A124 new

Page 1

AUCTION 124

A Highly Important Collection of Greek Coins of a Man in Love with Art Part III

23 June 2021

N U M I S M AT I C A A R S C L A S S I C A ZÜRICH - LONDON

NAC AG



AUCTION 124 23 June 2021

A Highly Important Collection of Greek Coins of a Man in Love with Art – Part III

Hotel Baur au Lac Talstrasse 1, 8001 Zurich Tel. + 41 44 220 50 20

NUMISMATICA ARS CLASSICA NAC AG www.arsclassicacoins.com Niederdorfstrasse 43 CH – 8001 Zurich Tel. +41 44 261 1703 Fax +41 44 261 5324 zurich@arsclassicacoins.com

Suite 1, Claridge House 32 Davies Street London W1K 4ND – UK Tel. +44 (0) 20 7839 7270 Fax +44 (0) 20 7925 2174 info@arsclassicacoins.com


Conditions de la vente aux enchères

Auktionsbedingungen

Du fait de la participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : Durch Teilnahme der Auktion werdenSuisses. die folgenden Bedingungen anerkannt: 1. Lesdie enchères sont an effectuées en Francs L’adjudication est réalisée après trois appels consécutifs du 1. plus Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Zuschlag erfolgt dreimaligem Aufruf(pour an den offrant dont l’offre a été acceptée par le commissaire-priseur et qui nach constitue une obligation les Höchstbietenden, Gebot ilvom Auktionator (für elektronische virtueller ventes aux enchèresdessen électroniques y aura le commissaire-priseur virtuel). (online) La mise àAuktionen: prix est effectuée en Auktionator) verpflichtet zur Annahme. Der Ausruf erfolgt der élevées. Regel beiLes 80% des règle généraleanerkannt à 80 %,wurde, dans laund mesure où il n’y a pas d’offres disponibles et inplus offres Schätzpreises, sofernsont nicht höhere Angebote Schriftliche haben Vorrang. Ersteigerer formulées par écrit prioritaires. Chaque vorliegen. enchérisseur s’engage Gebote personnellement en ce Jeder qui concerne les verpflichtet sich persönlich die durch ihn getätigten Käufe.le Er nicht geltend machen, acquisitions réalisées par sesfür soins. Il ne peut pas faire valoir faitkann d’avoir aginachträglich pour le compte d’une tierce für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. personne. 2. Les Telefonische schriftliche Bietaufträge (auch per(également E-Mail oder vonélectronique) nichtanwesenden Interessenten demandesoder d’enchères par téléphone ou par écrit parFax) moyen pour les personnes werden biset 24 entgegengenommen. Elektronische Angebote über être die intéressées nonStunden présentesvor (ouAuktionsbeginn plutôt en ligne pour les ventes aux enchères électroniques) doivent Onlineplattform werden zum avant Zeitpunkt des Beginns der aux elektronischen Auktionlesangenommen. Sie sind réceptionnées jusqu’à 24bis heures le début de la vente enchères. Toutes offres sont finales et unwiderruflich Les und enchérisseurs verbindlich. par Telefonische Bieter sind einverstanden, dass das puisse Gespräch contraignantes. téléphone acceptent que damit la communication téléphonique être aufgezeichnet Das Auktionshaus keinerlei für schriftliche, elektronische enregistrée. Lawerden salle deskann. ventes n’assume aucuneübernimmt responsabilité quant Haftung aux enchères effectuées par téléphone, und telefonische Bietaufträge. électronique ou par écrit. Bieter werden gebeten, sich de vorseder Auktion zu legitimieren anschliessend registrieren zu lassen. 3. Les enchérisseurs sont priés légitimer avant la vente aux und enchères et de se faire enregistrer à l’issueDas de Auktionshaus kann und/oder Sicherheiten verlangen. Es steht im des Ermessen la vente. La salle des eine ventesBankreferenz peut exiger une référence bancaire et/ou une garantie. La salle ventes ades le Auktionshauses, eine Person nicht anparticiper der Auktion teilnehmen zu lassen. droit de ne pas laisser une personne à la vente aux enchères. Es steht dem Versteigerer Ermessen heraufzusetzen ohne Angabe von 4. L’enchérisseur peut, à sa nach guise,seinem surenchérir une frei, offreein ou Gebot bien la décliner sansoder indication de motifs. Gründen abzulehnen. DerenVersteigerer behält sich ferner dasdeRecht vor, Lose zu vereinigen, trennen, L’enchérisseur se réserve outre le droit d’associer des lots, les séparer, de faire des offres enzudehors de ausserhalb derouReihenfolge anzubieten oder wegzulassen bzw. von der zurückzuziehen. l’ordre prévu de les laisser de côté, voire de se retirer de la vente auxAuktion enchères. Auf dem Zuschlagspreis Aufgeld von 23,0% zuacquéreurs entrichten qui - Telefonbieter und Internet 5. Une commission de 23% ist est ein perçue sur le(Provision) prix d'adjudication. Les souhaitent participer aux Live Bieter entrichten ou einenzusätzliches Aufgeld von 1%Internet auf den Zuschlagspreis. Die schweizerische enchères par téléphone ligne avec nos facilités Live paieront un frais supplémentaire de 1%. Mehrwertsteuer vonajoutée 7,7% wird denmontant Endpreis plussuralle weiteren vom(prix Auktionshaus dem La taxe à la valeur suisseauf d’un de(Zuschlagspreis 7,7 % sera perçue le prix définitif d’adjudication Käufer in Rechnung gestellte Beträge) erhoben. Goldmünzen (AV) sind der MwSt. befreit. plus supplément et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur parvon la salle des ventes). Les pièces de Bei Ausfuhr des(AV) ersteigerten Objekts ins Ausland monnaie en or sont dispensées de la TVA. wird dem Käufer die MwSt. zurückerstattet, wenn er eine rechtsgültige Ausfuhrdeklaration des schweizerischen beibringt.se voit restituer la TVA lorsqu’il est en En cas d’exportation de l’objet adjugé vers l’étranger,Zolls l’acquéreur 6. mesure Der Gesamtpreis wirdune mit déclaration erfolgtem Zuschlag zur Zahlung fällig undenistbonne bei deretAushändigung desautorités Objekts de présenter d’exportation réglementaire, due forme, des zu bezahlen, ausser es sei vor der Auktion eine andere Abmachung getroffen worden. Für verspätete douanières suisses. Zahlungen ein Verzugszins 1% pro Monat in Rechnung gestellt. Das geht erst mitdeder 6. Le prix totalwird en francs suisses estvon exigible immédiatement après adjudication et Eigentum doit être acquitté lors la vollständigen Bezahlung über.effectués In der Regel liefert NACundas ersteigerte Objekt nichtpar vormois der remise de l'objet adjugé. auf Pourden lesKäufer paiements ultérieurement intérêt moratoire de 1% Bezahlung Käufer aus.deEine allfälligeà frühere Auslieferung bewirkt àkeinen Eigentumsübergang und sera facturé.anLaden transmission la propriété l'acquéreur a lieu seulement paiement intégral. En général, ändert ne nichts an der Zahlungsverpflichtung des Käufers. NAC remets pas l'objet adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objet n'a Hat der Käufer sofort und nicht innert fünf Tagen abl'obligation Erhalt einer schriftlichen cependant pas denicht l'influence ni surauch la propriété du vendeur ni sur deeingeschriebenen l'acquéreur de payer. Mahnung so ist NACpayé ohne weiteres und ohneplus weitere berechtigt, vom Verkauf En cas quebezahlt, l'acquéreur n'a pas simultanément et non entre Anzeige les cinq jours après réception d'un zurückzutreten.sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans avertissement 7. avis Versand und Versicherung erfolgen auf Kosten und Risiko des Empfängers. Im Ausland verrechnete ultérieur. Gebühren und Steuern gehen zulasten Käufers Diesem Les obliegt ausländische 7. Les frais d’envoi et d’assurance sont àdes charge et au(Ersteigerers). risque de l’acheteur. taxeses,ousich les über impôts facturés à Zoll- und sont Devisenvorschriften zu informieren. Das Auktionshaus übernimmt keine au Haftung für directives allfällige l’étranger à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer sujet des Zuwiderhandlungen gegen solche Vorschriften. étrangères en matière de douane et de devises. La salle des ventes décline toute responsabilité pour les 8. éventuelles Alle Angaben im Katalog wurden de nach Wissen und Gewissen zusammengestellt. Erweist sich ein infractions à l’encontre cesbestem directives. Objekt les nach dem Auktionsverkauf als leFälschung, NAC den Verkauf namens etdes Einlieferers 8. Toutes indications mentionnées dans catalogue so sontwird rassemblées en toute conscience en toute bonne rückgängig machen undladem Käufer (inkl. MWST) zurückerstatten. foi. S’il s’avérait après vente qu’un(Ersteigerer) objet n’étaitden pas Kaufpreis authentique, NAC annulerait la vente faiteDer de Käufer la part (Ersteigerer) kann solche Rückabwicklung dem Tagtoute des TVA Zuschlages für einen Zeitraum von zweia du consignataire et eine rembourserait le prix de vente ab (y compris appliquée) à l’acheteur. L’acheteur Jahrenà verlangen, den Mangel nach Entdeckung desselben mitàeingeschriebenem droit demander sofern un tel erremboursement entre une période de 2 ans partir de la date Brief de lainnert venteeiner aux Frist von 5pourvu Tagen qu’il gerügtaithat. enchères, averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis sa 9. détection. Die zur Versteigerung gelangenden Objekte werden für Rechnung Dritter versteigert oder sind Eigentum des Auktionshauses. Der Käuferle(Ersteigerer) keinen Anspruch auf Bekanntgabe Einlieferers ist 9. Les objets mis aux enchères sont pour le hat compte de tierces personnes ou bien sontdes la propriété de und la salle damit einverstanden, dass(enchérisseur) das Auktionshaus auch von einecommunication Provision erhält.du nom de la personne qui des ventes. L’acquéreur n’a aucun droitdiesem d’obtenir 10. met NACenbehält Rechten vor, eigens Fotografien oderventes Abbildungen vente sich et sedas déclare accord avecerstellte le fait que la salle des perçoive der une Objekte provisionindeseinen cette Publikationen und/oder auf seiner Website zu veröffentlichen und damit zu werben. dernière. 11. NAC Die vorstehenden Bedingungen Bestandteil et eines jedenreprésentations einzelnen an des derobjets Auktion geschlossenen 10. se réserve le droit d’utiliser sind les photographes d’autres vendus lors de ses Kaufvertrags. Änderungen schriftlich gültig. Sofern Teile dieser Auktionsbedingungen derInternet11. geltenden ventes aux enchères à dessind finsnur promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Rechtslage nicht mehr oder nicht entsprechen übrigen in ihrem Les présentes conditions fontvollständig partie intégrante de toutsollten, contrat bleiben de ventedie conclu dansTeile le cadre de la Inhalt vente und ihrer Gültigkeit unberührt. Massgebend die deutsche Fassung aux enchères. Les modifications ne sont ist valables que par écrit. dieser Le faitAuktionsbedingungen. que des parties des présentes 12. conditions Das Vertragsverhältnis den Parteien in allen ou Teilen dem plus schweizerischen Recht. de vente aux zwischen enchères venaient à ne untersteht plus correspondre, du moins intégralement, à la Erfüllungsort ist derenSitz des Auktionshauses in 8001 Zürich, und ausschliesslicher Gerichtsstand ist Zürich. situation juridique vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich.

