2011 - 2012 EDITION
ARCLINEA COLLECTION DESIGNED AND COORDINATED BY ANTONIO CITTERIO
Arclinea presentazione
— presentation
The production in 1930
(ita)
Arclinea
Silvio Fortuna senior
(eng)
Arclinea
Overview of goods and objects of art from the province of Vicenza - Camera di Commercio Arti e Manifatture - Bernarda room, 1816
(esp)
Arclinea
(fra)
Arclinea
Dove la cucina è la casa, è la casa che gira intorno alla cucina.
Where the kitchen is the home, it is the home which revolves around the kitchen.
Allí donde la cocina es la casa, es la casa que gira en torno a la cocina.
Quand la cuisine est le cœur vivant de la maison.
Vision
Vision
Vision
Être la société de référence sur le marché des cuisines haut de gamme.
Mission
Mission
Mission
Origini e Tradizione
Craft & Tradition
Essere l’azienda leader sul mercato nella produzione di cucine di fascia alta.
La mission di Arclinea è armonizzare creatività e tecnologia, convivialità e funzionalità, attraverso soluzioni innovative per ambienti che migliorano la qualità della vita dell’uomo.
L’azienda nasce nel 1925 a Caldogno con il nome del suo fondatore, Silvio Fortuna Senior, che riprende l’attività iniziata dal bisnonno già nel 1816 ma interrotta un secolo dopo a causa della guerra. Si tratta di un laboratorio artigiano specializzato nella lavorazione del legno, con la vocazione per la qualità. Nel 1960 l’azienda diventa “Arclinea Cucine Componibili”, dove Arc è l’acronimo di Arredamento Razionale Componibile: Arclinea muove verso la produzione in serie, abbandonando la dimensione artigiana, dedicando tutta l’energia produttiva ai mobili da cucina e assumendo un posizionamento preciso nel settore. Oggi Arclinea è un marchio prestigioso, riconosciuto a livello internazionale, con punti vendita selezionati e specializzati in tutto il mondo.
To be the primary global manufacturer of high-end kitchens.
Arclinea’s mission is to harmonize creativity and technology, conviviality and functionality, through innovative solutions for spaces that improve our quality of life.
The company was set up in Caldogno in 1925 with the name of its founder, Silvio Fortuna Senior, who resumed the business started by his great-grandfather in 1816 and interrupted a century later by the war. It was an artisan laboratory specialising in wood-working, with a vocation for quality. In 1960 the company became “Arclinea Cucine Componibili”, where Arc stands for Arredamento Razionale Componibile (Rational Modular Furniture) and it shifted towards series production, leaving behind its artisan aspect and dedicating all its production energy to kitchen furnishings. This earned it a precise placing in the sector. Today Arclinea is a prestigious and internationally famous brand with selected specialist sales points worldwide.
Ser la empresa líder en la producción de cocinas de segmento alto.
La misión de Arclinea es conjugar creatividad y tecnología, convivialidad y funcionalidad, gracias a soluciones innovadoras para espacios que mejoran la calidad de vida del hombre.
Orígenes y Tradición
Esta empresa nace en 1925 en Caldogno con el nombre de su fundador, Silvio Fortuna Senior, que reemprende la actividad comenzada por su bisabuelo ya en 1816, interrumpida un siglo después a causa de la guerra. Se trata de un taller artesanal especializado en la transformación de la madera, con vocación por la calidad. En 1960 la empresa cambia nombre: “Arclinea Cucine Componibili”; Arc es el acrónimo de Arredamento Razionale Componibile, o sea, Muebles Racionales Componibles. Se abandona la dimensión artesanal, siendo su nuevo objeto la producción en serie con dedicación exclusiva a la fabricación de muebles de cocina, ocupando una posición bien definida en el sector. Hoy Arclinea es una marca prestigiosa, reconocida a nivel internacional, con puntos de venta seleccionados y especializados en todo el mundo.
Vision
Mission
La mission d’Arclinea est d’allier créativité et technologie, convivialité et fonctionnalité à travers des solutions novatrices pour des espaces qui améliorent la qualité de vie.
Origines et Tradition
La société voit le jour en 1925, à Caldogno, sous le nom de son fondateur, Silvio Fortuna Senior. Celui-ci reprend l’activité que son arrière-grand-père avait débutée en 1816, mais qui avait été interrompue un siècle plus tard suite à la guerre. C’est alors un atelier artisanal de menuiserie, qui a pour vocation la qualité. L’entreprise devient « Arclinea Cucine Componibili » en 1960, Arc signifiant Arredamento Razionale Componibile (Ameublement Rationnel Modulable) : elle abandonne la dimension artisanale pour se concentrer sur la production en série de meubles de cuisine, tout en occupant un positionnement précis dans le secteur. Aujourd’hui, Arclinea est une marque prestigieuse, appréciée au niveau international, avec des points de vente spécialisés dans le monde entier.
(deu)
Arclinea
Wo die Küche das Heim ist, dreht sich alles im Heim um die Küche.
Vision
Arclinea will führender Hersteller von hochwertigen Küchen auf dem Markt sein.
Mission
Die Mission von Arclinea: Harmonische Abstimmung von Kreativität und Technologie, Geselligkeit und Funktionalität durch innovative Lösungen für Küchen, welche die Lebensqualität der Menschen verbessern.
Ursprung und Tradition
Die Firma wird 1925 in Caldogno gegründet und erhält den Namen ihres Gründers, Silvio Fortuna Senior, der damit die bereits 1816 von seinem Großvater begonnene, ein Jahrhundert später jedoch durch den Krieg unterbrochene Tätigkeit wieder aufnimmt. Es handelt sich um einen Handwerksbetrieb für die Holzbearbeitung mit ausgeprägter Ausrichtung auf Qualität. 1960 wird die Firma dann in „Arclinea Cucine Componibili“ (Arclinea Anbauküchen) umbenannt, wobei Arc, der erste Wortteil von Arclinea, die Kurzform für Arredamento Razionale Componibile (Rationale Anbaumöbel) ist. Im Betrieb wird nun mit der Serienproduktion begonnen und die rein handwerkliche Fertigung wird aufgegeben. Dabei widmet sich Arclinea mit vollem Einsatz der Produktion von Küchenmöbeln und erreicht bald eine präzise Positionierung in diesem Bereich. Heute ist Arclinea eine international anerkannte Prestigemarke mit ausgewählten Fachgeschäften und Flagshops weltweit.
4
Arclinea
5
Arclinea
Arclinea presentazione
— presentation
Arclinea partner of Guggenheim Museum, Venice
(ita)
Arclinea oggi
L’evoluzione del mondo della cucina Arclinea si muove in parallelo all’evoluzione culturale e sociale del suo fruitore. Correlando tradizione e innovazione e focalizzando in prima istanza i criteri funzionali, la cucina, grazie ad Arclinea, da luogo di status esibito, è diventata nel corso del tempo sempre più spazio da vivere, luogo privilegiato del piacere: del preparare, del cucinare, del condividere. Gli sviluppi di questa concezione, che ha cambiato in modo univoco il comportamento e la ritualità della cucina, sono duplici e nascono da un’attenta analisi dello sviluppo della Collezione. La progettazione dell’ambiente cucina, sempre fulcro dell’attività e della vita familiare, si sviluppa su due assi diversi: la grande cucina ‘conviviale’, con i suoi aspetti progettuali diversificati, e la cucina ‘mimetica’, con tutti i servizi e le funzioni estremamente personalizzabili, che si dilata all’interno di spazi anche ridotti, per necessità o per scelta, a favore della gestione dell’ambiente in termini multifunzionali. Questa analisi dei processi di mutamento sociale, applicata ai criteri di produzione, conduce Arclinea ad essere protagonista laddove anni fa ha operato lo scarto progettuale, portando le peculiarità della cucina del ristorante nell’ambiente domestico. Da qualche tempo Arclinea è anche una cucina ‘professionale’, capace di permettere alte prestazioni culinarie: spazio concreto, razionale e accogliente per scuole di cucina. Con collaborazioni esemplari e differenziate, che sembrano quasi cogliere quanto la cucina domestica pensata da Arclinea possa offrire spunti progettuali alla ristorazione. Questo pensiero evolutivo, applicato in ambiti diversi, ha aperto la strada alla “Project Division Arclinea”, che con le sue divisioni Hospitality, Marine, Residential, è oggi una realtà internazionale, in costante crescita.
6
Arclinea
Arclinea headquarters: “tavoli alchemici” (alchemy tables) by artist Fabrizio Plessi
(eng)
Arclinea today
The concept of the Arclinea kitchen evolves at the same pace as the cultural and social evolution of its users. Basing its combination of tradition and innovation on the criteria of functions, Arclinea has modified the kitchen, in time transforming it from a show of status into a space for living, somewhere chosen for the pleasure of preparing, cooking and sharing. There is no doubt that our vision has radically reinterpreted the way kitchens are seen and used. Our approach, founded on careful analysis of the evolution of our collection, has opened two alternative routes. The design of the kitchen, the room that has always been the fulcrum for family life and activity, moves in two different directions: the large ‘socialising” kitchen with its diversified planning aspects and the ‘mimetic’ kitchen with all its totally customisable services and functions, perfect even when space is at a premium due to any reason, for improved layout in terms of multi-functionality. Arclinea has applied this analysis of the processes of social change to production criteria, becoming a main player in a sector where it has introduced a new design concept, bringing the features of restaurant kitchens into the home. For a while now Arclinea has also offered ‘professional’ kitchens for top-level cuisine: tangible, rational and welcoming layouts for culinary schools. Exemplary, differentiated partnerships that seem almost to draw inspiration from Arclinea home kitchens for professional catering design. This evolved mindset, applied to various sectors, has made way for the “Arclinea Project Division”, which thanks to its Hospitality, Marine and Residential divisions is today a constantly expanding international business.
Arclinea project division residential
(esp)
Arclinea hoy
La evolución del mundo de la cocina Arclinea se mueve paralelamente a la evolución cultural y social de quien la utiliza. Vinculando la tradición a la innovación y centrándose, en primera instancia, en los criterios funcionales, gracias a Arclinea la cocina ha dejado de ser un símbolo de estatus para convertirse, a lo largo del tiempo, en un espacio para ser vivido, un lugar privilegiado del placer: de preparar, de cocinar, de compartir. Dos aspectos de una concepción que ha cambiado de modo unívoco el comportamiento y la ritualidad de la cocina han derivado de un atento análisis del desarrollo de la colección. La proyección del ambiente cocina, siempre centro de la actividad y de la vida familiar, se desarrolla sobre dos ejes diferentes: la gran cocina “para socializar”, con sus diversas características proyectuales, y la cocina “mimética”, con todos los servicios y funciones, extremadamente personalizables, que se dilata incluso en espacios reducidos, ya sea por necesidad o por elección, a favor de la gestión del ambiente en términos multifuncionales. Pero este análisis de los procesos de mutación social, aplicado a los criterios de producción, conduce a Arclinea a ser protagonista allí donde años atrás operaba el descarte proyectual, llevando las peculiaridades de la cocina del restaurante al ambiente doméstico. Desde hace un tiempo, Arclinea también es una cocina “profesional” capaz de permitir altas prestaciones culinarias: espacio concreto, racional y acogedor para escuelas de cocina. Con colaboraciones ejemplares y diferenciadas, que parecieran acoger la medida en que la cocina doméstica pensada por Arclinea puede ofrecer ideas proyectuales a la restauración. Este pensamiento evolutivo, aplicado en distintos ámbitos, ha abierto el camino a la “Project Division Arclinea”, que con sus divisiones Hospitality, Marine, Residential, constituye hoy una realidad internacional en constante crecimiento.
Arclinea project division hospitality / culinary schools
(fra)
Arclinea aujourd’hui
L’évolution de l’univers des cuisines Arclinea reflète les changements culturaux et sociaux du public auquel elles sont destinées. Ainsi, au fil des années, à travers l’interaction entre tradition et innovation et tout en mettant au premier rang les critères de fonctionnalité, Arclinea a progressivement transformé la cuisine d’expression d’un statut social à exhiber en un espace vivant voué au plaisir : plaisir de préparer, cuisiner, partager les bons moments. L’affirmation de cette nouvelle façon de vivre la cuisine a entraîné une modification importante des comportements et de la ritualité attribués à cet espace domestique, qui est depuis toujours le centre fonctionnel de l’activité et de la vie familiale. En secondant cette évolution à travers une analyse approfondie du développement des collections, deux lignes directrices principales se sont imposées : la grande cuisine « conviviale », avec ses différentes possibilités de réalisation, et la cuisine « mimétique » qui, grâce au degré élevé de personnalisation de ses services et fonctions, s’adapte à tous les espaces, y compris quand, par nécessité ou par choix, leur surface est réduite, en assurant une gestion intégrée des différentes activités. Cette analyse des processus de mutation sociale, appliquée aux critères de production, a permis à Arclinea d’être une fois de plus la protagoniste sur un scénario où elle s’était auparavant affirmée grâce à une perspective conceptuelle novatrice intégrant les spécificités des cuisines professionnelles des restaurants dans l’espace domestique. De ce fait, Arclinea est désormais devenue une cuisine « professionnelle », en mesure d’assurer des performances culinaires élevées : un espace concret, rationnel et fonctionnel, adopté même dans les écoles de cuisine. C’est ainsi que des collaborations sélectionnées et ciblées sont nées en permettant de mettre en évidence la façon dont le projet domestique Arclinea est en mesure d’offrir de nouvelles idées à la restauration. Cette attitude novatrice trouve également son application dans les différents domaines de la « Project Division Arclinea » qui constitue, avec ses divisions Hospitality, Marine et Residential, une activité internationale en plein essor.
Arclinea project division marine
(deu)
Arclinea heute
Die Entwicklung der Philosophie von Arclinea für Küchen bewegt sich stets parallel zur kulturellen und sozialen Entwicklung der Menschen, die diese Küchen nutzen und darin leben. Dank der Synthese von Tradition und Innovation und vor allem dank der Untersuchung der Funktionalität ist die Küche im Laufe der Zeit von einem reinen Statussymbol immer mehr zu einem Raum zum Leben, zu einer bevorzugten Umgebung für die Freude am Zubereiten, am Kochen und an der Geselligkeit geworden. Im Laufe der Zeit hat Arclinea die Art, die Küche zu leben und sie mit ihren Riten zu erfüllen, entschieden gewandelt. Aus diesem Ansatz, der auf einer aufmerksamen Analyse der Entwicklung der Kollektion beruht, sind zwei Interpretationen hervorgegangen. Die Planung der Küche als Raum, der stets Angelpunkt von Tätigkeit und Familienleben ist, entwickelt sich in zwei verschiedenen Grundrichtungen: Da gibt es einmal die große ,gesellige’ Küche mit ihren unterschiedlichen Planungsaspekten und dann die ,mimetische’, also verborgene Küche mit ihrem Servicebereich und allen absolut individuell gestaltbaren Funktionen, die sich auch auf reduziertem Platz zugunsten einer multifunktionellen Raumgestaltung ausdehnt. Gerade diese auf die Produktionskriterien angewandte Prozessanalyse der gesellschaftlichen Wandlung macht Arclinea zum Protagonisten in einem Szenario, in dem sich das Unternehmen durch eine unterschiedliche Planungsperspektive bestätigt und die Merkmale einer Restaurantküche in den häuslichen Rahmen gebracht hat. Seit einiger Zeit bietet Arclinea aber auch professionelle Modelle, die hohe kulinarische Leistung gestatten: ein konkreter, rationeller und heimeliger Raum für Kochschulen. Dies äußert sich in einer beispielhaften, differenzierten Zusammenarbeit, die beinahe zu erfassen scheint, wie sehr die von Arclinea entwickelte Küche im Privathaushalt neue Planungsanregungen für den Restaurationsbereich bieten kann. Dieser in verschiedenen Umgebungen angewandte Entwicklungsgedanke war wegbereitend für die „Project Division Arclinea“, die heute mit ihren Bereichen Hospitality, Marine und Residential eine in ständigem Wachstum begriffene internationale Realität darstellt.
7
Arclinea
Antonio Citterio architect
(ita) In questi 25 anni di lavoro con Arclinea mi sono dedicato a sperimentare il tema della cucina: dapprima nel mettere a punto un programma perfettamente funzionante dal punto di vista del progetto industriale e, poi, man mano, nel corso degli anni, nell’indagare la cucina dal punto di vista della tipologia. Dallo spazio conviviale all’isola professionale, dal monoblocco compatto al microcosmo funzionale: ogni differente declinazione offre una soluzione di ambiente integrato nello spazio, capace di interpretare i mutamenti della casa contemporanea. Da architetto, tendo ad affrontare il progetto di un nuovo concept dal punto di vista del progetto d’interni. Mi sono dedicato, quindi, a costruire un programma di soluzioni da offrire quali possibilità di abitare lo spazio. L’idea stessa di questo catalogo è quella di funzionare da abaco delle soluzioni possibili per raccogliere i risultati di questi anni di lavoro in cui abbiamo analizzato, indagato e provveduto ad ingegnerizzare i singoli elementi delle diverse tipologie di cucina. Un programma di revisione dello spazio che ci ha permesso di mettere a punto un ampio prospetto di possibilità abitative. Ritengo che la cucina (insieme al bagno), sia l’area della casa che più di ogni altra ha attraversato profonde trasformazioni dal punto di vista della cultura dell’abitare contemporaneo: un ambiente attrezzato con le tecnologie più sofisticate, progettato con la stessa cura che si dedica ad un prodotto industriale, ma anche uno spazio flessibile e conviviale, in grado di evolvere con la vita delle persone e di registrare l’evoluzione degli usi e costumi. Indubbiamente, da qualche anno la cucina ha assunto un ruolo centrale nel progetto d’interni. Da un’idea di ambiente funzionale cucito su misura sui gesti di chi è preposto a lavorare al suo interno – una macchina perfettamente funzionante –, nel tempo si è affermata, invece, una concezione più libera, grazie alla quale la cucina ha consolidato il suo ruolo di sede della convivialità domestica: un luogo accogliente, operoso, vitale, aperto, familiare e flessibile. Un luogo libero di organizzarsi in base alle ore del giorno, al numero delle persone o alle occasioni di incontro e di vita. Da luogo esibito, espressione di status, indice di abbondanza e ottimismo, è andato connotandosi quale luogo dove
8
Arclinea
si accoglie il piacere di cucinare e di trasformare la preparazione del cibo in un’attività creativa, un momento di socializzazione. La riflessione sul piacere di cucinare, sperimentare e creare, ci ha portato, per esempio, a introdurre le isole funzionali: “rubandole” alle cucine professionali per trasferire nella quotidianità dell’ambiente domestico un livello di sofisticazione nella preparazione del cibo, capace di dare vita a nuovi comportamenti e ritualità domestiche. La riduzione dello spazio abitativo, causato dall’incremento del valore economico e commerciale degli immobili, mi ha spinto, inoltre, ad affrontare un’opera di revisione delle dimensioni della cucina dal punto di vista delle sue componenti. Nella città contemporanea la diffusione degli “apartment buildings”, infatti, ha imposto la necessità di offrire soluzioni ridotte nelle dimensioni, ma non nelle prestazioni. Ambienti perfettamente funzionanti, capaci di fondersi nello spazio della casa e di adattarsi ad ogni necessità domestica. Questo processo di riduzione è accompagnato, comunque, da un’opera di integrazione degli elementi funzionali e tecnici nello spazio domestico. Cosicché un dispositivo come la cappa, per esempio, è assorbito dall’ambiente circostante fino a mimetizzarsi con il soffitto e alcuni elementi preposti alle funzioni del conservare, quale il Closet - una cabina chiusa e abitabile -, aiutano a organizzare non solo le attività strettamente collegate al funzionamento della cucina, ma anche, più in generale, lo spazio architettonico della casa.
(eng) My 25 years working with Arclinea have been dedicated to experimentation with the concept of the kitchen, starting with fine-tuning of a programme that functioned perfectly from a technologically sophisticated point of view and then, over the years, gradually studying the various types of kitchens. From a space for socialising to the professional island, from the compact single unit to the functional microcosm, each different interpretation offers a living solution that blends perfectly with its surroundings, the ideal expression of changes in today’s homes. As an architect, when faced with planning a new concept, I tend to start with the interior design. I therefore worked towards definition of a programme of practicable living solutions. This catalogue brings together the results of all these years spent analysing, studying and engineering every detail of every kind of kitchen. It is a framework that reworks available space and tailors a wide-ranging selection of alternatives for interiors. I believe that the kitchen, together with the bathroom, is the area of the home that, more than any other, has undergone huge transformation in contemporary living culture. It is a room equipped with the most sophisticated technologies, designed with the same attention dedicated to an industrial product, but at the same time it is a versatile area for socialising that changes with people’s lives and marks the evolution of habits and customs. There is no doubt that over recent years the kitchen has taken on a central role in interior design. It used to be purely functional, tailored to suit the activities of a well-oiled machine. In time, however, it has gained a broader significance, it has become the heart of domestic socialising: a welcoming, busy, energetic, open, familiar and flexible place. A room that takes on different guises, depending on the time of day, number of people, occasion or mood. It is no longer a showroom, a status symbol, an indicator of abundance and optimism. It now welcomes the pleasure of cooking and of translating food preparation into a creative experience, a place for empathy. Reflection on the pleasure of cooking, experimenting and creating, has led us to introduce functional islands “stolen” from professional kitchens, and believe in a vision where sophisticated cuisine inaugurates a new life at home,
with new rituals and rhythms. Smaller living spaces, a result of the increased economic and commercial value of property, have also led me to design smaller kitchens in terms of components. In today’s cities the diffusion of apartment blocks, has in fact brought about the need to offer smaller solutions that deliver the same performance. Perfectly functional kitchens that fit in beautifully and adapt to every household need. This downsizing is however accompanied by integration of the functional and technical elements of the living space, so that a device like the hood, for example, is absorbed by the surrounding room until it becomes camouflaged as part of the ceiling. Some storage elements, meanwhile, such as the Closet – a closed walk-in unit – help with organisation not only of strictly kitchen-related activities, but also, more in general, of the architectonic interiors.
(esp) A lo largo de estos 25 años de trabajo con Arclinea, me he dedicado a experimentar el tema de la cocina: primero poniendo a punto un programa perfectamente funcional desde el punto de vista del proyecto industrial; luego, poco a poco, a lo largo de los años, indagando la cocina desde el punto de vista de la tipología. Desde el espacio para socializar hasta la isla profesional, desde el monobloque compacto hasta el microcosmos funcional, cada declinación ofrece una solución de ambiente integrado en el espacio, capaz de interpretar las mutaciones de la vivienda contemporánea. En calidad de arquitecto, tiendo a abordar el proyecto de un nuevo concepto desde el punto de vista del diseño de interiores. Me he dedicado, pues, a construir un programa de soluciones con diferentes posibilidades de habitación del espacio. El propósito de este catálogo es hacer las veces de un ábaco de soluciones posibles para recoger los resultados de estos años de trabajo, durante los cuales hemos analizado, investigado y diseñado cada uno de los elementos de los diferentes tipos de cocina: un programa de revisión del espacio que nos ha permitido poner a punto un amplio prospecto de posibilidades habitacionales. Considero que la cocina (al igual que el baño) constituye el área de la casa que ha sufrido más transformaciones profundas en la cultura de la vivienda contemporánea: un ambiente equipado con las tecnologías más sofisticadas, proyectado con el mismo esmero que se dedica a un producto tecnológicamente sofisticado, pero al mismo tiempo un espacio flexible, para socializar, capaz de evolucionar con la vida de las personas y de registrar la evolución de los usos y las costumbres. Indudablemente, desde hace algunos años, la cocina asume un papel central en el diseño de interiores. De un ambiente funcional hecho a la medida de quien trabaja en ella — una máquina perfectamente funcional —, a lo largo del tiempo ha pasado a tener una concepción más libre, gracias a la cual ha consolidado su función de ambiente doméstico para socializar: un lugar acogedor, operoso, vital, abierto, familiar y flexible. Un lugar libre de organizarse sobre la base de las horas del día, el número de personas o las ocasiones de encuentro y de vida. De lugar exhibido, expresión de estatus, índice de abundancia y optimismo,
9
Arclinea
ha ido connotándose como lugar donde se acoge el placer de cocinar y de transformar la preparación de la comida en una actividad creativa y un momento de socialización. La reflexión sobre el placer de cocinar, experimentar y crear nos ha llevado, por ejemplo, a introducir las islas funcionales “robándolas” de las cocinas profesionales, para transferir a la cotidianeidad del ambiente doméstico un nivel de sofisticación, en la preparación de la comida, capaz de dar vida a nuevos comportamientos y ritualidades domésticas. La reducción del espacio de la vivienda determinado por el incremento del valor económico y comercial de los inmuebles me ha llevado asimismo a abordar un trabajo de revisión de las dimensiones de la cocina desde el punto de vista de sus componentes. En las ciudades de hoy, la propagación de los edificios de apartamentos ha impuesto la necesidad de ofrecer soluciones reducidas en cuanto a dimensiones pero no en cuanto a prestaciones. Ambientes perfectamente funcionales, capaces de fundirse en el espacio de la vivienda y de adaptarse a todas las necesidades domésticas. Este proceso de reducción se acompaña, sin embargo, de una obra de integración de los elementos funcionales y técnicos del espacio doméstico, hasta tal punto que un dispositivo como una campana, por ejemplo, es absorbido por el ambiente circunstante hasta mimetizarse con el techo, mientras que algunos elementos destinados a la conservación, como el Closet -cabina cerrada habitable-, ayudan a organizar no sólo las actividades estrechamente vinculadas al funcionamiento de la cocina sino también, más en general, el espacio arquitectónico de la vivienda.
10
Arclinea
(fra) Au cours de ces 25 ans de collaboration avec Arclinea, j’ai dédié mes travaux au thème de la cuisine: d’abord portées sur la mise au point d’un programme parfaitement cohérent par rapport au projet industriel, mes recherches se sont orientées au fil des années vers l’exploration des différentes déclinaisons de cuisine. De l’espace convivial à l’îlot professionnel, du monobloc compact au microcosme fonctionnel, chaque typologie se distingue par des solutions d’implantation intégrées dans les espaces, optimisées pour interpréter l’évolution de la maison contemporaine. En tant qu’architecte, j’affronte le projet d’une nouvelle collection du point de vue de l’architecture intérieure, en veillant à construire un éventail de solutions qui sont autant de possibilités d’habiter la maison. D’ailleurs, ce catalogue est constitué comme une arborescence des solutions possibles, afin de proposer de manière ordonnée les résultats de ce travail d’analyse, développement et industrialisation des éléments des différentes déclinaisons de cuisine : un travail de reconception de l’espace qui, sur plusieurs années, nous a permis de mettre au point un ample éventail de possibilités d’habitation. En effet, je pense que la cuisine est, avec la salle de bains, la pièce de la maison qui, au sein de la culture de l’habitation contemporaine, a connu les transformations les plus profondes : équipée des technologies les plus sophistiquées, conçue avec le même soin qu’un produit de haute technologie, elle se doit néanmoins d’être un espace flexible et convivial en mesure d’évoluer avec les personnes en s’adaptant au changement de leur mode de vie. Il est indiscutable que, depuis quelques années, la cuisine est devenue l’élément porteur de chaque projet d’intérieur. Alors qu’auparavant son implantation était expressément ciblée en fonction du travail de préparation des repas, telle une machine qui doit parfaitement fonctionner, une conception plus libre s’est affirmée dans le temps, en consolidant la fonction de la cuisine comme centre de la convivialité domestique. Une ambiance accueillante, laborieuse, vivante, ouverte, familiale et flexible, à organiser librement selon les heures du jour, le nombre de personnes ou les occasions de rencontre et de relation. D’expression d’un statut social à exhiber, indicateur
d’abondance et d’optimisme, la cuisine s’est affirmée comme espace voué au plaisir de cuisiner, en accentuant l’aspect créatif de cette activité et le lien avec les moments de socialisation. La réflexion sur le plaisir de cuisiner, expérimenter et créer, nous a amené, par exemple, à introduire les îlots fonctionnels en les empruntant aux cuisines professionnelles, de manière à transférer dans le quotidien domestique un niveau de sophistication culinaire qui puisse encourager de nouveaux comportements et rituels domestiques. La réduction de l’espace dans les habitations, provoquée par la hausse de la valeur économique et commerciale des immeubles, m’a également poussé à affronter une opération de révision des dimensions des éléments des cuisines. En effet, la diffusion des grands immeubles dans les villes contemporaines a imposé la nécessité d’offrir des solutions à la fois compactes et très performantes, des cuisines dotées de toutes les fonctions qui se fondent dans l’espace de la maison et s’adaptent aux besoins quotidiens. Cependant, ce processus de réduction est accompagné de l’intégration d’éléments fonctionnels et techniques dans l’espace domestique ; ainsi, par exemple, un dispositif comme la hotte est absorbé dans le décor jusqu’à se mimétiser avec le plafond, tandis que certains éléments de rangement comme le Placard Closet, une cabine fermée et habitable, permettent de mieux organiser non seulement les activités directement liées à la cuisine, mais aussi, plus généralement, l’espace architectonique de la maison.
