Itb russo

Page 1

Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

I.T.B. BERLINO – 5/9 марта 2014

Проект: “Ионическое Ионическое море− море сердце ЕвроСредиземноморья Средиземноморья” Сальваторе Марцо Под издательством Франчески Санези

O= Страна: Италия O = Регион: Апулья

= Провинция города Таранто


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Liceo Ginnasio Statale Aristosseno con indirizzi classico, linguistico, scientifico, internazionale tel.099/4539332 (presidenza)(presidenza) 0994534895 (segreteria e fax) CF. 900149370730 Viale Virgilio, 15 74123 Taranto www.liceoaristosseno.it email:tapc070005@istruzione.it - email:tapc070005@pec.istruzione.it - email: tapc0002@liceoaristosseno.it

Ионическое море− море сердце ЕвроСредиземноморья ПРЕДИСЛОВИЕ Наше сообщество , в его различных фазах , в настоящее время стремится к созданию новых сценариев роста и развития. С этой целью, мы решили, что было правильным и полезным реализовать проект под названием : «Ионика– Сердце ЕвроСредиземноморья ЕвроСредиземноморья», позволяющего рассказать миру об исторических и культурных превосходствах провинции Таранто и Ионики Ионики, ее природных и ландшафтных аспектах аспектах, и богатой гастрономии. Проект представляет собой объединение в единственную ную книгувсей имеющейся информации и изображений изображений. Книга обусловлена простым и достаточно понятным языком и хорошей концепцией источников информации и надлежащих документов. Проект опубликован в интерактивной форме для свободного распространения в Интернете, в целях ознакомления с территорией. Основной задачей является огромное желание продемонстрировать уникальность нашей территории, территории которая корнямивосходят к древней истории Средиземноморья - на национальном и международном уровне туризма . Проект : «Ионика– Сердце ЕвроСредиземноморья» ЕвроСредиземноморья был представлен Государственный лицеем "Aristosseno " г. Таранто на международной туристической выставке в Берлине ( IBT с 5 по 9 марта 2014 года) года в качестве лидера сети, состоящей из: Торгово Торгово-промышленной палатыг. Таранто, Таранто Университета Бари (Университетский Университетский центр Ионики), Комитета качества и жизни . Для всей желающих также доступна мультимедийные версии проекта в разных переводах ( английский, немецкий, немецкий французский, русский и - в ближайшем будущем – на китайском ) на сайте лицея :www.liceoaristosseno liceoaristosseno.it


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

СОДЕРЖАНИЕ РЕГИОН АПУЛЬЯ : ОДИН ИЗ САМЫХ ПРОДУКТИВНЫХ НА ЮГЕ ИТАЛИИ ................................................................... 5 ПРОВИНЦИЯ ТАРАНТО ИЛИ ПРОВИНЦИИ ИОНИКИ ................................................................................................... 9 МОРЕ: IL MARE ВОСТОЧНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ ИЛИ ИОНИКА САЛЕНТИНА ....................................................................... 11 МОРЕ: IL MARE ЗАПАДНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ ( ИОНИКА ЛУКАНА) ................................................................................... 21 ПЛОСКОГОРЬЕ МУРДЖА MURGE TARANTINE: ГРАВИНА И «ВАЛЛЕ Д’ИТРИЯ»“VALLE D’ITRIA” ................................. 26 ГРАВИНЫ: LE GRAVINE ............................................................................................................................................... 27 VALLE D’ITRIA .............................................................................................................................................................. 37 LA CITTA’ DI TARANTO ................................................................................................................................................. 46 ОСЬ ТАЛЛАСОКРАТИИ ИЛИ ОСОБОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ: ТАРАНТО – ВЕЛИКОЙ ГРЕЦИИ ............................................ 47 ОСЬ ВТОРАЯ: ТАРАНТО В РИМСКИЙ ПЕРИОД. ДОРОГА АППИЯ .................................................................................. 52 ОСЬ ФРАНЧИДЖЕНА, ЮГ В СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ПЕРИОД: ОТ РИМА ДО ТАРАНТО - МЕСТА СВЯТОЙ ЗЕМЛИ .............. 54 ОСЬ ЗАМКОВ НОРМАННОВ, ШВЕДОВ И АРАГОНЦЕВ. .................................................................................................. 60 ОСЬ СЕЗОННЫХ МИГРАЦИЙ: СЕТЬ ПАСТБИЩ НА ТЕРРИТОРИИ МУРДЖА .................................................................. 63 IL CIBO: IL SAPERE, IL SAPER FARE , IL SAPER ESSERE ................................................................................................... 64 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИН И КУХНИ В ТАРАНТО : БАНКЕТ И СИМПОЗИУМ ..................................................................... 66 ТАРАНТО В РИМСКИЙ ПЕРИОД .............................................................................................................................................. 71 МОНАШЕСТВО И НОВАЯ ТРАДИЦИЯ ПИТАНИЯ ........................................................................................................... 72 ГАСТРОНОМИЯ ПАСТУХОВ ............................................................................................................................................ 74 КУХНЯ ИОНИКИ, СЕРДЦЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ ............................................................................ 76 ПАСТА ............................................................................................................................................................................... 76 РИС .................................................................................................................................................................................. 80 МИДИИ ТАРАНТО ............................................................................................................................................................... 81 ГАСТРОНОМИЯ ПАСТУХОВ И ФЕРМЕРОВ .................................................................................................................................. 85 ТИПИЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПРОВИНЦИИ ИОНИКИ, ПОЛУЧАЕМЫЕ ИЗ ПЕРЕРАБОТКИ МОЛОКА, МЯСА И МУКИ. ......................................... 88 ОВОЩИ, РАСТЕНИЯ И ДЕРЕВЬЯ ..................................................................................................................................... 93 ПРОДУКТЫ В МАСЛЕ. ........................................................................................................................................................... 96 ОЛИВКОВОЕ МАСЛО ...................................................................................................................................................... 99 ВИНА ............................................................................................................................................................................. 101 СЛАДОСТИ .................................................................................................................................................................... 105 ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ МАРШРУТЫ ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО ................................................................................... 107 ИСТОРИЧЕСКИХ И ХУДОЖЕСТВЕННЫХ СОБЫТИЯ ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО ............................................................ 110 ПРИРОДНАЯ КРАСОТА ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО ........................................................................................ 114 МЕСТА КУЛЬТУРНОГО И ИСТОРИЧЕСКОГО ИНТЕРЕСА ............................................................................................ 115 МУЗЕИ, ПАРКИ И АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБЪЕКТЫ ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО .............................................................. 118 ЗНАЧЕНИЕ БРАТСТВ И КОНГРЕГАЦИЙ В ТАРАНТО И ИХ ЕПАРХИЯ. ОБРАДЫ В СТРАСТНУЮ НЕДЕЛЮ. ................. 129


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Италия это страна, которая связала Европейские страны в единый союз. Благодаря своему географическому расположению на берегах Средиземного моря она открывает огромный природный порт, состоящий из 8.000 км побережья. Центральным пунктом Средиземноморья служит гольф Ионического моря, который лицом к лицу встречается с регионом Апулья, а именно с городом Таранто и со своей провинцией. Ионика, являясь натуральным портом Евро-Средиземноморья, не имеет объективной оценки своей стоимости и грандиозности. ЗападноВосточная ось, связывающая Турцию со странами среднего Запада, такими как: Испания, Португалия и Франция, пересекается с вертикальной осью с Севера на Юг, проходя через самый центр Европы в сторону Африканских стран. Проект “Ионическое море − сердце ЕвроСредиземноморья” создан в рамках промульгации культуры и расширения социальноэкономического сценария Еврозоны, которая все более остается верной своим корням и бьющемуся сердцу – Ионическому морю.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo ИТАЛИЯ, АПУЛИЯ, ПРОВИНЦИЯ ТАРАНТО, ИОНИЧЕСКОЕ МОРЕ: ПУТИ В СТОРОНУ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ

Регион Апулья : один из самых продуктивных на Юге Италии Назад в ПРОШЛОЕ Japigia (Япиджа) – старинная Апулья –изначально населённая Иллирийцамии Греками. В античности простиралась по территориямДауния Daunia (сегодня занимает территорию провизии ФоджаFoggia) , ПеучензаPeucezia (сегодня – провинции Барлетта/Андрия/Трани BATи Бари Bari) и Мессапия Messapia (Тер .древ. Саленто, сег. провинции Лечче, Бриндизи и часть Таранто). В 706 г. до н.э., Спартанцы основали Тарас Taras в самом сердце Ионического побережья (сег. г. Таранто) который стал в течении VIII б. до н.э. одним из самых богатых и населённых городов Античного Мира, а также столицей Великой Греции Magna Grecia (Megálē Hellàs)

«Золото г. Таранто»,представлено как доказательство высочайшего развития ювелирного искусства в Великой Греции в период V-III веков, и сохранено в Национальном археологическом Музее Таранто.

НАШИ ДНИ Апулия умеет сочетать традиции и историю с производственным потенциалом на территории: туризм и культурное наследие, сельское хозяйство, животноводства, рыболовство. Благодаря этимхарактеристикамАпулия является одним из наиболее активным и продуктивным регионов Южной Италии.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Регион также гордится высококвалифицированным молодым персоналом, состоящий из более чем 103 000 студентов и почти 15 тысяч новых выпускников ежегодно. Апулия делится на шесть провинций: Фоджа, BAT (Барлетта, Андрия Трани), Бари, Бриндизи, Лечче и Таранто, город, который был номинирован Европейской столицей Культуры.

Mare Jonio Шесть провинций региона Апулия: Таранто является главным портом, смотрящим на Ионическое море

Географическое положение Апулии стало стратегическим благодаря недавно установленным взаимодействиям с Восточными и средиземноморскими странами: дискретное состояние инфраструктуры и надежность культурных и торговых отношений Средиземноморского бассейна.Это помогло потенциально увеличить уровень локальной экономики региона Апулия. Отличными являются морские соединения, благодаря наличию трех крупных портов: Бари, Бриндизи и Таранто, где последний назван третьим по величине и по объему трафика в Италии. Также, функциональны воздушные сообщения: аэропорт " Кароль Войтыла » в Бари, "Аэропорт Саленто " в Бриндизи ,"Джино Лиза " аэропорт в Фоджа , и " Марчелло Арлотта


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

" в Гротталье (Таранто). Хотя в данный момент аэпопорт Гротталье используется только для грузовых назначений, но с привлекательными перспективами роста межконтинентальных i charter ных пассажирских рейсов из Евразии.

В БУДУЩЕМ Туристические потоки постепенно увеличиваются: расходы сделанные иностранными туристами возросли в течение последних 10 лет на 43,4%. Очень интересна статистика типов и причин въезда в регион Апулья: 47% случаев связано с проведением семейного отдыха и каникул, до 27,2% связано с личными причинами, только 25,7% въезжают попричинам работы.

Тысячелетние оливковые деревья Апулии, свидетели прошлого, настоящего и будущего этой земли - колыбели цивилизации


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Провинция Таранто или провинции Ионики

Провинция Таранто, которая также называется провинция Ионики, состоит из 29 муниципалитетов (всего население составляет примерно 580 000) и имеет в качестве своего провинциального центра г.Таранто (200000 чел.). Он занимает площадь в 2400 кв. км: чуть больше половины - равнина (55%), оставшаяся часть - холмистая (45%). Территория распространяется на плоскогорье (le Murge tarantine), часть которого имеет резные долины и овраги, которые формируют настоящие каньоны (le gravine), и ,конечно же, побережья, выходящие на море (la litoranea).


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

КАРТА ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО И ПОБЕРЕЖЬЯ ИОНИКИ

29 ПРОВИНЦИЙ, ФОРМИРУЮЩИЕ ТАРАНТО Avetrana, Carosino, Castellaneta, Crispiano, Faggiano, Fragagnano, Ginosa, Grottaglie, Laterza, Leporano, Lizzano, Manduria, Martina Franca, Maruggio, Massafra, Monteiasi, Montemesola, Monteparano, Mottola, Palagianello, Palagiano, Pulsano, Roccaforzata, San Giorgio Jonico, San Marzano di San Giuseppe, Sava, Statte, Taranto, Torricella. Провинция Таранто охватывает 140 км береговой линии. Город Таранто, с бассейнами Мар ПикколоMar Piccolo и Мар ГрандеMar Grande (с островами Cheradi), делит побережье на две части: восточную (или Ионико-Салентийская) и западную (или ИоникоЛуканская).


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Гавань Таранто (снизу вверх): первый и второй заливы Мар ПикколоMar Piccolo (похожая на «цифру восемь» и разделенные мостом Пунта Пенна). Также видны два каменных моста, соединяющие остров Старого города на материк). В Мар Гранде, на горизонте: вы можете увидеть мол, на острове СанПьетро (крупный), и остров св. Павла (меньше)

МОРЕ: IL MARE ВОСТОЧНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ ИЛИ ИОНИКА САЛЕНТИНА

Восточное побережье , или Ионика Салентина, начинается с южной части города Сан Вито S.Vito и заканчивается на границе с Провинцией Мандурии Comune di Manduria около башни Torre Colimena.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Мыс Сан-Вито с маяком. Граница Мар-Гранд) и Ионического Саленто, который начинается здесь. На фото показаны сосновые леса мыса Сан-Вито и курортная зона.

ПобережьеИонического Саленто разделено в свою очередь на три основных линии: Marine di Taranto (S.Vito, Lama, Mon Reve, Torre Blandamura, ex batteria Cattaneo) , Marinedi Leporano (Gandoli, Canneto, Saturo-Porto Perone) и Marine di Pulsano (Le Canne, Montedarena e Lido Silvana). Эта береговая линия характерна низкими утесами, высеченными в стиле высокого искусства самим морем в течении тысячелетнего терпения, и идеальными для купания длинными отрезками прекрасных пляжей с блым песком.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Зона Пульсано (Pulsano): Le Canne. Пляж получил свое название от наличия в этой местности камыша, который питается родниковой водой, протекающей здесь.

Природная красота утесов и скал этой местности обогащена обширной средиземноморской растительностью: тростниковыми зарослями и вековыми соснами и родниками, которые втекают непосредствено в море (Сан-Вито San Vito, Башня Torre Blandamura, экс Каттанео ex Batteria Cattaneo, Гандоли Gandoli и Лидо Сильвана Lido Silvana).


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

ЛепораноLeporano: Гандоли Gandoli. Первый участок побережья Ионического-Саленто характеризуется низкими скалами и привлекательными дляплавания.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Haоборот, меняются пейзажи на побережье между тремя пляжами Марина-ди-Лиццано Marina di Lizzano: (Bagnara, Le Conche, Ostone (г. Лиццано), Кампомарино Campomarino (г. Маругджио Maruggio) и Сан Пьетро ин БеваньяS.Pietro in Bevagna (г. Мандурия Manduria) . Действительно, на этих пляжах можно полюбоваться дюнами, наиболее хорошо сохранившимися в Италии. Дюны, возвышаясь до 12 метров, обогащены роскошными средиземноморскими травами можжевельника, чабреца, кермека и морского критмума .

Дюны Campomarino : этот участок побережья несет в себе специальную функцию, т.е. геофизическую и биологическую особенностиместности: полная экспозиция на юг. Это самый длинный участок из всех итальянских пляжей, который в точности совпадает с южными координатами. Эти условия делают его землю основой для воспроизведения конкретных биотопов , прорастающих на противоположной части Средиземноморья.

Башня Colimena, приморский поселок Мандурии, заканчивает восточное побережье Ионики и провинции Taranto.Башня Colimena является настоящей жемчужиной с точки зрения природы и окружающей среды, т.к. окружена охраняемыми природными территориями, как например "La salina dei monaci "(входящий в состав Государственных заповедников на побережье Таранто ")


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La salina dei monaci Играет важную роль в направлении для мигрирующих видов фауны, с образцами птиц «рыцарей Италии». Название заповедника происходит от соляного месторождения, которое возглавляли монахи-бенедиктинцы из Аверса до конца 1400г. : население на протяжении многих веков собрало здесь соль, необходимую для их деятельности и продовольственных потребностей.

