НАЗАР БІЛИK NAZAR BILYK
ск ульпт ура
sculpture
ФОРМА ПОРОЖНЕЧІ FORM Of EMPTINESS Що таке сучасна скульптура? У чому критерії її сучасності? Однозначної відповіді, мабуть, бути не може – правила її гри стають все більше й більше розмитими. Вона не обов’язково асоціюється з формотворчістю як такою. У найширшому сенсі, це створення тримірних об’єктів або специфічного середовища. Нерідко скульптори не ліплять і не різьблять, але використовують прийом «ready-made»: колажуючи матеріали або речі, відкриваючи з незвичної сторони звичайні виміри предметності та смислу. Звикнувши до цього, тим дивніше зустріти виняток із правила: коли скульптура – це саме скульптура. Форма у просторі. І простір у формі. Осмислення феномену їхнього існування та взаємної обумовленості. Вважається, що сучасне мистецтво – безперервний процес видозмін та виходу за рамки себе самого. Воно змушене підганяти себе імперативом руху: вчорашні рамки саморозуміння сьогодні, мовляв, застарівають, але чи так це? Окрім активного, існує ще й споглядальний шлях пізнання: щоб просуватися вперед, слід зупинитися й прислухатися до себе. Логіка культурного розвитку відрізняється від прогресистської логіки розвитку матеріального (хоча і вона також давно піддається сумніву) – це повернення одного й того ж. Без кінця розчищати простір від старих форм – заняття втомливе. Далеко простіше переосмислити їх у новому ключі: наприклад, піддати сумніву їх
What is соntemporary sculpture? What are criteria of its modernity? Probably, there cannot be any definite answer – rules of its game are becoming more and more vague. It is not necessarily associated with form creation itself. In the broadest sense it is the creation of three-dimensional objects or a specific environment. Often sculptors do not model and sculpture, but use the“readymade” technique: by collaging materials or things they open usual dimensions of subjects and sense from unusual side. Having got used to this, it is even more amazing to come across exceptions from the rule – when a sculpture is just a sculpture. A form in space. And the space in form. It is comprehension of the phenomenon of their coexistence and mutual conditionality. It is commonly supposed that modern art is a continuous process of variations and it always breaks its own boundaries. It has to whip itself up by motion imperative: today yesterday’s scopes of self-understanding are supposedly becoming obsolete, but is it true? Besides of active one, there is a contemplative way of cognition: in order to move forward one should stop and listen to themselves. The logic of cultural development is different from progressive logic of material development (though it has been called in question) – it is return of one and the same. Clearing the space of old forms is a tiresome pursuit. It is much easier to reconsider them in a new way, for example, to doubt their existence itself. There are artists-traditionalists, there are “radical” innovators, who strongly believe
4
5
існування як таке. Є художники-традиціоналісти, є «радикальні» новатори, які свято вірять у можливість новизни, і є ті, хто шукає баланс, працюючи на межі актуального процесу і традиції, сприймаючи її не поверхнево. Тим більше, що механізм інновації прояснений і демістифікований: нове набуває статусу такого лише на фоні культурного архіву (Б. Гройс). Можна продовжити: нове можна витягти з цього ж архіву, воно стає таким на фоні актуального процесу. Шлях балансу вибирає Назар Білик: він не прагне до зовнішніх ефектних формальних вишукувань, залишаючись у рамках академічного розуміння форми. І створює скульптуру безтурботно-спокійну за пластичною мовою і концептуально наповнену. Незважаючи на свою інтелектуальну ємність, це саме скульптура, а не такий собі об’єктний гібрид. Послідовна, вибудувана на нюансах, робота з формою. Традиційна мова скульптури у версії його творчості аж ніяк не вичерпана: відкрити в ньому нові резерви набагато складніше, ніж відмовитися від цього «старомоднонепоступливого медіуму» взагалі. Існує стереотип її «негнучкості» – вона, мовляв, занадто матеріальна, щоб встигати за всіма віяннями нашого інформаційно перенасиченого часу. Часу, що нарощує віртуальні виміри, часу надреальної ілюзії, що переходить із 3D-фази в наступну… Виразні можливості скульптури і справді обмежені. Тому той, хто зробив свій вибір на користь того, щоб залишатися скульптором, змушений не бігати в пошуках, не гнатися за ілюзорним, але зупинитися на сутнісному… Твори Назара Білика занурюють нас у стан внутрішньої тиші. Цей стан поступового спустошення посудини внутрішнього змісту, заради отримання ясності істинного бачення, дуже схожий на медитацію. Створюючи і потім руйнуючи «каскади всесвітів», той, хто медитує, приходить до невидимого витоку видимого світу, до його творчого начала. Початковість прозора і ледь помітна, наповнена і пуста. Це яскравий образ вищої цілісності світу, вона потенційно містить у собі всю різноманітність його форм. Спустошення, як матриця світосприйняття, не є, насправді, довільною проекцією на мистецтво буддизму або даосизму. Скоріше, це апофатика християнської традиції Діонісія Ареопагіта і його негативного шляху пізнання. Відсікання визначень відкриває наявність властивостей. Відчуття ілюзорності світу виникає саме по собі і наче нізвідки. І цей погляд пронизливо реальний: в українському контексті, наприклад, у пізній творчості Олександра Гнилицького, який на своїх полотнах зробив видимим «розрив». Перетікання пустого і наповненого, об’єму і середовища, атомів і простору, ноуменального і феноменального, видимого і невидимого, форм і антиформ – це та ідея, на якій послідовно, крок за кроком, фіксується творчість Білика. Скульптура «Дощ» – це зупинка часу, фігура чоловіка застигає в нерухомості, ловлячи піднятим до неба обличчям краплю дощу. Його стан схожий на переживання спалаху осяяння, коли спіймано відчуття всієї повноти існування в «неіснуючому» сьогоденні. Ще Блаженний Августин озвучив західну лінійну концепцію часу, яка в подальшому втілилася в метафорі «стріли»: сьогодення немає, є лише минуле за нами і майбутнє
6