(deu) Die 25 Jahre meiner bisherigen Zusammenarbeit mit Arclinea waren der Erfahrung mit dem Thema „Küche“ gewidmet. Es ging zunächst um den Aufbau eines im Sinne industrieller Projektarbeit vollkommen funktionsfähigen Programms. In der Folgezeit wurde der Bereich Küche nach und nach im Hinblick auf die realisierbaren Modelltypen erkundet. Ob Raum für das gemeinsame Essen oder professionelle Insel, kompakter Einzelblock oder funktionsfähiger Mikrokosmos: Jede Variante bietet eine in den Raum integrierte Lösung, ein Ambiente als Interpretation der Wandlungen im modernen Haushalt. Als Architekt neige ich dazu, das jeweilige Neukonzept als Inneneinrichtungsprojekt anzugehen. Im Laufe der Zeit befasste ich mich daher mit der Entwicklung eines Programms von Lösungsvarianten zum Bewohnen des Raumes. Der vorliegende Katalog geht aus dem Ansatz hervor, eine Art Abakus der vorhandenen Systemideen zu bieten, der die Früchte von jahrelanger Analyse, Forschung und Engineering an den einzelnen Elementen des jeweiligen Küchenmodells in sich vereint. Es handelt sich also um ein raumerneuerndes Programm, das zur Realisierung eines breiten Spektrums an Wohnmöglichkeiten geführt hat. Nach meinem Empfinden ist die Küche (zusammen mit dem Badezimmer) derjenige Bereich im Hause, der im Hinblick auf die zeitgenössische Wohnkultur die tiefgehendsten Verwandlungen erfahren hat. Sie stellt inzwischen eine mit modernster Technik ausgestattete Umgebung dar – entwickelt mit der Sorgfalt, die einem technologisch hochentwickelten Produkt gebührt – und dient gleichzeitig als flexibler, dem gemeinsamen Essen gewidmeter Raum, der sich Hand in Hand mit dem Leben der Menschen verändert und dabei die Evolution von Sitten und Gewohnheiten wahrnimmt. Beim Planen der Inneneinrichtung spielt die Küche seit einiger Zeit ohnehin eine zentrale Rolle. Galt anfänglich der Ansatz einer funktionsfähigen Umgebung, die – einer perfekt leistungsfähigen Maschine gleich – auf die Bedürfnisse des jeweiligen Nutzers zugeschnitten war, so setzte sich mit der Zeit jedoch eine freiere Betrachtungsweise durch, nach der die Küche ihre Rolle als Mittelpunkt des häuslichen Beisammenseins konsolidierte.
Ein heimeliges Ambiente für die Küchentätigkeit, vital, offen und flexibel – daher in der Lage, sich auf die jeweilige Tageszeit, die Anzahl der Personen oder auf den jeweiligen Anlass einzustellen. Ursprünglich Vorzeigeraum als Statussymbol, Zeichen von Wohlstand und Optimismus, hat sich die Küche zum Ort der Freude am Kochen weiterentwickelt, wo die Zubereitung der Speisen zur kreativen Tätigkeit wird und einen Moment der Gemeinsamkeit darstellt. Das Reflektieren über die Freude am Kochen, Experimentieren und Kreieren ließ mich zum Beispiel jene den professionellen Küchen entlehnten Funktionsinseln einführen, die das hohe Niveau der Speisenzubereitung auf den Alltag in der häuslichen Umgebung übertragen und dadurch neue Verhaltensformen und rituelle Gepflogenheiten entstehen lassen. Die Abnahme des verfügbaren Wohnraumes aufgrund der höheren Immobilienpreise veranlasste mich ferner zur einer Umarbeitung der Ausmaße aller Küchenkomponenten. Die heutige Verbreitung der „Apartment Buildings” in den Städten schreibt kompaktere Lösungen vor, die ihre Leistungsfähigkeit jedoch keineswegs einbüßen sollen. Gefragt sind perfekt funktionsfähige Küchen, die mit dem restlichen Wohnraum verschmelzen und sich ganz nach den Bedürfnissen des jeweiligen Haushalts richten. Ein solcher Prozess der Reduzierung geht Hand in Hand mit der Integrierung funktionstechnischer Komponenten in den Raum: So wird beispielsweise ein Gerät wie die Abzugshaube so weit vom Umfeld aufgenommen, dass sie in der Decke verschwindet. Allgemeiner betrachtet, tragen Elemente mit Aufbewahrungsfunktion wie der geschlossene, begehbare Wandschrank Closet – über das Organisieren der eigentlichen Küchenarbeit hinaus – zur Einteilung des architektonischen Raumes bei.
11
Arclinea
Indice — Index
Arclinea presentazione
— presentation
Antonio Citterio architect
Lignum et Lapis .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Convivium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Italia . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Artusi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Spatia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Trasversali — Shared Elements. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perché Arclinea è differente — Why Arclinea is different. .
12
Arclinea
. . . . . . . . . . . . . .
180
230
13
Arclinea
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis
(ita) Protagonisti di Lignum et Lapis sono la pietra e il legno: il loro utilizzo esclusivo, nel disegno e nella creatività del progetto. Ricerche formali e tecnologiche hanno permesso la realizzazione di isole, piani, banconi in pietra: vere sculture industriali, materiche. L’inedita anta esalta il pregio del legno naturale con il suo esclusivo disegno a listelli di larghezza e distanza variabili. È disponibile nelle finiture larice, mogano, rovere nordico e laccata nei colori di gamma.
(fra) Grâce à leur usage exclusif qui caractérise le dessin et la conception créative de Lignum et Lapis, la pierre et le bois sont les protagonistes de cette collection. Des recherches formelles et technologiques ont permis la réalisation d’îlots, plans de travail et comptoirs en pierre qui sont de véritables sculptures industrielles qui mettent en valeur la matière. L’exécution originale des portes et leur dessin inédit à lattes de largeur et distance variables mettent en valeur la qualité du bois naturel. Les portes sont disponibles dans les finitions mélèze, acajou, chêne nordique et en laqué, dans les couleurs de la gamme.
(eng) The main players of Lignum et Lapis are stone and wood: materials that enhance exclusive design and project creativity. Formal and technological research lies at the basis of islands, worktops and workbenches in stone: true physical industrial sculptures. The new door shows off the fineness of natural wood with its distinctive stave design in variable widths and distances. It is available in the finishes larch, mahogany, Nordic oak and in lacquered colours from the range.
(esp) Los protagonistas de Lignum et Lapis son la piedra y la madera: el uso exclusivo de estos materiales, en el diseño y en la creatividad del proyecto. Estudios formales y tecnológicos han permitido la realización de islas, encimeras y bancos de trabajo en piedra: verdaderas esculturas industriales evocativas. La inédita puerta destaca el valor de la madera natural con su exclusivo diseño de listones con diferentes anchuras y distancias. Disponible en los acabados alerce, caoba, roble nórdico y lacada en los colores de la gama.
16
Lignum et Lapis
(deu) Stein und Holz werden bei Lignum und Lapis durch exklusives Design und planerische Kreativität zu Protagonisten. Die Suche nach formalen und technischen Ansätzen führte zur Realisierung von Inseln, Arbeitsplatten und Arbeitstischen aus Stein als industriell konzipierten, sich durch das Material mitteilenden Skulpturen. Die neu konzipierte Tür mit dem exklusiven Lamellendesign aus verschieden breiten und unterschiedlich weit vorstehenden Holzleisten hebt die Merkmale des Naturholzes hervor. Erhältlich in den Ausführungen Lärchenholz, Mahagoni, Nordische Eiche sowie in den entsprechenden Lackfarben der Kollektion.
17
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis concept
STRUTTURA STRUCTURE
(ita) L’isola “scultura industriale” è un monolite in pietra accoppiata a Eulithe (leggerezza) e ad alluminio (resistenza meccanica), con elementi portanti (fianchi e terminali), che fungono da basamento. I piani sono disegnati e realizzati con invaso salvagocce, zona snack sagomata, vasche integrate in pietra: predisposti per accogliere piani cottura e lavelli in acciaio inox. Le basi sospese hanno ante a listelli in legno o laccate e maniglia Greca in acciaio inox. Nei disegni a destra, due tipologie di isole proposte: a singolo snack (con lavello integrato in pietra) o doppio snack (con lavello in acciaio inox).
18
Lignum et Lapis
(eng) The “industrial sculpture” island is a monolith in stone partnered with Eulithe (lightness) and aluminium (mechanical resistance) with supporting elements (side and end panels) that act as a base. The worktops feature drip guard, shaped snack bar areas and built-in stone sinks and they have been designed to accommodate worktops and stainless steel sinks. The wall-mounted base units have wooden jointed-stave or lacquered doors and Greca handle in stainless steel. The two drawings to the right show two different kinds of island: single snack (with built-in stone sink) or double snack (with stainless steel sink).
(esp) La isla “escultura industrial” es un monolito en piedra combinada con Eulithe (ligereza) y aluminio (resistencia mecánica), con elementos portantes (laterales y terminales) que hacen de base. Las encimeras están diseñadas y realizadas con canal recogegotas, zona snack perfilada y picas incorporadas en piedra: predispuestas para la instalación de placas de cocción y fregaderos de acero inoxidable. Los elementos suspendidos tienen puertas de listones en madera o lacadas y tirador Greca en acero inoxidable. En los dibujos a la derecha, dos tipos de islas propuestas: de un solo banco snack (con fregadero incorporado en piedra) o de doble banco snack (con fregadero en acero inoxidable).
(fra) La « sculpture industrielle » de l’îlot est constituée d’un monobloc en pierre sur support d’Eulithe® (légèreté), avec intercalaires en aluminium (résistance mécanique), soutenu par des éléments porteurs (côtés et éléments de finition). Les plans de travail sont dessinés et réalisés avec rebord antigouttes, zone comptoir snack façonnée et bacs en pierre intégrés ; ils sont prévus pour accueillir des tables de cuisson et éviers en acier inox. Les élémentsbas suspendus ont des portes à lattes en bois ou laquées avec poignée Greca en acier inox. À droite, sur les dessins, les deux types d’îlots proposés : simple comptoir snack (avec évier intégré en pierre) ou double comptoir snack (évier en acier inox).
(deu) Die Insel ,Industrielle Skulptur’ ist ein monolithischer Block aus Stein im Verbund mit Eulithe (Leichtigkeit) und Aluminium (mechanische Festigkeit) mit tragenden Elementen (Zwischen- und Sichtseiten), die als Unterbau dienen. Arbeitsplatten mit Tropfschutzkante, vorgeformtem Snack-Bereich, integrierten Spülenbecken aus Stein, entworfen für den Einbau von Kochstellen und Spülen aus Edelstahl. Hänge-Unterschränke mit Tür aus Lamellenholz oder lackiert, Griff Greca aus Edelstahl. Die Zeichnungen rechts zeigen zwei lieferbare Inselvarianten: Mit EinzelSnackbar Theke (mit eingebautem Spülenbecken aus Stein abgebildet) oder Doppel-Snackbar Theke (mit Spüle in Edelstahl).
19
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis ambientazione
Lignum et Lapis
— setting 1
flussi
— flows
8
1
7
5
8
5 3 2
6
4
7
1 3
2
20
Lignum et Lapis
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
21
Lignum et Lapis
22
Lignum et Lapis
23
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis Doppia Mensola inox — Ceiling-mounted stainless steel Shelf dimensioni
— dimensions
25
55
6 32 6
155
0
18
94
65
30
46
155
6 32 6
0
0/3
24
0
6 0/3
65
(ita) Nella doppia precedente e in questa pagina: isola in marmo Gra Bla con ante e contenitori rispettivamente in legno di larice e mogano, sgabelli Olimpia in acciaio inox con seduta in essenza. Sulla parete di sinistra il Rack Vini a tutta altezza. L’elemento sospeso in acciaio inox valorizza lo spazio sopra isole e penisole. Lo compongono la doppia mensola in acciaio inox con tiranti regolabili, il sistema d’illuminazione, lo scaldavivande, la serra domestica integrati. L’aspirazione è a soffitto. Negli schemi, la doppia mensola è abbinata alla cappa integrata e al soffitto aspirante (descrizione soffitto aspirante a pag. 214-215).
24
Lignum et Lapis
55
94
(eng) Previous two pages and this page: island in Gra Bla marble with doors and units in larch and mahogany, stainless steel Olimpia stools with wooden seat. On the left-hand wall, floor to ceiling Wine Rack. The ceiling-mounted unit in stainless steel makes the most of the space over the islands and peninsulas. It comprises a double shelf in stainless steel with adjustable tie-rods and built-in lighting system, food warmer and indoor miniature greenhouse. Extraction is ceiling mounted. The drawings show the double shelf combined with integrated hood and ceiling-mounted extraction unit (description for latter on pages 214-215).
(esp) En la página doble anterior y en esta página: isla en mármol Gra Bla con puertas y elementos columna de madera de alerce y caoba, taburetes Olimpia en acero inoxidable con asiento en madera. Sobre la pared izquierda, el Rack Vinos de altura completa. El elemento suspendido en acero inoxidable valoriza el espacio sobre islas y penínsulas: doble repisa en acero inoxidable con tirantes regulables, sistema de iluminación, calientacomidas e invernadero doméstico incorporados. La aspiración es de techo. En los esquemas, la doble repisa se combina con una campana incorporada y con el techo aspirante (descripción del techo aspirante en las páginas 214-215).
(fra) Sur la double page précédente et sur cette page : respectivement, îlot en marbre Gra Bla avec portes et colonnes en bois de mélèze et en bois d’acajou. Tabourets Olimpia en acier inox avec assise en essence. La paroi latérale est réalisée avec un Casier à vin toute hauteur. Le baldaquin équipé en acier inox exploite, et met en valeur, l’espace au-dessus des îlots et péninsules. Il est constitué de deux étagères en acier inox avec montants réglables ; le système d’éclairage, le chauffe-plats et la serre domestique sont intégrés. Un plafond filtrant est utilisé pour l’aspiration. Sur les plans, le baldaquin équipé est associé à la hotte intégrée et au plafond aspirant (description du plafond aspirant page 214-215).
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite und auf dieser Seite: Insel aus Marmor Gra Bla mit Türen und Hochschränken aus Lärchenholz und aus Mahagoniholz, Barhocker Modell Olimpia aus Edelstahl mit Sitz aus Holz. An der linken Seite wandhohes Weinregal. Das Decken-Hängeelement aus Edelstahl bedeutet eine klare Aufwertung für den Platz über Inseln und Halbinseln: Es besteht aus zwei Borden aus Edelstahl mit verstellbaren Deckenbefestigungen, Beleuchtungssystem, mit integriertem Wärmeplattenelement und Mini-Treibhaus. Absaugung an der Decke. Die Zeichnungen zeigen eine Kombination von Doppelbord mit eingebauter Abzugshaube und Hängedunstabzug (zur Beschreibung des Hängedunstabzugs s. S. 214-215).
25
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis ambientazione
Lignum et Lapis
— setting 2
flussi
— flows
8
8
7
5
1 5 4
3
2
6
7 2
1
3
6 4
26
Lignum et Lapis
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
27
Lignum et Lapis
28
Lignum et Lapis
29
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis Panca — Bench dimensioni
— dimensions
75 4
75
4
54
75.5
54
79.5
9
78
0
/30
10
0/2
18
45
2
6/3
29
00
0/3
/21
6
1 6/4
0 18
65
6
/41
26
6/3
29
54
54 4
75
54
79.5
2 29
2
54
Lignum et Lapis
12
2/4
/32
13
30
0
/30
10
0/2
18
54
79.5
13
0
/30
10
0/2
18
2
8
/40
18
/3 88
2 54
31
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis Isola Lapis con Snack posteriore — Lapis Island with rear Snack Bar dimensioni
— dimensions
12 48
34 15 0
/12
12
90 7.5
82
0
/12
90 52
.5
7.5
09
9-4
30
7.5 0
/12
90
70
15
12 48
34 15 0
/12
12
90 7.5
82
0
/12
90 7.5
52
.5
7.5
09
9-4
30
0
/12
90
70
15
(ita) Il piano dell’isola con snack singolo con piano in marmo nelle proposte con lavello in acciaio e con lavello scavato e ribasso. A destra, isola centrale in marmo Gra Bla con ante delle basi e dei contenitori a parete in laccato bianco. Rack Vini a tutta altezza e doppia mensola in acciaio inox con soffitto aspirante. Nelle due doppie pagine precedenti, un ambiente Lignum et lapis in larice e marmo Gra Bla, con panca conviviale in legno: disponibile lineare o ad angolo, a misura, in tutte le finiture legno della Collezione.
32
Lignum et Lapis
(eng) The worktop of the single-snack island with marble top in the options with stainless steel sink and with cut-out sink and drip guard. Right: central island in Gra Bla marble, with lacquered white doors for base and tall wall units. Floor-to-ceiling Wine Rack and double stainless steel shelf with ceiling-mounted extraction unit. Previous two pages, Lignum et Lapis layout in larch and Gra Bla marble, with wooden bench for socialising: made to measure in straight or corner version in all the wood finishes in the Collection.
(esp) Encimera de la isla con un solo banco snack. La encimera es de mármol y se propone con fregadero en acero y fregadero excavado, y canal recogegotas. A la derecha, isla central en mármol Gra Bla, con las puertas de los elementos bajos y de los elementos columna de pared en lacado blanco. Rack Vinos de altura completa y doble repisa en acero inoxidable con techo aspirante. En las dos páginas dobles anteriores, un ambiente Lignum et Lapis en alerce y mármol Gra Bla, con banco de madera para socializar: disponible lineal o en ángulo, a medida, en todos los acabados madera de la Colección.
(fra) Le plan de travail de l’îlot simple comptoir snack avec plan en marbre dans les propositions avec évier en acier et avec évier creusé et élement-bas surbaissé. Sur la droite, l’îlot central en marbre Gra Bla avec portes des éléments-bas et des colonnes murales en laqué blanc. Casier à vin toute hauteur et baldaquin équipé en acier inox avec plafond aspirant. Sur les deux doubles pages précédentes, un espace Lignum et Lapis en mélèze et marbre Gra Bla, avec banc convivial en bois. Disponible droit ou d’angle et réalisé sur mesure, le banc est proposé dans toutes les finitions bois de la Collection.
(deu) Insel-Arbeitsplatte mit Einzel-Snackbar Theke aus Marmor in den Varianten mit Edelstahl-Spüle sowie mit Innenabsenkung und eingearbeiteter Spüle. Auf der rechten Seite: Zentral angeordnete Insel aus Marmor Gra Bla mit Türen von Unter- und Wandschränken in weiß lackiert. Wandhohes Weinregal und Edelstahl-Doppelbord mit Hängedunstabzug. Auf den beiden vorherigen Doppelseiten, Ambiente Lignum et Lapis aus Lärchenholz und Marmor Gra Bla mit einladender Sitzbank aus Holz zum gemeinsamen Essen: Erhältlich nach Maß in gerader Ausführung oder als Eckbank in allen Holzausführungen der Kollektion.
33
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis ambientazione
Lignum et Lapis
— setting 3
flussi
— flows
1
7
5
8
6 2
3
4
2 1
5
3
7
4
8
34
Lignum et Lapis
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
35
Lignum et Lapis
36
Lignum et Lapis
37
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis WIC (Walk In Closet) soluzioni
— solutions
16 0 0 10
(ita) Isola Lignum et Lapis Inox con piano in acciaio inox e snack posteriore con inserto in legno di larice spessore 2 cm, schienale retro snack e fianconi in acciaio inox, basi sospese con ante in larice a listelli e maniglia Greca. Doppia mensola in acciaio inox con cappa e serra domestica integrate. Alla parete, boiserie in larice liscio e contenitore WIC terminale ripostiglio.
38
Lignum et Lapis
(eng) Lignum et Lapis Inox island with worktop in stainless steel and rear snack bar with 2 cm thick larch insert, back panel and side panels in stainless steel, suspended base units with doors in larch staves and Greca handle. Double stainless steel shelf with built-in hood and indoor miniature greenhouse. On the wall, smooth larch boiserie and WIC end storage unit.
(esp) Isla Lignum et Lapis Inox con encimera en acero inoxidable y banco snack posterior con aplicación de madera de alerce de 2 cm de espesor, panel detrás del banco snack y laterales en acero inoxidable, elementos suspendidos con puertas de alerce en listones y tirador Greca. Doble repisa en acero inoxidable con campana e invernadero doméstico incorporados. En la pared, boiserie en alerce liso y elemento columna WIC terminal trastero.
(fra) Îlot Lignum et Lapis Inox avec plan de travail en acier inox et comptoir snack postérieur avec plateau en bois de mélèze de 2 cm d’épaisseur, panneau inférieur du comptoir et côtés en acier inox, éléments-bas suspendus avec portes en mélèze à lattes et poignée Greca. Baldaquin équipé en acier inox avec hotte et serre domestique intégrées. Sur la paroi, boiserie en mélèze lisse et colonne WIC utilisée pour créer un débarras.
(deu) Insel Lignum et Lapis Inox mit EdelstahlArbeitsplatte und rückseitiger Snackbar Theke mit 2 cm starkem Einsatz aus Lärchenholz, Rückwand und Seiten aus Edelstahl, Hänge-Unterschränke mit Türen aus Lärchen-Lamellenholz und Griff Greca. Doppelbord aus Edelstahl mit eingebauter Abzugshaube und Mini-Treibhaus, glatte Lärchenholz-Boiserie an der Wand und als Abschluss Wandschrank WIC zur Aufbewahrung von Vorräten.
39
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis ambientazione
Lignum et Lapis
— setting 4
flussi
— flows
8
5
8
1
5
7
7 1 2
4
3
6
3 2 4
2
40
Lignum et Lapis
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
41
Lignum et Lapis
42
Lignum et Lapis
43
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis Pocket L 165 dimensioni
BLOCCO PREPARAZIONE — PREPARATION UNIT
— dimensions
1.
LAVANDERIA
1.
laundry
1.
Lavanderia
1.
Buanderie
1.
Waschen
2.
PREPARAZIONE
2.
FOOD PREPARATION
2.
PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2.
PRÉPARATION DES REPAS
2.
SPEISEZUBEREITUNG
3.
LAVELLO
3.
SINK
3.
FREGADERO
3.
ÉVIER
3.
SPÜLE
4.
FUOCHI
4.
COOKTOP
4.
PLACA DE COCCIÓN
4.
TABLE DE CUISSON
4.
KOCHSTELLE
HORNO
5.
FOUR
5.
FORNO
5.
OVEN
5.
5.
BACKOFEN
6.
RIFIUTI
6.
WASTE BIN
6.
BASURA
6.
POUBELLE
6.
ABFALLSAMMLER
7.
LAVASTOVIGLIE
7.
DISHWASHER
7.
LAVAVAJILLAS
7.
LAVE-VAISSELLE
7.
GESCHIRRSPÜLER
8.
CONTENITORI
8.
TALL UNITS
8.
ELEMENTOS COLUMNA
8.
COLONNES
8.
HOCHSCHRÄNKE
2
BLOCCO FORNI — OVENS UNIT
BLOCCO CUCINA — KITCHEN UNIT
BLOCCO LAVAGGIO — WASHING UNIT
BLOCCO FORNI — OVENS UNIT
2
2
BLOCCO LAVANDERIA — LAUNDRY UNIT
2
2
2
60/36
60/72
60/72
5 54
213/237
2
198/222
213/237
213/237
12
4
54
2
12
5
213/237
8
7
6
72
3
6
13
90
7
7
90
90
60
45 165 179.8
60
60
45
60
165 179.8
(ita) Nella doppia pagina precedente: isola Lignum et Lapis con piano in marmo Carrara con invaso salvagocce, lavello e piano cottura inox incassati e cappa da top Hide con illuminazione LED. Elementi portanti (fianchi, terminali) e zoccolo in marmo Carrara lucido. Doppia mensola in acciaio inox con tiranti regolabili, sistema d’illuminazione, scaldavivande e serra domestica integrati. Parete di contenitori chiusi con il sistema Pocket ad ante rientranti a scomparsa. In questa doppia pagina: Pocket con blocco contenimento/ forni e schemi con alcune soluzioni progettuali Pocket.
44
Lignum et Lapis
45
60
213/237
1
13
13
90
90
45
60
60
45
60
60
45
71.4
45
165
165
165
165
179.8
179.8
179.8
179.8
(eng) Previous two pages: Lignum et Lapis island with Carrara marble worktop with drip guard, built-in stainless steel sink and hob and Hide hood for top with LED lighting. Supporting elements (side and end panels) and plinth in glossy Carrara marble. Double shelf in stainless steel with adjustable tie-rods, built-in lighting system, food warmer and indoor miniature greenhouse. Wall of tall units closed with the Pocket recessed door system. These pages: Pocket with storage/ovens units and different layouts for the Pocket system.
4
85
90
60
8
85
7
72
13
13
213/237
198/222
5
3 6
198/222
(esp) En las dos páginas anteriores: isla Lignum et Lapis con encimera de mármol de Carrara con canal recogegotas, fregadero y placa de cocción en acero inoxidable empotrados, y campana para encimera Hide con iluminación LED. Elementos portantes (laterales, terminales) y zócalo en mármol de Carrara brillante. Doble repisa en acero inoxidable con tirantes regulables, sistema de iluminación, calientacomidas e invernadero doméstico incorporados. Pared de elementos columna cerrados con sistema Pocket de puertas entrantes escamoteables. En esta doble página: Pocket con bloque conservación/hornos y esquemas de composición Pocket.
(fra) Sur la double page précédente : îlot Lignum et Lapis avec plan de travail en marbre de Carrare avec rebord antigouttes, évier et table de cuisson en acier inox encastrés et aspiration sur plan de travail Hide avec éclairage à LED. Éléments porteurs (côtés, éléments de finition) et socle en marbre de Carrare poli. Baldaquin équipé en acier inox avec montants réglables, système d’éclairage, chauffe-plats et serre domestique intégrés. Paroi de colonnes avec système à portes rentrantes Pocket. Sur cette double page : Pocket avec bloc de rangement/ fours et schémas de composition Pocket.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Insel Lignum et Lapis mit Arbeitsplatte aus Carrara-Marmor glänzend mit Innenabsenkung, eingebauter Spüle und Kochstelle aus Edelstahl und Abzugshaube für Arbeitsplatte Hide mit LED-Beleuchtung. Tragende Elemente (Zwischen- und Sichtseiten) und Sockel aus Carrara-Marmor glanzpoliert. Doppelbord aus Edelstahl mit verstellbaren Deckenbefestigungen, Beleuchtungssystem, mit integriertem Wärmeplattenelement und Mini-Treibhaus. Schrankwand mit Pocket-System mit Schiebe-Falttüren. Auf dieser Doppleseite: Pocket mit Block für Vorräte/Backofen und schematische Darstellungen von Pocket-Kompositionen.