“La salina dei monaci”: находится недалеко от участка прибрежных дюн, связанных с морем узким каналом, вырубленным в скале утеса, недавно отреставрированный, восстановил естественную красоту прозрачности моря.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Ионико−салентинское побережье имеет богатую историю: оно является своего рода очевидцем древней истории Средиземноморья. И в наши дни эти места открыты для посетителей, например: - Цивилизация бронзового века, начиная с шестнадцатого века до н.э., например, Torre Castelluccia, на лесистой мысе с видом на залив LidoSilvana-Marina di Pulsano. Башня Castelluccia – башня испанской оккупации 500–х , дает название к открытию сайтадревнего поселения бронзового века, который был найден неподалеку. Археологический сайт представляет основы оборонительных стен , построенных на мысе , а также остатки прямоугольных комнат и мощения ; - Древнегреческий период (VI- III века до нашей эры ) древнегреческий порт (позже порт Римской Империи) , Torre dell’Ovo в провинции Torricella , который все еще сохраняет своего рода полупогружную каменную дорожку (особенно хорошо заметную во время отлива). Также там находятся найденные в 1995 году остатки греческого корабля( IV-V век до н.э.), содержащий Коринфские амфоры. Реликт находится в море , примерно на десятиметровой глубине в водах пляжа Maruggio. На месте раскопок радом с Torre dell’Ovo, были найдены многочисленные останки керамики, а также свидетельства о религиозных мест, с наличием керамических плит с греческими надписями. Интересный факт заключается в том, что в мореTorre dell’Ovo, на нескольких метрах глубины, можно наблюдать уникальное в мире явление: "Окаменевший лес "(или город ископаемых). Научные исследования показали, что это остатки моллюсков и жизненных циклов сотни тысяч лет назад.Крупные брюхоногие и древние черви (разновидность гигантских червей ) , построили свои норы на морском дне. После вымирания животных, с течением времени, эрозия моря сместила дно, раскрывая эти "башни " высотой почти в два метра.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Берег Маруджо Maruggio:округ Capoccia и Scorcialupi, открытие археологического сайта греческого судна.

Torre Ovo: la «Foresta pietrificata» -"Окаменевший лес" уникальный случай в мире,где он выходит из моря на глубине 4-6 метров. Научная теория утверждает, что на самом деле происхождение явления, вызвано «вековой деятельностью роющих организмов в осадочных глинах и песке. На фотографии "овальный камень в форме ванны", в окружении "стволов и ветвей"...


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

- Из Греко-римской эпохи, можно найти в Археологический парк в Porto Perone-Saturo(Leporano). На этом мысе расположены остатки святилища, посвященного Афине, а также остатки римской виллы века Великой Империи, расположенной рядом с часовой башней ( морской обороны периода Неаполитанского королевства, XVI в.). Вилла состояла из нескольких жилых комнат, а такимела атриум с центральным бассейном для сбора воды, ванну, гардеробной и банкетным залом. Термальный зал был соединен с виллойчерез центральный портик, который все еще сохраняет первозданный макет.

Вид сверху на археологический паркParco Archeologico Porto Perone - Saturo: прибрежный мыс, где находятся руины римской виллы (слева) и термальный центр (справа), в центре – укрепленная башня построенная в период Королевства Неаполя (период строительства :1568-1570)


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

В Торре Ово, в нескольких минутах ходьбы от "древнегреческого порта, находится римская вилла, с еще сохранившимися мозаичными полами и некоторые стены. Двигаясь далее на юг, в кристально чистых водах San Pietro-inBevagna (город Мандурия), на глубине нескольких метров, можно найти саркофаги различных размеров, которые принадлежали к грузу римского корабля, затонувшего здесь в третьем веке нашей эры.

Manduria: S. Pietro-in- Bevagna. После крушения римского корабля в 150-300 нашей эры, 23 саркофага из белого мрамора, доставленные из территорий Эгейского моря и Малой Азии, отныне лежат на песчаном дне на глубине 3-5 метров на небольшом расстоянии от пляжа. Сайт, с 2009 года, стал подводным археологическим парком.

-Период испанского господства в Италии (VXI-VXII сек.): крепленые сторожевые башни морской оборонны были построены по приказу императора Карла V Испании, начиная с первой половины 500 годов, чтобы защитить территорию Неаполитанского королевства от пиратских набегов, турок и сарацинов. В восточном побережье Ионики, была построено эффективная система береговой обороны из 15 вооруженных коммуникационных башен. Эта сеть простиралась от


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Torre San Vito (Таранто) – восточной башни, которая контролировала вход в гавань Таранто – до самой башни Torre Colimena .

Башня Colimena : Эта башня береговой обороны 16 м. высотой является самой высокой тех, на побережье Ионического-Саленто. Башни были размещены на малых расстояниях друг от друга, сохраняя визуальный контакт друг с другом и внутренние подземныесоединения (замков и укрепленных ферм).

Между дюнами, скалами, пляжами и остатками древних цивилизацийподруженными в мифы и легенды, возникают туристические, спортивные и купальные центры отдыха, отели и кемпинги, наполненные традиционной теплотой и гостеприимством "Южан". И конечно же, хотелось напомнить, что восточное побережье или Ионическое Саленто отличается особенным мягким климатом, и может предложить своим гостям прозрачнейшие воды для купания с мая по октябрь. МОРЕ: IL MARE ЗАПАДНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ ( ИОНИКА ЛУКАНА)

Побережье Ионики Лукана простирается на запад. В заливе Таранто начинается от ворот Таранто в сторону Лидо Аззурро (Lido Azzurro Таранто) и заканчивается у берегов Джинозы (Ginosa). Практически все западное побережье, по своей концепции, вполне однородно: песчаный берег, с мелким морским дном и дюнами, где на


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

протяжении более чем 40 км расположился большой сосновый лес удивительной природной ценности.

Marine di Taranto: Lido Azzurro:Это первый пляж, где начинается западное побережье, или Ионика Лукана, провинция Таранто. На заднем плане песчаный пляж, который тянется более 40 км, между морем и большим сосновым лесомPineta di Pino d’Aleppo.

Сосновый бор Pineta dell’Arco Jonico, по сути, представляет собой один из крупнейших зон , в Италии. Здесь на песчаном побережье спонтанно прорастает тип сосны Алеппо. Этот сосновый бор, наполненный запахом смолы, богат широким разнообразием растений типичных видов Средиземноморья: мастика, мирт, бирючина, розмарин, можжевельник.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La litoranea jonico- occidentale. Marina di Castellaneta. Западное побережье. Кастелланета Марина: лес Алеппо, сосны на песчаной отмели.Вид сверху превосходно отображает однородность территории, которая простирается более чем 40 км. Песчаное побережье между морем и сосновым лесом . На заднем плане можно увидеть нежные холмы Мурджа Тарантино.

Дюны, располагаясь между морем и сосновым лесом, играют важную оборонную в воздействии морской эрозии на внутренние районы. Рядом с длинным песчаным пляжем, в начале участка между Таранто (реки Тара) и Паладжано (река Patemisco и речного Lenne), присутствуют многочисленные родники, некоторые из которых горячей воды.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Litoranea jonico- occidentale: Детали пляжей западного побережья

На своем пути песчаное побережье встречается с несколькими устьями рек и потоков, которые способствуют обогащению флоры и фауны окружающей среды. В частности, можно отметить наличие многих видов болотных птиц: лысуха, зимородка, камышница, журавль, золотистая щурка и цапли. В этой природной среде, где каждый сезон отличается мягким климатом и своими восхитительными цветами, можно найти много привлекательного, особенно, если вы пройдетесь по душистому сосновому лесу, безоговорочно повстречаете лис, барсуков, ласок, ежей, дроздов и голубей. В непосредственной близости от рек и ручьев, если вам повезет, вы можете обнаружить выдр и ласок.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La litoranea jonico-occidentale: Marina di GinosaВид сверху показывает устье реки Bradano потоке карстового происхождения, которые обогащают флору и фауну области.

Прекрасный, мягкий песок побережья, обычно находится в непосредственной близости от ряда известных пляжных курортов, квалифицированных и очень функциональных, с хорошо оборудованными номерами с туристической и спортивной экипировкой: например, как: • Кьятона Chiatona (Massafra) • Пино Леннэ Pino di Lenne (Palagiano) • Рива Тессали Riva dei Tessali ,туристическая деревня, особенность которой курортная зона и поле для гольфа. • Кастелланета Марина Castellaneta Marina , курорт Nuova Yardinia, крупнейшим центр талассотерапии в Средиземном море. Побережье Джиноза Marina di Ginosa (г. Ginosa) является приморским курортом удостоеным рядом наград за прозрачность его вод , в частности, Европейским Голубым Флагом.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La litoranea jonico-occidentale:. La Marina di Ginosa Ионика, западное побережье: спортивные сооружения и туристические достопримечательности . Джиноса неоднократно удостоенамеждународной наградыBandiera Blu, учрежденной в 1987 году, Год евро экологии , которая присуждается морским курорамв, которые соответствуют строгим критериям, касающиеся устойчивого управления земельными ресурсами.

ПЛОСКОГОРЬЕ МУРДЖА Д’ИТРИЯ»“VALLE D’ITRIA”

MURGE

TARANTINE:

ГРАВИНА

И

«ВАЛЛЕ

Таранто и его побережья окружены холмистым плоскогорьем карстового происхождения, которое проходит через большую часть центральной части региона Апулия , и назвается Мурджe ТарантинэMurge Tarantine. “Murge tarantine”представляют собой границу Апулии и Южного плоскогорья, которое плавно спускается в сторону моря, Таранто и его побережей:Jonica lucana и Jonica salentina. Название «Мурджа» происходит от латинского слова " Мюрекс " murex , что означает " камень ". Действительно , скалы и камни являются ключевым аспектом идентичности территорий Апулии. Природный ландшафт, в самом деле, кажется своего рода естественным амфитеатром, состоящий из 60 каньонов, расположенных в форме двух полукругов различной высоты (первый на высоте 400-500 метров , второй 100-300 метров ) с видом на залив Таранто. Рядом находится ущелье Валле д'Итрия “Valle d’Itria”, земля холмов, что до сих пор является свидетелем баланса между человеком и природой. Здешняя достопримечательность − характерные для этой долины постройки Трулли trulli .


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

ГРАВИНЫ: LE GRAVINE Таранто Мурджа характеризуются холмистым ландшафтом карстовых пород, изрезанными дождевой водой и водными путями. Формирование этих «оврагов» дало начало прочным, крутым и тесаным «стенам» высотой до 200 метров, а также менее глубокие каньоны, совпадающие с началом и концом оврагов, формируют ущелья, пещеры и впадины. В провинции Таранто насчитывается около 150 таких природных формирований. Ландшафт, похожий на каньоны, характеризуется пышной и очень разнотипной флорой и фауной, например как дубовые леса, растительности каменистых почв, дневных и ночных хищных птиц, болотных птиц, мелких млекопитающих (лиса, барсук, дикобраз и т.д.). И, как известно, кабаны, заполняющие эту территорию по берегам ручьев и рек.

La Gravina di Laterza: большой лабиринт, наскальные вершины, отвесные стены, растения, которые формируют формы экосистемы, удивительно сохранившиеся с незапамятных времен и по сей день.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

На протяжении веков, от неолита (о чем свидетельствует существующий монумнет Gravina Leucaspide” di Statte) до середины 1900-х , человек находил применение этим каменистым породам в жизненном обустройстве.

Murge tarantine, Comune di Statte древнее погребальное и культовые сооружение«Св. Джованни или Леукапсидэ”, мегалит, приподнятая на каменных опорах плита, напоминающая стол, период ранней и средней бронзы с III—II тысячелетия до нашей эры.

Наличие пещер и туннелей из известковых скал и оврагов – простых в обработке - позволили людям создавать, вдоль стен , и в них , целые деревни. Поселенияciviltà rupestre являются знаменитыми, благодаря цивилизациям их населяющих до середины 1900 ( поселки были построены здесь в течение длительного периода с первого византийского господства V-VI века до пятнадцатого века). Деревни были построены с всей необходимой инфраструктурой: дорожки, ступени, террасы, сбор и распределение дождевой воды и продовольствия, магазины и ремесленные лавки, кладбища, а также церкви и монастыри, которые были украшены фресками, под последовательным влиянием и присутствием византийских отшельников и монахов, прибывших с Востока в период иконоборческой преследования. Таким образом, они сделали почти сказочные пейзажи, похожие на Рождественский вертéп, до сих пор прекрасно посещаемые и


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

расположенные у подножия городов или в непосредственной близости от современных зданий. монахи вынужденные эмигрировать в южной Интересно то, что монахи, Италии из Византийской империи, при передаче культуры и техники изобразительного искусства (живопись, иконы и скульптуры) скульптуры распространили также некоторые сорта растений, методы ведения сельского хозяйства и разведение и скота, а также методы сохранения, подготовки и использования продовольствия.

Murgia tarantina, territorio delle gravine della Città di Mottola: Mottola церковь в пещере Святого Николая Чудотворца. Церковь имеет схему с тремя нефами с апсидами, из которых сегодня только сохранились некоторые части красивых фресок фресок, сделанные с техникой окрашивания по штукатурке (XII-XIV века).

В период изнурительных войн и нашествий византийцев , готов, лангобардов и норманны , набегов сарацинов жизнь в городах и в городских районах вдоль побережья стала опасной, и местные жители


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

вернулись жить на эти территории , чтобы избежать также разрушение их цивилизации. Опыт монашества ( Василианский и бенедиктинский ) стал жизненно необходимым для реорганизации сельскохозяйственной деятельности в этом районе. Эти монахи , а позже францисканцы и доминиканцы , помогли восстановить и улучшить условия жизни и труда крестьянских масс и сирот. Они использовали опыт греков, а затем римлян, основанный на организации муниципалитетов. В этом процессе реконструкции было очевидно влияние христианства, которое представило богословный и философский базис иного подхода в отношениях между людьми и природой.

Le Gravine della Città di Ginosa: Фасад деревни , который включает в себя 66 пещер, расположенных на 5 уровнях, считается самым важным итальянским сайтом деревнь. Среда обитания интересна с исторической точки зрения и естественно, где вы можете узнать, как человек адаптировался к скале, выкапывая из нее все, что нужно: дома, цистерны, печи, мельницы, полки, камины, навесы, дороги, винные заводы, церкви, места для погребения ....

Наследие художественного и культурного творчества было обогащено в более позднем периоде фермами, домами Трулли, цокольными этажами домов, каменными стенами, которые в гармонии с сельскохозяйственной сетью и природной средой определили уникальный стиль и пейзаж.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La Gravina di Palagianello: В настоящее время городской центр Palagianello, расположеныйна гребне, сразу за оврагом с таким же названием. На фото виден средневековый стиль деревни. Такое вид урбанизации на протяжении многих веков дополняет исторический центр и обогащает его постройками шестнадцатого века− Замок Караччоло Castello Caracciolo(в правом верхнем углу фото).

Сегодня города в этом регионе еще более характеризуется их историческими центрами, расположенных в лощинах, на грани с обрывами, которые создают очень живописный ландшафт. Идеальный баланс пейзажа и природной системы, позволяет наслаждаться с многих обзорных точек, рассеянных в улицах и площадях, прекрасным видом на долины и равнины в заливе Таранто.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Centro storico di Castellaneta: Вид на каньон показывает наличие важных морфологических уступов и гравюр флювиального карста.

В целях защиты природного наследия, ландшафта и культуры недавно было установлена, по Областному закону Ν.18/2005, зона Регионального природного парка "Terra delle Gravine", который простирается более 13 муниципалитетов провинции Таранто: Ginosa, Laterza, Castellaneta, Mottola, Massafra, Palagiano, Palagianello, Statte, Crispiano, Martina Franca, Montemesola, Grottaglie e S. Marzano. Для вовлечения новых поколений мы организовали специальные экскурсии, которые позволяют посетителям открыть для себя этот регион и узнать больше о природных, исторических, археологических и архитектурных сокровищах парка, населенных и туристических объектов иущелий.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La gravina della Madonna della Scala, città di Massafra. Одноименное святилище Мадонна делла Скала (XVIII в.), вместе с Сан-Марко и Святой Екатерины является одним из трех населенных ущелий города Массафра.

Также можно увидеть археологический сайт театра на открытом воздухе в Пещере Fantiano, в городе Grottaglie, где находится «Квартал керамики» Quartiere delle ceramiche, у подножия средневекового замка Castello Episcopio , в ущелье Сан-Джорджо. Архитектура квартала керамики и его уникальность освидетельствована многочисленными ремесленными мастерскими, высеченных в скале, в которой они работают и производят керамические бытовые, начиная со Средневековья.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Grottaglie: “Quartiere delle ceramiche”. Ремесленные лавки по изготовлению посуды, некоторые из которых все еще сохраняют древние печи, теперь вышедших из употребления. В каждой мастерской можно наблюдать различные этапы обработки керамики или купить уже готовый продукт.

На протяжении веков наравне с керамикой г. Гротталье известна также майолика г.Латерза Laterza, которая родилась в средневековых печах, вырытых в туфа. Майолика известна по стилю витражей, определяющийся монохромный бирюзой, с различными оттенками, начиная от светло-голубого до синего цвета на белой эмали, с редкими появлениями желтого и зеленого.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La maiolica di Laterza: Майолика конца семнадцатого века, тарелка, выполненная в синем монохромном стиле, с женской фигурой, сидящей в центре, в окружении цветочных элементов, расположенных по бортам.

