces apareció el Power Start y mis ingresos se fueron a las nubes, sola en un mes hice más de $10,000 USD solamente con los bonos de éste programa. No podía creer que en el mismo mes hice $27,000 USD en conjunto con los bonos y una presentación.No hay ninguna persona en mi equipo que no se haya beneficiado del Power Start. Si tu deseas llegar a ser millonario en Ardyss , tu puedes. El programa Power Start ha inspirado a mi equipo “Dream Team” de Ardyss a iniciar con el club de los $ 300,000 USD. Ya tenemos más de 50 personas que firmaron el compromiso, para lograrlo en Enero del 2010, juntos podemos. 06

Febrero 2009

Mi lema diario es: “La gente exitosa hace diariamente lo que la gente común hace de vez en cuando.”

With showcases, unilevel, generational bonuses, etc I was averaging over 20K a month. I was satisfied with the fact that I’m making a great income and have free time for me again. Then the power start program rolled out. My income really went through the roof! In one month alone, I made over 10K in JUST in the power start bonus!!! I was blown away that in that same month I made 27K with combined bonuses and one showcase. There is not one person on my team that has not benefited from the power start program in some form or fashion. If you desire to become a millionaire in Ardyss, you can. The power start program has inspired my team; Dream Team of Ardyss to start the $300,000k Club. We have over 50 people signed up that have committed to earning $300K in Ardyss by Jan 2010! Together we can, together we will.


Negocios

Erika McQueen

$ 5,700 USD. + Comisiones

+ Commissions

“This incentive motivates every distributor to take massive action and it keeps distributor focused on building a huge business quickly! The 100 percent match is amazing…”

S

aludos Familia Ardyss International, estoy contentísima con el bono de Power Start. Había obtenido grandes bonos pero nunca nada comparado al Power Start.

Este incentivo motiva a cada distribuidor a tomar acción y enfocarse en construir un enorme negocio rápidamente. El 100% es impresionante. Soy muy afortunada de tener a los miembros de mi equipo quienes han adoptado el Powert Start y se han convertido en increíbles entrenadores, líderes y motivadores. Este negocio se trata de ayudar a los demás a cumplir sus metas y quiero agradecer a gracias a Dios por la oportunidad que nos brinda de servir. Quiero agradecer a mi esposo Jonh por todo su amor y apoyo, y a Ardyss International por crear este maravilloso programa. Dios los Bendiga.

Greetings Ardyss Family! I am flat out blow away with the power start bonus. I have been exposed to many awesome bonus plans but none could compare to the powerstart! This incentive motivates every distributor to take massive action and it keeps distributor focused on building a huge business quickly! The 100 percent match is amazing! I have been very fortunate to have team members embrace the power start and become awesome trainers, leaders and motivators!! This business is all about helping others meet their goals and I thank God for the opportunity to serve. I just want to say thanks to my husband John for all his love and support and to Ardyss International for creating this awesome program!! God Bless!!

Febrero 2009

07


Business

Negocios Ganancias adicionales obtenidas Additional earnings obtained

December Achievers

Ganadores Diciembre Gina Berry

Gina Berry

$ 12,950 USD. + Comisiones + Commissions

Importante Las cantidades aqui mostradas son exclusivas del Programa Power Start. (*) Las comisiones mensuales obtenidas no están incluídas.

Important These Power Start earnings are exclusive from the Power Start Program. (*) Monthly commission earnings are not included. 08