45
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis Isola Lapis con 2 Snack laterali — Lapis Island with 2 side Snack Bars dimensioni
— dimensions
.5
7.5
52
0
12 7.5
7.5
36
0
12
13
0
7.5
.5
52
12
82
.5
7.5
52
0
/12
7.5
90
0
/12
90 7.5
95
5/4
40
0
/12
90
13
0
.5
7.5
52
(ita) In queste pagine: schemi delle due possibili soluzioni progettuali dell’isola con doppio snack laterale.
46
Lignum et Lapis
(eng) These pages: two possible layouts for islands with snack bar at both ends.
(esp) En estas páginas: las dos posibles soluciones proyectuales de las islas con doble banco snack lateral.
(fra) Sur cette double page : les deux solutions possibles d’implantation des îlots avec double comptoir snack latéral.
(deu) Auf diesen Seiten: Die beiden möglichen Planungsvarianten für die Insel mit seitlicher DoppelSnackbar Theke.
47
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis ambientazione
Lignum et Lapis
— setting 5
flussi
— flows
6 3 2 8 5
7 4
1
8 7
4
5
1 3
48
Lignum et Lapis
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
49
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis Isola Acciaio Inox — Stainless Steel Island
(ita) Isola Lignum et Lapis con anta in acciaio inox e piano Artusi h.12 cm, maniglia Greca in acciaio inox. L’isola presenta diversificati, tradizionali e innovativi sistemi di cottura: gas, induzione e teppanyaky. Al centro dell’isola, il warming top e il cooling top: rispettivamente, sistemi riscaldante e refrigerante integrati su piano inox, delimitati da una superficie con serigrafia laser. Comandi su presa Totem e temperatura di servizio sul top di 40°C per il warming top e di 4°C per il cooling top.
50
Lignum et Lapis
(eng) Lignum et Lapis island with stainless steel doors and 12 cm thick Artusi worktop, Greca handles in stainless steel. The island features different innovative cooking systems: gas, induction and teppanyaki. There are warming and cooling tops built into the stainless steel worktop in the centre of the island, with laser edging. Controls on Totem plug socket element, with worktop heating temperature of 40°C and chilling temperature of 4°C.
(esp) Isla Lignum et Lapis con puerta en acero inoxidable y encimera Artusi h.12 cm; tirador Greca en acero inoxidable. La isla presenta distintos sistemas de cocción innovadores: gas, inducción y teppanyaky. En el centro de la isla, warming top y cooling top: respectivamente, sistemas de calentamiento y de enfriamiento incorporados en la encimera de acero inoxidable, delimitados por una superficie con serigrafía láser. Mandos en el elemento Totem y temperatura de servicio sobre la encimera de 40 °C con warming top y de 4 °C con cooling top.
gas
induction
teppanyaky
warming top
(fra) Îlot Lignum et Lapis avec portes en acier inox et plan de travail Artusi h. 12 cm, poignée Greca en acier inox. L’îlot comporte plusieurs systèmes de cuisson novateurs : gaz, induction et teppanyaky. Au centre de l’îlot, le warming top et le cooling top : un plan chauffe-plat et un système de réfrigération intégrés dans le plan en acier inox, délimités par une sérigraphie laser. Les commandes sont disponibles sur le bloc interrupteur/prise Totem, avec températures de service de 40°C pour le warming top et 4°C pour le cooling top.
(deu) Insel Lignum et Lapis mit Tür aus Edelstahl und Arbeitsplatte Artusi 12 cm hoch, Edelstahl-Griff Greca. Die Insel weist mehrere innovative Kochbereiche auf: Gas, Induktion und Teppanyaky. In der Mitte der Insel Warming Top und Cooling Top, integriertes Wärm- bzw. Kühlsystem auf Edelstahlplatte, jeweils durch Laser-Siebdruck markiert. Bedienung am Steckdosenturm Totem; Betriebstemperatur 40°C für das Warming Top und 4°C für das Cooling Top.
51
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis Rack Vini— Wine Rack dimensioni
— dimensions
62
92
27
27
27
27
27
27
27
208 / 213
27 208 / 213
27
27
27
30
°
27
30
°
30
30
2
24
2
18
2
12
27
27 27
208 / 213
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
208 / 213
27 27 208 / 213
27
30
30
30
30
(ita) A destra: isola in acciaio inox con doppia mensola in acciaio inox, composta da tiranti regolabili, sistema d’illuminazione, scaldavivande e serra domestica integrati, nella versione abbinata al soffitto aspirante. Parete di contenitori con anta in legno di mogano a listelli e maniglia Greca. A sinistra: Rack Vini con struttura autoportante (con possibilità di fissaggio a parete e/o a soffitto), completo di ripiani, in acciaio inox. È disponibile anche nella versione Mobile Conservazione Vini (vedi pag. 211). Nella doppia pagina successiva: alcune soluzioni progettuali di Lignum et Lapis.
52
Lignum et Lapis
30
°
°
°
30
(eng) Right: stainless steel island with double stainless steel shelf, comprising adjustable tie-rods, integrated lighting system, food warmer and indoor miniature greenhouse, here in the version combined with the ceiling-mounted extraction unit. Wall of tall units with mahogany stave doors and Greca handles. Left: Wine Racks with self-supporting structure (can be fixed to wall and/or ceiling), complete with shelves in stainless steel. It is also available in the Wine Storage Unit version (see page 211). Next two pages: kitchen layouts featuring Lignum et Lapis.
(esp) A la derecha: isla en acero inoxidable con doble repisa en acero inoxidable, compuesta por tirantes regulables, sistema de iluminación, calientacomidas e invernadero doméstico incorporados, en la versión con techo aspirante. Pared de elementos columna con puerta en madera de caoba en listones y tirador Greca. A la izquierda: Rack Vinos con estructura autoportante (con posibilidad de fijación de pared y/o de techo) y estantes, en acero inoxidable. Disponible también en la versión Mueble de conservación de vinos (ver página 211). En la siguiente página doble: algunas soluciones proyectuales de Lignum et Lapis.
(fra) Sur la droite : l’îlot en acier inox avec baldaquin équipé en acier inox, avec montants réglables et système d’éclairage, chauffe-plats et serre domestique intégrés ; version associée au plafond aspirant. Paroi de colonnes avec porte en bois d’acajou à lattes et poignée Greca. Sur la gauche : Casier à vins avec structure autoporteuse (avec possibilité de fixation murale et/ou au plafond), avec étagères, en acier inox. Disponible également dans la version Cave à vin (voir page 211). Sur la double page suivante : quelques exemples d’implantation de Lignum et Lapis.
(deu) Auf der rechten Seite: Edelstahl-Insel mit Doppelbord aus Edelstahl, bestehend aus verstellbaren Deckenbefestigungen, Beleuchtungssystem, integriertem Wärmeplattenelement und Mini-Treibhaus in der Version mit Dunstabzug an der Decke. Hochschrankwand mit Lamellenholztür aus Mahagoni und Griff Greca. Links: Edelstahl-Weinregal mit selbsttragender Struktur (Möglichkeit zur Wand- und/oder Deckenbefestigung) komplett mit Einlegeböden. Erhältlich auch in der Ausführung als Weinlagerschrank (s. S. 211). Auf der folgenden Doppelseite: Einige Planungslösungen mit Lignum et Lapis.
53
Lignum et Lapis
Lignum et Lapis esempi
— examples
esempio
esempio
— example 4
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 16 mq — Kitchen area 16 sqm
legenda
— legend
> Area Cucina Kitchen Area Área de Cocina Espace Cuisine Kochbereich
> Elementi Cucina Kitchen Items Artículos de Cocina Élements de cuisine Küchengeräte
— example 1
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 8,5 mq — Kitchen area 8.5 sqm
> Lavastoviglie Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Geschirrspüler
esempio
— example 5
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 17 mq — Kitchen area 17 sqm
esempio
> Frigo Fridge Frigorífico Réfrigérateur Kühlschrank > Lavanderia Laundry Lavanderia Buanderie Waschen
— example 2
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 10 mq — Kitchen area 10 sqm
> Forno Oven Horno Four Backofen
esempio
— example 6
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 30 mq — Kitchen area 30 sqm
esempio
— example 3
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 13 mq — Kitchen area 13 sqm
54
Lignum et Lapis
55
Lignum et Lapis
Convivium
Convivium
(ita) Con Convivium la cucina è un luogo aperto, organizzato, dove le soluzioni nascono in funzione dell’area che le accoglie. Attiguo, ma separato, il Closet: una cabina chiusa ed abitabile che nasce a misura e aiuta a organizzare, oltre alle attività, anche lo spazio architettonico della casa. L’isola, liberata dalle funzioni di servizio, diventa un vero centro relazionale tra chi cucina e gli altri. La convivialità si apre al cucinare e viceversa, in un continuo intreccio di relazioni.
(fra) Convivium transforme la cuisine en un espace ouvert et organisé, où les solutions sont conçues en fonction de la pièce destinée à les accueillir. Adjacent, mais séparé, le Placard Closet : une cabine fermée et habitable, réalisée sur mesure, qui aide à organiser non seulement les activités de la cuisine, mais aussi l’espace architectonique de la maison. L’îlot, libéré des fonctions de service, se place au centre du lien entre le cuisinier et les autres personnes : l’art de la cuisine et la convivialité se mêlent, dans un échange continu de relations.
(eng) Convivium is open living space, a kitchen as an organised area, where solutions are the outcome of their location. Adjacent yet separate, the Closet: a closed walk-in cabin that is made to fit and helps to organise not only activity in the house, but also its architectonic layout. The island, freed from its service functions, becomes a true point of interaction between the cook and the diners. Socialising opens up to include cooking and vice versa, in a continual interlacing of relationships.
(esp) Con Convivium, la cocina es un lugar abierto, organizado, donde las soluciones nacen en función del área que las acoge. Contiguo, pero separado, el Closet: cabina cerrada y habitable creada a medida, que ayuda a organizar no sólo las actividades sino también el espacio arquitectónico de la casa. Liberada de las funciones de servicio, la isla se convierte en un verdadero centro de relaciones entre el cocinero y las otras personas. El socializar se asocia al cocinar y viceversa, en un continuo entrelazamiento de relaciones.
58
Convivium
(deu) Convivium ist ein offenes Ambiente, eine Küche als frei organisierter Raum, wo die Lösungen stets angepasst an den vorhandenen Platz entwickelt werden. Der Wandschrank „Closet”, eine geschlossene, voll begehbare, nach Maß gefertigte Kabine, die eine optimale Organisation von häuslichen Tätigkeiten und vorhandenem Platz erlaubt. Die von den Dienstfunktionen befreite Insel wird zum eigentlichen Verbindungsglied zwischen dem Koch und den anderen Personen. Das Kochen wird somit Teil des Zusammenseins, das gemeinsame Essen öffnet sich zum Kochbereich, so dass beides stets untrennbar miteinander verbunden ist.
59
Convivium
Convivium concept
convivio — togetherness
cottura — cooking preparazione — preparation
cabina — closet
dispensa — pantry
(ita) L’isola rituale con piano in acciaio inox alto 20 cm, integra il tavolo a doghe in legno. Nel grafico, il concetto progettuale di Convivium: lo spazio chiuso del Closet, progettabile a misura, e l’isola, spazio aperto dedicato alla preparazione, alla cottura e al consumo del cibo.
60
Convivium
(eng) The island for everyday routine with its 20 cm thick stainless steel worktop flows into the slatted wood table. The diagram shows the concept of Convivium: the closed area of the made-to-measure Closet and the island, an open area for preparation, cooking and eating food.
(esp) La isla ritual con encimera en acero inoxidable de 20 cm de altura complementa la mesa en duelas de madera. En el gráfico, el concepto proyectual de Convivium: el espacio cerrado del Closet, proyectable a medida, y la isla, espacio abierto dedicado a la preparación, a la cocción y al consumo de la comida.
(fra) L’îlot rituel avec plan de travail en acier inox de 20 cm de hauteur intègre la table en bois à lattes. Sur le dessin, le concept d’implantation de Convivium : l’espace fermé du Placard Closet, réalisable sur mesure, et l’îlot, espace ouvert dédié à la préparation, à la cuisson et à la consommation des repas.
lavaggio — washing
(deu) Die rituelle Insel von Convivium mit 20 cm hoher Edelstahl-Arbeitsplatte und integriertem Tisch aus Holzlamellen. Das Schema zeigt das Planungskonzept von Convivium: Den nach Maß realisierbaren, abgeschlossenen Raum des Wandschranks Closet und die Insel als offener, der Zubereitung und dem Verzehr von Speisen gewidmeter Bereich.
61
Convivium
Convivium ambientazione
Convivium — setting 1
flussi
— flows
1 3
7
2
6
5
2
8
1
4
3
3
4
62
Convivium
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
63
Convivium
64
Convivium
65
Convivium
Convivium Closet dimensioni
180
5.6 4.5
— dimensions
7.5
7.5
240 260 280 300
240 260 280 300
93 / 123
90 / 120
90 / 120
(ita) Nella doppia pagina precedente: isola Convivium con anta Elegant inox, piano in acciaio inox con invaso alto 20 cm, cottura a cinque fuochi e griglie in ghisa, lavello professionale a una vasca, pattumiera a filo top, cappa da top Hide in vetro temperato con LED, completa di prese Totem. In linea, il tavolo a doghe in legno teak. Sopra l’isola, la doppia mensola in acciaio inox con tiranti regolabili, illuminazione, scaldavivande, serra domestica integrati, nella versione abbinata al soffitto aspirante. In queste pagine: il Closet accoglie la zona tecnica con elettrodomestici e lavello integrato. È progettato sui tre lati, con ante, piano, schienale con mensole e mensolone aspirante (descrizione pag. 140-141) in acciaio inox.
66
Convivium
93 / 123
(eng) Previous two pages: Convivium island with stainless steel Elegant doors, 20 cm thick stainless steel recessed worktop, five-burner hob and cast iron pan-rack, professional single-basin sink, flush-mounted waste bin, Hide hood for top in tempered glass with LED lighting, complete with Totem plug-socket element. The slatted teak table continues the linear outline. Above the island, the double stainless steel shelf, comprising adjustable tie-rods, integrated lighting system, food warmer and indoor miniature greenhouse, here in the version combined with the ceiling-mounted extraction unit. These pages: the Closet hides the technical zone with electrical appliances and built-in sink. Designed around three sides, with doors, worktop, open-shelf unit and extraction canopy shelf (description on page 140-141) in stainless steel.
(esp) En la página doble anterior: isla Convivium con
(fra) Sur la double page précédente : l’îlot Convivium avec
puerta Elegant inoxidable, encimera en acero inoxidable con chaflán interno de 20 cm de altura, placa de cocción con cinco fuegos y parrillas de fundición, fregadero profesional de una pica, cubo de basura a ras de la encimera, campana para encimera Hide en cristal templado con LED, dotada de elemento Totem. A juego, la mesa en duelas de madera de teca. Por encima de la isla, la doble repisa en acero inoxidable con tirantes regulables, iluminación, calientacomidas e invernadero doméstico incorporados, en la versión con techo aspirante. En estas páginas: el Closet acoge la zona técnica con electrodomésticos y fregadero incorporado. Proyectado sobre los tres lados, con puertas, encimera, respaldo con repisas y repisa grande aspirante (descripción página 140-141) en acero inoxidable.
porte Elegant en acier inox, plan de travail en acier inox hauteur 20 cm avec rebord, table de cuisson à cinq feux gaz et grilles en fonte, évier professionnel avec un bac, poubelle à fleur de plan, aspiration sur plan de travail Hide avec vitre trempée et éclairage à LED, bloc prise/interrupteur Totem. Dans la continuité, la table à lattes en teck. Au-dessus de l’îlot, le baldaquin équipé en inox avec montants réglables et éclairage, chauffe-plats et serre domestique intégrés, dans la version associée au plafond aspirant. Sur ces pages : le Placard Closet accueille la zone technique avec les électroménagers et l’évier intégré ; il se développe sur trois côtés, avec portes, plan de travail, dosseret avec étagère et étagère aspirante (description page 140-141) en acier inox.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Insel Convivium mit Tür Elegant aus Edelstahl 2 cm stark und EdelstahlArbeitsplatte 20 cm hoch mit Tropfschutzkante, Kochstelle mit fünf Gasbrennern und Gusseisengittern, professionelle tiefe Einzelbeckenspüle, plattenbündiger Abfallsammler, Abzugshaube für Arbeitsplatte Hide aus gehärtetem Glas mit LED, komplett mit Steckerturm Totem. Plattenbündiger Tisch aus Teakholzlamellen. Über der Insel Doppelbord aus Edelstahl mit verstellbaren Deckenbefestigungen, Beleuchtungssystem, integriertem Wärmeplattenelement, Mini-Treibhaus sowie Absaugung mit Edelstahlfiltern an der Decke. Auf diesen Seiten: Der abgebildete Wandschrank Closet enthält den Arbeitsbereich mit Elektrogeräten und integrierter Spüle. In Edelstahl auf drei Seiten geplant mit Türen, Arbeitsplatte, Rückwand mit Borden und Regal-Abzugshaube (Beschreibung hierzu auf Seite 140-141).
67
Convivium
Convivium Isola Convivium — Convivium Island dimensioni
— dimensions
20
70
0
-30
90
0
/12
/90
60
74
0
-30
13
0
60
20
70
0
-30
90
13 4 90
70
0
60
(ita) È un progetto esclusivo Arclinea il sistema oleodinamico motorizzato del tavolo Up-Down, che consente di ottenere un’altezza variabile da 75 a 90 cm, per un utilizzo differenziato del piano della cucina: per la preparazione del cibo, conviviale, per lo studio o il lavoro (velocità in salita: 1,2 cm/s; velocità in discesa: 1,6 cm/s).
Convivium
0
-30
13
68
0
/12
/90
60
(eng) The motorised oleodynamic system of the Up-Down table is an exclusive Arclinea design that allows the height of the table to be regulated from 75 to 90 cm so that the surface can be used in different ways: socialising, food preparation, study or work (1.2 cm/s when raised; 1.6 cm/s when lowered).
(esp) Es un proyecto exclusivo Arclinea el sistema
(fra) Le système hydraulique motorisé de la table
oleodinámico motorizado de la mesa Up-Down, que permite obtener una altura regulable de 75 a 90 cm, para el uso diferenciado de la encimera de la cocina: para preparar la comida, para socializar, para el estudio o el trabajo (velocidad en subida: 1,2 cm/s; velocidad en bajada: 1,6 cm/s).
Up-Down, qui permet d’obtenir une hauteur variable de 75 à 90 cm, est un projet exclusif Arclinea pour une utilisation différenciée du plan de la table : convivial, pour la préparation des aliments, pour l’étude ou le travail (vitesse en montée : 1,2 cm/s; vitesse en descente 1,6 cm/s).
(deu) Ein exklusives Arclinea-Produkt: Der Tisch Up-Down besitzt eine (von 75 bis 90 cm) durch ein motorisiertes Hydrauliksystem variierbare Höhe zur differenzierten Nutzung der Tischplatte in der Küche: Als Esstisch, zur Zubereitung von Speisen, zum Lernen oder zum Arbeiten. Hubgeschwindigkeit: 1,2 cm/s; Absenkgeschwindigkeit: 1,6 cm/s.
69
Convivium
Convivium Cappa da Top con LED — Hood for Top with LED Lighting
(a)
(b)
(ita) Cappa da top Hide in vetro temperato con LED e comando “touch-control” sulla presa Totem, per regolazione altezza vetro e potenza motore (alla massima velocità 1000 mc/h). I filtri in acciaio inox sono lavabili in lavastoviglie. È disponibile nelle versioni: a) cappa da top aspirante con motore sottopiano; b) cappa da top filtrante; c) cappa da top con motore remoto.
70
Convivium
(c)
(eng) Hide hood for top in tempered glass with LED lighting and “touch-control” on the Totem plug socket element for regulating the height of the glass and extraction rate (1000 m/h maximum). The stainless steel filters are dishwasher safe. It is available in the following versions: a) extraction hood for top with under-top motor; b) filtering hood for top; c) hood for top with detached motor.
(esp) Campana para encimera Hide en cristal templado
(fra) Aspiration sur plan de travail Hide avec vitre
con iluminación de LED y mando “touch-control” en el elemento Totem, para regular la altura del cristal y la potencia del motor (a la máxima velocidad 1000 m3/h). Los filtros en acero inoxidable se pueden lavar en lavavajillas. Disponible en las versiones: a) campana para encimera aspirante con motor bajo encimera; b) campana para encimera filtrante; c) campana para encimera con motor remoto.
trempée, éclairage à LED et commandes sensitives sur le bloc interrupteur/prise Totem pour le réglage de la hauteur de la vitre et de la puissance du moteur (1000 m3/h à la vitesse maximum). Les filtres en acier inox sont lavables au lave-vaisselle. Disponible dans les versions : a) aspiration sur plan de travail avec moteur sous plan ; b) aspiration sur plan de travail filtrante; c) aspiration sur plan de travail avec moteur séparé.
(deu) Abzugshaube für Arbeitsplatte Hide aus gehärtetem Glas mit LED-Beleuchtung und Touch-Control-Bedienung am Steckerturm Totem zur Einstellung von Glasscheibenhöhe und Motorleistung (1000 m/h bei maximaler Drehzahl). Die Edelstahlfilter sind spülmaschinenfest. Erhältlich in den Ausführungen: a) Abzugshaube für Arbeitsplatte mit Unterbaumotor, b) Abzugshaube für Arbeitsplatte mit Filterfunktion, c) Abzugshaube für Arbeitsplatte mit fernmontiertem Motor.
71
Convivium
Convivium
Convivium
ambientazione
— setting 2
flussi
— flows
1
5
5
3
8
7
6
2
2 3 4 7
6 4
72
Convivium
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
73
Convivium
74
Convivium
75
Convivium
Convivium
(ita) Contenitori con sistema Pocket ad ante rientranti e maniglia Easy–Box: consentono la progettazione di spazi funzionali alla preparazione e al contenimento. Ad apertura totale e a scomparsa completa, consentono un ottimale sfruttamento degli spazi cucina, permettendo un’armoniosa integrazione degli ambienti. Nella doppia pagina precedente, isola Convivium versione “office”, con anta Elegant in acciaio inox, tavolo Up-Down con piano doghe in legno teak e bordo terminale massiccio; integrato all’isola, appoggia esternamente su una gamba telescopica in acciaio inox.
76
Convivium
(eng) Tall units with Pocket recessed door system and Easy-Box handles allowing design of functional areas for food preparation and storage. The doors completely disappear when fully open to give unhindered access and optimum use of kitchen space, for streamlined interior design. Previous two pages: “office” version of the Convivium island, with stainless steel Elegant doors, Up-Down table with teak slatted surface and solid wood edging. Attached to the island, the external part of the table rests on a telescopic leg in stainless steel.
(esp) Elementos columna con sistema Pocket de puertas entrantes y tirador Easy-Box: se prestan para la proyección de espacios funcionales para la preparación y el almacenamiento. De apertura total y totalmente escamoteables, permiten un óptimo aprovechamiento de los espacios de la cocina, con una armoniosa integración de los ambientes. En la página doble anterior: isla Convivium versión “office”, con puerta Elegant en acero inoxidable, mesa Up-Down con encimera de duelas en madera de teca y canto final macizo. Incorporada en la isla, se apoya externamente sobre una pata telescópica en acero inoxidable.
(fra) Colonnes avec système Pocket à portes rentrantes et poignée Easy–Box : elles permettent de concevoir des espaces hautement fonctionnels pour la préparation des aliments et le rangement. Ce système est à ouverture totale et totalement escamotable, ce qui permet d’exploiter au mieux les espaces de la cuisine et d’assurer une intégration harmonieuse dans le décor. Sur la double page précédente : l’îlot Convivium version « office », avec porte Elegant en acier inox, table Up-Down avec plateau à lattes en bois de teck et chant de finition en bois massif. Intégrée à l’îlot, elle est soutenue par un piétement télescopique externe en acier inox.
(deu) Hochschränke mit Schiebe-Falttüren Pocket und Griff Easy-Box ermöglichen die funktionelle Planung von Zubereitungs- und Aufbewahrungsbereichen. Das System mit Totalöffnung, das sich jederzeit ganz den Blicken entziehen lässt, gewährleistet die optimale Ausnutzung des Küchenbereichs, während die Raumelemente harmonisch ineinander übergehen. Auf der vorherigen Doppelseite: Insel Convivium in der Version „Office“ mit Edelstahl-Tür Elegant, dazu der in die Insel integrierte Tisch Up-Down aus Teakholzlamellen mit massiver Sichtkante, der sich auf ein Teleskop-Tischbein aus Edelstahl stützt.
77
Convivium
Convivium
Convivium
ambientazione
— setting 3
flussi
— flows
1
5
8
7
8
1
4
5
5
2
7
1
3
4 3
6
2 6
78
Convivium
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
79
Convivium
80
Convivium
81
Convivium
Convivium Tavolo a Scomparsa — Hide Table dimensioni
— dimensions
16 4 90
70
13
0
90
(ita) Nella doppia pagina precedente: isola Convivium con anta Elegant laccato bianco lucido, piano quarzo tech bianco lucido h 20 cm con cottura domino a 4 fuochi inox incassati. Cappa sospesa integrata ad incasso su struttura in cartongesso. Parete di contenitori con anta Elegant laccato bianco lucido, contenitore per piccoli elettrodomestici MAC (Mini Appliances Container) h 60 cm centrale integrato su pensile h 126 cm; contenitori laterali con sistema Pocket ad ante rientranti e maniglia Pocket bianco lucido. In questa pagina: dettaglio del tavolo estraibile elettronicamente all’estremità dell’isola.
82
Convivium
(eng) Previous two pages: Convivium island with glossy white lacquered Elegant doors, glossy white Quarzo Tech worktop, 20 cm thick, with built-in 4-burner Domino hob in stainless steel. Ceiling-mounted hood built into a plasterboard structure. Wall of tall units with glossy white lacquered Elegant doors, centrally built-in 60 cm tall MAC (Mini Appliances Container) on 126 cm tall wall unit; tall units either side with Pocket recessed door system and glossy white Pocket handles. This page: detail of electronic pull-out table at one end of the island.
(esp) En la página doble anterior: isla Convivium con
(fra) Sur la double page précédente : l’îlot Convivium avec
puerta Elegant en lacado blanco brillante, encimera de cuarzo tech blanco brillante h. 20 cm con placa de cocción Domino de 4 fuegos inoxidables empotrados. Campana suspendida incorporada, empotrada sobre estructura en cartón yeso. Pared de elementos columna con puerta Elegant lacado blanco brillante, elemento para pequeños electrodomésticos MAC (Mini Appliances Container) h 60 cm central incorporado en elemento alto h 126 cm; elementos laterales con sistema Pocket de puertas entrantes y tirador Pocket blanco brillante. En esta página: detalle de la mesa extraíble electrónicamente en el extremo de la isla.
porte Elegant en laqué blanc brillant, plan de travail en Quartz Tech blanc brillant h 20 cm avec table de cuisson Domino à 4 feux gaz encastrable en acier inox. Hotte suspendue intégrée, encastrable sur structure en plâtre. Paroi de colonnes avec porte Elegant en laqué blanc brillant, élément pour petits électroménagers MAC (Mini Appliances Container) h 60 cm, en position centrale, intégré dans l’élément-haut h 126 cm ; colonnes latérales avec système Pocket à portes rentrantes et poignée Pocket en blanc brillant. Sur cette page : détail de la table extractible à commande électronique, en tête de l’îlot.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Insel Convivium mit Tür Elegant, hochglänzend lackiert weiß, Arbeitsplatte Quarz Tech weiß, glänzend, 20 cm hoch, mit eingebauter Domino-Kochstelle mit 4 Edelstahl-Gasbrennern. Integrierter Hängedunstabzug, eingebaut in eine Rigips-Struktur. Schrankwand mit Tür Elegant, hochglänzend lackiert weiß, in der Mitte der MAC (Mini Appliances Container) für die kleinen Elektrogeräte, 60 cm hoch, integriert in einen 126 cm hohen Oberschrank, an der Seite Hochschränke mit Schiebe-Falttüren Pocket und Griff Pocket glänzend weiß. Auf dieser Seite: Detailansicht des elektronisch gesteuerten, am Ende der Insel befestigten Ausziehtisches.
