objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
4
5
6
7
format | size | format | formato
woodstone | european white oak
nature | desert rose
format | size | format | formato
90 x 45 x 1 cm 120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm 45 x 45 x 1 cm
natur woodstone |
woodstone | french walnut
nature | dove grey
natur woodstone | 8
natur | natural | naturel | naturale 60 x 30 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale
V2 9
format | size | format | formato
10
new royal marmor | new calacatta oro
new royal marmor | new marfil
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale
natur | natural | naturel | naturale
strukturiert | slate | structurĂŠ | strutturato
strukturiert | slate | structurĂŠ | strutturato
11
format | size | format | formato
fossil | mountain beige
quarzite | reale white
format | size | format | formato
90 x 45 x 1 cm 120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale 60 x 30 x 1 cm
fossil | white cliff
natur | natural | naturel | naturale
quarzite | reale gold 45 x 45 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale 12
natur | natural | naturel | naturale 13
format | size | format | formato
just grey | grey
just grey | light grey
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale 60 x 60 x 1 cm
just grey | mid grey
natur | natural | naturel | naturale 60 x 60 x 1 cm
just grey | white
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale 14
natur | natural | naturel | naturale 15
format | size | format | formato
just grey | super white
just beige | gold beige
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale 60 x 60 x 1 cm
just beige | light beige
natur | natural | naturel | naturale 60 x 60 x 1 cm
just beige | beige
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
natur | natural | naturel | naturale 16
natur | natural | naturel | naturale 17
Laboratory references TCNA (Tile Council of North America) Centro Ceramico Bologna (Italian Ceramic Center)
ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™: antibakteriell und umweltfreundlich Die Reduktion der Umweltverschmutzung und die antibakterielle Wirkung des Titandioxid (TiO2) sind breit dokumentiert und einheitlich von der gesamten Wissenschaft anerkannt, was auch Jennifer Ariss, Wissenschaftlerin von TCNA bestätigt. Mit ACTIVE hat Fiandre die Eigenschaften des TiO2 auf seine Feinsteinzeugplatten für Bodenbeläge und Wandverkleidungen übertragen und den Effekt durch die innovative Produktionsmethodologie noch verstärkt. Diese Ergebnisse wurden von TCNA (Tile Council of North America) und von Italian Ceramic Center bescheinigt. ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™: antibacterial and anti-pollution The reduction of atmospheric pollution and the bactericidal action of titanium dioxide (TiO2) are largely documented and unanimously recognised by the scientific community, as stated by Jennifer Ariss, scientific researcher for the TCNA. With ACTIVE, Fiandre has transferred the properties of TiO2 to its anti-pollution and antibacterial porcelain slabs for floor and wall coverings, boosting the effects with an innovative production method. These results were certified by the TCNA (Tile Council of North America) and the Italian Ceramic Center. ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™ : antibactériennes et antipollution La réduction de la pollution atmosphérique et l’action bactéricide du dioxyde de titane (TiO2) sont largement documentées et unanimement reconnues par la communauté scientifique, comme le déclare également Jennifer Ariss, chercheuse scientifique du TCNA. En réalisant ACTIVE, Fiandre a réussi a transférer les propriétés du TiO2 sur leurs dalles en grès cérame pour revêtements de sol et murs, en renforçant même ses effets grâce à un procédé de production novateur. Ces résultats ont été attestés par le TCNA (Tile Council of North America) et par le Italian Ceramic Center. ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™: antibatterico e antiquinante La riduzione dell’inquinamento atmosferico e l’azione battericida del biossido di titanio (TiO2) sono largamente documentati e unanimemente riconosciuti dalla comunità scientifica, come dichiarato anche da Jennifer Ariss, ricercatrice scientifica del TCNA. Con ACTIVE, Fiandre ha trasferito le proprietà del TiO2 sulle proprie lastre in porcellanato per rivestimenti a pavimento e parete, potenziandone gli effetti attraverso un’innovativa metodologia produttiva. Questi risultati sono stati attestati dal TCNA (Tile Council of North America) e dal Centro Ceramico Bologna.
18
Laboratory references TCNA (Tile Council of North America) Centro Ceramico Bologna (Italian Ceramic Center)
1000 mq = 20 hochstämmige Bäume Beigefugt werden die Originalzertifikate vom TCNA (Tile Council of North America) und vom Centro Ceramico Bologna (Italian Ceramic Center), zum Nachweis der schmutzabweisenden und antibakteriellen Wirkung von ACTIVE Clean Air & Antibacterial CeramicTM. Es wurde bescheinigt, dass eine beleuchtete Fläche von 1.000 m² ACTIVE die Stickstoffoxide in vergleichbarer Weise wie 20 hochstämmige Bäume, reduziert. Man schätzt auch, dass eine beleuchtete Verkleidung oder ein Fußboden aus ACTIVE mit 25 m² nicht nur nahezu alle dort abgelagerten Bakterien abtötet, sondern auch in der Lage ist, die in der Luft vorhandenen Schadstoffe deutlich zu reduzieren - vergleichbar mit einer mittelgrossen, in der Mitte der Oberfl äche verwurzelten Pflanze. 1000 sqm = 20 mature trees Here you will find the original references issued by TCNA (Tile Council of North America) and by Centro Ceramico Bologna (Italian Ceramic Center) proving the antibacterial and anti-pollution effectiveness of ACTIVE Clean Air & Antibacterial CeramicTM. It’s attested that a 1000 sqm area covered with ACTIVE, lit, reduces the nitrogen oxides (NOx) equal to 20 mature trees. A 25 sqm wall and/or floor in ACTIVE, lit, in addition to almost totally eliminating the bacteria that rest on it, is able to substantially reduce the pollutants present in the air, to the same extent as an average sized tree planted in the middle of the same surface. 1000 m2 = 20 árboles maduros Se incluyen en copia los originales de certificados expedidos respectivamente por TCNA (Tile Council of North America) y por Centro Ceramico Bologna (Italian Ceramic Center) demostrando la efficacia antibacteriano y contra la polución de ACTIVE Clean Air & Antibacterial CeramicTM. Los certificados han declarado que una superficie de 1000 m² de ACTIVE, iluminada, reduce los óxidos de nitrógeno (NOx) en la misma medida que 20 árboles maduros. Se estima que un revestimiento o un pavimento de 25 m² de ACTIVE, iluminado, además de eliminar casi totalmente las bacterias que se pueden formar en su superficie, es capaz de reducir sensiblemente los contaminantes presentes en el aire, en la misma cantidad de una planta de tamaño mediano que suponemos enraizar en el centro del pàvimento. 1000 m2 = 20 alberi maturi Vengono riportati in originale gli attestati rilasciati dal TCNA (Tile Council of North America) e dal Centro Ceramico Bologna comprovanti l’efficacia antibatterica ed antinquinante di ACTIVE Clean Air & Antibacterial CeramicTM. E’ attestato che una superficie di 1000 mq di ACTIVE, illuminata, riduce gli ossidi di azoto (NOx) al pari di 20 alberi maturi. Ed è altresì stimato che un rivestimento o un pavimento di 25 mq in Active, illuminato, oltre ad eliminare quasi totalmente i batteri che si posano su di esso, sia in grado di ridurre sensibilmente gli inquinanti presenti nell’aria, al pari di una pianta di medie dimensioni radicata al centro della superficie.
19
Instituts für Chemie, Physik und Elektrochemie der Universität Mailand
ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™: die photokatalytische Kraft Neue Studien des Instituts für Chemie, Physik und Elektrochemie der Universität Mailand haben die tatsächliche umweltfreundliche Aktivität des Materials Active, hervorgehoben, das fähig ist, innerhalb von 6/7 Sonnenstunden, das Niveau der Stickstoffoxide NOx unter den gesetzlich festgelegten Grenzwert (40 microg/m³) zu senken.
Department of Chemistry, Physics and Electrochemistry of the University of Milan
ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™: the photocatalytic power New studies conducted by the Department of Chemistry, Physics and Electrochemistry of the University of Milan have shown that the real anti-pollution activity of Active material can bring NOx levels down below the threshold indicated by law (40 microgr/m3) in just 6/7 hours.
Département de Chimie, Physique et Électronique de l’université de Milan
ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™ : la puissance photocatalytique Une nouvelle étude du Département de Chimie, Physique et Électronique de l’université de Milan a montré la réelle action antipolluante du matériau Active, capable de ramener les niveaux de NOx au-dessous de la valeur limite imposée par la loi (40 µg/m3) en seulement 6/7 heures.
Dipartimento di Chimica Fisica ed Elettrochimica Università degli Studi di Milano
ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™: il potere fotocatalitico Nuovi studi del Dipartimento di Chimica, Fisica ed Elettrochimica dell’Università di Milano hanno rilevato la reale attività antinquinante del materiale Active come in grado di riportare i livelli di NOx sotto la soglia indicata dalla legge (40 microgr/m3) in sole 6/7 ore.
Fugenmasse auf Zementbasis
Powercolor ist die ideale Fugenmasse für ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™, die mit Hilfe der Silberionen die Bakterien-und Pilzbildung aktiv bekämpft. Aus der Forschungsabteilung von Technokolla stammt eine Zementdichtmasse, die der Bakterien-, Pilz- und Schimmelbildung aktiv vorbeugt. Dank der Technologie Silver Active garantiert POWERCOLOR auch mit der Zeit einen wirksamen, dauerhaften Schutz vor der Bildung von bakteriellen Mikroorganismen, und dies auch nach der Karbonatisierung der Fugenmasse. Die oligodynamische Wirkung der Silberionen „bekämpft“ Schimmel und Mikroben und garantiert so einen sehr hohen Hygienestandard in Ambienten wie Krankenhäusern, Schwimmbädern, öffentlichen Bereichen und Toilettenanlagen. Powercolor ist außerdem mit der Technologie Color Save System behandelt, um die farbliche Stabilität und extrem brillante Ausfertigungen beizubehalten. Schließlich ist Powercolor mit dem Water Repellent System verstärkt, um die größtmögliche Wasserbeständigkeit zu garantieren.
Cement-based grout
Powercolor is the ideal grout for ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™, which thanks to its silver ions is able to actively combat the formation of bacteria and fungi. Technokolla research has come up with a cement sealant that actively prevents the formation of fungi, bacteria and mould. Thanks to its Silver Active technology, POWERCOLOR guarantees effective, long-lasting protection from bacterial micro-organisms, even after the carbonation of the grout. The oligodynamic action of the silver ions “fights” mould and microbes, thus guaranteeing outstanding hygiene standards in environments such as hospitals, swimming pools, common areas and bathrooms. Powercolor is also equipped with Color Save System technology, which keeps colours stable and finishes bright. In addition, Powercolor is enhanced with an effective Water Repellent System.
Mortier de jointoiement
Powercolor est le stuc idéal pour ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™ qui, grâce aux ions d’argent, contraste activement la formation de bactéries, de moisissures et de champignons. La recherche Technokolla a fait la découverte d’un ciment isolant qui prévient activement la formation de bactéries, moisissures et champignons. Grâce à la technologie Silver Active, POWERCOLOR garantit une protection efficace et durable dans le temps contre la formation de micro-organismes bactériens, et cela même après la carbonatation du stuc. L’action oligodynamique des ions d’argent «combat» les moisissures et les microbes, en garantissant ainsi des standards hygiéniques très élevés dans des environnements tels que hôpitaux, piscines, espaces communes et toilettes. Powercolor est également doté de la technologie Color Save System pour conserver la stabilité chromatique et les finitions d’une brillance extrême. Enfin, Powercolor est renforcé par Water Repellent System afin de garantir une résistance maximale à l’eau.
Sigillante cementizio
Powercolor è lo stucco ideale per ACTIVE Clean Air & Antibacterial Ceramic™ che, grazie agli ioni d’argento, contrasta attivamente la formazione di batteri, funghi e muffe. Dalla ricerca Technokolla arriva un sigillante cementizio che previene attivamente la formazione di funghi, batteri e muffe. Grazie alla tecnologia Silver Active, POWERCOLOR garantisce una protezione efficace e prolungata nel tempo contro la formazione di microrganismi batterici, anche dopo la carbonatazione dello stucco. L’azione oligodinamica degli ioni d’argento “combatte” muffe e microbi, garantendo così elevatissimi standard igienici in ambienti come ospedali, piscine, aree comuni e bagni. Powercolor è dotato anche della tecnologia Color Save System, per mantenere la stabilità cromatica e finiture di estrema brillantezza. Infine, Powercolor è potenziato con Water Repellent System, per garantire massima resistenza all’acqua.
BIANCO
BEIGE
GRIGIO CHIARO
CENERE
20
21
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
nature 1 desert rose
ACTX600103
ACTX630103
ACTX945103
ACTX450103
woodstone european white oak
ACTX12637
ACTX12337
ACTX12537
nature 1 dove grey
ACTX600106
ACTX630106
ACTX945106
ACTX450106
woodstone french walnut
ACTX12638
ACTX12338
ACTX12538
new royal marmor 2 new calacatta oro
ACTX60069 ACTT60069*
ACTX63069 ACTT63069*
new royal marmor 3 new marfil
ACTX60071 ACTT60071*
ACTX63071 ACTT63071*
fossil mountain beige
ACTX60097
ACTX63097
ACTX94597
ACTX45097
fossil white cliff
ACTX60096
ACTX63096
ACTX94596
ACTX45096
ACTX60062
ACTX63062
ACTX94562
ACTX45062
4
4
quarzite reale 5 white
quarzite reale 5 gold stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
ACTX12662
ACTX12663
ACTX60063
ACTX63063
ACTX94563
ACTX45063
1
4
8
3
6
0,72
1,44
50
1,44
30
1,215
32
38,88
21,62
21,62
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,58
21,58
21,58
26,268
26,27
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,075
23,306
23,306
78
78
78
-
-
-
21,62
21,62
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
15,566
31,133
31,133
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
78 -
51,
71/
-
72, 55
45,
2,3
62/ -
2*,3*
64, 48 5
1,08
34,56
21,62
1,4
1,08
36,00
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
5
1,44
31,59
34,02
2*,3*
6
36
46,08
2,3
3
32
43,20
1,4
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
2
25
36,00
1,4
62, 66 5
-
26
m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2
the Active materials in the catalogue will be delivered within 60 days of the order confirmation date. Requests for other materials will only be considered for orders of 1000 sqm or more, and after confirmation of the sample of treated material. The Active materials not in the catalogue will be delivered within 60 days of the order confirmation date. The Active treatment can cause slight variations to the colour and shine of the materials, which are more marked on dark colours.
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola
1,215
28
die im Katalog angeführten Active-Materialien werden spätestens 60 Tage ab dem Datum der Auftragsbestätigung geliefert. Die Anfragen nach anderen Materialien werden nur im Fall von Bestellungen von mindestens 1000 m2 und nach Bestätigung des Musters des behandelten Materials berücksichtigt. w nicht im Katalog angeführten Active Materialien werden spätestens 60 Tage ab dem Datum der Auftragsbestätigung geliefert. Die Active-Behandlung kann die Farben und den Glanz der Materialien leicht verändern, wobei sich dies stärker auf dunkle Farben auswirkt.
1,4
42, 48 5
-
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
les matériaux Active indiqués dans le catalogue seront livrés dans les 60 jours à compter de la date de confirmation de la commande. Les commandes d’autres matériaux ne seront acceptées que pour des quantités égales ou supérieures à 1000 m² et sous réserve de la confirmation de l’échantillon de matériau traité. Les matériaux Active hors catalogue seront livrés dans les 60 jours à compter de la date de confirmation de la commande. Le traitement Active peut entraîner de légères variations chromatiques et de l’éclat des matériaux, plus sensibles pour les couleurs sombres. la consegna dei materiali Active indicati a catalogo avverrà entro 60 giorni dalla data di conferma dell’ordine. Verranno valutate richieste di altri materiali solo per ordini uguali o superiori a 1.000 mq e previa conferma del campione di materiale trattato. La consegna dei materiali Active fuori catalogo avverrà entro 60 giorni dalla data di conferma dell’ordine. Il trattamento Active può indurre leggere variazioni cromatiche e di brillantezza sui materiali, più sensibili sui colori scuri
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
just grey grey
ACTX126112
ACTX123112
ACTX125112
ACTX600112
ACTX630112
just grey mid grey
ACTX126121
ACTX123121
ACTX125121
ACTX600121
ACTX630121
just grey light grey
ACTX126113
ACTX123113
ACTX125113
ACTX600113
ACTX630113
just grey white
ACTX126114
ACTX123114
ACTX125114
ACTX600114
ACTX630114
just grey super white
ACTX126120
ACTX123120
ACTX125120
ACTX600120
ACTX630120
just beige beige
ACTX126117
ACTX123117
ACTX125117
ACTX600117
ACTX630117
just beige gold beige
ACTX126118
ACTX123118
ACTX125118
ACTX600118
ACTX630118
just beige light beige
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola
ACTX126119
ACTX123119
ACTX125119
ACTX600119
ACTX630119
2
3
6
4
8
1,44
1,08
1,08
1,44
1,44
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
25
32
36
30
32
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36
34,56
38,88
43,20
46,08
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
22,00
22,00
22,00
22,00
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,68
23,76
23,76
31,68
31,68
75
75
75
56
46
-
-
-
-
-
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
die im Katalog angeführten Active-Materialien werden spätestens 60 Tage ab dem Datum der Auftragsbestätigung geliefert. Die Anfragen nach anderen Materialien werden nur im Fall von Bestellungen von mindestens 1000 m2 und nach Bestätigung des Musters des behandelten Materials berücksichtigt. w nicht im Katalog angeführten Active Materialien werden spätestens 60 Tage ab dem Datum der Auftragsbestätigung geliefert. Die Active-Behandlung kann die Farben und den Glanz der Materialien leicht verändern, wobei sich dies stärker auf dunkle Farben auswirkt. the Active materials in the catalogue will be delivered within 60 days of the order confirmation date. Requests for other materials will only be considered for orders of 1000 sqm or more, and after confirmation of the sample of treated material. The Active materials not in the catalogue will be delivered within 60 days of the order confirmation date. The Active treatment can cause slight variations to the colour and shine of the materials, which are more marked on dark colours. les matériaux Active indiqués dans le catalogue seront livrés dans les 60 jours à compter de la date de confirmation de la commande. Les commandes d’autres matériaux ne seront acceptées que pour des quantités égales ou supérieures à 1000 m² et sous réserve de la confirmation de l’échantillon de matériau traité. Les matériaux Active hors catalogue seront livrés dans les 60 jours à compter de la date de confirmation de la commande. Le traitement Active peut entraîner de légères variations chromatiques et de l’éclat des matériaux, plus sensibles pour les couleurs sombres. la consegna dei materiali Active indicati a catalogo avverrà entro 60 giorni dalla data di conferma dell’ordine. Verranno valutate richieste di altri materiali solo per ordini uguali o superiori a 1.000 mq e previa conferma del campione di materiale trattato. La consegna dei materiali Active fuori catalogo avverrà entro 60 giorni dalla data di conferma dell’ordine. Il trattamento Active può indurre leggere variazioni cromatiche e di brillantezza sui materiali, più sensibili sui colori scuri
just grey | super black
just grey | black
just beige | super brown
just beige | dark brown
recycled materials Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher mit der Leed-Anforderung vereinbar.
just cementi | black
material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement. matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40%, donc compatible avec le critère Leed.
new sandstein | ardesia
materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed.
fossil | black amber
fossil | grey granite
le perle | tahiti black
26
27
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %,
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua Abmessungen sizes dimensions dimensioni Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
ISO 10545.3
< _ 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
ISO 10545.4
_> 35 N/mm
active • porcelaingres
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
2
3
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
V1 im Farbton homogen | uniform tone ton homogène | omogeneo nel tono V2
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici
leicht unregelmäßig im Farbton | slightly different tone ton légèrement nuancé | leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton | different tone ton nuancé | mosso nel tono V4 mit starken Unterschieden | very variable tone ton très nuancé | tono molto seminato
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
auf Anfrage upon request sur demande su richiesta
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
28
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
siehe die Werte der betreffenden Kollektionen see the values of the concerned collections voir les valeurs des relatives collections vedere i valori delle relative collezioni
29
note:
note:
KACTIVE13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
concept objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
concept - diese Feinsteinzeug-Kollektion begeistert Architekten und Innenarchitekten durch ihre edlen Oberflächen. Der subtile Schimmer steht für puristische Eleganz. Die Nuancen der angebotenen Fliesen reichen von frischen und kräftigen bis zu angenehmen und warmen Farbtönen. Von in der Natur vorkommenden Metallen angeregt, besticht diese Kollektion durch modernes und klares Design. concept - the elegant surface of this tiles range make it extremely popular with architects and interior designers. The subtle shimmer gives the tiles a puristic elegance. The colour nuances range from fresh and powerful to pleasant and warm. Based on metals occurring in nature, the collection is notable for its clear and modern design.
concept
concept - les surfaces nobles du grès cérame qui caractérisent cette collection enthousiasment aussi bien les architectes que les concepteurs d’intérieurs. La fine brillance qui en émane révèle son élégance puriste. Les dalles présentent des tonalités de couleur qui varient des nuances les plus fraîches et fortes à celles plus agréables et chaudes. Cette collection, s’inspirant des métaux présents dans la nature, frappe par son design moderne et clair. concept - le superfici nobili del gres porcellanato che caratterizzano questa collezione entusiasmano sia architetti che progettisti d’interni. La fine lucentezza emanata in superficie rivela l’eleganza purista di questa collezione. Le lastre presentano toni di colore che variano dalle sfumature più glaciali e forti sino a quelle più morbide e calde. Concept colpisce per il design contemporaneo e minimalista.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
concept | blue iron
4
5
concept | amber gold
concept | white silver
concept | grade brown
6
7
format | size | format | formato
blue iron
red copper
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
45 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
floreal |
8
format | size | format | formato
snake |
floreal |
snake |
9
format | size | format | formato
grade brown
grey chrome
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
45 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
floreal |
10
format | size | format | formato
snake |
floreal |
snake |
11
format | size | format | formato
amber gold
white silver
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
45 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
floreal |
12
format | size | format | formato
snake |
floreal |
snake |
13
•
concept
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
60 x 9 x 1 cm Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
blue iron
X12647
X12347
floreal X31208 snake X31204
X12547
floreal X15617
X60047
X63047
X45047
X69047
red copper
X12645
X12345
floreal X31206 snake X31202
X12545
floreal X15615
X60045
X63045
X45045
X69045
grade brown
X12679
X12379
floreal X31212 snake X31210
X12579
floreal X15625
X60079
X63079
X45079
X69079
grey chrome
X12646
X12346
floreal X31207 snake X31203
X12546
floreal X15616
X60046
X63046
X45046
X69046
amber gold
X12644
X12344
floreal X31205 snake X31201
X12544
floreal X15614
X60044
X63044
X45044
X69044
white silver
X12678
X12378
floreal X31211 snake X31209
X12578
floreal X15624
X60078
X63078
X45078
X69078
2
3
3
6
6
4
8
6
10
1,44
1,08
1,08
1,08
0,54
1,44
1,44
1,215
0,54
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
25
32
32
-
-
30
32
26
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
34,56
34,56
-
-
43,20
46,08
31,59
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,58
23,18
9,47
-
-
26,30
20,77
23,30
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,075
25,034
28,40
23,91
14,25
37,872
29,909
28,309
14,20
74
74
-
74
-
38
29
25
-
-
-
87
-
62
-
-
-
22
preisgruppe - m | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 2
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
concept
•
•
•
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
60 x 15 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
modul digital
modul shadow
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Stufe mit Rillen metall step with metalgrooves nez de marche métal gradino metal
Eckstufe mit Rille metall corner step with metal grooves nez de marche angulaire métal gradino angolare metal
modul 4 mix
blue iron
X15613
X36904
X36147
X36047
X36647
X37616
red copper
X15611
X36902
X36145
X36045
X36645
X37616
grade brown
X15623
X36916
X36179
X36079
X36679
X37616
grey chrome
X15612
X36903
X36146
X36046
X36646
X37616
amber gold
X15610
X36901
X36144
X36044
X36644
X37616
white silver
X15622
X36915
X36178
X36078
X36678
X37616
4
4
4
6
6
11
0,36
0,72
0,72
1,08
1,08
0,99
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
-
-
-
-
-
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
-
-
-
-
-
-
9,50
18,90
15,88
28,398
28,398
26,00
-
-
-
-
-
-
50
64
34
88
91
59
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola preisgruppe - m | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 2
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
< _ 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
concept • porcelaingres
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 _> 35 N/mm
2
cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2 cm 45x45 – 53 N/mm2 – 520 Kg/cm2
3
mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
-
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
18
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
19
KCONCEP13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
Cotto High-Tech
Terracotta
Die Kollektion Cotto High-Tech in der Terracotta Nuance, ist ein Produkt welches zu rustikalen und modernen Einrichtungen passt. Cotto High Tech ist in der Oberfläche natur und geläppt verfügbar. Die Fliese bringt die Schönheit von Tradition und technologische Eigenschaften für die Verlegung im Innen- u. Außenbereich zusammen, inklusive für hinterlüftete Fassaden. The collection Cotto High-Tech in the colour Terracotta is a product suitable for both rustic and modern settings. Available in natural and lapped finishing, Cotto High-Tech combines the charme of tradition with high technological properties and it can be used for all kinds of interiors and outdoors on ventilated facades. La collection de Cotto High-Tech, dans la teinte Terracotta, est un produit adapté aux ambiances rustiques et classiques. Disponible en finition naturelle et lappato, Cotto High-Tech combine le charme de la tradition avec élevées caractéristique technique et il peut être utilisé en intérieurs et en extérieurs en façade ventilée. La linea Cotto High-Tech, nella nuance Terracotta, è un prodotto adatto sia per ambienti rustici che per ambienti moderni. Disponibile sia nella finitura naturale che lappata, Cotto High-tech unisce il fascino della tradizione ad elevate caratterische tecnologiche e può essere impiegato sia in ambienti interni che esterni, così come in facciata ventilata.