2


Conditions de la vente aux enchères

Conditions of Sale

Du fait de la participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : TheLes following terms conditions accepted by all persons participating in après the auction: 1. enchères sontand effectuées en are Francs Suisses. L’adjudication est réalisée trois appels consécutifs du 1. plus Auction bidding is conducted in Swisspar Francs. The highest bidder whoconstitue has beenune acknowledged by the offrant dont l’offre a été acceptée le commissaire-priseur et qui obligation (pour les auctioneer the hammer falls after the third call, has legally bought the lot e-auctions will beena ventes aux when enchères électroniques il y aura le commissaire-priseur virtuel). La(for mise à prix estthere effectuée virtualgénérale auctioneer). begins thed’offres estimate,disponibles provided no higher offers Les haveoffres been règle à 80Bidding %, dansusually la mesure où atil 80% n’y aofpas et plus élevées. submitted. par Written bids prioritaires. have priority. The enchérisseur successful bidder haspersonnellement committed himself to the formulées écrit sont Chaque s’engage en cepersonally qui concerne les purchases made. He cannot to Ilhave actedpas on faire behalfvaloir of a third acquisitions réalisées par sesclaim soins. ne peut le faitparty. d’avoir agi pour le compte d’une tierce 2. personne. Absentee bidders can send bids electronically until the start of the sale. Bidders wishing to send a written bid by email, fax or participateparbytéléphone telephoneoumust their bids noparlater thanélectronique) 24 hours before of the 2. Les demandes d’enchères par send écrit (également moyen pourthe lesstart personnes auction. Alletbids final and(ou binding. agree calls may be recorded. doivent The auction intéressées nonareprésentes plutôtTelephone en ligne bidders pour lesmust ventes auxthat enchères électroniques) être house does notjusqu’à take responsibility for bidding mandates made aux by telephone, or insont writing. réceptionnées 24 heures avant le début de la vente enchères. electronically Toutes les offres finales et 3. contraignantes. Bidders must show of identification before acceptent the auction, andla subsequently register. The Auction House Les proof enchérisseurs par téléphone que communication téléphonique puisse être may require La a bank guarantee. Auction House the right to deny par a person from enregistrée. salle reference des ventesand/or n’assume aucuneThe responsabilité quantreserves aux enchères effectuées téléphone, participating ou in the électronique par auction. écrit. 4. Les The enchérisseurs auctioneer may a bid avant without givingaux a reason. have the right de to 3. sontraise priésor de reject se légitimer la vente enchèresFurthermore, et de se faire they enregistrer à l’issue combine, separate, andventes offer peut catalogue a different order, as wellune as garantie. omit or withdraw them from athe la vente. La salle des exigerlots uneinréférence bancaire et/ou La salle des ventes le auction. droit de ne pas laisser une personne participer à la vente aux enchères. 5. L’enchérisseur A commission of 23% be levied on the hammer - phone bidders and usingdeour Live 4. peut, à will sa guise, surenchérir une offreprice ou bien la décliner sansbidders indication motifs. Internet facilities an additional of 1%. The taxde(VAT) of 7.7% L’enchérisseur se pay réserve en outre lecharge droit d’associer desSwiss lots, value de les added séparer, faire des offresisenpayable dehors on de the finalprévu priceou(hammer price,deplus commission any other amounts chargeable by the Auction l’ordre de les laisser côté,buyer’s voire de se retirer deand la vente aux enchères. House to the buyer). coins (AV)sur areleexempt from VAT. Les acquéreurs qui souhaitent participer aux 5. Une commission de Gold 23% est perçue prix d'adjudication. If the purchases are exported, VAT be refunded on production legally valid originalde export enchères par téléphone ou en then lignethe avec noswill facilités Live Internet paieront of una frais supplémentaire 1%. declaration Swisssuisse Customs. La taxe à laissued valeurby ajoutée d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication 6. plus Payment in SwissetFrancs is les dueautres immediately upon adjudication of the par lot and has des to beventes). paid with release supplément sur tous montants facturés à l’acquéreur la salle Lesthe pièces de of the object the sont Buyer, unless otherwise agreed before the sale. Late payments will be subject to a monnaie en orto(AV) dispensées de la TVA. monthly default interest 1%. The ownership of a lot will not pass se to the untillaNAC received En cas d’exportation de of l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur voitBuyer restituer TVAhas lorsqu’il estfull en paymentde on présenter their account. will generally not release a lot to a Buyer beforeetpayment. Earlier of mesure une NAC déclaration d’exportation réglementaire, en bonne due forme, des release autorités the lot doessuisses. not affect its title nor the Buyer’s obligation to pay. douanières If the hasfrancs failedsuisses to make payment or within days after receipt a registered, 6. Le prixBuyer total en estimmediate exigible immédiatement après5adjudication et doit of être acquitté lorswritten de la reminder, in itsPour sole discretion cancel the saleultérieurement of the lot. remise de NAC l'objetmay adjugé. les paiements effectués un intérêt moratoire de 1% par mois 7. sera Shipping andLa insurance are atde thelabuyer’s cost and risk. Any feesseulement and charges payable intégral. abroad are by facturé. transmission propriété à l'acquéreur a lieu à paiement Enborne général, the buyer (successful who is responsible acquiring the necessary information on any applicable NAC ne remets pas bidder) l'objet adjugé à l'acquéreurforavant paiement. Une éventuelle remise de l'objet n'a customs and exchange regulations. TheduAuction no liability for any de contraventions of cependant pasforeign de l'influence ni sur la propriété vendeurHouse ni suraccepts l'obligation de l'acquéreur payer. suchcas regulations. En que l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les cinq jours après réception d'un 8. avertissement All identifications descriptions of the est items catalogue statements of opinion and sous and pli recommandé, NAC en sold droit in dethis se départir du are contrat sans autre formalité et were sans madeultérieur. in good faith. Should an item sold later be found to be a fake, NAC shall cancel the sale made on avis behalf of d’envoi the consignor and refund theà sale’s as applicable) theles buyer. Thefacturés buyer isà 7. Les frais et d’assurance sont chargeprice et au(including risque de VAT l’acheteur. Les taxestoou impôts entitled to sont claimà la such a refund within a period of two years from the date the auction, provided that they l’étranger charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de of s’informer au sujet des directives have notified of the letterLawithin daysventes from its detection. étrangères en NAC matière de defect douanebyetregistered de devises. salle 5des décline toute responsabilité pour les 9. éventuelles The objectsinfractions which come under thede hammer are auctioned on behalf of a third party or are property of the à l’encontre ces directives. AuctionlesHouse. The buyer (successful bidder) has sont no entitlement identity et of en thetoute consignor 8. Toutes indications mentionnées dans le catalogue rassembléestoenhave toutethe conscience bonne disclosed to them après and acknowledges then’était Auction might receive a commission fromfaite the consignor foi. S’il s’avérait la vente qu’unthat objet pasHouse authentique, NAC annulerait la vente de la part for consignataire the sale. du et rembourserait le prix de vente (y compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur a 10. droit NAC àreserves theunright to use photographs of objects sold deat laauction, for demander tel remboursement entre and une other périoderepresentations de 2 ans à partir de la date vente aux promotional purposes, own NAC publications andpar on its website. enchères, pourvu qu’il in aititsaverti du défaut lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis sa 11. détection. The above conditions are a component of each individual contract of sale concluded at the auction. Alterations must beenchères made in le writing in order to be valid. If any parts of ou these Terms Conditions 9. Les objets mis aux sont pour le compte de tierces personnes bien sont and la propriété de lashould salle be no longerL’acquéreur or not fully(enchérisseur) be in conformity valid legal situation, this shalldunot affect thepersonne content and des ventes. n’a with aucunthedroit d’obtenir communication nom de la qui validity of theetremaining parts. The above-mentioned areventes writtenperçoive in German, Italian and met en vente se déclare en accord avec le fait queconditions la salle des une French, provision de cette English; the only valid text is the German one. dernière. 12. NAC The contractual between is subject in all facets to Swiss law.des Place of performance is ses the 10. se réserve relationship le droit d’utiliser les parties photographes et d’autres représentations objets vendus lors de registered of theà Auction in 8001 Zurich, exclusive court of jurisdiction Zurich. ventes auxoffice enchères des finsHouse promotionnelles, dansand sesthe propres publications et sur son issite Internet11. Les présentes conditions font partie intégrante de tout contrat de vente conclu dans le cadre de la vente aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties des présentes conditions de vente aux enchères venaient à ne plus correspondre, ou du moins plus intégralement, à la situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich.