in an opportunity of novelty, there are those who look for a balance working on the edge of actual process and tradition, apprehending it not superficially. Furthermore, a mechanism of innovation is cleared up and demystified: the new acquires such status only on the background of cultural archive (B. Groys). It can be continued: the new can be retrieved from that archive, it is becoming the same on the background of the actual process. Nazar Bilyk chooses the balanced way: he does not seek for external spectacular formal fancies, staying within the scopes of academic understanding of forms. And he creates sculpture that is serenely tranquil by plastic style and conceptually rich. Despite its intellectual content, it is actually sculpture, but not its objective hybrid. It is consistent, nuance-built work with the form. In his version of creativity traditional language of sculpture is by no means exhausted: it is much more complicated to open new reserves in it than to reject this “old-fashioned and tenacious medium” at all. There is a stereotype of its “inflexibility” – it is supposedly too material to keep up with all trends of our time of oversaturation of information. It is the time that is building up virtual dimensions, time of super-real illusion proceeding from 3D-phase to the next one… Indeed, expressive possibilities of sculpture are limited. Therefore, those who made their choice in favour of being a sculptor have to stop rushing in pursuit of something ephemeral, as they should concentrate on the essence… Works of Nazar Bilyk immerse us into a state of inner silence. This state of gradual emptying of a vessel of inner content, in order to find clarity of genuine visions, is close to meditation. By creating and then destroying of “cascades of universes” the meditative artist comes to an invisible source of the visible world, to its creative source. Primordiality is transparent and hardly perceptible, filled and empty. It is a bright image of world integrity, it potentially contains all variety of its forms. Devastation as a matrix of world perception is not indeed a conventional projection onto the art of Buddhism or Taoism. It is rather apophatic theology of Christian tradition of Dionysius the Areopagite and his negative way of cognition. Severance of definitions opens availability of properties. Sensation of world illusiveness emerges by itself and from nowhere. And this view is shrilly real: in Ukrainian context it can be seen in late works of Aleksandr Gnilitsky, who made the “severance” visible on his canvases… Flow of empty and filled volume and environment, atoms and space, noumenal and phenomenal, visible and invisible, forms and antiforms – it is the idea on which works of Bilyk are successively focused. The sculpture “Rain” is a stop of time, a male figure stiffens in immobility trying to catch a drop of rain by his face raised to the sky. His state is similar to experiencing a flash of insight, when in the “non-existing” present the feeling of the fullness of existence is caught. St. Augustine defined the Western linear concept of time that was later realized in an “arrow” metaphor: there is no present time, there is only the past behind us, and the future before us. On the contrary, in the Eastern tradition, which is not reflexive but prevailing one, there is nothing except for the present moment. It is the tradition which is based
7
попереду нас. У східній, не рефлексивній, але буттєвій традиції, навпаки, не існує нічого, окрім теперішнього моменту. Саме в ній закладено поняття усвідомленого існування, усвідомленого проживання одномоментного: ні минулого, ні майбутнього немає, значення має лише «тут і зараз»… Умовно пропрацьована бронзова чоловіча фігура своєю підкресленою вертикаллю сполучає земний і небесний рівні. Пізніше скульптура вдало вписалася в ландшафт: вона була встановлена на Пейзажній алеї, перетинаючи лінію горизонту. Гігантська крапля дощу на обличчі людини виглядає як благословення. Ця крапля нагадує таку собі мислячу субстанцію, «мозок», що перебуває у світі, а не всередині «Я». Серія скульптур, умовно «запаяних» у куби з поліефірних смол, – ще один крок, що наближає нас до суті. Витягнуті жіноча та чоловіча фігури чи то замкнені, чи то занурені в мерехтливі акваріуми: форма явлена не безпосередньо, але крізь скляну викривлену оболонку. Контури об’ємів розчиняються, поглинаються хитким середовищем – воно в цьому візуальному спектаклі, мабуть, відіграє головну роль. Згадується «скляна утопія», що володіє умами в кінці XIX-першій половині XX століття – особливо яскраво вона відобразилася в архітектурі та фантастичній літературі. Завдяки їй модель бачення «крізь скло» отримала свою вкорінену символіку. Скло анігілює грубу матеріальність форми, підносячи її в ідеальний регістр. Це перехід в інший стан та інший вимір, де зовнішній зв’язок за допомогою речей замінюється внутрішнім – через середовище, порожнечу, яка збирає воєдино множинність явищ. Кристал дає можливість побачити відразу декілька ракурсів з однієї точки зору. Форма дробиться – це не форма, але її луна, відгомін, кола на воді. Матеріальний світ одного разу вдало був названий «світом лунобуття» (С. Тору). У своєму нібито «прогресивному» розвитку з другої половини XIX століття скульптура пережила безліч зовнішніх метаморфоз – імпресіонізм, кубізм, конструктивізм, мінімалізм – форма дробилася, ламалася, редукувалася, абстрагувалася. Первинним імпульсом цих змін був новий, дематеріалізуючий форму оптичний канон: зміщення точки зору з самої форми на середовище, простір – тепер вони гравці на рівних. Одна з робіт серії називається «Туди» – чоловіча фігура входить, вгвинчується в куб, як в інший вимір: у цьому насильницькому впровадженні сам скульптор побачив «історичний конфлікт» предметного мистецтва та абстрактного, яке генетично значно ближче до пустоти. Куби Тоні Сміта – це чиста абстракція, спустошена форма, мовчазна присутність, вона не несе в собі ніяких «сторонніх смислів», як, утім, і смислів взагалі. Ще раніше, Малевич створив прообраз цієї присутності, універсальну форму квадрата – форму, яка вміщує в себе все, пусту і наповнену одночасно. І, нарешті, найбільш послідовно діалектика «існування-неіснування» форм у Білика втілилася в серії «Контрформи» – об’єм і порожнеча в ній міняються місцями. Ми звикли до того, що все, що має префікс «анти-», наділене негативним змістом. Контрформа – це не форма. Не зовсім так – це форма і порожнеча одночасно. Знову ж, спосіб мислення, що заперечує існування чогось напевно: світ