78
79
Cotto High-Tech | Terracotta
80
81
Cotto High-Tech | Terracotta
82
83
Terracotta
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
R11 UGL
natur | natural | naturel | naturale 60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
84
gel채ppt | lapped | lappato | lappato
85
Cotto High-Tech rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R11 UGL natur | natural | naturel | naturale
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
P | UGL geläppt | lapped | lappato | lappato
Terracotta
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola 2
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
60 x 7 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
stufe mit rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
X126107
P126107
X123107
P123107
X125107
P125107
X600107
P600107
X630107
P630107
X670107
X360107
1
1
3
3
6
6
4
4
8
8
10
4
0,72
0,72
1,08
1,08
1,08
1,08
1,44
1,44
1,44
1,44
0,42
0,720
50
50
32
32
36
36
30
30
32
32
-
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
36,00
34,56
34,56
38,88
38,88
43,20
43,20
46,08
46,08
-
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,94
21,94
21,94
21,94
21,94
21,94
21,94
21,94
21,58
21,58
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
15,80
15,80
23,69
23,69
23,69
23,69
31,59
31,59
31,08
31,08
9,1
15,84
74
76
74
76
74
76
58
66
51
61
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
34
preisgruppe - m | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 2
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
technische Eigenschaften | technical features caractéristiques techniques | caratteristiche tecniche
Kalibriertes Feinsteinzeug | squared porcelain stoneware | gres cérame rectifié | gres porcellanato rettificato Cotto High Tech Normen | norms norme | norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
• Porcelaingres Produktion | Porcelaingres values valeur Porcelaingres | valori Porcelaingres
Normvorgabe | required standards valeur prescrite par les normes | valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
_< 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm
Widerstand gegen tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
_< 175 N/mm3
140 mm3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren testing method available metodo di prova disponibile méthode d’essai disponible
Widerstandsfähig resistant resistenti résistants
Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
Frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
Die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-BasenZusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. No sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. Nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
Nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Beständigkeit gegen chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
2
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
cm 60x60 – 42 N/mm2 – cm 60x30 – 43 N/mm2 – cm 45x45 – 53 N/mm2 – cm 30x30 – 48 N/mm2 –
430 Kg/cm2 438 Kg/cm2 520 Kg/cm2 490 Kg/cm2
Mindestens so dauerhaft wie der von natürlichem Mamor und Granit, sowie in geschliffener oder glänzender Ausführung More or equal than natural and granite, polished or hones Supérieur ou égal à celui des marbres et des granits naturels, polis ou lustrés Maggiore o uguale a quella dei marmi e dei graniti naturali, levigati o lucidati
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati) Rutschhemmende eigenschaft mittlerer reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
R11 UGL natur | natural | naturel | naturale UGL geläppt | lapped | lappato | lappato
DIN 51130
ISO 10545.14
Unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Nach Normvorgabe ISO13006 All.G (Europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | According to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified Selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | Secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate • Mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
fossil objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
fossil - an massive Naturschönheiten erinnernd, stellt die Kollektion eine geschmackvolle Auswahl an Feinsteinzeugfliesen dar. Bearbeitetes Gestein, das sich von hellen bis dunklen Farben präsentiert, gibt Räumen einen einzigartigen Charakter. fossil - recalls the solidity of nature to create a tasteful selection of porcelain stoneware tiles in a range of light and dark colours that give rooms an exclusive and distinctive character.
fossil
fossil - la collection célèbre la majesté des beautés naturelles et est caractérisée par un choix élégant de dalles en grès cérame où la roche travaillée, riche en nuances allant du clair au foncé, confère aux environnements un caractère unique et exclusif fossil - la collezione celebra la maestosità delle bellezze naturali ed è caratterizzata da un’elegante scelta di lastre in gres porcellanato dove la superficie lavorata, ricca di sfumature che vanno dal chiaro allo scuro, dona agli ambienti un carattere intenso e raffinato.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
fossil | white cliff - black amber
4
5
fossil | mountain beige
fossil | grey granite
fossil | black amber
6
7
format | size | format | formato
black amber
format | size | format | formato
90 x 45 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 UGL
8
grey granite
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
9
format | size | format | formato
mountain beige
format | size | format | formato
90 x 45 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 UGL
10
white cliff
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
11
fossil
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
90 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 7 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Wandmodul wall modul mur modul modulo muretto
Mosaik 3,1x3,1 mosaic 3,1x3,1 mosaïque 3,1x3,1 mosaico 3,1x3,1
black amber
X94595
X45095
X60095
X63095
X67095
X36095
X36995
X37095
grey granite
X94598
X45098
X60098
X63098
X67098
X36098
X36998
X37098
mountain beige
X94597
X45097
X60097
X63097
X67097
X36097
X36997
X37097
white cliff
X94596
X45096
X60096
X63096
X67096
X36096
X36996
X37096
3
6
4
8
10
4
4
11
1,215
1,215
1,44
1,44
0,42
0,72
0,72
0,99
28
26
30
32
-
-
-
45
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
34,02
31,59
43,20
46,08
-
-
-
44,55
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,31
21,60
21,60
21,60
-
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
25,892
26,244
31,104t
31,104
9,10
15,88
15,56
21,34
46
25
36
27
-
-
-
-
-
-
-
-
20
34
67
33
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
< _ 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
fossil • porcelaingres
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 _> 35 N/mm
2
cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2 cm 45x45 – 53 N/mm2 – 520 Kg/cm2
3
mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Tiefenverschleiß der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
14
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
15
KFOSSIL13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
grove wood objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
die warme, einhüllende Kollektion grove wood vereint die hohen technischen Fähigkeiten von Feinsteinzeug mit dem natürlichen Reiz des Holzeffekts. Sechs Farben und zwei Leistenformate, die von Dekorelementen für den Fußboden und die Verkleidung ergänzt werden, machen dieses Material zu einem “Passepartout“ für den Look deiner Wohnung. So ist grove wood ein extrem vielseitiges Produkt mit der Fähigkeit, sich perfekt an die Ausführungen und Einrichtungen in unterschiedlichsten Stilen anzupassen und deren Merkmale zu unterstreichen.
grove wood
warm and embracing, the grove wood collection unites the high technical performance of porcelain stoneware with the natural charm of the wooden effect. Six colours and two slab formats, accompanied by decorations for floors and coatings, make this material an ideal solution for decorating your whole house. In fact grove wood is an extremely versatile product that can be perfectly combined with the most varied styles of finishings and furnishings, exalting their features. chaleureuse et enveloppante, la collection grove wood associe les hautes performances techniques du grès cérame au charme naturel de l’effet bois. Six couleurs et deux modèles en forme de listeau, avec décorations pour sols et revêtements muraux, font de ce matériau un “passe-partout” idéal pour le look de votre habitation; grove wood est un produit très polyvalent, qui peut sans problème être assorti à des finitions et styles d’ameublement les plus variés, pour en exalter toutes les caractéristiques. calda e avvolgente, la collezione grove wood unisce le elevate prestazioni tecniche del gres porcellanato al fascino naturale dell’effetto ligneo. Sei colori e due formati a listone, corredati da decori per pavimento e rivestimento, fanno di questo materiale un “passe-partout” per il look della tua casa; grove wood infatti è un prodotto estremamente versatile in grado di abbinarsi perfettamente con finiture e arredi degli stili più svariati esaltandone le caratteristiche.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
grove wood | honey
4
5
grove wood | choco wood
grove wood | ice wood
grove wood | ice wood
6
7
grove wood | honey wood
grove wood | rust wood
grove wood | ice wood - grey wood
8
9
format | size | format | formato
choco wood
grey wood
90 x 22,5 x 1 cm
90 x 22,5 x 1 cm
90 x 15 x 1 cm
90 x 15 x 1 cm
R10 A GL
V3
10
format | size | format | formato
R11 A+B+C GL
natur | natural | naturel | naturale
kor. | cor. | cor. | cor.
R10 A GL
R11 A+B+C GL
natur | natural | naturel | naturale
kor. | cor. | cor. | cor.
V2
11
format | size | format | formato
rust wood
honey wood
90 x 22,5 x 1 cm
90 x 22,5 x 1 cm
90 x 15 x 1 cm
90 x 15 x 1 cm
R10 A GL
V3
12
format | size | format | formato
natur | natural | naturel | naturale
R10 A GL
R11 A+B+C GL
natur | natural | naturel | naturale
kor. | cor. | cor. | cor.
V2
13
format | size | format | formato
birch wood
ice wood
90 x 22,5 x 1 cm
90 x 22,5 x 1 cm
90 x 15 x 1 cm
90 x 15 x 1 cm
R10 A GL
V2
14
format | size | format | formato
natur | natural | naturel | naturale
R10 A GL
natur | natural | naturel | naturale
V2
15
grove wood rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 A GL natur | natural | naturel | naturale X | R11 A+B+C GL kor. | cor. | cor. | cor.
90 x 22,5 x 1 cm natur natural naturel naturale
90 x 15 x 1 cm natur natural naturel naturale
90 x 22,5 x 1 cm kor. cor. cor. cor.
90 x 15 x 1 cm kor. cor. cor. cor.
90 x 7 x 1 cm
90 x 22,5 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
dekore decor décoration decoro
30 x 30 x 1 cm Mosaik 3 mix 3,1x3,1 mosaic 3 mix 3,1x3,1 mosaïque 3 mix 3,1x3,1 mosaico 3 mix 3,1x3,1
choco wood
X922206
X915206
X922206R11
X915206R11
X970206
X229206
X330206
grey wood
X922202
X915202
X922202R11
X915202R11
X970202
X229202
X330202
rust wood
X922204
X915204
X970204
X229204
X330204
honey wood
X922203
X915203
X970203
X229203
X330203
birch wood
X922207
X915207
X970207
X229207
X330207
ice wood
X922201
X915201
X970201
X229201
X330201
6
9
6
9
10
2
4
1,215
1,215
1,215
1,215
-
0,405
0,36
48
48
48
48
-
-
-
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
58,32
58,32
58,32
58,32
-
-
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
22,00
22,00
22,00
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
26,73
26,73
26,73
26,73
13,90
8,80
7,92
49
49
50
50
-
-
-
-
-
-
-
37
77
61
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
X922203R11
X915203R11
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
grove wood • porcelaingres
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
> 42N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.7
(PEI-method)
Klasse 5 I class 5 I classe 5 I classe 5 natur | natural | naturel | naturale kor. | cor. | cor. | cor.
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
im Farbton homogen | uniform tone ton homogène | omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton | slightly different tone ton légèrement nuancé | leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton | different tone ton nuancé | mosso nel tono
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
V4 mit starken Unterschieden | very variable tone ton très nuancé | tono molto seminato
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
R10 A GL natur | natural | naturel | naturale R11 A+B+C GL kor. | cor. | cor. | cor. A A+B+C
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
18
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
natur | natural | naturel | naturale kor. | cor. | cor. | cor.
19
KGROWO13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
home
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
die Kollektion Home wurde in vier Farben und in der Größe 33,3 cm x 33,3 cm sowie 45 cm x 45 cm entwickelt. Diese Kollektion besticht durch eine glänzende Oberfläche und einer angenehmen Farbgebung. Aufgrund ihrer hochwertigen technischen Eigenschaften ist die Kollection Home sowohl für gewerbliche Bereiche als auch für Wohnräume geeignet.
home
the Home collection was developed in four colours in the 33.3 cm x 33.3 cm and 45 cm x 45 cm size. The charm of this collection lies in its brilliant surface and pleasant colours. With its excellent technical features, Home is suitable for both contract and residential settings. la collection Home a été développée en quatre colors et dans le format de 33,3 cm x 33,3 cm et 45 cm x 45 cm. Le charme de cette collection réside dans sa surface brillante et dans ses agréables colorations. Grâce à ses excellentes caractéristiques techniques, Home convient aussi bien les espaces commerciaux que résidentiels. la linea Home è stata sviluppata in quattro colori e nel formato 33,3 cm x 33,3 cm e 45 cm x 45 cm. Il fascino di questa collezione risiede nella superficie brillante e nelle piacevoli colorazioni. Grazie alle sue ottime caratteristiche tecniche, Home è adatta sia per spazi commerciali che per aree residenziali.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
home | beige
4
5
format | size | format | formato
anthrazit
grau
format | size | format | formato
45 x 45 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm
33,3 x 33,3 x 0,8 cm 60 x 30 x 1 cm
GL
6
natur | natural | naturel | naturale
GL
natur | natural | naturel | naturale
7
format | size | format | formato
beige
weiss
format | size | format | formato
45 x 45 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm
33,3 x 33,3 x 0,8 cm 60 x 30 x 1 cm
GL
8
natur | natural | naturel | naturale
GL
natur | natural | naturel | naturale
9
home | GL natur | natural | naturel | naturale
45 x 45 x 1 cm
33,3 x 33,3 x 0,8 cm 33,3 x 33,3 x 0,8 cm 33,3 x 8 x 0,8 cm Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
anthrazit
WP45016
WP33016
WP32016
WP38016
grau
WP45015
WP33015
WP32015
WP38015
beige
WP45014
WP33014
WP32014
WP38014
weiss
WP45013
WP33013
WP32013
WP38013
6
11
11
27
1,22
1,22
1,22
0,72
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
26
56
-
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
31,59
68,44
-
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,85
18,09
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
27,80
22,11
22,00
12,96
16
8
-
-
-
-
20
2
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
< _ 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
home • porcelaingres
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 _> 35 N/mm
2
cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2 cm 45x45 – 53 N/mm2 – 520 Kg/cm2
3
mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Tiefenverschleiß der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
Mindestens so dauerhaft wie der von natürlichem Mamor und Granit, sowie in geschliffener oder glänzender Ausführung More or equal than natural and granite, polished or hones Supérieur ou égal à celui des marbres et des granits naturels, polis ou lustrés Maggiore o uguale a quella dei marmi e dei graniti naturali, levigati o lucidati
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
GL natur | natural | naturel | naturale
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
12
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
just beige
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
just beige - eine große Vielfalt an Beigetönen bestimmt die neue Feinsteinzeugserie. Die harmonische Farbfolge der klassisch-dezenten Basiskollektion ergänzt anspruchsvolle Architektur. Mit acht fein abgestimmten Farbtönen und jeweils drei Oberflächenstrukturen verleiht diese zeitlose Architektenkollektion jedem Raum subtile Exklusivität. just beige - the new porcelain stoneware range offers a variety of beige tones. The harmonious colour sequence in the classically understated basic collection sets off sophisticated architectural design to perfection. The eight coordinated tones and three surface structures give a subtly exclusive feeling to any room.
just beige
just beige - notre nouvelle collection en grès cérame se distingue par sa grande variété de tonalités de beige. L’harmonie issue de la séquence de couleurs classiques et sobres de la collection de base satisfait les exigences du design architectural le plus sophistiqué. L’utilisation de huit tonalités, finement assorties, pour chacune des trois structures de surface, rend cette collection de design toujours actuelle, conférant ainsi à chaque environnement une note d’exclusivité recherchée. just beige - la nostra nuova collezione in gres porcellanato si distingue per la grande varietà di toni di beige. L’armonia data dalla sequenza di colori classici e sobri della collezione di base soddisfa le esigenze del design architettonico più sofisticato. L’utilizzo di otto toni di colore, finemente coordinati, abbinati a tre strutture di superficie differenti, rende questa collezione di design sempre attuale, conferendo a ogni ambiente una nota di ricercata esclusività.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
just beige | beige
4
5
just beige | mid brown
just beige | light beige
just beige | beige
6
7
format | size | format | formato
super brown
dark brown
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
8
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
9
format | size | format | formato
brown
mid brown
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
10
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
11
format | size | format | formato
light brown
beige
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
12
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
13
format | size | format | formato
gold beige
light beige
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
14
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
15
just beige
•
•
•
•
60 x 7 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
120 x 34 x 1 cm
60 x 34 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradone monolastra
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradino monolastra
Mosaik 3,1x3,1 mosaic 3,1x3,1 mosaïque 3,1x3,1 mosaico 3,1x3,1
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato P | UGL gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
X | R10 A UGL natur | natural | naturel | naturale T | R11 A+B+C UGL strukturiert | slate | structuré | strutturato
super brown
P126129* X126129 T126129
P123129* X123129 T123129
P125129* X125129 T125129
P600129* X600129 T600129
P630129* X630129 T630129
X670129
X3213129 T3213129
X360129 T360129
X3212129 T3212129
X326129 T326129
X370129
dark brown
P126115* X126115 T126115
P123115* X123115 T123115
P125115* X125115 T125115
P600115* X600115 T600115
P630115* X630115 T630115
X670115
X3213115 T3213115
X360115 T360115
X3212115 T3212115
X326115 T326115
X370115
brown
P126116* X126116 T126116
P123116* X123116 T123116
P125116* X125116 T125116
P600116* X600116 T600116
P630116* X630116 T630116
X670116
X3213116 T3213116
X360116 T360116
X3212116 T3212116
X326116 T326116
X370116
mid brown
P126128* X126128 T126128
P123128* X123128 T123128
P125128* X125128 T125128
P600128* X600128 T600128
P630128* X630128 T630128
X670128
X3213128 T3213128
X360128 T360128
X3212128 T3212128
X326128 T326128
X370128
light brown
P126127* X126127 T126127
P123127* X123127 T123127
P125127* X125127 T125127
P600127* X600127 T600127
P630127* X630127 T630127
X670127
X3213127 T3213127
X360127 T360127
X3212127 T3212127
X326127 T326127
X370127
beige
P126117* X126117 T126117
P123117* X123117 T123117
P125117* X125117 T125117
P600117* X600117 T600117
P630117* X630117 T630117
X670117
X3213117 T3213117
X360117 T360117
X3212117 T3212117
X326117 T326117
X370117
gold beige
P126118* X126118 T126118
P123118* X123118 T123118
P125118* X125118 T125118
P600118* X600118 T600118
P630118* X630118 T630118
X670118
X3213118 T3213118
X360118 T360118
X3212118 T3212118
X326118 T326118
X370118
light beige
P126119* X126119 T126119
P123119* X123119 T123119
P125119* X125119 T125119
P600119* X600119 T600119
P630119* X630119 T630119
X670119
X3213119 T3213119
X360119 T360119
X3212119 T3212119
X326119 T326119
X370119
1
3
6
4
8
10
3
4
2
4
11
0,72
1,08
1,08
1,44
1,44
0,42
1,08
0,72
0,94
0,78
0,99
50
32
36
30
32
-
-
-
-
-
45
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
34,56
38,88
43,20
46,08
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
22,00
22,00
22,00
22,00
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
15,84
23,76
23,76
31,68
31,68
9,20
23,76
15,84
17,16
17,16
21,78
66/*72
66/*72
66/*72
35/*49
24/*43
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
73
34
98
83
33
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
just beige • porcelaingres
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2
3
mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
natur R10 natural UGL nature naturale
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
strukturiert R11 slate UGL structuré strutturato
DRY | WET >0,6 nat. R10 A | struc. R11 A+B+C
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
18
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
19
KJBEIGE13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
just cementi objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
die neue just cementi Kollektion vermittelt, angelehnt an den modernen LoftCharakter, den authentischen “city-life-style“ unserer Zeit, der einen architektonisch aufwertenden und jugendlichen Charme versprüht. Die Kollektion bietet Ihnen eine Auswahl verschiedenster Grau-Zementtöne mit zwei verschiedenen Oberflächenstrukturen für unzählige Gestaltungsmöglichkeiten und bereichert perfekt die Basiskollektion just grey dank der fließend abgestuften Farbnuancen. the new collection just cementi, which draws its inspiration from elegant architecture and from the typical young look of modern lofts, evokes the authentic “city-life-style” of contemporary times. This line is available in a wide range of concrete grey shades and in two surface structures offering endless creative solutions: the main collection just grey was achieved ad hoc thanks to its varied shades of colour.
just cementi
la nouvelle collection just cementi, qui s’inspire du caractère recherché de l’architecture et des lignes typiquement jeunes des lofts modernes, évoque l’authentique “city-life-style”. Cette ligne est disponible dans une gamme étendue de tonalités de gris ciment ainsi que dans deux structures superficielles afin de pouvoir réaliser d’infinies solutions créatives: la collection de base just grey est ainsi couronnée ad hoc par différentes nuances de couleur. la nuova collezione just cementi, ispirata al carattere ricercato dell’architettura e delle linee tipicamente urbane dei moderni loft, evoca l’autentico “city-life-style” contemporaneo. Questa linea è disponibile in una vasta gamma di tonalità di grigio cemento e in due strutture superficiali versatili per infinite soluzioni creative : la collezione di base just grey è così coronata ad hoc dalle varie sfumature di colore.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
just cementi | light grey
4
5
just cementi | black - grey - light grey
6
7
just cementi | dark grey
8
9
format | size | format | formato
black
dark grey
150 x 75 x 0,8 cm
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 UGL
V2
10
format | size | format | formato
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V2
11
format | size | format | formato
grey
light grey
150 x 75 x 0,8 cm
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm*
60 x 30 x 1 cm* R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
* kor. | cor. | cor. | cor.
R11 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V2
V2 R11 UGL
12
format | size | format | formato
* kor. | cor. | cor. | cor.
13
format | size | format | formato
white
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V2
14
15
just cementi
•
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
150 x 75 x 0,8 cm 75 x 75 x 0,8 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
X | R11 UGL kor. | cor. | cor. | cor.
60 x 7 x 1 cm
75 x 9 x 0,8 cm
60 x 30 x 1 cm
75 x 34 x 0,8 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradino monolastra
black
X157508
X757508
X600147
X630147
X670147
X97508
X360147
X347508
dark grey
X157511
X757511
X600132
X630132
X670132
X97511
X360132
X347511
grey
X157510
X757510
X600131
X670131
X97510
X360131
X347510
light grey
X157509
X757509
X600130
X670130
X97509
X360130
X347509
white
X157507
X757507
X600146
X630131
X670146
X97507
X360146
X347507
1
2
4
6
10
6
4
2
1,125
1,125
1,44
1,08
-
-
-
-
50
42
30
40
-
-
-
-
56,25
47,25
43,20
43,20
-
-
-
-
18,046
18,046
22,00
22,00
-
-
-
-
20,302
20,302
31,68
23,76
9,20
8,94
15,84
11,22
66
52
36
27/28*
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
46
34
87
-
-
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2 gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
X630131 X630131R11*
X630130 X630130R11*
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40%
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
just cementi • porcelaingres
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2
recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
3
im Farbton homogen | uniform tone ton homogène | omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton | slightly different tone ton légèrement nuancé | leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton | different tone ton nuancé | mosso nel tono
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
V4 mit starken Unterschieden | very variable tone ton très nuancé | tono molto seminato
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
natur natural R10 UGL nature naturale
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
kor. cor. R11 UGL cor. cor.