Febrero 2009

Proformance Fx. Kenneth E. Robinson Md. Helen M. Dela Houssaye Erika Mcqueen The Hair Gallery Angela Thomas Marion Napoleon Kisha La Shawn Smith Toni K. Morgan Winston J. Cook Pekola F. Roberts Vicelia Tinde Phyllis Hayden Second Chance Harold Hinderman La Promesa Mozellee Wallace Brandy Langford Karla Wiley Priscilla Robinson Erica Miller Celeste Easter Jimmie Brown Juleathia Tankard Belita Barrett Joan B. & Theo Moore Stormy Wellington Ann Maynard Carmen Hidalgo D. Arrobas Sindy Puentes JImmy R. Bingley Paulette B. Marcell Dickie Smith Evangelina Serrano Alice Bereng Tamela Parks Diana Lawrence Shirley M. Henderson Charles Walker Tride Thomas Aleyda Martínez Hernandez Alonzo M. Henderson Carol Lamar Cassandra R. Wright Katrina R. Walker

$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $

12,950.00 10,900.00 8,050.00 5,700.00 5,500.00 5,500.00 5,050.00 4,350.00 4,200.00 3,050.00 2,775.00 2,575.00 2,250.00 2,200.00 2,200.00 1,800.00 1,550.00 1,300.00 1,300.00 1,250.00 1,175.00 950.00 900.00 900.00 850.00 850.00 800.00 750.00 750.00 750.00 750.00 650.00 625.00 575.00 550.00 550.00 525.00 500.00 450.00 450.00 450.00 425.00 425.00 425.00 375.00

USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD * USD *


Exclusivo para nuestros Máximos Líderes,

TE ESPERAMOS

ALFOMBRA ROJA

RED CARPET Exclusive for our Top Leaders WE ARE WAITING FOR YOU

Beneficios /Benefits Viaje todo pagado a Las Vegas trato VIP Trip all expenses paid to Las Vegas VIP treatment Artículo en la revista VIVE Ardyss. Article in VIVE magazine Cena con la Familia Díaz de León. Dinner with the Díaz de León Family

Todos los líderes que califiquen por primera vez en

Equipo de Presidente Ejecutivo serán invitados

a formar parte del exclusivo

Club de las 6 cifras

All leaders who qualify for the first time as an

Executive President

will be invited to be part of The 6 figure income club Febrero 2009

09


Congreso de Presidentes, Las Vegas 2009

Article

Presidential Congress, Las Vegas 2009

“Congreso de Presidentes 2009” Presidential Congress, Las Vegas 2009

“En Ardyss International, nuestro compromiso es hacerte crecer y guiarte por un camino de éxito. En ti y en todos los integrantes de esta Gran Familia, está sembrada la esperanza de un mañana prometedor. Estamos viviendo momentos de cambio en un país, que con nuestra ayuda, volverá a renacer. Sigamos adelante, el propósito es trabajar juntos, ponernos en sintonía con lo que sucede a nuestro alrededor, buscar las mejores opciones y esforzarnos al máximo...”

E

10

“In Ardyss International our commitment is to help you grow and guide you through a path of success. Because of you and all the members of our great Ardyss Family, the hope is planted for a promising tomorrow. We are living in a moment of change in our country, and with all of our help, we can recreate greatness from within. Let’s go ahead; the purpose is to work together. Always be aware what is going on around you, look for the best option and live life to the max....”

l pasado mes de Enero, tuvimos la oportunidad de presentar nuevas herramientas de trabajo, a través del Congreso de Presidentes; este evento sin igual dio inicio el domingo 11 con una cena formal que tuvo como escenario las instalaciones del Hotel Luxor, en donde toda la Familia Díaz de León estuvo presente.

This past January, we had the opportunity to introduce new Ardyss promotions and tools at the Presidential Congress. The opening of the event took place Sunday January 11th with a formal dinner in a grand ballroom at the Luxor Hotel and Casino and all the Diaz de Leon Family was present.

La noche transcurrió con un ambiente de alegría, la cual se intensificó cuando todos los ahí presentes felicitaron, y obsequiaron un enorme pastel al Lic. Antonio Díaz de León, por su cumpleaños.

The night passed with an atmosphere of joy, which was intensified when everyone congratulated and shared in a huge cake with the founder Mr Antonio Diaz de Leon for his birthday.