На пути по холмистой территории можно повстречать замки (тамплиеров, норманнов и шведов), арагонские усадьбы, дома и монастыри, а также на территории города Crispiano «Cento masserie», и многие другиепостройки, которые усеивают сельскую местность Таранто Murgia. Сельскохозяйственные угодья masserie родились, как мифическая птица феникс - на остатках римских вилл , старых домов, каменных построек и заброшенных монастырей ( XIII- XVIII), так как было необходимо реорганизовать агрикультуру и животноводство. Этот тип ведения хозяйства очень сильно повлиял на социальную и аграрную истории провинций Ионики и Апулии, со времен средневековья до


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

самого периода земельной реформы после Второй мировой войны. Хозяйственные фермы были построены по средиземноморской схеме, состоящей из забора (высокой стены), и одного большого центрального пространства (или двора ). На этот двор выходили двери различных жилых зданий и других бытовых построек, с другой стороны находился скотный двор, окруженный высокими каменными стенами, место для расположения овец и их охраны от хищников. Как правило, вход фермы преграждала крепкая массивная дверь, которая предоставляла доступ в большой двор каретам и телегам, привозящим товары.

Taranto, Masseria S.Pietro in Mutata –Бывшая римская вилла и монастырь 1400г.: вид сверху показывает большое центральное пространство (или двор) с видом на различные бытовые помещения и рабочие области. На заднем плане Мар Пикколо Таранто.

Строительство хозяйственных поместий привели к различным типам архитектуры: закрытая усадьба, огражденная усадьба, с открытым двором, замок-ферма, Трулли, деревеньки. Каждый из которых отражает различные типы использования земли и организации труда, функциональной экономической и производственной системы, которая осталась неизменной на протяжении веков.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

VALLE D’ITRIA Долина “Valle d'Itria” " располагается в центральной части территории Апулии, между провинциями Бари, Бриндизи и Таранто. Среди этих трех провинция Таранто ближайшая к долине. Территория Долина совпадает с южной границей равнины Murgia. Главной особенностью долины являются типичные для этой местности здания, называемые "Трулли". Долина, сохраняя свои особенности, входит состав более широкого района, известного как "Долина Трулли" или "Мурджа Трулли".

Valle d’Itria,città di Martina Franca: Сельский пейзаж с Трулли

Мартина-Франка Martina Franca - наиболее населенный город долины Валле д Итрии (около 50 тысяч) и находящийся на самой высокой точке над уровнем моря. Здесь Трулли были построены за пределами урбанистической черты, в отличие от Трулли Альберобелло, где вы их можете найти, не пересекая городского предела. Именно пригород с своими характерными Трулли является главной особенностью


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Мартина Франка и других небольших городов в Долине Итрия, как превосходный экземпляр сельской среды и человеческой деятельности.

La Valle d’Itria тпичный сельский пейзаж, как мозаика, где пашни чередуется с лесом или пастбищами. Точка прямого сельскохозяйственного производства, которая имеет давние исторические и культурные традиции.

Трулли trulli ( с греч. τρούλος, trúlos, «купола»)старинные жилые объекты сухой кладки с коническими крышами, типичного и уникального происхождения для центральной и южной Апулии, с особым акцентом в области, известной как "Долина Itria" Развитие стиля построек Трулли началось еще доисторических времен вокруг городов. Были найдены основы каменных хижин, построенных еще в бронзовом веке. На сегодня не существует особенно древнего Трулли: это оправдано тем, что в случае разрушения, ремонт здания, оказалсяменее удобным по экономическим причинам, чем снести его и восстановить его, повторно используя материал. Трулло родился как типичная постройка, функциональная в деятельности крестьян: cozzaro или тот, кто культивировал землю феодала, имел возможность временно проживать с семьей и держать инструменты, необходимые в поле. Кровати (или матрасы, набитые


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

как правило просто соломой, выложеные на этажах) были помещены в нишах, прикрепленных к стенам оснонной постройки и разделенных между собой шторой. Это означает что, учитывая тесные условия малюсеньких комнат,штора имела функцию двери. Насегодня, старейшие трулли датированы пятнадцатым веком: их главное развитие произошло в период шестнадцатого и девятнадцатого веков. Строительство Труллей соврало с расширением производственной системы ферм, с повышением активности этих крупных компаний, занятых в оработке сельскохозяйственной продукции и скота, свиней и в особенности овец.

Crispiano, Masseria L'Amastuola.Равнинa Таранто,XVI век. Недавно, эта ферма была вовлечена в проект инновационного преобразования, где агрикультура рассматривается как «сельскохозяйственная система продовольств, среды обитания, туризма и культуры».


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Трулли, такие как фермы (а их в сельской местности Мартина Франка было насчитано около 254 объектов) являются не только сооужениями, используемыми для сельскохозяйственной деятельности и животноводства, но и ставят перед собой цель умело управлять уникальным и неповторимым ресурсом - природой, культурой и территорией. Сегодня все большее число тех Трулли и фермерских хозяйств, которые больше не используется для сельского хозяйства, восстанавливаются как объекты туризма, многократно растающего по причинеспроса потребителей, которые все более заитересованны в ознакомлении местной территории, ее истории, ее культуры и ее традиций.

Agriturismo nella Valle d’Itria. Магия Трулли: опыт регенерации, который позволяет оценить вечный союз между человеком и природой.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Хозяйства приостановленной сельской деятельности восстанавливают и оборудуют как места туризма. Таким образом, достигаются различные цели: получение дохода, охрана и сохранение исторического и культурного наследия.

Город Мартина-Франка (как и другие города в долине Итрия) также известен своей старой частью города, одной из самых красивых в южной Италии, благодаря пышному торжеству убранства стиля барокко и рококо, способного возвысисть каждую деталь, даже самую скрытую. Дворцы, арки, порталы, дома, церкви и соборы характеризуются необыкновенной экспозицией украшений и архитектуры: изысканный и очень точно продуманный стиль, которым наполненны не только самые важные памятники, но и простые дверные проемы или окна домов, разбросанных по улицам там и сям.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Martina Franca: centro storico. Город Мартина-Франка был среди главных городов между XVI-XVII в. великая эпоха барокко Апулии. Проходя по старому городу можно увидеть украшения церквей и дворцов барокко и рококо восемнадцатого века и которые дают городу художественную окраску , так как элементы присутствуют также в архитектуре менее элитных домов.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Martina Franca: la Cattedrale di S.Martino. Великолепный пример архитектуры в стиле барокко с характерным головокружительной высоты фасадом. Устремленная вертикальность, усыпанная множеством деталей, на первый взгляд, не связанных, однако, позволяют лучше оценить центральное ядро декорации - тиснение, высеченоев камне. Богатство фасада собора также прекрасно дополнено сокровищами внутреннего убранства.

Последние ступени холмов Murgia г. Таранто носят название "Terre Messapiche"провинций МандурииManduria и Аветраны Avetrana(приблизительно 80 и 60 м. над уровнем моря). Безусловно здесь чужно побывать, чтобы посетить места свидетельства древних поселенцев Мессапы Messapi. В значительной степени этиреликты доступный для широкой публики благодаря создани археологического парка «Mura Messapiche».


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

В археологическом парке можно полюбоваться впечатляющими мегалитическими стенами, которые защищали территорию Messapica Manduriaот нашествия греков со стороны Таранто: именно под этими стенами был убит в 338 г. до н.э. царь Спарты Архидама. В 1955-1960 вкруг стен были произведенны раскопки, которые позволили выявить на свет самый большой некрополь Мессапов, когда-либо обнаруженных - более 1200 гробниц, датированных VI – II веками до н.э, были раскопаны).

Manduria, Parco Archeologico delle Mura Messapiche: cinta di mura esterne e necropoli. В период между шестым и третьим веками до нашей эры, г. Мандурия был окружен тройным кругом стен. За стенами, обчаружена большая некрополь Мессапика с сотнями гробниц.

Недалеко от этого впечатляющего археологического комплекса находится "Источник Плиний"Fonte Pliniano - большая круглая пещера из подземного карста эры Мессапика. Пещера в течении тысяч лет сохранила подземный источник метеорной воды (к которому легко добраться , пройдя по ступеням, вырезанным в скале).


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Manduria: il “Fonte Pliniano”, Символом города. Внутри пещеры. Pодземный источник (слева на фото). Вода, которая была собрана в течение тысяч лет в народе. "Источник Плиний" взял свое название из описаний Плиния Старшего, римский ученый и писатель первом веке. н.э.), был использован Масапами как место поклонения, вероятно, посвященный богу всех вод. Источник Fonte Pliniano присутствует на гербе города Мандурии.

Сходя в конце своего путис крутых и скалистых ущелий, Таранто Мурджазаканчивает свое путешествие в прохладных водах источник Fonte Pliniano: место поклонения, полного символов и как полагается и изумительных эффектов.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

LA CITTA’ DI TARANTO

Таранто, в прошлом Taras ((грреч. Τάρας), основанный в 706 г. до н.э. спартанцами из Falanto, руководствуясь предсказаниеморакула г. Дельфи: "Когда увидидишь дождь с ясного неба, покоришь территорию и город»


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Сохранение древних истоков таранто произошло согласно пяти основным принципам, связанных с исторической, культурной и экологической базой территории Ось талласократии или особого географического положения: Таранто – Великой Греции

Asse talassocratico: il Mediterraneo “culla di civiltàУлицы городов Средиземного моря между 1600 до н.э. и 200 г. н.э. (Талассокра́тия (от др.-греч. θάλασσα «море» и κράτος «власть») — подтип государства (античного, средневекового или современного), вся экономическая, политическая и культурная жизнь которого, вследствие недостатка земельных ресурсов).

По всему Средиземноморью, в частности, на территориях Эгейского моря, итальянского полуострова (с особым акцентом на Ионический гольф), на Крите и на побережье Ближнего Востока распространилосьметаллургическое произвосдтво: меди и медных сплавов, олова и мышьяка.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Приморская коммерческая сеть всегда была достаточно развита и позволила создать своего рода однородную культуру между Востоком и Западом. Пути средиземноморских вод, которые активны с весны до осени, стали решающим фактором для связи промыслов, и обеспечили быструю прогрессию навигации и торговли. В действительности, транспортировка хрупких товаров по сухопутным дорогам не обеспечевала безопастность, а также не гарантировала приток в большие центры.

Общие этно-антропологические корни народов Средиземноморья (Карта взята из: "Исторический атлас мира", Г. Duby, Риццоли, Larousse, 2004)


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Средиземноморье, колыбель древних цивилизаций, сталo свидетелем зарождения и развития Таранто—столицы,основанной спартанцами Древней Греции. Местные жители связали свою судьбу с интенсивной обработкой марикультуры в Мар Пикколо (с подводными источниками пресной воды), структурируя настоящую "промышленную систему" для производства порпоры, устриц и мидий, которые также помогли разработать рынок. Именно благодаря этим причинам Таранто, между пятым и третьем веками до нашей эры, стал одним из самых богатых и самый густонаселенный городов в Средиземном море, городом, в котором период своего расцвета был наиболее высок при правительстве Пифагора Архит (IV век до н.э.).

Taranto:la "Tomba degli Atleti". Это та самая важная архитектура погребальная в Таранто конца шестого - начало пятого века до нашей эры, расположен в непосредственной близости от главных улиц городской застройки. Объекты, выставленые в Национальном археологическом музее Таранто, а также показывают с наиболее представительными аспектами структуры могил и аристократической культуры Таранто: легкая атлетика, и банкеты . Предметы в погребениях ясно свидетельствует о высоком уровне социальной принадлежности похороненных, как при жизни, так и после смерти указывают на близость к политической и культурной идеологии.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Средиземное море с шестого по второй век до н.э. (Карта взята из: "Исторический атлас мира", Г. Duby, Риццоли, Larousse, 2004)

В течении веков, были многие цивилизации, которые долгое время боролись за господство в Средиземноморье: несколько раз ветер истории принес с собой много полезного с Востока на Запад Средиземноморский и наоборот. По этой причине, как всегда, люди сделали общим культурно-антропологический маршрут, с едиными и универсальными ценностями. III-II векa до нашей эры характеризуют период римских завоеваний: Таранто был поражен 272 г. до н.э.После продолжительной осады Рим в течение короткого времени, завершил завоевание Древней Греции и всей южной Италии.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Taranto. Il Tempio di Poseidone Храм Посейдона ( дорический стиль), является старейшим храмом Древней Греции , а также единственным местом поклонения, которое возможно посетить. Две колонны, дорического стиля остались свидетелями древнего храма (каждая 8,47 метров высотой, с диаметром 2,05 метров), находятся рядом с монастырем San.Michele восемнадцатого века, сегодня Институт музыки "Piaisiello "


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

ОСЬ ВТОРАЯ: ТАРАНТО В РИМСКИЙ ПЕРИОД. ДОРОГА АППИЯ

Основные маршруты, связывающие Рим, Византию и Средиземное море

Дорога via Appia, свидетельство римского инженерного гения: она отвечала за военные нужды, за экономическое развитие и завоевания, соедиляла с центром Средиземноморья портовые города Таранто на Ионическом побережье и Бриндизи, на Адриатическом море , позволяла скоординировать работу прибывающих сюда кораблей, служила в последовательных этапах. Строительство и разработка путей началась в 312 г. до н.э. , когда Рим был на подъеме. С древних времен ,Via Appia предполагается играла важную роль и упоминается, на протяжении веков , например как , "insignis", "nobilissima", "regina viarum"(что означает запоминающаяся, благородная, владычественная). Также были отмеченнысовременность и для безопасности трассы, и потому, что связывалабогатые регионы древнего мира: Кампания, Самний и Апулия, затем выходя на Ближний Восток. Дорога Аппия разделялась на два тракта: "Appia


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

regina viarum " (Рим , Таранто и Бриндизи ) , и второй " Appia Troiana " ( Беневенто - Троия- Руво - Каноса -Бари - Бриндизи ). Она считалась главной осью всех коммуникаций Римской империи, и сохранила свою роль, как основной артерии международных военных сообщений коммерческих и культурных центров во время византийского периода, т.к. он присоединялся как " Новый Рим" к старому Риму ( ранее часил название " Византия ", затем " Новый Рим- Константинополь , сегодня современный мегаполис Стамбула).

Торговля в Римской империи в а эпохе Август: область древнего Евро-Средиземноморья

Даже в этот период большого расширения Римской империи, Таранто является одним из главных торговых центров Средиземноморья; после завоевания Римом в 272 году до нашей эры, город – благодаря дороге Via Appia-стал главным терминалом Средиземного " Caput mundi ", и одним из любимых мест для отдыха римской аристократии.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Красивая мраморная голова Августа Augusto capite velato, хранится в залах Национального археологического музея Таранто. В 2013 году было присужденo признание «Наследие культуры и мира" ЮНЕСКО. Таранто, спартанкий город, под правительствомАвгуста прожил период замечательного художественного и экономического возрождения, развивая строительство общественных зданий. Именно в Таранто был подписан в мирный договор между Октавианом и Антонием в 37 г. до н.э.

Римская знать называла г. Таранто «благословенный богами", его посетили с восхищением некоторые из величайших интеллектуалов древности как, например, Платон, Гораций, Вергилий, Колумелла, Марк Туллий Цицерон, Помпей.

ОСЬ ФРАНЧИДЖЕНА, ЮГ В СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ПЕРИОД: ОТ РИМА ДО ТАРАНТО МЕСТА СВЯТОЙ ЗЕМЛИ


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

via Francigena del Sud. Участок Аппиевой дороги на Юге, Франчиджена. В средние века здесь были построены многочисленные монастыри и пристанища -что помогало паломникам и крестоносцам пройти из Рима в Таранто до самых портов и достичь места Святой Земли.

Постоянное поддержание Аппиевой дороги позволило использовать ее в средневековье. По этой причине, во первой половине этого периода, Франчиджена являлась дорогой, соединяющей Центральную Европу в Рим, и Рим с гаванью Таранто, Бриндизи и других портами Апулии, которыевыходили на Адриатическое море: швартовые пункты для паломников и крестоносцев, направляющихся в сторону Святой Земли.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Via Francigena: Франчиджена артерия соединения Евро зоны и Средиземноморья

В частности, Франчиджена (также называемая via della Francia или Via Romea ) связывала три основные религиозные объекты средневекового христианского Сантьяго-де- Компостела (Испания) , Рим и Иерусалим. Франчиджена начиналась в Кентербери (Canterbury), пересекала французскую территорию, собирая паломников, которые путешествовали в Св. Джакомо из Компостела (Santuario di S. Giacomo di Compostela), проходила через Рим на юг Италии, и выходила на важные порты Апулии , которые былиобязательной остановкой для всех судов , отправляющихся на Ближний Восток . Далее , по сути, путь продолжался по морю в Константинополь (современный Стамбул) и конеце концов приводил в Иерусалим . По всейтерритории этого маршрута по-прежнему можно найти древние «свидетельства»: церкви , монастыри , дома, башни тамплиеров. Интенсивный транзит


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

через Франчидженаи торговля привели к активному развитию многих городов , деревень и поселков, расположенных вдоль этого маршрута .