DRY | WET >0,6 nat. R10
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
18
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
19
KJCEMEN13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
just great objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
just great stellt eine neue Generation von Großformaten dar, die das Ergebnis der ständigen Forschung, sowie der fortschrittlichsten Produktionstechnologien sind. Es handelt sich um Platten aus Feinsteinzeug mit Abmessungen, die deutlich über dem Standard liegen: Sie reichen von 300 x 150 cm bis zu 75 x 37,5 cm, bei einer Stärke von 6 mm. just great bietet ein enormes Potential an Einsatzmöglichkeiten, von der Architektur bis hin zum Innendesign: Die Platten können sowohl auf Fußböden und Wänden, als auch als Einrichtungsergänzung, für die Planung von Kulissen und die Verkleidung von modernen Kochflächen eingesetzt oder zu einem wahrhaften Dekorationselement werden. just great wird zum ersten Mal in vier homogenen Farben und einer Oberfläche präsentiert, die für alle Lösungen geeignet ist: super black, super white, mid grey und beige. just great represents a new generation of large formats, the result of constant research and the most advanced manufacturing technology. It consists of porcelain stoneware slabs with much larger dimensions than standard, ranging from 300 x 150 cm to 75 x 37,5, 6 mm thick. just great offers enormous potential for use. From architecture to interior design, the slabs can be applied on both floors and walls, as a furnishing element, for designing sets, covering modern worktops or can even be used as an actual decoration. just great is presented for the first time in four pure colours and one essential surface, suitable for all solutions: super black, super white, mid grey and beige.
just great
just great représente une nouvelle génération de grands formats, fruit d’une recherche permanente et des technologies de production les plus avancées. Il s’agit de dalles en grès cérame dont les dimensions sont nettement supérieures aux formats habituels: de 300 x 150 cm jusqu’à, 75 x 37,5 cm en 6 mm d’épaisseur. just great offre une multitude de possibilités d’emploi: en architecture ou en design d’intérieur, les dalles peuvent être posées soit au sol ou sur les murs, soit comme pièce complémentaire du mobilier, pour des aménagements scénographiques, le revêtement de modernes plans de cuisson ou pour devenir de remarquables éléments de décoration. just great est proposé pour la première fois en quatre couleurs pures et avec une surface minimale adaptée à toutes les solutions: super black, super white, mid grey et beige. just great rappresenta una nuova generazione di grandi formati, frutto di una ricerca costante e delle più avanzate tecnologie produttive. Si tratta di lastre in gres porcellanato di dimensioni nettamente superiori agli standard, che spaziano dai 300 x 150 cm sino a 75 x 37,5 cm in spessore 6 mm. just great offre enormi potenzialità d’impiego: dall’architettura all’interior design, le lastre possono essere applicate sia su pavimentazioni e pareti, sia come complemento d’arredo, per progettare quinte, rivestire moderni piani cottura o diventare preziosi elementi di decorazione. just great viene presentata per la prima volta in quattro cromie pure e una superficie essenziale, adeguate per ogni soluzione: super black, super white, mid grey e beige.
2
3
just great 6 mm Dicke bedeutet | 6 mm thickness means | - 40% Rohstoffe - 40% raw materials utilized - 40% de matières premières utilisées - 40% materie prime impiegate
- 40% Energieverbrauch während des Produktionszyklus - 40% production cycle energy consumption - 40% production cycle energy consumption -40% consumo energetico nel ciclo produttivo
- 40% CO2 Emissionen - 40% CO2 emissions in the air - 40% d’émission de CO2 dans l’air - 40% emissioni di CO2 nell’aria
6 mm d'épaisseur signifie | 6 mm spessore significa - 40% Fliesengewicht pro m² - 40% slabs weight per sqm - 40% du poids / m² - 40% peso materiale / mq
- 40% Kraftstoffverbrauch / m² - 40% fuel consumption / m² - 40% de consommation de carburant / m² - 40% consumo carburante / m²
- 40% Transportkosten pro m² - 40% transport cost per sqm - 40% du coût de transport / m² - 40% costo trasporto / mq
vergleich zwischen Platten mit einer Stärke von 6 und 10 mm bei gleicher Oberfläche durchgeführt. comparison made between 6 and 10 mm thick slabs, of equal surface area comparaison effectuée entre des dalles d’une épaisseur de 6 et 10 mm, de même surface. comparazione effettuata tra lastre di spessore 6 e 10 mm, a parità di superficie.
4
5
60x30 cm
große Räume, großartiger Schutz. die außergewöhnlich großen Fliesen der Kollektion just great verstärken die optische Wahrnehmung des Raums. Darüber hinaus ist für das Abdecken der gleichen Oberfläche weniger Verfugung erforderlich, als bei der Verwendung kleinerer Fliesen. Hierdurch reduziert sich das Risiko von Bakterien-, Pilz- und Schimmelbildung auf Böden und Wänden.
300x150 cm
large spaces, great protection. extraordinarily large just great tiles significantly amplify visual perception of space. Moreover, less grouting is required to cover the same surface than when using smaller tiles, reducing the risk of bacteria, fungi and mould growing on floors and walls.
de grands espaces, une grande protection. la dimension exceptionnelle des dalles just great garantit une augmentation considérable de la perception visuelle des espaces. En outre, à parité de surface posée, la réduction du nombre de joints par rapport à l’utilisation de formats plus petits permet de réduire le risque de prolifération des bactéries, champignons et moisissures sur les sols et les revêtements.
grandi spazi, grande protezione. la dimensione straordinaria delle lastre just great garantisce un notevole aumento della percezione visiva degli spazi. A parità di superficie posata inoltre, la riduzione del numero di fughe rispetto all'impiego di formati più piccoli, favorisce l'abbattimento del rischio di proliferazione di batteri, funghi e muffe su pavimenti e rivestimenti.
6
7
mehr als Böden und Wände. die Fliesen der Kollektion just great sind vollständig aus Feinsteinzeug gefertigt. Durch die klassische Widerstandsfähigkeit dieses Materials in Verbindung mit der Flexibilität und Anpassungsfähigkeit einer Fliesenstärke von 6 mm bei einer Oberfläche von 4,5 m² ist diese Serie ideal für den Einsatz in Industrie, Innenräumen sowie im Schiffsbau geeignet, zum Beispiel als maßgeschneiderte Beschichtung für Küchenarbeitsplatten, Tische, Platten und Schiebetüren, ebenso wie für Trennwände und zu Dekorationszwecken.
not just floors and walls. just great tiles are made entirely of porcelain stoneware. The typical resistance of this material, combined with the flexibility and adaptability of the tiles' 6 mm thickness and 4.5 sqm surface area, make it ideal for use in industrial / interior / yacht design applications, for example as a tailor-made coating for kitchen worktops, tables, panels and sliding doors, as well as for partition walls and decorative scenes.
pas uniquement des sols et des revêtements. just great est 100 % grès cérame. La résistance typique de ce matériau, associée à la flexibilité et ductilité de 6 mm d’épaisseur et de 4,5 m2 de surface, justifient son fort potentiel d’application dans le domaine du dessin industriel de l’architecture d’intérieur / de la conception des yachts, par exemple comme revêtement sur mesure pour les plans de cuisine, les tables, les portes de meubles et les portes coulissantes, ainsi que pour la réalisation de parois mobiles et de bordures décoratives.
non solo pavimenti e rivestimenti.
8
just great è 100% gres porcellanato; la resistenza tipica di questo materiale, unita alla flessibilità e alla duttilità dei 6 mm di spessore e dei 4,5 mq di superficie, ne giustificano l'alto potenziale applicativo nel campo dell'industrial, interior e yacht design, ad esempio come rivestimento su misura per top cucine, tavoli, ante e porte scorrevoli nonchè per realizzazione di pareti mobili e quinte decorative. 9
größer denken. just great ermöglicht es Porcelaingres, die Größen- und Anpassungsbeschränkungen traditioneller Fliesen zu überwinden und alle Hindernisse zu beseitigen, die der Kreativität des Konstrukteurs im Wege stehen. Es wird möglich, was architektonisch bislang undenkbar war.
think big. just great allows Porcelaingres to overcome the size and customisation limitations dictated by traditional tiles, removing all obstacles to the designer’s creativity and making possible what had hitherto been architecturally unthinkable.
voyez grand. en repoussant avec just great les limites des carreaux traditionnels en matière de dimension et de personnalisation, Porcelaingres élimine tout ce qui entrave la créativité des concepteurs et lance le défi de rendre possible ce qui était impensable en architecture jusqu’à présent.
pensa in grande. Porcelaingres, superando con just great i limiti dimensionali e di personalizzazione delle piastrelle tradizionali, rimuove ogni ostacolo alla creatività del progettista e lancia la sfida a rendere possibile ciò che fino ad oggi in architettura era impensabile.
10
11
vorgehängte Fassaden. just great bietet auch Gestaltungsmöglichkeiten in "maxi“ für vorgehängte Fassaden. Durch ihr geringes Gewicht und ihre Größe passen sich die Fliesen der Serie just great jedem Gebäudetyp perfekt an. Zum Aufbau einer vorgehängten Fassade können sämtliche Formate der Serie verwendet werden, sowohl einzeln als auch kombiniert. Hierzu wird eine aus behördlicher sowie technischer Sicht vollständig getestete Technologie eingesetzt, bei der die Fassade mithilfe interner Strukturverbindungen an Aluminiumträgern montiert wird. Die Durchführung erfolgt unter Einhaltung strengster Vorschriften und Bestimmungen. Durch Vorplanungsstudien – ein wichtiger Schritt für den Einsatz von Systemstandards bei jedem einzelnen Gebäude – ist die mechanische Verankerung mittels Einhängen und Befestigen der Struktur am Mauerwerk die einzige Tätigkeit, die vor Ort ausgeführt wird. Die ordnungsgemäße Montage wird durch den Hersteller geprüft und garantiert.
ventilated walls. just great dons a "maxi" guise for ventilated walls, with the lightness and size of the just great tiles lending themselves to any kind of building. All the formats included in the range can be used, either individually or combined, to create rainscreen cladding. To this end, a technology, fully tested from a regulatory and technical standpoint, is adopted to assemble the cladding to aluminium supporting elements obtained by means of internal structural joints, executed according to strict rules and regulations. Pre-design studies – a necessary step in order to adapt system standards to the specific building in question – mean mechanical anchoring is the only operation to be performed on-site, by hooking and fastening the structure to the existing masonry. Assembly is checked and guaranteed by the manufacturer.
façades ventilées. just great devient "maxi" même pour les façades ventilées : les dalles just great sont donc parfaites, grâce à leur légèreté et à leur format, pour « habiller » toute typologie de bâtiment. Il est ainsi possible d'exploiter tous les formats de la gamme, individuellement ou en les combinant, afin de réaliser des façades ventilées grâce à une technologie, vérifiée au niveau réglementaire et technique, de montage entre revêtement et éléments porteurs en aluminium obtenus au moyen de joints de structure réalisés à l’intérieur, selon une procédure rigoureuse. L’étude préliminaire, nécessaire pour adapter les normes du système au bâtiment spécifique, permet de n'effectuer sur le chantier que l'opération d'accrochage mécanique en les accrochant et en les fixant sur la maçonnerie existante, avec la garantie d’un montage contrôlé par l’usine de production.
facciate ventilate.
12
just great diventa "maxi" anche per le facciate ventilate: le lastre just great quindi si prestano, per leggerezza e formato, a "vestire" ogni tipologia di edificio. E' possibile dunque sfruttare, singolarmente o in combinazione, tutti formati in gamma per realizzare facciate ventilate grazie ad una tecnologia, collaudata a livello normativo e tecnico, di assemblaggio tra rivestimento ed elementi portanti in alluminio ottenuti mediante giunti strutturali realizzati internamente, seguendo una rigorosa procedura. Lo studio pre-progetto, necessario per l'adeguamento degli standard di sistema all' edificio specifico, permette di effettuare in cantiere la sola operazione di ancoraggio meccanico tramite agganciata e serrata alla muratura esistente, con garanzia di assemblaggio controllato da parte dello stabilimento di produzione.
13
maxi ventilated
maxi ventilated ist genau dafür entwickelt worden, um dem Planer die maximale Flexibilität zu bieten, indem zwei Untergruppen von Systemen verwendet werden, die das Zusammensetzen von Struktur und Platte mittels struktureller Verbindung gemeinsam haben, sich jedoch in der Typologie der Struktur unterscheiden, die es ermöglicht, just great an die Gebäudewand anzubringen: - maxi frame, das ein selbsttragendes Außengestell verwendet, vorgesehen für direkte
Anhängung an Modularklammern, die in der Gebäudewand verankert sind
- maxi light, das hingegen senkrechte Verbindungsprofile verwendet, geformt für
Fixierung an traditionellen Rahmengittern, die an der Wand vormontiert werden
maxi ventilated has been developed precisely to allow maximum flexibility for the designer using two system sub-groups with the same assembly procedure of the structure/slab by means of a structural joint, but a different structure to anchor just great to the building’s wall: - maxi frame, which employs a self-supporting perimeter frame designed to be hanged on to modular brackets anchored to the building’s wall; - maxi light, which instead employs vertical shaped connecting profiles that are fixed to a traditional grid of uprights and crossbeams pre-fixed to the wall. maxi ventilated a été développée justement pour offrir au concepteur la flexibilité maximale en utilisant deux sous-familles de systèmes qui ont en commun l’assemblage structure/dalle au moyen d’un joint structural, mais qui se différencient dans le type de structure permettant de fixer just great sur le mur du bâtiment : - maxi frame, qui utilise un châssis périmétrique autoporteur conçu pour être directement accroché à des brides modulaires fixées sur le mur du bâtiment - maxi light, qui utilise en revanche des profilés de raccordement verticaux modelés pour être fixés sur un treillis traditionnel, de montants et de travers, préfixé sur le mur. maxi ventilated è stata sviluppata proprio per consentire la massima flessibilità per il progettista utilizzando due sottofamiglie di sistemi, che hanno in comune l’assemblaggio struttura/ lastra tramite giunto strutturale, ma che si differenziano nella tipologia di struttura che consente di ancorare just great alla parete dell’edificio: - maxi frame, che utilizza un telaio perimetrale autoportante disegnato per essere direttamente appeso a staffe modulari ancorate alla parete dell’edificio; - maxi light, che utilizza invece profili di raccordo verticali sagomanti per essere fissati ad un tradizionale reticolo montanti e traversi pre-fissato alla parete.
14
15
vorgehängte Fassaden | ventilated walls | façades ventilées | facciate ventilate
die letztendliche Entscheidung, welches der beiden Systeme für das Gebäude, das verkleidet werden soll geeigneter erscheint, hängt von verschiedenen Parametern ab: - Größe / Komplexität des Projekts; - Modularität des Fassadenbilds; - Größe des Moduls; - Wiederholung des Moduls; - Höhe des Gebäudes; - Anordnung der Fensteröffnungen; - Vorhandene Vorbauten und Balkone; - Anzahl spezieller Elemente; - Organisation und Logistik auf der Baustelle. als genereller Vorschlag wird maxi frame vorwiegend bei Projekten angewendet mit hoher Größe / Komplexität, systematischer Wiederholung des Moduls und einer bedeutenden Höhe des Gebäudes; maxi light, hingegen, bei unregelmäßiger Fensteranordnung und zahlreichen Vorbauten und Balkonen. Auf alle Fälle sind beide Systeme fähig, den Notwendigkeiten eines jeden Gebäudes zu entsprechen, da sie ebenfalls eine Hohe Widerstandskraft bei Windstößen aufweisen, mit den gleichen positiven Eigenschaften traditionell hinterlüfteter Fassadenverkleidungen mit Keramikplatten. In den Systemen maxi ventilated behalten die Platten die pure Funktion des “getragenen“ Elements und überlassen den Aluminiumstrukturen die Aufgabe, Belastungen abzuwenden, die Biegung der Elemente in Grenzen zu halten und die eben genannten Belastungen an die Mauerstruktur weiterzuleiten: die angemessene Untersuchung der Positionierung der Aluminiumelemente und der strukturellen Vebindungen, die für jedes Projekt separat ausgeführt wird, ermöglicht es, übermäßige Belastungen für die Platten zu vermeiden, und somit Intaktheit und Langlebigkeit zu garantieren. die Möglichkeit zwischen zwei Systemen zu wählen legt es nahe, in der Vorplanungsphase des Gebäudes die Reihe der oben genannten Parameter zu analysieren, mit dem Ziel, die technische und wirtschaftliche Leistung zu maximieren, indem das geeigneteste System und/ oder das am einfachsten zu handhaben ist, bestimmt wird.
identifying which of the two systems is the most suitable one for the building to be covered depends on various parameters: - extent of the project; - modularity of the facade’s design; - size of the module; - repetitivity of the module; - height of the building; - size of the windows; - if there are any projecting elements orbalconies; - amount of special elements; - organisation and logistics of the building site. as a generic indication, maxi frame is mostly used for large projects with a regular repetitivity of the modules and a relevant building height, while maxi light is used with irregular window sizes and numerous projecting elements and balconies. However, the two systems can meet the needs of any building, whilst also maintaining very high resilience to wind loads, in line with the values attained by top traditional ventilated panelling systems with ceramic slabs. indeed, in maxi ventilated systems, the slabs still act only as a “supported” element and let the aluminium structures support the loads, limiting the elements’ flexure and therefore transferring these loads to the wall structure: a suitable study of the positioning of the aluminium elements and structural joints - conducted for each project - allows to dissipate excessive loads for the slab and therefore ensure its integrity and longevity. So the opportunity of choosing between two systems indicates the need to analyse - when the preliminary design of the building is conducted - the links between the parameters mentioned above, in order to maximise the technical performance and economic return by identifying the best-suited system and/or the one that is easier to implement. During the preliminary design of the panelling system, it is clearly necessary to consider that, while fitting a tailor-made structure on the building means the “fabric” (i.e. ceramic) needs to be cut, these “scraps” will have a strong impact on the cost to manufacture the system. Identifying a complementarity between the size of the just great module and that of the building to cover allows to optimise the manufacturing process: in a new building, this can be done by co-ordinating the design process, while in renovations of existing buildings, adjusting the size and architectural features of what has already been created could mean the maxi frame would be expensive to use, to the benefit of the greater flexibility of maxi light. frame and light can be installed inside the limits in terms of size reported in the table (p. 16).
In der Vorplanungsphase sollte auf jeden Fall berücksichtigt werden, dass die Verschnitte, die beim maßgeschneiderten Anpassen an das Gebäude durch das Zuschneiden des Materials entstehen (in diesem Fall Keramik), die Ausgaben für die Realisierung stark in die Höhe treiben. beobachtet man eine Komplementarität zwischen der Größe des Moduls just great und der Größe des zu verkleidenden Gebäudes, so erlaubt dies in der Folge die Realisierung zu optimieren: bei einem Neubaugebäude kann dies der Fall sein, wenn man die Planung koordiniert, bei der Restauration eines bestehenden Gebäudes hingegen, könnte die Anpassung an die Größen und architektonischen Eigenschaften des bereits Bestehenden den Gebrauch von maxi frame erschweren, zum Vorteil der höheren Flexibilität von maxi light. Die Tabelle (S. 16) zeigt die Größenbegrenzungen, innerhalb derer frame und light verwendet werden können.
16
le système le plus approprié au bâtiment à revêtir sera choisi en fonction de plusieurs paramètres: - ampleur du projet; - modularité du plan de façade; - dimension du module; - répétitivité du module; - hauteur du bâtiment; - plan des ouvertures fenêtres; - présence d’encorbellements et de balcons; - quantité d’éléments spéciaux; - organisation et logistique de chantier. à titre indicatif, maxi frame sera essentiellement utilisé pour des projets de grande ampleur, avec une répétitivité systématique du module et un bâtiment très haut et maxi light lorsque le plan des ouvertures fenêtres sera irrégulier et qu’il y aura de nombreux encorbellements et balcons. Les deux systèmes sont toujours capables de répondre aux besoins des bâtiments quels qu’ils soient, tout en gardant une très grande résistance aux charges de vent, en ligne avec les valeurs atteintes par les meilleurs revêtements ventilés traditionnels en dalles céramiques. dans les systèmes maxi ventilated, les dalles maintiennent leur simple fonction d’élément porté, laissant aux structures en aluminium la tâche de supporter les charges, de limiter les flexions des éléments et de transférer lesdites charges sur la structure de maçonnerie : effectuée pour chaque projet, l’étude appropriée du positionnement des éléments en aluminium
et des joints structuraux permet de dissiper les charges excessives pour la dalle et de garantir ainsi son intégrité et sa longévité. Ayant la possibilité de choisir entre deux systèmes, il est conseillé d’analyser l’ensemble des paramètres susmentionnés pendant la phase préliminaire de projet du bâtiment afin de maximiser le rendement technique et économique et d’opter pour le système adéquat ou le plus facile à adapter. Dans la conception préliminaire du revêtement, il faudra évidemment considérer que si le fait de coudre une peau sur le bâtiment signifie couper le tissu (= céramique) sur mesure, les déchets alourdiront le coût de réalisation. Trouver une complémentarité entre Ies dimensions du module just great et celles du bâtiment à revêtir permet par conséquent d’optimiser la réalisation : dans un bâtiment nouvellement construit, cela peut se produire en coordonnant la conception, tandis que dans le cas de rénovation d’un bâtiment existant, l’adaptation aux dimensions et aux caractéristiques architecturales de ce qui est déjà réalisé rendrait l’utilisation du maxi frame onéreuse, à l’avantage de maxi light qui est plus flexible. frame et light sont développables dans les limites dimensionnelles indiquées dans le tableau (p. 16).
la scelta per definire quale dei due sistemi sia il più appropriato all’edificio da rivestire risulta essere in funzione di vari parametri: - magnitudine del progetto; - modularità del disegno di facciata; - dimensione del modulo; - ripetitività del modulo; - altezza dell’edificio; - forometria di finestre; - presenza di aggetti e balconi; - quantità di elementi speciali; - organizzazione e logistica di cantiere. quale indicazione generica, maxi frame sarà prevalentemente utilizzato per progetti con elevata magnitudine, sistematica ripetitività del modulo e rilevante altezza dell’edificio; maxi light quando saranno presenti una irregolare forometria di finestre e numerosi aggetti e balconi. Comunque i due sistemi sono in grado di soddisfare le necessità di qualsiasi edificio, mantenendo altresì un altissimo valore di resistenza ai carichi di vento, in linea con i valori raggiunti dai migliori rivestimenti ventilati tradizionali con lastre ceramiche. nei sistemi maxi ventilated infatti, le lastre continuano ad avere mera funzione di elemento “portato”, lasciando alle strutture di alluminio il compito di sopportare i carichi, limitare le flessioni degli elementi e di trasferire quindi detti carichi alla struttura muraria: l’appropriato studio del posizionamento degli elementi di alluminio e dei giunti strutturali, eseguito per singolo progetto, consente di dissipare carichi eccessivi per la lastra e garantirne quindi l’integrità e la longevità. L’opportunità di scegliere tra due sistemi suggerisce quindi di analizzare in fase preliminare di progetto dell’edificio l’intreccio dei parametri sopraindicati, al fine di massimizzare resa tecnica ed economica, individuando il sistema più adatto e/o quello più facilmente mediabile. Nella progettazione preliminare del rivestimento si dovrà ovviamente considerare che, se il “cucire addosso all’edificio una pelle” genererà dei tagli sartoriali del tessuto (alias ceramica), tali sfridi andranno a gravare sull’onere della realizzazione. Identificare una complementarietà tra le dimensioni del modulo just great e quelle dell’edificio da rivestire permette di conseguenza di ottimizzare la realizzazione: in un edificio di nuova costruzione ciò può avvenire coordinando la progettazione, mentre in caso di ristrutturazione di un edificio esistente l’adeguarsi alle dimensioni e alle caratteristiche architettoniche di quanto già realizzato potrebbe rendere oneroso l’utilizzo del maxi frame a vantaggio della maggior flessibilità maxi light. frame e light sono sviluppabili all’interno dei limiti dimensionali riportati in tabella (p.16).