8
on the notions of conscious existence and conscious experience of the present moment: there is no past and no future, only the present moment matters… By its underlined vertical line conditionally worked out bronze male figure combines ground and heavenly levels. As a result, the sculpture has perfectly blended with the landscape: it was installed at Peyzazhna Alley in Kyiv, crossing the skyline. The enormous drop of rain on the man’s face looks like blessing. This drop resembles a thinking substance, “brain” existing in the world, but not inside of the ego. A series of sculptures that are conventionally sealed in cubes of polyester resin is one more step that brings us closer to the essence. Elongated male and female figures are either cloistered or immersed into shimmering aquariums: the form is expressed not directly, but through a glass distorting cover. Contours of volumes are dissolved, absorbed by a loose environment – probably in this visual performance it plays the main role. It resembles the “glass utopia” that reigned over minds at the end of XIX-the first half of XX century – it especially affected architecture and fantastic literature. Due to the literature of this genre, a model of vision “through glass” obtained its ingrained symbolism. Glass annihilates rough materiality of the form putting it into an ideal register. This transition into another state and another dimension where external connection by means of things is replaced by the internal one – through the environment, emptiness aggregating plurality of phenomena. A crystal makes it possible to see simultaneously several foreshortenings from one point. The form is subdivided – it is not the form, but its echo, repercussion, like rings in the water. Once the material world was aptly called “the world of echo-being” (S. Toru). From the second half of XIX century in its supposedly “progressive” development sculpture experienced a number of external metamorphoses – impressionism, cubism, constructivism, minimalism – the form was subdivided, broken, reduced, abstracted. The primary impulse of these changes was a new optical canon dematerialising the form: shift of focus from the form to the environment and space – now they are equal players. One of works of the series is called “Thither” – a male figure enters, screws into a cube, as into another dimension: in this forcible intrusion the sculptor himself saw a “historic conflict” of subjective and abstract art that is genetically closer to emptiness. Cubes of Tony Smith are the examples of absolute abstraction, where the emptied form and silent presence carry no “extraneous meanings” and no meaning at all. Earlier Malevich created a prototype of this presence, the universal form of square – the form that contains in itself everything, which is empty and filled at the same time. And finally, Bilyk most consistently embodied the dialectic of “existence – non-existence” of forms in a series called “Counterforms”, where volume and emptiness have exchanged places. We’ve got used to a fact that everything that has the prefix “anti-” has a negative sense. The counterform is not a form. It is not exactly the truth, it is the form and emptiness at the same time. Again it is a way of thinking which denies the existence of something for sure: the world exists and does not exist at the same time.
9
10
існує і не існує одночасно. Форма є порожнеча, порожнеча є форма. Немає форми, окрім порожнечі, немає порожнечі, окрім форми. Так само і почуття, думки, енергії і свідомість вимагають наповнення. «Контрформи» – «обратка» звичайного зображення. Прийом, що використовується для зняття форми під час її відливання, отримує самоцінність. Гіпсова біла антиформа, оболонка, всередині якої «відбиваються» частини обличчя, нагадує шкаралупу яйця і є метафорою глечика – розбиваючись, він оголює відсутність вмісту. Форма викривається – у прямому і переносному значеннях відразу… Чоловіча фігура утворює розкадровку дзеркальних вдавлених відбитків. Тут та сама ідея: форма – лише луна. Дуже гарні мінімалістичні антирельєфи, що відзначають присутність порожнечі скрізь – у деталях старої архітектури або в пастозній поверхні живописного полотна. Ці роботи наводять на думку про те, наскільки багатолика порожнеча, якщо можна так висловитися. Розрізняється порожнеча внутрішнього (свідомості) і порожнеча зовнішнього (об’єктів), порожнеча внутрішньо-зовнішнього (пізнання і самопізнання) і, нарешті, порожнеча повноти, яка має трансцендентну природу… Серія «Ємності» ще більше «заплутує сліди» в нескінченній грі перевертання хисткого значення – контрформа набуває геральдичної величавості. «Антипостаті», тобто, «пусті місця», знаки відсутності, що «сидять» нібито на троні, симетрично відбиваються один в одному, посилюють один одного, утворюючи магічний простір. Замкнуте коло анігіляції зовнішнього. Коло порожнечі. Цінність відсутності не просто підкреслюється, вона монументалізується. Спалахує іскра іронії: здавалося б, ємність має на увазі обов'язкову наявність змісту – вона апріорі призначена для чогось. «Святе місце» форми пустим не буває, але ж воно пусте і не містить нічого, окрім самого себе. Точніше, воно наповнене порожнечею – і ця метафізічна, абсолютна Порожнеча розкривається, немов квітка… Проект “Уявні відстані” Назара Білика – це фундаментальна інтроспекція з метою пошуку відповідей на базові питання нашого існування. Що ми знаємо про людей, яких на тому чи іншому етапі свого життя вважаємо близькими? Чи має сенс пірнати за лаштунки людської анатомії і звичних соціальних масок? Що ховається в нас самих, і як це побачити? Виставка Білика – це спроба говорити про сумніви і пошуки, розчарування та віру у постсекулярному світі. Звісно, існують різні культури проговорення подібної проблематики, але все одно, на певному рівні така бесіда може проходити лише між тим, хто питає, і головним співрозмовником, який, на жаль чи на щастя, відрізняється крайньою мовчазністю. Назар Білик не з тих, хто несамовито проповідує на площах, його шлях – це документація дуже складних внутрішніх процесів і спроба відобразити суб’єктивний внутрішній досвід мовою сучасної пластики. Роботи автора, швидше, ставлять глядача перед безоднею світу і людської душі, ніж дають відповіді і настанови щодо повсякдення.