Vie e strade di comunicazione nell’EuroMediterraneo ai tempi delle crociate.

Во времена Крестовых походов между одиннадцатым и тринадцатым веками были использованы различные маршруты ,как и Francigena: однако, все пути вели те в Константинопольи Иерусалим, пересекая Малую Азию. Эти связи, используемые обеими армиями, а также паломники были самыми интенсивными территориями торговли и коммерции.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Византийская империя: Второй период основания Таранто

Таранто и большая площадь Апулии не были частью Византийской империи до второй половины одиннадцатого века. Таранто после итечение этого времени- стало господством сарацин 840-880 н.э. , которые использовали порт Таранто в качестве основы для их набегов. В 927 захваченная снова византийцами, г.Таранто был разграблен и уничтожен теми же сарацинами. После 40 лет 967, город был восстановлен по указу византийского императора Никифора II Фоки: Таранто как птица «Феникс» - был возрожден из пепла и стал называться " Kàstron", или "город-крепость" Византии.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

.

Taranto città vecchia: Vico Ospizio Второй период основания Таранто, после спартанцев, дело рук Византийской империи: после уничтожения сарацин, город был восстановлен в соответствии с восточной архитектуры


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Византийский император считается вторым основателем Таранто, он построил ту часть города города, которая ныне называется «Città Città vecchia». vecchia Городскиe характеристики рактеристики все еще ясно видны и в значительной степени используемы: т.е. т е узкие лестницы старого города города, древние оборонительные стены, мост из семи дуг (ныне мост Сант Эджидио). Этот мост связывал город с Аппиевой дорогой дорогой. Только через мост проходил древний евний римский водопровод с 203 арками (водопровод Triglio), который передавал в город воду(Piazza (Piazza Fontana). ОСЬ ЗАМКОВ НОРМАННОВ, ШВЕДОВ И АРАГОНЦЕВ.

Территории Норманцев в одиннадцатом веке

Между XI и XIV веками , доминация Норманцев и Шведов вызвало серьезные социальные и политические преобразования в значительной части Южных земель и того же пейзажа . Внутренние районы районы, городские центры и пробережья, пробережья благодаря интенсивной законодательной деятельности (введение феодальной системы ), были перестроены , следуя сложную производственную систему . Прибрежные города, входящие в число культурных и экономических потоков потоков, которые охватывали Средиземное море, распределяли комерцию на больших международных рыночных сельскохозяйственных рынках во внутренних районах, организованных вокруг замков , ферм и фермерских хозяйств .


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

В течение этого периода, под контролем централизованной власти, территория Таранто , как и большая часть на юге, была разделена на округа , на феодальные владения, под руководством графов и баронов.

Церковь Святого Императорa Петра (бывшая Сан- Доменико Маджоре ): был построена в византийский период на руинах греческого храма V века . до н.э. Настоящая церковь была перестроена около 1302 по заказу одного из дворян Карла I. Здание выполнено в готическом стиле с порталом, однако окно в форме розетка в романском стиле, и органичная двойная лестница барокко. Внутренний интерьер не менее насышен: латинский крест , алтарь и деревянный потолок в стиле барокко.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Таранто , в периоды различных завоеваний, был столицей норманского княжества ( 1088-1465 ). Позже Таранто стал мощной феодальной областью Неаполитанского королевства . Альфонсо IV Арагона , король Неаполя, объединил с Королевством Неапол территорию Сицилии : реорганизовал администрацию , сеть пастбищ и правил их использования, организовал сеть муниципалитетов и позволил им принимать свои собственные уставы. Также под его руководством был построен первый Университет.

Арагонский замок Таранто Первый ядро замка было построено византийцами в десятом веке нашей эры, а затем он был укреплен норманнами и шведами. В 1492 году замок был перестроен Фердинандом I Арагона - чтобы лучше защитится от набегов турок и сарацин-с пятью круглыми башнями (сегодня четыре башни, так как одна была снесена, чтобы освободить место для разводной мост). Замок является настоящим сокровищем истории и археологии: артефакты,которые были обнаружены, датировались бронзовым веком. Таким образом, замок отражает


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

вековое использование сайта для разных населений средиземноморской зоны.

ОСЬ СЕЗОННЫХ МИГРАЦИЙ: СЕТЬ ПАСТБИЩ НА ТЕРРИТОРИИ МУРДЖА

Практика перегона животных – комплекс сезонной миграции и долгосрочного планирования, при которой средне– или крупнорогатого животные мигрируют из равнинных регионов в горные районы и наоборот , либо спонтанно, либо с человеком. В частности в регионах с плохо развитой экономикой используют естественные способы ( tratturi ), в более развитых регионах – со специальными грузовиками . В качестве доказательства важности этой практики в экономике и обществе , известно, что еще во времена Римской империипуть перегона скота простиралсь от Аквиле в Таранто , с общей длиной что превышает 3000 км. В середине XV века до XVII перегон скота был важным экономическим показателем. Треки были ежегодно использованы для огромного количества сельскохозяйственных животных: от 3 до 5 миллионов с половиной крупного рогатого скота и овец, и 30 тысяч – 50 тысяч пасторов. Дорожная сеть состоит из tratturi (расположенных как меридианы) и tratturelli ( расположенных как параллели). По всей Юго-Восточной зоне существуют единые законы движения и регулирования потоков. Сегодня растет число хозяйств, восстановленых или оборудованых под ферму, так как чаще приходится удовлетворять потребности потребителей.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Tratturi e tratturelli dell’appennino lucano e delle murge baresi e tarantine. Таранто Мурджа были использованы в ряде естественных способов выращивания овец и волов: одна из главных дорог торговли между Центральной и Южной Италии, известена как Tratturello Tarantino, Tratturello Martinese и Tratturo dell'Orsaneo, принадлежащих к территории муниципалитета Кастелланета.

В контексте анализированном до сих пор, были подчеркнуты роль Таранто и его провинций с выходом на Ионическое море и Средиземноморье - как ключевой элемент истории: первый великий греческий полис, центральная точка Римской истории, порт сарацинов, столицы византийского княжества Таранто, Университас Арагона, важный канал животноводства. IL CIBO: IL SAPERE, IL SAPER FARE , IL SAPER ESSERE Свидетельства пищевых традиций территории Ионики уходят своими корнями в древность и являются культурно-этническими элементами в самом сердце Средиземноморья. Это объясняет много причин, заставляющих отправиться в путешествие в провинцию Таранто, посетить уникальное наследие опыта и знаний кулинарии.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

"Виноградник Диониса. Жизни, винa и культы в Великой Греции". MARTA - Национальный музей Таранто

Тысячелетний процесс выращивания с/хкультур и животноводства в Таранто и общинах Ионики, их способ готовить пищу, размещать его на столе - все это сложилось в систему обычаев и социализации во время трапезы. Обычай, который завершается вокруг "стола" будь это симпозиум, банкет, праздник, еда, питание, завтрак, обед или ужин: метафора для совместного обмена информацией - место, в котором можно обсудить желания и стремления , сравнить культуры и предложить новые решения для улучшения условий жизни и труда.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

“Questa è Taranto”:фото из одноименной кампании по продвижению туризма в регионе Апулия 2013

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВИН И КУХНИ В ТАРАНТО : БАНКЕТ И СИМПОЗИУМ

Спартанцы , которые жили на плодородных землях между рекой Тары, морем, и первыми склонами Murgia , имели стратегическое место защиты на берегу моря с трех сторон, оно служило большим портом. Основав Таранто , спартанцы смогли эксплуатировать ресурсы моря и суши : были интегрированы агропродовольственные модели их Родины с опытом коренных народов. Момент создания Таранто характеризуется находкой здесь свежих родников, называемых " Citri " – это был очень мудрый шаг в развитии экосистемы.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Спартанцы сосдали на этом месте в Mar Piccolo интенсивное выращивание марикультуры для производства порпоры , устриц, мидий. До сих пор это производствоявлается источником занятости и богатства.

Le kylix del “Pittore dei pesci”: Национальный музей Таранто Археологические. Чашки с черными фигурами, керамика Лаконии (т.е. производство Лаконии, Пелопоннесская область, где была Спарта) датируются VI веком. до н.э.: наиденыв погребальнице, декор тунцов и дельфинов хорошо сохранились. Как известно, Таранто является городом, основанным спартанцами: эти рисунки на керамике составили точное определение, что Таранто поддерживала сильную связь со Спартой.

При правительстве Пифагора Архита -новатора в области сельского хозяйства, произошло расширение посевных площадей и были введены улучшения в производственной техники – Тарантийцы разработали уникальную культуру приготовления пищи, а также основали принципы правильного питания.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Блюдо приготовленное по рецепту спартанцев: с мидиями, кальмарами, горохом и ароматическими травами. Горох, был привезен из Центральной Азии и уже был известен в кухне Греции (Teofastro), а затем были введены и римлянами (Плиний и Колумелла)

В морях Таранто, марикультура и рыбоводство стало более и более процветающим, в то время как фермы обрабатывали землю по новым методикам интенсивного выращивания и обработки с новыми инструментами (измельчители, прессы, мельницы). Таранто стал крупным центром торговли среди городов Средиземноморья, популярным местом хорошей еды и жизни, где практиковали "банкеты", а также "симпозиумы” (традиции пить и есть все вместе).


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Banchettante distesaФигура гостя, лежащего накушеткес кубкоми лирой.

КонецVIsec.a.C.MARTA, Национальный археологический музей, Таранто

Банкет и симпозиум - значение их ритуала не только социальное –это не были просто обеды, а это были случаи праздничества, гостеприимства и подарков; часто гости принесли с собой плетеную корзину с едой, выбранной с особой заботой.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Орехоколка в бронзе и золоте, конец IV в. начало III в.. MARTA, Национальный археологический музей, Таранто

Каким был рацион Тарантийцев? Некоторые продукты до сих пор составляют основу средиземноморской диеты: оливковое масло и оливки, хлеб и крупы; зернобобовых культуры и овощи, дикие растения и травы, сыр, рыба, устрицы, мидии, моллюски, осьминоги, каракатицы, морские ежи и кальмары, мясо (в умеренном количестве), значительное разнообразие как свежих фруктов (яблоки, груши, виноград, гранаты, инжир и т.д..) , так и сухофруктов (миндаль, фундук и грецкие орехи). С хорошим вином из «виноградников


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Диониса", и не забывая то , что все греки называли "пищей богов": мед.

Средиземноморская диета вчера и сегодня: потребление овощей, фруктов и орехов, рыбы и мяса (в умеренных количествах), все приправленно хорошим вином

Таранто в Римский период

Под римским владычеством , Таранто был пышной сельской местностью , оплот Древней Греции , с хорошо организованной общиной, внимательно относящейся к жизненным циклам природы: цветам , запахам, вкусам , знаниям. Обилие и качество продукции гарантировали богатые рыбные ферм в Mar Piccolo. Римляне после Второй Пунической войны ввели более сложную модель Villa Rustica , с усложненной формой производства, организации и управления на ферме, удовлетворяющей внутренние потребности центра города , и нужд всей империи и торговли. Это дало старт монокультурам с производством высокой стоимости товара ( масло, вино, фрукты ). Не случайно , что Плиний Старший назвал регион Manduria - землею Апулии, самым представительным в производстве вина " Primitivo", как " viticulosa ", что означает "полная виноградников . "


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Вид на большую мозаику, пол в банкетном зале римской виллы (II-III век н.э.). находкинаплощадиНепорочной Девы Марии, раскопки1898 года. Национальный археологический музей, Таранто.

Римляне придерживались трехразового питания в день. Утром скромный завтрак, состоящий из хлеба и сыра. В полдень - легкий обед с хлебом, холодным мясом, фруктами и вином. Главная трапеза, которая начиналась между 15 и 16 (ужин). Во время торжественных мероприятий, празднечный обед продолжался в банкетном заледо рассвета следующего дня.

МОНАШЕСТВО И НОВАЯ ТРАДИЦИЯ ПИТАНИЯ

Движение восточного и западного монашества внесли решающий вклад в эволюции культуры питания. Бенедиктинцы создали при монастырах новый тип общества , основанный на христианской концепции коллективной солидарности. Они выращивали и возделывали землю , окружающую монастырь. Вокруг монастырей расположись центры торговли , ярмарки и рынки . Монахи после 726 г. н.э. , принесли не только культуру и методы искусства ( картины, иконы и скульптуры ) , но и привезли суда несколько сортов растений и животных.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Монастыри старались распространять как новые методы выращивания растений, как разведение животных , вместе с новыми процессами для хранения, подготовки и использования пищи . Как известно, и диета бенедиктинцев богата овощами; мясо и рыба должны былииспользованы экономно и в определенные дни. В частности, в тринадцатом веке в монашестве появились две новые фракции : францисканского и доминиканского вероисповедания. Они сохранили бережнотрадиции виноделия. Это было принятос большим интересом со строны Фридриха II (1194-1250) , который организовал посадку в Апулии тысяч винтов.

Grottagliе: бывший монастырь францисканских монахов. Монашество сыграло ключевую роль в защите земли от распада: монастыри были не только культовые сооружения, но и активно учавствовали в реорганизация культурной, социальной и экономической жизни общества.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

ГАСТРОНОМИЯ ПАСТУХОВ

Пастухи и их перегон скота также оставил след в гастрономической культуре. Они прогоняли свой стада мелкого и крупного скота с горных пастбищ центральной Италии на Южные равнины, доходя до провинции Таранто. Пастухи в своих переходах через всю Италию, приобрели полное знание локальных сортов фруктов и овощей, растений и диких трав, диких животных, и добавили это в свои привычки , а также гастрономию местности, где они прошли в разные сезоны.

Овцы, коровы и фермы: большое наследство прошлого, которое провинция и Ионические районы Апулии никогда не забывали.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Перегоны скота способствовали укреплению сельской жизни территории Таранто и дали дополнительный импульс в деятельности хозяйств. То же сельское хозяйство были успешно вовлеченыв животноводство с пастухами, через торговую деятельность, бартер продуктов и ремесел. Это богатство вкусов и навыков , которые были внесены , сделалигастрономию еще более уникальной - по качеству и разнообразию - предлагая еду и вино нашей территории. Среди продуктов этой необычной традиции напоминают богатое производство сыров, молока и моцареллы , приготовление блюд из баранины, тушеное с дикими травами и срециями , а также блюда из пюре бобов и овощей ( в диалекте Таранто : " fávǝ и fògghiǝ " ) , политое оливковым маслом. Продукты, которые, со знанием дела , сопровождаются белыми сортами винограда verdeca и / или красных сортов Primitivo или Negramaro . Эти вина заслуживают того, чтобы быть известными и оцененными во всем мире.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

КУХНЯ ИОНИКИ, СЕРДЦЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ История, обычаи и традиции непостередственно связаны с берегом Ионического моря. Кухня Ионического моря очень богата и разнообразна, потому что была придумана народами, которые проследовали на ее территории в ходе времени. Ионическое туризм - привлекательный и конкурентоспособный предлагает дегустации свои лучшие продукты, а также может предложить древнюю культуру моря и землиЕвро-средиземноморья. Из многих подарков, которые наполяют чаши культивирования Ионики , можно назвать лишь некоторые, так как быбор безграничен. Тем не менее, мы уверены, что это возможность позволяет пробудить в читателе персональный выбор в любом направлении, чтобы заполнить нехватающий для него пробел. Паста

Один из любимых и привилегированных блюд берегов Ионического моря и Апулии – Паста. Паста является одним из идентификатоов местной области и ее истории: известны следы пасты у греков, римлян и арабов, но до введения современного типа макарон следовало ожидать средневековья.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Ceramica di Laterza: “Uomo a tavola con putti”.КерамикаLaterza, "Человекза столом». Работа, известна как "mangiamaccheroni", что переводится как «тот кто ест макароны», красивыйподносс концавека. XVII.

Оrecchiette o “chiancarelle”

Эта паста ( в диалекте Таранто : " chiangarèddǝ " ) является самым известным типом пасты на территории , и представляет собой гастрономический символ региона Апулия ; на сегодня , борящийся все еще с промышленным производствм , по-прежнему лепится подомашнему, следуя пристальную традицию макарон. Ручная работа широко распространена : Orecchiette - вариант Таранто круглые и вогнутые, с размером около 2/3 см , с шероховатой поверхностью , с тонкой кромкой. Их особая форма обеспечивает безупречныйвкус с соусом из свежих помидоров и базилика .