83
Convivium
Convivium ambientazione
Convivium — setting 4
flussi
— flows
7
3
2
4
6 5
5 4 2
1
1
3
8 7 8
6
84
Convivium
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
85
Convivium
86
Convivium
87
Convivium
Convivium Colonna ad Angolo — Corner Pantry Unit dimensioni
— dimensions
198
11 5/1
25 /13 0/1 4
10/15
58
0
198
13 0/1
0 /6
40
/16 0/1 7
10/15
0
58
0 /6
Convivium Colonna ad Angolo 90X90 — Corner Pantry Unit 90X90 dimensioni
— dimensions
198
198
10/15
10/15
90
90
90
(ita) Nelle pagine precedenti: un ambiente progettato con anta Convivium Elegant in laccato bianco lucido. Design e tecniche di produzione esclusivi consentono la realizzazione dell’anta Elegant di Convivium: monomaterica, é disponibile, oltre che nella versione inox, su laccati, legni e Solid Ray. In queste pagine: alcune possibili soluzioni di contenitori angolari. Nella doppia pagina successiva: alcune soluzioni progettuali Convivium.
88
Convivium
90
(eng) Previous pages: a kitchen designed with Convivium Elegant doors in glossy white lacquered finish. Exclusive design and production techniques have resulted in the Convivium Elegant door: single material, it is available in wood, lacquer and Solid Ray, as well as in a stainless steel version. These pages: several possible corner storage solutions. Next two pages: some design solutions for Convivium.
(esp) En las páginas anteriores: un ambiente proyectado con puerta Convivium Elegant lacado blanco brillante. Diseño y técnicas de producción exclusivos permiten la realización de la puerta Elegant de Convivium: monomateria, disponible en lacados, maderas y Solid Ray, además de la versión en acero inoxidable. En estas páginas: algunas posibles soluciones de elementos columna angulares. En la siguiente página doble: algunas soluciones proyectuales Convivium.
(fra) Sur les pages précédentes : une cuisine aménagée avec la porte Convivium Elegant en laqué blanc brillant. La porte Elegant de Convivium est réalisée avec un design et des techniques de production exclusifs ; monomatière, elle est disponible dans la version en acier inox, mais aussi dans les versions laquées, bois et Solid Ray. Sur ces pages : quelques solutions de colonnes d’angle. Sur la double page suivante : quelques exemples d’implantation de Convivium.
(deu) Auf den vorherigen Seiten: Ein Convivium-Ambiente mit Tür Elegant, hochglänzend lackiert weiß. Exklusives Design und einmalige Fertigungstechnik kennzeichnen die aus einheitlichem Material bestehende Tür Elegant von Convivium. Neben der Edelstahl-Ausführung ist sie auch lackiert sowie in der Ausführung Holz und Solid Ray erhältlich. Auf diesen Seiten: Einige Lösungsmöglichkeiten für Eck-Hochschränke. Auf der folgenden Doppelseite: Einige Planungslösungen für die Kollektion Convivium.
89
Convivium
Convivium esempi
— examples
esempio
esempio
— example 4
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 16 mq — Kitchen area 16 sqm
legenda
— legend
> Area Cucina Kitchen Area Área de Cocina Espace Cuisine Kochbereich
> Elementi Cucina Kitchen Items Artículos de Cocina Élements de cuisine Küchengeräte
— example 1
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 8,5 mq — Kitchen area 8.5 sqm
> Lavastoviglie Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Geschirrspüler
esempio
— example 5
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 17 mq — Kitchen area 17 sqm
esempio
> Frigo Fridge Frigorífico Réfrigérateur Kühlschrank > Lavanderia Laundry Lavanderia Buanderie Waschen
— example 2
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 10 mq — Kitchen area 10 sqm
> Forno Oven Horno Four Backofen
esempio
— example 6
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 30 mq — Kitchen area 30 sqm
esempio
— example 3
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 13 mq — Kitchen area 13 sqm
90
Convivium
91
Convivium
Italia
Italia
(ita) Italia è la cucina professionale per l’ambiente domestico, perfetta per chi vuole in casa le prestazioni della cucina di un ristorante. L’acciaio è il materiale protagonista: duttile, igienico, indistruttibile. Tutti gli ambienti sono organizzati con grandi piani di lavoro affiancati da contenitori capienti, internamente attrezzati in modo organizzato ed efficiente, con piani cottura ampliati, due zone lavaggio differenziate e separate: per le stoviglie da un lato e per i cibi dall’altro.
(fra) Italia est la cuisine professionnelle appliquée à l’espace domestique, idéale pour qui veut chez soi les performances d’une cuisine de restaurant. Le matériau protagoniste est l’acier : ductile, hygiénique et indestructible. Tous les espaces sont organisés avec des grands plans de travail, d’amples rangements efficacement aménagés, des tables de cuisson tout aussi amples et deux zones de lavage différenciées et séparées, la vaisselle d’un côté et les aliments de l’autre.
(eng) Italia is a professional kitchen for the home, perfect
(deu) Italia ist die professionelle Küche für den
for home chefs who want to experience restaurant-style performance within their own four walls. Steel is the main player: tensile, hygienic and indestructible. All the layouts adhere to the same principle: generous worktops alongside spacious tall units with efficient, well-planned internal accessories, extended hob tops, two separate washing areas: one for pots and pans and the other for food preparation.
Privathaushalt, perfekt für alle, die auch bei sich Zuhause die Leistung einer Restaurantküche haben möchten. Protagonist ist dabei immer Edelstahl: Formbar, hygienisch und unzerstörbar. Alle Räume werden auf die gleiche Weise organisiert: Große Arbeitsplatten neben geräumigen, innen organisierten und effizient ausgestatteten Hochschränken, erweiterte Kochstellen, differenzierter, getrennter Spülbereich, auf der einen Seite für Geschirr und auf der anderen Seite für Zutaten.
(esp) Italia es la cocina profesional para el ambiente doméstico, perfecta para quienes desean tener en casa las prestaciones de la cocina de un restaurante. El acero es el material protagonista: dúctil, higiénico, indestructible. Todos los ambientes están organizados con grandes encimeras de trabajo acompañadas de elementos columna de gran capacidad equipados internamente de manera organizada y eficiente, placas de cocción ampliadas, dos zonas de lavado diferenciadas y separadas: una para las vajillas y la otra para los alimentos.
94
Italia
95
Italia
Italia concept
96
Italia
(ita) Il blocco operativo professionale di Italia, profondo
(eng) The Italia professional work unit is 70 cm deep
70 cm, è pensato per ospitare due lavelli differenziati, lavaggio e preparazione, per non mettere a contatto con i cibi i detersivi e gli altri materiali usati per la pulizia delle stoviglie. Al centro, la grande cottura a cinque fuochi, con griglie in ghisa. L’anta di Italia con maniglia incassata è un brevetto esclusivo Arclinea.
and designed to house two separate sinks, one for washing and the other for preparation, so that food does not come into contact with detergents and other materials used for cleaning pots and pans. In the centre, the large five-burner hob top, with cast iron pan-rack. The Italia door with recessed handle is an exclusive Arclinea patent.
(esp) El bloque operativo profesional de Italia, de 70 cm de profundidad, está pensado para alojar dos fregaderos diferenciados: lavado y preparación, para evitar el contacto de los alimentos con los detergentes y demás materiales utilizados para la limpieza de la vajilla. En el centro, una amplia placa de cocción de cinco fuegos, con rejillas de fundición. La puerta de Italia con tirador empotrado es una patente exclusiva de Arclinea.
lavaggio
cottura
preparazione
washing
cooking
preparation
(fra) Le bloc opérationnel professionnel d’Italia, de 70 cm de profondeur, est conçu pour accueillir deux éviers différenciés, pour le lavage et la préparation, de façon à éviter le contact entre les aliments et les détergents et autres produits utilisés pour laver la vaisselle. Au centre, la grande table de cuisson à cinq feux gaz, grilles en fonte. La porte d’Italia avec poignée encastrée est un brevet exclusif Arclinea.
(deu) Der professionelle Arbeitsblock Italia ist 70 cm tief und für die Aufnahme von zwei getrennten Spülenbecken für Geschirr und Zutaten konzipiert, so dass die Lebensmittel nicht mit Reinigungsmitteln und anderen Materialien zum Reinigen von Geschirr in Kontakt kommen. Großzügig konzipierte Kochstelle mit fünf Gasbrennern und Gusseisengittern in der Mitte. Die Griffmulde Italia aus Edelstahl ist ein exklusives Patent von Arclinea.
97
Italia
Italia
Italia
ambientazione
— setting 1
flussi
— flows
6
7
4
2
3
1
1 5 3 8 5
2 4
8
7 6
98
Italia
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
99
Italia
100
Italia
101
Italia
Italia dimensioni
— dimensions
(ita) Nella doppia pagina precedente: Italia lineare con piano professionale in acciaio inox alto 12 cm, cappa New Professional a parete, pensili orizzontali con luce interna e anta in vetro temperato Stopsol ad apertura basculante. A destra: parete di contenimento con ante in laminato bianco bordo multistrato e maniglia incassata Italia. In questa pagina, dettaglio zona cottura con cappa New Professional e dettaglio area lavaggio.
(eng) Previous two pages: Italia in a linear layout with professional 12 cm thick stainless steel worktop, New Professional wall-mounted hood, horizontal wall units with internal lighting and balanced Stopsol tempered glass doors. Right: wall of tall units with multiply-edged white laminate doors and Italia recessed handles. This page: detail of cooking area with New Professional hood and close up of washing area.
(esp) En la página doble anterior: Italia lineal con encimera profesional en acero inoxidable de 12 cm de altura, campana New Professional de pared, elementos altos horizontales con luz interna y puerta en cristal templado Stopsol de apertura abatible. A la derecha, pared de almacenamiento con puertas en laminado blanco, canto multicapa y tirador empotrado Italia. En esta página: detalle de la zona de cocción con campana New Professional y detalle de la zona de lavado.
(fra) Sur la double page précédente : Italia linéaire avec plan de travail professionnel en acier inox de 12 cm de hauteur, hotte murale New Professional, éléments-hauts horizontaux avec éclairage interne et porte relevable en verre trempé Stopsol. Sur la droite, paroi de rangement avec portes en stratifié blanc avec chant en multiplis et poignée encastrée Italia. Sur cette page : détail de la zone de cuisson avec hotte New Professional et détail de la zone lavage.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Italia als lineare Komposition mit professioneller, 12 cm hoher Arbeitsplatte aus Edelstahl. Wandabzugshaube New Professional, horizontale Oberschränke mit Innenbeleuchtung und Tür aus gehärtetem Stopsol-Schutzglas mit Kippöffnung. Rechts: Schrankwand mit Tür aus weißem Kunststofflaminat mit Mehrschichtholzkante und eingearbeiteter Griffmulde Italia. Auf dieser Seite: Detailansicht von Kochbereich mit Abzugshaube New Professional und Spülenbereich.
36
54 12
184
72
10
70
33
Ø27
36
54 12
184
72
10
70
102
Italia
103
Italia
Italia ambientazione
Italia — setting 2
flussi
— flows
8
8
5 6
4
2
1 5
2 7
4
3
3
1
3
104
Italia
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
105
Italia
106
Italia
107
Italia
Italia dimensioni
— dimensions
72 6.5
291.5 213
94 58
48 10 59
150
60
58
209
72 6.5
291.5 213
94 58
59
150
60
58
209
(ita) Nella doppia pagina precedente: Italia a doppia isola in acciaio inox. Essenziale nelle linee, calda nell’abbinamento con il legno teak: nella panca alta, nello snack integrato all’isola e sulle ante della parete attrezzata con armadi. A destra, parete di contenimento con ante in legno teak, maniglia incassata Italia e scala scorrevole su binario. Accanto al doppio forno il MAC (Mini Appliances Container) da 120 centimetri: dotato di prese per l’alimentazione elettrica, accoglie su un ripiano estraibile i piccoli elettrodomestici d’uso quotidiano. L’anta con impugnatura integrata è realizzata in vetro temperato Stopsol in finitura specchio, come le porte dei forni adiacenti (descrizione MAC a pag. 210). In queste pagine: dettaglio dell’isola dedicata al lavaggio delle stoviglie e alla zona conviviale con panca, snack e schienale attrezzato con mensole in alluminio.
108
Italia Italia 108
(eng) Previous two pages: Italia double island in stainless steel. Essential lines, warm combination with teak for the high bench, the snack bar integrated with the island and the doors on the cupboards lining the wall. Right: wall of tall units with teak doors, Italia recessed handles and step ladder that slides along a rail. The double oven is flanked by the 120 cm MAC (Mini Appliances Container) fitted with electric sockets and a pull-out shelf for small everyday use appliances. The integrated-grip door is in mirror-finish Stopsol tempered glass, to match the doors on the adjacent ovens (description for MAC on page 210). These pages: detail of the island for washing pots and pans and the socialising area with bench, snack bar and back panel equipped with aluminium shelves.
(esp) En la página doble anterior: Italia con doble isla en acero inoxidable. Líneas esenciales, cálidas combinaciones con madera de teca, en el banco alto, en el banco snack incorporado en la isla y en las puertas de la pared equipada con armarios. A la derecha, pared de almacenamiento con puertas en madera de teca, tirador empotrado Italia y escalera corredera sobre carril. Junto al doble horno, el MAC (Mini Appliances Container) de 120 centímetros: dotado de tomas para la alimentación eléctrica, aloja los pequeños electrodomésticos de uso cotidiano en un estante extraíble. La puerta con tirador incorporado está realizada en cristal templado Stopsol en acabado espejado, como las puertas de los hornos adyacentes (descripción del MAC página 210). En estas páginas: detalle de la isla dedicada al lavado de las vajillas y a la zona de socialización, con banco, banco snack y respaldo equipado con repisas en aluminio.
(fra) Sur la double page précédente, la version d’Italia à deux îlots en acier inox est essentielle dans ses lignes et chaleureuse dans les associations avec le bois de teck : dans le banc haut, dans le comptoir snack intégré à l’îlot et dans les portes de la paroi équipée d’armoires. Sur la droite, paroi de rangement avec portes en bois de teck, poignée encastrée Italia et échelle coulissante sur rail. À côté du four, l’élément MAC (Mini Appliances Container) de 120 centimètres : équipé de prises pour l’alimentation électrique, il accueille sur une étagère extractible les petits électroménagers d’usage quotidien. Sa porte avec poignée intégrée est réalisée en verre trempé Stopsol en finition miroir, comme les portes des fours adjacentes (description du MAC page 210). Sur ces pages : un détail de l’îlot dédié au lavage de la vaisselle et à la zone conviviale avec banc, comptoir snack et dosseret équipé avec étagères en aluminium.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Die Version von Italia mit doppelter Insel aus Edelstahl ist sehr essentiell in den Linien und besonders warm in ihren Kombinationen mit dem Teakholz. Dies gilt insbesondere für die hohe Sitzbank, die in die Insel integrierte Snackbar Theke und die Fronten der mit Schränken ausgestatteten Wand. Rechts: An der Wand Hochschränke mit Teakholz-Türen, Griffmulde Italia und der auf einer Schiene verschiebbaren Leiter: Neben dem Doppelbackofen der 120 cm breite MAC (Mini Appliances Container), der auf einer Ausziehplatte die kleinen Elektrogeräte für den täglichen Gebrauch enthält. Er ist mit Steckdosen zur Stromversorgung versehen. Seine Tür ist komplett mit integriertem Griff und besteht genauso wie die beiden Türen der Backöfen rechts aus gehärtetem, spiegelndem Stopsol-Schutzglas (Beschreibung MAC s.S. 210). Auf diesen Seiten: Detailansicht der Insel mit Bereich zum Geschirrspülen und für das gemeinsame Essen mit Sitzbank, Snackbar Theke und Rückwand mit Aluminiumborden.
109
Italia
(ita) A sinistra: isola in acciaio inox con lavello professionale, piano alto 12 cm e profondo 150 cm, inserto snack in legno teak, elementi terminali a giorno in acciaio inox. La panca alta è in finitura teak con poggiapiedi in acciaio. A destra: isola cottura e lavaggio in acciaio inox con piano alto 12 cm e profondo 150 cm, lavello professionale e cottura ribassata.
110
Italia
(eng) Left: stainless steel island with professional sink, 12 cm thick worktop measuring 150 cm deep, snack-bar insert in teak, stainless steel open end units. The high bench has a teak finish and steel footrest. Right: cooking and washing island in stainless steel with 12 cm thick 150 cm deep worktop, professional sink and lowered hob.
(esp) A la izquierda: isla en acero inoxidable con fregadero
(fra) Sur la gauche : îlot de lavage en acier inox avec
profesional, encimera de 12 cm de altura y 150 cm de profundidad, inserción del banco snack en madera de teca. Elementos terminales abiertos en acero inoxidable. El banco alto es en acabado teca con reposapiés en acero. A la derecha: isla cocción y lavado en acero inoxidable, encimera de 12 cm de altura y 150 cm de profundidad, fregadero profesional y placa de cocción rebajada.
évier professionnel, plan de travail de hauteur 12 cm et profondeur 150 cm, comptoir snack intégré en bois de teck. Éléments de finition ouverts en acier inox. Le banc haut est en finition teck avec repose-pieds en acier. Sur la droite : îlot de cuisson et lavage en acier inox avec plan de travail de 12 cm d’épaisseur et 150 cm de profondeur, évier professionnel et table de cuisson surbaissée.
lavaggio
cottura
preparazione
washing
cooking
preparation
lavado
cocciòn
preparaciòn
lavage
cuisson
préparation
spÜlen
koch
(deu) Links: Insel aus Edelstahl mit professioneller Spüle, Arbeitsplatte 12 cm hoch und 150 cm tief, mit integrierter Snackbar Theke aus Teakholz. Offene Abschluss-Elemente aus Edelstahl. Hohe Sitzbank in Teakholzausführung, Fußauflage aus Edelstahl. Auf der rechten Seite: Insel mit Koch- und Spülbereich aus Edelstahl, Arbeitsplatte 12 cm hoch und 150 cm tief mit professioneller Spüle und abgesenkter Kochstelle.
speisezubereitung
111
Italia
Italia
Italia
ambientazione
— setting 3
flussi
6
3
— flows
7
4
2
3
3
4 7 2 3
5
6
8
1
1 8 5
112
Italia
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
113
Italia
114
Italia
115
Italia
116
Italia
(ita) In queste pagine e nella doppia precedente: Italia
(eng) These pages and two previous pages: Italia linear
lineare con piani zona lavaggio e preparazione in marmo Carrara h 12 cm, cottura professionale ribassata da 120 cm in acciaio inox, basi finitura acciaio inox con maniglia incassata Italia, schienali in marmo Carrara spessore 2 cm, tubo appendioggetti, mensolone aspirante h 12 cm in acciaio inox. La parete contenitori di fronte alla cucina propone l’anta in Solid Ray bianco lucido, la maniglia incassata Italia e il contenitore persiana in laccato, finitura alluminio.
layout with washing and food preparation areas on 12 cm Carrara marble worktops, 120 cm lowered professional hob in stainless steel, base units in stainless steel finish with Italia recessed handle, 2 cm thick Carrara marble back panels and utensil rail. 12 cm thick Extraction canopy shelf in stainless steel. The wall of tall units opposite the kitchen has glossy white Solid Ray doors, Italia recessed handle and roller shutter tall unit in aluminium-finish lacquer.
(esp) En estas páginas y en la página doble anterior: Italia lineal con encimeras de zona lavado y preparación en mármol de Carrara h 12 cm, placa de cocción profesional rebajada de 120 cm en acero inoxidable, elementos bajos acabado acero inoxidable, con tirador empotrado Italia, respaldos en mármol de Carrara de 2 cm de espesor, tubo para colgar objetos. Repisa grande aspirante h 12 cm en acero inoxidable. La pared de elementos columna frente a la cocina propone la puerta en Solid Ray blanco brillante, el tirador empotrado Italia y el elemento columna con persiana en lacado acabado aluminio.
(fra) Sur ces pages et sur la double page précédente : Italia linéaire avec plans des zones lavage et préparation en marbre de Carrare h 12 cm, table de cuisson professionnelle surbaissée de 120 cm en acier inox, éléments-bas en finition acier inox avec poignée encastrée Italia, dosserets en marbre de Carrare épaisseur 2 cm, tringle porte-ustensiles. Étagère aspirante h 12 cm en acier inox. La paroi de colonnes en face de la cuisine propose la porte en Solid Ray blanc brillant, la poignée encastrée Italia et la colonne avec persienne en laqué finition aluminium.
(deu) Auf diesen Seiten und auf der vorherigen Doppelseite: Italia als lineare Komposition mit Spül- und Zubereitungsbereich aus Carrara-Marmor, 12 cm hoch, professionelle abgesenkte Kochstelle 120 cm aus Edelstahl, Unterschränke in Edelstahlausführung mit Griffmulde Italia, Rückwände aus Carrara-Marmor 2 cm stark mit Funktionsreling. Regal-Abzugshaube 12 cm hoch aus Edelstahl. Gegenüberliegende Schrankwand mit Tür aus Solid Ray glänzend weiß mit Griffmulde Italia, Vorratsschrank mit Jalousie lackiert, Ausführung Aluminium.
117
Italia
Italia dimensioni
— dimensions
12 72
10
90
70
12 82
10
0 12 70
118
Italia
(ita) Dettaglio della zona tecnica dedicata alla cottura
(eng) Detail of the technical cooking zone and the join
e della giunzione di piano cottura e top in marmo. Nella doppia pagina successiva: alcune soluzioni progettuali Italia.
between the hob top and marble worktop. Next two pages: some design solutions for Italia.
(esp) Detalle de la zona técnica dedicada a la cocción y de la unión de la placa de cocción con la encimera de mármol. En la siguiente página doble: algunas soluciones proyectuales Italia.
(fra) Détail de la zone technique dédiée à la cuisson et de la jonction entre table de cuisson et plan en marbre. Sur la double page suivante : quelques exemples d’implantation d’Italia.
(deu) Detailansicht des operativen Kochbereichs sowie der Anschluss-Stelle zwischen Kochstelle und Arbeitsplatte aus Marmor. Auf der folgenden Doppelseite: Einige Planungslösungen der Kollektion Italia.
119
Italia
— example 4
Italia
esempio
esempi
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 16 mq — Kitchen area 16 sqm
— examples
esempio
legenda
— legend
> Area Cucina Kitchen Area Área de Cocina Espace Cuisine Kochbereich
> Elementi Cucina Kitchen Items Artículos de Cocina Élements de cuisine Küchengeräte
— example 1
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 8,5 mq — Kitchen area 8.5 sqm
> Lavastoviglie Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Geschirrspüler
esempio
— example 5
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 17 mq — Kitchen area 17 sqm
esempio
> Frigo Fridge Frigorífico Réfrigérateur Kühlschrank > Lavanderia Laundry Lavanderia Buanderie Waschen
— example 2
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 10 mq — Kitchen area 10 sqm
> Forno Oven Horno Four Backofen
esempio
— example 6
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 30 mq — Kitchen area 30 sqm
esempio
— example 3
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 13 mq — Kitchen area 13 sqm
120
Italia
121
Italia
Artusi
Artusi
(ita) Artusi è forza, rigore e apertura progettuale. Razionale e concreta ma estremamente flessibile, pensata per organizzare cucine domestiche in assoluta libertà. Legni, laccati, laminati si uniscono all’acciaio, offrendo ampia possibilità di personalizzazione. I dettagli sono curati in ogni particolare.
(fra) Artusi est synonyme de force, rigueur et ouverture conceptuelle ; à la fois rationnelle, concrète et souple, elle est conçue pour organiser les cuisines domestiques en toute liberté. Le bois, les laqués et les stratifiés s’unissent à l’acier, en offrant d’amples possibilités de personnalisation. Les détails sont parfaitement soignés.
(eng) Artusi is strength, rigour and design awareness.
(deu) Artusi verkörpert Stärke, formale Strenge und
Resolute and powerful yet extremely flexible, it offers complete freedom for personalised kitchen layout and design. Wood, lacquers and laminates join forces with steel to give a wide range of personal solutions. Attention is paid right down to the smallest detail.
offenes Projekt. Formfest, kräftig, dabei jedoch immer flexibel, für völlig freie Organisation von Küchen im Privathaushalt entworfen. Türen aus Holz, lackiert oder aus Kunststofflaminat werden mit Edelstahl kombiniert und bieten große individuelle Gestaltungsfreiheit. Alle Details werden bis ins Kleinste mit großer Sorgfalt verarbeitet.
(esp) Artusi es fuerza, rigor y apertura proyectual. Racional y concreta, pero extremadamente flexible, pensada para organizar cocinas domésticas en absoluta libertad. Maderas, lacados y laminados se unen al acero, ofreciendo amplias posibilidades de personalización. Detalles cuidados con el máximo esmero.
124
Artusi
125
Artusi
Artusi concept
struttura — STRUCTURE
12
12
52
52
35
35
0
18
10
5
(ita) Elemento distintivo di Artusi, la Stufa: un’isola in acciaio con piano operativo alto 12 cm con invaso, fuochi professionali potenza 5 kW e griglie in ghisa, lavello professionale e tagliere scorrevole. Sul retro, la Stufa è attrezzata con vani a giorno profondi 35 cm.
126
Artusi
(eng) The Stove is the distinguishing feature of Artusi. This stainless steel island features a 12 cm thick recessed worktop, professional 5 kW burners and cast iron pan-rack, professional sink and sliding chopping board. The back of the Stove has 35 cm deep open shelves.
(esp) Elemento distintivo de Artusi, la Estufa: una isla
(fra) L’élément distinctif d’Artusi, la Cuisinière : un îlot
en acero con encimera operativa de 12 cm de altura con chaflán interno, fuegos profesionales potencia 5 kW y parrillas de fundición, fregadero profesional y tajo corredero. En la parte posterior, la Estufa presenta espacios abiertos de 35 cm de profundidad.
en acier avec plan de travail de 12 cm d’épaisseur avec rebord, feux gaz professionnels de 5 kW de puissance et grilles en fonte, évier professionnel et planche à découper coulissante. À l’arrière, la Cuisinière est dotée d’espaces ouverts de profondeur 35 cm.
0
10
5
18
(deu) Kennzeichnendes Element der Küche Artusi ist der Herd: eine Insel aus Edelstahl mit 12 cm hoher Arbeitsplatte mit Tropfschutzkante, mit professioneller Kochstelle mit 5 kW Leistung und Gusseisengittern. Dazu professionelles Spülenbecken mit verschiebbarem Schneidebrett. Auf der Rückseite ist die Insel mit offenen, 35 cm tiefen Fächern ausgestattet.
127
Artusi
Artusi ambientazione
Artusi — setting 1
flussi
— flows
1
7 1 6
5 3
3
5
8
2
2
4
4
7 8
128
Artusi
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
129
Artusi
130
Artusi
131
Artusi
(ita) Nella doppia pagina precedente: la Stufa Artusi al centro della stanza, compatta e completa (180 x 105 x h 99 cm) con cappa sospesa Artusi in acciaio inox. A destra, parete di contenimento con lavastoviglie in colonna, MAC, forno, cassetti e cassettoni attrezzati. In queste pagine: la zona living con tavolo e panca in legno rovere perlato. Sulla parete, mensole con schienale in alluminio.
132
Artusi
(eng) Previous two pages: the Artusi Stove in the middle of the room, compact and complete (180 x 105 x 99 cm h) with Artusi ceiling-mounted hood in stainless steel. Right: wall of tall units with in-wall dishwasher, MAC, oven, drawers and accessorised deep drawers. These pages: the living area with table and bench in pearl oak. On the wall, fitted shelves with back panel in aluminium.