“The form is emptiness, the emptiness is the form. There is no form except for the emptiness, and there is no emptiness except for the form. The same refers to feelings, thoughts, energy and understanding, they require filling. The “Counterforms” is a reverse side of the usual image. A mould, which is used for creating the form, gets its own value. The white gypsum counterform, shell, inside of which parts of the face are “printed”, resembles an egg shell and it is also a jug metaphor – when it is broken, it reveals the absence of content. The form is exposed – in direct and indirect meaning at the same time… The male figure creates a shooting sheet of reflecting pressed prints. Here is the same idea: the form is just an echo. Minimalistic anti-reliefs noting presence of the emptiness everywhere (in details of old architecture or in pastous surface of a canvas) are very beautiful. These works make one think of the void and how many faces it can have. There can be differentiated the emptiness of the inner (consciousness) and the outer (objects), emptiness of the inner and the outer (understanding and self-knowledge) and finally, the emptiness of fullness that has transcendent nature… A series “Vessels” gives even more confusing and controversial signs in the endless game of reversing the unstable meaning – antiform gains heraldic grandeur. “Antifigures”, i.e empty spaces, the signs of absence, which are seemed “to be sitting on the throne”, symmetrically reflect each other, reinforce each other, creating a magical space. The vicious circle of annihilation of the outer. The circle of emptiness. The value of absence is not just highlighted, it gets monumentalized. The spark of irony flashes: it seems that the notion of a vessel should imply the obligatory presence of the content, as it is a priori designed for something to fill it. Nature abhors vacuum, the form cannot be empty, but in reality it is empty and does not contain anything except for itself. If to be more precise, it is filled with emptiness – and this metaphysical absolute emptiness unfolds like a flower. Nazar Bilyk's "Imaginary Distances" project is a fundamental introspection with a purpose of finding the answers to the basic questions of our existence. What do we know about people we consider close at the certain stages of life? Does it make sense to dive behind the scenes of human anatomy and familiar social masks? What is hidden in ourselves, and how to see it? Bilyk's exhibition is an attempt to talk about doubts and quest, disillusionment, and faith in the post-secular world. Of course, there are various cultures of talking about such a problem, but still, at a certain level, such a conversation can only take place between the one asking and the main interlocutor, who, unfortunately or fortunately, is extremely silent. Nazar Bilyk is not the one to fervently preach on the streets, his path is a documentation of very complex internal processes and an attempt to reflect subjective inner experience in the language of modern plastic art. Artist’s works, rather, present the viewer with the abyss of the world and the human soul, than give answers and instructions about everyday life.
Вікторія Бурлака
Viktoriya Burlaka
11
KОНТРФОРМИ COUNTERFORMS
Як відомо, у скульптури як виду мистецтва завжди досить не просто складалися відносини з сучасністю. Підкоряючись законам видимого простору, вона практично не залишає можливості працювати з чимось тимчасовим, плинним, миттєвим і пульсуючим. Ущільнена матеріальність форми диктує художнику свої умови, практично завжди ставлячи його поза часом. Але чим складніше завдання, тим цікавіша кожна розпочата спроба його вирішити. Останні кілька років скульптор Назар Білик, всупереч логіці свого ремесла, намагається уникнути, попередити народження форми з мате ріалу. Зупиняючись на контрформі, яка технологічно завжди передує народ женню об’єму, він спритно вислизає з міцних обіймів предметного світу. Балансуючи на межі зримого і уявного, автор створює образ, який отримує свою остаточну завершеність тільки в присутності глядача. Тому, на відміну від традиційної круглої скульптури, контрформа не самодостатня. Вимагаючи для свого виникнення в якості твору звернений на себе погляд того, хто споглядає, щораз вона змінює в залежності від нього свій зміст. Не у просторі, а в часі. У цьому сенсі вона виявляється набагато ближчою до фотографії, ніж до скульптури. Точно так само як аналоговий фотознімок народжується з негативу плівки – контрформа цінна тим, що провокує виникнення образу, але вже не візуального, а умоглядного. «Контрформа – це „тіньовий синтез“ форми, з якого, відповідно, народжується „тіньовий“ аналітичний ряд, непроявлений світ першопричин».
«Контрформа — це „тіньовий синтез“ форми, з якого, відповідно, народжується „тіньовий“ аналітичний ряд, непроявлений світ першопричин».
12
13
As is well known, sculpture as an art form has always had difficult relations with modernity. Obeying the laws of visible and tangible space, it leaves little opportunity to work with something temporary, fluid, instantaneous and pulsating. Dense materiality of form dictates the artist its own conditions, almost always putting him into timeless space. But the more difficult task is, the more interesting all the attempts to resolve it are. For the last few years the sculptor Nazar Bilyk, despite the logic of sculpting, has been trying to avoid the birth of form out of material, to be in advance of it. By choosing a counterform, which always technically precedes the volume creation, the artist deftly slips away from tenacious embrace of the objective world. Balancing between the visible and the imaginary, the author creates an image which gets its final perfection only in the presence of the viewer. Therefore, in contrast to the traditional round sculpture, counterform is not selfsufficient. In order to appear as an artwork, it demands the attentive look of the viewer. And each time the viewer watches the counterform, it changes its content depending on him or her. Not in space, but in time. In this sense it appears to be much closer to photography than to sculpture. An analogous photographic image is being produced from a film negative – and the counterform is valuable, because it provokes the emergence of the image, not visual, but speculative one. “Counterform is a ‘shadow synthesis’ of form, which creates ‘shadow’ analytical chain and reveals the world of first causes.”
“Counterform is a ‘shadow synthesis’ of form, which creates ‘shadow’ analytical chain and reveals the world of first causes.”