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Возможно добавлением сыра " рикотта ", так и с соусом , приготовленным из мяса и томатов (так называемый " brasciole " ) . Тем не менее, идеальным дополнением к Orecchietteсчитаются свежие травы с анчоусами , чесноком и щепоткой перца . Этот типпастызарегистрированного PAT - Prodotti Agroalimentari Tradizionalipugliesi, признанны Министерством сельского хозяйства, продовольствия и лесного хозяйства.

Le orecchiette или“chiangarèddƽ”традициявытекает из древней "lixulae", одним из видов пасты круглой формы с вогнутой центра, которая был подготовлена в Древнем Риме


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Tubettini alle cozze Это типичное блюдо Таранто, паста с мидиями. Рецепт достаточно прост: немного оливкового масла («Терре Tarentine"), чеснок, петрушка, черные мидий из Таранто, помидоры и перец чили, также добавляется отфильтрованная вода из мидий. Далее в этой приправленной воде отваривают пасту. Подается теплым и с жидким бульоном. Его аромат достаточно интенсивной, но способный пробудить древние ароматы земли и моря. Принято сопровождать и бокалом вина.

La cozza nera tarantinaЧерный тип мидий Таранто отличается от других мидий, которые разводят в других итальянских регионов – они для небольшого размера и более сладкие, это связано с наличием пресноводных источников, называемых Citri.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

РИС

Известно, что рис не употреблялся в пище в римский период. Гораций напоминает нам , что пис был использован в качестве лекарственного средства для лечения заболеваний организма. Производство риса в Средиземноморье было введено арабами в перио позднего Возрождения и стал частью нашей пищи. Рис, картофель, кабачки и мидии. Ярким представителем всех возможнх блюд Ионики является «Рисотто», приготовленное по рецепту Таранто. Состав: Мидии открытые, овощи, помидоры, картофель , лук , кабачки, петрушка, чеснок, чили. В отфильтрованнойводе мидий отваривают рис , а также дополнительно приправленный тертым сыром «Pecorino di Murgia . Далее все укладывают в посуду для запекания: рис, картофель , кабачки и мидии. Требуется несколько минут для полной готовности . Желательно подавать блюдо теплым, так какпозволяет луше оценить уникальный вкус.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Блюдо: рис, картофель, кабачки и черные мидии, поданные в керамической тарелке Гротталье: способность гармонизировать ароматы моря и земли с элегантными элементами искусства.

Мидии Таранто

Моллюски были важным элементом питания для людей, начиная с эпохи палеолита. Простота в добывании, по сравнению с изнурительным рыболовством, позволили сделать их в течение многих столетий «ключевым звеном» в гастрономии. Нечего в Истории времен не поменало древние обычаи: Великаядревняя греческая Таранто дала возможность создания процветающей марикультуры в Мар Пикколо. После борьбы сарацинови византийского императора Никифора II Фоки были востановлены город и система рыболовства. Сегодня же, Мидии Таранто включены в 226 пищевых продуктов региона Апулии(Prodotti Agroalimentari Tradizionali della Regione Puglia)


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

"Однажды человек встретил мидии и съел их: это был Тарантинец." Древняя пословица, пословица которая свидетельствует об актуальности идентичности иден этих плодов моря.

Мидии Таранто с перцем (cozza alla contadina по- крестьянски или на диалекте Таранто: "c "còzzǝ к 'puppitègnǝ") Это был быстрый способ подготовить мидии - подчекивая их изысканный аромат . Чазвание происходит от слова «рабочие» «рабочие и «крестьяне» , взятое из диалекта Таранто: "puèppǝtǝ", которые были заняты сбором и обработкой оливок. Мидии, как и сейчас,выращиваются выращиваются н на длинных веревках (вв диалекте Таранто: Таранто "Zocha" ). Нет ничего более простого и быстрого способа приготовления мидий: Ставятся на огонь, огонь добавив немного нарезанной свежей й петрушки петрушки, оливкового масло местного производства ("" Terre Tarentine "), " далее чеснок и щепотка красного перца. Через несколько минут мидии откроются и будут готовы к подаче: с минимальными усилиями усили достигается экстраординарный результат!


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Мидии с перцем ("còzzǝ puppitègnǝ"): блюдо Таранто, легкой подготовки и с иникальными вкусовыми свойствами Ионики

Мидии запеченные Cozze gratinate(in dialetto tarantino: còzzǝ “arracanátǝ”) Еще одно вкусное блюдо из кулинарной традиции Таранто, способное удовлетворить самых требовательных гурманов. Рецепт: Открыть Мидии, заполнить одину за другой смесью приготовленной заранее: хлебные крошки, оливковое масло "Terre Tarentine", перец, соль, петрушка, чеснок. После этого поместить одна радом с другой в форму для выпечки. Форма, которая уже испускает тонкий аромат моря и суши, поместить в духовку. Примерно через 10 минут запах подскажет о готовности морепродуктов.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Cozze gratinate (“còzzƽarracanátƽ”): Мидии Запеченный :блюдо, приготовленное в оболочках мидий,

Рыбный суп Таранто (Zuppa di pesce alla tarantina) Особенностью этого супа является использование типичной рыбы для заливе Таранто: Таранто золотого морского ёрша (scorfani). Также в состав входят угри маленького размера, размера лещ и другие типы рыб рыб, ракообразные, кальмары, кальмары каракатицы, каракатицы барабулька, осьминоги и мидии из Таранто. Все приготовленн приготовленно с помидорами Мандурии, Мандурии чесноком, петрушкой, ой оливкового масла "Terre Tarentine" и щепотку черного перца или чили. чили

Умение хорошого блюда состоит в знании или опыте учитывать разное время приготовления приготовления, необходимую для отдельных рыб:


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

следует начинать с тех более"жестких". Подается с типичным хлебом г. Laterza.

Zuppa di pesce alla tarantina: запах рыбы сопровождается хрустящим хлебом.

Гастрономия пастухов и фермеров

Incapriata (или диалект: " ' ncapriata " ) . Название " Incapriata " или " " ncapriata " происходит от древнегреческого "Kapyridia " , что означает" пюрэ из бобов". Это самое известное блюдо полученное в наследство от гастрономии пастухов. Оно является типичным для региональной кухни Апулии , но рецепт паспространился также в Калабрии и на Сицилии под названием « Maccu " . Состав: пюре из фасоли, подается с цикорием или отварной репой , которые повышают сладкий аромат бобов. В новых версиях добавленны несколько картофелин, оливкового масла и лавровый лист. Пюре следует дотовить примерно 2 часа в котле или в керамике, медленно перемешивая с деревянной ложкой.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

La magica “ ‘Ncapriata”:многие гурманы оценили это вегетарианское блюдо за неповторимый вкус и аромат. На картинке выше блюдо представлено в оригинальном рецепте, на нижнем рисунке блюдо представлено в некоторых вариациях, но всегда полностью следуя вегетарианкий рецепт.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Тушеная овец – stracotto di pecora (в диалекте Murgia: "О callaridd") Блюдо из гастрономической культуры фермеров и пастухов, («callaridd» " берет свое название из диалекта Murgia – котел, используемого для приготовления пищи). Блюдо, приготовленное из маса овец или коз, тушеное с овощами, приправленное тертым сыром Pecorino. Секрет этого блюда заключается в старой миксе овощей и трав, которые можно найти в поле в разное время года. Несомненно это блюдо напомнит сладкий и проникновенный аромат Таранто Murgia.

“ ‘O callaridd”: Блюдо гастрономии пастухов, способеное передать запахи и вкусы Таранто Murgia

Involtini di interiora di agnello e capretto al fornello(в диалекте Таранто: “Lǝgnummarìǝddǝ”). Рулетики из потрохов баранины и коз. Другой изысканный рецепт гастрономии пастухов и фермеров. состоит из битов недрах овечьего или козла, завернутый в лавровый лист с кишками животного.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Состав: "Lǝ gnummarìǝddǝ": Потроха ягненка заворанивают с лавровым листом и вставляют в шампур, готовят на огне костра. Можчо найти рилетуки уже приготовленные по этому методу в мясных магазинах.

Fornello pronto: “lƽgnummarìƽddƽ”: нанизаны на шампуры вместе с другими типами мяса, и приготовленные на костре. Древнее блюдо дошедшее до нас и на сегодня признано PAT (Prodotti Agroalimentari Tradizionali) della Regione Puglia

Типичные продукты провинции Ионики, получаемые из переработки молока, мяса и муки.

Сыр Caciocavallo tarantino Таранто Murgia, как важная территория для животноводства ,попрежнему, сохраняет эту традицию для производства высококачественных сыров. Качестцо сыра Caciocavallo tarantino зависит от молока, так как его запах отражает многочисленные травы Ионики и ее пастбищ.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Caciocavallo tarantino: сыр твердых сортов, насыщен ароматами трав Таранто Murgia. PAT (Prodotti Agroalimentari Tradizionali) della Regione Puglia

Сыр Cacioricotta Это традиционный сыр, типичный дла самой южной части Италии. Он входил в состав запасов пастухов. Даже сегодня он производится в соответствии с традиционной технологией обработки. В Таранто его делают по смешанному пецепту произвоств традиционного сыра и творога (отсюда и название). Ингредиенты: молоко овец и коз, соль, сычужный фермент и дикий рис. Конечный продукт содержит казеин (фосфопротеин), характерный для всех сыров, и альбумин, характерный длярикотты.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Il cacioricotta это выдержанный сыр, полученный по гибридной технологии , продукт явлается чемто средним между твердым сыпом и творогом. PAT (пищевых продуктов) из Апулии области

СырRicotta forte Этот сыр мягкой и кремообразной консистенции, вкус очень острый и соленый, запах очень резкий, но приятный. Сыр Рикотта форте, в отличие от свежего творога, способен оставаться съедобными в течение длительного времени. Отлично подходит к пасте, особенно с Orecchiette ( "chiangarèddǝ"), или к пасте, заправленной с томатным соусом, или к мясному рагу. И еще отличен как закуска на ломтике хлеба, украшенный филе анчоуса.

La ricotta forte(в диалекте Таранто: "recòttǝ asquàndǝ" = пряный творог) получается из овечьего молока, используется для заполнения жареных пирожков. PAT (Prodotto Agroalimentare Tradizionale) della Regione Puglia


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Сырокопчености из Мартина Франка. Capocollo – мясная закуска. Capocollo ширико известен и оценен с восемнадцатого века в Неаполитанском королевстве, является самым представительным салями из древнего искусства мясной закуски Мартина. Это продукт,сделанный вручную из отдельных частей свинины. Животные, выращиваются в дикой природе: в дубовых лесах, в специально оборудованных и хорошо помещениах.

Органолептические качества "Capocollo Мартина Франка" хранят в себе нежные ароматы долины Valle d'Itria: PAT della Regione Puglia

Хлеб и булочки г.Laterza Даже сегодня, эти продукты производятся в пекарнях г. Латерца в соответствии со старинным рецептом: крупа из твердой пшеницы смешивается с дрожжами, далее после некоторого времени выпекается в духовке приготовленной на древесине из лесов Мурдже Таранто (дубы и оливковые деревья). Выпечка производится при стандартной температуре 400 ° С. В буханки хлеба круглой формы (так называемый " panelle") могут быть различных размеров, от 1 до 4 кг веса, в зависимости с различным потребностями потребителей.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Il pane di Laterzaвключена в число PAT (Prodotto Agroalimentare Tradizionale) della Puglia и охраняется одноименным консорциумом

Фриселле (friselle) Традиционные хлебобулочные изделия Ионики. Friselle - сухари классической круглой формы с отверстием в центре , изделия из твердых сортов пшеницы или ячменя. Традиционный метод приготовления происходит в два этапа: на первом этапе , полуготовые булочкидостают из из духовки, разрезают пополам, после чего Friselle доводят до полной готовности на медленном огне . Friselle по традиции были нанизаны на нитку, как своего рода ожерелье, в хорошо продуваемом месте. Это был хлеб для тех, кто работал в поле: жнецов, сборщиков оливок , мельников. Приготовление frisella: она размачивается слегда в воде, далее добабляются помидоры, соль и оливковое масло " Terre Tarantine. В зависимости от вкусов , frisellе могут быть заправлены травами, свежими овощами.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Вкусные Friselle из муки ячменя или пшеницы, настоящие "кулинарные платформы" провинции Ионики. PAT (Prodotto Agroalimentare Tradizionale) della Regione Puglia

ОВОЩИ, РАСТЕНИЯ И ДЕРЕВЬЯ

Равнины и холмы провинции Ионики - это места, где народы тысячелетиями садили, прививали, выращивали, собрали в чрезвычайных количествах овощи, которые были завещаны нам и призваны наполнять наши столы. Культивация разных сортов овощей. Среди многих овощей, которые растут на берегу Ионического моря, известчы некоторые типичные и эксклюзивные продукты, как например: артишок белый Таранто, томаты г.Manduria, , лук-порей, лук фиолетовый г.Mottola , чертополох, лампошоны, дикая руккола. Особое внимание хотелось бы уделить томатам г. Мандурия. Эти помидоры могут быть приготовлены в качестве соуса, или добавлены сырыми для ароматизации салатов и Friselle. Лето идеальный сезон для производства соусов, консервированных помидоров, которые используются как соусы в зимние месяцы к пасте.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Еще один уникальный рецепт Ионики: сушеные помидоры. Некоторые сорта томатов в летнее время разрезают и сушат на солнце, и потом заливают в оливковым маслом, с чесноком, мятой или чили. И опять же, небозможно не сказать о лампошонах (дикий лук). Это травянистое растение с луковизами. Дикие лук имеет вкус очень "странный", способный объединить сильные контрастные ароматы. Их едят, приготовленные на сковороде или в масле. Это всегда безошибочный аромат, который обьединяетвкус горьковатый и очень деликатный со сладким послевкусием.

Сarosello (округлая форма) и barattiere (удлиненная) , выращиваются на "красной земле" Ионики: они могут быть съедены в сыром виде или в салатах, заправленные душистым оливковым маслом "Terre Tarantine", солью и ароматическими травами. PAT della Regione Puglia.

Сорта ароматических растений В средиземноморской кухне используют виды многих растений и трав для ароматизации еды: шалфей, душица и тимьян, базилик (среди всех трав, базилик занимает важное на кухне: он дает вкус салатам, супам и мясным соусам ), каперсы, розмарин, фенхель, острый перец, чеснок, мята, зеленый анис, петрушка и лавровый лист.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Чеснок и сушеный чили (на фото слева) и свисающие ветви розмарина (на фото справа) вдоль каменной стены: некоторые из растений и трав имеют важное значение в типичной кухне Ионики.

Сорта плодовых деревьев • Инжир и Миндаль (с удивительным разнообразием территорий Мурджа); • Оливковое дерево (Leccino, Coratina, Ogliarola и Frantoio – в настоящее время характеризуют DOP «Оливковое масло первого отжима» “ Olio extravergine di oliva Terre Tarentine”); • ореховые и фруктовые деревья (слива, груши , абрикос, персик) • винограднии (экспорт винограда и вина из виноградников Негроамаро и Примитиво г.Manduria и г.Lizzano, наряду с сортами белого сорта Verdeca г. Мартина Франка • апельсиновые и мандариновые деревья (сорт "Clementine del golfo di Taranto» был удостоен IGP), • лимонники и гранаты.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

“Clementine del Golfo di Taranto” (marchio IGP) это нечто среднее между мандарином и апельсином. Город совместного лидера Консорциума г. Palagiano, другие города производства Massafra, Ginosa, Castellaneta, Palagianello, Statte. Этот плод сладок, мягок и ароматен. Клементины обязаны своим именем монахупо имени Клемент, который импортировал этот фрукт из Алжире: еще одно свидетельство роли монашества в распространении культуры.

Продукты в масле.

Различные растения и овощи в провинции Ионики подготовлены и сохранены в масле. Эти закуски или гарниры простые и вкусные, которые подчеркивают различные блюда . Lampascioni.Лампошоны или дикий лук Lampascioni всегда ценился гурманами. Подготовка для хранения в масле достаточно проста: хорошо очищенные и вымытые, их варят до полуготовности в воде, заправленной уксусом , лавровым листом и солью. После этого, и х охлаждают, закатывают в стеклянной банке с оливковым маслом острым или белым перцем , рубленым чесноком и несколькими


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

листьями мяты . По крайней мере, раз в жизни стоит их попробовать с кусочком хлеба из Латерцы!