3


Conditions de la vente aux enchères Conditions de la vente aux enchères Du fait de la participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : Du Les fait de la participation à la vente aux enchères, conditions suivantes sont après réputées acceptées : 1. enchères sont effectuées en Francs Suisses.les L’adjudication est réalisée troisêtre appels consécutifs du 1. plus Les enchères sontl’offre effectuées Francs Suisses. L’adjudication est réalisée après trois consécutifs du offrant dont a étéenacceptée par le commissaire-priseur et qui constitue uneappels obligation (pour les plus offrant dont l’offre a été acceptée par le qui constitue obligation (pour les ventes aux enchères électroniques il y aura le commissaire-priseur commissaire-priseur et virtuel). La miseune à prix est effectuée en ventesgénérale aux enchères il y aura La mise à prix est effectuée en règle à 80 électroniques %, dans la mesure oùleilcommissaire-priseur n’y a pas d’offres virtuel). disponibles et plus élevées. Les offres règle générale à 80sont %, prioritaires. dans la mesure où enchérisseur il n’y a pas s’engage d’offres disponibles et plus élevées. Les offres formulées par écrit Chaque personnellement en ce qui concerne les formulées écrit sont s’engage ce qui concerne les acquisitionspar réalisées parprioritaires. ses soins. IlChaque ne peutenchérisseur pas faire valoir le fait personnellement d’avoir agi pour en le compte d’une tierce acquisitions réalisées par ses soins. Il ne peut pas faire valoir le fait d’avoir agi pour le compte d’une tierce personne. personne. 2. Les demandes d’enchères par téléphone ou par écrit (également par moyen électronique) pour les personnes 2. intéressées Les demandes d’enchères par (ou téléphone écrit (également moyen électronique) pour les personnes et non présentes plutôt ou en par ligne pour les ventesparaux enchères électroniques) doivent être intéressées et jusqu’à non présentes (ou avant plutôt leendébut lignedepour les ventes aux enchères électroniques) doivent réceptionnées 24 heures la vente aux enchères. Toutes les offres sont finalesêtre et réceptionnées jusqu’à 24 heures avant le début de la venteque auxlaenchères. Toutes les offres sontpuisse finalesêtre et contraignantes. Les enchérisseurs par téléphone acceptent communication téléphonique contraignantes. Les enchérisseurs par téléphone acceptent que quant la communication téléphonique être enregistrée. La salle des ventes n’assume aucune responsabilité aux enchères effectuées parpuisse téléphone, enregistrée. des ventes n’assume aucune responsabilité quant aux enchères effectuées par téléphone, électroniqueLa ou salle par écrit. électronique ou parsont écrit. 3. Les enchérisseurs priés de se légitimer avant la vente aux enchères et de se faire enregistrer à l’issue de 3. Les enchérisseurs sontventes priés de se légitimer la vente aux enchères et de se faireLa enregistrer l’issuea de la vente. La salle des peut exiger uneavant référence bancaire et/ou une garantie. salle des àventes le la vente. La salle des ventes peut exiger une référence bancaire et/ou une garantie. La salle des ventes a le droit de ne pas laisser une personne participer à la vente aux enchères. droit de ne pas laisser participer à la vente auxou enchères. 4. L’enchérisseur peut, une à sapersonne guise, surenchérir une offre bien la décliner sans indication de motifs. 4. L’enchérisseur se peut, à saenguise, une offre ou de bien décliner sans des indication motifs. réserve outre lesurenchérir droit d’associer des lots, les la séparer, de faire offres ende dehors de L’enchérisseur en outre le droit desdelots, de lesaux séparer, de faire des offres en dehors de l’ordre prévu ousederéserve les laisser de côté, voired’associer de se retirer la vente enchères. l’ordre prévu ou de laisser de côté,sur voire de sed'adjudication. retirer de la vente enchères. 5. Une commission deles 23% est perçue le prix Les aux acquéreurs qui souhaitent participer aux 5. enchères Une commission de 23% sur le d'adjudication. Les paieront acquéreurs participer aux par téléphone ouest en perçue ligne avec nosprix facilités Live Internet un qui fraissouhaitent supplémentaire de 1%. enchères téléphone ou suisse en ligne avec nos facilités Internet un définitif frais supplémentaire de 1%. La taxe à par la valeur ajoutée d’un montant de 7,7 Live % sera perçuepaieront sur le prix (prix d’adjudication La à la valeur d’unmontants montant de 7,7 %àsera perçue sur (prix d’adjudication plustaxe supplément et ajoutée sur toussuisse les autres facturés l’acquéreur parlelaprix salledéfinitif des ventes). Les pièces de plus supplément et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur par la salle des ventes). Les pièces de monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. monnaie en or (AV) sont dispensées la TVA. En cas d’exportation de l’objet adjugédevers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en En cas d’exportation adjugé d’exportation vers l’étranger, l’acquéreur seenvoit restituer la TVA est en mesure de présenter de unel’objet déclaration réglementaire, bonne et due forme,lorsqu’il des autorités mesure de suisses. présenter une déclaration d’exportation réglementaire, en bonne et due forme, des autorités douanières suisses. 6. douanières Le prix total en francs suisses est exigible immédiatement après adjudication et doit être acquitté lors de la 6. remise Le prix de total en francs suisses immédiatement après adjudication et doit être acquitté la l'objet adjugé. Pour est les exigible paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% lors par de mois remise de l'objet adjugé. Pourdelesla paiements ultérieurement un intérêt moratoire de 1% mois sera facturé. La transmission propriété àeffectués l'acquéreur a lieu seulement à paiement intégral. Enpar général, sera La transmission la propriété à l'acquéreur lieu seulement à paiementremise intégral. général, NACfacturé. ne remets pas l'objet de adjugé à l'acquéreur avant apaiement. Une éventuelle deEn l'objet n'a NAC ne remets pas l'objet adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objet n'a cependant pas de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation de l'acquéreur de payer. cependant de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation l'acquéreur de payer. En cas quepas l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les de cinq jours après réception d'un En cas que l'acquéreur n'a pas payéNAC simultanément plus entre cinq sans joursautre après réception d'un avertissement sous pli recommandé, est en droitetdenon se départir du les contrat formalité et sans avertissement avis ultérieur. sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans avis frais ultérieur. 7. Les d’envoi et d’assurance sont à charge et au risque de l’acheteur. Les taxes ou les impôts facturés à 7. l’étranger Les frais d’envoi d’assurance sont à charge et au risque de l’acheteur. taxes ouaulessujet impôts sont à laetcharge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe deLes s’informer des facturés directivesà l’étranger à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). lui incombe de s’informer au sujet des directives étrangères sont en matière de douane et de devises. La salleIl des ventes décline toute responsabilité pour les étrangères matière àdel’encontre douane et La salle des ventes décline toute responsabilité pour les éventuelles en infractions dede cesdevises. directives. éventuelles infractions mentionnées à l’encontre de cesledirectives. 8. Toutes les indications dans catalogue sont rassemblées en toute conscience et en toute bonne 8. foi. Toutes indications dans le catalogue sont rassemblées en toute conscience et en toute bonne S’illes s’avérait aprèsmentionnées la vente qu’un objet n’était pas authentique, NAC annulerait la vente faite de la part foi. S’il s’avéraitetaprès la vente qu’un n’était authentique, NAC annulerait la vente faite de la parta du consignataire rembourserait le prixobjet de vente (ypas compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur du consignataire rembourserait le prix deentre venteune (y compris L’acheteur droit à demanderet un tel remboursement période toute de 2 TVA ans àappliquée) partir de àlal’acheteur. date de la vente auxa droit à demander un tel entre une de 2 ans à dans partirundedélai la date la vente enchères, pourvu qu’il ait remboursement averti NAC du défaut par période lettre recommandée de 5dejours depuisaux sa enchères, pourvu qu’il ait averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis sa détection. 9. détection. Les objets mis aux enchères le sont pour le compte de tierces personnes ou bien sont la propriété de la salle 9. Les objets mis aux enchères le sont pour compte de tierces personnes ou bien sont la propriété de la salle des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’aleaucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes perçoive une provision de cette met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes perçoive une provision de cette dernière. dernière. 10. NAC se réserve le droit d’utiliser les photographes et d’autres représentations des objets vendus lors de ses 10. NAC réserve le droit d’utiliser les photographesdans et d’autres représentations desetobjets vendus lors de ses ventesseaux enchères à des fins promotionnelles, ses propres publications sur son site Internet11. ventesLes aux enchèresconditions à des fins promotionnelles, ses contrat propresdepublications sur son site de Internet11. présentes font partie intégrantedans de tout vente concluet dans le cadre la vente Les présentes font ne partie intégrante toutpar contrat dans le cadre la vente aux enchères. Les conditions modifications sont valablesdeque écrit.deLevente fait conclu que des parties desdeprésentes aux enchères. Les modifications sont valables par écrit. Le que des parties des présentes conditions de vente aux enchères ne venaient à ne plusque correspondre, ou fait du moins plus intégralement, à la conditions de venteenaux enchères venaient à nelesplus correspondre, ou du plusniintégralement, à la situation juridique vigueur, n’affecte en rien autres parties, ni dans leurmoins contenu, dans leur validité. situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. langue allemande constitue la référence présentes vente aux enchères. 12. La version relation en contractuelle entre les parties en cause est des soumise, dansconditions toutes sesde composantes, au droit Suisse. 12. La compétence relation contractuelle les parties estdes soumise, toutes ses composantes, au droit Suisse. juridique entre est fixée au siègeendecause la salle ventesdans à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich. Zurich.

4


Conditions de la vente aux enchères

Condizioni di vendita

Du fait de la participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : 1. Les enchères sont effectuées en Francs Suisses.delle L’adjudication est réalisée après trois appels consécutifs du La partecipazione all’asta comporta l’accettazione seguenti condizioni: offrant l’offre a été acceptée le commissaire-priseur et qui constitue uneofferente, obligation (pour les 1. plus La valuta in dont cui viene condotta l’asta è ilpar Franco Svizzero. L’aggiudicazione al miglior individuato ventes aux enchères électroniques il ychiamata aura le commissaire-priseur virtuel). La l’acquisto mise à prixcon esttutti effectuée en dal banditore, avviene dopo la terza e comporta per l’aggiudicatario i relativi règle générale à 80 %, dans la mesure où il n’ydall’ a pas disponibles plus che élevées. offres obblighi di legge. Le offerte partono generalmente 80%d’offres del prezzo di stima aetmeno una o Les più offerte formulées écrit sont prioritaires. ChaqueLeenchérisseur s’engage ce qui concerne d’importo par maggiore siano state presentate. offerte scritte hanno personnellement la precedenza. Il en partecipante all’astalesè acquisitions réalisées par sesper soins. Il ne peut pas faire valoir fait d’avoir agi pour compte tierce personalmente responsabile l’acquisto effettuato e non può le pretendere di avere agitoleper contod’une di terzi. 2. personne. I partecipanti all’asta non presenti in sala possono presentare offerte telefonicamente, in forma scritta, o per 2. Les demandes d’enchères ou par écrit (également moyen électronique) pour lesColoro personnes via elettronica fino a 24 par ore téléphone prima dell’inizio dell’asta. Ognipar offerta è finale e vincolante. che intéressées présentes plutôt en ligne pour les ventes consenso aux enchères électroniques) doiventdella être trasmettonoetla non propria offerta(ou telefonicamente, prestano il proprio all’eventuale registrazione réceptionnées jusqu’à 24 non heures avant lealcun débuttipo de dila responsabilità vente aux enchères. Toutestrasmesse les offresinsont finales et telefonata. La casa d’asta si assume per le offerte forma scritta, contraignantes. Les enchérisseurs par téléphone acceptent que la communication téléphonique puisse être elettronica o telefonica. La all’asta, salle desi ventes n’assume aucune responsabilité quantd’identità aux enchères effectuées téléphone, 3. enregistrée. Per concorrere partecipanti dovranno esibire un documento e registrarsi. Lapar casa d’asta si électronique ou par riserva il diritto di écrit. richiedere referenze bancarie o un deposito cauzionale per permettere la partecipazione 3. Les enchérisseurs sont si priés de seinoltre légitimer avantdilarifiutare vente aux enchères et deall’asta se fairedienregistrer à l’issue de all’asta. La casa d’asta riserva il diritto la partecipazione un soggetto. vente. La d’asta salle des ventes peut une oréférence une garantie. salle des ventes a le 4. la Il banditore ha la facoltà di exiger aumentare rifiutare bancaire un’offertaet/ou secondo la propriaLadiscrezionalità e senza droit de nedipas laisseruna unemotivazione. personne participer à la vente aux enchères. necessità fornire Il banditore si riserva inoltre il diritto di unire, separare, cambiare la 4. L’enchérisseur peut, sa guise, une determinati offre ou bien sequenza prevista o di àeliminare e/osurenchérir ritirare dall’asta lotti.la décliner sans indication de motifs. se réserve en va outre le droituna d’associer des lots, les Gli séparer, de faire offres en dehors de 5. L’enchérisseur Al prezzo d’aggiudicazione aggiunta commissione del de 23%. offerenti che des parteciperanno all’asta l’ordre prévuoou‘live’ de les laisser deinternet côté, voire de se retirer de la supplementare vente aux enchères. per telefono attraverso pagheranno un costo dell’1%. L’imposta svizzera sul 5. Une commission de 23% est perçue le prix d'adjudication. acquéreurs qui souhaitent participer aux valore aggiunto, pari attualmente al sur 7,7%, viene applicata sul Les prezzo finale (prezzo d’aggiudicazione più enchères par téléphone ou importo en ligne imputabile avec nos facilités Live Internet paieront unLe frais supplémentaire desono 1%. commissione ed ogni altro al compratore dalla casa d’aste). monete in oro (AV) La taxe à ladal valeur ajoutée dell’IVA. suisse d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication esonerate pagamento plus supplément et sur tous les autres acquistato montants facturés l’acquéreur par estero, la salleildes ventes). Les In caso d’esportazione dell’oggetto all’asta àverso un paese compratore ha pièces diritto de al monnaie or (AV)a sont dispensées de ladi TVA. rimborso en dell’IVA seguito di consegna una valida dichiarazione d’esportazione dell’ufficio doganale En cas d’exportation Elvetica. de l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en della Confederazione de présenter une déclaration d’exportation réglementaire,all’aggiudicazione en bonne et due del forme, autorités 6. mesure Il pagamento è da effettuarsi in Franchi Svizzeri immediatamente lotto,des a meno che douanières concordato suisses. diversamente prima dell’asta. In caso di pagamento ritardato, il tasso d’interesse moratorio 6. Le prix totalè en francs suisses est exigible immédiatement aprèspasserà adjudication et doit être lors denon la applicabile pari all’1% mensile. La proprietà del lotto non al compratore finoacquitté a che NAC remise adjugé. Pour Generalmente les paiements la effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par mois riceveràdeil l'objet saldo dell’acquisto. NAC non rilascia un lotto al compratore prima di ricevere il sera facturé.diLatale. transmission de la propriétédià un l'acquéreur lieu seulement à paiement intégral. En général, pagamento La consegna anticipata lotto nona incide sulla proprietà di tale, né sull’obbligo di NAC ne remets pas adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objet n'a pagamento da parte dell'objet compratore. cependant pas de l'influence ni sureffettuare la propriété vendeur nisubito sur l'obligation l'acquéreur payer. di una Se il compratore non dovesse il du pagamento o entro 5degiorni dalla de ricezione En cas que l'acquéreur n'a pas payé simultanément non plus la entre lessi cinq jourslaaprès réception d'un raccomandata scritta da NAC come avviso di mancato et pagamento, NAC riserverà facoltà di cancellare avertissement sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans la vendita di tale lotto. ultérieur. 7. avis I costi ed il rischio della spedizione sono a carico del destinatario. Qualunque imposta e contributo 7. Les frais d’envoi d’assurance sont à charge au risque de l’acheteur. Les taxes in ousede les impôts legalmente dovutoetnel paese d’esportazione è aetcarico dell’acquirente (compratore d’asta) facturés il quale àè l’étranger sont à laconoscenza charge de l’acquéreur (enchérisseur). lui incombe s’informer sujet non des directives responsabile della di norme vigenti in materiaIldoganale e di de valuta. La casaaud’asta si assume étrangères en matièrenell’eventuale de douane etviolazione de devises. La prescrizioni. salle des ventes décline toute responsabilité pour les alcuna responsabilità di tali infractions à l’encontre de ces 8. éventuelles Le indicazioni e descrizioni contenute neldirectives. catalogo sono opinioni soggettive ed espresse in buona fede. Nel 8. Toutes dansfalso, le catalogue sont rassemblées toute conscience et en toute bonne caso in les cuiindications un oggetto mentionnées venisse ritenuto NAC annullerà la venditaen condotta per conto del consegnatario foi. S’il s’avérait après la vente qu’undiobjet n’était pas authentique, annulerait la vente faite la part e rimborserà all’acquirente il prezzo vendita (compreso di IVA, NAC se applicata). L’acquirente ha de diritto di du consignataire et rembourserait prix dedivente (y compris toute TVA à l’acheteur. richiedere tale rimborso entro un le periodo due anni a partire dalla dataappliquée) della vendita all’asta, aL’acheteur condizionea droit à demander teldel remboursement période de entro 2 anscinque à partir de dalla la date la vente aux che abbia avvisato un NAC difetto tramiteentre letteraune raccomandata giorni suade scoperta. ait averti duper défaut pardilettre dansdella un délai 5 jours depuis sa 9. enchères, Gli oggettipourvu offerti qu’il vengono messi NAC all’asta conto terzi orecommandée sono di proprietà casa de d’asta. L’acquirente détection. (compratore in sede d’asta) non ha il diritto di conoscere l’identità del consegnatario dell’oggetto e prende 9. Les aux enchères le sont pour le comptedal deconsegnatario tierces personnes ou bien sont la de la salle atto objets che allamis casa d’asta potrebbe venir corrisposta una commissione perpropriété la vendita. L’acquéreur n’a aucun droitripresentazioni d’obtenir communication du nomdurante de la personne qui 10. des NACventes. si riserva il diritto(enchérisseur) di usare fotografie e altre di oggetti venduti l’asta, nelle met en pubblicazioni vente et se déclare en accord avec le per fait motivi que la promozionali. salle des ventes perçoive une provision de cette proprie e sul proprio sito internet 11. dernière. Le condizioni sopra menzionate costituiscono parte integrante di ciascun contratto individuale di vendita 10. NAC se réserve le Eventuali droit d’utiliser les photographes et d’autres objets vendus lors de concluso nell’asta. modifiche saranno ritenute valide représentations solo se fatte in des forma scritta. Nel caso in ses cui ventes auxdelle enchères à des fins promotionnelles, dansdovesse ses propres et sur son site alle Internet11. una parte presenti Condizioni di Vendita non esserepublications più totalmente conforme vigenti Les présentes conditions intégrante de tout contrat vente conclu dans le cadre la vente disposizioni di legge, ciò non font avràpartie effetto sulla validità delle partiderestanti. L’unica versione di de testo delle aux enchères. Les modifications sont èvalables partedesca. écrit. Le fait que des parties des présentes Condizioni di Vendita che ha valorenelegale quella in que lingua de vente auxfraenchères plus correspondre, ou dudella moins plus intégralement, à la 12. conditions Il rapporto contrattuale le parti èvenaient regolato àinne tutti i suoi aspetti dal diritto Confederazione Elvetica. Il situation juridique en vigueur, rien les autres (8001). parties, Ilniforo danscompetente leur contenu, ni dans leur validité. luogo d’adempimento è la seden’affecte della casaend’aste a Zurigo è esclusivamente quello La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. di Zurigo. 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich.