14
15
ЄМНОСТІ полімерні матеріали, скловолокно, фарба, 65 х 65 см, 2014 VESSELS resins, fiberglass, paint, 65 x 65 cm, 2014
16
17
ЄМНІСТЬ 1 бронза, h – 110 см, 2013 VESSEL 1 bronze, h – 110 cm, 2013
18
19
ЄМНІСТЬ 2 бронза, h – 112 cм, 2013 VESSEL 2 bronze, h – 112 cm, 2013
20
21
ВІДБИТОК полімерні матеріали, скловолокно, фарба, d – 100 cм, 2017 MARK resins, fiberglass, paint, d – 100 cm, 2017
ПОГЛЯД В СЕБЕ полімерні матеріали, скловолокно, метал, фарба, 120 х 80 см, 2017 A LOOK INTO ONESELF resins, fiberglass, metal, paint, 120 х 80 cm, 2017
22
23
СЕРІЯ РЕЛЬЄФІВ «КОНТРФОРМИ» полімерні матеріали, скловолокно, фарба, 30 х 16 см, 2012 SERIES OF RELIEFS “COUNTERFORMS” resins, fiberglass, paint, 30 x 16 cm, 2012
24
25
КОНТРФОРМИ полімерні матеріали, скловолокно, метал, фарба, максимальна висота – 170 cм, 2012 COUNTERFORMS resins, fiberglass, metal, paint, largest height – 170 cm, 2012
26
27
28
29
КОНТРФОРМИ полімерні матеріали, скловолокно, метал, фарба, максимальна висота – 170 cм, Мистецький Арсенал, Київ, Україна, 2013 COUNTERFORMS resins, fiberglass, metal, paint, largest height – 170 cm, Mystetskyi Arsenal, Kyiv, Ukraine, 2013
30
31
КУБ полімерні матеріали, h – 350 см, Мистецький Арсенал, Київ, Україна, 2012 CUBE Resins, h – 350 cm, Mystetskyi Arsenal, Kyiv, Ukraine, 2012
32
33
ЗРІЗ бронза / полімерні матеріали, скловолокно, метал, фарба, h – 56 см, 2018 CUT bronze / resins, fiberglass, metal, paint, h – 56 cm, 2018
34
35
ТІНЬ полімерні матеріали, скловолокно, фарба, 120 × 80 см, 2012
КОНТРФОРМИ полімерні матеріали, скловолокно, фарба, 120 × 80 см, 2012
SHADOW resins, fiberglass, paint, 120 × 80 cm, 2012
COUNTERFORMS resins, fiberglass, paint, 120 × 80 cm, 2012
36
37
ПРОСТІР НАВКОЛО SPACE AROUND Робота Назара Білика “Простір навколо” продовжує генеральну лінію творчості скульптора. Вона присвячена взаємодії людини та оточуючого простору, дослідженню специфіки побудови форми та сприйняття її нашою свідомістю. З одного боку, цій роботі притаманний антропоцентризм, во на сфокусована на образі людини, але з іншого – людські обриси розчиня ються в ідеальній формі сфери, а разом з нею – в навколишньому оточенні. Звертаючись до контрформи, яка в скульптурі передує появі власне форми, автор ніби звертає свій погляд на внутрішній світ і через нього дивиться на світ зовнішній, заглядає всередину самого процесу творення, злегка відсуваючи завісу таємниці, але лишаючи простір для здогаду.
38
39
Nazar Bilyk’s "Space Around" continues the general line of the sculptor's art. It is dedicated to interaction between human and surrounding space, study of specifics of the form creation and its perception by our mind... On one hand, this work is anthropocentric, it focuses on person’s image, but on the other, the human outline dissolves in an ideal shape of a sphere, and along with it, in the environment. Using the counterform, which precedes the appearance of form in sculpture, the artist pays attention to the inner world and sees the external world through it, looks into the process of creation itself, slightly pushing the veil of secrecy, but leaving room for conjecture...
40
41
ПРОСТІР НАВКОЛО полімерні матеріали, скловолокно, метал, фарба, h – 250 см, 2018 SPACE AROUND Resins , metal, fiberglass, polyurethane paint, h – 250 cm, 2018
42
43
ПРОСТІР НАВКОЛО полімерні матеріали, скловолокно, метал, фарба, h – 190 см, 2019 SPACE AROUND resins, fiberglass, metal, paint, h – 190 cm, 2019
44
45
ФОРМА ТА ПРОСТІР FORM AND SPACE У своїх роботах Назар Білик досліджує межі видимого простору можливостями скульптури. Наші уявлення про простір за останні два десятиліття значно змінилися. З онтологічно-визначеного поняття воно перетворилося на досить відносне. Поняття, яке потрібно кожного разу визначати знову. Традиційно скульптура працює з позачасовим простором, яке в класичному розумінні не підвладне часові. У практиці сучасної скульптури йдеться швидше про дочасний простір і його розірваність із часом. Наскільки можливо дослідити сучасне розуміння простору методами традиційної круглої скульптури? Як відділити зовнішній простір від внутрішнього? Чи можливо знайти та зафіксувати його межі? Назар Білик досліджує межі видимого, які щораз вислизають від нього, так і залишившись невизначеними. Проект розгортається подібно до безкінечного акту мислення, коли кожна спроба відповісти на поставлені запитання неминуче призводить до постановки наступного.
46
47
In his works Nazar Bilyk explores the boundaries of the visible space by the potential of sculpture. Our perception of space has significantly changed for the last two hundred years. From the ontologically determined category 'space' transformed into a relative and ambiguous notion, which always needs to be reconsidered. Traditionally, sculpture works with timeless space. Contemporary sculpture rather speaks about pre-time space and its dissociation with time. It is possible to explore the current understanding of space by using methods of traditional round sculpture? How can the outer/inner space be separated? Is it possible to find and fix its borders? Nazar Bilyk explores the boundaries of the visible, which always slip away from him and remain undefined. The project unfolds like an eternal act of reflection, when one question becomes a departure point for the other one.
48
49
ДОЩ бронза, скло, граніт, h – 180 см, 2010 RAIN bronze, glass, granite, h – 180 cm, 2010
50
51
52
53
54
МЕЖІ полімерні матеріали, h – 80 см, 2010
ЗАМКНУТИЙ ПРОСТІР полімерні матеріали, h – 80 см, 2010
BORDERS resins, h – 80 cm, 2010
CONFINED SPACE resins, h – 80 cm, 2010
55
ТРАНСФОРМАЦІЯ бронза, полімерні матеріали, h – 40 см, 2010 TRANSFORMATION bronze, resins, h – 40 cm, 2010
ТУДИ бронза, полімерні матеріали, h – 40 см, 2010 THITHER bronze, resins, h – 80 cm, 2010
56
57
58
ФОРМОТВОРЕННЯ полімерні матеріали, скловолокно, метал, h – 110 см, 2010
МЕЖІ полімерні матеріали, скловолокно, метал, h – 180 см, 2010
FORMATION OF SHAPE resins, fiberglass, metal, h – 110 cm, 2010
BORDERS resins, fiberglass, metal, h – 180 cm, 2010
59
РУБЦІ SCARS Монументалізація героїв-захисників є закріпленою в пострадянській свідомості формою історичної справедливості. Для автора, як спадкового скульптора, робота над монументами є сімейною історією. А завдання розробки та осмислення форм нових пам’ятників ставлять перед ним і сучасні реалії. Саме тому в скульптурі “Рубці” автор звертається до теми пам’яті та працює над образом не сформованого пам’ятника воїну. Виставлений “шматок великого монументу”, є самостійним та актуальним меморіальним знаком, що на етапі не закінчених воєнних дій намагається осмислити та зафіксувати їх.