“lampascioni sott’olio”неповторимый вкус характеризуется ноткой горечи и уравновешивается сладким и тонким послевкусием. PAT (Prodotto Agroalimentare della Tradizione) della Puglia.

Вяленые помидоры - pomodori secchi Деликатес Апулии, широко распространены в Таранто. В середине лета помидоры нарезают поперек и размещают на решетке стержней, посыпают солью . После 4 дней на солнце их заливают белым винным уксусом на 30 минут . После их хранят в герметичной стеклянной банке ( в прошлом были помещены в контейнер из керамики), с листьями мяты , чесноком и острым перецем (с дополнительным добавлением каперсов ) , с оливковым маслом " Terre Tarantine . "


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Продукт традиционный Апулии, вяленые томаты в масле, выложенные на кусочек хлеба, уникальный аромат прост и неповторим.

Баклажаны в масле Баклажаны должны быть вымыты и очищены, нарезанны достаточно тонким ломтиками. Посыпать солью. Поместить под пресс : этот шаг имеет важное значение для устранения избыточной воды. Примерно через 6 часов, баклажаны следует слить и разместить слоями в стеклянную банку, заправить зубчиком чеснока и мяты. Залить все быть оливковым маслом "Terre Tarantine", закрыв банку герметичной крышкой.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Melanzane sott’olio: деликатес подается с ломтиком хлеба Laterza; включает вкусы и запахи Средиземноморья и лета на берегу Ионического моря

ОЛИВКОВОЕ МАСЛО

В древнем мире , масло считалось продуктом священного растения: оливкового дерева . Для греков , оливковое дерево было растение поклонения , символ силы , веры , мира. Те кто повреждал или вырвалдерево с корнем , был наказаны изгнанием. Как греки , римляне также научились в полной мере использовать масла ( и оливки ) не только в еда, но и для лечения организма обогащенное духами ,сделанными из цветов и растений. Также было использовано в лампах и факелах . Оливковое масло , на самом деле , обладает высшими качествами всех масел и является продуктом со свойствами идеальными для правильного и сбалансированного питания . Главный антагонист против старения!


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Оливковое масло является бесспорным королем в средиземноморской кухне и диете, ЮНЕСКО его назвало "нематериальным культурным наследием человечества."

Оливковое масло первого отжима «Теrrе Tarantine " Наименование " Terre Tarentine " зарезервированотолько для оливкового масла , полученного из оливковых сортов Leccino , Coratina Ogliarola и Frantoio.Комбинация масел в конечном продукте: 80 % : 20 % , где меньшую часть составляют другие незначительных сортов локальногопроизводства. В частности, родина производства, переработки и розлива субпродукта для получения DOP Оливкового масла первого отжима «Терре Tarentine " включает двенадцать провинции Таранто , расположенных в основном в областях Мурджа: Ginosa , Laterza , Castellaneta, Palagianello, Palagiano, Mottola, Massafra, Crispiano, Statte, Martina Franca, Monteiasi, Montemesola. Идеальный климат, который улучшает характеристики оливкового дерева. Они очень долгоживущие и вечнозеленые, предпочительно произрастают на холмистой ,


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

известковой и глинистой почве; чувствительны к морскому климату и влаге , любят тепло и солнце. Масло - это продукт векового сельскохозяйственного опыта жителей Ионики. Оно мягкого желто-зеленого цвета, его вкус фруктовый , в сопровождении легкой горчинкой и с тонким пряным послевкусьем . Оливковое масло «Терре Tarantine» является бесспорным наследием самой жизни - это продукт, который в ходе веков охарактеризовал Ионическое сердце Средиземноморья. ВИНА

В пейзаже на берегу Ионического моря в течение трех тысяч лет доминировали виноградники − это драгоценное наследие критской и микенской цивилизации и, соответственно, греческой колонизации. Римляне , завоевав Таранто – спартанский город - увековечили информацию о плодородии и изобилии полей в поэзии Горация. Он восхвалял " ликер винограда " , т.е. престижные вина , которые были произведены в этой зоне. Монахи сыграли ключевую роль в выборе сортов , используя технику тщательного отбора и выращивания. По сути, с глубины 70 см на поверхность земли были вытащены камни, которые после измельчали, таким образом сформирую основу из грубой гальки , которая служила дренажем для слива воды в избытоке. Впоследствии пространство было покрыто плодородной землею, в которую была посажена виноградная лоза . Во второй половине девятнадцатого века , при объединении Италии , появились первые национальные проекты в поддержку виноградарства и его производства. В последние десятилетия , за счет улучшения процессов виноделия производятся три коренные сорта винограда на территории Ионики: Primitivo di Manduria,Negramaro di Lizzano (черный сорт) e Verdeca di Martina Franca (белый виноград). Сорта краснного винограда , которые когда-то использовали в произведстве "Смешенного вина " ( из−за их цвета и текстуры ) , в настоящее время ценятся во всем мире. Благодаря этому, территории виноделияпродолжают наращивать свою долю на растущем


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

внутреннем рынке и особенно за рубежом. Сертификации вин IGT , DOC и DOCG вызывают большой интерес и предоставляют перспективное развитие территории.

Il Primitivo di Manduria Примитиво ди Мандурия Это вино с темно-красного цвета,с насыщенным и гармоничным вкусом, производится в обеих версиях: как столовое, десертное (ликеры), так и с высоким содержаниемпроцента алкоголя. Подходит для сопровождения многих блюд и ценится своей универсальностью свойств. Превосходныевина итальянского производства “Primitivo di Manduria” и “Primitivo di Manduria” Riserva” награжденыаттестацией DOC (Denominazione di Origine Controllata). Состав этого вина никогда не содержит менее 85 % сорта Primitivo , и только на 15% дополняется сортами неароматического черного винограда Таранто и Бриндизи в. “Primitivo di Manduria Dolce e Naturale” признан аттестацией DOCG Denominazione di Origine Controllata e Garantita ). Это вино сделанно из 100% оригинального продукта, и даетнесравненный сладкий бархатистый вкус. Примитиво ди Мандурия является виноградной лозой, устойчивой ко всем невзгодам , которая дает свои плоды раньше, чем другие сорта винограда ( отсюда и название Primitivo , Лат. Primativus = раннеспелый ) . Он выращивается в известняковых районах и в красных землях восточных провинций Таранто:Manduria, Carosino, Monteparano, Leporano, Pulsano, Faggiano, Roccaforzata, San Giorgio Jonico, San Marzano, Fragagnano, Lizzano, Sava, Torricella, Maruggio, Avetrana , и Talsano. В области производства также включены три провинции Бриндизи (Erchie, Oria e Torre S. Susanna) . Примитиво ди Мандурия заслуживает непременно дегустации и оценки: это необыкновенный опыт , познакомиться с историями и легендами древних богов и древних героев , которые жили в гольфе Ионики , в сердце EuroMediterraneo .


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Il Primitivo di Manduria: Типичные виноградники черного сорта, выращенного, на протяжении веков в известковых и глинистых почвах провинции Таранто. Урожай собирают руками при созревании.

Negramaro. Негроамаро Другой сорт провинций Таранто и Саленто. Негроамаро – это сорт виноград фундаментальный для производства качественных вин , которые в состоянии дать приятный и уникальный горьковатый вкус, с нотками лакрицы и табака . Негроамаро – в переводе " черный и горький " - является чрезвычайно универсальным сортом винограда , оч широко используется для производства отличного розового вина. В продаже вы можете найти как продукцию с указанием процентного содержания этого сорта:как например , в случае Lizzano Negramaro DOCпо спецификации должен содержать минимум 85 %; так и другие виды Негроамаро, например, Malvasia Nera/ Montepulciano/Sangiovese /Pinot Nero, которые содержат максимум 15% добавленных сортов, ославляя типичные характеристики горьких нот Негроамаро . Основными производителями Негроамаро в провинции являются города Lizzano и Faggiano, это места, где богатые исторические, художественные, религиозныые характеристики чередуются с причудливыми сельскими поселениями.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Negramaro di Lizzano: гроздья черного винограда, из которых производят вино высокого качества. Провинции Lizzano,Taranto

Il Verdeca Вид белого винограда Verdeca смешивают с другими сортами, как например, Bianco d’Alessano, Fiano, Bombino e Malvasia Bianca – для производства вина типа DOC под названием “Martina o Martina Franca”. Типичной территорией выращивания этого винограда является “Murgia dei Trulli” между провинциями Таранто (Martina Franca и Crispiano), Бари (Alberobello) и Бриндизи (Ostuni, Cisternino и Ceglie Messapica). Виноградники "Мартина-Франка" DOC, находятся на высоте между 300 и 400 м. над уровнем моря, и сельскохозяйственный ландшафт характеризуется дубовыми пролесками и смешанной средиземноморской растительностью. Эти типичные характеристики, которые дают "Мартина Франка" DOC соломенно-желтый цбет с зеленоватымоттенком (отсюда и название "Verdeca"): сухое вино с безошибочным вкусом, который источает приятный и нежный, как MURGIA,аромат.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Il vitigno Verdecaтребует прохладной почвы, лоза Bianco d'Alessano, более жесткая, хорошо растет и производит на высоких холмах, богатых солнцем. Все это влияет на формулу аромата и вкуса замечательного белого вина DOC именем "Мартина”

СЛАДОСТИ

Среди многих PAT ( агропродовольственного Традиции ), конечно же, присутсвуют десерты , способные возродить старые традиции , настроения , чувства и запахи . Это богатое разнообразие пончикиов и пирожных , джемов и сушеного инжира , миндальных пирожных, рогаликов и печенья, типичных сладостей ( в меде и с тертым лимоном) . Хотя среди них , наверное, самыми интересными могут показаться cartellate ( в диалекте Таранто : " lǝ cartǝddàtǝ " ), за их конкретную историческую значимость в ионической кухне. Этот традиционный десерт из хрустящего слоеного теста, свернутогов форме корзины и приготовленного в оливковом масле и белом вине, покрытый медом или винным мармеладом, приправленный специями -


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

способными наилучшим образом передатьтрадиции сердца Средиземноморья . " cartellate " греческого происхождения , получили свое имя от слова κάρταλλος ( kartallos или cartellus с латыни), котороеозначает «корзина». На протяжении веков, cartellate сохранилисьблагодаря распространению монашества и их гастрономии , связанной с религиозной символикой. Самая распространенная ассоциация является той, чтотесто , нарезанное узкими полосками будет представлять собой ткень, в которой он был завернут младенц Иисус . Другие видят в зубчатых краях символом божественного нимба: именно по−этому cartellate являются типичной сладостью рождественских традиции в провинции Таранто , Апулия , Лукания и Калабрии ....

Le cartellate ( in dialetto tarantino: “lƽ cartƽddàtƽ”) : вкуснейшие, хрустящее жареное печенье, облитое медом, или приготовленное в винном мармеладе (как на фото), приправленное специями.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ МАРШРУТЫ ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО Taranto Июль-август La Città che vogliamo путешествие по узким улочкам старого города, музыка и традиции, еда и вино . 1-я неделя сентября Праздник Festa della Stella Maris, посвяшенный Деве Марии, святой покровителнице рыбаков , по этому же поводу организуется Sagra del Pesce e della cozza tarantina в Таранто мидии дегустация морской продукции Carosino Последняя декада июля Sagra e mostra del mercato del vino: Фестиваль и выставка винного рынка Castellaneta август Festa dell’uva da / Праздник винограда SAGRA DA FAR'NEDD': считается крупнейшим фестивалем Италии, здесь вы можете попробовать различные блюда традиционной кухни и вина , как Friselle масло , сыр Romano , паста Orecchiette с мясным соусом , салями , колбасы, моцарелла и рикотта, вино , фрукты и выпечку . Crispiano 9/11 июля Carnevale del Fegatino, Sagra del Fegatino, Sagra del Gelato: карнавал и фестиваль мороженного. Fragagnano 13 марта Fiera di S.Giuseppe, выставка релесленных изделий , созданных местными мастерами . Ginosa Июль Sagra dell’Orecchietta , гастрономический фестиваль Июль/Август Fiera Jonica ярмарка народных умельцев


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Август Sagra del Pesce (в Ginosa Marina). Сентябрь Festa dell’uva, в городе Ginosa. Laterza Вторая декада Августа Sagra dell’Arrosto , это уникальная возможность оценить древнего искусства в приготовлении масных изделий Lizzano 18/19 Марта Festa di San Giuseppe,выставка типичных блюд местной гастрономии, которая позволит посетителям продегустировать вина и десерты 14 Ноября Festa del Novello ,дегустация вин , жареных каштанов и сыра. Manduria Август Выставка вин. Sagra ‘ti li pizzarieddi’ Можнопопробовать пасту ручной работы различной формы, которая сопровождается превосходными винами Примитиво . Martina Franca Сентябрь Sagra dell’Uva. Виноградный фестиваль Sagra dei “Gnumarijedd” ( на диалекте г. Мартина ) Фестиваль блюд из субпродуктов из баранины и других животных, сопровождается различными пищевыми дегустациями Maruggio Конец Июля Sagra dell’Anguria, это возможность вкусить типичные плоды и наиболее вкусные лакомства лета Август Strada dei saperi e sapori, дегустация традиционных продуктов питания Monteiasi


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

19 марта La Focara: празноствания с дегустацией блюд, костром и фейерверком в честь святого Иосифа . Monteparano 19 марта Festa di San Giuseppe: празноствания с дегустацией блюд. На улицах или в домах зажигают огни в алтарях. Mottola 19 марта Gran Falò di San Giuseppe Костер с дегустацией типичных местных продуктов. Palagianello 11 ноября Festa di San Martino con Sagra di pasta e ceci, фестиваль с дегустацией типичных традиционных блюд на основе макарон и бобовых . Palagiano Второе воскресенье декабря Festa della Madonna della Stella :за девять дней до музыканты бродят по улицам Palagiano и будут жителей. На основном праздникевсе участвуют в процессии со статуей восемнадцатого века Мадонна. В этот период , в домах готовят домашнюю пасту с соусом и перцем чили очень острым , которая распределяется среди участников шествия. Ноябрь Sagra delle “Clementine del Golfo di Taranto”выставка-продажа свежих фруктов и типичных кочдитерский изделий на их основе. San Giorgio Jonico 19 Marzo Festa di San Giuseppe с традиционным костером Fucazzi с дегустацией колбас ; вокруг танцуют, поют древний албанский танец “Valla valla ti San Giseppu”, далее обмениваются старыми кувшинами , из которых можно пить вино..

San Marzano di San Giuseppe 19 Mарта


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Festa di patronale di San Giuseppe: шествие по улицам города с деревянными палками с зажиганием огромного костра. На главной площади предлагаются блюда лесникам, в прошлом раздавали бедным. Sava Ноябрь Dal mosto al vino- Festa del Vino, дегустация прекрасных вин из виноградников Primitivo, Manduria и других виноградников территории. Statte Сентябрь Sagra della frisella e della salsicciata “ Poco fumo e molto arrosto”: дегустации блюд , с частности со ссылкой на эти два традиционных продукта питания: frisella и колбасы.

ИСТОРИЧЕСКИХ ТАРАНТО

И

ХУДОЖЕСТВЕННЫХ

СОБЫТИЯ

ПРОВИНЦИИ

Taranto Март/Апрель: Riti della Settimana Santa Святая неделя и Обряды: дневные и ночные шествия , в течение Триденствия, они становятся бьющимся сердцем города, в сопровождении нот непрекращающихся оркестров. Удивительное свидетельство духовности народа Таранто, способных вызвать большое эмоциональное вовлечение среди всех участников. 8/10 Мая:

Festa patronale di San Cataldoпраздник защитника города Сватого Катальдо, фейерверки и традиционное распределение сладостей.

Mай/Июнь: Palio di Taranto - Состязания на гребных лодках , в соревновании участвуют 10 районов города Октябрь:

Convegno Internazionale di Studi sulla Magna Grecia: Международная конференция исследований по Древней Греции: мероприятие на самом высоком научном уровне, по истории цивилизации Древней Греции с участием ученых и археологов со всего мира.

Castellaneta


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo Июль: Международный музыкальный конкурс “La Crisalide” Август: : “Castellaneta Film Festival” Кино из короткометражных фильмов: 15 минут истории искусства, таланта. Туризм и Апулия. Luglio/Agosto : Международный фольклорный фестиваль Festival internazionale del Folklore Terra delle Gravine

Crispiano Февраль: Carnevale Карнавал, праздничное шествие со сказочными фигурами Апрель: Rappresentazione Vivente della Passio ChristiпредставлениеСтрастей Христовых , Июль/Август: Estate Crispianese 4-5 августа: локальный праздник Festa Patronale della Madonna della Neve 19 декабря/ 5 января: Presepe a sagoma fissa,презентация рождественских героев в натуральный размер. 24 декабря / 6 января : Presepe Vivente e Calata dei Magi nelle grotte Vallone, презентация рождественских героев в натуральный размер.