Entre risas y aplausos los asistentes rompieron piñata, recogieron golosinas y no dejaron de expresar sus mejores deseos a quién sin duda, es el pilar y guía de nuestra empresa.

With laughs and applauses the attendees broke a Piñata, collected candy and did not stop expressing their best wishes to Mr. Antonio Diaz de Leon. He is without a doubt the pillar and guidance of our company.

Febrero 2009


Reportaje Brena Phelps, Mrs. Armida Fonseca Díaz de León, Mr. Antonio Díaz de León, Gail Mathis

Mr. Antonio Díaz de León Jr.

Gail Mathis, Mrs. Elvia Alvarez and Mr. Alejandro Díaz de León

Febrero 2009

11


Congreso de Presidentes, Las Vegas 2009

Article

Al día siguiente se inició una ardua jornada de trabajo en donde los principales voceros y líderes de Ardyss International tuvieron la oportunidad de compartir los nuevos proyectos con los asistentes.

Presidential Congress, Las Vegas 2009

Lic. Antonio Díaz de León, Dolores Benitez y Sergio Mercado

Alfredo Orozco (Director Comercial) platicó sobre las actividades y temas a tratar.

Posteriormente el Licenciado Antonio Díaz de León presentó un emotivo video sobre la esperanza y la fé que debemos preservar ante estos tiempos de crisis. Al finalizar repartió billetes de un dólar entre el público con la leyenda “Confiamos en ti”, como símbolo de esperanza y abundancia.

Mrs. Armida Fonseca Díaz de León, Marion Napoleon , Mr. Antonio Díaz de León, Phyllips Hayden

The next day began with great success when the leaders of Ardyss International shared the new projects the company was introducing. Alfredo Orozco (Sales Director) talked about the activities and topics that would be covered during the event. Mr Antonio Diaz de Leon presented a motivational video about the hope and faith that we should preserve in this time of crisis. At the end he distributed special edition Ardyss one dollar bills to the leaders with the inscription “We believe in you.” It was a symbol of hope and abundance.

How to do it?

Sra. Armida Fonseca Díaz de León, Alicia Moreno y Lic. Antonio Díaz de Léon

12

Febrero 2009

David Casanova


Reportaje De nuevo en el estrado, Alfredo Orozco, dio a conocer los resultados del mes de diciembre, los cuales han sido los mejores de la historia en Ardyss International, ya que en ese mes se registró un aumento del 58% en el reclutamiento global de la empresa. Posteriormente se mostraron los resultados de ascensos de rango los cuales nos demuestran que Ardyss sigue haciendo historia gracias al trabajo y crecimiento de toda su gente. David Casanova, (Ex Director General de Amway América Latina) habló de temas que a todos nos ayudarán para desarrollar nuestro negocio de Multinivel.

On the podium again Alfredo Orozco released the results of the month of December. It was the best month in the history of Ardyss International. We recorded an increase of 58% recruitment of new distributors in the company. We then showed the results of the rank advancement in which they showed that Ardyss continues to make history thanks to the job and growth of all the team. David Casanova (Ex-General Director of Amway America Latina) talked about topics that will help all of us develop a successful multilevel business.

Sandra Romo, Sra. Armida Fonseca, Phyllis Hayden, Elvia Álvarez

Una vez concluido este interesante tema, subió al escenario el Sr. Mike Potillo, Vicepresidente de Networkmarketing, quien nos habló de uno de los temas más relevantes, el Nuevo Pool Presidencial, en donde los rangos presidenciales (Presidente, Ejecutivo, Platino y Diamante) tienen la oportunidad de acceder a este nuevo bono extra con una operación sencilla y automatizada; la cual puede ser auto-supervisable en el Back Office.

Mr. Mike Potillo (Vice President of Network Marketing) announced the new Presidential Pool where the Presidential ranks (President, Executive. Diamond and Platinum) have the opportunity to take advantage of this new extra bonus. The results can be self monitored in your back office. One of the principal objectives of this new plan is to help the organizations grow, increase their incomes and promote team work.