17
vorgehängte Fassaden | ventilated walls | façades ventilées | facciate ventilate
maxi frame und maxi light sind natürlich kompatibel: abhängig vom Gebäude oder vom Projekt können, wenn erforderlich, beide Systeme in verschiedenen Bereichen mit ähnlichen Eigenschaften verwendet werden: frame ist geeignet für Bereichemit konstantem Modul, light für Teilflächen sowie spezielle Elemente. Die Größen der Fugen zwischen den einzelnen Platten just great müssen genau bestimmt werden um die thermische Ausdehnung der Elemente zu ermöglichen und zu verhindern, dass diese die Keramikplatte ungeeigneten Belastungen aussetzen. Die thermische Ausdehnung ist ein natürliches Phänomen, typisch für jedes Material und abhängig von der Länge des betrachteten Elements: je länger ein Element ist, desto größer wird, absolut gesehen, seine Ausdehnung. Ein gültiger Projektparameter, der für Aluminium- und Keramikkonstruktionen in gemäßigten Klimazonen der Erde verwendet wird, variiert zwischen 1,5 und 2 mm pro laufenden Meter. fügt man zu solch einem Parameter die Systemtoleranz hinzu, die notwendig ist für korrektes Zusammensetzen und Montieren der Komponenten eines Trockensystems mit Platten von 3000 mm, benötigt die Fuge eine theoretische Mindestgröße von 6 mm. beide Systeme können, trotz unterschiedlicher Kosten mit Folgendem ausgestattet werden:
maxi frame and maxi light are of course compatible: in relation to the building or project, this allows to use both systems – if necessary – in different areas with similar features: clearly frame is employed in areas with constant modules and light for sub-modules and special elements. The size of the joints between each just great slab must be accurately determined to allow for the thermal expansion of the elements and prevent them by subjecting the ceramic slab to inadequate loads. Thermal expansion is a natural phenomenon typical of any material and depends on the length of the element in question: the longer the element, the greater its extension in absolute terms. A good design parameter to use for aluminium and ceramic buildings in temperate zones around the world varies between 1.5 to 2 mm per linear metre.
aggiungendo a tale parametro la tolleranza di sistema necessaria per i corretti assemblaggio e montaggio dei componenti di un sistema a secco con lastre di 3000 mm, la fuga necessità di una dimensione minima teorica di 6 mm. entrambi i sistemi, seppur con valenze economiche diverse posso essere dotati di: - rete di sicurezza capace di limitare la caduta di frammenti di lastra frantumata per impatto anomalo; - ritegno meccanico continuo, bilaterale o puntuale; - chiusura delle fughe tra le lastre onde creare una prima barriera all’acqua, capace di limitare la quantità della stessa all’interno dell’intercapedine ventilata.
by adding the system tolerance required to correctly assemble and install the components of a dry-mounted system with 3000 mm slabs, joints must theoretically be at least 6 mm wide. although they have different costs, both systems can be fitted with: - a safety net capable of limiting parts of broken slabs from falling due to anomalous impacts; - a bilateral or punctual continuous mechanical retaining system; - closure of the joints between the slabs to create a first barrier against water capable of limiting the amount of water itself inside the ventilated cavity.
- Sicherheitsnetz, um das Herunterfallen von Plattenfragmenten einzuschränken, die durch
abnormales Aufprallen abgebrochen sind, einzuschränken;
- Eine stetige mechanische Rückhaltung, bilateral oder punktuell; - Verschluss der Fugen zwischen den Platten, durch die eine Wassersperre entsteht, die
dazu dient, die Wassermenge im Inneren des hiterlüfteten Hohlraums zu begrenzen.
naturellement, maxi frame et maxi light sont compatibles, ce qui permet, en fonction du bâtiment ou du projet, d’utiliser éventuellement les deux systèmes en différenciant leur emploi dans des zones homogènes: frame pour les zones à module constant et light pour les sous-multiples et les éléments spéciaux. La largeur du joint entre les dalles just great devra être très minutieusement défini pour permettre la dilatation thermique des éléments et éviter qu’ils ne soumettent la dalle céramique à des charges inappropriées. La dilatation thermique est un phénomène naturel, typique de chaque matériau et il dépend de la longueur de l’élément considéré : plus un élément est long, plus il s’allongera, au niveau absolu. Un paramètre conceptuel valable, à utiliser pour les constructions en aluminium et céramique dans les zones tempérées du globe terrestre, varie de 1,5 à 2 mm par mètre linéaire. en ajoutant à ce paramètre la tolérance de système nécessaire pour assembler et monter correctement les composants d’un système à sec avec des dalles de 3000 mm, le joint devra avoir une largeur théorique minimale de 6 mm. même avec des valeurs économiques différentes, les deux systèmes peuvent être dotés de : - grillage de sécurité capable de limiter la chute de fragments de dalle brisée par un impact anormal; - retenue mécanique continue, bilatérale ou ponctuelle; - colmatage des joints entre les dalles pour créer une première barrière contre l’eau capable d’en limiter la quantité pénétrant à l’intérieur de la lame d’air ventilée.
maxi frame e maxi light sono ovviamente compatibili: ciò consente, in funzione dell’edificio o del progetto, di utilizzare eventualmente entrambi i sistemi,differenziandone l’utilizzo in zone omogenee: ovviamente frame per le zone a modulo costante, light per i sottomultipli ed elementi speciali. Il dimensionamento delle fughe tra le singole lastre just great dovrà essere accuratamente determinato per consentire la dilatazione termica degli elementi ed evitare che gli stessi sottopongano la lastra ceramica a carichi non appropriati. La dilatazione termica è un fenomeno naturale, tipico di ciascun materiale ed è il funzione della lunghezza dell’elemento in considerazione: più un elemento è lungo, maggiore sarà a livello assoluto il suo allungamento. Un valido parametro progettuale da utilizzare per costruzioni in alluminio e ceramica nelle zone temperate del globo terrestre varia da 1,5 a 2 mm per metro lineare.
18
19
maxi frame
maxi frame ist ein System, das aus folgenden Schichten besteht: Stahlbeton- oder Mauerwerkwand des Gebäudes | Isolierschicht mit wasserabweisender Schicht | Regulierbare Verankerungsklammern, die mittels Dübel oder Halfeneisen an der Wand fixiert sind | Koppelungshaken und vertikale Regulierung | Selbsttragendes Außengestell für Lastübertragung | Strukturelle Verbindung | Sicherheitsnetz | Platte just great | eventuelle Außendichtschutz | eventuelle mechanische Rückhaltung. steht einmal das Projekt für die Fassade, so beginnt auf der Baustelle die logistische Vorbereitung, sowie die Überprüfung der Größentolleranzen des Gebäudes, bevor es zur Dübelung der Klammern oder zur Korrektur der Halfeneisen kommt. Im Werk werden die Aluminiumelemente des Außengestells maßgeschneidert und durchlöchert, zum Gestell zusammengesetzt und dann mit den Platten just great zusammenmontiert, mittels struktureller Silikonverbindungen, um komplett mit Accessoires ausgestattete frame Verkleidungszellen zu schaffen. Die maxi frame Tafeln werden daraufhin in einen Ruhezustand versetzt, um die Polymerisation der strukturellen Verbindung zu gewährleisten und systematisch die Qualität der Verbindung selbst zu überprüfen; daraufhin, werden die Zellen in entsprechende Behälter verpackt und für den Transport zur Baustelle vorbereitet. Jede einzelne Zelle wird somit geplant und zusammengesetzt, um auf einfache Weise mit der neben liegenden Zelle verbunden zu werden, und die “Sequenz“ zu bilden, die die hinterlüftete Fassadenverkleidung der Gebäudewand realisiert, wobei die Installierung im Planungsbüro festgelegt wird, um den horizontalen Transport, sowie den Montageaufwand zu minimieren. die Größe der Zellen sowie die Versuche, logistische Interferenzen auf der Baustelle zu minimieren, legen es nahe, für die Verlegung von maxi frame vor Ort nicht die traditionellen Gerüste zu verwenden. Die Baustellenlogistik sollte für die Lagerung der Panelbehälter ausreichend viel Fläche einplanen, für das Verladen und Rangieren, unter Berücksichtigung der Geräte, die den Zugang für das Verkleiden der Wände, den Transport und das Anbringen der Paneele gewährleisten; als Veranschaulichungen werden die folgenden Gruppen angegeben: Zutritt des Gesamtpersonals: bewegliche Gerüste | Pantograph | Lastwagen mit Kranarm und Korb. Transport und Verlegung: Kran | Gabelstapler| Beweglicher Kran (horizontal) | Monorail. Verankerung der Zellen: Saugnäpfe | Stahlkabel und Ösenschrauben. eine typische Installationsabfolge kann wie folgt schematisiert werden: Vorbereitung der mechanischen Verankerungen (Klammern und Dübel oder Halfeneisen) an der zu verkleidenden Mauer | Versiegelung und Spannen der Klammern in räumlicher Position | Verlegung einer eventuellen Dämmschicht | Montage der Haken in den Zellen | Hochziehen der Zellen | Mechanische Verankerung der Zellen an den Klammern, mittels Haken | Feinregulierung der einzelnen Zelle in die zwei dominierenden Raumrichtungen | Wiederholung der drei vorangehenden Phasen für die nächste Zelle | Rasterschließung der Ventilationsschlitze | Setzen der Endplatten und der Fensterleibungen.
20
maxi frame is a system consisting of the generic system of layers below: reinforced-concrete wall or brickwork of the building | insulation layer with water-repellent layer | adjustable anchoring brackets fixed to the wall using dowels or Halfen connectors | anchoring and vertical adjustment hooks | self-supporting perimeter frame with load transfer | structural joint | safety net | just great slab | barrier perimeter junction if required | mechanical retaining device if required.
avec un espace adéquat tout autour pour permettre les manœuvres de déplacement et d’extraction de celles-ci, en fonction des machines et des outillages qui seront utilisés pour l’accès aux murs à revêtir, la manutention et la pose des cellules. Voici quelques exemples : Accès du personnel en hauteur : échafaudages roulants | pantographe camion avec flèche et panier manutention et pose : grue | chariot élévateur | grue mobile pour les étages | monorail.
when the executive project of the facade has been defined, preparation work in terms of logistics is started in the building site, the dimensional tolerances of the building are checked before plugging the brackets or checking the Halfen connectors. In the meantime, in the plant the aluminium elements of the perimeter frame are cut to measure and bored, fixed to the frames and then to the just great slabs using silicone structural joints to create frame panels complete with their accessories. The maxi frame panels are then set aside to rest in order to ensure the polimerisation of the structural joint and to systematically check the quality of the joint itself. Then the panels are packed in special containers and prepared to be delivered to the building site. Every single panel is therefore designed and assembled to be simply connected to the adjacent one and create the “sequence” that forms the ventilated panelling system on the building’s wall. The installation is defined at the design stage in order to minimise movements to mount the panels onto the building’s surface and during assembly. The size of the panels and the attempt to minimise interference in terms of logistics in the building site indicate that it is best not to resort to traditional scaffolding to install maxi frame systems. The logistics at the building site involves storing the containers of the panels, with enough space around them to allow to move them and take them out, in relation to the machines used to access the wall to cover, the handing and the installation of the panels. The items below are reported by way of example: Equipment to allow personnel to work at elevated heights: movable scaffolding | pantograph | truck with arm and basket.
accrochage des cellules : ventouses | câbles et pitons.
handling and installation: crane | fork-lift truck | mobile crane | monorail | panel anchoring: cuction cups | cables and eyebolts. a typical installation sequence can be briefly illustrated as follows: the mechanical anchoring equipment (brackets and dowels or Halfen connectors) is fitted on the brickwork that needs to be covered | the brackets are sealed with lead and tightened into place | the insulation layer is installed, if required | the hooks are assembled on the panels | the panels are lifted up | the panels are mechanically anchored onto the brackets via the hooks | fine adjustment of each panel in the two dominant directions | the three steps above are repeated for the next panel | the grids of the ventilation slots are closed | the terminals and windows’ intradoses are made. maxi frame est un système constitué de la stratigraphie de revêtement suivante : mur en béton armé ou maçonnerie du bâtiment | couche isolante avec couche hydrofuge| ancrages réglables fixés sur le mur au moyen de goupilles ou de fers type halfen | crochets et réglage vertical | châssis périmétrique autoporteur de transfert de charges | joint structural grillage de sécurité | Dalle just great | éventuelle garniture périmétrique de barrière | éventuelle retenue mécanique. le projet exécutif de la façade étant défini, la préparation logistique commence sur le chantier, où l’on vérifie les tolérances dimensionnelles du bâtiment avant de commencer le renforcement des brides ou la correction des fers type halfen. Pendant ce temps-là, en usine, les éléments en aluminium du châssis périmétrique sont coupés sur mesure et perforés, assemblés d’abord dans des châssis puis avec les dalles just great, au moyen de joints structuraux en silicone, pour composer des cellules frame complètes. Les cellules maxi frame sont ensuite mises au repos pour garantir la polymérisation du joint structural et pour vérifier systématiquement la qualité de celui-ci. Après quoi, les cellules sont emballées dans des contenants appropriés et préparées pour être transportées sur le chantier. Chaque cellule sera donc conçue et assemblée pour être simplement interconnectée avec celle d’à côté et former la séquence qui constituera le revêtement ventilé du mur du bâtiment selon une installation établie au moment du projet afin de minimiser la manutention sur le chantier. Vu la dimension des cellules et l’effort pour minimiser les interférences logistiques sur le chantier, il est conseillé de ne pas utiliser d’échafaudages traditionnels pour la pose de maxi frame. la logistique de chantier devra prévoir le stockage des contenants de cellules
schématisation d’une séquence typique d’installation: préparation des ancrages mécaniques (brides et goupilles ou fers type halfen) sur la maçonnerie à revêtir | plombage et serrage des brides en position spatiale pose de l’éventuelle couche isolante | assemblage des crochets dans les cellules | tirage des cellules vers le haut | ancrage mécanique des cellules aux brides au moyen des crochets | réglage fin de la cellule dans les deux directions spatiales prédominantes | répétition des trois phases précédentes pour la cellule suivante | fermeture des fentes d’aération avec des grilles | réalisation de dalles terminales et d’intrados de fenêtres. maxi frame è un sistema costituito dalla seguente generica stratigrafia di rivestimento: parete in c.a. o muratura dell’edificio | strato coibente con strato idrorepellente | staffe di ancoraggio regolabili fissate alla parete mediante tasselli o ferri tipo halfen | uncini di aggancio e regolazione verticale | telaio perimetrale autoportante di trasferimento carichi | giunto strutturale | rete di sicurezza | lastra just great | eventuale guarnizione perimetrale di barriera | eventuale ritegno meccanico. definito il progetto esecutivo della facciata, è possibile iniziare le operazioni effettive di montaggio in cantiere contemporaneamente alla preparazione dei manufatti in stabilimento: - in cantiere si inizia la preparazione logistica e si verificano le tolleranze dimensionali dell’edificio prima di iniziare la tassellatura delle staffe o la correttezza dei ferri tipo halfen, per procedere con la posa in opera del reticolo montanti-traversi; - in stabilimento gli elementi in alluminio vengono tagliati a misura e forati e quindi assemblati con le lastre just great mediante giunti strutturali in silicone per creare i pannelli frame fissabili meccanicamente in cantiere al reticolo di facciata. le cellule maxi frame vengono quindi poste a riposo per garantire la polimerizzazione del giunto strutturale e per verificare sistematicamente la qualità del giunto stesso; in seguito le cellule vengono imballate in appositi contenitori e preparate per il trasporto in cantiere. Ogni singola cellula sarà quindi progettata ed assemblata per essere semplicemente interconnessa a quella adiacente e costituire la “sequenza” che realizzerà il rivestimento ventilato della parete dell’edificio con una installazione stabilita in sede progettuale, al fine di minimizzare la movimentazione al piano e di assemblaggio. La dimensione delle cellule e la ricerca di minimizzare le interferenze logistiche in cantiere suggeriscono di non utilizzare i tradizionali ponteggi per la posa in opera di maxi frame. La logistica di cantiere dovrà prevedere lo stoccaggio per i contenitori delle cellule, con adeguato spazio circostante per consentire le manovre di spostamento e di estrazione delle stesse, in funzione dei macchinari che verranno utilizzati per l’accesso alla parete da rivestire, la movimentazione,e la posa delle cellule; come esemplificazione si indicano le seguenti famiglie: accesso del personale in quota: ponteggi mobili | pantografo | camion con braccio e cesto. movimentazione e posa: gru | fork lift | gru mobile al piano | monorail | aggancio delle cellule: ventose | cavetti e golfari. una tipica sequenza di installazione pùo essere schematizzata come segue predisposizione sulla muratura da rivestire degli ancoraggi meccanici (staffe e tasselli o ferri tipo halfen) | piombatura e serraggio delle staffe in posizione spaziale | posa dell’eventuale strato di coibentazione assiemaggio degli uncini nelle cellule | tiro in alto delle cellule | ancoraggio meccanico delle cellule alle staffe tramite gli uncini | regolazione fine della singola cellula nelle due direzioni spaziali prevalenti | ripetizione delle tre fasi precedenti per la cellula successiva | chiusura con griglie delle fessure di ventilazione | realizzazione di terminali ed imbotti finestre.
21
maxi light
maxi lightist ist ein System, das aus folgenden Schichten besteht: - Stahlbeton- oder Mauerwerkwand des Gebäudes; - Isolierschicht mit wasserabweisender Schicht; - Regulierbare Verankerungsklammern, die mittels Dübel oder Halfeneisen an der Wand
fixiert sind;
- Vertikale Pfosten; - Horizontale Querbalken; - Vertikale Profile zur Lastübertragung, mit Verankerung auf den Querbalken; - Strukturelle Verbindung; - Sicherheitsnetz; - Platte just great; - Eventuelle Außendichtschutz; - Eventuelle mechanische Rückhaltung. steht einmal das Projekt für die Fassade, erlaubt es das System maxi light, das im Gegensatz zu frame die Verlegung eines Fassadengitters erfordert, die tatsächlichen Montagearbeiten auf der Baustelle zeitgleich mit der Vorbereitung der Arbeiten im Werk zu beginnen: - auf der Baustelle beginnt die logistische Vorbereitung, sowie die Überprüfung der Größentolleranzen des Gebäudes, bevor es zur Dübelung der Klammern oder zur Korrektur der Halfeneisen kommt, um mit der Verlegung des Pfosten-Querbalken-Gitters fortzufahren; - im Werk werden die Aluminiumelemente des Außengestells zugeschnitten und durchbohrt, und dann mit den just great Platten, mittels struktureller Silikonverbindungen zusammenmontiert, um leichte Paneele zu schaffen, die mechanisch an das Fassadengitter angebracht werden können. die zusammengesetzten maxi light Paneele werden in Ruhezustand versetzt, um die Polymerisation der strukturellen Verbindung zu gewährleisten und systematisch die Qualität der Verbindung selbst zu überprüfen; daraufhin, werden sie in entsprechende Behälter verpackt und für den Transport zur Baustelle vorbereitet. die Größe der Paneele maxi light erlaubt es in den meisten Fällen traditionelle Gerüste zu verwenden; die Baustellenlogistik ist somit ähnlich wie die der traditionell hinterlüfteten Fassaden aus Keramik.; als Veranschaulichung werden folgende Gruppen angegeben: Zutritt des gesamten Verlegungspersonals: Feststehende Gerüste | Bewegliche Gerüste. Transport: Baustellenkran | Beweglicher Kran. eine typische Installationsabfolge kann wie folgt schematisiert werden: Vorbereitung der mechanischen Verankerungen (im Regelfall Klammern und Dübel) an der zu verkleidenden Mauer | Hochziehen der Materialien | Versiegelung und Spannen der Klammern | Verlegung einer eventuellen Dämmschicht | Verlegung vertikaler Pfosten Verlegung horizontaler Querbalken | Mechanische Verankerung der Paneele an den Querbalken | Feinregulierung der einzelnen Zelle in die zwei dominanten Richtungen Rasterschließung der Ventilationsschlitze | Setzen der Endplatten und der Fensterleibungen.
22
maxi light is a system consisting of the generic system of layers below: - reinforced-concrete wall or brickwork of the building; - insulation layer with water-repellent layer; - adjustable anchoring brackets fixed to the wall using dowels or halfen connectors; - vertical uprights; - horizontal crossbeams; - vertical profiles to transfer loads with anchoring on the crossbeams; - structural joint; - safety net; - just great slab; - barrier perimeter junction if required; - mechanical retaining device if required.