(esp) En la página doble anterior: la Estufa Artusi en el
(fra) Sur la double page précédente : la Cuisinière Artusi
centro de la habitación, compacta y completa (180 x 105 x h 99 cm) con campana suspendida Artusi en acero inoxidable. A la derecha, pared de almacenamiento con lavavajillas en columna, MAC, horno, cajones y cajones grandes equipados. En estas páginas: la zona living con mesa y banco en madera roble perlado. Sobre la pared, repisas con respaldo en aluminio.
en milieu de pièce, compacte et complète (180 x 105 x h 99 cm) avec hotte suspendue Artusi en acier inox. À droite, paroi de rangement avec lave-vaisselle inséré dans la colonne, élément MAC, four, tiroirs et télescopiques équipés. Sur ces pages : la zone living avec la table et le banc en chêne perlé. Au mur, des étagères avec dosseret en aluminium.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Herd Artusi in der Mitte des Raumes, in kompakter, kompletter Ausführung (180 x 105 x h 99 cm), ausgestattet mit Hängedunstabzug Artusi aus Edelstahl. Rechts: Schrankwand mit Geschirrspüler im Hochschrank, MAC, Backofen, mit Schubkästen und Auszügen mit Innenausstattung. Auf diesen Seiten: Living-Bereich mit Tisch und Sitzbank aus Eiche Perlmutter weiß. An der Wand, Borde mit Rückwand aus Aluminium.
133
Artusi
Artusi Isola Artusi — Artusi Island dimensioni
— dimensions
layout 1 - 180x70 CM
layout 2 - 240x70 CM
12
12
52
52
35
35
0
0
18
24
70
70
layout 3 - 180x105 CM (retro/back)
layout 3 - 180x105 CM (fronte/Front)
12
12
52
52
35
35
0
10
5
18
(ita) L’isola Stufa Artusi, disponibile in tre varianti e in due profondità, ha l’anta in acciaio spessore 4 cm con maniglia incassata. È sempre sospesa su piedini regolabili in acciaio inox, alti 35 cm.
134
Artusi Artusi 134
0
18
10
5
(eng) The Artusi Stove island, available in three variants and two depths. It has 4 cm thick stainless steel doors with recessed handles. It always stands on 35 cm tall adjustable feet in stainless steel.
(esp) La isla Estufa Artusi está disponible en tres variantes
(fra) L’îlot Cuisinière Artusi est disponible en trois
y con dos profundidades; puerta en acero de 4 cm de espesor, tirador empotrado. Suspendida sobre pies regulables en acero inoxidable de 35 cm de altura.
variantes et en deux profondeurs, la porte est en acier de 4 cm d’épaisseur avec poignée encastrée. L’îlot repose toujours sur des pieds réglables en acier inox, de 35 cm de hauteur.
(deu) Die Herd-Insel Artusi ist erhältlich in drei Varianten und zweierlei Tiefen. Die Tür besteht aus Edelstahl 4 cm stark und ist mit Griffmulde versehen. Die Insel steht immer bodenfrei auf verstellbaren 35 cm hohen Füßen aus Edelstahl.
135
Artusi
Artusi ambientazione
Artusi — setting 2
flussi
— flows
3 4
5
1
2
3
7
2
1
6
4 8
5
8
3
136
Artusi
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
137
Artusi
138
Artusi
139
Artusi
Artusi Mensolone Aspirante — Extraction Canopy Shelf dimensioni
— dimensions
36 190
36
12 150 12
34 34
32 201
99
213
32 87
12
12
60
15
72
15
(ita) Nella doppia pagina precedente, Artusi angolare, con due penisole; lineare a destra, operativa con lavello terminale a giorno e panca snack integrata, a sinistra. Contenitori a muro con ripostiglio WIC, frigo, forno e vano operativo MAC, per l’utilizzo e lo stivaggio dei piccoli elettrodomestici. Maniglia Artusi, in acciaio inox. I piani in acciaio inox alti 12 cm con invaso sono proposti con cottura a 4 fuochi in linea e due lavelli. Tra base e pensile, il mensolone aspirante in acciaio inox, disponibile al centimetro. Profondo 45 cm, è completo di schienale con mensola attrezzata, profondità 24 cm. Permette l’integrazione di vari accessori, cappa con filtri multipli e la possibilità di canalizzazione remota esterna.
140
Artusi Artusi 140
(eng) Previous two pages, corner layout for Artusi with two peninsulas; linear on the right, functional with sink, open shelves and integrated snack bench on the left. Tall wall units with WIC storage, fridge, oven and MAC space for use and storage of small electrical appliances. Artusi stainless steel handles. The 12 cm thick stainless steel recessed worktops feature a hob with 4 burners in a straight line and two sinks. The made-to-measure extraction canopy shelf in stainless steel is fitted between base and wall units. 45 cm deep, it comes complete with accessorised back panel and 24 cm deep shelf, which can be fitted with various extras, multiple-filter hood and external remote channelling of fumes.
(esp) En la página doble anterior, Artusi angular, con dos
(fra) Sur la double page précédente, Artusi d’angle, avec
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Eine Eckkomposition
penínsulas; lineal a la derecha, operativa con fregadero terminal abierto y banco snack incorporado a la izquierda. Elementos columna de pared con trastero WIC, frigorífico, horno y espacio operativo MAC, para el uso y el almacenaje de pequeños electrodomésticos. Tirador Artusi en acero inoxidable. Las encimeras en acero inoxidable de 12 cm de altura con chaflán interno se proponen con placa de cocción de 4 fuegos en línea y dos fregaderos. Entre el elemento bajo y el elemento alto, repisa grande aspirante en acero inoxidable, disponible al centímetro. De 45 cm de profundidad, con respaldo de repisa equipado, profundidad 24 cm: permite la integración de varios accesorios, de campana con filtros múltiples, con posibilidad de canalización remota externa.
deux péninsules ; linéaire, sur la droite; opérationnelle avec évier, élément de finition ouvert et banc-comptoir snack intégré, sur la gauche. Paroi de colonnes avec le débarras WIC, le réfrigérateur, le four et l’élément opérationnel MAC pour l’utilisation et le rangement des petits électroménagers. Poignée Artusi, en acier inox. Les plans en acier inox de 12 cm de hauteur avec rebord intègrent une table de cuisson avec 4 feux gaz en ligne et deux éviers. Sous l’élément-haut, l’étagère aspirante en acier inox, disponible sur mesure au centimètre. De 45 cm de profondeur, elle est munie d’un dosseret avec étagère de 24 cm de profondeur permettant l’intégration de différents accessoires, d’une hotte avec filtres multiples et d’une canalisation vers l’extérieur.
Artusi mit zwei Halbinseln, rechts in linearer Ausführung, links mit einem Arbeitsbereich mit abschließendem, offenem Spülbeckenelement, integrierter Snackbar Theke und Sitzbank. Schrankwand mit WIC (Walk In Closet) für Vorräte, Kühlschrank, Backofen und Mini Appliances Container MAC zur Aufbewahrung kleiner Elektrogeräte. Edelstahl-Griff Artusi. In die 12 cm hohen EdelstahlArbeitsplatten mit Tropfschutzkante sind 4 plattenbündige Gasbrenner und zwei Spülenbecken integriert. Zwischen Unter- und Oberschrank befindet sich die RegalAbzugshaube aus Edelstahl, erhältlich zentimetergenau nach Maß. Sie ist 45 cm tief, komplett mit Bord für Rückwand mit Zubehör 24 cm tief und ermöglicht das Integrieren von verschiedenem Zubehör sowie Abzugshaube mit Mehrfachfiltern und bietet die Möglichkeit zur Fernmontage des Motors.
141
Artusi
1)
Aspirazione diretta con filtri zona cottura e lavaggio Direct extraction with filters over the cooking and washing areas Aspiración directa con filtros sobre la zona de cocción y lavado Aspiration directe avec filtres au-dessus de la zone de cuisson et lavage Direkte Absaugung mit Filtern über Koch- und Spülbereich
2)
Aspirazione sfalsata con filtri zona cottura e lavaggio Non-linear extraction with filters over the cooking and washing areas Aspiración no lineal con filtros sobre la zona de cocción y lavado Aspiration non linéaire avec filtres au-dessus de la zone de cuisson et lavage Versetzte Absaugung mit Filtern über Koch- und Spülbereich
3)
Aspirazione con motore remoto con filtri zona cottura e lavaggio Extraction by means of detached motor with filters over the cooking and washing areas Aspiración con motor remoto con filtros sobre la zona de cocción y lavado Aspiration avec moteur séparé avec filtres au-dessus de la zone de cuisson et lavage Absaugung mit fernmontiertem Motor mit Filtern über Koch- und Spülbereich
142
Artusi
1)
2)
3)
143
Artusi
Artusi WIC (Walk-In-Closet) dimensioni
— dimensions
198
198
90
10/15
/8 0 55 /6
5
70 15
198
10/15
90
/8 0 55 /6
5
0 10
15
(ita) Il WIC (Walk In Closet), è pensato per ottimizzare gli spazi creando veri e propri capienti ripostigli all’interno della casa. Dotato di illuminazione interna e mensole, è disponibile nelle profondità 68, 100 e Maxi 100 cm. Offre un contenimento utile pari, rispettivamente, a 12, 19 e 21 pensili. Nella doppia pagina successiva: alcune soluzioni progettuali Artusi.
144
Artusi
90
/80
55 /6
10/15 5
15
30 60
70
(eng) The WIC (Walk In Closet) has been thought up to optimise available space, creating roomy storage areas inside the home. Fitted with internal lighting and shelves, it is available in depths of 68, 100 and Maxi 100 cm and provides the same storage space as 12, 19 and 21 wall units respectively. Next two pages: some design solutions for Artusi.
(esp) El WIC (Walk In Closet) está pensado para optimizar
(fra) Le WIC (placard Walk-In-Closet) est conçu pour
los espacios creando trasteros de gran capacidad. Dotado de iluminación interna y repisas, disponible con profundidades de 68, 100 y Maxi 100 cm. Ofrece un almacenamiento útil equivalente a 12, 19 y 21 elementos altos respectivamente. En la siguiente página doble: algunas soluciones proyectuales Artusi.
optimiser les espaces en créant de véritables débarras à l’intérieur de la maison. Doté d’éclairage interne et d’étagères, il est disponible dans les profondeurs 68, 100 et Maxi 100 cm ; il offre une capacité de rangement utile égale, respectivement, à 12, 19 et 21 éléments-hauts. Sur la double page suivante : quelques exemples d’implantation d’Artusi.
(deu) Das WIC (Walk-In-Closet) wurde entworfen, um den vorhandenen Platz zu optimieren und um eigentliche Abstellräume in der Küche zu schaffen. Mit Innenbeleuchtung und Borden versehen und in den Tiefen 68, 100 und Maxi 100 cm erhältlich, bietet es einen nutzbaren Stauraum, der 12, 19 und 21 Oberschränken entspricht. Auf der folgenden Doppelseite: Einige Projektausführungen zu Artusi.
145
Artusi
Artusi esempi
esempio
— examples
esempio
— example 4
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 16 mq — Kitchen area 16 sqm
legenda
— legend
> Area Cucina Kitchen Area Área de Cocina Espace Cuisine Kochbereich
> Elementi Cucina Kitchen Items Artículos de Cocina Élements de cuisine Küchengeräte
— example 1
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 8,5 mq — Kitchen area 8.5 sqm
> Lavastoviglie Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Geschirrspüler
esempio
— example 5
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 17 mq — Kitchen area 17 sqm
esempio
> Frigo Fridge Frigorífico Réfrigérateur Kühlschrank > Lavanderia Laundry Lavanderia Buanderie Waschen
— example 2
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 10 mq — Kitchen area 10 sqm
> Forno Oven Horno Four Backofen
esempio
— example 6
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 30 mq — Kitchen area 30 sqm
esempio
— example 3
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 13 mq — Kitchen area 13 sqm
146
Artusi
147
Artusi
Spatia
Spatia
(ita) Con Spatia la cucina è sempre più al centro della casa. Una cucina che si evolve e diventa discreta. Conquistando una nuova prospettiva dell’abitare, celando le funzioni operative nell’estensione degli orizzonti del living, Spatia suggerisce con elegante armonia un moderno paesaggio domestico.
(fra) Avec Spatia, la cuisine évolue et s’installe encore plus au centre de la maison tout en se faisant discrète. En étendant ses fonctions opérationnelles aux confins de la zone jour, Spatia ouvre de nouvelles perspectives d’habitation qui inspirent un intérieur domestique moderne, élégant et harmonieux.
(eng) With Spatia the kitchen is increasingly the centre
(deu) Mit Spatia wird die Küche immer stärker zum
of the home. A kitchen that evolves and becomes discreet. Bringing a new angle to interiors, pushing living horizons to conceal its functions, Spatia elegantly and harmoniously suggests a modern landscape for the home.
lebendigen Mittelpunkt des Hauses, sie entwickelt sich weiter und wird diskreter. Durch Verbergen ihrer Funktionen und die daraus entstehende Ausweitung des Wohnraums eröffnet Spatia neue Wohnperspektiven und erschafft dank ihrer eleganten Harmonie eine moderne häusliche Landschaft.
(esp) Con Spatia, la cocina es cada vez más el centro de la casa. Una cocina que evoluciona y se vuelve discreta. Conquistando una nueva perspectiva de la vivienda, celando las funciones operativas en la extensión de los horizontes de la sala de estar, Spatia sugiere con elegante armonía un moderno paisaje doméstico.
150
Spatia
151
Spatia
Spatia
bagno bathroom
concept
cucina kitchen
wic pocket
ante scorrevoli sliding doors porte scorrevoli sliding panels
ante battenti doors
ante battenti doors
porte scorrevoli sliding panels ante scorrevoli sliding doors isola spatia — spatia island ante scorrevoli sliding doors
wic porte scorrevoli sliding panels
Spatia
ante scorrevoli sliding doors ante battenti doors
porte scorrevoli sliding panels
living
ante battenti doors pocket
guardaroba wardrobe
wic
porte scorrevoli sliding panels
lavanderia laundry
(ita) L’isola di servizio living/cucina Spatia è un elemento centrale multifunzionale attorno al quale progettare l’ambiente, attraverso l’utilizzo del sistema ad ante a scomparsa Pocket, che facilita le progettazioni in cui integrare cucina e living, aumentando lo spazio in ambienti piccoli e monolocali. Attorno all’isola possono vivere tutte le funzioni della casa: a partire dalla cucina, con cottura, lavaggio e conservazione, passando al living, spingendosi fino a ripostiglio, lavanderia, guardaroba, bagno….
152
Spatia
(eng) The Spatia living/kitchen service island is a central multi-functional element providing a focal point for interior design, thanks to the use of the Pocket recessed-door system, making it easier to plan integrated kitchen and living areas, increasing space in small and studio apartments. All the functions of the home can exist around the island: starting with the kitchen, cooking, washing and preservation areas and moving on to the living area, ending up with storage space, laundry, wardrobe, bathroom…
(esp) La isla de servicio living/cocina Spatia es un
(fra) L’îlot de service séjour-cuisine Spatia est un élément
elemento central multifunción alrededor del cual proyectar el ambiente, a través del uso del sistema de puertas escamoteables Pocket, que facilita las proyecciones donde integrar cocina y living, permitiendo aumentar el espacio en los ambientes pequeños y los estudios. Alrededor de la isla se desempeñan todas las funciones de la casa: desde la cocina, con zona de cocción, zona lavado y conservación, hasta el living, el trastero, la lavandería, el guardarropa, el baño...
central multifonctions autour duquel il est possible de concevoir des projets qui utilisent le système à portes rentrantes Pocket, de manière à faciliter une implantation intégrée cuisine-zone jour, en optimisant ainsi l’espace dans les petites pièces et les studios. Toutes les fonctions de la maison peuvent s’articuler autour de l’îlot : à partir de la cuisine, avec la cuisson, le lavage et la conservation, pour passer à la zone jour et arriver jusqu’au débarras, la buanderie, la garde-robe, la salle de bains, …
(deu) Die Planung des Ambiente geht von der Living- und Kücheninsel Spatia als zentralem Multifunktionselement aus und entfaltet sich anhand des Pocket-Systems mit SchiebeFalttüren, was die Integrierung von Küche und Wohnbereich erleichtert. Dies gestattet auch in kleinen Räumen und Einzimmerwohnungen deutliche Platzoptimierung. Um die Insel können sämtliche Funktionen des Haushalts existieren – von der Küche mit Bereichen zum Kochen, Spülen und zur Aufbewahrung über den Living-Bereich bis hin zu Abstellund Waschbereichen, Garderobe, Badezimmer und mehr.
153
Spatia
Spatia
Spatia
ambientazione
— setting 1
flussi
— flows
3 6 5 7
2
4
5 1
3 6
4
8
7 2
1
8
154
Spatia
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
155
Spatia
156
Spatia
157
Spatia
(ita) Nella doppia pagina precedente: isola Spatia con piano e contenitori in legno finitura rovere brown. In queste pagine: il sistema a parete Pocket, con ante rientranti, consente la progettazione di spazi funzionali a scomparsa completa. Da sinistra a destra: lavanderia, frigorifero/freezer, blocco cottura e lavaggio, completi con ante in laminato finitura Titan.
158
Spatia
(eng) Previous two pages: Spatia island with worktop and tall unit in brown oak finish wood. These pages: the Pocket wall system with recessed doors allows planning of functional spaces that can be completely hidden. From left to right: laundry, fridge/ freezer, cooking and washing unit, complete with doors in Titan finish laminate.
(esp) En la página doble anterior: isla Spatia con encimera
(fra) Sur la double page précédente : l’îlot Spatia avec
y elemento columna en madera acabado roble brown. En estas páginas: el sistema de pared Pocket, con puertas entrantes, permite la proyección de espacios funcionales totalmente escamoteables. De izquierda a derecha: lavandería, frigorífico/congelador, bloque cocción y lavado, con puertas en laminado acabado Titan.
plan de travail et colonnes en bois finition chêne brown. Sur ces pages : le système mural Pocket avec portes rentrantes, qui permet de concevoir des espaces fonctionnels pouvant être complètement fermés. De gauche à droite : buanderie, réfrigérateur-congélateur, bloc de cuisson et lavage avec portes en stratifié finition Titan.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Insel Spatia mit Arbeitsplatte und Schrank in Ausführung Eiche Brown. Auf diesen Seiten: Wandsystem Pocket mit Schiebe-Falttüren zum kompletten Verbergen der Funktionsbereiche. Von links nach rechts: Waschbereich, Kühl-Gefrierkombination, Koch- und Spülbereich mit Türen aus Kunststofflaminat in der Ausführung Titan.
159
Spatia
Spatia
Spatia
ambientazione
— setting 2
flussi
— flows
1
5
2
3
7
4
4
6 8
2 6 3 5 7 1
160
Spatia
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
161
Spatia
162
Spatia
163
Spatia
Spatia Blocco Elettrodomestici — Household Appliances Block dimensioni
— dimensions
8 46
126 72
15
2
70
12
15
70
2 12
8 46
126 72
15
15
70
2
12
70
2 12
(ita) Nella doppia pagina precedente: Spatia lineare con basi sospese e ante scorrevoli in termoplastico lucido bianco, maniglia verticale Elipsia. Piano in marmo Carrara spessore 4 cm e schienale tra base e pensile in acciaio inox con tubo appendioggetti. Isola Spatia con piano tavolo in legno finitura rovere brown. A sinistra del blocco operativo e in queste pagine: il mobile multifunzione dedicato agli elettrodomestici. Alto 141 cm, può essere progettato per contenere forni, lavastoviglie, frigorifero/freezer.
164
Spatia Spatia 164
(eng) Previous two pages: Spatia in a linear layout with wall-mounted base units and sliding doors in shiny thermal plastic with vertical Elipsia handle. 4 cm thick Carrara marble worktop and back panel between base and wall unit in stainless steel with utensil rail. Spatia island with table top in brown oak finish wood. To the left of the work unit and on these pages: the multi-function unit for electrical appliances. 141 cm tall, it can be designed to house ovens, dishwasher and fridge/ freezer.
(esp) En la página doble anterior: Spatia lineal con
(fra) Sur la double page précédente : Spatia linéaire
elementos bajos suspendidos y puertas correderas en termoplástico brillante blanco y tirador vertical Elipsia. Encimera en mármol de Carrara de 4 cm de espesor y respaldo entre elemento bajo y elemento alto en acero inoxidable con tubo para colgar objetos. Isla Spatia con mesa de madera acabado roble brown. A la izquierda del bloque operativo y en estas páginas: el mueble multifunción dedicado a los electrodomésticos. De 141 cm de altura, se puede proyectar para contener hornos, lavavajillas, frigorífico/congelador.
avec éléments-bas suspendus et portes coulissantes en thermoplastique brillant blanc, poignée verticale Elipsia. Plan de travail en marbre de Carrare de 4 cm d’épaisseur et dosseret entre élément-bas et élément-haut en acier inox avec tringles porte-ustensiles. Îlot Spatia avec plateau de la table en bois finition chêne brown. Sur ces pages, à gauche du bloc opérationnel, le meuble multifonctions dédié aux électroménagers; de 141 cm de hauteur, il peut être conçu pour contenir les fours, le lave-vaisselle, le réfrigérateur-congélateur.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Spatia als lineare Komposition mit Hänge-Unterschränken und Schiebetüren aus weißem Hochglanz-Thermoplastmaterial mit vertikalem Edelstahl-Griff Elipsia. Arbeitsplatte aus 4 cm starkem Carrara-Marmor, zwischen Unter- und Oberschrank Rückwand aus Edelstahl mit Gerätereling. Insel Spatia mit Tischplatte aus Holz in Ausführung Eiche Brown. Links neben dem Funktionsbereich auf diesen Seiten: Der Multifunktionsschrank für Haushaltsgeräte; er ist 141 cm hoch und kann je nach Planung Backofen, Mikrowellengerät, Geschirrspüler sowie eine KühlGefrierkombination aufnehmen.
165
Spatia
Spatia
Spatia
ambientazione
— setting 3
flussi
— flows
4
2
6
7
3
5
5 1
3 7
8
6 1 2 4
166
Spatia
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
167
Spatia
168
Spatia
169
Spatia
Spatia Basi Sospese — Suspended Base Units dimensioni
Spatia Isola Spatia — Spatia Island
— dimensions
dimensioni
— dimensions
≥ 43
43
60/72/84
60/72/84
213 237
213
2
≥4
≥4 60
60
27
27
60 10
18
4
70
43/70
222 198 144 126
222 198
76
91
10/15
0 15
/3
00
h*
70
70
(ita) Un sistema di aggancio molto performante permette la realizzazione delle basi sospese di Spatia, disponibili profonde fino a 70 cm, anche in presenza di piani in marmo. In queste pagine e nella doppia pagina precedente: ambiente ad angolo con basi sospese in laminato termoplastico lucido bianco e pensili con ante a vetro, tutte scorrevoli. Illuminazione LED sui ripiani e sui binari inferiori scorrevoli delle basi e dei pensili. A destra della composizione, le porte scorrevoli nascondono uno spazio dedicato agli elettrodomestici. A destra: l’isola di servizio living/cucina Spatia è un elemento centrale multifunzionale. Il piano del tavolo, nell’immagine in solid core bianco, poggia sul contenitore e sulla gamba in alluminio finitura inox.
170
Spatia
(eng) A high-performance suspension plate system allows the use of Spatia suspended base units, available in depths of up to 70 cm, even with marble worktops. These pages and previous two pages: corner layout with suspended base units in shiny thermal plastic and wall units with glass doors, all in the sliding version. LED lighting on shelves and lower sliding rails on the base and wall units. To the right of the composition, the sliding doors hide a space for electrical appliances. Right: the Spatia living/kitchen service island is a central multi-functional element. The table top, shown in the white Solid Core version, rests on storage units and on a leg in stainless steel finish aluminium.
(esp) Un sistema de enganche de altas prestaciones
(fra) Un système de fixation particulièrement performant
permite la realización de los elementos bajos suspendidos de Spatia, disponibles con profundidades de hasta 70 cm, incluso en presencia de encimeras de mármol. En las dos páginas y en la doble anterior: ambiente en ángulo con elementos bajos suspendidos en laminado termoplástico brillante blanco y elementos altos con puertas de cristal, todas correderas. Iluminación LED en los estantes y en los carriles inferiores correderos de los elementos bajos y de los elementos altos. A la derecha de la composición, las puertas correderas ocultan un espacio dedicado a los electrodomésticos. A la derecha: la isla de servicio living/cocina Spatia es un elemento central multifunción. La encimera de la mesa, en Solid Core blanco en la imagen, se apoya sobre los elementos columna y sobre la pata de aluminio en acabado acero inoxidable.
permet l’installation des éléments-bas suspendus de Spatia, disponibles avec profondeur jusqu’à 70 cm, même en adoptant des plans de travail en marbre. Sur ces pages et sur la double page précédente : composition d’angle avec éléments-bas suspendus en stratifié thermoplastique brillant blanc et éléments-hauts avec portes vitrées, toutes coulissantes. Éclairage à LED sur les étagères et sur les rails inférieurs coulissants des éléments-bas et des éléments-hauts. À droite de la composition, les portes coulissantes cachent un espace dédié aux électroménagers. Sur la droite : l’îlot de service séjour-cuisine Spatia est un élément central multifonctions. Le plateau de la table, dans l’image en Solid core blanc, repose sur les éléments de rangement et sur le pied en aluminium finition en inox.
(deu) Ein leistungsfähiges Befestigungssystem ermöglicht die Realisierung der Hänge-Unterschränke Spatia, erhältlich bis 70 cm tief, auch im Fall von Marmorarbeitsplatten. Auf dieser Doppelseite und auf der vorherigen Doppelseite: Eckkomposition mit Hänge-Unterschränken aus weißem Thermoplast-Laminat hochglänzend mit Oberschränken, alle mit Glas-Schiebetüren. LED-Beleuchtung an Einlegeböden und unteren Gleitschienen der Unter-und Oberschränke. Rechts daneben verdecken die Schiebetüren einen Bereich für Haushaltsgeräte. Auf der rechten Seite: Die Living- und Kücheninsel Spatia ist ein zentrales Multifunktionselement. Die Tischplatte, hier abgebildet in der Ausführung Solid Core weiß, liegt auf den Unterschränken und einem Tischbein aus Aluminium in Edelstahl-Finish auf.
171
Spatia
Spatia
Spatia
ambientazione
— setting 4
flussi
— flows
6
6 2
5 1
8
4
2
3
5
3
3
1 8 7
4 8
6 3 7
172
Spatia
1. FRIGO
1. FRIDGE
1. FRIGORÍFICO
1. RÉFRIGÉRATEUR
1. KÜHLSCHRANK
2. PREPARAZIONE
2. FOOD PREPARATION
2. PREPARACIÓN DE LA COMIDA
2. PRÉPARATION DES REPAS
2. SPEISEZUBEREITUNG
3. LAVELLO
3. SINK
3. FREGADERO
3. ÉVIER
3. SPÜLE
4. FUOCHI
4. COOKTOP
4. PLACA DE COCCIÓN
4. TABLE DE CUISSON
4. KOCHSTELLE
5. FORNO
5. OVEN
5. HORNO
5. FOUR
5. BACKOFEN
6. RIFIUTI
6. WASTE BIN
6. BASURA
6. POUBELLE
6. ABFALLSAMMLER
7. LAVASTOVIGLIE
7. DISHWASHER
7. LAVAVAJILLAS
7. LAVE-VAISSELLE
7. GESCHIRRSPÜLER
8. CONTENITORI
8. TALL UNITS
8. ELEMENTOS COLUMNA
8. COLONNES
8. HOCHSCHRÄNKE
= CICLO LAVAGGIO
= WASHING CYCLE
= CICLO DE LAVADO
= CYCLE DE LAVAGE
= ZYKLUS BEIM SPÜLEN
= CICLO PREPARAZIONE
= FOOD PREPARATION CYCLE
= CICLO DE PREPAPRACIÓN DE LA COMIDA
= CYCLE DE PRÉPARATION DES REPAS
= ZYKLUS BEI DER SPEISEZUBEREITUNG
173
Spatia
174
Spatia
175
Spatia
Spatia
(ita) Nella doppia precedente: Spatia lineare con basi sospese e ante scorrevoli in termoplastico lucido bianco, maniglia verticale Elipsia, attrezzate internamente con sistema di cassetti estraibili in filo. Top in acciaio inox h 4 cm, lungo 6 m e profondo 70 cm, con lavorazione inferiore per alloggiamento binario scorrevole delle ante. Saldati il lavello, le pattumiere da top e i piani cottura. Rubinetto in acciaio inox esclusivo Arclinea. Schienale in acciaio inox, mensolone in acciaio inox h 12 cm con aspirazione laterale. A destra e a sinistra, chiuse da porte scorrevoli, le zone Closet, dedicate al lavaggio stoviglie e agli elettrodomestici: forno, frigo/freezer. Nella doppia pagina successiva: alcune soluzioni progettuali Spatia.