5


TIME TABLE

ZEITTAFEL

ORDRE DE VENTE

Wednesday, 23 June 2021

TIME TABLE

ZEITTAFEL

15:00 – 17:30

1 – 257

15:00 – 17:30

1 – 257

ORDRE DE VENTE

Wednesday, 23 June 2021

ORDINE DI VENDITA ORDINE DI VENDITA

EXHIBITIONS AUSSTELLUNG EXPOSITION ESPOSIZIONI EXHIBITIONS AUSSTELLUNG EXPOSITION ESPOSIZIONI London – At our premises 20 May – 3 June 2021

London At our9:30 premises Monday to –Friday – 17:30 Saturday & Sunday by appointment only 20 May – 3 June 2021 Monday to Friday 9:30 – 17:30 Saturday & Sunday by appointment only Zurich At the Zurich premises (2 Floor): nd

At the Hotel Baur au Lac, Talstrasse 1, 8001 Zurich: At the Zurich premises (2 Floor): nd

At the Hotel Baur au Lac, Talstrasse 1, 8001 Zurich:

Monday, 21 June 2021 Zurich Monday, 21 June 2021

09:30 – 17:30 09:30 – 17:30

Tuesday, 22 June 2021 Wednesday, 23 June 2021

10:30 – 18:00 10:30 – 15:00

Tuesday, 22 June 2021 Wednesday, 23 June 2021

10:30 – 18:00 10:30 – 15:00

Please visit our auction online at www.arsclassicacoins.com Please visit our auction online at www.arsclassicacoins.com D ie A u k tion erfolgt u n ter M itw irk u n g ein es B eam ten d es Stad tam m an n am tes Z ü rich 1. Jed e H aftu n g d es an w esen d en B eam ten , d er G em ein d e u n d d es Staates fü r H an d lu n gen d es A u k tion ators en tfällt. D ie A u k tion erfolgt u n ter M itw irk u n g ein es B eam ten d es Stad tam m an n am tes Z ü rich 1. Jed e H aftu n g d es an w esen d en B eam ten , d er G em ein d e u n d d es Staates fü r H an d lu n gen d es A u k tion ators en tfällt.

Gradi di conservazione Grades of preservation

Erhaltungsgrad

Degrés de conservation

Grados de Conservación

Fdc Fior di conio Fdc Uncirculated Spl Splendido Extremely fine Gradi di conservazione Grades preservation BB Bellissimo Veryoffine MB Molto bello Fine Fdc Fior di conio Fdc Uncirculated Spl Splendido Extremely fine BB Bellissimo Very fine MB Molto bello Fine

Stempelglanz Vorzüglich Erhaltungsgrad Sehr schön Schön Stempelglanz Vorzüglich Sehr schön Schön

Fleur de coin (FDC) Superbe Degrés de conservation Très beau Beau Fleur de coin (FDC) Superbe Très beau Beau

FDC EBC Grados MBC de Conservación BC FDC EBC MBC BC

Following the success of the first two parts of the Collection of a Man in Love with Art, Numismatica Ars Classica is honoured to present part three. Following the success of the first two parts 6of the Collection of a Man in Love with Art, Numismatica Ars Classica is honoured to present part three.