Uno de los principales objetivos de éste nuevo plan es ayudar a las organizaciones a crecer, incrementar sus ingresos y promover el trabajo en equipo. Febrero 2009

13


Congreso de Presidentes, Las Vegas 2009

Article

Presidential Congress, Las Vegas 2009

De la misma manera, el Sr. Mike Potillo nos hizo recordar nuestro magno evento Extravaganza 2008 a través de un video, en el cual hicimos un compromiso para generar 200 Equipos Presidente en este año 2009. Después de este emotivo momento, nos habló sobre el Crucero en las Islas Bahamas, premio que será otorgado a todos aquellos presidentes que ganen el Pool Presidencial en el período de Enero a Julio; sin duda una experiencia inolvidable. La emotividad se mantuvo cuando el Sr. Mike Potillo expuso el tema de la Escuela Presidencial, herramienta básica que nos ayudará a crear más y mejores nuevos Presidentes. Los requisitos para participar en ella son alcanzar el Rango de Gerente-A, Gerente-B ó Director en el período de Enero a Abril ya que la Escuela está programada para el mes de Junio de este mismo año.

Beatriz y Antonio Guzmán

María y Rogelio Trujillo

In addition to the major Presidential Pool announcement, Mr. Mike Potillo took us on a journey to remember our major event, Extravaganza 2008. He shared a video in which we made the commitment to generate 200 Presidential Teams in 2009. After this emotional event he introduced the Presidential Cruise to the Bahamas, a prize that will be awarded to new Presidents and all Presidents that earn the Presidential Pool in the period of January thru July. Make sure and contact your team leader for all the details. Without a doubt the Presidential Cruise will be an unforgettable experience. You don’t want to miss this boat! Emotions were kept high when Mr. Mike Potillo launched the start of the Presidential School. This school will teach you the step by step ways to become a President or higher in Ardyss international. The requirements to participate are to attain Manager A, Manager B or Director in the period of January thru April, in which the school is programmed for the month of June of this year. 14

Febrero 2009

“La Escuela Presidencial, herramienta básica que nos ayudará a crear más y mejores nuevos Presidentes. Los requisitos para participar en ella son alcanzar el Rango de Gerente-A, Gerente-B ó Director en el período de Enero a Abril ya que la Escuela está programada para el mes de Junio de este mismo año.…” Maria Gaeta y familia Jackson

Mike Potillo


Reportaje Angela Mosley, Marie Preston, Dorothy Cook

Veronica & Vincent Jolivette.

Dorothy Cook & Gail Mathis

El micrófono paso nuevamente a manos de Alfredo Orozco, quien nos hizo reflexionar sobre las 5 piezas del rompecabezas de la vida del afamado autor Jim Rohn; las cuales son: Trabaja con la mentalidad correcta, mantén la actitud positiva y trabaja con esfuerzo para obtener los resultados que deseas y así disfrutar lo mucho que obtengas.

The microphone passed once again to the hands of Alfredo Orozco who helped us reflect over the 5 puzzle pieces of life from the famous business philosopher, Jim Rohn. Work with the correct mentality, maintain a positive attitude and work with great effort to obtain the results you want and that way you can enjoy all the benefits you obtain.

A continuación nos habló del proyecto Alfombra Roja, una distinción diseñada especialmente para nuestros distribuidores que alcancen el rango de Presidente Ejecutivo. Este premio consiste en un viaje a la ciudad de Las Vegas con todos los gastos pagados, en el que además se brindará el trato más exclusivo y una cena con la Familia Díaz de León.

After, he announced the Ardyss “Red Carpet” a distinction designed specially for our distributors that reach the rank of Executive President. This prize consist of a trip to the city of Las Vegas with all the expenses paid. In addition you will receive exclusive VIP treatment and a dinner with the Diaz de Leon family.