Ginosa Mарт/Апрель: Rievocazione della Passione di Cristo 1/10 июля: Mostra dell’artigianato ginosinoВыставка ремесленников Август: Edizione estiva della Passio Christi 1° воскресение октября : Fiera e Festa patronale dei SS. Medici e della Madonna del Rosario Декабрь: Presepe vivente in gravina

Grottaglie Август: Musica Mundi: Международный фестиваль фольклерной музыки и танцев. Фестиваль проводится в театре на открытом воздухе. 31 января : локальный праздник Festa patronale di S. Ciro ( манифестация с участием сотни босых человек, которые несут на плечах статую святого) . В конце праздника зажигают большой костер “la focra” в пямать святого, погибшего в инквизиции 23/31 декабря: Mostra del Presepe nel “Quartiere delle ceramiche”Выставка керамики

Laterza


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Июль/Август : Festival internazionale del Folklore Terra delle Gravine ( театр, танцы, музыка, выставки ремесленников и фотографии)

Leporano Июль/Август: Estate Leporaneseпроводится в замке Castello di Muscettola: театр, выставки, мода. Июль/Август: Premio letterario Saturo d'Argento,национальный конкурс культуры, поэзии и прозы, награждаются участники почетными дипломами за выдающиеся художественные и культурные мероприятия.

Lizzano 6 января : Festa dell’Epifania,calata dei Magi, театральное представление в испанском стиле шестнадцатого века.

Manduria 2° неделя марта: Fiera Pessima – большая и впечатляющая ярмарка регионального производства и сельского хозяйствa

Martina Franca Июль/Август: Festival della Valle d’Itria, мероприятие классической музыки в замке Palazzo Ducale. Октябрь/Ноябрь: Premio Umanesimo della Pietra , фестиваль награжгения за значительныйвклад в расширение знанийи распространенияисторииАпулии Июль/Август: народное представление La Ghironda

Maruggio 15 августа : Festa della Madonna dell’Altomare

Massafra Февраль/Март: Carnevale Massafrese карнавал с масками и переодеваниями 1° воскресение мая: Festa patronale della Madonna della Scalа Сентябрь: Palio della Mezzaluna.

Montemesola


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo Август: Gran festival dei Baffi

Monteparano Первый четверг после Пасхи: Processione al Santuario della Madonna della Camera

Mottola Июль: Festival Internazionale della chitarra Июль/Август: Festival Nazionale della Terra delle Gravine 27/30 декабря: Festeggiamenti in onore dell’Arcivescovo di Canterbury, S. Tommaso Becketтеатральное представление на улицах города.

Palagianello Июль/Август: Festival della Terra delle Gravine

Palagiano Июль/Август: Festival : Festival internazionale del Folklore Terra delle Gravine 15/16 Августa: Festa patronale di San Rocco выступления наездников с лошадими в историческом стиле

Pulsano Август: Rievocazione storica del Polso Sano

Roccaforzata Первый четверг после Пасхи: Festa della Madonna della Camera

San Giorgio Jonico Пасхальные праздники : Passione vivente nelle “ Tagghjiate”

Sava


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo Июнь: Giugno Savese ( спортивные конкурсы,культурные и фольклерные мероприятия)

Statte 25/26 декабря e 6 января : Sacra Rappresentazione Vivente, презентация рождественских сцен.

ПРИРОДНАЯ КРАСОТА ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО Ущелья : – Gravina di Ginosa; – Gravina di Palagianello; – Gravina di Massafra; – Gravine di Crispiano; – Gravina di Castellaneta; – Gravina di Laterza – Приподные заповедники и парки : – – – –

«Terra delle Gravine» "Dune di Campomarino e Torrente Borraco" (натуральлый заповедник) Fiume Galeso,Таранто (нат. парк); “Stornara” (натуральлый заповедник городов Castellaneta, Ginosa, Massafra e Palagiano) – “Palude La Vela” (натуральлый заповедник); – “Murge Orientali” и “Bosco delle Pianelle” (натуральлый заповедникг. Martina Franca) – Oasi LIPU della Gravina di Laterza (натуральный птичий заповедник ); Советуем также посетить: – – – – – –

Острова Cheradi в гольфе г. Taranto "Salina e dune di Torre Colimena" дюны , (Manduria) Le Tagghijate" комплекс древних пещер и ущелий ( S.Giorgio Jonico) Mar Piccolo (Tarаntо) «Foresta fossile sottomarina» кастровый риф (Torricella) «Foce del Chidro» (Manduria)


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Taranto, Mar Piccolo (SIC- Sito di Interesse Comunitario): uno splendido gruppo di fenicotteri rosa sosta nelle acque del Mar Piccolo, nei pressi dell’Oasi “Palude la Vela”. Sullo sfondo: il ponte “Punta Penna” di Taranto (con i suoi 1.909 m,. uno dei più lunghi d’Europa) è la struttura che congiunge Punta Penna con Punta Pizzone, nel punto in cui un restringimento naturale crea i due seni del Mar Piccolo

МЕСТА КУЛЬТУРНОГО И ИСТОРИЧЕСКОГО ИНТЕРЕСА Церкви и Катедрали – – – – – – – – – – – – –

Cattedrale o Duomo di San Cataldo (Тaranto); San Domenico (Тaranto); Concattedrale Gran Madre di Dio (Тaranto); Chiesa Madre o Collegiata (Manduria); Chiesa Madre (Avetrana); Chiesa Madre (Maruggio); Chiesa e cripta bizantina dell'Annunziata (Lizzano); Chiesa Madre (Sava); Chiesa di San Francesco (Sava); Chiesa di San Domenico (Castellaneta); Chiesa Madre a Grottaglie (Grottaglie); Chiesa Madre (Mottola); Chiesa Madre (Fragagnano);


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

– Chiesa Madre (San Giorgio Jonico); – Santuario Madonna delle Grazie (San Marzano di San Giuseppe); – Basilica di San Martino (Martina Franca). Здания, сооружения, дворцы – – – – – – – – – –

Palazzo De Beaumont-Bonelli (Тaranto); Palazzo Pantaleo (Тaranto); Palazzo d'Ayala Valva (Тaranto); Palazzo Galeota (Тaranto); Palazzo Carducci (Тaranto); Palazzo d’Aquino (сегодня резиденцией университета, Taranto); Palazzo Galeota (Taranto); Palazzo Carducci (Taranto); Palazzo Imperiali-Filotico (Manduria); Palazzo dei Commendatori o Castello dei Cavalieri dell’Ordine di Malta (Maruggio); – Palazzo Marchesale (Lizzano); – Palazzo Baronale (Sava); – Palazzo Ducale (Место Международного оперного фестиваля “Valle d'Itria”-Martina Franca) Монастыри – Convento S.Francesco (сегодня резиденция университета и Международного археологического симпозиума по Великой Греции - Таранто); – Monastero S.Chiara (Таранто); – Monastero di S. Michele (Таранто); – Вывший Convento dei Frati Minori Osservanti (Maruggio); – Convento San Pasquale Baylon (Lizzano). Замки – – – –

Castello Normanno (Avetrana); Castello Aragonese ( Torricella); Castello de Falconibus (Pulsano); Castello Feudale Muscettola (Leporano);


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

– – – – – – –

Castello Episcopio (Grottaglie); Castello Normanno- Angioino (Massafra); Castello Feudale d'Ayala (San Giorgio Jonico); Castello Feudale d'Ayala (Monteparano) Castello Normanno (Ginosa); Castello Feudale d'Ayala (Carosino); Castello Feudale Caracciolo (Palagianello).

Дома и церкви в пещерах и ущельях – – – – –

Trulli della Valle d'Itria (Martina Franca) ; Ecce Homo (Ginosa); Santuario della Madonna delle Grazie (Palagianello); S. Stefano (Castellaneta); Casalrotto, Petruscio, San Nicola, Sant’Angelo, San Gregorio, Santa Margherita (Mottola); – “Cantina spagnola”, San Vito, Cristo Giudice, San Giacomo, Sant'Eligio, Santa Caterina, San Leucio (Laterza); – Santa Marina, San Marco, Cripta della Candelora, Madonna della Buona Nuova; Santuario della Madonna della Scala (Massafra); Прибрежные смотровые башни (Ginosa, Castellaneta, Taranto, Leporano, Pulsano, Lizzano, Manduria, Maruggio).


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Taranto. Cattedrale di San Cataldo: il “Cappellone”.Самый старый из Апулии собор, был построен византийцами во второй половине Х века, во время реконструкции в Таранто находился император Никифор II Фока. Византийский стиль был перестроен норманнами в ХI веке''. Часовня Св. Катальдо была выполнена в стиле барокко, содержит в своем цветном великолепии мрамор и драгоценные камни, также здесь находятся мощи святого Катальдо.

Музеи, парки и археологические объекты провинции Таранто Термин «Музей» происходит от греческого слова "Museion" (на латыни "museum"), и указывает на священный акт сохранения и развития культуры и науки. Поэтому музеи и сайты или археологические парки (или «музеи под открытым небом») являются местами красоты и памяти, передающими необходимый опыт и знания Ионики.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

МУЗЕИ В ПРОВИНЦИЯХ ИОНИЧЕСКОГО ГОЛЬФА В провинции CASTELLANETA Музейимени Радольфа Валентино, актера немого кино "RodolfoValentino" Открыт в 1995 году, расположен в здании бывшего монастырея Сан Доменико. В музее можно увидеть полное библиографическое собрание и его коллекцию открыток и плакатов самого известного актера немого кино. Здесь выставлены редкие черно−белые рекламные плакаты сигарет "Валентино" 1927 года, и редкая Hollywood'ская биография 1926го. Провинция CRISPIANO Музей сельского хозяйства "MASSERIA LUPOLI" Ферма " Lupoli " расположена в самом сердце Таранто Murgia. В девяти залах музея собраны предметы и оборудование сельского хозяйства. Здесь можно увидеть реконструкцию кухни и спальни. Также веставлены : предметы этнографии, сельскохозяйственная техника и реальная документации компаний. Провинция GINOSA Музей народного хозяйства В музее находятся предметы древней сельской цивилизации, пожертвованные частными лицами. В 2006 году был добавлена еще один важный раздел «история ципюльников», посвещенная Витторио Бруноне известному цирюльнику Джинозы. Раздел содержит инструменты начиная с 800 года. Открытие по предварительной записи. Провинция GROTTAGLIE Дидактический музей керамики «Майолика» В 1937-38 году был создан образовательный музей керамики, расположенный в государственном художественном институте г. Grottaglie. Музей содержит ряд предметов ручной работы 1887 года по настоящее время, связанных с производством и обучением этому виду исскуства. Выставки организованы в тематическом и хронологическом порядке. Первая включает в себя керамику XVI − XVII века,


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

втораясодержит редкие керамические произведения начала '900. В последнем разделе находятся работы, выполненные по случаю национальных и международных конкурсов.

Grottaglie - Museo didattico delle maioliche. г.Grottaglie в течении пяти веков является центром по производству керамики с ручной росписью. Это художественно-культурное явление, которое продолжается по сей день, благодаря местным мастерам. На снимке: блюдо восемнадцатого века.

Музей рождественских вертепов и керамики Основанный в 1999 году, музей расположен в юго-восточной части замка Castello Episcopio. Выставка из 300 экспонатов из государственных и частных коллекций: это объекты, собранные при археологических раскопках, рассказывающие историю промышленных и бытовых товаров, украшенных узорами и декорациями. Вторая часть музея полностью посвящена Рождеству, где можно увидеть все работы


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

победителей выставок рождественских вертепов, которые проводятся каждый год в городе. Провинция LATERZA Музей археологии и майолики Открыт в 2003 году при Институте изящных искусств. Археологический раздел содержит предметы двух важных доисторических находок: неолитического поселения Fragenaro и некрополя Candile. Во втором разделе, предлагается широкое обозрение местного производства майолики. Провинция LEPORANO Археологический парк Saturo-Porto Perone На территории города Leporano, между пляжами Saturo и Gandoli, были найдены археологические памятники большого исторического значения. Здесь находятся руины построек греческого культа четвертого века. до н.э., часть из которых в настоящее время включены в состав стен римской виллы имперской эпохи, и смотровой испанской башни шестнадцатого века. Провинция LIZZANO Городской музей палеонтологии Открыт в 2002 году, музей размещается в стенах дворца девятнадцатого века Palazzo ex Maiorano. В музее представлены ископаемые образцы различных геологических эпох, элементы археологии, которые отображают различные периоды, начиная от Бронзового века, Древней Греции, Римской эпохи и средневековья.Особое внимание уделено этнографическому разделу местных культур. Провинция MANDURIA Музей "ANTIQUARIUM" В стенах Городской библиотеки выставлена значительная коллекция артефактов из близлежащего некрополя Messapia: фонари, рукописи на Мессапийском и Древнем Латинском языке, реликвий Средневековья и эпохи Возрождения.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Провинция MANDURIA Археологический парк Mura Messapiche Археологическом парке можно увидеть свидетельства: величияМегалитических цивилизаций − постройки V и III веков до нашей эры. В пределах парка находятся гробницы некрополя (II-VI века до нашей эры). родник “Fonte Pliniano”, восстановленый в XI-XII в. в склепе церкви San Pietro Mandurino. Родник является древним местом поклонения, и ,по-прежнему, дает воду, обладающую целебными свойствами. Провинция MANDURIA Музей цивилизации вина Primitivo Музей объединяет актуальность и важность культурной эволюции и применения процессов в производстве вина. В частности, здесь присутствуют: богатая галерея экспонатов восемнадцатого века и начала 900х выставка различных работ, достоверных рукописей, документов и изображений, связанных с образом жизни тех, кто передал это драгоценное наследие. Восможна дегустация типичных продуктов, которую нельзя упустить.

Manduria: il Museo della civiltà del vino primitivoнаходится в настоящем бинном подребе восемнадцатого века.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Провинция MARTINA FRANCA Музей естествознания Park Pianelle Размещенный в залах Дворца дожей восемнадцатого века. В музее хранятся свидетельства богатой и драгоценной культуры наследия, определенной экосистемой. Коллекции содержат экземпляры типичной средиземноморской флоры территории Murgia Tarantine, Massafra Crispiano и Martina Franca. В музее также выставлены образцы типичных горных карстовых пород Murge. Провинция MASSAFRA Историко-археологический музей цивилизации Музей содержит дидактические тексты на нескольких языках, фотографии, рисунки, видеофильмы, рассказывающие важные аспекты истории и реальной жизни области: сбор урожая оливок и винограда Средиземноморье, его производственные процессы, коммерческие маршруты вина и масла Апулии; а также позволяет ознакомиться с древними документами, относящимся к культуре винограда и оливок в Таранто. Провинция MONTEMESOLA Музей старинных музыкальных инструментов "COLLEZIONE SPADA" Музей содержит более 450 старинных инструментов, привезенных из частной коллекции Франческо Спада или с рынков и антикварных магазинов.Еще Коллекция музея включает в себя обширную библиотеку и небольшой архив музыкальных произведений, которые доступны непосредственно online. Провинция PULSANO Музей сельского хозяйства и быта "PAPALE" Музей расположен в здании девятнадцатого века, где когда-то произведили табак. В музее выставлены около 600 экспонатов,


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

которые предлагают возможность проследить историю сельского хозяйства: предметы производства, хранения и торговли вина, масла и зерна; одежда фермеров с различными аксесуарами их повседневной жизни. Провинция ROCCAFORZATA Археологический парк "PHROURION" Археологический парк был восстановлен в рамках проекта по развитию и охране окружающей среды при Министерстве культуры и экологии. Здесь присутствуют руины железного века, остатки римских структур , большой некрополь четвертого и третьего веков до нашей эры . Еще один некрополь был обнаружен в 1994 году, раскопки помогли найти керамические реликвии Апилии второй половины четвертого и начала третьего века до нашей эры.