176
Spatia
(eng) Previous two pages: Spatia in a linear layout with wall-mounted base units and sliding doors in shiny thermal plastic with vertical Elipsia handle, housing a pull-out wire drawer system. 4 cm thick worktop in stainless steel, 6 m long and 70 cm deep, with a sliding rail for the doors housed under the lower edge. The sink, worktop waste bins and hobs are all welded. Exclusive Arclinea mixer in stainless steel. Stainless steel back panel and 12 cm stainless steel canopy shelf with side extraction. Right and left, the Closet zones have sliding doors to hide a washing area for pots and pans and the electrical appliances: oven, fridge/freezer. Next two pages: some design solutions for Spatia.
(esp) En la página doble anterior: Spatia lineal con
(fra) Sur la double page précédente : Spatia linéaire avec
elementos bajos suspendidos y puertas correderas en termoplástico brillante blanco con tirador vertical Elipsia, equipadas internamente con sistema de cajones extraíbles en hilo. Encimera en acero inoxidable h 4 cm, longitud 6 m, profundidad 70 cm, con alojamiento inferior para el carril corredero de las puertas. Fregadero, cubos de basura para encimera y placas de cocción soldados. Grifo en acero inoxidable exclusivo Arclinea. Respaldo en acero inoxidable, repisa grande en acero inoxidable h 12 cm con aspiración lateral. A derecha e izquierda, cerradas por puertas correderas, las zonas Closet, dedicadas al lavado de vajillas y a los electrodomésticos: horno, frigorífico/congelador. En la siguiente página doble: algunas soluciones proyectuales Spatia.
éléments-bas suspendus et portes coulissantes en thermoplastique brillant blanc, poignée verticale Elipsia, aménagement interne avec système de tiroirs extractibles en fil. Plan de travail en acier inox h 4 cm, de 6 m de longueur et de 70 cm de profondeur, avec exécution inférieure pour le logement du rail des portes coulissantes. Évier, poubelles de plan de travail et tables de cuisson en exécution à souder. Robinet en acier inox exclusif Arclinea. Dosseret en acier inox, étagère en acier inox h 12 cm avec aspiration latérale. À droite et à gauche, fermées par des portes coulissantes, les zones Placard Closet dédiées au lavage de la vaisselle et aux électroménagers : four, réfrigérateur-congélateur. Sur la double page suivante : quelques exemples d’implantation de Spatia.
(deu) Auf der vorherigen Doppelseite: Spatia in linearer Komposition mit Hänge-Unterschränken und Schiebetüren aus glänzendem Thermoplastmaterial in weiß und senkrechtem Griff Elipsia. Innenausstattung mit frontbündigem, ausziehbarem Schubkastensystem. EdelstahlArbeitsplatte 4 cm hoch, 6 m lang und 70 cm tief. An der Unterseite Bearbeitung für die Aufnahme der Schiene für die Schiebetüren. Eingeschweißt sind Spüle, Abfallbehälter und Kochstelle. Exklusive Mischarmatur aus Edelstahl von Arclinea. Rückwand aus Edelstahl, Regal-Abzugshaube ebenfalls aus Edelstahl, 12 cm hoch mit seitlicher Absaugung. Rechts und links durch Schiebetüren abgeschlossene Closet-Wandbereiche für Spüle und Elektrogeräte: Backofen, Kühl-Gefrierkombination. Auf der folgenden Doppelseite: Einige Planungslösungen zu Spatia.
177
Spatia
Artusi esempi
esempio
— examples
esempio
— example 4
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 16 mq — Kitchen area 16 sqm
legenda
— legend
> Area Cucina Kitchen Area Área de Cocina Espace Cuisine Kochbereich
> Elementi Cucina Kitchen Items Artículos de Cocina Élements de cuisine Küchengeräte
— example 1
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 8,5 mq — Kitchen area 8.5 sqm
> Lavastoviglie Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Geschirrspüler
esempio
— example 5
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 17 mq — Kitchen area 17 sqm
esempio
> Frigo Fridge Frigorífico Réfrigérateur Kühlschrank > Lavanderia Laundry Lavanderia Buanderie Waschen
— example 2
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 10 mq — Kitchen area 10 sqm
> Forno Oven Horno Four Backofen
esempio
— example 6
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 30 mq — Kitchen area 30 sqm
esempio
— example 3
Scala — Scale 1:100 Area Cucina 13 mq — Kitchen area 13 sqm
178
Spatia
179
Spatia
Trasversali — Shared elements
Sedia — Chair
Sedia — Chair
Sgabello — Stool
arclinea collection
olimpia
olimpia
(ita) La sedia Arclinea Collection, la sedia Olimpia e lo sgabello Olimpia, in abbinamento ai tavoli e alle panche, sono disponibili in legno tinto rovere perlato, rovere nordico, larice, rovere naturale, rovere cognac, teak, mogano, rovere brown, rovere grigio chiaro, rovere wengé, rovere grigio medio e rovere nero.
182
Arclinea
(eng) The Arclinea Collection chair, Olimpia chair and stool to go with the tables and benches are available in wood in pearl oak, Nordic oak, larch, natural oak, cognac oak, teak, mahogany, brown oak, pale grey oak, wengé oak, medium grey oak and black oak finishes.
(esp) La silla Arclinea Collection, la silla Olimpia y el
(fra) La chaise Arclinea Collection, la chaise Olimpia
taburete Olimpia, en combinación con las mesas y los bancos, están disponibles en madera pintada roble perlado, roble nórdico, alerce, roble natural, roble coñac, teca, caoba, roble brown, roble gris claro, roble wengé, roble gris medio y roble negro.
et le tabouret Olimpia, en association avec les tables et les bancs, sont disponibles en bois teinté : chêne perlé, chêne nordique, mélèze, chêne naturel, chêne cognac, teck, acajou, chêne brown, chêne gris clair, chêne wengé, chêne gris moyen et chêne noir.
(deu) Stuhl Arclinea Collection, Stuhl und Barhocker Olimpia, passend zu den Tischen und Sitzbänken und erhältlich in den Ausführungen Eiche Perlmutter weiß, Nordische Eiche, Lärchenholz, Eiche Natur, Eiche Cognac, Teak, Mahagoni, Eiche Brown, Eiche hellgrau, Eiche Wengé, Eiche mittelgrau, Eiche schwarz.
183
Arclinea
Tavoli — Tables
tavolo panca 0
/30
10
0/2
18
75
78
52
convivium 0-
10
0
30
0
0
21
13
75
71
75
91
91
/13
0
91
flox 00
0/2
16 0
13
75
91 75
0
20 90
(ita) Dall’alto al basso: tavolo per panca, struttura in legno con piano a doghe, disponibile in tutte le finiture legno. Tavolo Convivium fisso e Up-Down, struttura in acciaio inox con piano a doghe, disponibile in tutte le finiture legno. Tavolo Flox, struttura in acciaio inox, con piano in laminato bordo multistrato o piano in legno, disponibile in tutte le finiture legno della Collezione.
184
Arclinea
(eng) From above: table for bench, structure in wood with slatted top, available in all the wood finishes. Convivium fixed and Up-Down table: structure in stainless steel with slatted top, available in all the wood finishes. Flox table: structure in stainless steel, with multiply-edged laminate or wood top, available in all the wood finishes in the Collection.
90
(esp) Desde arriba: mesa para banco, estructura en madera
(fra) Depuis le haut : table pour banc, structure en bois
con encimera en duelas, disponible en todos los acabados madera. Mesa Convivium fija y Up-Down, estructura en acero inoxidable con encimera en duelas, disponible en todos los acabados madera. Mesa Flox, estructura en acero inoxidable con encimera en laminado con canto multicapa o encimera en madera, disponible en todos los acabados madera de la Colección.
avec plateau à lattes, disponible dans toutes les finitions bois. Table Convivium fixe et table Up-Down, structure en acier inox avec plateau à lattes, disponible dans toutes les finitions bois. Table Flox, structure en acier inox avec plateau en stratifié chant multiplis ou plateau en bois, disponible dans toutes les finitions bois de la Collection.
90
(deu) Von oben: Tisch für Sitzbank, Struktur aus Holz mit Tischblatt aus Lamellenholz erhältlich in allen Holzausführungen. Tisch Convivium mit Festhöhe und als Ausführung Up-Down, Struktur aus Edelstahl mit Tischblatt aus Lamellenholz erhältlich in allen Holzausführungen. Tisch Flox, Struktur aus Edelstahl und Tischblatt aus Kunststofflaminat mit Kante aus Mehrschichtholz oder mit Tischblatt aus Holz erhältlich in allen Holzausführungen der Kollektion.
185
Arclinea
Free-Standing
butcher
carrello portavivande — hostess trolley
carrello con tagliere — trolley with chopping board
6 6
91
79
6
29 12
12 47
(ita) Elementi free-standing: butcher in acciaio inox h 99 cm con piano in faggio. Carrello portavivande su ruote, carrello con tagliere su ruote, carrello enodispenser su ruote con portabicchieri in acciaio inox. I ripiani in legno sono disponibili in tutte le finiture legno della Collezione.
186
Arclinea
(eng) Free-standing elements: butcher block in stainless steel, 99 cm tall with beechwood top. Hostess trolley on wheels, trolley with chopping board on wheels, wine rack trolley on wheels, with glass holder in stainless steel. The wooden shelves are available in all the wood finishes in the Collection.
6 25 6 28
6 28
28
69
.5
77
.5
77
.5
77
81
carrello enodispenser — wine rack trolley
112
100
39 12
12 47
(esp) Elementos free-standing: tajo en acero inoxidable
(fra) Éléments pose libre : butcher en acier inox h 99 cm
h 99 cm con encimera en haya. Carro portacomidas sobre ruedas, carro con tajo sobre ruedas, carro bodega sobre ruedas con portavasos en acero inoxidable. Los estantes en madera están disponibles en todos los acabados madera de la Colección.
avec plateau en hêtre. Desserte sur roulettes, serviteur sur roulettes avec planche à découper, serviteur sur roulettes pour service vin avec porte-verres en acier inox. Les tablettes en bois sont disponibles dans toutes les finitions bois de la Collection.
6 29 12
12
47
(deu) Free-Standing Elemente: Butcher-Block aus Edelstahl 99 cm hoch mit Platte aus Buchenholz, Servierwagen, Wagen mit Schneidebrett, Weinservierwagen mit Weinglashalter aus Edelstahl. Die Holz-Einlegeböden sind in allen Holzausführungen der Kollektion erhältlich.
187
Arclinea
Serra Domestica — Indoor Greenhouse
12
30
(ita) Serra domestica disponibile nelle versioni: Maxiserra con struttura e vasconi in acciaio inox e piano a doghe in legno, serra domestica 29 cm per doppia mensola e vaschette inox con sistema d’irrigazione (vedi schema), serra domestica profondità 12,5 cm per mensolone aspirante e sistema in alluminio anodizzato. La luce artificiale a tecnologia LED permette alle piante di crescere senza i raggi del sole, con un consumo di soli 5 watt.
188
Arclinea
(eng) Indoor miniature greenhouse available in the following versions: Maxi-greenhouse with structure and large reservoirs in stainless steel and slatted wooden top; 29 cm indoor miniature greenhouse for double shelf and stainless steel reservoirs with irrigation system (see diagram); indoor miniature greenhouse, 12.5 cm deep for extraction canopy shelf and anodised aluminium system. LED technology artificial light allows the plants to grow without sunlight, with just 5 watts of electricity consumption.
(esp) Invernadero doméstico disponible en las versiones:
(fra) Serre domestique disponible dans les versions :
Maxi-invernadero con estructura y cubas en acero inoxidable y encimera en duelas de madera; invernadero doméstico 29 cm doble repisa, cubas inoxidables con sistema de irrigación (ver esquema); invernadero doméstico de 12,5 cm de profundidad para repisa grande aspirante y sistema en aluminio anodizado. La luz artificial de tecnología LED permite a las plantas crecer sin recibir los rayos del sol, con un consumo de sólo 5 vatios.
Maxi-serre avec structure et bacs en acier inox et plan à lattes de bois ; serre domestique 29 cm pour baldaquin équipé et bacs inox avec système d’irrigation (voir schéma) ; serre domestique profondeur 12,5 cm pour étagère aspirante et système en aluminium anodisé. L’éclairage artificiel à LED permet aux plantes de se développer sans la lumière du soleil, avec une consommation de seulement 5 Watt.
(deu) Mini-Treibhaus, erhältlich in den folgenden Versionen: Maxi-Treibhaus mit Struktur und großen Wannen aus Edelstahl, Platte aus Lamellenholz. Mini-Treibhaus 29 cm für Doppelbord mit kleinen Edelstahlwannen und Bewässerungssystem (s. Schema). Mini-Treibhaus 12,5 cm tief für Regal-Abzugshaube und Bewässerungssystem, aus eloxiertem Aluminium. Die künstliche LED-Beleuchtung lässt die Pflanzen ohne Sonneneinwirkung bei einem Stromverbrauch von nur 5 Watt wachsen.
189
Arclinea
Accessori per Profilo Luce — Light Equipment Profile
Portarotoli
Schermo lavagna
Griglia porta barattoli
Leggio
Portacoltelli
Griglia portapiatti
Ganci appendioggetti
Paraspruzzi
Portamestoli
Serra domestica
Roll Holder
Blackboard
Jar holder
Kitchen book holder
Knife holder
Dish-drainer
Hooks for utensil rail
Spray protection
Utensil holder
indoor greenhouse
Portarrollos
Pizarra
Portabotes
Atril
Portacuchillos
Escurreplatos
Ganchos para tubo
Protección contra las salpicaduras de agua
Portacucharones
invernadero domÉstico
Porte-rouleaux
Tableau noir
Porte-pots
Porte-livre de cuisine
Porte-couteaux
Égouttoir
Crochets pour tringle porte-ustensiles
Écran protecteur
Porte-ustensiles
serre domestique
rollenhalter
Tafel
Dosenkorb
Kochbuchablage
Messerhalter
Abtropfgestell
Haken für Funktionsreling
Spritzschutz
Kochlöffelköcher
mini-treibhaus
(ita) In alto: accessori tra basi e pensili su profilo luce in alluminio anodizzato. A sinistra: particolare del mensoluce e del profilo luce, applicazione filtri cappa al mensoluce in alluminio e scaldavivande. A destra: applicazione dello scaldavivande e della serra al mensoluce in alluminio anodizzato.
190
Arclinea
(eng) Top: accessories between base and wall units on lighting profile in anodised aluminium. Left: detail of the lighting shelf and lighting profile, application of hood filters to the lighting shelf in aluminium and food warmer. Right: application of the food warmer and indoor miniature greenhouse on the lighting shelf in anodised aluminium.
(esp) Arriba: accesorios entre elementos bajos y elementos
(fra) En haut : accessoires entre éléments-bas et
altos sobre perfil de luz en aluminio anodizado. A la izquierda: detalle del estante de luz y del perfil de luz, aplicación de los filtros de la campana al estante de luz en aluminio y calientacomidas. A la derecha: aplicación del calientacomidas y del invernadero al estante de luz en aluminio anodizado.
éléments-hauts sur barre d’éclairage en aluminium anodisé. Sur la gauche : détail de l’étagère éclairée et de la barre d’éclairage, application des filtres pour hotte et du chauffe-plats sur l’étagère éclairée en aluminium. À droite : application du chauffe-plats et de la serre sur l’étagère éclairée en aluminium anodisé.
(deu) Oben: Zubehörelemente zwischen Unter-und Oberschränken an Lichtleiste/Gerätereling aus eloxiertem Aluminium. Links: Detailansicht von Lichtregal und Lichtleiste, Einbau von Filtern für Abzugshaube im Lichtregal aus Aluminium und Wärmeplattenelement. Rechts: Einbau von Wärmeplattenelement und MiniTreibhaus im Lichtregal aus eloxiertem Aluminium.
191
Arclinea
* *
Complementi per cassetti: portaposate e multiuso in legno tinto scuro — Drawer accessories: cutlery and multi-use inserts in dark dyed wood
60 60
combinazioni
— combinations
*
60
60
30
45
50
60
30
45
50
60
30
60
45
* * * *
30
45
60
*
50
60
50
60
* * * *
* *
* *
*
* *
*
* *
60 90
60
60
90
* *
120 120
90
120
90
120
60
60
60
120/90
120/90
120/90
120/90
120/90
120/90
120/90
120/90
60 60
60 120/90
60
120/90
120/90
120/90
192
Arclinea
120 120
90 90
(ita) In questa pagina: combinazione di accessori interni.
(eng) This page: combination of internal accessories.
(esp) En esta página: combinación de accesorios internos.
(fra) Sur cette page : combinaison d’accessoires intérieurs.
A destra: base con cassetti interni Blum attrezzati con portaposate/portarotolo e portaposate/portacoltelli 120 in legno tinto scuro. Nelle pagine seguenti: in alto a sinistra, cassettone attrezzato con scaldapiatti in acciaio inox. In basso a sinistra, basi attrezzate: multiuso porta alimenti Blum 120 in acciaio inox e portaposate/portaspezie. A destra: varianti di attrezzature interne con combinazioni di portaposate, portacoltelli, portaspezie e portarotoli.
Right: base unit with Blum internal drawers fitted with cutlery insert/roll holder and cutlery/knife insert in dark 90 dyed wood. Following pages: top left, accessorised deep drawer with dishwarmer in stainless steel. Bottom left: base units with accessories. Blum multi-use insert for food in stainless steel 90 and cutlery insert/spice holder. Right: variants of internal accessories with combinations of cutlery insert, knife insert, spice holder and roll holder.
A la derecha, elemento bajo con cajones internos Blum equipados con cubertero/portarrollos y cubertero/ portacuchillos en madera pintada de color oscuro. En las páginas siguientes: arriba a la izquierda, cajón grande equipado con calientaplatos en acero inoxidable. Abajo a la izquierda, elementos bajos equipados: multiuso portavíveres Blum en acero inoxidable y cubertero/ portaespecias. A la derecha: variantes de equipamiento interno con combinaciones de cubertero, portacuchillos, portaespecias y portarrollos.
À droite, élément-bas avec tiroirs internes Blum équipés avec range-couverts/porte-rouleaux de cuisine et range-couverts/porte-couteaux en bois teinté foncé. Sur les pages suivantes : en haut à gauche, télescopique équipé avec chauffe-assiettes en acier inox. En bas à gauche, éléments-bas équipés avec plateau multifonctions porte-aliments Blum en acier inox et range-couverts/ porte-épices. Sur la droite : variantes d’accessoires intérieurs avec combinaisons de range-couverts, portecouteaux, portes-épices et porte-rouleaux de cuisine.
(deu) Auf dieser Seite: Zusammenstellung von Elementen für die Innenausstattung. Rechts Unterschrank mit Innenschubkästen Blum, ausgestattet mit Besteckeinsatz/ Rollenhalter oder Besteckeinsatz und Messerhalter aus dunklem Holz. Auf den folgenden Seiten: Links oben Auszug ausgestattet mit Tellerwärmer aus Edelstahl. Links unten Unterschränke mit Ausstattung: Vielzweck-Vorratsbehälter Blum aus Edelstahl sowie Besteckeinsatz und Gewürzhalter. Rechts Einsatz-Varianten mit Kombinationen von Besteckeinsatz, Messerhalter, Gewürzhalter und Rollenhalter.
193
Arclinea
194
Arclinea
195
Arclinea
Complementi per cassetti: portaposate e multiuso Fineline — Drawer accessories: Fineline multi-use and cutlery inserts
60
combinazioni
— combinations
60
60 45
60
45
60
45
60
45
60
60
60 60
60
90
120
90
120
90
120
90
120
60
60 60
60 60
90
120
60
90
120
60
90
120
60
90
120
60
90
120
60
90
120
60
60 60
60
60 60
60
196
Arclinea
(ita) In queste pagine: combinazione di accessori interni 120 Fineline.90A destra, base con cassetti attrezzati con portaposate, portarotoli e portaspezie Fineline in rovere dark. Nelle pagine seguenti: varianti di attrezzature interne con combinazioni di portaposate, portacoltelli, portapiatti, portabarattoli e portarotoli. 90 120
(eng) These pages: combination of Fineline internal accessories. Right: base unit drawers fitted with Fineline cutlery insert, film holder and spice holder in dark oak. Following pages: variants of internal accessories with combinations of cutlery insert, knife insert, dish holder, jar holder and roll holder.
(esp) En estas páginas: combinación de accesorios
(fra) Sur ces pages : combinaison d’accessoires intérieurs
internos Fineline. A la derecha, elemento bajo con cajones equipados con cubertero, portarrollo para papel de cocina y portaespecias Fineline en roble dark. En las páginas siguientes: variantes de equipamiento interno con combinaciones de cubertero, portacuchillos, portaplatos, portabotes y portarrollos.
Fineline. Sur la droite, élément-bas avec tiroirs aménagés avec range-couverts, dérouleur de film et portes-épices Fineline en chêne dark. Sur les pages suivantes : variantes d’accessoires intérieurs avec combinaisons de range-couverts, porte-couteaux, range-assiettes, porte-pots et porte-rouleaux de cuisine.
(deu) Auf diesen Seiten: Zusammenstellung von Elementen Fineline für die Innenausstattung. Rechts Unterschrank mit Schubkästen ausgestattet mit Besteckeinsatz, Folienhalter und Gewürzhalter Fineline aus Eiche dunkel. Auf den folgenden Seiten: Innenausstattungsvarianten mit Kombinationen von Besteckeinsatz, Messerhalter, Tellerhalter, Dosenhalter und Rollenhalter.
197
Arclinea
Complementi per cassetti: portaposate e multiuso Fineline — Drawer accessories: Fineline multi-use and cutlery inserts combinazioni
198
Arclinea
— combinations
199
Arclinea
Basi — Base Units accessori
— accessories
84
46
42
42
27.5
72
72
36.5 10/15
10/15
56
(ita) In queste pagine: a sinistra, basi estraibili accessoriate con portataglieri, portapane, portabottiglie. A destra, base con piano interno rialzabile, chiuso e aperto, adatto per accogliere affettatrice o robot da cucina, larghezza 60 cm. Base con tavolo estraibile superiore in legno.
200
Arclinea
(eng) These pages: left, pull-out base units fitted with holders for chopping-board, bread and bottles. Right: base unit with lift-up worktop, closed and open, suitable for supporting electric meat slicer or food mixer, 60 cm wide. Base unit with upper pull-out table in wood.
76
(esp) En estas páginas: a la izquierda, elementos bajos
(fra) Sur ces pages : sur la gauche, éléments-bas
extraíbles equipados con compartimentos para tajo, para pan y para botellas. A la derecha, elemento bajo con estante interior ascendente, cerrado y abierto, adecuado para alojar una cortadora o un robot de cocina, anchura 60 cm. Elemento bajo con mesa superior extraíble en madera.
extractibles équipés de porte-planche à découper, huche à pain, porte-bouteilles. Sur la droite, élément-bas avec plan interne relevable, fermé et ouvert, utile pour poser une trancheuse à jambon ou un robot de cuisine, largeur 60 cm. Élément-bas avec plateau supérieur extractible en bois.
56
(deu) Auf diesen Seiten: Links, Auszieh-Unterschränke, ausgestattet mit Schneidebrettfach, Brotfach und Flaschenfach. Rechts, Unterschrank mit ausschwenkbarer Stellfläche, in ein- und ausgeschwenkter Stellung, zur Aufbewahrung von Schneidemaschine oder Küchenroboter, 60 cm breit. Unterschrank mit oberem Ausziehtisch aus Holz.
201
Arclinea
Pensili — Wall Units tipologie di apertura
— wall unit openings
34
36
36
36
75°
33/45
33/45
33
47.5/57.5
20.5
16.7
72 60/96
60.1
60 55.6
33
33
33 77.5
(ita) A sinistra: schemi di apertura pensili. Dall’alto verso destra: apertura verso l’alto, apertura con anta basculante Italia, apertura verticale, apertura con anta battente, apertura con anta basculante, apertura a soffietto. A destra: particolare di pensile con apertura ad anta basculante Italia.
202
Arclinea
79.8
(eng) Left: diagrams for wall unit openings. Right from top: upward opening, Italia balanced door, vertical opening, hinged door, balanced door, folding door. Right: detail of wall unit with Italia balanced opening door.
(esp) A la izquierda: esquemas de apertura de los
(fra) Sur la gauche : schémas d’ouverture des éléments-
elementos altos. Desde arriba hacia la derecha: apertura hacia arriba, apertura con puerta abatible Italia, apertura vertical, apertura con puerta batiente, apertura con puerta abatible, apertura con puerta de acordeón. A la derecha: detalle de elemento alto dotado de apertura con puerta abatible Italia.
hauts. Du haut à gauche: ouverture vers le haut, ouverture avec porte relevable Italia, ouverture verticale, ouverture battante, ouverture avec porte relevable, ouverture pliante. Sur la droite : détail d’un élément-haut avec ouverture porte relevable Italia.
(deu) Links: Schematische Darstellungen zu den Öffnungsvarianten der Oberschränke. Oben von links nach rechts: Klapptür, Kipptür Italia, Tür mit Vertikalöffnung, Flügeltür, Kipptür, Falttür. Rechts: Detailansicht Oberschrank mit Kipptür Italia.
203
Arclinea
Colonne — Storage Units
38
58
126 198
72
10/15
90
56/58 90
56/58
(ita) In queste pagine: contenitore ripostiglio 90x90 cm ad angolo, con anta a soffietto. A destra: contenitore con persiana per piccoli elettrodomestici.
204
Arclinea
(eng) These pages: 90x90 cm tall corner unit, with folding door. Right: tall unit with roller shutter for small electric appliances.
(esp) En estas páginas: elemento columna trastero
(fra) Sur ces pages : colonne à étagères 90x90 cm
90x90 cm en ángulo, con puerta de acordeón. A la derecha: elemento columna con persiana para pequeños electrodomésticos.
d’angle, avec porte pliante. Sur la droite : colonne avec persienne pour petits électroménagers.
(deu) Auf diesen Seiten: Eck-Hochschrank für Vorräte 90x90 cm mit Falttür. Rechts: Hochschrank mit Jalousie für kleine Elektrogeräte.
205
Arclinea
Colonne Dispensa — Pantry Units
90
180
90
56/58
45
7°
(ita) Da sinistra: contenitore dispensa da 180 cm con ante a soffietto; contenitore dispensa a 2 ante, larghezza 90 cm; contenitore dispensa attrezzata, apertura a 180°; base abbinata a contenitore superiore da 120 cm con cassetti estraibili Blum.
Arclinea
60
180°
10
45
206
56/58
56/58
50
60
155
°
45
45
45
56/58
45
120
(eng) From left: 180 cm wide pantry unit with folding doors; two-door pantry unit, 90 cm wide; pantry unit with accessories, 180° opening; base unit below and 120 cm wide tall unit above with Blum pull-out drawers.
45
(esp) Desde la izquierda: elemento columna despensa
(fra) De gauche à droite : colonne à provisions de 180 cm
de 180 cm de longitud, con puertas de acordeón; elemento columna despensa de 2 puertas, longitud 90 cm; elemento columna despensa equipado, apertura de 180°; elemento bajo combinado con columna superior de 120 cm de longitud con cajones interiores Blum.
avec portes pliantes ; colonne à provisions avec 2 portes, largeur 90 cm ; colonne à provisions équipée, ouverture à 180°; élément-bas associé à une colonne supérieure de 120 cm avec tiroirs extractibles Blum.
(deu) Von links nach rechts: Vorratsschrank 180 cm mit Falttüren; Vorratsschrank mit 2 Türen, 90 cm breit; Vorratsschrank mit Ausstattung, mit 180°-Öffnung; Unterschrank kombiniert mit Aufsatzschrank 120 cm breit mit Innenauszügen Blum.