Making heroes into monuments is a form of historic justice rooted in postSoviet mentality. In “Scars” sculpture, the author takes up the theme of memory and works on a documentary image of a not-yet formed monument to the warrior. The exhibited “piece of a big monument” is an independent memorial sign which tries to document and comprehend war while it is still ongoing.
60
61
РУБЦІ полімерні матеріали, скловолокно, метал, 320 х 250 х 154 см, 2017 SCARS Resins, fiberglass, metal, 320 х 250 х 154 cm, 2017
62
63
КОНСТРУКТОР ПАМ’ЯТІ MEMORY CONSTRUCTOR «Конструктор Пам’яті» – проект монументу, який являтиме собою чотириметровий куб з темного металу. Це збільшена копія дитячого конструктора, призначеного для моделювання прототипів одиниць військової техніки і фігурок людей. Конструктор передбачає можливість будь-якому охочому зібрати власну армію і використовувати її в іграх для захисту або нападу.Проект монумента – спосіб фіксації, збереження і передачі інформації про своєрідний історичний шлях, який ми проживаємо саме зараз. Накопичуючи соціальну пам’ять у вигляді індивідуальної, ми задовольняємо важливий запит на самоідентичність і національну ідею. Ажурність металевих сторін куба наочно демонструє умовність і крихкість кордонів, якими куб відокремлює і охороняє територію. Пройшовши перевірку часом, монумент допоможе сформувати пам’ять про значимість землі, на якій він буде встановлений.
64
65
“Memory Constructor” is a project of a four-meter monument which will be a cube crafted out of dark metal. It represents a scaled-up copy of a children’s construction set for assembling kit models of military machinery and human figures. Anyone willing can use the set to put together their own army for use in games, be it for defense or attack.The project is a means to capture, preserve and carry information about the distinct historical path that we are going through at this particular moment. Accumulating social memory through personal one we satisfy our essential need of self-identity and the national idea. The delicate openwork of the cube’s metal sides exposes the formality and fragility of the boundaries that separate the cube’s protected inner territory from outside world. Having stood the test of time, the monument will allow forming the memory about the importance of the land where it will be installed.
КОНСТРУКТОР ПАМ’ЯТІ полімерні матеріали, скло 40 х 40 см, 2016 MEMORY CONSTRUCTOR resins, glass. 40 × 40 cm, 2016
66
67
УЯВНІ ВІДСТАНІ IMAGINARY DISTANCES Автор говорить про себе. Біглий автопортретний начерк під час подорожей містичною Каппадокією Назар Білик віддзеркалив і перетворив у скульптурну форму, яка подібна до монументальних плям Роршаха. Тих плям, що проявляють людські страхи і сумніви. Їх кожен із нас «прочитає» по-різному, побачить саме те, що визначає його особистість. Так автор від себе переходить до нас. Простір, що його формує Назар Білик, – є монотипією реальності, її «іншою» стороною. «Я працюю з матеріалом як основою реальності, і намагаюся з його допомогою вивчити нематеріальне», – каже автор. Не тільки створення об’єкту є завданням скульптора, але й дослідження простору навколо нього, виявлення у об’єкта контр-форми, без якої той не існує самостійно. Контр-формами для людини є її стереотипи, шаблони та особисті надбудови. Вони впливають на комунікацію, наше спілкування із близькими та навіть із собою. У цьому автопортреті розміром з виставку значно менше індивідуального і більше дистанція між об’єктом та його відображенням, ніж може здаватися на перший погляд. У сучасних художніх практиках загалом складно нетривіально працювати із традиційним матеріалом. Особливо, коли матеріалом стаються скульптурні портрети друзів, рідних – свого оточення. «Знання про близьких людей завжди туманні, неповні і часто їх потрібно добувати, позбавляючись від власних шаблонів сприйняття». Зафіксовані у часі скульптурні портрети 15-річної давності стали тим первісним і найчіткішим образом людини у нашій пам’яті. Бо першим. Їх автор видозмінює, нарощує навколо портретів прозору субстанцію, що символізує час і ті уявні знання та упередження про людину, яку ми давно знаємо. Автор знайомить нас вже не тільки із собою, але й зі своїм середовищем. Ми не впізнаємо нікого, і заледве віднайдемо самого скульптора у цих образах. Але глянувши одне на одного крізь напівпрозору лінзу, зможемо побачити ті тріщини і розмитості, що їх не помічаємо в реальному житті. Так простір перетворюється у стан і вільну асоціацію. У ньому відсутність видимої й чіткої межі поміж внутрішнім і зовнішнім проявом людини і є наскрізною ідеєю, уявною відстанню.
68
69
70
71
The author talks about himself. Nazar Bilyk made a self-portrait sketch during his trip to the mystical Cappadocia and turned into a sculptural form that is similar to the monumental spots of Rorschach. These are the spots that manifest human fears and doubts. Each of us will "read" them differently, finding exactly what determines ones personality. That’s how the author comes from himself to us. The space formed by Nazar Bilyk is a monotype of reality, its "other" side. "I work with the material as the basis of reality, and I try to use it to study immaterial," – says the author. Not only the creation of the object is the task of the sculptor, but also the study of the space around it, the detection of the counter-form of an object, without which it does not exist independently. The counter-forms for a person are his stereotypes and personal add-ons. They affect communication, our relations with loved ones and with ourselves. This self-portrait which is the whole exhibition has much less of the individual; and the distance between the object and its reflection is much bigger than it may seem in the beginning. It is generally difficult in contemporary art practice to work with traditional material in a non-trivial manner, especially when it comes to sculptural portraits of friends, relatives and surroundings. "Knowledge about loved ones is always vague and incomplete, and you can often get it only after eliminating your own stereotypes of perception." The sculptural portraits of the 15-year-old period fixed in time became the original and most accurate image of a person in our memory. The author modifies them, building a transparent substance around a portrait. It symbolizes time and the imaginary knowledge and prejudice about a person he knows since long time. The author introduces us not only to himself, but also to his environment. We will not recognize anybody, and we will hardly find the sculptor himself in these images. But looking at each other through a translucent lens, we can see the cracks and blur that we do not notice in real life. Thus the space turns into a free association where the absence of a visible and distinct boundary between the internal and external manifestations of man is a transient idea, an imaginary distance.