- en usine, les éléments en aluminium sont coupés sur mesure et perforés, puis assemblés avec les dalles just great au moyen de joints structuraux en silicone, pour créer les panneaux light fixables mécaniquement sur le treillis de façade, sur le chantier.
once the executive project of the facade has been completed, the maxi light system – which, compared with the frame system, requires the application of a grid on the facade – can be installed on site, while the panels are being prepared in the plant: - preparation work in terms of logistics begins in the building site and the dimensional tolerances of the building are checked before plugging the brackets or checking the Halfen connectors to be able to proceed with the installation of the grid of uprights-crossbeams; - in the plant, the aluminium elements are cut to measure and bored.
accès du personnel en hauteur et pose : échafaudages fixes | échafaudages roulants; manutention : grue de chantier | grue mobile.
they are then assembled together with the just great slabs using silicone structural joints to create light panels that can be fixed with mechanical means to the grid on the facade at the building site. The maxi light panels assembled are then set aside to rest in order to ensure the polimerisation of the structural joint and to systematically check the quality of the joint itself. Then the panels are packed in special containers and prepared to be delivered to the building site. In most cases, the size of the maxi light panels allows to use traditional scaffolding. This means that the logistics of the building site is identical to that one used for traditional ventilated facades made with ceramic. The items below are reported by way of example: equipment to allow personnel to work at elevated heights: fixed scaffolding | Movable scaffolding. handling: crane in the building site | mobile crane. A typical installation sequence can be briefly illustrated as follows: the mechanical anchoring equipment (usually brackets and dowels or Halfen connectors) is fitted on the brickwork that needs to be covered the materials are lifted up | the brackets are sealed with lead and tightened | the insulation layer is installed, if required | the vertical uprights are installed | the horizontal crossbeams are installed | the panels are anchored to the crossbeams with mechanical means | fine adjustment of each panel in the two dominant directions | the grids of the ventilation slots are closed | the terminals and windows’ intradoses are made. maxi light est un système constitué de la stratigraphie de revêtement suivante : - mur en béton armé ou maçonnerie du bâtiment; - couche isolante avec couche hydrofuge; - ancrages réglables fixés sur le mur au moyen de goupilles ou de fers type halfen; - montants verticaux; - travers horizontaux; - profilés verticaux de transfert de charges avec ancrage sur les travers - Joint structural; - grillage de sécurité; - Dalle just great; - éventuelle garniture périmétrique de barrière; - éventuelle retenue mécanique. le projet exécutif de la façade étant défini, le système maxi light, qui demande contrairement à frame la pose d’un treillis de façade, permet de commencer les opérations effectives de montage sur le chantier en même temps que la préparation des ouvrages en usine : - la préparation logistique commence sur le chantier et on vérifie les tolérances dimensionnelles du bâtiment avant de commencer le renforcement des brides ou la correction des fers type halfen, pour poursuivre avec la pose du treillis montants/travers;
les panneaux maxi light sont ensuite mis au repos pour garantir la polymérisation du joint structural et pour vérifier systématiquement la qualité de celui-ci. Après quoi, ils sont emballés dans des contenants adéquats et préparés pour être transportés sur le chantier. La dimension des panneaux maxi light permet, dans la plupart des cas, d’utiliser les échafaudages traditionnels, par conséquent la logistique de chantier sera la même que celle d’une façade ventilée traditionnelle en céramique. Voici quelques exemples :
schématisation d’une séquence typique d’installation: préparation des ancrages mécaniques (brides et goupilles) sur la maçonnerie à revêtir tirage des matériaux vers le haut | plombage et serrage des brides | pose de l’éventuelle couche isolante | pose des montants verticaux | pose des travers horizontaux | ancrage mécanique des panneaux sur les travers | réglage fin de la cellule dans les deux directions prédominantes | fermeture des fentes d’aération avec des grilles réalisation de dalles terminales et d’intrados de fenêtres. maxi light è un sistema costituito dalla seguente generica stratigrafia di rivestimento: - parete in c.a. o muratura dell’edificio; - strato coibente con strato idrorepellente; - staffe di ancoraggio regolabili fissate alla parete mediante tasselli o ferri tipo halfen; - montanti verticali; - traversi orizzontali; - profili verticali di trasferimento carichi con ancoraggio sui traversi; - giunto strutturale; - rete di sicurezza; - lastra just great; - eventuale guarnizione perimetrale di barriera; - eventuale ritegno meccanico. definito il progetto esecutivo della facciata, il sistema maxi light, che richiede rispetto a frame la posa di un reticolo di facciata, consente di iniziare le operazioni effettive di montaggio in cantiere contemporaneamente alla preparazione dei manufatti in stabilimento: - in cantiere si inizia la preparazione logistica e si verificano le tolleranze dimensionali dell’edificio prima di iniziare la tassellatura delle staffe o la correttezza dei ferri tipo halfen, per procedere con la posa in opera del reticolo montanti-traversi; - in stabilimento gli elementi in alluminio vengono tagliati a misura e forati e quindi assemblati con le lastre just great mediante giunti strutturali in silicone per creare i pannelli light fissabili meccanicamente in cantiere al reticolo di facciata. i pannelli maxi light assemblati vengono posti a riposo per garantire la polimerizzazione del giunto strutturale e per verificare sistematicamente la qualità del giunto stesso; quindi imballati in appositi contenitori e preparati per il trasporto in cantiere. La dimensione dei pannelli maxi light permette, nella maggior parte dei casi, di utilizzare i tradizionali ponteggi, e quindi la logistica di cantiere sarà del tutto simile a quella di una facciata ventilata tradizionale in ceramica; come esemplificazione si indicano le seguenti famiglie: accesso del personale in quota e posa: ponteggi fissi | ponteggi mobili; movimentazione: gru di cantiere | gru mobile. una tipica sequenza di installazione può essere schematizzata come segue predisposizione sulla muratura da rivestire degli ancoraggi meccanici (generalmente staffe e tasselli) | tiro in alto dei materiali | piombatura e serraggio delle staffe | posa dell’eventuale strato di coibentazione | posa dei montanti verticali | posa dei traversi orizzontali | ancoraggio meccanico dei pannelli ai traversi | regolazione fine della singola cellula nelle due direzioni prevalenti | chiusura con griglie delle fessure di ventilazione | realizzazione di terminali ed imbotti finestre.
format | size | format | formato
super black
beige
300 x 150 x 0,6 cm
300 x 150 x 0,6 cm
300 x 75 x 0,6 cm
300 x 75 x 0,6 cm
150 x 150 x 0,6 cm
150 x 150 x 0,6 cm R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
mid grey
natur | natural | naturel | naturale
super white
150 x 75 x 0,6 cm
150 x 75 x 0,6 cm
75 x 75 x 0,6 cm
75 x 75 x 0,6 cm
75 x 37,5 x 0,6 cm
75 x 37,5 x 0,6 cm
R10 UGL
24
format | size | format | formato
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
25
empfohlene Klebstoffe für die Verlegung von just great Platten | suggested adhesives for laying of just great slabs adhésifs suggéré pour la pose des dalles just great | adesivi suggeriti per la posa di lastre just great
just great rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 A UGL natur | natural | naturel | naturale
300 x 150 cm
300 x 75 cm
150 x 150 cm
150 x 75 cm
75 x 75 cm
75 x 37,5 cm
6 mm *nach Gebrauch von Primer T - after using Primer T - après utilisation de Primer T - dopo utilizzo di Primer T
Innen
Aussen
INDOORS - interieur - interno
super black
mid grey
beige
X3015122
X3015121
X3015117
X3075122
X3075121
X3075117
X1515122
X1515121
X1515117
X1575122
X1575121
X1575117
X7575122
X7575121
X7575117
Böden Floors - Sol - pavimento
X7537122 PRODUKT
LATEX
Klassifikation
Zementestrich und Beton
Anhydritestrich Heizestrich
PRODUCT
LATEX
Classification
cement and concrete screeds
anhydrite screeds
PRODUIT
LATEX
Classification
chape en ciment et en béton
Classificazione
massetto in cemento e in calcestruzzo
PRODOTTO LATTICE
EN 12004 EN 12002
super white
X3015120
X3075120
X1515120
X1575120
X7575120
X7537120 TECHNOS +
TECHNOS +
TECHNO-XL
TECHNO-XL
TECHNOLA
TECHNOLA
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola
1
1
1
2
3
6
4,50
2,25
2,25
2,25
1,688
1,125
12
24
24
25
36
36
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
54,00
54,00
54,00
56,25
60,768
40,50
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
16,29
16,29
16,29
16,29
16,29
16,29
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
73,305
36,653
36,653
36,653
27,489
18,326
74
73
73
71
53
49
-
-
-
-
-
-
m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
26
Böden Floors - Sol pavimento
Wände Walls - Murs - muri
Altkeramik, Fliesen oder Naturstein
Wände Walls - Murs muri Zementputz, Beton
PVC, Linoleum oder Vinylböden
Zementputz, Beton
Gipsputz
Altkeramik Gipskarton, Faserzementplatten
Zementestrich, Beton
heated screeds old ceramics, marble-chip floor tiles or stone material
PVC, Linoleum or vinyl flooring
Cement plaster, concrete
Gypsum plaster
Plasterboard Fiber cement panels
Old ceramic
Cement screed Old ceramics, marble-chip Concrete floor tiles or stone material
Cement plaster concrete
chapes en anhydrite
chapes chauffantes
vieilles céramiques, carreaux de marbre ou matériau en pierre
sols en PVC, linoléum ou vinyls
enduit de ciment, béton
enduit en de plâtre
placoplâtre ou panneaux en fibrociment
vieilles céramiques
chape de ciment béton
vieilles céramiques, carreaux de marbre ou matériau en pierre
enduit de ciment, béton
massetti in anidrite
massetti riscaldanti
vecchia ceramica, marmette o materiale lapideo
pavimenti in PVC, linoleum o vinilici
intonaco cementizio, calcestruzzo
intonaco in gesso
cartongesso pannelli in fibrocemento
vecchie ceramiche
massetto cementizio calcestruzzo
vecchia ceramica, marmette o materiale lapideo
intonaco cementizio calcestruzzo
X7537121
X7537117
OUTDOORS -exterieur - esterno
Altkeramik, Fliesen oder Naturstein
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
cm2
C2
-
S1
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
TC-LASTIC C2
-
S2
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
C2 TE
S1
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
TC-LASTIC C2 T
S2
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
C2 TE
S1
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
TC-LASTIC C2 TE
S2
geeignet geeignet* geeignet suitable suitable suitable adapté adapté adapté idoneo idoneo idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet geeignet* geeignet suitable suitable suitable adapté adapté adapté idoneo idoneo idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
TC-LAX
TC-LAX
TC-LAX
TECHNODUE
-
C2 TE
S1
geeignet geeignet* geeignet suitable suitable suitable adapté adapté adapté idoneo idoneo idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet geeignet* geeignet suitable suitable suitable adapté adapté adapté idoneo idoneo idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
TECHNORAP 2
-
C2 FT
S1
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet geeignet* geeignet suitable suitable suitable adapté adapté adapté idoneo idoneo idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
-
geeignet suitable adapté idoneo
ALL 900
-
R2
-
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet geeignet* geeignet suitable suitable suitable adapté adapté adapté idoneo idoneo idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
geeignet suitable adapté idoneo
TECHNOSTAR/HD
-
C2 TE
S1
≤10000
≤10000*
≤5000
≤5000
-
≤10000
≤10000*
≤5000
-
≤5000
-
-
AIR-ONE
-
C2 TE
S1
≤10000
≤10000*
≤5000
≤5000
-
≤10000
≤10000*
≤5000
-
≤5000
-
-
AIRES
-
C2 TE
S2
≤10000
≤10000*
≤5000
≤5000
-
≤10000
≤10000*
≤5000
-
≤5000
-
-
TECHNOMAX S1
-
C2 E(G)
S1
≤10000
≤10000*
≤5000
≤5000
-
-
-
-
-
≤5000
-
-
T
27
index
Handhabung und Lagerung
Handhabung und Lagerung | handling and storage | movimentazione e stoccaggio | manutention et stockage
29
Beschreibung. für die richtige Handhabung der Platten, sollte ein Gabelstapler, mit einer Länge von mindestens 2,5m verwendet werden. Die
handling and storage manutention et stockage movimentazione e stoccaggio
Gabeln sollten in maximaler Breite positioniert sein. Bei Normalbedingungen werden die Gabeln in der Mitte der langen Seite der Palette positioniert, so dass sie die gesamte Tiefe der Palette greifen. Um das leichte und sichere Herausnehmen der Platten zu ermöglichen, wird empfohlen, die Paletten an einem geeigneten Ort zu positionieren, an dem es möglich ist, mit dem Stapler an
Schnitt und Bohrungen
32
description. for the correct handling of the pallets, a fork lift truck must be used, at least 2.5 m long, with the forks positioned in the maximum width position. Under normal conditions, the forks are positioned in the middle of the long side of the pallet, as they must grip the whole depth of the pallet. To allow the extraction of the slabs easily and safely, it is recommended to position the pallets in a suitable area where the lift truck can be moved around all sides of the pallet.
cutting and holes coupe et trous taglio e fori
traditionelle Bodenverlegung
jede Seite der Palette zu gelangen.
38
traditional floor laying sol, pose traditionnelle pavimento posa tradizionale
just great case
42
Wandverkleidungen mit verdecktem mechanischem Sicherheitshacken
46
description. pour manutentionner correctement les palettes, il faut utiliser un chariot élévateur à fourches d’une longueur minimum de 2,5 m et positionner celles-ci en les écartant à la largeur maximum. Dans des conditions normales, les fourches doivent être positionnées au milieu de la longueur de la palette car elles doivent prendre toute la profondeur de celle-ci. Pour extraire les dalles facilement et en toute sécurité, il est conseillé de positionner les palettes dans une zone adéquate permettant de se déplacer avec le chariot élévateur tout autour de la palette. descrizione. per una corretta movimentazione dei pallet è necessario l’utilizzo di un carrello elevatore a forche con una lunghezza di almeno 2,5 mt e con posizionamento delle stesse nella posizione di massima larghezza. In condizioni normali, le forche vanno posizionate al centro del lato lungo del pallet, in quanto le stesse devono far presa su tutta la profondità del pallet. Per permettere l’estrazione delle lastre con facilità e sicurezza, si consiglia di posizionare i pallet in un’area adeguata in cui sia possibile muoversi con il carrello elevatore attorno ad ogni lato del pallet.
wall covering with hidden mechanical safety hook revêtement mural avec crochet mécanique de sûreté escamotable rivestimento a parete con gancio a scomparsa
Zubehörausrüstung 48 accessory instruments instruments accessoires strumenti accessori
28
29
Handhabung und Lagerung | handling and storage | manutention et stockage | movimentazione e stoccaggio
für den manuellen Umgang und die anschließende Verlegung der just great Platten auf
notwendige Werkzeugausrüstung.
der Baustelle wird dringend empfohlen, um sowohl die Sicherheit der Arbeiter als auch die
die Werkzeuge für das Anheben und Hantieren mit den Platten
Unversehrtheit der Platten zu garantieren, ein Gestell mit Saugnäpfen zu verwenden, das
müssen jeweils in Bezug auf die Größe der Platte und die Arbeit,
auf Anfrage verfügbar ist und insbesondere für die großformatigen just great - Platten (z.B.
die auf der Baustelle ausgeführt werden soll, ausgewählt werden:
• chariot élévateur avec des fourches de 2, 5 m de longueur
300x150cm – 150x150cm) vorgeschlagen wird, wohingegen es für just great - Platten eines kleineren Formats (z.B. 150x75cm) ausreicht, zwei Doppel-Saugnäpfe zu verwenden.
• Stapler mit 2,5 m langen Gabeln;
for manual handling and subsequent laying of the just great slabs, in order to guarantee the operators’ safety and the integrity of the slabs, it is strongly recommended to use a frame with suction cups, available upon request, particularly suitable for large dimension just great formats (e.g. 300x150 cm - 150x150 cm) whereas on smaller just great formats (e.g. 150x75 cm) two double suction cups are sufficient.
• Gestell mit Saugnäpfen für den Umgang mit
pour la manutention manuelle suivie de la pose des dalles just great, afin de garantir la sécurité des opérateurs et l’intégrité des matériaux, il est vivement conseillé d’utiliser un châssis doté de ventouses, disponible sur demande, indiqué notamment pour les formats just great de dimensions significatives (par exemple 300x150 cm – 150x150 cm) tandis que pour les formats just great inférieurs (par exemple 150x75 cm) deux biventouses suffiront. per la movimentazione manuale e la successiva posa in opera delle lastre just great, al fine di garantire sicurezza per gli operatori e integrità delle lastre, è vivamente consigliato l’utilizzo di un telaio dotato di ventose, disponibile su richiesta, indicato in particolare per i formati just great di dimensioni significative (es. 300x150 cm – 150x150 cm) mentre su formati just great inferiori (es. 150x75 cm) è sufficiente l’utilizzo di due biventose.
outils nécessaires. les outils pour le levage et la manutention des dalles doivent être choisis en fonction de la dimension de la dalle et des activités à exercer sur le chantier, notamment :
• châssis à ventouses pour la manutention de dalles grand format
großformatigen Platten;
• biventouses pour la manutention de dalles de format jusqu’à 150x75 cm phases d’exécution: 1) retirez le couvercle de la cage/palette
• doppel-Saugnäpfe für den Umgang mit Platten
2) positionnez sur la dalle le châssis à ventouses et assurez-vous que celles-ci adhèrent parfaitement
bis zu einer Größe von 150x75cm. Bearbeitungsphasen:
3) pour le transport horizontal, mettez la dalle à la verticale.
1) die Verpackung der Palette der Palette entfernen; 2) das Gestell auf der Platte mit Saugnäpfen positionieren und sich vergewissern, dass
strumentazione necessaria: gli strumenti per il sollevamento e la movimentazione delle lastre sono da scegliere in funzione della dimensione della lastra e delle attività da svolgere in cantiere, in particolare:
diese perfekt anhaften; 3) für den horizontalen Transport (in der Ebene),
• carrello elevatore con forche lunghe 2,5 mt;
die Platte in die senkrechte Position bringen.
• telaio a ventose per la movimentazione di lastre di grande formato; instruments required: the instruments for lifting and handling the slabs can be chosen according to the size of the slab and the activities to be performed on the site, in particular: • fork lift truck with forks 2.5 m long; • frame with suction cups for handling large format slabs;
• double suction cups for handling slabs with format up to 150x75 cm.
• biventose per la movimentazione di lastre di formato fino a 150x75 cm. fasi di lavorazione: 1) rimuovere il coperchio della gabbia / pallet; 2) posizionare sulla lastra il telaio di movimentazione a ventose e accertarsi che le stesse aderiscano perfettamente; 3) per il trasporto orizzontale (sul piano), portare in posizione verticale la lastra.
processing stages: 1) remove the cover from the cage/pallet; 2) position the frame with suction cups on the slab and make sure that the cups adhere to it perfectly; 3) for horizontal handling (on the surface), put the slab into a vertical position.
30
31
Schnitt und Bohrungen | cutting and holes | coupe et trous | taglio e fori
just great ermöglicht durch den Gebrauch von einfachen Werkzeugen eine einfache Handhabung. Es wird empfohlen, die Arbeiten auf einer ebenen Arbeitsfläche durchzuführen, die an jeder Seite mindestens 5 cm größer ist, als die Platte selbst. Es wird empfohlen, die Schnittbearbeitungen mindestens zu zweit durchzuführen; für die Bohrungen ist ein Arbeiter ausreichend. just great can be easily processed by using some simple tools. It is recommended to process the slabs on a flat work surface, at least 5 cm longer than the slab from each side or double suction cup. It is recommended to perform the cutting operations with at least two operators. One operator is sufficient for making the holes. just great peut être travaillée très facilement en utilisant quelques simples outils. Il est conseillé d’effectuer les travaux sur une surface plane, dont les dimensions sont supérieures à celles de la dalle d’au moins 5 cm de chaque côté ou biventouse. Il est conseillé d’effectuer les coupes au moins à deux, mais pour les trous, un seul opérateur suffit. just great permette di essere lavorato con grande facilità tramite l’utilizzo di alcuni semplici strumenti. Si consiglia di effettuare le lavorazioni su una superficie piana di lavoro, le cui dimensioni siano superiori a quelle della lastra per almeno 5 cm da ogni lato. Si consiglia di effettuare le lavorazioni di taglio in almeno due operatori, per i fori è sufficiente l’impiego di un solo operatore.
Zuschneiden | notwendige Werkzeugausrüstung. Je nach Art des Zuschnitts und der Bearbeitung der Platte, werden die folgenden Werkzeuge empfohlen: • Gestell mit Saugnäpfen oder Doppel-Saugnäpfe • Schnittführer mit Kupferstechwagen für gerade Schnitte von 150/300cm • Abbrechzange • Nassbohrer • Eck-Schleifmaschine mit Diamantscheibe • Diamantkissen
cutting | instruments required. depending on the type of cut and process to be applied to the slab, the recommended types of tools are listed below: • handling frame with suction cups or double suction cups; • cutting guide with cutting carriage for linear cuts of 150/300 cm; • cutting pliers; • wet core bits; • angle grinder with diamond blade; • diamond buffer. processing stages:
Bearbeitungsphasen: LINEARE SCHNITTE bis zu einer maximalen Länge von 3 Metern 1) an den Enden der Platte die zu entfernenden Stücke markieren; 2) den Schnittführer mit Kupferstechwagen so positionieren, dass die darunter liegenden Bezugspunkte und die auf der Platte markierten Linien übereinanderliegen. Den Schnittführer mit Kupferstechwagen mittels der Saugnäpfe fixieren. 3) Einschnitt: Um einen korrekten Einschnitt zu garantieren, müssen der Druck und das Vorrücken des Kupferstechwagens für die gesamte Länge des Schnitts konstant bleiben. 3.1) 10 cm tief die Enden der Platte einschneiden, dabei den Kupferstechwagen in Richtung Rand der Platte schieben; 3.2) den Einschnitt bis zum gegenüberliegenden Rand der Platte fortsetzen. 4) das Abbrechen: 4.1) Mittels des Schnittführers die Platte führen, bis die Einschnittslinie 5/10 cm über die Arbeitsfläche hinausragt; 4.2) den Schnittführer von den Saugnäpfen loslösen und ihn Richtung Mitte der Platte verschieben; 4.3) das Abbrechen beginnen, indem die Abbrechzange entsprechend der, auf der Platte eingeschnittenen Linie angebracht wird. Anschließend einen Druck ausüben, bis das Abbrechen beginnt; 4.4) zum gegenüberliegenden Rand gehen und die Abbrechzange entsprechend der auf der Platte eingeschnittenen Linie anbringen. Anschließend einen Druck ausüben, bis das Abbrechen beginnt; 4.5) um das Abbrechen zu Ende zu bringen, müssen ein oder mehrere Arbeiter das zu entfernende Stück ergreifen und anschließend einen Druck nach unten ausüben; 5) die Feinbearbeitung der Ränder der geschnittenen Seite erfolgt mittels des entsprechenden Diamantkissens. SCHNITTE IN L-FORM: im Falle L-förmiger Schnitte (Aussparrungen für Elektrodosen, Innenwinkel) wird empfohlen, den Innenwinkel abzurunden, indem präventiv eine Bohrung mit geeignetem Nassbohrer durchgeführt wird. RECHTECKIGE SCHNITTE: auf der Platte das zu entfernende Stück markieren. Um möglichen Bruch zu vermeiden, wird empfohlen, eine Bohrung mit 7 mm Durchmesser an der Stelle, an der sich die zwei auf der Platte markierten Linien schneiden, auszuführen. Mit der Eck-Schleifmaschine mit Diamantscheibe den markierten Linien folgen. RECHTECKIGE BOHRUNGEN: 1.1 auf der Platte die Seiten des zu entfernenden Stücks markieren; 1.2. Löcher mit 7mm Durchmesser entsprechend der 4. Winkel durchbohren;
LINEAR CUTS up to a maximum length of 3 m: 1) mark the portion to be removed at the ends of the slab; 2) position the cutting guide with cutting carriage so that the references on the guide coincide with the lines marked on the slab. Lock the cutting guide with the cutting carriage in place using the suction cups. 3) scoring: to guarantee correct scoring, the pressure and movement of the cutting carriage must be constant along the whole length of the cut 3.1) score the ends of the slab by 10 cm pushing the cutting carriage towards the edge of the slab; 3.2) complete the scoring up to the opposite edge of the slab. 4) cutting off: 4.1) using the cutting guide move the slab until the scoring line protrudes by 5/10 cm from the work surface; 4.2) release the cutting guide from the suction cups and move it towards the middle of the slab; 4.3) start the cutting off process by positioning the cutting pliers in line with the line scored on the slab. Exert progressive pressure until you notice that the cutting off process has begun; 4.4) go to the opposite side and position the cutting pliers in line with the line scored on the slab. Exert progressive pressure until you notice that the cutting off process has begun; 4.5) to complete the cutting off process, one or more operators must grip the portion to be removed and exer progressive pressure downwards. 5) the finishing of the edges on the cut side must be carried out using the special diamond buffer. L-SHAPED CUTS: for L-shaped cuts (holes for electrical boxes, internal corners) it is recommended to round off the internal angle by making a hole first with suitable wet core bits. SQUARE CUTS/CUT-OUT: mark the portion to be removed on the slab. To limit the possibility of breaking, it is recommended to make a Ø 7 mm hole in line with the point where the two lines marked on the slab meet. With an angle grinder equipped with a diamond blade, follow the marked lines. RECTANGULAR HOLES: 1.1 mark the sides of the portion to be removed on the slab; 1.2 make Ø 7 mm holes in the 4 corners; using an angle grinder equipped with a diamond blade join the 4 holes. accessory instruments: max cut max cut is a large format tile cutter, the sliding cutting carriage comes with a diamond wheel for linear cuts up to 300 cm.
mit der Eck-Schleifmaschine mit Diamantscheibe die 4 Löcher verbinden. Zubehörausrüstung: max cut max cut ist die Plattensäge für große Formate, der Schubkupferstechwagen ist mit Diamanträdchen ausgestattet, für geradlinige Schnitte bis 300 cm.