Fdc Fior di conio Spl Splendido BB Bellissimo MB Molto bello

Fdc Uncirculated Extremely fine Very fine Fine

Stempelglanz Vorzüglich Sehr schön Schön

Fleur de coin (FDC) Superbe Très beau Beau

FDC EBC MBC BC

Conditions de la vente aux enchères

Following the successà of the aux firstenchères, two parts of the Collection ofréputées a Manêtre in acceptées Love with Du fait de la participation la vente les conditions suivantes sont : Art, 1. Les enchères Ars sont Classica effectuées is enhonoured Francs Suisses. L’adjudication est réalisée après trois appels consécutifs du Numismatica to present part three. plus offrant dont l’offre a été acceptée par le commissaire-priseur et qui constitue une obligation (pour les auxoffered enchèresinélectroniques y aura commissaire-priseur virtuel). miseoffered à prix estineffectuée en Theventes coins this third ilpart arele by no means inferior to La those the first. règle générale à 80 %, dans la mesure où il n’y a pas d’offres disponibles et plus élevées. Les offres Indeed, it could be argued that this selection is even richer and more exciting, and one will formulées par écrit sont prioritaires. Chaque enchérisseur s’engage personnellement en ce qui concerne les notice that a good number of coins come from the collections of two great collectors: BCD acquisitions réalisées par ses soins. Il ne peut pas faire valoir le fait d’avoir agi pour le compte d’une tierce andpersonne. Harald Salvesen. 2. Les demandes d’enchères par téléphone ou par écrit (également par moyen électronique) pour les personnes non présentes en ligne pourour les ventes aux enchères électroniques) doivent être As intéressées you willethave read in (ou theplutôt preface, when collector embarked on building a new réceptionnées jusqu’à 24 heures avant le début de la vente aux enchères. Toutes les offres sont finales et collection, he dedicated himself to that task day and night, visiting the most important contraignantes. Les enchérisseurs par téléphone acceptent que la communication téléphonique puisse être museums and seeking to meet the greatest living collectors in the field: obviously Harald enregistrée. La salle des ventes n’assume aucune responsabilité quant aux enchères effectuées par téléphone, Salvesen and ou BCD could not be missed. électronique par écrit. 3. Les enchérisseurs sont priés de se légitimer avant la vente aux enchères et de se faire enregistrer à l’issue de vente.aLa salle des ventes peut exiger référence bancaire et/ou une garantie. La salle des ventes a le Thela first, Norwegian gentleman, hadune assembled an extraordinary collection of coins of Gela de ne as pas well laisserasune personne participer à la vente aux enchères. anddroit Athens Hellenistic portraiture. Whereas BCD, undoubtedly the greatest post4. L’enchérisseur peut, à sa guise, surenchérir une offre ou bien la décliner sans indication de motifs. warL’enchérisseur collector ofseGreek coins, had put together the most important and complete collection of réserve en outre le droit d’associer des lots, de les séparer, de faire des offres en dehors de continental Greek coins of all l’ordre prévu ou de les laisser de time. côté, voire de se retirer de la vente aux enchères. 5. Une commission de 23% est perçue sur le prix d'adjudication. Les acquéreurs qui souhaitent participer aux enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront un supplémentaire de 1%. Both gentlemen were rather sceptical before meeting our collector andfrais they had little interest La taxe à la valeur ajoutée suisse d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication in meeting him, expecting to be confronted with a rather capricious wealthy man devoid of et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur par la salle des ventes). Les pièces de theplus verysupplément passion that had led them to pursue their own collections. monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. En cas d’exportation de l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en Had it notdebeen for the of myd’exportation friend Gunnar Thesen in I would have mesure présenter une help déclaration réglementaire, en particular, bonne et due forme, never des autorités douanières suisses. succeeded in arranging a meeting with Harald in Norway. This country of only 5 million 6. Le prix total en francs suissesof estsome exigible après adjudication être acquitté lors dethe la inhabitants is the birthplace of immédiatement the most important collectors etofdoit ancient coins over remise de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par mois lastsera thirty years and one must give a great deal of credit to Gunnar who has managed to facturé. La transmission de la propriété à l'acquéreur a lieu seulement à paiement intégral. En général, develop, andl'objet enthral these individuals his great knowledge of history NAC nesupport remets pas adjugé à l'acquéreur avantwith paiement. Une éventuelle remise de l'objetand n'a numismatics. cependant pas de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation de l'acquéreur de payer. En cas que l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les cinq jours après réception d'un avertissement sous NAC est was en droit de seby départir du contrat sans and autre passion formalité of et sans Over the course ofplitherecommandé, meeting, Harald struck the graciousness our avis ultérieur. collector-who, when he wanted to be, could be incredibly charming-to such an extent that he 7. Les frais d’envoi et d’assurance sont à charge et au risque de l’acheteur. Les taxes ou les impôts facturés à went from not interested in meeting him, to Iloffering to sell him his coin collection! At l’étranger sont being à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). lui incombe de s’informer au sujet des directives theétrangères end of the meeting, Man in devises. Love with Art des asked medécline whichtoute other collectorspour it was en matière de our douane et de La salle ventes responsabilité les éventuelles infractions l’encontre de ces was directives. worth meeting and myà first response immediately BCD. I thought that he was asking for 8. Toutes lesmeeting indications le catalogue rassemblées en him touteimmediately conscience et en toute bonne a potential inmentionnées the future, dans but instead he sont asked me to call and arrange foi. S’il s’avérait après la vente qu’un objet n’était pas authentique, NAC annulerait la vente faite de la part a visit for the following day! To my great surprise, BCD accepted and the private jet, which du consignataire et rembourserait le prix de vente (y compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur a wasdroit scheduled to return London, wasentre re-routed to Athens! à demander un tel to remboursement une période de 2 ans à partir de la date de la vente aux enchères, pourvu qu’il ait averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis sa Thedétection. encounter between BCD and our collector turned out to be even more surprising, if that’s 9. Les objets mis had aux enchères le sont pourpart le compte tierces personnes ou bien sont la propriété de lagreat salle possible. BCD dedicated a great of hisdelife to numismatics, becoming one of the des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui names in the field. His huge aptitude for research and vast knowledge have led to him met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes perçoive une provision de cette becoming dernière. a reference not only for fellow collectors, but also for coin dealers and academics alike. Atsethe samele time, BCD is les anphotographes extremely reserved anddes it could be lors taken 10. NAC réserve droit d’utiliser et d’autresindividual représentations objets not vendus de for ses ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Internet11. granted that there would be a synergy with our anonymous collector. However, the Les présentes conditionsthe fonttwo partie intégrante dewho tout were contratonly de vente conclu dans le cadre de was la vente understanding felt between gentlemen, apparently so different, so aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties des présentes immediate that it was as if their common interest, mutual generosity and purity of spirit put conditions de vente aux enchères venaient à ne plus correspondre, ou du moins plus intégralement, à la each other immediately at ease. situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. 12. contractuelle entre les partiesthe en cause soumise, ses composantes, au droit Suisse. A La fewrelation months after this meeting, first est auction ofdans thetoutes Thessaly component of BCD’s La compétence juridique fixéecollector au siège de la salle desalmost ventes àthe 8001entire Zurich, et lebecause, for juridique exclusif est collection took place andestour purchased sale in his words Zurich. “if these coins are worthy of being in the BCD collection, then they are certainly worthy of being in mine.”

We hope that the same coins in this sale go 7on to be treasured once more in the hands of collectors who enjoy and appreciate them just as much as Harald Salvesen, BCD, and a Man


alike. At the same time, BCD is an extremely reserved individual and it could not be taken for granted that there would be a synergy with our anonymous collector. However, the understanding felt between the two gentlemen, who were only apparently so different, was so immediate that it was as if their common interest, mutual generosity and purity of spirit put each other immediately at ease. Conditions de la vente aux enchères

A after this meeting, the first auction of the Thessaly component of :BCD’s Du few fait demonths la participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées collection tooksont place and our purchased almostest theréalisée entireaprès saletrois because, his words 1. Les enchères effectuées en collector Francs Suisses. L’adjudication appels in consécutifs du plus offrant dont l’offre a été acceptée par le commissaire-priseur et qui constitue une obligation (pour les “if these coins are worthy of being in the BCD collection, then they are certainly worthy of ventes aux enchères électroniques il y aura le commissaire-priseur virtuel). La mise à prix est effectuée en being in mine.”

règle générale à 80 %, dans la mesure où il n’y a pas d’offres disponibles et plus élevées. Les offres formulées par écrit sont prioritaires. Chaque enchérisseur s’engage personnellement en ce qui concerne les Weacquisitions hope thatréalisées the same coins in Ilthis salepas gofaire on valoir to beletreasured more in thed’une hands of par ses soins. ne peut fait d’avoironce agi pour le compte tierce collectors personne.who enjoy and appreciate them just as much as Harald Salvesen, BCD, and a Man 2. Les demandes d’enchères par téléphone ou par écrit (également par moyen électronique) pour les personnes in Love with Art. intéressées et non présentes (ou plutôt en ligne pour les ventes aux enchères électroniques) doivent être réceptionnées jusqu’à 24 heures avant le début de la vente aux enchères. Toutes les offres sont finales et contraignantes. Les enchérisseurs par téléphone acceptent que la communication téléphonique puisse être enregistrée. La salle des ventes n’assume aucune responsabilité quant aux enchères effectuées par téléphone, électronique ou par écrit. 3. Les enchérisseurs sont priés de se légitimer avant la vente aux enchères et de se faire enregistrer à l’issue de la vente. La salle des ventes peut exiger une référence bancaire et/ou une garantie. La salle des ventes a le droit de ne pas laisser une personne participer à la vente aux enchères. 4. L’enchérisseur peut, à sa guise, surenchérir une offre ou bien la décliner sans indication de motifs. L’enchérisseur se réserve en outre le droit d’associer des lots, de les séparer, de faire des offres en dehors de l’ordre prévu ou de les laisser de côté, voire de se retirer de la vente aux enchères. 5. Une commission de 23% est perçue sur le prix d'adjudication. Les acquéreurs qui souhaitent participer aux enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront un frais supplémentaire de 1%. La taxe à la valeur ajoutée suisse d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication plus supplément et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur par la salle des ventes). Les pièces de monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. En cas d’exportation de l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en mesure de présenter une déclaration d’exportation réglementaire, en bonne et due forme, des autorités douanières suisses. 6. Le prix total en francs suisses est exigible immédiatement après adjudication et doit être acquitté lors de la remise de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par mois sera facturé. La transmission de la propriété à l'acquéreur a lieu seulement à paiement intégral. En général, NAC ne remets pas l'objet adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objet n'a cependant pas de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation de l'acquéreur de payer. En cas que l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les cinq jours après réception d'un avertissement sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans avis ultérieur. 7. Les frais d’envoi et d’assurance sont à charge et au risque de l’acheteur. Les taxes ou les impôts facturés à l’étranger sont à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer au sujet des directives étrangères en matière de douane et de devises. La salle des ventes décline toute responsabilité pour les éventuelles infractions à l’encontre de ces directives. 8. Toutes les indications mentionnées dans le catalogue sont rassemblées en toute conscience et en toute bonne foi. S’il s’avérait après la vente qu’un objet n’était pas authentique, NAC annulerait la vente faite de la part du consignataire et rembourserait le prix de vente (y compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur a droit à demander un tel remboursement entre une période de 2 ans à partir de la date de la vente aux enchères, pourvu qu’il ait averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis sa détection. 9. Les objets mis aux enchères le sont pour le compte de tierces personnes ou bien sont la propriété de la salle des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes perçoive une provision de cette dernière. 10. NAC se réserve le droit d’utiliser les photographes et d’autres représentations des objets vendus lors de ses ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Internet11. Les présentes conditions font partie intégrante de tout contrat de vente conclu dans le cadre de la vente aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties des présentes conditions de vente aux enchères venaient à ne plus correspondre, ou du moins plus intégralement, à la situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich.

8


Note on US Import Restrictions In accordance with US Customs and Border Protection regulations (19 CFR Part 12), we attest that all ancient Greek and Roman coins, from mints that are now within the modern boundaries of Italy, either have an export licence issued by the Republic of Italy or were outside of Italy prior to 19 January 2011. We also attest that all ancient Greek coins, from mints that are now within the modern boundaries of Greece, were outside of Greece before 1 December 2011. In addition, all coins from mints that are now within the modern boundaries of Bulgaria, Cyprus, Egypt, Iran, Iraq, Syria Libya, Algeria, Jordan and Morocco were, in the case of Bulgaria, Cyprus, Egypt and Iran, outside of those countries before 30 May 2005, in the case of Iraq before 2 August 1990, in the case of Syria before 15 March 2011, in the case of Libya before February 2018, in the case of Algeria, before August 2019, in the case of Jordan before 5 February 2020 and in the case of Morocco before January 2021. Numismatica Ars Classica NAC AG will provide appropriate documentation to assist with the importation of any purchased lots into the USA. All other coins were in the possession of Numismatica Ars Classica NAC AG or its consignors prior to these dates.

9


Please note that the buyer’s commission for this auction only is 23% 10


­ ­ ­

­


­

­­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­ ­


­ ­

­ ­

­

­ ­

­ ­

­ ­­ ­


­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­


­

­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­


­ ­

­ ­ ­

­ ¡ ¢ ­ ­

­ £ ­

£ ­ ¤ ¥¥ ¦ ­ ¢ £


­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­

­ ­

­ ­

­

­


­ ­ ­ ­

­ ­­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­


­

¡ ­ ¡ ¢ ­

12’500 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­­

­ ­ ­ ­

­­ ­


­

­ ­­

­ ­


­

­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­


­

­ ­­

­ ­ ¡ ­­ ­ ­


­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­




­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­

­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­



­ ¡ ¡

¡ ¢ ¢£ ¤ ¥

¦

­ Museum Basel, 337;, NAC 48, 2008, 29 and Manhattan 2, 2011, 12 sales. From the Athos and Dina Moretti, Guber and Star ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­



­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

¡ Athos and Dina Moretti collection. ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

35’000 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­


­ 60’000 Athos and Dina Moretti collection. ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­­ ­ ­


­

­ ¡ ¢£ ¤ ­ ­ ­

¢ ¡ ¡


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 35’000 Athos and Dina Moretti collection. ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­

­

­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ¡ ­ ¢ £ ¤ ­ ­

¥

­ ­­



­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­

­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­

­ ­ ­ ­

­

­ ¡ ¢£¤¥¦ § ¨ ¤§ © ­ ­ ­ ­ ª ­


­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­


­

¡ ¢ ­ ­

£ ¤ ¥ ¦

¢ § ¡ ¢ ¥ ­


­ ­ 12’500 ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­





­

­



­ ­

­ ­ ­

­ ¡¢ £ ¤ ¥ £ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­ ­

­

­ ­­­ ­


­

­



­

­

­

­



­ ­

­ ­ ­

­


­ ­ ­

¡ ¢ £ ¤£¥ ¢ £ ¦¦ § ­

¦ ¨ ¨ ¦¦ ¦¦ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­

­ ­

­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

¡ ¡ ¢£ ¤ ¥ ¦ ¡ ¢£ ¤ ¥ ¦ ¡ ¢£ ¤ ¥ ¦ ¡ ¢£ ¤ ¥ ¦ ¡ ¢£ ¤ ¥ ¦ ¡ ¢£ ¤ ¥ ¦ § § § § § § § ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­


­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­


­ ­

¡ ¢ £ ­ ¤ ¥ £ ­ ­ ¦ ­ ­ ­

£ ¢ ­ £ §¨ © ­ © ª « ­­ ­ £ ­ £ ¬


6DUPDWLD 2OELD '\QDVW (PLQDNRV FLUFD ±

­ ­ ­ ­ Prospero, 217 sales.