72
73
74
75
ПОРТРЕТ З ІНШОЮ ПЛОЩИНОЮ полімерні матеріали, метал, фарба, 286 х 186 см, 2018 PORTRAIT WITH A DIFFERENT PLANE resins, fiberglass, metal, paint, 286 х 186 cm, 2018
76
77
ВІДСТАНЬ Полімерні матеріали, метал, фарба, 600 х 186 см, 2018 DISTANCE Resins, fiberglass, metal, paint, 600 x 186 cm, 2018
78
79
80
81
82
83
ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 36 см, 2018 PORTRAIT, 2018 resins, h – 36 cm, 2018
84
85
86
87
ЖІНОЧИЙ ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 65 см, 2018 FEMALE PORTRAIT resins, h – 65 cm, 2018
88
89
90
91
ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 45см, 2018 PORTRAIT, 2018 resins, h – 45cm, 2018
92
93
ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 46 см, 2018 PORTRAIT, 2018 resins, h – 46 cm, 2018
94
95
ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 68 см, 2018 PORTRAIT resins, h – 68 cm, 2018
96
97
ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 45 см, 2018
ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 32 см, 2018
PORTRAIT resins, h – 45 cm, 2018
PORTRAIT resins, h – 32 cm, 2018
98
99
ПОРТРЕТ полімерні матеріали, h – 32 см, 2018 PORTRAIT resins, h – 32 cm, 2018
100
101
СТІНА ПЕЧЕРИ (КАППАДОКІЯ) полімерні матеріали, 78 х 105 см, 2018
НАД ПЕЧЕРОЮ КАППАДОКІЇ, цифровий друк, 78 х 105 см, 2018
WALLS OF THE CAVE (CAPPADOCIA) resin, 78 x 105 cm, 2018
OVER THE CAPPADOCIA CAVE digital print, 78 х 105 см, 2018
102
103
МІЖНАРОДНИЙ СИМПОЗІУМ СУЧАСНОГО МИСТЕЦТВА «БІРЮЧИЙ» BIRUCHIY CONTEMPORARY ART PROJECT
104
ЛАПКИ метал, фарба, бетон, h – 150 cм, 2014 QUOTES metal, paint, h – 150 cm, 2014
106
107
ВЕЛИКА ВЕДМЕДИЦЯ метал, h – 300 см, 2013 BIG DIPPER metal, h – 300 сm, 2013
108
109
НЕВОД дерево, метал, h – 800 см, 2013 SEINE wood, metal, h – 800 cm, 2013
110
111
ДОРОГОВКАЗ граніт, h – 160 cм, 2015 POINTER granite, h – 160 cm, 2015
112
113
ВИПАДКОВОСТІ бетонні сваї, фарба, 60 х 60 см, 2015 CHANCES concrete piles, paint, 60 х 60 cm, 2015
114
115
СТОРІНКИ З ФОТОАЛЬБОМУ резиденція Клементовіце, Польща, 2016 PHOTO ALBUM PAGES residence Klementowice, Poland, 2016
116
117
ХОДІННЯ ПО ВОДІ полімерні матеріали, фото, 20 х 20 см, 2017 WALKING ON WATER resins, photo, 20 х 20 сm, 2017
118
119
НАЗАР БІЛИK 1979 1994–1999 1999–2005 з 2005
120
Народився у Львові Київський інститут декоративно-прикладного мистецтва та дизайну імені М. Бойчука Національна академія образотворчого мистецтва і архітектури, Київ Скульптор, автор робіт у публічному просторі. Живе та працюе в Киеві.
NAZAR BILYK 1979 1994–1999 1999–2005 from 2005
Born in Lviv, Ukraine Boychuk Institute of Applied and Decorative Art and Design National Academy of Fine Arts and Architecture, Kyiv, Ukraine Sculptor, author of works in public space. Lives and works in Kyiv.
ПЕРСОНАЛЬНІ ВИСТАВКИ (ВИБРАНІ)
SOLO EXHIBITIONS (SELECTION)
2019 2018 2018 2014 2012 2011 2010
2019 2018 2018 2014 2012 2011 2010
Уявні відстані, галерея Артсвіт, Дніпро Уявні відстані, Art Jump Gallery, Полтава Уявні відстані, Національний музей київська картинна галерея, Київ Ємності, галерея Bottega, Київ Контрформи, галерея Боттега, Київ Простір, Black Square Gallery, Miami, USA Межі простору, галерея Bottegа, Київ
Imaginary Distances, Artsvit Gallery, Dnipro, Ukraine Imaginary Distances, Art Jump Gallery, Poltava, Ukraine Imaginary Distances, Kyiv National Picture Gallery, Kyiv, Ukraine Vessels, Bottegа Gallery, Kyiv, Ukraine Counterforms, Bottega Gallery, Kyiv, Ukraine Spaces, Black Square Gallery, Miami, USA The borders of the space, Bottega Gallery, Kyiv, Ukraine
ГРУПОВІ ВИСТАВКИ (ВИБРАНІ)
GROUP EXHIBITIONS (SELECTION)
2019 SMACH, біенале ленд-арту, Сан-Мартін-де-Тор, Італія 2019 NordArt, Бюдельсдорф, Німеччина 2019 Подвійна гра, Les Jardins d’Etretat, Франція 2019 Реформування простору, Центр сучасного мистецтва М-17, Київ 2018 Революціонуймо, Мистецький Арсенал, Київ 2018 Умовний спосіб, галерея Митець, Київ 2018 Аурум місця, Zenko gallery, Татарів 2017 Open air галерея, Anieres, Женева 2017 Spaces, галерея La Cave, Женева 2017 Show promise, Львівський палац мистецтв, Львів 2016 Килим. Сучасні українські митці, Єрмілов Центр, Харків 2016 Трансформація. Докази, Kunst-und Film Biennale Worpswede, Німеччина 2016 Рецепт для утопії, Інститут проблем сучасного мистецтва, Київ 2015 Ukraine. Transformation der Moderne, Österreichisches Museum für Volkskunde, Відень 2015 