32
33
Schnitt und Bohrungen | cutting and holes | coupe et trous | taglio e fori
coupe | outils nécessaires. selon le genre de coupe et le travail à effectuer sur la dalle, voici les outils conseillés : • châssis de manutention à ventouse ou biventouse; • guide-coupe avec chariot inciseur pour les coupes linéaires de 150/300 cm; • pince (de carreleur); • forets à l’eau; • meuleuse d’angle à disque diamant; • tampon diamant.
taglio | strumentazione necessaria. a seconda del tipo di taglio e lavorazione da effettuare sulla lastra, vengono elencate di seguito le attrezzature consigliate: • telaio di movimentazione a ventosa o biventosa • guida da taglio con carrello incisore per tagli lineari da 150/300 cm • pinza troncatrice • foretti a umido • smerigliatrice angolare con disco diamantato • tampone diamantato fasi di lavorazione:
phases d’exécution: COUPES LINÉAIRES jusqu’à une longueur maximum de 3 m: 1) marquez, aux extrémités de la dalle, la portion à enlever; 2) positionnez le guide-coupe à chariot inciseur de manière à ce que les repères prévus sur le guide coïncident avec les lignes tracées sur la dalle. Bloquez-le avec les ventouses; 3) entaille: pour garantir une entaille correcte, la pression et l’avance du chariot doivent être constantes sur toute la longueur de la coupe: 3.1) entaillez sur 10 cm les extrémitées de la dalle en poussant le chariot vers le bord de la dalle; 3.2) complétez l’entaille jusqu’au bord opposé de la dalle. 4) cassure : 4.1) à l’aide du guide-coupe, déplacez la dalle jusqu’à ce que la ligne d’entaille dépasse de 5/10 cm du plan de travail; 4.2) libérez le guide-coupe des ventouses et déplacez-le vers le milieu de la dalle; 4.3) commencez à casser en positionnant la pince au niveau de la rayure sur la dalle. Exercez une pression progressive jusqu’à ce que la cassure commence; 4.4) allez sur le bord opposé et positionnez la pince au niveau de la rayure tracée sur la dalle. Exercez une pression progressive jusqu’à ce que la cassure commence; 4.5) pour compléter la cassure, un ou plusieurs opérateurs doivent saisir la portion à enlever et exercer une pression progressive vers le bas. 5) la finition des bords du côté coupé doit être effectuée à l’aide du tampon diamant prévu. COUPE EN "L": dans le cas de coupes en L (trous pour boîtes électriques, angles internes) il est conseillé d’arrondir l’angle interne en perçant au préalable un trou à l’aide de forets spéciaux mouillés. COUPES D’ÉQUERRE/ PERÇAGES: tracez sur la dalle la portion à enlever. Pour limiter les risques de rupture, il est conseillé de percer un trou de Ø 7mm au niveau du point de jonction des deux lignes tracées sur la dalle. Ensuite, avec une meuleuse d’angle équipée d’un disque diamant, suivez les lignes tracées. TROUS RECTANGULAIRES: 1.1 Tracez sur la dalle les côtés de la portion à enlever; 1.2 Percez des trous de Ø 7mm au niveau des 4 angles; à l’aide d’une meuleuse d’angle équipée d’un disque diamant, unissez les 4 trous. instruments accessoires: max cut max cut est un coupe-carreaux pour grands formats muni d’un chariot graveur à poussée avec une meule diamantée pour des coupes linéaires allant jusqu’à 300 cm.
34
TAGLI LINEARI fino alla lunghezza massima di 3 m: 1) segnare alle estremità della lastra la porzione da asportare; 2) posizionare la guida da taglio con carrello incisore in modo che i riferimenti posti sulla guida coincidano con le linee tracciate sulla lastra. Bloccare la guida da taglio con carrello incisore per mezzo delle ventose; 3) incisione: per garantire una corretta incisione la pressione e l’avanzamento del carrello d’incisione devono essere costanti per tutta la lunghezza del taglio. 3.1) Incidere per 10 cm le estremità della lastra spingendo il carrello d’incisione verso il bordo della lastra; 3.2) completare l’incisione fino al bordo opposto della lastra. 4) troncatura: 4.1) per mezzo della guida di taglio traslare la lastra fino a che la linea di incisione sporga 5/10 cm dal piano di lavoro; 4.2) liberare dalle ventose la guida di taglio e spostarla verso il centro della lastra; 4.3) iniziare la troncatura posizionando la pinza troncatrice in corrispondenza della linea incisa sulla lastra. Esercitare una pressione progressiva fino a che si noti l’inizio troncatura; 4.4) portarsi sul bordo opposto e posizionare la pinza troncatrice in corrispondenza della linea incisa sulla lastra. Esercitare una pressione progressiva fino a che si noti l’inizio troncatura; 4.5) per completare la troncatura, uno o più operatori devono impugnare la porzione da asportare ed esercitare una pressione progressiva verso il basso; 5) la finitura dei bordi del lato tagliato deve esser effettuata utilizzando l’apposito tampone diamantato. TAGLI A "L": nel caso di tagli a L (fori per scatole elettriche, angoli interni) si consiglia di arrotondare l’angolo interno praticando preventivamente un foro con appositi foretti a umido. TAGLI IN SQUADRO / SCASSI: tracciare sulla lastra la porzione da asportare. Per limitare le possibilità di rottura è consigliato eseguire un foro di Ø 7mm in corrispondenza del punto di congiunzione delle due linee tracciate sulla lastra. Con smerigliatrice angolare equipaggiata con disco diamantato seguire le linee tracciate. FORI RETTANGOLARI: 1.1 Tracciare sulla lastra i lati della porzione da asportare; 1.2 Eseguire fori di Ø 7mm in corrispondenza dei 4 angoli; con smerigliatrice angolare equipaggiata con disco diamantato congiungere i 4 fori. strumenti accessori: max cut max cut è la taglia-piastrelle per grandi formati dotata di carrello incisore a spinta con rotellina diamantata per tagli lineari fino a 300 cm.
Schnitt und Bohrungen | cutting and holes | coupe et trous | taglio e fori
Schnitt und Bohrungen | notwendige Werkzeugausrüstung.
cutting and holes | instruments required. depending on the type of hole and process to be applied to the slab, it is recommended to use the following instruments:
fori | strumentazione necessaria. a seconda del tipo di foro e lavorazione da effettuare sulla lastra, queste sono le attrezzature che si consiglia di utilizzare:
• handling frame with suction cups or double suction cups;
• telaio di movimentazione a ventosa o biventosa;
• drill / screwdriver;
• trapano / avvitatore;
• Diamantbohrer für Nassbohrungen (Tassenfräser)
• wet diamond core bits (cup wheel cutters);
• foretti diamantati per foratura a umido (frese a tazza);
• Eck-Schleifmaschine mit Diamantscheibe
• angle grinder with diamond blade.
• smerigliatrice angolare con disco diamantato.
processing stages | round holes:
fasi di lavorazione | fori tondi:
1) position the just great slab on a solid, non-slip surface (e.g. wood or concrete). Spray water onto the area where the hole is to be made;
1) posizionare la lastra just great su un supporto solido e non scivoloso (es. legno o cemento). Spruzzare acqua nell’area dove verrà praticato il foro;
je nach Art der Bohrung und der Bearbeitung, die auf der Platte ausgeführt werden sollen, sind dies die Werkzeuge, die für den Gebrauch empfohlen werden: • Gestell mit Saugnäpfen oder Doppel-Saugnäpfe • Bohrer / Schrauber
Bearbeitungsphasen | runde Bohrungen: 1) die just great - Platte auf einem soliden und rutschfesten Träger (z.B. Holz oder Zement) positionieren. die Fläche, auf der die Bohrung vorgenommenwird, mit Wasser bespritzen; 2) mit der Bohrung mit einem Winkel von 75°-85° beginnen und ca. 1-2 cm tief in die Platte eindringen; 3) den Bohrer / Schrauber in einem Winkel von 90° halten und mit einem Winkel von ca.
5°-10° kreisförmige Bewegungen ausführen. Nicht zuviel Druck ausüben; nicht gerade nach
unten drücken; dafür sorgen, dass genügend Wasser da ist, um die Fräse zu befeuchten; 4) nachdem die Bohrung gemacht worden ist, Bruchstücke entfernen.
2) start to make a hole at an angle of 75°-85° and penetrate into the slab with a depth of about 1-2 mm; 3) keep the drill/screwdriver at a 90° angle and make circular movements with an angle of about 5°-10°; do not exert too much pressure; do not push straight downwards; make sure there is enough water to wet the cutter;
2) Iniziare ad eseguire il foro ad un angolo di 75°-85° e penetrare nella lastra per circa 1-2 mm di profondità; 3) mantenere il trapano/avvitatore ad un angolo di 90° ed effettuare movimenti circolari con un angolo di circa 5°-10°; non esercitare troppa pressione; non spingere dritti verso il basso; assicurarsi che l’acqua sia sufficiente per inumidire la fresa;
4) clean up the scraps once the hole has been made. 4) pulire dai detriti una volta effettuato il foro. accessory instruments: max diamant max diamant is a complete kit for cutting, drilling, and cropping the porcelain stoneware slabs
strumenti accessori: max diamant max diamant è il kit completo per eseguire lavorazioni di taglio, foratura e scontornatura sulle lastre in gres porcellanato.
Zubehörausrüstung: max diamant
max diamant ist ein Gesamtset für Schnitt-, Bohrungsarbeiten und Randbearbeitungen auf den Feinsteinzeugplatten
coupe et trous | utils nécessaires. selon le genre de trou et le travail à effectuer sur la dalle, voici les outils conseillés : • châssis de manutention à ventouse ou biventouse; • perceuse/ Visseuse; • forets diamantés pour perçage à l’eau (fraises à godet); • meuleuse d’angle à disque diamant. phases d’exécution | trous ronds: 1) positionnez la dalle just great sur un support solide et non glissant (bois ou béton); mouillez à l’eau la zone où le trou sera percé; 2) commencez à percer le trou sur un angle de 75°-85° et pénétrez dans la dalle à environ 1-2 mm de profondeur; 3) maintenez la perceuse/visseuse à 90° et effectuez des mouvements circulaires sur un angle d’environ 5°-10°; n’appuyez pas trop; ne poussez pas droit vers le bas; assurez-vous que l’eau est suffisante pour mouiller mouiller la fraise; 4) une fois que le trou est fait, éliminez les débris. instruments accessoires: max diamant max diamant est le kit complet pour effectuer des travaux de coupe, perçage et détourage sur les dalles en grès cérame.
36
37
traditionelle Bodenverlegung | traditional floor laying | sol, pose traditionnelle | pavimento posa tradizionale
Beschreibung und technische Eigenschaften. die Verlegung von just great - Platten erfordert ähnliche Bedingungen wie jene von Platten traditionellen Formats. just great erfordert die Anwendung der Technik des doppelten Auftragens; das heißt, der Klebstoff wird sowohl auf den Untergrund als auch auf die Unterseite der Platte aufgetragen. für die Bodenverlegung erfordert just great die besten Untergrundbedingungen: • Ebenheit; • Keinerlei Staub, Schutt oder Zementklumpen; • die zu verlegende Fläche muss homogen sein und keine Restfeuchte verzeichnen; • Reparatur eventueller Risse; • Niveauunterschiede müssen mit entsprechenden Ausgleichsmitteln geebnet werden. Notwendige Werkzeugausrüstung • Klebstoff in Pulverform, auf Zementbasis im Vollbett der Klasse “C2E laut der Normen EN 12004 und S1 sowie der Norm EN 12002“; • Spachtel mit quadratischen Zacken, 3x3mm, und Spachtel mit runden Zacken, 15mm; • Gestell mit Saugnäpfen oder Doppel- Saugnäpfe; • Prallfester Kunststoffhammer, 170x370 mm; • Planierungssystem: Zugstange + Nivelliersystem. Auftragen des Klebstoffs auf dem Boden: 1) sicherstellen, dass die zu verlegende Bodenfläche robust, eben, staub- und fettfrei ist; 2) die oben beschriebenen Klebstoffe gemäß der, auf dem Etikett des gewählten Klebstoffs angegebenen Zusammenstellung mischen und anwenden; 3) den Klebstoff auf die zu verlegende Fläche mittels des Spachtels mit runden 15 mm- Zacken auftragen, auf eine Fläche, die 5/10 cm größer ist als die der Platte selbst; 4) die Platte mit dem Gestell mit Saugnäpfen in senkrechte Position bringen und den Klebstoff, mittels des Spachtels mit quadratischen 3x3mm-Zacken, auf die Unterseite auftragen; 5) Mittels des Gestells mit Saugnäpfen die Platte in waagrechte Position bringen und verlegen; 6) um das gleichmäßige Verlegen der Platte zu garantieren, muss der prallfeste Kunststoffhammer 170x370 mm verwendet werden, indem man von der Mitte der Platte aus in Richtung Ränder klopft, um eventuelleLuftblasen zwischen der Unterseite der Platte, dem Klebstoff und dem Boden zu beseitigen; 7) das Planierungssystem anwenden. PLANIERUNGSSYSTEM: das Planierungssystem soll schnell und einfach perfekt geebnete Böden garantieren, indem es Niveauunterschiede (“Zacken“) zwischen den Platten beseitigt. Das Planierungssystem wird für die Verlegung von just great - Platten dringend empfohlen. notwendige Werkzeugausrüstung: • Zugstange; • Nivelliersystem. Anwendung des Planierungssystems: - Positionierung der Zugstange: a) Nachdem der Klebstoff aufgetragen wurde, die Zugstange über der Platte, entsprechend der 4 Seiten, anbringen; b) je nach Format der Platte, ein oder mehrere Träger auf jeder Seite der Platte anbringen; c) die Platte positionieren. - Anbringen des Nivelliersysteme: a) den Nivelliersystem am Schlitz des Trägers anbringen und dabei Acht geben, nicht über den Bruchpunkt hinaus zu gehen; - Entfernen des Trägers: a) sobald der Klebstoff fest ist, wird der hervorstehende Teil des Trägers vom Nivelliersystem getrennt, indem man mit dem Fuß in Richtung der Fugenlinie schlägt.
38
description and technical features. laying just great slabs requires similar laying conditions to those required for traditional format slabs. just great requires the adhesive to be applied both on the setting bed and on the back of the slab. just great slabs for flooring require the following conditions: • a flat surface; • clean and free from dust, scraps and any lumps of cement; • the setting bed must be uniform and have already undergone the drying shrinkage process; • repair of any cracks; • any uneven parts on the surface must be filled with suitable levelling compounds. instruments required: • cement-based powder adhesive for full spread, class “C2E according to EN12004 and S1 according to EN12002 standards”; • 3x3 mm square toothed trowel and 15 mm round toothed trowel; • frame with suction cups for handling or double suction cups; • non-bounce plastic mallet 170x370 mm; • levelling system: tie rod + leveller. processing stages | BONDING TO THE FLOOR: 1) ensure that the surface to be covered is solid, flat and free from dust and oil/grease; 2) use the adhesives described above mixed according to the specifications indicated in the technical data sheet of the chosen adhesive; 3) spread the adhesive onto the surface to be covered with a 15 mm round toothed trowel across an area of 5/10 cm more than the dimensions of the slab; 4) with the slab in a vertical position on the handling frame, spread the adhesive onto the back of the slab with a 3x3 mm square toothed trowel; 5) using the frame with suction cups, bring the slab into a horizontal position and lay it; 6) to guarantee uniform bonding of the slab, the special 170x370 mm non-bounce plastic mallet must be used, tapping from the middle towards the edges so as to remove any air pockets between the back of the slab, the adhesive and the surface to be tiled; 7) using the levelling system. LEVELLING SYSTEM: the levelling system aims to guarantee perfectly levelled floors simply and quickly, eliminating any unevenness between the slabs. The levelling system is strongly recommended for laying just great slabs. instruments required: • tie rod; • leveller. application of the levelling system: - positioning the tie rod: a) after spreading the adhesive, insert the tie rod below the just great slab on the 4 sides; b) depending on the format of the slab, position one or more supports for each side of the slab; c) position the slab. - inserting the leveller: a) insert the leveller in the slot of the support, taking care not to exceed the breaking point; - removing the support: a) once the adhesive has dried, the protruding part of the support can be separated from the tie rod by tapping with your foot in line with the joint.
traditionelle Bodenverlegung | traditional floor laying | sol, pose traditionnelle | pavimento posa tradizionale
description et caractéristiques techniques. la pose des dalles just great exige des conditions de pose analogue à celles demandées pour les dalles de format traditionnel. just great exige la technique du double encollage : la colle doit être appliquée sur la sous-couche et au dos de la dalle.
descrizione e caratteristiche tecniche. la posa delle lastre just great richiede condizioni di posa simili a quelle richieste per lastre in formato tradizionale. just great richiede l’utilizzo della tecnica a doppia spalmatura, ovvero il collante deve essere applicato sia sul fondo di posa che sul retro della lastra.
pour la pose au sol, just great exige les meilleures conditions de sous-couche : • planéité; • dépoussiérage, suppression de débris et de grumeaux de béton; • la sous-couche doit être homogène et avoir déjà effectué le retrait hygrométrique de maturation; • réparation d’éventuelles fissurations; • les dénivelés de planéité doivent être comblés avec des produits de ragréage appropriés;
per la posa a pavimento, just great richiede le migliori condizioni di sottofondo: • planarità; • pulizia da polvere, detriti ed eliminazione di grumi di cemento; • il fondo di posa deve essere omogeneo e avere già compiuto il ritiro igrometrico di maturazione; • riparazione di eventuali fessurazioni; • i dislivelli di planarità devono essere colmati con idonei prodotti di rasatura.
outils nécessaires: • ciment-colle en poudre à lit plein classe C2E selon les EN 12004 et S1 selon l’EN 12002; • spatule à dents carrées 3x3 mm et spatule à dents rondes 15 mm; • châssis à ventouse pour la manutention ou biventouse; • batteur en plastique anti-rebond 170x370 mm; • système de ragréage: tirant + niveleur.
strumentazione necessaria: • collante in polvere a base cementizia a letto pieno di classe “C2E secondo le normative EN 12004 e S1 secondo la normativa EN 12002”; • spatola a denti quadri 3x3 mm e spatola a denti tondi 15 mm; • telaio a ventosa per la movimentazione o biventosa; • battitore in plastica antirimbalzo 170x370 mm; • sistema livellante: tirante + livellatore.
phases d’exécution | ENCOLLAGE AU SOL: 1) assurez-vous que la surface à revêtir est consistante, plane, dépoussiérée, sans graisse/huile; 2) utilisez les colles décrites plus haut mélangées selon les spécifications indiquées sur la fiche technique du produit choisi; 3) étalez la colle sur la surface à revêtir à l’aide d’une spatule à dents rondes 15 mm, en débordant de la dalle de 5/10 cm; 4) en tenant la dalle à la verticale sur le châssis de manutention, étalez la colle à l’aide de la spatule à dents carrées 3x3 mm au dos de la dalle; 5) à l’aide du châssis à ventouse, mettez la dalle à l’horizontale et posez-la; 6) pour garantir l’encollage uniforme de la dalle, vous devrez utiliser un batteur spécial en plastique anti-rebond 170x370 mm et battre du centre vers les bords pour chasser les bulles d’air coincées entre le dos de la dalle, la colle et la sous-couche; 7) utilisation du système de ragréage.
fasi di lavorazione: INCOLLAGGIO A PAVIMENTO 1) assicurarsi che la superficie da rivestire sia consistente, planare, priva di polvere e unti/grassi; 2) utilizzare i collanti sopra descritti miscelati in base alle specifiche indicate nella scheda tecnica del collante prescelto; 3) stendere il collante sulla superficie da rivestire con spatola a denti tondi 15 mm per un’area superiore di 5/10 cm rispetto alle dimensioni della lastra; 4) con la lastra in posizione verticale sul telaio di movimentazione, stendere il collante sul retro della lastra con spatola a denti quadri 3x3 mm; 5) con l’utilizzo del telaio a ventosa portare la lastra in posizione orizzontale e posarla; 6) per garantire l’incollaggio uniforme della lastra, si deve utilizzare apposito battitore in plastica anti-rimbalzo 170x370 mm, effettuando una battitura dal centro verso i bordi per eliminare eventuali sacche d’aria fra il retro della lastra, il collante ed il fondo di posa; 7) utilizzo di sistema livellante.
SYSTÈME DE RAGRÉAGE: le système de ragréage est destiné à garantir, simplement et rapidement, des sols parfaitement mis de niveau en supprimant les dénivelés entre les dalles. Le système de ragréage est vivement conseillé pour la pose des dalles just great. outils nécessaires: • tirant; • niveleur. application du système de ragréage: - positionnement de le tirant: a) après avoir étalé la colle, insérez le tirant sous la dalle just great des 4 côtés; b) en fonction du format de la dalle, positionnez un ou plusieurs supports de chaque côté de celle-ci; c) positionnez la dalle. - insertion du niveleur: a) insérez le niveleur dans la fente du support en faisant attention à ne pas dépasser le point de rupture; - élimination du support: a) dès que la colle est arrivée à maturation, séparez de le tirant la partie qui dépasse du support en battant du pied dans la direction de la ligne de fuite.
40
SISTEMA LIVELLANTE: Il sistema livellante è volto a garantire con semplicità e rapidità pavimenti perfettamente livellati eliminando i dislivelli (“denti”) tra le lastre. Il sistema livellante è vivamente consigliato per la posa delle lastre just great. strumentazione necessaria: • tirante; • livellatore. applicazione del sistema livellante: - posizionamento del tirante: a) dopo avere steso il collante inserire il tirante al di sotto della lastra just great in corrispondenza dei 4 lati; b) in funzione del formato della lastra posizionare uno o più supporti per ogni lato della lastra; c) posizionare la lastra. - inserimento del livellatore: a) inserire il livellatore nella feritoia del supporto facendo attenzione a non superare il punto di rottura. - eliminazione del supporto: a) a maturazione del collante avvenuta, la parte sporgente del supporto si separa dal tirante battendo con il piede nella direzione della linea di fuga.
just great case
just great case und just great case plus enthalten alle notwendigen Werkzeuge für das korrekte Anbringen der just great - Platten in den verschiedenen Phasen: Handhabung, Schnitt, Bohrungen und Verlegung. Kit just great case besteht aus: • Schnittführer mit Kupferstechwagen für gerade Schnitte von 150/300cm; • Abbrechzange; • Diamantkissen; • 6 Diamantbohrer für Nassbohren “Tassenfräsen“ (Durchmesser 60 mm, 40 mm, 35 mm, 10 mm, 8 mm und 7 mm); • Spachtel mit quadratischen 3x3mm-Zacken und Spachtel mit runden 15mm-Zacken; • Prallfester Kunststoffhammer, 170x370mm; • 2 Doppel-Saugnäpfe Kit just great case plus besteht aus: • Schnittführer mit Kupferstechwagen für gerade Schnitte von 150/300cm; • Abbrechzange; • Diamantkissen; • 6 Diamantbohrer für Nassbohren “Tassenfräsen“ (Durchmesser 60 mm, 40 mm, 35 mm,
the just great case and just great case plus kits contain all the instruments required for the correct application of the just great slabs in the different stages: handling, cutting, making holes and laying.
Il just great case ed il just great case plus contengono tutte le strumentazioni necessarie per la corretta applicazione delle lastre just great nelle sue diverse fasi: movimentazione, taglio, fori e posa in opera.
the just great case kit comprises: • cutting guide with cutting carriage for linear cuts of 150/300 cm; • cutting pliers; • diamond buffer; • 6 wet diamond core bits “cup wheel cutters” (dimension Ø 60 mm, 40 mm, 35 mm, 10 mm, 8 mm and 7 mm); • 3x3 mm square toothed trowel and 15 mm round toothed trowel; • non-bounce plastic mallet 170x370 mm; • 2 double suction cups.
Il kit just great case si compone di: • guida da taglio con carrello incisore per tagli lineari da 150/300 cm; • pinza troncatrice; • tampone diamantato; • 6 foretti diamantati per foratura a umido “frese a tazza” (dimensione Ø 60 mm, 40 mm, 35 mm, 10 mm, 8 mm e 7 mm); • spatola a denti quadri 3x3 mm e spatola a denti tondi 15 mm; • battitore in plastica antirimbalzo 170x370 mm; • 2 biventose.
the just great case plus kit comprises: • cutting guide with cutting carriage for linear cuts of 150/300 cm; • cutting pliers; • diamond buffer; • 6 wet diamond core bits “cup wheel cutters” (dimension Ø 60 mm, 40 mm, 35 mm, 10 mm, 8 mm and 7 mm); • 3x3 mm square toothed trowel and 15 mm round toothed trowel; • non-bounce plastic mallet 170x370 mm; • 2 double suction cups; • handling frame with suction cups; • carriage to transport large formats.
Il kit just great case plus si compone di: • guida da taglio con carrello incisore per tagli lineari da 150/300 cm; • pinza troncatrice; • tampone diamantato; • 6 foretti diamantati per foratura a umido “frese a tazza” (dimensione Ø 60 mm, 40 mm, 35 mm, 10 mm, 8 mm e 7 mm); • spatola a denti quadri 3x3 mm e spatola a denti tondi 15 mm; • battitore in plastica antirimbalzo 170x370 mm; • 2 biventose; • telaio di movimentazione a ventosa; • carrello per trasporto grandi formati.
on request, the levelling system can also be supplied, which is strongly recommended for laying just great slabs.
a richiesta può esser fornito anche il sistema livellante, vivamente consigliato per la posa delle lastre just great.