Alfredo Orozco

Jackson family & Mr. Antonio Díaz de León

Febrero 2009

15


Article

Reportaje

El turno de subir al escenario fue del Sr. Alejandro Díaz de León, quien nos habló de nuestra visión corporativa y los distintos medios tecnológicos con los que la empresa cuenta para crecer en este año. Nos habló de nuestro gran programa Power Start, y de la importancia de aumentar las ganancias de los distribuidores.

It was now Mr. Alejandro Diaz de Leon’s turn to take the stage. He shared our corporate vision for 2009 and beyond as well as the different means of technology in which the company implemented to experience explosive grow this year. He talked about our great Power Start program, and the importance to increase the earnings of the distributors.

Casi al final de nuestro evento sucedió algo realmente inesperado y conmovedor que hizo que el público temblara de emoción y que las lágrimas de algunos fluyeran.

At the end of the Presidential Congress something unexpected and touching happened that made the group feel deep emotions and the tears poured.

Don Antonio Díaz de León mostró un impactante video y reveló que le hicieron una oferta para vender su compañía, y sin titubear dijo que nada ni nadie lograría que él abandonara su sueño de seguir adelante con la empresa que fundó.

Mr. Antonio Diaz de Leon showed an impressive video and revealed that someone made him an offer to buy his company. Without hesitation, he said no. No one could make him an offer to abandon his dream to continue leading the company he founded.

Sres. Díaz de León

Motivó a todos a no detenerse en conseguir sus anhelos y a continuar trabajando por su futuro, momento en el cual, tanto integrantes Latinos como Americanos subieron de uno por uno para abrazar al Licenciado Díaz de León y a la Sra. Armida para demostrarles su incondicional apoyo y admiración. Los Señores Díaz de León nos hablaron de su próxima meta. Todos los participantes del evento subieron al escenario para sellar con su firma el compromiso de lograr esta meta en el año 2009... y de ésta impactante manera concluyó el Primer Congreso Presidencial Ardyss International de este recién iniciado año. 16

Febrero 2009

Mr. Antonio motivated everyone to not hold back in achieving their goals and continue working for their future. After that statement, most Americans and Hispanics went up, one by one, to hug Mr. and Mrs. Diaz de Leon to show their unconditional support and admiration. Mr. and Mrs. Diaz de Leon shared their next goal at that moment all the participants of the event went up on stage to seal their commitment with their signature. This goal will be achieved in 2009! In this amazing manner the first Presidential congress of 2009 was finalized in Ardyss International. We look forward to seeing you as a President at the next Presidential Congress.


Schedule

Agenda

Líderes Americanos e Hispanos juntos en un Grandioso Evento

English and Hispanic leaders together in one exciting event.

¡No más excusas y sí al éxito! ¡No more excuses and yes to success!

T

eniendo como escenario la ciudad de los Ángeles California, el pasado 14 de Enero, se llevó a cabo El Evento de Capacitación para el Mercado Hispano.

En esta reunión se contó con la presencia de la más grande líder del mercado Americano en Ardyss: Dorothy Cook (Equipo Presidente Platino) quién felizmente compartió sus estrategias, experiencias y logros con los más de 60 asistentes, quienes bastantes motivadas y con metas bien definidas para este 2009, no dejaron de ovacionarla. Beatriz Guzmán (Presidente Ejecutivo) fungió como anfitriona, también estuvo presente su líder María Trujillo (Equipo Presidente Diamante) ambas reconocieron la enorme capacidad y liderazgo que posee Dorothy Cook, y le extendieron la invitación para repetir la experiencia. Uno de los momentos más emotivos, fue cuando en el salón del Hotel May Fair se comenzó a escuchar el tema “Somos el Mundo”, cuya letra exhorta a la unión de razas. La emoción fue tal que algunos de los asistentes entre ellos Dorothy, no pudieron contener las lágrimas.

Having the city of Los Angeles California as stage, the past January 14, the training for the Hispanic Market took place.