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

7KHVVDO\ 7KH $LQLDQHV

­ ¡ ¡¢¡ £ ­ ¤ ­ ¥ £ ¦ § ­ ¨ ­ ­ ­ ­ ­


­

­

­

¡ ¢ ­ £ ­

¤ ­ ­

¥ ¦ § ¨ © ª« §¬¬¬«ªª ¤

« ­ ® ­


­

­ ­ ­

¡ ¢

£

¤ ¡

¢ ¥ ¦

§


­

­

¡

¢£ ¤ ­ ¥

¤


­

­

¡

¡

¡ ­ ­ ¢£ ¤¥ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­


­

­ ­ ­ ­ ¡ ¢ £ ¤ ¢ ­ ­

­ ­ ­

­

­


­ ­ ­­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­­ ­ ­

­ ¡ ¢£ ¤¥¦ ­ § ­ ­ ­­ ­ §


­ ­

­

¡

¡

¢ £ ¤ ¥ ¦ § § ­ ¨ £ ¨


­ ­

­


­

­

­ ­

­

­

­ ­

­

­ ­

­

­

­­

­

­ ­ ­ ­


­ ­­ ­

­ ­ ¡ ­

¢ £ ¢ ­ ¢ ¢ ¤ ¥ ­ ­


­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­

­ ¡ ¢


­

­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­

­

­

­

­

­ ­

­ ­ ­

­

­ ­

­

­

­


­

¡

¢

£ ¤ ¤ ­ ¥¤ ¢ ­¦ § ¢

­

­

­


­­

¡ ¡ ¢ ¡ £ ¤ £ ¥ £ £ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­

­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­

­

­

­ ­ ­

­


­ ­ ­

­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­

­

­

­

­



­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­


­

­ ­ ­ ­

­ ­


­ ­ ([ &1* VDOH

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ([ &1* DQG 1RPRV VDOHV

­ ­ ­ ­

­ ([ *RUQ\ 0RVFK VDOH


­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­


­ ­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­

­ ­

­ ­

­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

96


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ¡ ­ ­

97


98


99


­ ­ ­­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­

­

­ ­

­­

­ ­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­

­

­ ­

­ ­

­

­

­ ­ ­

­ ­


­

¡ ¢ £ ¢ £ ¤ ¥¦ § ¦

¨ 75’000 ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

¡ ¡

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ¡ ¢ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ¡¢ £ ¤ ­ ­ ­ ­ ¥

­


­ ­

­

¡ ¢ ­ £ ¤ ¤ ¥¥¦ ¢

­


­ ­ ­­ ­ ­ ­

­ ­

­

¡ ¡

¢

£ £ ¤ ¤­ ¡ ¡


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­

­

­

­ ­

­

­

­

­

­

­

­ ­

­

­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­

7’500

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­


­

([ *RUQ\ 0RVFK VDOH

([ 1$& VDOH

¡ ¢ £ ¡ ([ 7NDOHF VDOH 0D\


­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¤ ¦ 25’000 , 257 sales.

­ ­ ­ ­ ­

­ ­


­ ­ ­ ([ 1DYLOOH 3R]]L DQG &*% VDOHV

­ ­ ­ ­ ­ ([ &*% VDOH


­

­

­ ­

­

­­ ­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

¡ ¢ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­

­ ­

¡ ¢ £ ¡ ¢ ¤

­


­ ­ ­­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

­

­

­

­

­ ­

­­

­­

­ ­­


­

¡

¢ £ £ ¡ ¤ ­ ­

­


­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ 5’000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ¡ ¢ ¡£ ¡£ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ¡

­ ­

­


­

­ ­ ­ ­


­

¡ ¢ £ ¤ ¤

¥ ­


­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­

­ ­


0LWKUDSDWD FLUFD ±

­ ­ ­

&LOLFLD 7DUVXV 3KDUQDED]XV FLUFD ±

¡ ­ ­

8QFHUWDLQ PLQW LQ &LOLFLD

¢


­ ­ ­ ­ ­­

­­­ ­

¡ ¢


­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­



­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­

­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ([ 1HZ <RUN VDOH ;;9,, 3URVSHUR

­ ([ 1$& VDOH

­ ¡ ¢ ([ 1$& VDOH


­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ¡

­

­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ¡ ¢ £ ¤ ¥­ ¢­ ­ ¦ ¦

­ § ­ ­ ­ § ¡ ¡ ­ ­ ¤ ¢ ¦ ¡ ­ ¦ ­ ¨© ­ ­ ¦


­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ([ 1RPRV VDOH

­ ­ ­ ([ 7ULWRQ VDOH ;,9

­ ­ ¡¢ £ ¤¥¦¥§¨ ©ª ­ ­ « ¬ ¬ ® ­ ­ ­ ([ 7ULWRQ VDOH ;,9


(XFUDWLGHV FLUFD ±

­ ­

3KLOR[HQXV FLUFD %&

­ ¡¢ £ ¤¥ ¤ ­ ¡ ­ ¦

§

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ­ ¡ ¡ ¡ ¡ ¢ ¡ ¢ ¢

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


­ ­ ¡ ¢ ¡ £­

­

­­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­­ ­ ­ ­ ­


­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­


3WROHPDLF .LQJV RI (J\SW 3WROHP\ , DV VDWUDS ±

­ ­

3WROHP\ ,,, (XHUJHWHV ±

¡ ¢ £ ¤£ ¥ ¦ ¦§

¨ ¢


­

­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­

­ ­

­ ­ ­


­ ­ ­ ­ ([ /DQ] VDOH

­

­ ­ ([ . QNHU DQG %UX VDOHV



Bibliography

ACGC AICP

C.M. Kraay, Archaic and Classical Greek Coins. London 1976. L. Villaronga and J. Benages, Ancient Coinage of the Iberian Peninsula. Barcelona 2001 AJC Y. Meshorer, Ancient Jewish Coinage. 2 Vols. New York 1982. AJN American Journal of Numismatics. American Numismatic Society. New York. Amandry, Lebedos Les tétradrachmes à la couronne de feuillage frappés à Lébédos ( Ionie ) ' . In Kraay - Mørkholm Essays AMB Antikenmünzen Basel; Griechische Münzen aus Grossgriechenland und Sizilien. Basel 1988. AMNG Die antiken Münzen Nord-Griechenlands. Berlin 1898-1935. Anokhin, Khersonesa V.A. Anokhin.,Монетное дело Херсонеса (IV в. до н.э. - XII в. н.э) (Coinage of Chersonesus [4th century BC - 12 century AD). Kiev 1977. ANSMN American Numismatic Society; Museum Notes. New York. ANSNNM American Numismatic Society Numismatic Notes and Monographs. American Numismatic Society. New York. ANSNS American Numismatic Society Numismatic Studies. American Numismatic Society. New York. Arnold-Biucchi C. Arnold-Biucchi, et al. A Greek Archaic Silver Hoard from Selinus in MN 33. Ashotn, Revised R. Ashton, A revised arrangement for the earliest coinage of Rhodes in Essays Carson-Jenkins. Asyut M.J. Price-N. Waggoner, Archaic Greek silver coinage: The Asyut Hoard. London 1975. ATEC M. Mitchiner, Ancient Trade and Early Coinage. 2 Vols. London 2004. Bahrfeldt M. Bahrfeldt, Die römisch-sicilischen Münzen aus der Zeit der Republik" in SNR XII (1904). Baldwin A. Baldwin, Lampsakos: The Gold Staters, Silver and Bronze Coinages, AJN 53 (1924). Baldwin, Electrum A. Baldwin, The Electrum Coinage of Lampsakos. New York 1914. Bellinger A. R. Bellinger, Troy, The Coins. Princeton 1961. BCD, Akarnanien und Aetolien Münzen & Medaillen (Deutschland). Sammlung BCD : Akarnanien und Aetolien. Auction 23 (18 October 2007). Stuttgart. BCD, Boiotia Classical Numismatic Group. The BCD Collection of the Coinage of Boiotia. Triton IX Auction, Session 1 (10 January 2006). New York. BCD Corinth Numismatik Lanz. Münzen von Korinth: Sammlung BCD. Auction 105 (26 November 2001). Munich. BCD Lokris-Phokis Numismatica Ars Classica NAC AG. The BCD Collection, Lokris Phokis. Auction 55 (8 October 2010). Zürich. BCD, Peloponnesos LHS Numismatics. Coins of Peloponnesos. The BCD Collection. Auction 96, 8-9 May 2006, Zurich. BCD Thessaly I Nomos AG. Coins of Thessaly, The BCD Collection. Catalog of public auction 4, 10 May 2011. Zurich Berend, AIIN Suppl. 25. D. Bérend, Le monnaies en bronze de Ségeste, in AIIN Suppl. 25, Roma 1979. Bérend, Rhodes D. Bérend, Les Tétradrachmes de Rhodes de la première période, 1er partie, in SNR 51 (1972). BMC A Catalogue of Greek coins in the British Museum, London 1873-1927. Bodenstedt F. Bodenstedt, Die Elektronmünzen von Phokaia und Mytilene. Tübingen 1981. Boehringer C. Boehringer, Die Münzen von Syracus. Berlin 1929. Boehringer, Essays Price C. Boehringer, Die Münzgeschichte von Leontini in klassischer Zeit, in Essays Price. Boehringer, JNG Chr. Boehringer, Hieron's Aitna und das Hieroneion, JNG 18 (1968) Bopearachchi O. Bopearachchi, Monnaies Gréco-Bactriennes et Indo-Grecques. Paris 1991. Bopearachchi-Rahman O. Bopearachchi - A. ur Rahman, Pre-Kushana Coins in Pakistan. Karachi 1995. Boston A.B. Brett. Catalogue of Greek coins, Boston Museum of Fine Arts. Boston 1955. Burnett, Enna Hoard A. Burnett, The Enna Hoard and the Silver Coinage of the Syracusan Democracy, in SNR 62 (1983). Buttrey, NC 1973 T.V. Buttrey, The Morgantina Gold Hoard and the Coinage of Hicetas in NC 1973. Cahn, Knidos H.A. Cahn, Knidos - Die Münzen des Sechsten und des Fünften Jahrhunderts v. Chr., AMUGS IV. Berlin 1970. C.C. Monnaies Grecques d’Italie. Collection C.C., Köln 1994. Cahn, Naxos H.A. Cahn, The Coins of the Sicilian City of Naxos. Basel 1940. Calciati R. Calciati, Corpus Nummorum Siculorum: La Monetazione di Bronzo. 3 vols. Italy 1983. Calciati, Pegasi R. Calciati, Pegasi, 2 vols. Mortara 1990. Campana, CNAI A. Campana, Corpus Nummorum Antiquae Italiae. Zecche Minori. Campo M. Campo, Las Emisiones des Emporion y su Difusión en el Entorno Iberico in La monetazione dei Focei in Occidente. Atti delll’IX convengno del centro internazionale di studi numismatici - Napoli 25-27 Ottobre 1996. Rome 2002. Coins, Artists and Tyrants W.R. Fischer-Bossert, Coins, Artists, and Tyrants: Syracuse in the Time of the Peloponnesian War, ANSNS 33. New York 2017.