10 mm, 8 mm und 7 mm); • Spachtel mit quadratischen 3x3mm-Zacken und Spachtel mit runden 15mm-Zacken; • Prallfester Kunststoffhammer 170x370mm; • 2 Doppel-Saugnäpfe; • Gestell mit Saugnäpfen; • Wagen für den Transport von Großformaten. auf Anfrage, erhält man auch das Planierungssystem, das für die Verlegung von just great Platten dringend empfohlen wird.
le just great case et le just great case plus contiennent tous les outils nécessaires pour une application correcte des dalles just great dans ses différentes phases : manutention, coupe, trous et pose. le kit just great case est composé de : • guide-coupe avec chariot inciseur pour les coupes linéaires de 150/300 cm; • pince; • tampon diamant; • 6 forets diamantés pour perçage à l’eau « fraises à godet » (dimension Ø 60 mm, 40 mm, 35 mm, 10 mm, 8 mm et 7 mm); • spatule à dents carrées 3x3 mm et spatule à dents rondes 15 mm; • batteur en plastique anti-rebond 170x370 mm; • 2 biventouses. le kit just great case plus est composé de : • guide-coupe avec chariot inciseur pour les coupes linéaires de 150/300 cm; • pince; • tampon diamant; • 6 forets diamantés pour perçage à l’eau « fraises à godet » (dimension Ø 60 mm, 40 mm, 35 mm,10 mm, 8 mm et 7 mm); • spatule à dents carrées 3x3 mm et spatule à dents rondes 15 mm; • batteur en plastique anti-rebond 170x370 mm; • 2 biventouses; • châssis de manutention à ventouse; • chariot pour le transport de grands formats. sur demande, nous pouvons fournir également le système de ragréage, vivement conseillé pour la pose des dalles just great.
42
43
just great case
ZUSCHnITT: ZUSCHnITTAnLEITUnG MIT AUFBEWAHRUnG FÜR SEITEnSCHnEIDER 150 cm und 300 cm CUTTING: CUTTING GUIDE WITH CUTTING CARRIAGE FOR 150 cm AND 300 cm SIDE CUTS COUPE : GUIDE AVEC INCISEUR POUR COUPES CÔTé 150 cm ET CÔTé 300 cm - TAGLIO: GUIDA CON INCISORE PER TAGLI LATO 150 cm E LATO 300 cm BESCHREIBUnG DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIZIONE
MASCHInE FÜR GERADEn SCHnITT DER PLATTE
nUTZSCHnITT 150 CM CUT 150 CM COUPE UTILE 150 CM TAGLIO UTILE 150 CM
LINEAR SLAB CUTTING MACHINE MACHINE POUR COUPE LINéAIRE DE DALLES MACCHINA PER TAGLIO LINEARE LASTRA
nUTZSCHnITT 300 CM CUT 300 CM COUPE UTILE 300 CM TAGLIO UTILE 300 CM
BOHRUnG: VERFÜGBARE Ø DRILLING: Ø AVAILABLE - PERÇAGE: Ø DISPONIBLES PERFORACIÓN: Ø DISPONIBLES - FORATURA: Ø DISPONIBILI BESCHREIBUnG DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIZIONE
Ø MM
60 40
nASSBOHRER WET BIT FORET À L’EAU FORETTO UMIDO
35 10 8 7
WERKZEUGE TOOLS - OUTILS - ATTREZZI BESCHREIBUnG DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIZIONE SPACHTEL 28 x 12 RUnD 15 IMP. GUMMI 28X12 R. TOOTH TROWEL 15 RUB. HAND SPATULE 28 x 12 D. RONDE 15 POIGNéE CAOUTCHOUC SPATOLA 28 x 12 D. TONDO 15 IMP. GOMMA SPACHTEL 28X12 ZACKE 3X3MM GUMMI RUBBER 3 x 3MM TOOTH 28 x 12 TROWEL SPATOLA 28 x1 2 DENTE 3 x 3 MM GOMMA SPATULE 28 x 12 DENT 3 x 3 MM CAOUTCHOUC DOPPELSAUGnAPF 90 DUAL SUCTION CUPS 90 BIVENTOSA 90 BIVENTOUSE 90 GUMMIHAMMER 140X350 MM 140X350 MM RUBBER MALLET BATTITORE CON GOMMA 140 x 350 MM BATTEUR AVEC CAOUTCHOUC 140 x 350 MM DIAMAnTKISSEn 55X90 55X90 DIAMOND BUFFER TAMPONE DIAMANTATO 55 x 90 TAMPON DIAMANT 55 x 90
44
Wandverkleidungen mit verdecktem mechanischem Sicherheitshacken | wall covering with hidden mechanical safety hook |
Beschreibung. das Verlegungssystem mit mechanischem Sicherheitshacken auf just great - Platten mit 6mm Dicke ermöglicht es, völlig sicher Wandverkleidungen an stark belasteten Wänden anzubringen. Für dieses Anwendungssystem wird die just great - Platte im Werk vorgearbeitet und kommt auf die Baustelle bereits mit dem mechanischen Sicherheitshacken, der auf der Rückseite der Platte versiegelt und mit einer Schutzfolie abgedeckt ist. notwendige Werkzeugausrüstung: • Gestell mit Saugnäpfen, • Klebstoff in Pulverform, auf Zementbasis im Vollbett der Klasse “C2E laut der Normen EN 12004 und S1 sowie der Norm EN 12002“; • Spachtel mit runden 15mm-Zacken; • Spachtel mit quadratischen 3x3mm-Zacken; • Gasbetriebene Nietmaschine und entsprechende Nägel. AUFTRAGEN DES KLEBSTOFFS AN WÄNDEN: 1) sicherstellen, dass die zu verlegende Bodenfläche robust, eben, staub- und fettfrei ist; 2) Klebstoff in Pulverform, auf Zementbasis im Vollbett der Klasse “C2E laut der Normen EN 12004 und S1 sowie der Norm EN 12002“; 3) den Klebstoff auf die zu verkleidende Fläche, mittels des Spachtels mit runden 15 mm- Zacken, auftragen, auf eine Fläche, die 5/10 cm größer ist als die der Platte selbst; 4) die Platte mit dem Gestell mit Saugnäpfen in senkrechte Position bringen und den Klebstoff, mittels des Spachtels mit quadratischen 3x3mm-Zacken, auf die Unterseite auftragen; 5) Mittels des Gestells mit Saugnäpfen in senkrechter Position die Platte an die Wand anbringen; 6) Bevor die Platte vom Gestell heruntergenommen wird, sicherstellen, dass der Klebstoff hält; 7) um das vollständige Anhaften der Platte und das Ausstoßen von Luftblasen zu garantieren, von der Mitte in Richtung Ränder mit dem prallfesten Kunststoffhammer klopfen;
revêtement mural avec crochet mécanique de sûreté escamotable | rivestimento a parete con gancio a scomparsa
description. the laying system with hidden mechanical safety hook on 6 mm just great slabs allows the wall covering to be installed in complete safety with a great impact. For this application system, the just great slab is pre-processed in the factory, so that it is delivered to the site already equipped with the hidden mechanical safety hook, sealed onto the back of the slab and complete with protective film on the back. instruments required: • handling frame with suction cups; • cement-based powder adhesive for full spread, class “C2E according to EN12004 and S1 according to EN12002 standards”; • 15 mm round toothed trowel; • 3x3 mm square toothed trowel; • gas-powered nailing machine and relative nails. BONDING TO THE WALL: 1) ensure that the surface to be covered is solid, flat and free from dust; 2) cement-based powder adhesive for full spread, class “C2E according to EN12004 and S1 according to EN12002 standards”; 3) spread the adhesive onto the surface to be covered with a 15 mm round toothed trowel across an area of 5/10 cm more than the dimensions of the slab; 4) with the slab in a vertical position on the handling frame, spread the adhesive onto the back of the slab with a 3x3 mm square toothed trowel; 5) using the handling frame in a vertical position lay the slab; 6) before releasing the slab from the handling frame, ensure that the adhesive will hold it in place; 7) to guarantee complete bonding of the slab and eliminating any air, tap from the middle towards the edges using the non-bounce plastic mallet; 8) before bonding the next slab, fix the hidden mechanical hook to the wall with the relevant nails (length 27 mm) using the gas-powered nailing machine. In order to guarantee that the mechanical hook is properly fixed, it is recommended to use the suitable gas-powered nailing machine, which can ensure a constant supply of energy. accessory instruments: max safety max safety is a flexible door device with angle grinder and diamond blade for construction site milling, indispensable to fix the retractable hook.
8) Bevor mit dem Verkleben der nächsten Platte begonnen wird, den verdeckten mechanischen Sicherheitshacken mittels geeigneter Nägel (Länge 27mm), mit der gasbetriebenen Nietmaschine, an den Wänden fixieren. Um schließlich die Qualität der Fixierung des mechanischen Hackens zu garantieren, empfiehlt sich der Gebrauch geeigneter gasbetriebener Nietmaschinen, die eine stetige Energiezufuhr gewährleisten können. Zubehörausrüstung: max safety max safety Schleifgerät-Tragvorrichtung mit Winkelschleifer und Diamantscheibe zum Fräsen auf der Baustelle, die für die Befestigung des versenkbaren Hakens unentbehrlich ist.
description. le système de pose avec crochet mécanique de sûreté escamotable sur des dalles just great de 6 mm permet de réaliser en toute sécurité un revêtement mural de grand impact. Pour ce système d’application, la dalle just great sera préalablement travaillée à l’usine et arrivera sur le chantier déjà dotée de son crochet mécanique de sûreté escamotable, scellé au dos de la dalle et recouvert d’une pellicule de protection. outils nécessaires: • châssis de manutention à ventouse; • ciment-colle en poudre à lit plein classe C2E selon les EN 12004 et S1 selon l’EN 12002; • spatule à dents rondes 15 mm; • spatule à dents carrées 3x3 mm; • cloueuse à gaz + clous. ENCOLLAGE MURAL: 1) assurez-vous que la surface à revêtir est consistante, plane et dépoussiérée; 2) ciment-colle en poudre à lit plein classe C2E selon les EN 12004 et S1 selon l’EN 12002;
46
3) étalez la colle sur la surface à revêtir à l’aide d’une spatule à dents rondes 15 mm, en débordant de la dalle de 5/10 cm; 4) en tenant la dalle à la verticale sur le châssis de manutention, étalez la colle à l’aide de la spatule à dents carrées 3x3 mm au dos de la dalle; 5) mettez le châssis de manutention à la verticale et posez la dalle; 6) avant de libérer la dalle du châssis de manutention, vérifiez si la colle tient bien; 7) pour garantir un encollage uniforme de la dalle et chasser l’air, battez du centre vers les bords à l’aide du batteur en plastique anti-rebond; 8) avant d’encoller la dalle suivante, fixez le crochet mécanique escamotable sur le mur au moyen de clous spéciaux (L 27 mm) pour cloueuse à gaz. Afin de garantir la qualité de la fixation du crochet mécanique, il est recommandé d’utiliser une cloueuse à gaz appropriée, capable de garantir un apport constant d’énergie. instruments accessoires: max safety max safety c'est un dispositif porte-flexible équipé d’une rectifieuse d’angle et d’un disque diamant pour fraisage de chantier indispensable pour fixer le crochet rétractable.
descrizione. il sistema di posa con gancio meccanico di sicurezza a scomparsa su lastre just great da 6 mm consente di realizzare in totale sicurezza un rivestimento incollato a parete di grande impatto. Per questo sistema di applicazione, la lastra just great verrà pre-lavorata in stabilimento, giungendo in cantiere già dotata del gancio meccanico di sicurezza a scomparsa, sigillato sul retro della lastra e provvisto di pellicola di protezione retro lastra. strumentazione necessaria: • telaio di movimentazione a ventosa; • collante in polvere a base cementizia a letto pieno di classe “C2E secondo le normative EN 12004 e S1 secondo la normativa EN 12002”; • spatola a denti tondi 15 mm; • spatola denti quadri 3x3 mm; • inchiodatrice a gas e relativi chiodi. INCOLLAGGIO A PARETE: 1) assicurarsi che la superficie da rivestire sia consistente, planare, priva di polvere; 2) collante in polvere a base cementizia a letto pieno di classe “C2E secondo le normative EN 12004 e S1 secondo la normativa EN 12002”; 3) stendere il collante sulla superficie da rivestire con spatola a denti tondi 15 mm per un’area superiore di 5/10 cm rispetto alle dimensioni della lastra; 4) con lastra in posizione verticale sul telaio di movimentazione, stendere il collante sul retro della lastra con spatola a denti quadri 3x3 mm; 5) per mezzo del telaio di movimentazione in posizione verticale posare la lastra; 6) prima di liberare la lastra dal telaio di movimentazione assicurarsi che il collante ne garantisca la tenuta; 7) per garantire l’incollaggio totale della lastra ed espellere l’aria, battere dal centro verso i bordi con il battitore in plastica antirimbalzo; 8) prima di procedere con l’incollaggio della lastra successiva, fissare il gancio meccanico a scomparsa alla parete tramite appositi chiodi (lunghezza 27 mm) per inchiodatrice a gas. Al fine di garantire la qualità del fissaggio del gancio meccanico si raccomanda l’utilizzo di idonea inchiodatrice a gas in grado di garantire un costante apporto di energia. strumenti accessori: max safety max safety è un dispositivo porta flessibile munito di smerigliatrice angolare e disco diamantato per fresatura da cantiere indispensabile per il fissaggio del gancio a scomparsa.
47
Zubehörausrüstung | accessory instruments | instruments accessoires | strumenti accessori
max diamant
max safety
max diamant ist das Gesamtset für Schnitt-, Bohrungsarbeiten
auf der Rückseite der Platten just great angebrachtes
und Randbearbeitungen auf den Feinsteinzeugplatten.
Befestigungssystem für die Gewährleistung der Sicherheit beim Verlegen von geklebten Fassaden. Der mitgelieferte Haken
Werkzeuge:
verhindert, dass die Platten im Fall einer Ablösung des Klebers
• Trocken- Nassdiamantbohrer für Bohrungen
von der Wand fallen.
ø 5 -6-8-10-12 mm; • Trockenfräser ø 27 Trockenfräser ø 35 Trockenfräser ø 50;
das max safety-set hat folgenden Inhalt:
• ein Paar Diamantkissen mit Körnung 60/200;
• Nutwerkzeug;
• Diamant-Minidisk ø 85 x ohne Rahmen;
• kompletter Winkelschleifer;
• Hauchdünne verstärkte Diamantdisk ø115;
• Diamantscheibe Ø115;
• Box Randbearbeiter + Kissen radius 3 mm Gekrümter Sims;
• 70 Edelstahlhaken safety 4 mm für die Platten just great
• Box Randbearbeiter + Kissen.
max diamant max diamant is a complete kit for cutting, drilling, and cropping the porcelain stoneware slabs.
max safety anchoring system on the back of the slabs just great to secure façades fixed with adhesive. The hook provided prevents slabs from falling of the wall in the event the adhesive fails.
tools bag: • diamond core- bits – wet use ø 5 -6-8-10-12 mm; • diamond core-bits for dry drilling ø 27 ø 35 ø 50; • blister diamond hand pads medium/fine 60/200; • corner protector – set 4 pieces; • diamond blade ø 85; • ultra thin diamond blade ø 115; • diamond bevel profiles r = 3 mm (bull nose); • diamond bevel profiles ø 45.
max diamant max diamant est le kit complet pour effectuer des travaux de coupe, perçage et détourage sur les dalles en grès cérame. sac à outils : • perceuses diamant à sec / humide pour foreuse ø 5-6-8-10-12 mm ; • fraise à sec ø 27 fraise à sec ø 35 fraise à sec ø 50 ; • couple de patins diamant grain 60/200 ; • kit de 4 cornières conçues pour les grands formats ; • minidisque diamant ø 85 pour angle ; • disque diamant ultramince renforcé ø 115 ; • boîte de détourage + patin rayon 3 mm carreau à bord rond ; • boîte de détourage + patin.
max diamant max diamant è il kit completo per eseguire lavorazioni di taglio, foratura e scontornatura sulle lastre in gres porcellanato. borsa porta utensili: • foretti diamantati secco/umido per trapano ø 5 -6-8-10-12 mm; • fresa a secco ø 27 fresa a secco ø 35 fresa a secco ø 50; • coppia tamponi diamtati grana 60/200; • set 4 paraspigoli progetto grandi formati; • minidisco diamantato ø 85 per squadro; • disco diamantato ultrasottile rinforzato ø 115; • box scontornatore + tampone raggio 3 mm becco civetta; • box scontornatore + tampone.
48
oder 70 Edelstahlhaken safety für 1 cm-Platten.
the max safety kit includes: • grooving utensil; • complete angle grinder; • diamond blade Ø 115; • No.70 safety stainless steel hooks, 4 mm - for just great slabs or No.70 safety stainless steel hooks for slabs of 1 cm.
max safety système d’ancrage situé à l’arrière des dalles just great pour la mise en sécurité lors de la pose sur des façades collées. Le crochet fourni évite aux dalles de tomber des parois en cas de détachement de la colle. le kit max safety est composé de : • outil pour rainure ; • rectifieuse d’angle complète ; • disque diamant Ø 115 ; • 70 crochets en inox safety de 4 mm – pour les dalles just great ou 70 crochets en inox safety pour des dalles de 1 cm.
max safety sistema di ancoraggio posizinato sul retro delle lastre just great per la messa in sicurezza nella posa in facciate incollate. Il gancio in dotazione evita la caduta di lastre da parete nell’ eventualità del distacco del collante. il kit max safety si compone di: • utensile per scanalatura; • smerigliatrice angolare completa; • disco diamantato Ø 115; • n.70 ganci inox safety 4 mm - per lastre just great oppure n.70 ganci inox safety per lastre da 1 cm.
49
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes Feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
just great porcelaingres
< 0,05% natur | natural | naturel | naturale
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
_> 42 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
3
mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
Nach Normvorgabe ISO13006 All.G (Europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
Mittlerer Produktionswert average value of production
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10
natur natural nature naturale
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications
50
techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue. Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
51
KJGREAT13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
just grey objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
just grey - dies ist die neue Feinsteinzeug-Kollektion für die Belange anspruchsvoller Architektur. Denn Grau ist nie gleich Grau. Mit acht verschiedenen Tönen wird das Spektrum zwischen tiefem Schwarz und reinem Weiß überspannt. Dadurch erhalten Architekten und Innenarchitekten eine in sich geschlossene Kollektion von Feinsteinzeug-Fliesen in höchster Objektqualität. Drei verschiedene Oberflächenstrukturen und viele Formate komplettieren dieses Angebot.
just grey
just grey - this is the new porcelain stoneware collection tailored to the needs of sophisticated architecture. Grey is never just plain grey: eight different shades span the spectrum between deep black and pure white. This provides architects and interior designers with a self-contained collection of porcelain stoneware tiles of the very highest quality for commercial applications. Three different surface textures and a host of different formats complete the collection. . just grey - il s’agit d’une nouvelle collection de porcelaine conçu pour mesurer les exigences architecturales les plus sophistiqués. Le gris clair n’est jamais seul: huit couleurs différentes couvrant tout le spectre entre le blanc pur et le noir profond. Cela permet aux architectes aux desiginer de intérieur de profiter d’une collection de haute qualité pour de nombreuses applications. Trois différentes textures de surface et une variété de formats compléten la collection. just grey - questa è la nuova collezione in gres porcellanato ideata a misura delle esigenze architettoniche più sofisticate. Il grigio non è mai solo grigio: otto diverse tonalità coprono lo spettro tra bianco puro e nero profondo. Questo permette ad architetti ed interior designer di usufruire di una collezione di lastre in gres porcellanato di altissima qualità per innumerevoli applicazioni. Tre diverse superficie e numerosi formati completano la collezione.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
just grey | dark grey - light grey
4
5
just grey | white - light grey
just grey | super black - white
just grey | black
6
7
format | size | format | formato
super black
black
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
8
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
9
format | size | format | formato
dark grey
grey
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
10
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
11
format | size | format | formato
mid grey
light grey
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
12
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
13
format | size | format | formato
white
super white
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
UGL
R11 A+B+C UGL
14
format | size | format | formato
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
UGL
R11 A+B+C UGL
gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
strukturiert | slate | structuré | strutturato
15
just grey
•
•
•
•
60 x 7 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
120 x 34 x 1 cm
60 x 34 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradone monolastra
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradino monolastra
Mosaik 3,1x3,1 mosaic 3,1x3,1 mosaïque 3,1x3,1 mosaico 3,1x3,1
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato P | UGL gebürstet | brushed | brossé | spazzolato
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
X | R10 A UGL natur | natural | naturel | naturale T | R11 A+B+C UGL strukturiert | slate | structuré | strutturato
super black
P126122* X126122 T126122
P123122* X123122 T123122
P125122* X125122 T125122
P600122* X600122 T600122
P630122* X630122 T630122
X670122
X3213122 T3213122
X360122 T360122
X3212122 T3212122
X326122 T326122
X370122
black
P126110* X126110 T126110
P123110* X123110 T123110
P125110* X125110 T125110
P600110* X600110 T600110
P630110* X630110 T630110
X670110
X3213110 T3213110
X360110 T360110
X3212110 T3212110
X326110 T326110
X370110
dark grey
P126111* X126111 T126111
P123111* X123111 T123111
P125111* X125111 T125111
P600111* X600111 T600111
P630111* X630111 T630111
X670111
X3213111 T3213111
X360111 T360111
X3212111 T3212111
X326111 T326111
X370111
grey
P126112* X126112 T126112
P123112* X123112 T123112
P125112* X125112 T125112
P600112* X600112 T600112
P630112* X630112 T630112
X670112
X3213112 T3213112
X360112 T360112
X3212112 T3212112
X326112 T326112
X370112
mid grey
P126121* X126121 T126121
P123121* X123121 T123121
P125121* X125121 T125121
P600121* X600121 T600121
P630121* X630121 T630121
X670121
X3213121 T3213121
X360121 T360121
X3212121 T3212121
X326121 T326121
X370121
light grey
P126113* X126113 T126113
P123113* X123113 T123113
P125113* X125113 T125113
P600113* X600113 T600113
P630113* X630113 T630113
X670113
X3213113 T3213113
X360113 T360113
X3212113 T3212113
X326113 T326113
X370113
white
P126114* X126114 T126114
P123114* X123114 T123114
P125114* X125114 T125114
P600114* X600114 T600114
P630114* X630114 T630114
X670114
X3213114 T3213114
X360114 T360114
X3212114 T3212114
X326114 T326114
X370114
super white
P126120* X126120 T126120
P123120* X123120 T123120
P125120* X125120 T125120
P600120* X600120 T600120
P630120* X630120 T630120
X670120
X3213120 T3213120
X360120 T360120
X3212120 T3212120
X326120 T326120
X370120
1
3
6
4
8
10
3
4
2
4
11
0,72
1,08
1,08
1,44
1,44
0,42
1,08
0,72
0,94
0,78
0,99
50
32
36
30
32
-
-
-
-
-
45
36,00
34,56
38,88
43,20
46,08
-
-
-
-
-
44,55
22,00
22,00
22,00
22,00
22,00
-
-
-
-
-
-
15,84
23,76
23,76
31,68
31,68
9,20
23,76
15,84
17,16
17,16
21,78
66/*72
66/*72
66/*72
35/*49
24/*43
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
73
34
98
83
33
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2 gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola 2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
just grey • porcelaingres
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2
3
matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
R10 UGL
natur natural nature naturale
R11 UGL
strukturiert slate structuré strutturato
DRY | WET >0,6 nat. R10 A | struc. R11 A+B+C
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
18
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
19
KJUGREY13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
just project
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
die Serie just project wird durch fünf Farben gekennzeichnet, die extra entwickelt wurden, um dem Trend zum Minimalismus bei der Einrichtung entgegenzukommen. Die Oberfläche fühlt sich angenehm und weich an und aufgrund der ausgesprochen guten technischen Eigenschaften ist die Kollektion just project sowohl für Wohnbereiche als auch für gewerbliche Anwendungen sehr gut geeignet.