In this reunion, the biggest leader of the American market in Ardyss was present: Dorothy Cook (Platinum President Team) who happily shared her strategies, experiences and achievements with more of 60 attendees who were very motivated and had goals very well defined for this 2009, never stopped giving her ovations. Beatriz Guzmán (Executive President) served as host, her leader, Maria Trujillo (Diamond President Team) was also present and both of them recognized the enormous capacity and leadership that Dorothy Cook posses and extended an invitation to her to repeat the experience. One of the most emotional moments was when the song ¨We are the World¨ started to play in the Hotel May Fair Salon. It´s lyrics, urge the union of races. The emotion was so big that some of the attendees, Dorothy includes, could not hold back their tears.

Febrero 2009

17


Distributors

Ascenso de Rango

Rank Advancement

Diciembre December Presidente USA

President

Kenneth E. Robinson Md Stormy Wellington Proformance Fx. (Lester Berry)

Director México Rosa Eduarda Castillo Ruelas

Director USA Winston J. Cook Barbara Brown Second Chance Brandy Langford Vicelia Tinde

Gerente México Juana Ruelas Ruiz Manuel Grijalva Silva María Albertina Tafolla Díaz Teresa Navarro Terán Marisa Ramírez

20

Febrero 2009

Angela Thomas La Promesa (Carlton & María Vass) Pekola F. Roberts Kisha La Shawn Smith

Manager USA

Evangelina Serrano Linda L. Lee Mcgee Belita Barrett Erica Miller Verleshier Davidson Atlanta Montessori Diedre Z. Clinton Taryne S. Godfrey Ann Maynard Larissa Faye Newman M. Tamela Parks Karla Wiley

Constance Boothe Priscilla Robinson A Day In Hollywood Inc Jimmie Brown Mozellee Wallace Sharlott Tan Langford Diana Lawrence Katesha Hartsfield Sindy Puentes Juleathia Tankard Celeste Easter


Distribuidores

Supervisor MÉXICO

USA Fredesvinda Ortiz Francisca Ochoa Lauren Silva Group,Inc. Dierdra J. Rideaux Maura López Edelia Martínez Chery King Easyway Marketing Julia M. Matthews Blanca Inés Guaraca Essie B. Mcswine Dawn Elliott Susan Annettee Hill Laimont Tubbs Debrah Ann Davis Richard Marston Deneca G. Mullen Diane J. Mcgee Sarita K. Muhammad Cindy L. Goodson Valorie Fletcher Tiffany Williams Luisa Buzan Waltine Bourgeois Alma Quezada Katrina R. Walker Jessecka Mcdermott Karla R. Meeks Lia Briggs

Shirlay Simas Claudia Yadhira Yee G. Margarita Esperanza Camacho Trejo Lina González López Flor Valenzuela Miranda Rebeca Mojardin Beltrán Ma. Concepción Leyva R. Karina Muñoz Sáenz Angelina Glez. Mijares Manuel Félix Fernández Anabel Espinoza Grijalva Miguel Angel Valdez

Norma Arango Jacome Erika del Rocío Muñoz L. Ma. Rogelia Mercado S. Lidia Barreras Palomares Ana Lilia García Sánchez Alicia Salinas Maldonado Irma Beatriz Quiñones M. Ma. Elvia Gpe Olimpia Eredia Aguirre

Iris H. Reagins Dawn Davis Goar Monica D. & Joseph Jr. Malbrough Tahirah Mahdi Pamela M. Robinson Alicia Hunter Cassandra R. Wright Beautiful Transformations Karanja Bass Body Resolutions Demetra Rene Marshall Tanisha Batiste Nikita Hodges Gilda D. Barrett Kimberly S. Sherman Cesar y Claudia Zúñiga Nadine P. Becker Marcell Dickie Smith David K. Bradford Gloria W. Cosner Monique y Oliver Durant Evelyn A. Cloud Alonzo M. Henderson Patricia Stephenson Jakia Reid Angela Elliott Petrica Cheatham Carol Lamar