207
Arclinea
90
30
60
56/58
56/58
56/58
90 45
155
°
50 56/58
(ita) Da sinistra: contenitore da 60 cm con cassetti estraibili Blum; contenitore dispensa ad estrazione frontale, da 30 cm; contenitore d’angolo 90x90 cm con ante cieche e 4 cesti girevoli.
208
Arclinea
(eng) From left: 60 cm wide tall unit with Blum pull-out drawers; pantry unit with pull-out front, 30 cm wide; 90x90 corner tall unit with plain doors and 4 revolving baskets.
(esp) Desde la izquierda: elemento columna de 60 cm con cajones extraíbles Blum; elemento columna despensa de extracción frontal, de 30 cm; elemento columna 90x90 cm en ángulo con puertas de panel y 4 carritos giratorios.
(fra) De gauche à droite : colonne de 60 cm avec tiroirs extractibles Blum ; colonne à provisions avec façade extractible de 30 cm ; colonne d’angle 90x90 cm avec portes pleines et 4 corbeilles pivotantes.
(deu) Von links nach rechts: Hochschrank 60 cm mit Innenschubkästen Blum, Vorratsschrank mit Apothekerauszug 30 cm, Eck-Hochschrank 90x90 cm mit Türen in Frontausführung und 4 Drehkörben.
209
Arclinea
Mac (Mini Appliances Container)
Mobile Conservazione Vini — Wine Storage Unit
0
13
54
60
/90
/1 2
/ 58
24
60
.5 37
0
213
0
18 66
60
/ 58 /90
/1 2
52
0
60
19
.4 49
0
24
213
60/84 6 60 60
/90
/1 2
0
/ 58
0
24
60
52
(ita) A sinistra: il MAC (Mini Appliances Container), disponibile nelle misure 60-90-120 cm, accoglie su un ripiano estraibile i piccoli elettrodomestici d’uso quotidiano. È completo di prese per l’alimentazione elettrica. Impugnatura integrata per l’anta realizzata in vetro temperato Stopsol in finitura specchio. A destra: il Mobile Conservazione Vini, con unità refrigeranti che mantengono la temperatura interna tra 12 e 14°C e l’umidità relativa % > 70%, ripiani vini in acciaio inox, anta in vetrocamera Stopsol con sistema di chiusura complanare, illuminazione interna LED con sensore volumetrico per accensione all’apertura.
210
Arclinea
(eng) Left: the MAC (Mini Appliances Container), available in 60-90-120 centimetre options, has a pull-out shelf for storing small everyday use appliances. It is fitted with electric sockets. The door, with built-in grip, is in mirror-finish Stopsol tempered glass. Right: the wine storage unit, with refrigerating units that keep the internal temperature between 12 and 14°C and relative humidity % >70%, coplanar doors, wine shelves in stainless steel and Stopsol double-glazed doors. LED internal lighting with volumetric sensor that switches on when the door is opened.
(esp) A la izquierda: el MAC (Mini Appliances Container),
(fra) Sur la gauche: l’élément MAC (Mini Appliances
disponible en las medidas de 60-90-120 cm, aloja los pequeños electrodomésticos de uso cotidiano sobre un estante extraíble. Dotado de tomas para la alimentación eléctrica. Tirador incorporado en la puerta de cristal templado Stopsol con acabado espejado. A la derecha: el mueble para la conservación de los vinos, con unidades refrigerantes que mantienen una temperatura interna entre 12 y 14°C y una humedad relativa % > 70%; puertas coplanares, estantes para vinos en acero inoxidable, puerta en sobrevidriera Stopsol. Iluminación interna de LED con sensor volumétrico para el encendido a la apertura.
Container), disponible dans les largeurs 60-90-120 centimètres, accueille sur une étagère extractible les petits électroménagers d’usage quotidien. Il comprend les prises pour l’alimentation électrique. Porte en verre trempé Stopsol finition miroir avec poignée intégrée. Sur la droite : la Cave à vin avec unités de réfrigération pour le maintien de la température intérieure entre 12 et 14°C et de l’humidité relative % > 70 %, portes affleurantes, étagères à bouteilles en acier inox, porte avec double vitrage Stopsol. Éclairage interne à LED avec capteur volumétrique pour l’allumage à l’ouverture.
(deu) Links: Der MAC (Mini Appliances Container) ist in den Abmessungen 60-90-120 cm erhältlich und enthält auf einer Ausziehplatte die kleinen Elektrogeräte für den täglichen Gebrauch. Er ist komplett mit Steckdosen für die Stromversorgung der Geräte ausgestattet. Die Tür ist komplett mit integriertem Griff und besteht aus gehärtetem, spiegelndem Stopsol-Schutzglas. Rechts: Weinlagerschrank mit Kühleinheiten, die Innentemperatur bei 12 -14°C und die relative Luftfeuchtigkeit bei > 70% halten, bündige Türen, Weinfächer aus Edelstahl, Tür aus Stopsol-Schutzglas. LED-Innenbeleuchtung mit Sensorschaltung bei Öffnung.
211
Arclinea
Sistemi di aspirazione — Extraction Systems
(ita) A sinistra, in senso orario: cappa isola Artusi, in acciaio inox, da 120 o 180 cm, 92 cm di profondità, con tiranti telescopici per soffitto portante; cappa sospesa integrata con aspirazione perimetrale su struttura in cartongesso; cappa isola Convivium, disponibile da 120, 180, 240 cm, 90 cm di profondità, vetro convogliatore, con tiranti telescopici per soffitto portante. A destra, in senso orario: cappa integrata con anta Convivium Elegant; cappa Artusi a parete in acciaio inox; cappa Rubik in acciaio inox; cappa Naxos in vetro retinato; cappa Orio in acciaio inox; cappa a scomparsa con frontale estraibile e anta in vetro temperato Stopsol.
212
Arclinea
(eng) Left, clockwise: Artusi island hood in stainless steel, 120 or 180 cm wide, 92 cm deep, with telescopic tie rods for load-bearing ceiling; integrated ceiling-mounted hood with perimeter extraction on structure in plasterboard; Convivium island hood, available in 120, 180, 240 cm widths, 90 cm deep, glass fume conveyor with telescopic tie-rods for load-bearing ceiling. Right, clockwise: integrated hood with Convivium Elegant door; Artusi wall-mounted hood in stainless steel; Rubik hood in stainless steel; Naxos hood in wired glass; Orio hood in stainless steel; concealed hood with pull-out front and Stopsol tempered glass door.
(esp) A la izquierda, en sentido horario: campana isla Artusi,
(fra) Sur la gauche, dans le sens des aiguilles d’une montre :
(deu) Links im Uhrzeigersinn: Edelstahl-Abzugshaube
en acero inoxidable, de 120 ó 180 cm, 92 cm de profundidad, con tirantes telescópicos para techo portante; campana suspendida incorporada con aspiración perimétrica sobre estructura en cartón yeso; campana isla Convivium, disponible de 120, 180, 240 cm, 90 cm de profundidad, cristal conductor, con tirantes telescópicos para techo portante. A la derecha, en sentido horario: campana incorporada con puerta Convivium Elegant; campana Artusi de pared en acero inoxidable; campana Rubik en acero inoxidable; campana Naxos en cristal armado; campana Orio en acero inoxidable; campana escamoteable con frente extraíble y puerta en cristal templado Stopsol.
hotte îlot Artusi, en acier inox, de 120 ou 180 cm, 92 cm de profondeur, avec montants télescopiques pour plafond porteur ; hotte suspendue intégrée avec aspiration périmétrique sur structure en plâtre ; hotte îlot Convivium, disponible dans les largeurs de 120, 180, 240 cm, 90 cm de profondeur, convoyeur en verre, avec montants télescopiques pour plafond porteur. Sur la droit, dans le sens des aiguilles d’une montre : hotte intégrée avec porte Convivium Elegant; hotte murale Artusi en acier inox ; hotte Rubik en acier inox ; hotte Naxos en verre armé de sécurité ; hotte Orio, en acier inox ; hotte tiroir escamotable et porte en verre trempé Stopsol.
für Insel Artusi, 120 oder 180 cm breit, 92 cm tief, mit Teleskop-Zugstangen zur Deckenbefestigung an tragenden Decken; In Rigips-Struktur integrierter Hängedunstabzug mit Rundumabsaugung; Abzugshaube für Insel Convivium, erhältlich in den Breiten 120, 180 und 240 cm, 90 cm tief, mit Glashaube und Teleskop-Zugstangen zur Deckenbefestigung an tragenden Decken. Rechts im Uhrzeigersinn: Integrierte Abzugshaube mit Tür Convivium Elegant; Wand-Abzugshaube Artusi aus Edelstahl; Abzugshaube Rubik aus Edelstahl; Abzugshaube Naxos aus Sicherheits-Drahtglas; Abzugshaube Orio aus Edelstahl; Integrierte Auszieh-Abzugshaube mit Tür aus gehärtetem Stopsol-Schutzglas.
213
Arclinea
Soffitto aspirante — Ceiling-mounted Extraction Unit
140
240/360/480/600
6
30
5
4 3
2 1
(ita) Soffitto aspirante modulare con aspirazione perimetrale, carter in acciaio inox AISI 304, illuminazione LED su cornice. Motore remoto con telecomando. Possibilità di abbinare la doppia mensola in acciaio inox.
214
Arclinea
(eng) Ceiling-mounted extraction unit with perimeter extraction, casing in AISI 304 stainless steel, LED lighting on the frame. Detached motor with remote control. For combination with the double shelf in stainless steel.
1. MODULO SECONDARIO
1. SECONDARY MODULE
1. MÓDULO SECUNDARIO
1. MODULE SECONDAIRE
1. ENDMODUL
2. RACCORDI MODULI
2. MODULE CONNECTIONS
2. ENLACES DE LOS MÓDULOS
2. RACCORDS POUR MODULES
2. VERBINDUNGSELEMENTE
3. MODULO PRIMARIO
3. PRIMARY MODULE
3. MÓDULO PRIMARIO
3. MODULE PRINCIPAL
3. HAUPTMODUL
4. RACCORDO PER USCITA
4. CONNECTION FOR OUTLET
4. ENLACE PARA SALIDA
4. RACCORD DE SORTIE
4. ABLUFTANSCHLUSS
5. CONTROSOFFITTO
5. FALSE CEILING
5. TECHO FALSO
5. FAUX PLAFOND
5. ZWISCHENDECKE
6. SOFFITTO
6. CEILING
6. TECHO
6. PLAFOND
6. DECKE
(esp) Techo aspirante modular con aspiración perimétrica,
(fra) Plafond aspirant modulaire avec aspiration
cárter en acero inoxidable AISI 304, iluminación de LED sobre marco. Motor remoto con mando a distancia. Posibilidad de añadir la doble repisa en acero inoxidable.
périmétrique, carter en acier inox AISI 304, éclairage à LED sur le cadre. Moteur séparé avec télécommande. Possibilité d’association avec le baldaquin équipé en acier inox.
(deu) Modularer Hängedunstabzug mit Rundumabsaugung, Gehäuse aus Edelstahl AISI 304, LED-Beleuchtung im Rahmen. Fernmontierter Motor mit Fernbedienung. Kombinierbar mit dem Edelstahl-Doppelbord.
215
Arclinea
Lavastoviglie Alta — In-Wall Dishwasher
Base Grande Capacità per raccolta differenziata — Big Waste Bins for separate disposal
60 17 lt
8 lt
26 lt
8 lt
17 lt
8 lt
17 lt
26 lt
8 lt
26 lt
90
120 8 lt
17 lt
17 lt
8 lt
8 lt
26 lt
26 lt
8 lt
72
18 36
198
36
36
49/54
10/15
58/60
10
68/70
(ita) A sinistra, lavastoviglie in colonna: soluzione progettuale che abbina praticità d’uso ed estetica. A destra: base “grandi capacità”, per la raccolta differenziata, disponibile h. 60 e h.72 cm, larghezza 60, 90 e 120 cm, con capacità, rispettivamente, pari a 59, 102 e 118 lt.
216
Arclinea
(eng) Left: in-wall dishwasher, design solution that combines practicality and good looks. Right: base unit with “big bin” separate waste disposal system, available in 60 and 72 cm heights and 60, 90 and 120 cm widths, with a capacity of 59 l, 102 l and 118 l, respectively.
(esp) A la izquierda: lavavajillas en columna, solución proyectual que asocia la practicidad de uso a la estética. A la derecha: elemento bajo de gran capacidad para separar la basura, disponible en h 60 y h 72 cm, anchura 60, 90 y 120 cm, con capacidades de 59, 102 y 118 litros respectivamente.
(fra) Sur la gauche : lave-vaisselle inséré dans la colonne, une solution conceptuelle qui associe la praticité à l’esthétisme. Sur la droite : élément-bas « grande capacité » pour le tri des déchets, disponible avec h. 60 et h.72 cm, largeur 60, 90 et 120 cm, avec capacité, respectivement, de 59, 102 et 118 l.
(deu) Links: Geschirrspüler im Hochschrank, eine praktische und zugleich optisch ansprechende Lösung. Rechts: Großer Unterschrank zur umweltgerechten Abfalltrennung, erhältlich 60 und 72 cm hoch und 60, 90 und 120 cm breit, mit Fassungsvermögen von 59, 102 bzw. 118 l.
217
Arclinea
Rubinetti — Mixers
(ita) Serie di rubinetti professionali disponibili nelle finiture acciaio inox o cromo lucido.
218
Arclinea
(eng) Series of professional mixers in the stainless steel or shiny chrome finishes from the Arclinea range.
(esp) Serie de grifos profesionales en los acabados
(fra) Série de robinets professionnels dans les finitions
acero inoxidable o cromo brillante presentados en la oferta Arclinea.
acier inox ou chrome brillant présents dans l’offre Arclinea.
(deu) Im Angebot von Arclinea ist eine professionelle Serie von Armaturen in der Ausführung Edelstahl oder glanzverchromt vorhanden.
219
Arclinea
Piani in Laminato e Acciaio — Laminate and Stainless Steel Worktops
(ita) A sinistra: piano laminato spessore 4 cm bordo inox con lavello incasso a filo, nelle versioni bianco (sopra) e grigio (sotto). A destra: sopra, piano professionale Italia in acciao inox alto 4 cm e profondo 70 cm, lavello ad una vasca e gocciolatoio, piano cottura professionale ribassato a cinque fuochi e griglie in ghisa, l’esclusivo lavello Uragano, completo di tagliere, griglia e accessori. Sotto, piano professionale Italia in acciaio inox, alto 12 cm e profondo 70 cm, disponibile a misura, vasca professionale, piano cottura professionale ribassato a cinque fuochi e griglie in ghisa da 120 cm, lavello Full-Optional saldato: un triplice invaso permette lo scorrere di due accessori, tagliere in legno e griglia scolapiatti, ed il compattarsi l’uno sull’altro.
220
Arclinea
(eng) Left: 4 cm thick laminated worktop with stainless steel edge and flush-mounted sink, in white (above) and grey (below) versions. Right: above, professional Italia worktop in stainless steel, 4 cm thick and 70 cm deep, single basin sink and drainer, professional lowered hob top with five burners and cast iron pan-rack, exclusive Uragano sink, complete with chopping board, dishdrainer rack and accessories. Below, professional Italia worktop in stainless steel, 12 cm thick and 70 cm deep, available to measure, professional sink, 120 cm lowered professional hob with five burners and cast iron pan-rack, Full-Optional welded sink: a three-basin sink means that two accessories (wooden chopping board and dishdrainer rack) can be slid across to fit on top of each other.
(esp) A la izquierda: encimera laminada de 4 cm
(fra) Sur la gauche : plan de travail en stratifié de 4 cm
de espesor, canto inoxidable, con fregadero empotrado a ras, en las versiones blanco (arriba) y gris (abajo). A la derecha: arriba, encimera profesional Italia en acero inoxidable de 4 cm de altura y 70 cm de profundidad, fregadero de una pica y escurridor, placa de cocción profesional rebajada, de cinco fuegos, y parrillas de fundición, exclusivo fregadero Uragano, con tajo, rejilla escurreplatos y accesorios. Abajo, encimera profesional Italia en acero inoxidable de 12 cm de altura y 70 cm de profundidad, disponible a medida, pica profesional, placa de cocción profesional rebajada, de cinco fuegos, y parrillas de fundición de 120 cm, fregadero Full-Optional soldado. Este fregadero de tres niveles permite el desplazamiento y la superposición de dos accesorios: tajo de madera y rejilla escurreplatos.
d’épaisseur, chant en acier inox, avec évier encastré à fleur de plan, dans les versions blanc (en haut) et gris (en bas). Sur la droite : en haut, plan de travail professionnel Italia en acier inox de 4 cm de hauteur et de 70 cm de profondeur, évier avec un bac et égouttoir, table de cuisson professionnelle surbaissée à cinq feux gaz et grilles en fonte, évier Uragano exclusif équipé de planche à découper, grille égouttoir et accessoires. En bas, plan de travail professionnel Italia en acier inox, de 12 cm de hauteur et de 70 cm de profondeur, disponible sur mesure, bac professionnel, table de cuisson professionnelle surbaissée de 120 cm à cinq feux gaz et grilles en fonte, évier Full-Optional soudé : le rebord à trois niveaux permet de faire coulisser deux accessoires, la planche à découper en bois et la grille égouttoir, jusqu’à les faire se superposer.
(deu) Links: Arbeitsplatte aus Kunststofflaminat 4 cm hoch mit Kante aus Edelstahl und plattenbündig eingebauter Spüle, in den Ausführungen weiß (oben) und grau (unten). Rechts: Oben, professionelle Arbeitsplatte Italia aus Edelstahl, 4 cm hoch und 70 cm tief, Einzelbeckenspüle und Abtropffläche, abgesenkte professionelle Kochstelle mit 5 Gasbrennern und Gusseisengittern. Weiter das exklusive Spülenbecken Uragano komplett mit Schneidebrett, Teller-Abtropfgitter und Zubehör. Unten, professionelle Arbeitsplatte Italia aus Edelstahl, 12 cm hoch und 70 cm tief, erhältlich nach Maß, professionelle Spüle und abgesenkte professionelle Kochstelle mit fünf Gasbrennern und Gusseisengittern (120 cm), eingeschweißte Spüle FullOptional: Auf einer dreifachen Profilabstufung am Beckenrand lassen sich zwei Zubehörelemente, Schneidebrett aus Holz und Teller-Abtropfgitter, verschieben und gleichzeitig Platz sparend übereinander versorgen.
221
Arclinea
Piani in Marmo — Marble Worktops
(ita) A sinistra in senso orario, proposte di piani in marmo spessore 4 cm con bordo salvagocce e giunzione tecnica: Bohustar, Carrara e Gra Bla. A destra: isola con inserto di piano in legno teak, abbinato a piano spessore 12 cm in marmo grigio Gra Bla (in alto) e piano in marmo bianco Carrara (in basso).
222
Arclinea
(eng) Clockwise from left, 4 cm thick marble worktops with drip-proof edge and technical joints: Bohustar, Carrara and Gra Bla. Right: island with inserted teak worktop, to go with 12 cm thick worktop in grey Gra Bla marble (top) and white Carrara marble worktop (bottom).
(esp) A la izquierda, en sentido horario, propuestas
(fra) Sur la gauche, dans le sens des aiguilles d’une montre,
de encimeras en mármol de 4 cm de espesor con canto recogegotas y acoplamiento técnico: Bohustar, Carrara y Gra Bla. A la derecha: isla con inserción de encimera en madera de teca, combinada con una encimera de 12 cm de espesor en mármol gris Gra Bla (arriba) y en mármol blanco de Carrara (abajo).
propositions de plans en marbre, épaisseur 4 cm, avec rainure antigouttes et jonction technique : Bohustar, Carrare et Gra Bla. Sur la droite : îlot avec plan intégré en bois de teck associé au plan de travail, épaisseur 12 cm, en marbre gris Gra Bla (en haut) et en marbre de Carrare blanc (en bas).
(deu) Links im Uhrzeigersinn, Angebot von MarmorArbeitsplatten 4 cm stark mit Tropfschutzkante und technischer Verbindungsfugenleiste: Bohustar, Carrara und Gra Bla. Rechts, Insel mit Teakholz-Platteneinsatz kombiniert mit einer 12 cm starken Arbeitsplatte aus grauem Marmor Gra Bla (oben) bzw. einer Arbeitsplatte aus weißem CarraraMarmor (unten).
223
Arclinea
Piani Artusi — Artusi Worktops
0
-51
60
60
/70
0
-51
60
60
/70
0
-36
60
10
5
(ita) Dimensioni possibili di piani Artusi in acciaio inox, spessore 12 cm con invaso. A destra: particolare di piano con cottura lineare.
224
Arclinea
(eng) Possible measurements for Artusi worktops in stainless steel, 12 cm thick with recess. Right: detail of hob with linear burners.
(esp) Medidas posibles para las encimeras Artusi de acero
(fra) Dimensions possibles des plans Artusi en acier inox,
inoxidable de 12 cm de espesor con chaflán interno. A la derecha: detalle de placa de cocción lineal.
épaisseur 12 cm avec rebord. Sur la droite : détail d’un plan de travail avec table de cuisson linéaire.
(deu) Verfügbare Größen der Edelstahl-Arbeitsplatten, 12 cm stark mit Tropfschutzkante. Rechts: Detailansicht der Arbeitsplatte mit linearer Kochstelle.
225
Arclinea
Sistema Mensole — Modular Shelves
5-
0
60
31
5-
12 36
0
60
5-
31
0
60
36
componibili, disponibili in tre altezze (12, 24, 36 cm), progettabile a misura. Profilo luce in alluminio con barra appendioggetti, completo di guida porta accessori, prese elettriche e interruttori.
226
Arclinea
36 36 24
45
00
6 ,5 -
6
57 24
8 6
12
24
24
(ita) Sistema mensole con schienale in alluminio
31
24
24 36
00
6 ,5 -
57
12 24
31
(eng) Fitted shelves with back panel in aluminium, available in three different heights (12, 24, 36 cm) and available to measure. Lighting profile in aluminium with utensil rail, complete with accessory holder guide, electric sockets and switches.
(esp) Repisas con respaldo en aluminio modulares,
(fra) Étagères modulaires avec dosseret en aluminium,
disponibles en tres alturas (12, 24, 36 cm), proyectables a medida. Perfil de luz en aluminio con barra cuelgaobjetos, con guía porta-accesorios, tomas eléctricas e interruptores.
disponibles en trois hauteurs (12, 24, 36 cm), longueur sur mesure. Barre d’éclairage en aluminium avec rail porte-accessoires, équipée de tringle porte-ustensiles, de prises électriques et d’interrupteurs.
(deu) Zusammenstellbare Bordelemente mit AluminiumRückwand, erhältlich in drei Höhen (12, 24, 36 cm), planbar nach Maß. Lichtleiste aus Aluminium mit G-Schiene für Zubehör komplett mit Führung für Zubehörhalter, mit Steckdosen und Schaltern.
227
Arclinea
Illuminazione LED su Ripiano — Shelf LED lighting system
1
4
1. sensore rilevatore con interruttore
2
2. lampada led
1
3. barra conduttiva 4. trasformatore
1. Sensor with switch
2
3
2. LED light 3. Adjustable height bar fixing system
3
2
4. Transformer
1. Sensor detector con interruptor 2. Lámpara LED 3. Barra conductora 4. Transformador
1 1. CAPTEUR AVEC INTERRUPTEUR 2. LAMPE LED 3. RAIL CONDUCTEUR
2
2
4. TRANSFORMATEUR
3
1. Sensorsteuerung mit Schalter 2. LED-Leuchte 3. Leitungsleiste
4
4
4. Trafo
(ita) Illuminazione a LED diffusa sopra/sotto, con schermo in policarbonato; disponibile su ogni mobile con ripiano in nobilitato. Possibilità di spostare il ripiano con luce a seconda dell’esigenza, grazie alla presenza di una barra conduttiva. Sensore volumetrico per accensione ad apertura anta e interruttore per luce sempre accesa. Nei disegni, esempi di applicazione su colonne, basi e pensili. A destra: il mobile con ripiani illuminati a LED, ante con cornice bronzata e vetro Stopsol.
228
Arclinea
(eng) Above/below diffused LED lighting system, with polycarbonate screen; available on every unit with melamine shelf. The shelf with light can be moved as needed, thanks to an adjustable height bar fixing system. Volumetric sensor that activates the light when the door is open and switch for always-lit option. The drawings show examples of application on tall, base and wall units. Right: the unit with LED illuminated shelves, doors with bronzed frame and Stopsol glass.
(esp) Iluminación de LED difusa arriba/abajo, con pantalla
(fra) Éclairage à LED à diffusion par le haut/par le bas,
en policarbonato; disponible en todos los muebles con estante en melamina. Posibilidad de desplazar el estante con luz según las necesidades, gracias a la presencia de una barra conductora. Sensor volumétrico para el encendido de la luz cuando se abre la puerta, e interruptor para el encendido permanente. En los dibujos, ejemplos de aplicación sobre elementos columna, elementos bajos y elementos altos. A la derecha: el mueble con estantes iluminados por LED, puertas con marco en acabado bronce y cristal Stopsol.
avec écran en polycarbonate ; disponible sur chaque meuble doté d’étagères en mélaminé. Possibilité de déplacer l’étagère éclairée en fonction des exigences, grâce à la présence d’un rail conducteur. Capteur volumétrique pour l’allumage à l’ouverture de la porte et interrupteur pour maintenir l’éclairage toujours allumé. Sur les dessins, exemples d’application sur colonnes, éléments-bas et éléments-hauts. Sur la droite : meuble avec étagères avec éclairage à LED, portes avec cadre bronzé et vitre Stopsol.
(deu) Diffuse LED-Beleuchtung für oben/unten mit Polykarbonat-Blende; Erhältlich für jedes Element mit Kunststoff-Einlegeboden, dank der Leitungsleiste nach Bedarf verstellbar. Sensorgesteuertes Einschalten bei Türöffnung und Schalter für Dauerbeleuchtung. Auf den Zeichnungen: Anwendungsbeispiele an Hochschränken, Unter- und Oberschränken. Auf der rechten Seite, Schrank mit LED-Beleuchtung, Türen aus Stopsol-Schutzglas mit bronziertem Rahmen.
229
Arclinea
Perché Arclinea è differente — Why Arclinea is different
(ita)
Garanzia e Qualità
Dal 1925 una costante ricerca di eccellenza e affidabilità garantiscono ai prodotti Arclinea 5 anni di garanzia per difetti originari. Lo sviluppo della qualità parte dal progetto attraverso l’attenta scelta dei materiali e dei prodotti finiti. Certificato da prove fisico-meccaniche eseguite dallo staff del laboratorio aziendale e presso qualificati laboratori esterni (Certo, Catas). Una seria politica aziendale permette l’adeguamento costante di prodotti, sistemi produttivi e procedure ad un sistema responsabile verso le generazioni future, partendo da un principio chiaro: il primo gesto concreto è realizzare prodotti che durano nel tempo e che servono davvero a migliorare la qualità della vita dell’uomo. Dal 24 maggio 2010 Arclinea è una delle prime industrie nel settore cucine in Italia ad avere ottenuto la Certificazione OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series), standard internazionale che fissa i requisiti del sistema di gestione a tutela della Sicurezza e della Salute dei Lavoratori. Il sistema di gestione regolato dalla norma OHSAS è ispirato alla Norma ISO 14001 in tema di Sicurezza e Ambiente. Tale iniziativa è perfettamente in linea con la filosofia aziendale orientata all’individuo, condotta da sempre con continuità, profonda convinzione e attenta responsabilità, riscontrabile nell’atteggiamento sia verso i propri dipendenti e i partner commerciali, sia verso i consumatori.