142


Coin Hoards CPE CSE de Callataÿ, Abydus de Callataÿ 2004 de Hirsch de Luynes Delestrée – Tache de Nanteuil de Sartiges Desneux Dewing DLT Dressel EC Elayi – Elayi Essays Carson-Jenkins Essays Oeconomides Essays Kraay-Mørkholm Essays Mattingly Essays Price Essays Robinson Essays Thompson Fischer-Bossert Fischer-Bossert, RBN 2005 Fischer-Bossert, The Athenian Decadrachm FlorNum Gaebler Gallatin Gillet Gitler – Tal Göbl, TKN Golenko – Karyszkowski Grandjean Greenwell Gulbenkian Hendin Hermann Hill Historia Numorum Italy Holloway, ANSMN 10 Holloway-Jenkins Hunterian Ierardi IGCH Jameson Jenkins, Gela

Coin Hoards, Royal Numismatic Society, London 1975-pres. C.C. Lorber, Coins of the Ptolemaic Empire. 2 vols. New York 2018. E.T. Newell & O. Mørkholm, The Coinage of the Western Seleucid Mints from Seleucus I to Antiochus III. ANSNS 4 (1977). F. de Callataÿ, Abydos sur Aesillas in Essays Oeconomides. F. de Callataÿ, Le premier monnayage de la cité d’Amastris (Paphlagonie) in SNR 2004. P. Naster, Catalogue des monnaies grecques de la Collection L. de Hirsch, Bruxelles 1959. J. Babelon, Catalogue de la Collection de Luynes. Paris 1925. L.-P. Delestrée - M. Tache, Nouvel atlas des monnaies Gauloises. 4 vols. SaintGermain-en-Laye 2002-2008. J. Florange – L. Ciani, Collection de monnaies grecques H. de Nanteuil. Paris 1925 Collection Vicomte De Sartiges, Séries Grecque et Romaine en 1910 ainsi que les acquisitions depuis cette date. Paris. J. Desneux, Les tétradrachmes d’Akanthos” in RBN 95 (1949). L. Mildenberg – S. Hurter, The Dewing Collection of Greek Coins, in ACNAC 6. H. De La Tour, Atlas de monnaies Gauloises, Paris 1892. H. Dressel - K. Regling, Zwei ägyptische Funde altgriechischer Silbermünzen in ZfN 1927. I. Vecchi. Etruscan Coinage. Milan 2012. J. Elayi – A.G. Elayi, Le monnayage de la cité phénicienne de Sidon à l’époque perse (Ve-IVe s. av. J.C.). Supplément no 11 à Transeuphratène. 2 vols. Paris 2004. M.J. Price, et al., Essays in honour of Robert Carson and Kenneth Jenkins, London 1994. A. Abramea, et al., Charakter: aphieroma ste Manto Oikonomidou. Athens 1996. G. Le Rider, et. al., Kraay-Mørkholm essays. Numismatic studies in Memory of C.M. Kraay And O. Mørkholm. Louvain 1989 R.A.G. Carson-C.H.V Sutherland eds, Essays in Roman Coinage presented to Harold Mattingly. Oxford 1986. R. Ashton – S. Hurter, Studies in Greek Numismatics in Memory of Martin Jessop Price, London 1998. C.M Kraay – G.K. Jenkins, eds. Essays in Greek Coinage presented to Stanley Robinson. Oxford 1968. Mørkholm - N.M. Waggoner, Greek Numismatics and Archaeology: Essays in Honor of Margaret Thompson. Wetteren 1979. W. Fischer-Bossert. Chronologie der Didrachmenprägung von Taranten von 510280 v. Chr. Berlin 1999. W. Fischer-Bossert. “Die Lysimachaeier des Skostokos” in RBN CLI (2005). W. Fischer-Bossert, The Athenian Decadrachm, ANSNNM 168 (2008). H. Nilsson, Ed. Florilegium Numismaticum: Studia in Honorem U. Westermark. Stockholm 1992. H. Gaebler, Die Silberprägung von Lampsakos in Nomisma XII (1923). A. Gallatin, Syracusan Decadrachms of the Euainetos type. Cambridge 1930. The collection of Greek coins belonging to C. Gillet (privately printed). H. Gitler - O. Tal. The Coinage of Philistia of the Fifth and Fourth Centuries BC: A Study of the Earliest Coins of Palestine. Milan & New York 2006. R. Göbl, Dokumente zur Geschichte der Iranischen Hunnen in Baktrien und Indien. 4 Vols. Weisbaden. 1967 Golenko & Karyszkowski, The Gold Coinage of King Pharnaces of the Bosporus in NC 1972. C. Grandjean, Les Messéniens de 370/369 au 1er siècle de notre èr: Monnayages et histoire. Paris 2003. W. Greenwell, The Electrum Coinage of Cyzicus” in NC 1887. E.S.G. Robinson – M.C. Hipólito, A Catalogue of the Calouste Gulbenkian Collection of Greek coins, 2 Parts. Lisbon 1971. D. Hendin, Guide to Biblical Coins (5th ed.). Nyack 2010. F. Herrmann, Die Silbermünzen von Larissa in Thessalien, in ZfN 35. Berlin 1925. V. Hill, Greek coins acquired by the British Museum in 1924, in NC 1925. N.K. Rutter, Historia Numorum Italy. London 2001. R.R. Holloway The Crown of Naxos in ANSMN 10 (1962) R.R. Holloway & G.K. Jenkins. Terina. Bellinzona. 1983. G. MacDonald, Catalogue of Greek Coins in the Hunterian Museum, Glasgow. 3 Vols. Glasgow 1899-1905. D. Ierardi, The tetradrachms of Agathocles of Syracuse: a preliminary study, ANS AJN 7-8. Mørkholm & M. Thompson, eds. An Inventory of Greek Coin Hoards. New York. 1973. R. Jameson, Collection R. Jameson. Monnaies grecques antiques et impérials romaines. 4 Vols. Paris 1913-1932. G.K. Jenkins. The Coinage of Gela. Berlin 1970.

143


Jenkins-Lewis Jenkins, Punic Sicily

JNG Johnston Jongkees Kadman Kleiner – Noe Kraay Kraay-Hirmer Kunstfreund Laffaille Lanz Lavva Lederer, SNR Le Rider Le Rider, Crete Le Rider, Thasos Lexikon Liampi, 1992 Liampi, 2005 Lorber, Amphipolis Lorber 1992 Lorber, 2000 Lorber 2008 Lorber, Pour Denyse MacDonald Mamroth Mangieri Markou May, Abdera May, NC 1965 McClean Meshorer MHC Milbank Mildenberg, Vestigia Mitchener Mørkholm – Zahle Moustaka Müller Müller, Afrique Naville NC Newell Newell, WSM Nicolet-Pierre Nicolet-Pierre Cratérophores NomKhron. Noe-Johnston

G.K. Lewis – R.B. Lewis. Carthaginian Gold and Electrum Coins. London 1963. G.K. Jenkins, Coins of Punic Sicily part I, in SNR 50, 1971. G.K. Jenkins, Coins of Punic Sicily part II, in SNR 53, 1974. GK. Jenkins, Coins of Punic Sicily part III, in SNR 56, 1977. G.K. Jenkins, Coins of Punic Sicily part IV, in SNR 57, 1978. Jahrbuch für Numismatik und Geldgeschichte. Bayerischen Numismatischen Gesellschaft. Munich. 1949-pres. A. Johnston. The Coinage of Metapontum Part 3, ANSNNM 164. New York 1990. J.H. Jonngkees, The Kimonian Decadrachms. Amsterdam 1967 L. Kadman, The Coins of the Jewish War. Corpus Nummorum Palaestinensium 3. Jerusalem 1960. F.S. Kleiner - S.P. Noe, The Early Cistophoric Coinage. ANSNS 14 (1977). C. Kraay, The Archaic Coinage of Himera. Naples 1984. C.M. Kraay – M. Hirmer, Greek Coins. New York 1966. Bank Leu-M & M. Griechische Münzen aus der Sammlung eines Kunstfreundes. Zurich 1974. P. Strauss, Collection Maurice Laffaille - monnaies grecques en bronze. Bàle 1990. M. Kostial, Kelten im Osten. Gold und Silber der Kelten in Mittel und Osteuropa. Sammlung Lanz. München 1997. S. Lavva, Die Silberprägung von Herakleia am Latmos, in Chiron 23 (1993). P. Lederer, Neue Beiträge zur antiken Münzkunde aus schweizerischen öffentlichen und privaten Sammlungen in SNR XXX (1943). G. Le Rider. Le monnayage d’argent et d’or de Philippe II. Paris 1977. G. Le Rider, Monnaies Crétoises du V au I Siécle av J.C., Paris 1966. G. Le Rider, Les monnaies Thasiennes in Guide de Thasos. Paris 1968. Lexicon Iconographicum mythologiae K. Liampi, Das Corpus der Obolen und Hemiobolen des Thessalischen Bundes und die politische Geschichte Thessaliens im 2. Viertel des 5. Jahrhunderts v. Chr., in Festschrift Franke. K. Liampi, olkos and Pagasai: Two New Thessalian Mints, in NC 2005. C. Lorber, Amphipolis - The Civic Coinage in Silver and Gold. Los Angeles 1990. C. Lorber, The Early Facing Head Drachms of Thessalian Larissa, in FlorNum. C. Lorber, A Hoard of Facing Head Larissa Drachms, in SNR 79 (2000). C. Lorber, Thessalian hoards and the coinage of Larissa, in AJN 20 (2008) C. Lorber, The goats of Aigai, pour Denise, Divertissements Numismatiques, Bern 2000. D. MacDonald, An Introduction to the History and Coinage of the Kingdom of the Bosporus. Classical Numismatic Studies 4. Lancaster 2005. A. Mamroth, Die Silbermünzen des Königs Perseus” in ZfN 38 1928. G.L. Mangieri, Velia e la sua monetazione. Lugano 1986. E. Markou, Les monnaies chypriotes d'or du IVe s. avant J.-C, in Proceedings of the 13th International Numismatic Congress. Madrid 2005. J.M.F. May, The Coinage of Abdera, 540-345 BC. London1966. J.M.F. May, The Coinage of Maroneia, c. 520-449/8 B.C.” in NC 1965. S. Grose, Catalogue of the McClean Collection, Fitzwilliam Museum, 3 Vols. Cambridge 1923-1929. Y. Meshorer, A Treasury of Jewish Coins from the Persian Period to Bar Kokhba. Jerusalem 2001. L. Villaronga, La monedas hispano-cartaginesas. Barcelona 1973. S.R. Milbank, The Coinage of Aegina. ANSNNM 24 (1924). L. Mildenberg, “Gaza Mint Authorities in Persian Times. Preliminary Studies of the Local Coinage in the Fifth Persian Satrapy. Part 4” in Vestigia Leonis (NTOA 36). Freiburg. 1998. M. Mitchiner, Indo-Greek and Indo-Scythian Coinage, 9 Vols. London 19751976. O. Mørkholm – J. Zahle, The Coinage of Kheriga, Kherei and Erbbina. Acta Archaeologica 47. Copenhagen 1976. A. Moustaka, Kulte und Mythen auf thessalischen Münzen. Würzburg 1983. L. Müller, Lysimachus: King of Thrace. Mints and Mint marks. Reprint New York 1966. L. Muller, Numismatique de L'ancienne Afrique. Copenhagen 1860-182. L. Naville, Les monnaies d’or de la Cyrénaïque. Geneva 1951. The Numismatic Chronicle. Royal Numismatic Society London. 1838-present. E.T. Newell. The Coinage of Demetrius Poliorcetes. London. 1927. E.T. Newell - O. Mørkholm, The Coinage of the Western Seleucid Mints from Seleucus I to Antiochus III. ANSNS 4 (1977). H. Nicolet-Pierre, Naxos (Cyclades) archaique : monnaie et histoire. La frappe des “canthares,” de la fin du VIe siècle, in QT 1997. H. Nicolet-Pierre, Les cratérophores de Naxos (Cyclades) : émissions monétaires d’argent à l’époque hellénistique, in RN 1999. Nomismatika Khronika /ΝΟΜІΣΜАΤΙΚА ΧΡΟΝІΚА (Athinai 1972–). S.P. Noe -A. Johnston, The coinage of Metapontum parts 1 and 2. New York