Barbara A Turner Victoria Bobo Tami Cyphers O. Deneice Laster Roslyn Parker Myrtle Bouie Pamela Dale Hollis Heulennia Odom Kim Scott Gladys Adenisimi Demarcus Langford Deandra Barnett Shanel Barrett Evelina Escalante King Facynthni Hunter John J. Esther Gibson Carla H. Simons Alice B. Warrien James D. Geigher Rosa E. Jara Norma J. Howard Helene L. Kennon Navoria I. Reese Jessica Johnson Shirley Brooks Tamelia P. Pearson Candace Music Roshandra Hartsfield Angela D. Leach

Marquita Thomas Letia A. Goode Samuel González Takeitha J. Peterson Keisha W. Ivens Ruth Adams Jawanna C. Bethley Joyce Marshall Tiffany Wilson Annette Blanchard Sheri Rivers Patrick Tingling & Cynthia Johnson Alfreda Barnes Raquel Ruíz Priscilla Stenhouse F. Charles E Marshall Jr. Demetricia Caper Idotha Battle

Febrero 2009

19


Distributors

Distribuidores

Bonos de Auto Car Bonus

“En Ardyss no existen límites de ningún tipo para generar ingresos...” “In Ardyss there are no limits to generate earnings”

MARITZA SELMAN Ardyss reconoce tu esfuerzo y dedicación. Ardyss recognizes your effort and dedication.

Ardyss es una compañía que además de todas las oportunidades de negocio y crecimiento económico que nos ofrece, nos otorga una mensualidad para poder obtener un auto para salir a trabajar. Esto significa una gran ayuda para todas nosotras. Cumpliendo las metas tenemos ase-

Durante 5 años me he hecho acreedora al bono de auto y la buena noticia que la empresa nos tiene, es que ahora

también los Supervisores pueden ganarse este maravilloso bono.

Meeting all our goals, assures us that monthly payment for our car. For 5 years, I’ve been credited with the car bonus and the good news that the company gives us is that now, supervisors can earn this wonderful bonus.

Gracias Ardyss.”

Thank you Ardyss”

gurada la mensualidad para nuestro carro.

20

“Ardyss is a company that on top of all the business opportunities and economic growth it offers us, it gives us a monthly payment to be able to have a car and go out to work.

Febrero 2009

This means a great amount of help for all of us.


Escuela de Presidentes F

U

T

U

R

O

S

School for Future´s Presidents ¡ Unifica tu Organización y Gana Más ! ¡ Unify your Organization and Earn More Money !

Bases / Requirements Los distribuidores que califiquen del periodo de Enero a Abril de 2009, por primera vez, en el rango: All Distributors who qualify for the first time from January to April 2009 in the ranks:

Gerente/ Manager A Gerente/ Manager B Director Tienen el pase de entrada a la escuela. Have their seats reserved for the school.

Inicia Junio 2009 Starts in June 2009

Febrero 2009


The total of the bonus, will be equivalent to the 1.5% of the total USA quarterly GVP

Presidencial /Presidential Enhanced

Rangos participantes y requisitos Participants ranks and requirements Presidente /President 50,000 GQP Ejecutivo /Executive 120,000 Diamante /Diamond 220,000 Platino /Platinum 320,000 All Presidents who qualify with the requirements of the Presidential pool will be able to distribute among themselves 1.5 % of the quarterly sales (VP) and be able to earn an additional check of thousands of dollars. *ForFebrero more2009 information view your backoffice.

El Total del Bono es el 1.5% del GVP Trimestral Nacional

Pool

Mejorado

Repartición del Bono Bonus distribution

President

25% Executive 50% Platinum

Diamond

75%

100%

Todos los Presidentes calificados con los requisitos del Pool, pueden repartirse el 1.5 % de las ventas (PV) del trimestre y ganar un cheque de miles de dólares adicionales. * Para mayores informes, revisa tu BackOficce.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.