Дніпро. Трансформація, ArtsvitGallery, Дніпропетровськ 2015 Музейне зібрання. Українське сучасне мистецтво 1985-2015 рр. з приватних колекцій, Мистецький Арсенал, Київ 2015 Рекреація, Симпозіум сучасного мистецтва, Бірючий, Іршанськ 2015 Мистецтво бачити, Щербенко Арт Центр, Київ 2014 Premonition: Ukrainian Art Now Saatchi Gallery, London 2014 Український ландшафт, Мистецький Арсенал, Київ 2014 Кінопроби, галерея HudPromo, Одеса2014 Площа Свободи, Єрмілов Центр, Харків 2013 Contemporary Ukrainian Artists, Saatchi Gallery, Лондон 2013 Скульптура PRO скульптуру, Єрмілов Центр, Харьків 2013 Індустріальний едем, Інститут проблем сучасного мистецтва, Київ 2013 Симпозіум сучасного мистецтва, Бірючий, Україна 2013 Велике і Величне, Мистецький Арсенал, Київ 2013 Україна сьогодні, Чеський Центр спільно з Щербенко Арт центр, Прага 2013 Орієнтація на місцевості, Національний художній музей України, Київ 2012 Художники малюють. А 4, кулькова ручка, Карась галерея, Київ 2012 Фестиваль міської культури I LOVE KIEV, галерея Лавра, Київ 2011 Художники малюють. А 4, кулькова ручка Карась галерея, Київ 2011 Трієнале скульптури, НСХУ, Київ 2011 АУТ: Нейрорізноманітність, Музей сучасного образотворчого мистецтва, Київ 2011 Великий Скульптурний Салон, Мистецький арсенал, Київ 2010 Dream Catcher, фестиваль сучасного мистецтва, Маямі, США 2010 МУХІ Молоді Українські Художники, Інституту проблем сучасного мистецтва, Київ 2010 Великий Скульптурний Салон, Український дім, Київ 2008 Трієнале скульптури, виставковий зал НСХУ, Київ
2019 SMACH, land-art biennial, San Martin de Tor, Italy 2019 NordArt, Büdelsdorf, Germany 2019 Double game, Les Jardins d’Etretat, France 2019 Sculpture Project “Reforming the Space” M-17 Contemporary art center, Kyiv, Ukraine 2018 Revolutionize, Mystetskyi Arsenal, Kyiv, Ukraine 2018 Conditional way, Gallery Mytets, Kyiv, Ukraine 2018 Aurum of the place, Zenko Gallery, Ukraine 2017 Oрen air Gallery, Anieres, Switzerland 2017 Spaces, Gallery La Cave, Geneva, Switzerland 2017 Show promise, Lviv Palace of Arts, Ukraine 2016 Kylym. Contemporary Ukrainian artists, Yermilov centre, Kharkiv, Ukraine 2016 Transformation. Evidence, Kunstund Film Biennale Worpswede, Germany 2016 Recipe for Utopia, Мodern art research institute, Kyiv, Ukraine 2015 Ukraine. Transformation der Moderne, Österreichisches Museum für Volkskunde, Vienn, Austria 2015 Dnepr Transformation, Artsvit Gallery, Dnipropetrovsk, Ukraine 2015 Museum Collection. Ukrainian contemporary art 1985-2015 from private collections, Mystetskyi Arsenal, Kyiv, Ukraine 2015 Recreation, BIRUCHIY Contemporary Art Project, Irshansk, Ukraine 2015 The art of seeing, Shcherbenko Art Centre, Kyiv, Ukraine 2014 Premonition: Ukrainian Art Now, Saatchi Gallery, London, Great Britain 2014 Ukrainian Landscape. Beyond despair, Mystetskyi Arsenal, Kyiv, Ukraine 2014 Auditions, HudPromo Art Gallery, Odessa, Ukraine 2013 Contemporary Ukrainian Artist, Saatchi Gallery, London 2013 Sculpture of Sculpture, Yermilov centre, Kharkov, Ukraine 2013 Industrial Eden, Мodern art research institute, Kyiv, Ukraine 2013 Biruchiy contemporary art project, Ukraine 2013 Great and Grand, Mystetskyi Arsenal, Kyiv, Ukraine 2013 Ukraine today, Czech Republic with Shcherbenko Art center, Prague, Czech Republic 2013 Terrain Orientation, National art museum of Ukraine, Kyiv, Ukraine 2012 Artist Draw A4, Ballpoint Pen, Каras Gallery, Kyiv, Ukraine 2012 Urban culture festival I LOVE KYIV, Kyiv, Ukraine 2011 Artist Draw A4, Ballpoint Pen, Каras Gallery, Kyiv, Ukraine 2011 Triennial of Sculpture, Kyiv, Ukraine 2011 Out: Neurodiversity, Мuseum of modern art of Ukraine, Kyiv, Ukraine 2011 The Grand Sculptural Salon, Kyiv, Ukraine 2010 Dream Catcher Contemporary Festival, Miami, USA 2010 MUHI Мodern art research institute, Kyiv, Ukraine 2010 The Grand Sculptural Salon, Ukrainian House, Kyiv, Ukraine 2008 Triennial of Sculpture, Kyiv, Ukraine
121
Назар Білик. Каталог творів. – К., 2019. – 120 с. Українською та англійською мовами
Упорядник: Тетяна Тучик Передмова: Вікторія Бурлака Тексти: Ольга Балашова, Аліса Ложкіна, Галина Глеба Переклад на англійську: Поліна Наумець Фотографії: Ілля Виноградов, Назар Білик, Тетяна Тучик Дизайн та верстка: Ґаґік Месропян, Віталіна Лопухіна, Віктор Володимиров Редактори: Поліна Наумець, Тетяна Тучик
Надруковано: Фенікс © Назар Білик Київ 2019