144


Noe, Caulonia Noe, Thurian Olçay-Mørkholm Papaevangelou-Genakos Pixodarus Pour Denyse Price Prokopov Ravel Ravel, Colts Raymond, ANSMN 126 RBN Regling, Prinkipo Regling, Syrakus Regling, Terina Rizzo Robinson NC 1964 Rogers Rosen Rouvier Rutter Sambon SC Scheers Schönert-Geiss Selinus Hoard Seltman Seltman, Olympia Seltman, NC 1948 Senior, Hermanios Sheedy SM SMA SNG

1984. S.P. Noe, The coinage of Caulonia, in ANSNS 9. New York 1958. S.P. Noe, The Thurian Distaters. ANSNNM 71 (1935). N. Olçay & O. Mørkholm, The Coin Hoard from Podalia, in NC 1971. C. Papaevangelou-Genakos, Metrological Aspects of the Thessalian Bronze Coinages: The Case of Phalanna, in Obolos 7. R.H.J. Ashton, et al. The Pixodarus Hoard, in CH IX (2002). S. Mani Hurter- C. Arnold Biucchi eds, “Pour Denyse” Divertissement M.J. Price, The coinage in the name of Alexander the Great and Philip Arrhidaeus. London 1991. I. Prokopov, Der Silberprägung der Insel Thasos und die Tetradrachmen des “thasischen Typs” vom 2.-1. Jahrhundert v.Chr. Berlin. 2006. O. Ravel, Les “Poulains” de Corinthe. Basel and London 1936-1948. O. Ravel, The "Colts" of Ambracia, ANS NNM 37 (1928) D. Raymond, Macedonian Regal Coinages., ANSNNM 126 (1953). Revue belge de numismatique et de sigillographie. Société Royale de Numismatique de Belgique. Brussels 1875-present. K. Regling, Der griechische Goldschatz von Prinkipo, in ZfN 41 (1931). K. Regling, Dekadrachmen des Kimon von Syrakus, in Amtliche berichte aus den K. Kunstsammlungen 36 (1914). K.L. Regling, Terina. Berlin 1906. G.E. Rizzo, Monete Greche della Sicilia. Roma 1946. E.S.G. Robinson, Carthaginian and other South Italian coinages of the second Punic war, in NC 1964. E. Rogers, The Copper Coinage of Thessaly. London 1932. N. Waggoner, Early Greek coins from the collection of Jonathan P. Rosen. ACNAC 5. New York 1983. J. Rouvier, Numismatique des Villes de Phoenicie, in JIAN 3-7 (1900-1904). N.K. Rutter, Campanian Coinages 475-380 BC. Edinburgh 1979. A. Sambon, Recherches sur Les Anciennes Monnaies de L'Italie Meridionale, Naples 1863. A. Houghton – C. Lorber, Seleucid Coins: A Comprehensive Catalog. Lancaster 2002. S. Scheers, La Gaule Belgique: Numismatique Celtique. Louvian 1983. E. Schönert-Geiss. Die Münzprägung von Maroneia. Berlin 1987. C. Arnold-Biucchi, L. Beer-Tobey, N.M. Waggoner, A Greek Archaic Silver Hoard from Selinus, in ANSMN 33 (1988). C.T. Seltman, Athens, its history and coinage before the Persian invasion. Cambridge 1924. C.T. Seltman, The Temple Coins of Olympia. Cambridge 1921. C.T. Seltman, The Engravers of the Akragantine Decadrachms, in NC 1948. R. Senior, The Coinage of Hermaios and its imitations struck by the Scythians. CNS 3. Lancaster, Pennsylvania 2000. K.A. Sheedy, The Archaic and Early Classical Coinages of the Cyclades. London 2006. Schweizer Münzblätter. Basel. 1949-present. E.T. Newell, The Seleucid mint of Antioch, New York 1917. Sylloge Nummorum Graecorum - Alpha Bank. The Alpha Bank collection. Macedonia I: Alexander I- Perseus. Athens 2000. - ANS. American Numismatic Society. New York. - Ashmolean The Ashmolean Museum. Oxford. - Berry, The Burton Y Berry Collection, New York 1961-1962. - BM. The British Museum. Part 1: The Black Sea. London 1993. - Copenhagen. The Royal Danish Collection. Copenhagen 1942-1977. - Firenze, Museo Archeologico Nazionale Volume II Etruria - Fitzwilliam. Fitzwilliam Museum Cambridge, London. 1940-1958. - France. Cabinet de Médailles, Bibliothéque Nationale. Paris 1993-2001. - Kayhan. Turkey 1, The Muharrem Kayhan Collection. Istanbul-Bordeaux 2002. -Keckman. Sylloge Nummorum Graecorum, Finland; The Erkki Keckman Collection. Helsinki. 1994. - Levante, E. Levante- Cilicia, Berne 1986. - Lloyd. The Lloyd Collection. London 1933-1937. - Lockett. The Lockett collection. London 1938-1949. - Manchester, Great Britain Volume VII, Manchester University Museum. London 1986. - Morcom. The John Morcom Collection. Oxford 1995. - München. Staatliche Münzsammlung. Berlin 1968. - Oxford. Sylloge Nummorum Graecorum, Great Britain, Volume V, Ashmolean Museum, Oxford. London 1962-69. - Saroglos. Sylloge Nummorum Graecorum, Greece 4. Numismatic Museum, Athens. The Petros Saroglos Collection. Volume I: Macedonia. Athens. 2005. -Stancomb. Sylloge Nummorum Graecorum, Great Britain, Volume XI, The William Stancomb Collection of Coins of the Black Sea Region. Oxford. 2000. - von Aulock. Sammlung Hans von Aulock. Berlin 1957-1968.

145


SNR Starr Studia Naster Svoronos Svoronos, JIAN

Work Wroth Zervos, ANSMN 13

Schweizerische Numismatische Rundschau. Bern. C.G. Starr, Athenian Coinage 480–449 B.C. Oxford 1970. Studia Paulo Naster Oblata, Numismatica Antiqua. Leuven 1982. J. N. Svoronos, Les Monnaies d’Athènes. Munich 1923-26. J. Svoronos, Hermionidos Halieis hoi ek Tirynthos kai ta nomismata autåon” [Halieis of Tiryns (in the district of Hermionåe) and the coins of these people] in JIAN1907. J. N. Svoronos, Ta Nomismata tou Kratous ton Ptolemaion. Athens 1984. J. N. Svoronos, Numismatique de la Crète ancienne. Paris 1890. J. Svoronos, Coinage of Delphi" in Bulletin de Correspondance Hellénique XX (1896). M. Thompson, The New Style Silver Coinage of Athens. ANSNS 10 (1961). M. Thompson, Alexander's drachm mints II: Lampsacus and Abydus, in ANSNS 19 (1991). M. Thompson, The mints of Lysimachus, in Essays Robinson. M. Thompson, Posthumous Philip II Staters of Asia Monor, in Studia Naster. E. Babelon, Traité de Monnaies Greques et Romaines. Paris 1910-1932. L.O. Tudeer, Die Tetradrachmenprägung von Syrakus in der Periode der signierenden Künstler. Berlin 1913. E. Tziambazis, A Catalogue of the Coins of Cyprus, Larnaca 2002 F. Van Keuren, The Coinage of Heraclea Lucaniae. Rome 1994. I. Vecchi, The Coinage of the Rasna Parts I-V, in SNR 67 (1988), 69 (1990), 71 (1992), 72 (1993), and 78 (1999). L. Villaronga and J. Benages, Ancient Coinage of the Iberian Peninsula. Barcelona 2011. N.Vismara, Monetazione arcaica della Licia. II. Glaux 3. Milano 1989. O. Ravel, Descriptive catalogue of the collection of Tarantine coins formed by M.P. Vlasto. London 1947. H. von Fritze, Die Elektronprägung von Kyzikos. Berlin 1912. R. Walburg, Lydisch oder Persisch?, in SNR 70 (1991). W.P. Wallace, The Euboian League and its Coinage. ANSMMN 134 (1956). J. Ward and G.F. Hill, Greek coins and their parent cities. [John Ward Collection] London. 1902. K. Regling, Die griechischen Münzen der Sammlung Warren. Berlin 1906. L. Forrer, The Weber Collection of Greek Coins, III Vols. London 1922-1929. L. Weidauer, Probleme de frühen Elektronprägung. Fribourg 1975. U. Westermark, The coinage of Akragasm c. 510-406 BC. Universitatis Upsaliensis, R.T. Williams, The silver coinage of Velia. London 1992. E.S.G. Robinson. Ancient Greek coins in the possession of William Harrison Woodward. Oxford. 1928. E. Work, The Earlier Staters of Heraclea Lucaniae, ANSNNM 91 (1940). v W. Wroth, Greek Coins acquired by the British Museum in 1888, NC 1889 O. Zervos, The Early Tetradrachms of Ptolemy I, in ANSMN 13.

ZFN

Zeitschrift für Numismatik. Berlin 1874-1935.

Svoronos Svoronos, Crete Svoronos, Delphi Thompson Thompson, ANSNS 19 Thompson, Essays Robinson Thompson, Studia Naster Traité Tudeer Tziambazis Van Keuren Vecchi Villaronga Vismara Vlasto von Fritze Walburg Wallace Ward Warren Weber Weidauer Westermark, Akragas Williams Woodward

146


NUMISMATICA ARS CLASSICA

WRITTEN BIDS FORM GEBOTSFORMULAR

NAC AG

Niederdorfstrasse 43 Telefon +41 44 261 1703 CH-8001 Zürich Fax +41 44 261 5324 eMail: zurich@arsclassicacoins.com

AUCTION TO AUCTION : NO :

Please purchase the following items on my behalf at your auction up to the limits indicated below and subject to the conditions of sale.

Bitte ersteigern Sie für mich an Ihrer Auktion folgende Stücke bis zu den von mir angegebenen Limiten und zu Ihren Auktionsbedingungen.

La prego di comprare per mio conto le seguenti monete ai limiti indicati, secondo le condizioni di vendita.

Je vous prie d’acheter à votre vente aux enchères les pièces suivantes jusqu’aux limites indiquées ci-après et selon vos conditions de vente.

Name

________________________________________________________________________________

Address

________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________

Phone no. / eMail

________________________________________________________________________________

If successful, please refer to my shipping instructions: Please ship the coins by registered and insured priority mail - only for purchases below CHF 1’000.00 (except CH) Please ship by courier (FedEx)

Please hold lots for pickup

Only for European Union customers: Please ship the coins via Brussels and therefore have the bids executed on my behalf by NAC Europe SRL in Brussels, Belgium, and shipped and invoiced through NAC Europe SRL. Shipping via NAC Europe SRL will incur an additional import duty of 6% on top of the hammer price and buyer’s premium. Date Lot no.

_______________________________ Limit in CHF

Observations

Signature Lot no.

________________________________ Limit in CHF

Observations

If necessary to obtain the lots you may increase my bids by:

Sie werden ermächtigt, die Gebote im Bedarfsfall zu überschreiten um: Au besoin, je vous autorise d’augmenter mes mises de: Se necessario, per ottenere i lotti può aumentare l’offerta del:

10 %

20 %

_____ %





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.