МУЗЕИ ПРОВИНЦИИ TARANTO Этнографический музей "A. MAJORANO" Этнографический музей "А. Majorano " является реальной научно−исследовательской площадью, где работают над изучением этнографической традиции Таранто. Основателем этого музея был Альфредо Mайорано, ученый и специалист всей территории, который собирал в течении всей жизни информазию о великом городе Таранто. Место экспозиции находится во дворце восемнадцатого века Палаццо Панталео, выставка разворачивается на нескольких этажах, затем предоставляется возможность посетить старинную местную кухню. Экскурсии по предварительной записи. Национальный археологический музей " MARTA " Национальный археологический музей Таранто - MARTA - создан в 1887 году по воле археолога Luigi Viola, расположен в помещении бывшего монастыря восемнадцатого века, является наиболее важным музеем в Южной Италии .Содержащийся материал охватывает большой хронологический период : от доисторического, греческого,


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Римской империи (мебель , скульптуры, мозаики, монеты и золото , предметы искусств ) , заканчивая поздней античной и византийской эпохами, и ранним средневековьем. История города Таранто является основной темой, эволюции города , его культура , свидетельства и находки. Среди всех экспонатов , коллекция "Ori di Taranto " является наиболее важной и известеной, так как свидетельствует развитиеювелирного искусства в эллинистический период: Таранто тогда был одним из самых развитых городов в Великой Греции между четвертым и первым веками до нашей эры. Коллекция " Ori di Taranto " была выставлена с большим успехом - в - Милане, Париже, Гамбурге , Токио и Шанхае. В музее также присутствует коллекциякартин XVII и XVIII веков, принадлежавшая епископуGiuseppe Ricciardi: это в основном картины написанные маслом на холсте на религиозную тему мастеров неаполитанской школы . С декабря 2013 года , MARTA вновь открыт для публики с новой обогащенной коллекцией экспонатов редкой красоты Таранто римского периода .


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Taranto MARTA - Museo ARcheologico nazionale di TAranto: на фото экспозиция Ori di Taranto

Музей естественной истории " BIOS TARAS" Музей естественной истории, основанный в конце 60-х, также является местом для ученых и студентов, известен за свою деятельность во всей Италии и за рубежом, предоставляя исследователям метериалы для изучения и коллекционирования. В музей имеет специализированную библиотеку, где собрано более 4000 научных экспонатов со всего мира, таких как раковины, минералы, биологические обьекты различных видов , в частности, бабочек и насекомых, какместных и экзотические. Castello Aragonese - Арагонский замок В Арагонском замке можно открыть более чем 3000 -летнюю историю. Внутри здания , по сути, были обнаружены археологические фрагменты, принадлежавшие к различным эпохам: к бронзовому веку, керамика восьмого века до нашей эры; чашки , датированные шестым веком . до н.э., II и I веком. до н.э. ; доказательства использования этого сайта в римскую и позднеимперскую эпоху, в средневековье ; и, естественно, были наидены, реликвии, относящаяся к периоду между пятнадцатым и девятнадцатым веками . Среди обнаруженных материалов, особое место занимает экспонаты нумизматики , которые охватывают огромный исторический период от римского владычества до двадцатого века. Первый ядро замка заложили в 916 , когда византийцы начали строительство " крепости " для защиты от нападений сарацинов и Венецианской республики . Впоследствии замок стал укреплен Норманами и Шведами , потом по указу Фердинанда Арагонского , короля Неаполя , он стал важным объектом обороны . В последующие века , замок был использован в качестве казармы, тюрьмы , или как центр военного командования . Сегодня он принадлежит морскому флоту иявляется одним из самых посещаемых туристических объектов в Апулии. Бывший монастырь San Domenico В самом сердце Старой части города Таранто находится бывший монастырь Сан Доменико Маджоре, построенный в четырнадцатом


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

веке. Внутри монастыря находится широкая археологическая зона, которая была населена с доисторических времен. Здесь можно увидеть фундамент структуры Великого греческого храма шестого века до нашей эры. Два фрагмента архитрав с римскими надписями. АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ САЙТЫ В ПРОВИНЦИИ ТАРАНТО Археологическая область Belvedere. На холме с одноименным названием в местности Tamburi, недалеко Таранто, весной 2013 были случайно наидены археологические остатки некрополя, принадлежащие к греческому периоду V / IV до нашей эры. Близнаходящаяся к некрополю часовня свидетельствует о колонизации этой области в римские времена: в состав структуры входят: апсида и небольшой термальный центр; в нескольких метрах, найден очень интересный фонтан-бак, пожалуй, римского водопровода, средневековая печь и керамика, датируемая длинным периодом с IV в.до н.э. до конца XVIII в. н.э.. Конечно, найденная область, населенная со времен греческой эпохи до конца восемнадцатого века, беспрекословно стала Археологическим парком.

Taranto, area archeologica Belvedere: фонтан, найденный при раскопках в 2013


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Некрополи Изучение некрополей, обнаруженых в городе, предоставили археологам огромное количество информации об обществе, культуре, искусстве и работе древних народов греко-римской периода. Некрополи, раскопанные в Таранто, характеризуются двумя типами гробниц: 1) камерные гробницы или склепы и полу-камерные гробницы tombe a camera, принадлежавшие аристократическим семьям. 2) могилы tombe a fossa, принятые в плебейскиx семьях, высеченных в скале и закрытых валунами. Захоронения, найденные в течении из различных раскопок находятся в следующих археологических памятниках: • la necropoli di via Marche; • le tombe a camera - via Umbria 162, via Sardegna, via Pio XII • la tomba a semicamera - via Alto Adige • l'ipogeo “Genoviva” - via Polibio 75; • la "Tomba degli atleti" - via Francesco Crispi; • la tomba a camera - via Polibio 55 • la tomba a camera - via Acton. Сайты римской эпохи • domus romana Остатки римского республиканского периода (II-I в. до н.э.), с мозаичными полами можно посмотреть по адресу: Via Nitti, 31 • sacello romano− римская часовня, небольшое здание для поклонения женскому божеству Dèmetra/Kore или Artemide/Hekàte(II-я до н.э.) .Обнаруженное в 1901 году, открыто по требованию при военном госпитале. • Римский акведук “Aqua Nymphalis” 8 года до н.э. Система водоснабжения, был связан с общественным пользованием и управлением термальных центров.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

Подземный дворец Palazzo Delli Ponti Важный археологический объект, находящийся под дворцом шестнадцатого века Palazzo Delli Ponti, под ним скрыт фрагмент греческих стен Акрополя Таранто пятого века до нашей. Cripta del Redentore( в переводе «Склеп Искупителя») Склеп или подземный храм, который расположен на улице via Terni. Он был первоначально древней камерой или могилой римского периода. Склеп имеет круглую форму с диаметром около восьми метров, со стенами, украшенными рисунками, составляющими большую художественную ценность, как , например, изображение "Cristo Pantocratore tra San Giovanni e la Vergine"двенадцатого века, а также "San Basilio", "Sant'Euplo" e "San Biagio". ЗНАЧЕНИЕ БРАТСТВ И КОНГРЕГАЦИЙ В ТАРАНТО И ИХ ЕПАРХИЯ. ОБРАДЫ В СТРАСТНУЮ НЕДЕЛЮ. при соучастии Антонио Форнаро

Уже более чем 500 лет в Таранто действуют конгрегации и епархии провинциальных церквей. История их основания восходит к периоду крестовых походов , они помогали бедным и больным, или при погребении мертвых. На юге Италии обряды Страстной недели получили свое наибольшее развитие с периода испанского господства. Сегодня , в провинции Таранто , созданы 58 Братства : 22 в Таранто , 9 в Мартина Франка , 5 в Гротталье и 22 остальных находятся городах епархии. Сушествуют два братства, наиболее известных в Европе и в большинстве стран мира, за их препетное сохранение обрядов Страстной недели: Arciconfraternita di Maria Santissima del Carmine и Confraternita dell’Addolorata e di S. Domenico. Их служители начали проводитьпаломничестваСтрастной недели с Четверга: все братья шли босиком и с капюшоном на голове. Традиция пересказывала библейские события тех дней, когда Пресвятая Дева, апостолы и пелегрины искали место для захоронения Иисуса.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

С тех пор , ритуал повторяется ежегодно и привлекает невероятное количество зрителей. Даже в наши дни, каждый Великий Четверг, братья проходят путь с определенной походкой, медленной и колеблющейся, от церкви Chiesa del Carmineпо всем остальным соборам и церквям города, чтобы вновь ,на следующий день, вернуться туда, где все началось.

Taranto, Riti della Settimana Santa, Giovedì Santo, “Perdoni”

Братья следуют две линии паломничества: • Le Perdùne в Страстной Четверг после вступительной речи Архивескова Таранто следует свой предназначенный путь, проходя по всем улицам города. В шествии принимают участие «Le Perdùne» −это те паломники, которые каются. Они одеты в традиционные одежды, полые католических символов ( длинное белое одеяние, закрывающий лицо капюшон, также при себе они держат библию, посох, плеть и другие символы). Они следуют очень медленно с опущенной головой, читая молитвы. Далее за ними идут музыканты, играющие похоронные марши. Идея,


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

которую пытаются передать Perdoni− оповестить Мадонну о том, где находится тело Иисуса.

Taranto, Riti della Settimana Santa, Giovedì Santo, ore 24,00 : статуя Девы Марии, ее ожидают тысячи людей. Фото: церковь Chiesa di San Domenico Maggioreчетырнадцатого века.

• Il Pellegrinaggio dell'Addoloratа −шествие, которое начинается после того, как пришла весть о нахождении Иисуса. В группе участвуют другие Perdoni (тоже в традиционных одеяниях, но они помимо капюшона одевают еще и венок), которые несут кресты, символы католической веры, а также флаги Братства.

• На следующий день паломники обьединяются в общее шествиеProcessione dei Sacri Misteri, в котором также присутствуют


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

символы и статуй, представляющие Иисуса Христа и Таинства. Весь ритуал заканчивается в первой половине дня Страстной Субботы.

Taranto, Riti della Settimana SantaСтрастная пятница, Шествие Processione dei Sacri Misteri

Организация всего ритуала придерживается строгих правил и обрядов, описывающих все детали, начиная с первого выхода паломников до самого конца проведения пасхальных празденств. Два шествия контролируются и регулируются особенными представителями (mazzieri), задача которых сохранять порядок представления.


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

ЭТО ГОРОД TARANTO ДОЧЬ СТАРТАНЦЕВ

СТОЛИЦА ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

РИМСКИЙ ГОРОД

ПОРТ САРАЦИНОВ

KASTRON BIZANTINOВИЗАНТИЙСКИЙ BIZANTINOВИЗАНТИЙСКИЙ РЕГИОН

ГОРОД НОРМАНЦЕВ

СТОЛИЦА КОРОЛЕВСТВА ТАРАНТО

UNIVERSITAS ARAGONESE

ПУТЬ ГЛАВНЫХ ПЕРЕХОДОВ

ГОРОД ОБРЯДОВ СТРАСТНОЙ НЕДЕЛИ

СЕРДЦЕ ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ

MarzoS.fecit2013


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ЛИТЕРАТУРА - N.CAPUTO ,“Destinazione Dio: storia delle tradizioni popolari e delle feste religiose a Taranto”Mandese Editore, Taranto, 1984 - M. PIGNATELLI- FERRANTE,: “La cucina delle Murge: curiosità e tradizioni”, - Franco Muzzio Editore, Padova, 1991 - A. MAIORANO, “Tradizioni e canti popolari a Taranto e nei paesi di area tarantina”, . Lacaita Editore, Manduria, 1986 - C. D’ANGELA, “Taranto Medievale”- Cressati Editore, Taranto 2002. - N. GIGANTE,“Dizionario critico etimologico del dialetto tarantino” – Lacaita Editore, Manduria, 1986 - G. PELUSO, “Storia di Taranto” - Scorpione Editrice, Taranto, 1991 - C. DAQUINO,“ I Messapi. Il Salento prima di Roma” – Capone Editore – Lecce, 1999 - G. MASTROCINQUE, “Taranto. Il paesaggio urbano di età romana tra persistenza e innovazione”. – Quaderni del centro studi Magna Grecia, - NAUS Editore , Pozzuoli, 2010. - E. M. DE JULIIS, “Magna Grecia. -L’Italia Meridionale dalle origini leggendarie alla conquista Romana”. – Collana ”Guide. Temi e luoghi del mondo antico” - Edipuglia Bari 1996 - NOVELUNE SOC. COOP, IPS “F.S. CABRINI”,“ Le strade del Parco. Itinerari, luoghi ed attività nel Parco delle Gravine”, - www.novelune.cv/documents/le strade del parco.pdf , Taranto 2011 - LICEO GINNASIO STATALE “ARISTOSSENO”, NOVELUNE SOC. COOP, “Il Territorio: luogo di identità e di scambio”,- Novelune Soc.Coop, - www.liceoaristosseno.it, - Taranto, 2013 - R.CAPRARA “Società ed Economia nei Villaggi Rupestri. -La vita quotidiana nelle gravine dell’Arco Jonico Tarentino”, - Schena Editore, - Fasano (BR) 2001 - G. DUBY: “Atlante Storico Mondiale”,- Rizzoli –Larousse, Milano, 2004. - AA.VV., (a cura di S. MARZO),“Sulle Orme del Grand Tour.La catena de: “I Giardini etnobotanici del vecchio di Corico” per la valorizzazione dei beni storico-culturali, paesaggisticoambientali ed enogastronomici del Distretto Turistico dell’Arco Jonico di Puglia, Basilicata e Calabria”, Taranto, in corso di pubblicazione - I. PALASCIANO: “ Le lunghe vie erbose: tratturi e pastori del Sud”, Capone Editore, Lecce,1999 - AA.VV.: “ La vigna di Dioniso. Vite, vino e culti in Magna Grecia” -, Scorpione Editrice, Taranto, 2010 - AA.VV., “Greci e Messapi in Terra di Taranto, tra Musei e parchi Archeologici”.- Tavolo per il turismo Taranto – Stampa Sud Mottola, 2003 - C. COLELLA, R. COLELLA, “La cucina della Valle dei Trulli”, Schena Editore, Fasano (BR), 2008 - F. MONTELEONE, “Il pellegrinaggio nel Mezzogiorno Medievale”, Schena Editore, Fasano (BR), 2012 - F. CARRINO, P. MASSAFRA, “ Il centro storico di Taranto. Il Borgo”, Scorpione editrice, Taranto, 2004


Lo Jonio, cuore dell’EuroMediterraneo - V.POLLAZZON, “Dieci percorsi subaquei da non perdere nei mari di Taranto”,Scorpione editrice, Taranto, 2012 - P. DE LUCA, “Il centro storico di Taranto. L'isola”, Scorpione editrice, Taranto 2001 - E.LIPPOLIS, “Fra Taranto e Roma. Società e cultura urbana in Puglia tra Annibale e l’Età Imperiale”, Scorpione editrice, Taranto, 2008. - A. FORNARO, “Viaggio attraverso la fede e la pietà popolare a Taranto: processioni e tradizioni di ieri e di oggi”,Scorpione editrice, Taranto, 2009 -AA.VV., “Il Museo di Taranto. Cento anni di archeologia”, Mandese Editore, Taranto, 1988 - A. DELL’AGLIO, A. ZINGARIELLO, “MARTA. Il Museo Nazionale Archeologico di Taranto”, Scorpione editrice, Taranto, 2010 - G. CARDUCCI, “I confini del territorio di Taranto tra basso Medioevo ed età moderna”, Mandese Editore, Taranto, 1988 - AA.VV. ( a cura di F.RICCI, C., D’ANGELA) , “Dal Kastron bizantino al Castello aragonese”, Scorpione editrice, Taranto, 2004 - AA.VV. “Alle origini della Magna Grecia. Mobilità migrazioni fondazioni”, Atti del 50° Convegno di Studi sulla Magna Grecia, Edizioni ISAMG - Istituto per la Storia e l’Archeologia della Magna Grecia- Taranto, 2010 - FLY FREE IMAGINE “Tarantocittà- La storia di Taranto a Fumetti -www.tarantocitta.it/storiafumetti.htm“ - PORTALE VITIGNI: LE CANTINE DELLA PROVINCIA DI TARANTO, www.quattrocalici.it/provincia/Taranto - BIBLIOTECA E CENTRO DI DOCUMENTAZIONE SUBFOR CAMERA DI COMMERCIO TARANTO, www.camcomtaranto.gov.it/Pagine/Centro_documentazione/intro.shtml - SITO UFFICIALE DEL COMUNE DI TARANTO, www.comune.taranto.it - SITO UFFICIALE DELLA PROVINCIA DI TARANTO, www.provincia.taranto.it - AGENZIA PROMOZIONE PUGLIA, http://www.agenziapugliapromozione.it - PORTALE UFFICIALE DEL TURISMO ASSESSORATO AL MEDITERRANEO , http://www.viaggiareinpuglia.it - SITO UFFICIALE DEL CASTELLO ARAGONESE DI TARANTO, www.castellaragonese.it - SITO UFFICIALE DEL MUSEO ARCHEOLOGICO NAZIONALE DI TARANTO “MARTA”: www.museotaranto.it

ГДЕ ОСТАНОВИТЬСЯ http://www.viaggiareinpuglia.it/gp/DOVDOR/it/Dove-dormire


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.