Filosofia Eco-Compatibile
La filosofia di Arclinea si fonda sul rispetto e sulla protezione dell’ambiente. L’azienda da anni si è impegnata ad utilizzare sempre più materiali eco-compatibili e ad adottare pratiche eco-sostenibili quali, ad esempio, il ricorso a materiali riciclabili (acciaio inossidabile, alluminio, Solid Ray, vetro), la riduzione delle emissioni di formaldeide (i mobili Arclinea sono certificati in classe E1, emissione inferiore a 6,5 mg HCOH/100g), l’uso di vernici e lacche a base acqua. Le essenze di legno includono larice, mogano e rovere, provenienti da foreste certificate FSC. Tra i materiali selezionati per i mobili Arclinea spiccano i pannelli ecologici, costituiti al 100% da legno riciclato e rigenerato. Per Arclinea il tema ecologico non è uno slogan promozionale, ma una politica rispettosa e responsabile dell’ambiente per uno sviluppo sostenibile.
Funzionalità e tecnologia
Contenuti innovativi si traducono in prestazioni operative uniche. Cappe professionali con elevata capacità di aspirazione, cappe da top, integrate, soffitti o mensoloni aspiranti, con motore remoto per portare all’esterno i fumi e la fonte del rumore. Lavelli accessoriati e rubinetterie esclusivi, diversa scelta di attrezzature interne per l’organizzazione di cassetti, basi, pensili e contenitori. Serre domestiche per la crescita di piante aromatiche, scaldavivande a raggi infrarossi, scaldapiatti, warming top e cooling top applicati ai piani in acciaio inox e delimitati da serigrafia laser. Tavoli ad altezza variabile, piani estraibili con funzione “table” o “snack”, cantine per la conservazione dei vini: funzionalità e tecnologia al servizio del cliente.
230
Arclinea
Ergonomia
Ogni cosa al posto giusto, ogni funzione all’altezza delle prestazioni. Ricerca del corretto posizionamento delle attrezzature, dei piani, degli elettrodomestici per facilitare il lavoro, la visuale, gli spostamenti. Maniglie con prese comode, zoccoli rientrati, corretti sistemi d’illuminazione della zona tecnica e dei contenitori, differenti altezze e profondità dei piani lavoro, lavastoviglie in colonna, MAC (Mini-Appliances-Container), studio dei percorsi e dei flussi caldo-freddo: dalla preparazione delle materie prime alla decorazione finale del piatto, perché l’ergonomia è sempre un ingrediente essenziale di un progetto cucina eccellente.
Progettazione degli spazi
Soluzioni architettoniche al servizio dello spazio che le accoglie. Un progetto attento utilizza e organizza al meglio lo spazio disponibile, per una perfetta integrazione di tutti gli ambienti della casa. Comodi vani dispensa chiusi da ante scorrevoli o rientranti, Closet ad ante battenti con apertura a 180°, contenitori alti comodamente raggiungibili con scala integrata scorrevole su binario, WIC (Walk-InCloset), disponibile nella versione “storage” oppure “passaggio”. Dallo studio degli spazi abitativi e delle esigenze di chi li abiterà, il progetto Arclinea propone sempre soluzioni complete.
Materiali e finiture
Scelte attente, lavorazioni accurate, progetti unici. Attenzione nella scelta delle materie e nelle loro lavorazioni: artigianali, ad esempio, come per le maniglie incassate e l’invaso salvagocce dei piani in acciaio inox AISI 304 (18/8). Finiture del fusto: Titan (melaminico bordato, resistente all’acqua e al calore fino a 150°C, bordo anti-scheggia), Okoumé (compensato multistrato marino resistente all’acqua) o bianco. Varietà di materiali per i piani: acciaio inox, solid core, legni, quarzi, marmi e graniti, laminati HPL con bordo legno, acciaio o alluminio. Completano la gamma un’ampia possibilità di personalizzazione delle finiture e la massima cura dei particolari: dai sistemi di illuminazione LED alla ferramenta, dai profili, ai fianchi, alle cerniere “soft closure” con regolazioni personalizzate. Tutto nella massima affidabilità e in sicurezza: perché chi sceglie Arclinea conosce l’importanza dei dettagli.
(eng)
Guarantee and Quality
Constant pursuit of excellence – since 1925. Arclinea’s great reliability means that all products are covered by a five-year guarantee against factory defects. Quality development starts with the project through careful selection of materials and finished products and it is certified by physical and mechanical testing carried out by in-house laboratory staff and qualified external laboratories (Certo, Catas). A serious company policy guarantees that products, production and procedures are constantly updated in line with a responsible system oriented towards future generations based on a clear principle: the first concrete gesture is to make products that last in time and that truly serve to improve quality of life. On 24 May 2010 Arclinea
was one of the first industries in the Italian kitchen sector to obtain OHSAS (Occupational Health and Safety Assessment Series) 18001 Certification, the international standard that establishes requisites for health and safety management at work. The management system governed by the OHSAS is inspired by ISO 14001 safety and environmental standards. This initiative is perfectly in line with the company’s person-centric philosophy, followed since the start with the continuity, profound conviction and careful responsibility that is evident in its attitude to staff, commercial partners and consumers.
Eco-friendly philosophy
The Arclinea philosophy respects and protects the environment. For years now the company has undertaken to make increasing use of eco-friendly materials and to adopt eco-friendly practices such as, for example, choosing recyclable materials (stainless steel, aluminium, Solid Ray, glass), the reduction of formaldehyde emissions (Arclinea units are class E1 certified, with emissions below 6.5 mg HCOH/100g) and water-based paints and lacquers. Wood used includes larch, mahogany and oak from FSC-certified forests. Ecological panels, made from 100% recycled regenerated wood, stand out as an example of materials selected for Arclinea furniture. Ecology for Arclinea is not just a promo slogan, it is a serious policy of respect for sustainable development as a responsibility towards future generations.
Functionality and technology
Innovative products delivering unique performance. Professional hoods with high extraction capacity, hoods for tops, built-in hoods, extraction canopy shelves and ceiling-mounted models, with detached motors to take fumes and noise outside. Exclusive accessorised sinks, taps and fittings, a wide selection of internal accessories for organising drawers, base, wall and tall units. Indoor miniature greenhouses for growing herbs, infra-red food warmers, dishwarmers, warming tops and cooling tops with laser edging that can be installed on stainless steel worktops. Variable height tables, pull-out tops to be used as tables or snack bars, wine storage solutions functionality and technology at the service of the client.
Ergonomics
Everything in the right place, every function matching performance. Accessory, worktop and appliance positioning stems from careful research to make work easy, while improving visibility and movement. Easy-to-grasp handles, recessed plinths, the right lighting for the technical zone and inside tall units, worktops in different heights and depths, in-wall dishwashers, MAC (Mini-AppliancesContainer), study of work paths and hot-cold preparation flows: from initial food preparation to decoration of the finished dish, because ergonomics are always an essential ingredient of an excellent kitchen project.
Space design
Architectonic solutions to fit the space they occupy. Careful design uses and organises available space in the best possible way, allowing the different rooms in the home to integrate perfectly. Handy pantry units with sliding or recessed doors, Closets fitted with 180° opening side-hung doors, tall units easy to reach thanks to integrated stepladders that slide on rails and the WIC (Walk-In-Closet), available in storage and “walk-through” versions. Thanks to careful study of interiors and the needs of their inhabitants, the Arclinea project always comes up with complete solutions.
Materials and finishes
Careful choices, accurate production processes, unique designs. Care taken in the choice of materials and how they are processed. Craftsmanship that shows in recessed handles and worktops in AISI 304 (18/8) stainless steel. Carcass finishes: Titan (edged melamine, water resistant and heat resistant to 150°C, anti-splinter edging), Okoumé (waterproof marine multiply panel) or white. A variety of materials for worktops: stainless steel, solid core, wood, quartz, marble and granite, HPL edged in wood, steel or aluminium. The range is completed by a wide selection of customisation options for finishes and maximum attention to detail: from LED lighting to hardware, from edgings to sides and “soft-closure” hinges with personalised adjustment. All ensuring maximum reliability and safety: because those who choose Arclinea know the importance of details.
(esp)
Garantía y Calidad
Desde 1925, una constante búsqueda de excelencia. Gracias a la gran fiabilidad de Arclinea, los productos están cubiertos por una garantía de 5 años en caso de defectos de fabricación. El desarrollo de la calidad comienza por el proyecto, pasa por la atenta selección de los materiales y los productos acabados, y se certifica con pruebas físicomecánicas realizadas por el personal del laboratorio de la empresa y por laboratorios externos calificados (Certo, Catas). Una seria política de empresa garantiza la adecuación constante de productos, sistemas productivos y procedimientos a un sistema responsable para con las generaciones futuras, partiendo de un principio claro: el primer gesto concreto es realizar productos durables que realmente sirven para mejorar la calidad de la vida humana. Desde el 24 de mayo de 2010, Arclinea es una de las primeras industrias del sector cocinas de Italia que ha obtenido la Certificación OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series), norma internacional que establece los requisitos del sistema de gestión para la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores. El sistema de gestión reglamentado por la norma OHSAS se inspira en la Norma ISO 14001 de Seguridad y Medio Ambiente. La iniciativa responde perfectamente a la filosofía de la empresa, orientada al individuo, seguida desde siempre con continuidad, profunda convicción y atenta responsabilidad, comprobable en la actitud para con los empleados, los colaboradores comerciales y los consumidores.
Respeto Del Medio Ambiente
La filosofía de Arclinea se basa en el respeto y la protección del medio ambiente. La empresa se compromete desde hace años a utilizar cada vez más materiales compatibles con el medio ambiente y a adoptar prácticas sostenibles como, por ejemplo, el recurso a materiales reciclables (acero inoxidable, aluminio, Solid Ray, vidrio), la reducción de las emisiones de formaldehído (los muebles Arclinea han obtenido la certificación de clase E1, emisión inferior a 6,5 mg HCOH/100g), el uso de pinturas y lacas a base de agua. Las maderas incluyen alerce, caoba y roble provenientes de bosques certificados FSC. Entre los materiales seleccionados para los muebles Arclinea, destacan los paneles ecológicos, constituidos al 100% por madera reciclada y regenerada. Para Arclinea, el tema de la ecología no es un eslogan promocional sino una política seria de respeto del desarrollo sostenible como responsabilidad para con las generaciones futuras.
Funcionalidad y tecnología
Contenidos innovadores se traducen en prestaciones operativas únicas. Campanas profesionales de alta capacidad de aspiración, campanas de encimeras, integradas, techos o repisas aspirantes, con motor remoto para llevar al exterior los humos y la fuente del ruido. Fregaderos equiparo y grifos exclusivos, amplia variedad de accesorios internos para la organización de cajones, elementos bajos, elementos altos y elementos columna. Invernaderos domésticos para el cultivo de plantas aromáticas, calientacomidas de rayos infrarrojos, calientaplatos, warming top y cooling top aplicados a las encimeras de acero inoxidable y delimitados por serigrafía láser. Mesas de altura regulable, encimeras extraíbles con función «mesa» o «banco snack», bodegas para la conservación de vinos: funcionalidad y tecnología al servicio del cliente.
Ergonomía
Cada cosa en su lugar, cada función a la altura de las prestaciones. Elección de la posición correcta para los accesorios, las encimeras, los electrodomésticos, para facilitar el trabajo, la visual, los desplazamientos. Tiradores cómodos, zócalos entrantes, sistemas de iluminación adecuados para la zona técnica y de los elementos columna, diferentes alturas y profundidades para las encimeras de trabajo, lavavajillas en columna, MAC (Mini-Appliances-Container), estudio de los recorridos y flujos del calor y el frío: desde la preparación de las materias primas hasta la decoración final del plato, porque la ergonomía siempre es un ingrediente esencial para un proyecto de cocina excelente.
Proyecto de espacios
Soluciones arquitectónicas al servicio del espacio que las acoge. Un proyecto atento utiliza y organiza el espacio disponible de la mejor manera posible, para una perfecta integración de todos los ambientes de la casa. Cómodos espacios de despensa cerrados por puertas correderas o entrantes, Closet con puertas batientes que se abren a 180°, elementos columna altos cómodamente accesibles con una
231
Arclinea
escalera integrada que se desplaza por un carril, WIC (Walk-In-Closet), disponible en la versión «despensa» o «pasaje». Desde el estudio de los espacios de la vivienda hasta el análisis de las necesidades de quienes vivirán en ella, el proyecto Arclinea siempre propone soluciones completas.
Materiales y acabados
Elecciones atentas, mecanizados precisos, proyectos únicos. Atención en la elección y en el mecanizado de las materias primas: artesanales, por ejemplo, en el caso de los tiradores empotrados y el chaflán interno recogegotas en las encimeras de acero inoxidable AISI 304 (18/8). Acabados del cuerpo: Titan (melamínico con cantos, resistente al agua y a temperaturas de hasta 150°C, canto paracascos), Okoumé (madera contrachapada marina resistente al agua) o blanco. Variedad de materiales para las encimeras: acero inoxidable, solid core, maderas, cuarzos, mármoles y granitos, laminados a alta presión (HPL) con canto de madera, acero o aluminio. La gama se completa con amplias posibilidades de personalización de los acabados y el máximo esmero en los detalles: desde los sistemas de iluminación de LED hasta los herrajes, desde los perfiles hasta los paneles laterales y las bisagras de cierre amortiguado con regulaciones personalizadas. Todo con la máxima fiabilidad y seguridad: porque quien elige Arclinea conoce la importancia de los detalles.
(fra)
Garantie et Qualité
Une recherche constante de l’excellence depuis 1925. Grâce à la grande fiabilité d’Arclinea, les produits sont couverts par 5 ans de garantie pour les défauts d’origine. Le développement de la qualité commence dès le projet, grâce au choix attentif des matériaux et des produits finis ; ensuite, elle est certifiée par des essais physiques et mécaniques effectués dans le laboratoire interne et auprès d’organismes certificateurs externes (Certo, Catas). Une politique d’entreprise rigoureuse garantit l’évolution constante des produits, des systèmes de production et des procédures vers un système responsable vis-à-vis des générations futures, selon un critère très clair : le premier objectif concret est celui de réaliser des produits qui durent longtemps et qui sont effectivement en mesure d’améliorer la qualité de la vie. Depuis le 24 mai 2010, Arclinea est l’un des premiers fabricants italiens de cuisines à avoir obtenu la Certification OHSAS 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series), un référentiel international qui fixe des critères pour l’évaluation d’un système de management de la santé et de la sécurité au travail. Le système de management préconisé par le référentiel OHSAS s’inspire de la Norme ISO 14001 relative au management environnemental. Cette initiative s’inscrit dans la philosophie d’entreprise Arclinea, orientée vers l’individu, soutenue avec continuité, conviction et responsabilité, comme on peut le constater dans l’attitude envers les salariés, les partenaires commerciaux et les consommateurs.
232
Arclinea
Philosophie écologique
La philosophie d’Arclinea met au premier rang le respect et la protection de l’environnement. Depuis plusieurs années, l’entreprise s’est engagée à utiliser de plus en plus des matériaux écologiques et à mettre en œuvre des pratiques durables, comme l’emploi de matériaux recyclables (acier inoxydable, aluminium, Solid Ray, verre), la réduction des émissions de formaldéhyde (les meubles Arclinea sont certifiés en classe E1, avec une émission inférieure à 6,5 mg HCOH/100g), l’utilisation de peintures et laques à base d’eau. Les essences de bois comprennent le mélèze, l’acajou et le chêne, provenant de plantations durables certifiées FSC. Parmi les matériaux sélectionnés pour les meubles Arclinea, on peut en particulier mentionner les panneaux écologiques, entièrement constitués de bois recyclé et régénéré. L’intérêt d’Arclinea pour l’écologie n’est pas feint, pour des raisons promotionnelles, mais il se traduit par une politique durable conséquente, entendue comme responsabilité vis-à-vis des générations futures.
Fonctionnalité et technologie
Les contenus novateurs se traduisent par des éléments et accessoires aux performances exceptionnelles. Hottes professionnelles au débit d’aspiration élevé, aspiration sur plan de travail, hottes intégrées, plafonds ou étagères aspirantes, moteur séparé pour évacuer les fumées à l’extérieur et déplacer la source du bruit. Éviers équipés et robinetterie exclusive, différents choix d’accessoires internes pour l’organisation des tiroirs, éléments-bas, éléments-hauts et colonnes. Serres domestiques pour les plantes aromatiques, chauffe-plats à rayons infrarouges, chauffe-assiettes, warming top (plan de travail chauffe-plat) et cooling top (système de réfrigération) appliqués aux plans de travail en acier inox et délimités par une sérigraphie laser. Tables à hauteur réglable, plans extractibles avec fonction « table » ou « comptoir », caves à vin : la fonctionnalité et la technologie au service du client.
Ergonomie
Chaque objet à sa place, chaque fonction à la hauteur des performances globales. Le positionnement correct des accessoires, des plans et des électroménagers est étudié afin de faciliter le travail et d’optimiser la visibilité et les déplacements. Poignées avec une prise confortable, plinthes en retrait, systèmes d’éclairage efficaces des zones techniques et de rangement, hauteurs et profondeurs différenciées des plans de travail, lave-vaisselle en colonne, élément MAC (Mini-Appliances-Container), étude des parcours et des flux chaud-froid : de la préparation des matières premières à la décoration finale des plats, l’ergonomie est toujours un ingrédient essentiel d’un excellent projet de cuisine.
Conception des espaces
Des solutions architectoniques au service de l’espace qui les accueille. Un projet bien conçu utilise et organise au mieux l’espace disponible, de manière à obtenir une intégration parfaite de toutes les zones de la maison. De pratiques colonnes à provisions fermées par des portes
coulissantes ou rentrantes, des placards Closet à portes battantes avec ouverture à 180°, des colonnes hautes faciles à atteindre grâce à l’échelle coulissante sur rail intégrée, le WIC (placard Walk-In-Closet), disponible dans la version « rangement » ou « passage ». Grâce à l’étude des espaces d’habitation et des exigences de leurs occupants, le projet Arclinea propose toujours des solutions complètes.
Matériaux et finitions
Choix médités, projets uniques, attention à la sélection des matières et à leur transformation, exécution soignée, parfois artisanale, comme pour les poignées encastrées et le rebord antigouttes des plans en acier inox AISI 304 (18/8). Finitions du corps : Titan (mélaminé avec chants plaqués, résistant à l’eau et à la chaleur jusqu’à 150°C, chant anti-ébrèchement), Okoumé (multiplis marine résistant à l’eau) ou blanc. Variété de matériaux pour les plans : acier inox, solid core, bois, quartz, marbres et granits, stratifiés HPL avec chant bois, acier ou aluminium. La gamme est complete par les amples possibilités de personnalisation des finitions et par le soin des détails : des systèmes d’éclairage LED à la visserie, des chants aux côtés, aux charnières à fermeture progressive avec réglage personnalisé. Le tout avec la plus grande fiabilité et en totale sécurité : car qui choisit Arclinea ne néglige pas l’importance des détails.
(deu)
Garantie und Qualität
Seit 1925 konstante Suche nach Spitzenqualität. Dank der großen Zuverlässigkeit von Arclinea sind die Produkte durch 5-jährige Garantie gegen ursprüngliche Mängel abgedeckt. Qualitätsorientierte Entwicklung bereits in der Projektphase durch aufmerksame Wahl und Kombination der Materialien und der Fertigprodukte, physikalischmechanische Prüfungen werden von unserem Team im unternehmenseigenen Labor und bei den zertifizierten externen Prüflabors Certo und Catas ausgeführt. Eine seriöse Unternehmenspolitik garantiert die ständige Anpassung von Produkten, Produktionssystemen und Prozeduren an ein bewusstes, auch den zukünftigen Generationen gegenüber verantwortungsvolles System und geht dabei von einem klaren Prinzip aus: Das erste konkrete Ziel ist das Realisieren von langlebigen Produkten, die das Leben der Menschen auch wirklich verbessern helfen. Seit dem 24. Mai 2010 ist Arclinea eines der ersten industriellen Unternehmen im Küchenbau in Italien, das die OHSAS-Zertifizierung 18001 (Occupational Health and Safety Assessment Series) erlangt hat. Dabei handelt es sich um einen internationalen Standard, der die Anforderungen für ein Arbeitsschutzmanagementsystem (AMS) zur Sicherheit am Arbeitsplatz und zur Verbesserung der Gesundheit der Beschäftigten festlegt. Das von der OHSAS-Norm geregelte Managementsystem lehnt sich bei Sicherheit und Umweltschutz eng an die ISO 14001 an. Diese Initiative entspricht vollkommen der auf das Individuum gerichteten Unternehmensphilosophie, die seit jeher von Arclinea mit großer Überzeugung und ausgeprägtem Verantwortungsbewusstsein gegenüber
Beschäftigten, Geschäftspartnern und Verbrauchern kontinuierlich gelebt wird.
Nachhaltige Unternehmensphilosophie
Die Unternehmensphilosophie von Arclinea beruht ganz auf Schonung und Schutz der Umwelt. Das Unternehmen setzt sich seit Jahren bewusst dafür ein, immer mehr umweltverträgliche Materialien einzusetzen und umweltgerechte Verfahren anzuwenden, wie beispielsweise: Verwendung von Recyclingprodukten (Edelstahl, Aluminium, Solid Ray, Glas), Reduktion der Formaldehydemissionen (Arclinea-Möbel erfüllen die Anforderungen der FormaldehydEmissionsklasse E1, niedrige Emission unter 6,5 mg HCOH/100 g), Verwendung von Farben und Lacken auf Wasserbasis. Die verwendeten Holzarten umfassen Lärche, Mahagoni und Eiche, die aus FSC-zertifizierten Waldbeständen stammen. Unter den für Arclinea-Möbel verwendeten Materialien zeichnen sich die „Öko-Spanplatten“ besonders aus, die zu 100% aus recyceltem, wieder aufbereitetem Holz bestehen. Für Arclinea ist das Umweltschutzthema kein Werbeslogan, sondern vielmehr eine seriöse, Unternehmenspolitik für eine nachhaltige Entwicklung in bewusster Verantwortung gegenüber zukünftigen Generationen.
Funktionalität und Technologie
Innovative Inhalte, umgesetzt in einzigartige funktionelle Leistung. Professionelle Abzugshauben mit sehr hoher Saugleistung, Abzugshauben für Arbeitsplatten, integrierte Abzugshauben, Absaugung an der Decke oder RegalAbzugshauben mit fernmontiertem Motor, um Küchendunst und Geräuschquelle nach außen zu bringen. Exklusiv ausgestattete Spülen und Mischarmaturen, diverse Auswahl bei den Ausstattungen zur Einteilung von Unterschränken, Oberschränken und Hochschränken. Mini-Treibhäuser für Kräuter, Infrarot- Speisewärmer, Tellerwärmer, die Wärmeplatte „Warming Top“ und die Kühlplatte „Cooling Top“, beide auf Edelstahl-Arbeitsplatten angebracht und jeweils durch Lasersiebdruck markiert. Tische mit variierbarer Höhe, Ausziehplatten, die als „Tische“ oder „Snackbar Theke“ dienen, Schränke zur Aufbewahrung von Wein: Funktionalität und Technologie im Dienste des Kunden.
Raumprojekte
Architektonische Lösungen im Dienste der Raumplanung. Optimale Nutzung und Organisation des verfügbaren Platzes für eine harmonische Verschmelzung aller Räume im Hause. Bequeme Schrankwände für Vorräte mit Schiebetüren oder Schiebe-Falttüren, der Wandschrank Closet mit seinen Türen, die sich um 180° öffnen, sehr hohe Hochschränke, bequem erreichbar über eine integrierte, an einer Schiene sicher verschiebbare Leiter, der Wandschrank Walk-In-Closet, erhältlich in der Ausführung „Storage“ für Vorräte oder in der Ausführung „Passage“ als begehbare Kabine. Ausgehend vom Studium der Wohnräume und den Anforderungen ihrer Bewohner bietet das Arclinea-Projekt immer Komplettlösungen.
Materialien und Frontausführungen
Aufmerksame Auswahl, sorgfältige Verarbeitung, einzigartige Projekte. Sorgfalt bei der Wahl der Materialien und bei ihrer Verarbeitung. Handwerkliche Verarbeitungen wie zum Beispiel die eingearbeitete Griffmulde sowie die Tropfschutzkante der Arbeitsplatten aus Edelstahl AISI 304 (18/8). Korpusausführungen: Titan (rundum mit Melaminharzbeschichtung, wasserfest und hitzebeständig bis 150°C mit splittersicherer Kante), Okoumé (wasserfeste Mehrschichtholz-Sperrholzplatte) oder weiß. Große Auswahl an Materialien für die Arbeitsplatten: Edelstahl, Solid Core, Holz, Quarz, Marmor und Granit sowie Kunststofflaminat (wasserabweisende Spanplatten mit HPL Kunststoff laminatbeschichtung) mit Holz- Edelstahl- oder Aluminiumkante. Vervollständigt wird das Programm durch die weitgefächerten Möglichkeiten zur individuellen Gestaltung der Ausführungen und die Verwendung höchster Sorgfalt bei den Details: Von den LED-Beleuchtungssystemen bis zu den Metallteilen, von den Profilen bis zu den Seitenwänden und zu den Scharnieren mit Soft-Schließung mit individueller Justierung. Alles bei höchster Zuverlässigkeit und unter voller Sicherheit: Denn wer Arclinea wählt, kennt die Wichtigkeit der Details.
Ergonomie
Jedes Ding am richtigen Platz, jede Funktion ist leistungsgerecht. Die Suche nach der richtigen Position von Ausstattungen, Arbeitsplatten und Elektrogeräten, um die Arbeit zu erleichtern, bessere Übersichtlichkeit zu haben und unnütze Wege zu vermeiden. Handfreundliche Griffe, zurückgesetzte Sockelleisten, korrekte Beleuchtungssysteme im technischen Bereich und in den Hochschränken, unterschiedliche Höhen und Tiefen der Arbeitsplatten, Geschirrspüler im Hochschrank, MAC (Mini-AppliancesContainer), Studium der Bewegungsabläufe und der Warm-Kalt-Arbeitsrichtung: Angefangen bei der Vorbereitung der Zutaten bis zur abschließenden Tellerdekoration, denn Ergonomie ist immer ein wesentlicher Bestandteil eines hervorragenden Küchenprojekts.
233
Arclinea
art direction
copyright
Antonio Citterio
2011 arclinea all rights reserved.
Arclinea può apportare ai prodotti modifiche, migliorie tecniche, annullamenti di articoli di fine serie che siano ritenuti opportuni, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
photography
Gionata Xerra styling
Ravaioli Silenzi Studio
Arclinea reserves the right to modify its products, apply technical improvements or cancel end-of-series articles when deemed opportune and at any time, without prior notice.
graphic design
studio FM milano art buying
Bruno Tarsia, Ilaria Gerli & Fabiana Krassowski
Arc Linea Arredamenti S.p.A. Viale Pasubio 70 36030 Caldogno (VI) Italy
photo assistants
Pierpaolo Mazzola & Leonardo Pelucchi
T +39 0444 394111 F +39 0444 394260
shared elements photography
Lorenzo Ceretta, Pierpaolo Mazzola, Ruggero Roan, Gionata Xerra
arclinea@arclinea.it www.arclinea.com
printed by
Grafiche Antiga
Thanks to: Alessi Antonangeli Illuminazione Apex by Fratelli Re Art Emmebi Atipico B&B Italia Beplushave Berlucchi Bonacina Vittorio Bosa Ceramiche Busnelli Cappelini Covo Dark De Vecchi Desalto Dessie’ Dyson Enzo degli Angiuoni Ernst Gamperl Evasolo Flexform
234
Arclinea
Flos Fontanaarte Graepel Italiana Greenpan Guido Tommasi Editore Guzzini GT Design Iittala distr. da Finn Form Imago Mundi Juna distr. da Moscaceka La Palma Laboratorio Pesaro Legno Art Leomar Design Leucos Luceplan Luxury Books Mario Cioni Montina Nemo Officina Naturae Oliveri
Olivo Milano Oluce Parmagusto Pasta Garofalo Pastificio Felicetti Penta Prandina Rina Menardi Secondome Secto Design Swan Italiana Tivoli Audio Ultraluce Views International Voss distr. da La Ra When Objects Work Zack Zeus Noto Zone Denmark
235
Arclinea