just project
the just project range has five specially developed colours which match contemporary minimal furnishing trends. The surface is soft and pleasant to the touch, and the incredible technical features of the just project collection make it particularly suited to both residential and contract settings. la série just project se distingue par ses cinq coloris expressément développés pour aller au-devant des tendances minimales de la décoration. La surface est agréable et douce au toucher et, grâce à ses exceptionnelles caractéristiques techniques, la collection just project est indiquée dans les espaces résidentiels comme dans les espaces commerciaux. la serie just project è caratterizzata da cinque colori sviluppati appositamente per venire incontro alle tendenze minimal nel campo dell’arredamento. La superficie è piacevole e morbida al tatto e, grazie alle sue eccezionali caratteristiche tecniche, la collezione just project è particolarmente adatta per spazi sia residenziali che commerciali.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
just project | project beige
4
5
just project | project grey
just project | project white
just project | project dark
6
7
format | size | format | formato
project dark
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R9 UGL
8
project grey
natur | natural | naturel | naturale
UGL
natur | natural | naturel | naturale
9
format | size | format | formato
project taupe
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R9 UGL
10
project beige
natur | natural | naturel | naturale
UGL
natur | natural | naturel | naturale
11
just project | project grey
format | size | format | formato
project white
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R9 UGL
12
natur | natural | naturel | naturale
13
just project rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
60 x 30 x 1 cm
60 x 7 x 1 cm
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
X | R9 UGL natur | natural | naturel | naturale
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
project dark
X60093
X63093
X36093
X67093
project grey
X60092
X63092
X36092
X67092
project taupe
X60094
X63094
X36094
X67094
project beige
X60091
X63091
X36091
X67091
project white
X60090
X63090
X36090
X67090
4
8
4
10
1,44
1,44
0,72
0,42
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola 2
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
30
32
-
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
43,20
46,08
-
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,62
21,62
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,13
31,13
15,88
9,10
30
24
-
-
-
-
34
22
preisgruppe - m | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 2
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
Normen norms norme norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua Abmessungen sizes dimensions dimensioni
selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
of the B1a category and fully vitrified
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
< 0,05%
_> 35 N/mm
Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
according to the ISO13006 All.G (European Norms)
< _ 0,5%
ISO 10545.4
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen)
ISO 10545.3
• porcelaingres
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a
just project
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
2
cm 60x60 - 42 N/mm2 - 430 Kg/cm2 cm 60x30 - 43 N/mm2 - 438 Kg/cm2 cm 45x45 - 53 N/mm2 - 520 Kg/cm2 cm 30x30 - 48 N/mm2 - 490 Kg/cm2
3
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert average value of production
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R9 UGL natur | natural | naturel | naturale
valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
16
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
17
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
le perle_fusion_mo.de
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
le perle - einzigartig und unwiderstehlich besser kann man diese zwei Materialien nicht besser kann man diese zwei Materialien nicht beschreiben. Die subtile Exklusivität der Farbstruktur birgt das Geheimnis dieser Kollektion. Der strukturelle Effekt ist nur optisch aber nicht haptisch und wird durch den perlmuttartigen Glanz, der je nach Blickwinkel in unterschiedliche Dichte in den Raum strahlt, hervorgerufen. tahiti black und akoya white – zwei Perlen aus Feinsteinzeug für das "Extra an Eleganz" in der Architektur. le perle - unique and irresistible you cannot describe these two materials any better. The subtle exclusivity of the Color structure holds the secret of this collection. The structural effect is only visually but not haptic and is caused by the Pearl-like sparkle that shines depending on the point of view at different frequencies in the room. tahiti black and akoya white - two pearls out of porcelain for the “extra elegance” in Architecture.
le perle
le perle - uniques et irrésistibles ces deux matériaux ne pourraient pas être décrits de manière plus efficace. C’est dans l’originalité raffinée de la structure chromatique que se cache le secret de cette collection. L’effet délicieusement optique et non tactile de la tonalité particulière naît de la brillance nacrée qui se diffuse dans l’environnement, dans des épaisseurs qui varient en fonction du point d’observation. tahiti black et akoya white : deux perles en grès cérame qui représente le nec plus ultra de l’élégance en Architecture. le perle - unica ed irresistibile questa collezione non potrebbe essere descritta in modo più efficace. È nella raffinata originalità della struttura cromatica che si cela il segreto di questa collezione. L’effetto squisitamente ottico delle particolari cromie nasce dalla lucentezza madreperlacea che si diffonde nell’ambiente, creando un gioco di spessori che varia in funzione del punto d’osservazione. tahiti black e akoya white: due perle in gres porcellanato che rappresentano il massimo dell‘eleganza in Architettura.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
le perle | tahiti black
4
5
le perle | akoya white
6
7
format | size | format | formato
tahiti black
akoya white
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
8
format | size | format | formato
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
Metallglasuren können empfindlich auf Säuren und Laugen reagieren. Bitte fragen Sie unseren technischen Support nach geeigneten Anwendungsgebieten und Reinigungsempfehlungen für die Fliesen. metal glazes can be sensitive to acidic and alkaline solutions. Please contact our Technical Support for suitable fields of application and cleaning recommendations for tiles. les émaux métalliques peuvent réagir aux produits acides et alcalins. Pour tout conseil d’utilisation et du nettoyage des carreaux, nous recommandons de s’adresser à notre service technique. gli smalti metallici possono reagire a prodotti acidi ed alcalini. Consigliamo di rivolgersi al nostro servizio tecnico per adeguati consigli di utilizzo e di pulizia delle piastrelle.
9
•
le perle rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
60 x 60 x 1 cm
60 x 7 x 1 cm
60 x 34 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradone monolastra
tahiti black
X600124
X670124
X326124
akoya white
X600125
X670125
X326125
4
10
4
1,44
0,42
0,78
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
30
-
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
43,20
-
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,68
9,20
17,20
40
-
-
-
22
83
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher
le perle • porcelaingres
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
3
mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue.
12
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue. Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
13
fusion - der Werkstoff Feinsteinzeug bietet nicht nur Materialechtheit, Farbe und Struktur. Auch durch die Vielfalt der Glanzgrade und Reflektionen unterscheidet sich Feinsteinzeug von anderen Belägen. Wir entwickelten die Kollektion fusion, um gerade diese Eigenschaften zu betonen, zu variieren und weiter zu entwickeln. In fusion kombinieren wir Oberflächenreflexe zusätzlich mit Farbeffekten und schaffen dadurch eine völlig neue Evolutionsstufe des Feinsteinzeugs. fusion - the authenticity of the material, colour and structure are not the only factors that characterise porcelain stoneware. The variety in the degrees of gloss and reflections also contributes to make this covering unique among the other surfaces. The fusion collection was specially created to emphasize, diversify and expand these special features. The reflections of the fusion surfaces are further enhanced by original chromatic effects that reveal unexplored horizons in the evolution of porcelain stoneware tiles.
fusion
fusion - l'authenticité du matériau, la couleur et la structure ne sont pas les seuls facteurs à caractériser le grès cérame: la variété des gradations de brillance et des reflets contribue également à rendre ce revêtement unique parmi les autres surfaces. La collection fusion a été spécialement conçue pour emphatiser, diversifier et développer ces caractéristiques particulières. Dans fusion, les reflets des surfaces sont davantage valorisés par des effets chromatiques originaux, révélant ainsi des horizons jamais explorés dans l’évolution du grès cérame. fusion - autenticità del materiale, colore e struttura non sono gli unici fattori che contraddistinguono il gres porcellanato: anche la varietà delle gradazioni di lucentezza e dei riflessi contribuisce a rendere questo rivestimento unico tra le altre superfici. La collezione fusion è stata appositamente creata per enfatizzare, diversificare e sviluppare queste particolari caratteristiche. In fusion, i riflessi delle superfici vengono ulteriormente valorizzati da originali effetti cromatici, svelando così orizzonti del tutto inesplorati nell’evoluzione del gres porcellanato.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
14
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
15
fusion | fusion metal brown
16
17
fusion | fusion metal brown
fusion | fusion metal blue
fusion | fusion metal brown
18
19
format | size | format | formato
fusion metal brown
fusion metal blue
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R9 GL
metall | metal | métal | metallo
R9 GL
metall | metal | métal | metallo
60 x 30 x 1 cm
20
format | size | format | formato
60 x 30 x 1 cm
Metallglasuren können empfindlich auf Säuren und Laugen reagieren. Bitte fragen Sie unseren technischen Support nach geeigneten Anwendungsgebieten und Reinigungsempfehlungen für die Fliesen. metal glazes can be sensitive to acidic and alkaline solutions. Please contact our Technical Support for suitable fields of application and cleaning recommendations for tiles. les émaux métalliques peuvent réagir aux produits acides et alcalins. Pour tout conseil d’utilisation et du nettoyage des carreaux, nous recommandons de s’adresser à notre service technique. gli smalti metallici possono reagire a prodotti acidi ed alcalini. Consigliamo di rivolgersi al nostro servizio tecnico per adeguati consigli di utilizzo e di pulizia delle piastrelle.
21
•
•
•
•
60 x 7 x 1 cm
60 x 9 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
metall Sockel metal bull nose plinthe è bord arrondi métal battiscopa metal becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Stufe mit Rillen metall step with metalgrooves nez de marche métal gradino metal
Eckstufe mit Rillen metall corner step with metal grooves nez de marche angulaire métal gradino angolare metal
Mosaik 5,7x2,7 mosaic 5,7x2,7 mosaïque 5,7x2,7 mosaico 5,7x2,7
Mosaik 2,7x2,7 mosaic 2,7x2,7 mosaïque 2,7x2,7 mosaico 2,7x2,7
fusion rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R9 GL metall | metal | métal | metallo
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
fusion metal brown
X12667
X12367
X12567
X60067
X63067
X67067
X69067
X36167
X36067
X36667
X37630
X37629
fusion metal blue
X12680
X12380
X12580
X60080
X63080
X67080
X69080
X36180
X36080
X36680
X37634
X37633
2
3
6
4
8
0,42
10
4
6
6
11
11
1,44
1,08
1,08
1,44
1,44
-
0,54
0,72
1,08
1,08
0,99
0,99
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
25
32
36
30
32
-
-
-
-
-
45
45
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
34,56
38,88
43,20
46,08
-
-
-
-
-
44,55
44,55
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,58
23,18
22,14
21,58
21,58
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,075
25,034
23,911
31,075
31,075
9,10
11,70
15,88
23,34
23,34
21,45
21,45
74
74
74
38
29
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
66
34
88
91
47
51
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2
ISO 10545.7
(PEI-method)
Klasse 3 class 3 classe 3 classe 3
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
gres porcellanato rettificato
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher
fusion • porcelaingres
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40% recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R9 GL metall | metal | métal | metallo
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue.
24
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue. Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
25
mo.de - in dieser Kollektion findet der anspruchsvolle Planer Feinsteinzeugfliesen im modernen Design. Die stark strukturierten Oberflächen werden als Wandverkleidung, ebenso als Bodenfliese sowie als Dekorelement verwendet. Mit ihrer markanten Optik entstehen unverwechselbare Räume. mo.de - this collection features sophisticated and modern porcelain stoneware tiles with a striking surface. Used as decorative elements, they give rooms a highly distinctive character.
mo.de
mo.de - dans cette collection, le concepteur le plus exigeant trouvera des dalles en grès cérame au design moderne, où les surfaces fortement structurées sont utilisées non seulement comme revêtement pour les murs mais aussi pour les sols et les éléments décoratifs, en créant un effet optique remarquable dans la réalisation d’environnements uniques. mo.de - in questa collezione il progettista più esigente troverà lastre in gres porcellanato dal design moderno, dove le superfici fortemente strutturate vengono impiegate non solo come rivestimento per pareti ma anche per pavimentazione e come elementi decorativi, creando un effetto ottico di notevole impatto per la realizzazione di ambienti inconfondibili.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
26
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
27
mo.de | grey
28
29
mo.de | white
30
mo.de | grey
31
format | size | format | formato
grey
white
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
textil | textile | textil | tessile
R10 UGL
textil | textile | textil | tessile
60 x 30 x 1 cm
32
format | size | format | formato
60 x 30 x 1 cm
Metallglasuren können empfindlich auf Säuren und Laugen reagieren. Bitte fragen Sie unseren technischen Support nach geeigneten Anwendungsgebieten und Reinigungsempfehlungen für die Fliesen. metal glazes can be sensitive to acidic and alkaline solutions. Please contact our Technical Support for suitable fields of application and cleaning recommendations for tiles. les émaux métalliques peuvent réagir aux produits acides et alcalins. Pour tout conseil d’utilisation et du nettoyage des carreaux, nous recommandons de s’adresser à notre service technique. gli smalti metallici possono reagire a prodotti acidi ed alcalini. Consigliamo di rivolgersi al nostro servizio tecnico per adeguati consigli di utilizzo e di pulizia delle piastrelle.
33
•
•
•
•
60 x 7 x 1 cm
60 x 9 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
metall Sockel metal bull nose plinthe è bord arrondi métal battiscopa metal becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Stufe mit Rillen metall step with metalgrooves nez de marche métal gradino metal
Eckstufe mit Rillen metall modul 2 mix linear corner step with metal grooves white | grey nez de marche angulaire métal gradino angolare metal
mo.de rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
X | R10 UGL textil | textile | textil | tessile
30 x 30 x 1 cm
grey
X12643
X12343
X12543
X60043
X63043
X67043
X69043
X36143
X36043
X36643
X37615
white
X12641*
X12341*
X12541*
X60041*
X63041*
X67041
X69041
X36141
X36041
X36641
X37615
2/1*
3
6
4
8
10
10
4
6
6
11
1,44/0,72*
1,08
1,08
1,44
1,44
0,42
0,54
0,72
1,08
1,08
0,99
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
25/50*
32
36
30
32
-
-
-
-
-
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
34,56
38,88
43,20
46,08
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,58
23,18
22,14
21,62
21,58
-
-
-
-
-
-
31,075/15,538*
25,034
23,911
31,133
31,075
9,10
14,20
15,88
28,40
28,40
26,00
*75/76
*75/76
*75/76
*72/73
*55/60
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
66
34
89
92
59
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola preisgruppe - m | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 2
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
gres porcellanato rettificato
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
mo.de • porcelaingres
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
3
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10 UGL textil | textile | textil | tessile
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue.
36
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue. Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
37
note:
note:
KFULPMO13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
Marmor Line Marmor ist seit Jahrhunderten ein begehrter Naturwerkstoff für hochwertige Inneneinrichtungen. Allerdings ist Naturmarmor sehr säureempfindlich und saugfähig, und daher nur bedingt für Verlegungen im Fußbodenbereich geeignet. Damit Sie aber auf die natürliche Anmut dieses Materials nicht verzichten müssen, bietet Ihnen Marmor Line eine technisch hochwertige Alternative. Die elegante Struktur und die warmen Farben dieser Feinsteinzeugfliesen passen sich perfekt Ihren individuellen Einrichtungsstil an und geben dem Gesamtambiente einen Hauch von klassischem Luxus. For centuries marble has been a valuable material used in the field of highly prestigious interior design. However, due to its particularly absorbent nature and sensitivity to acid substances, it is a material which can only be laid for floors in certain conditions. Marmor Line, which represents a sophisticated and technological solution to this problem, has been specially developed so that you don’t have to forgo the chance to enjoy the natural grace of this material. The elegant conformation and warm colours of these porcelain stoneware tiles are perfect for any style of furnishings, giving the whole environment a touch of classy luxury.
Dark Line
Gold Line
Silver Line
Depuis des siècles, le marbre est un matériau naturel précieux utilisé dans le domaine du design d’intérieur de haut prestige. Toutefois, compte tenu de son caractère particulièrement absorbant et sensible aux substances acides, ce matériau n’est adapté pour être posé comme sol que dans des conditions bien précises. Marmor Line, qui représente une solution sophistiquée et technologique à ce problème, a été développée expressément pour vous permettre de ne pas renoncer à la grâce naturelle de ce matériau. La conformation élégante et les couleurs chaudes de ces dalles en grès cérame sont parfaites pour tous les styles de décoration, conférant ainsi à l’ensemble de l’espace une touche de luxe imitant les classiques. Da secoli il marmo è un materiale naturale pregiato, impiegato nel campo dell’interior design di alto prestigio. Tuttavia, dato il suo carattere particolarmente assorbente e sensibile alle sostanze acide, è un materiale che solo in determinate condizioni è adatto per essere posato come pavimento. Marmor Line, rappresentando una soluzione sofisticata e tecnologica a questo problema, è stata sviluppata appositamente per permettervi di non rinunciare alla grazia naturale di questo materiale. La conformazione elegante e i colori caldi di queste lastre in gres porcellanato sono perfetti per qualsiasi stile d’arredamento, conferendo all’intero ambiente un tocco di eleganza classica.
302
303
Marmor Line | Gold Line
304
305
Marmor Line | Silver Line
Marmor Line | Dark Line
Marmor Line | Silver Line
306
307
Dark Line
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
308
natur | natural | naturel | naturale
V3
309
Gold Line
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
310
natur | natural | naturel | naturale
V3
311
Silver Line
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
312
natur | natural | naturel | naturale
V3
313
Marmor Line rektifiziert | squared | rectifié | rettificato WP | R9 GL natur | natural | naturel | naturale
66,6 x 33,3 x 1 cm 33,3 x 8 x 1 cm sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
33,3 x 33,3 x 1 cm mosaik 5,2x5,2 mosaic 5,2x5,2 mosaïque 5,2x5,2 mosaico 5,2x5,2
Dark Line
WP66047
WP38047
WP33347
Gold Line
WP66045
WP38045
WP33345
Silver Line
WP66046
WP38046
WP33346
5
27
4
1,11
0,72
0,44
40
120
-
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
44,44
-
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
24,20
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
26,89
17,28
10,72
20
-
-
-
3
40
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola 2
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
technische Eigenschaften | technical features caractéristiques techniques | caratteristiche tecniche
Kalibriertes Feinsteinzeug | squared porcelain stoneware | gres cérame rectifié | gres porcellanato rettificato Marmor Line Normen | norms norme | norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
• Porcelaingres Produktion | Porcelaingres values valeur Porcelaingres | valori Porcelaingres
Normvorgabe | required standards valeur prescrite par les normes | valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
_< 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm
Widerstand gegen tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
_< 175 N/mm3
140 mm3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren testing method available metodo di prova disponibile méthode d’essai disponible
Widerstandsfähig resistant resistenti résistants
Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
Frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
Die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-BasenZusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. No sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. Nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
Nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Beständigkeit gegen chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
2
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati) Rutschhemmende eigenschaft mittlerer reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max cm 60x60 – 42 N/mm2 – cm 60x30 – 43 N/mm2 – cm 45x45 – 53 N/mm2 – cm 30x30 – 48 N/mm2 –
430 Kg/cm2 438 Kg/cm2 520 Kg/cm2 490 Kg/cm2
-
DIN 51130
ISO 10545.14
R9 GL natur | natural | naturel | naturale
Unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Nach Normvorgabe ISO13006 All.G (Europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | According to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified Selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | Secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate • Mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
nature objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
umfassen eine große Bandbreite an Nuancen. Die nature Kollektion reicht von hellem Beige bis zu einem dunklen Grau. Mit schlichten, natürlichen Farbigkeiten überzeugt sie Architekten und Innenarchitekten. Die melierten Oberflächen der Fliesen verleihen jedem Raum ein warmes Ambiente. the natural colours in the nature collection offer a wide range of sober nuances, with all shades from light beige to dark grey, that are popular with architects and interior designers, while the mottled surfaces convey an impression of warmth.
nature
les couleurs présentes dans la nature comprennent une vaste gamme de nuances. Cette collection offre une gamme de couleurs qui va du beige clair au gris foncé et c’est précisément grâce à ses variétés chromatiques simples et naturelles qu’elle plaît aux architectes et aux concepteurs d’intérieurs. Les surfaces bigarrées des dalles transforment chaque pièce en un espace accueillant. i colori presenti in natura comprendono una vasta gamma di nuance. La collezione nature offre un ventaglio di toni che vanno dal beige chiaro fino al grigio scuro ed è proprio grazie a varietà cromatiche così semplici e naturali che convince architetti e progettisti d’interni. Le superfici screziate delle lastre rendono ogni ambiente accogliente e sofisticato.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
nature | tobacco
4
5
nature | desert rose - dove grey
nature | dark rock
nature | dove grey
6
7
format | size | format | formato
dark rock
format | size | format | formato
90 x 45 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 A UGL
V2
8
tobacco
UGL
natur | natural | naturel | naturale
gel채ppt | lapped | lappato | lappato
R10 A UGL
UGL
natur | natural | naturel | naturale
gel채ppt | lapped | lappato | lappato
V2
9
format | size | format | formato
dove grey
format | size | format | formato
90 x 45 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 A UGL
V2
10
desert rose
UGL
natur | natural | naturel | naturale
gel채ppt | lapped | lappato | lappato
R10 A UGL
UGL
natur | natural | naturel | naturale
gel채ppt | lapped | lappato | lappato
V2
11
nature
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 A UGL natur | natural | naturel | naturale
90 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
P | UGL geläppt | lapped | lappato | lappato
60 x 7 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Wandmodul wall modul mur modul modulo muretto
Mosaik 3,1x3,1 mosaic 3,1x3,1 mosaïque 3,1x3,1 mosaico 3,1x3,1
dark rock
X945105 P945105*
X450105 P450105*
X600105 P600105*
X630105 P630105*
X670105
X360105
X369105
X370105
tobacco
X945104 P945104*
X450104 P450104*
X600104 P600104*
X630104 P630104*
X670104
X360104
X369104
X370104
dove grey
X945106 P945106*
X450106 P450106*
X600106 P600106*
X630106 P630106*
X670106
X360106
X369106
X370106
desert rose
X945103 P945103*
X450103 P450103*
X600103 P600103*
X630103 P630103*
X670103
X360103
X369103
X370103
3
6
4
8
10
4
4
11
1,215
1,215
1,44
1,44
0,42
0,72
0,72
0,99
28
26
30
32
-
-
-
-
34,02
31,59
43,20
46,08
-
-
-
-
21,60/21,62*
21,62
21,62
21,62
-
-
-
-
26,244/26,268*
26,268
31,133
31,133
9,20
15,84
15,84
21,78
46/62*
25/38*
36/50*
27/43*
-
-
-
-
-
-
-
-
20
34
67
28
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet 2
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2 2
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
< _ 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
nature • porcelaingres
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 _> 35 N/mm
2
cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2 cm 45x45 – 53 N/mm2 – 520 Kg/cm2
3
im Farbton homogen | uniform tone ton homogène | omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton | slightly different tone ton légèrement nuancé | leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton | different tone ton nuancé | mosso nel tono
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
V4 mit starken Unterschieden | very variable tone ton très nuancé | tono molto seminato
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
mindestens so dauerhaft wie der von natürlichem Mamor und Granit, sowie in geschliffener oder glänzender Ausführung more or equal than natural and granite, polished or hones supérieur ou égal à celui des marbres et des granits naturels, polis ou lustrés maggiore o uguale a quella dei marmi e dei graniti naturali, levigati o lucidati
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10 A UGL natur | natural | naturel | naturale
DIN 51130
UGL geläppt | lapped | lappato | lappato
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
14
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
15
KNATURE13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
new royal marmor objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
new royal marmor von Porcelaingres weist dieselben ästhetischen Eigenschaften wie natürlicher Marmor aus dem Steinbruch auf, bietet jedoch eine sehr viel höhere Widerstandsfähigkeit. Dieses Ergebnis wird durch die Auswahl erstklassiger Rohmaterialien erreicht, die in der Lage sind, die Äderungen durchgängig zu modulieren, ohne dabei die Gleichmäßigkeit der mechanischen Widerstandsfähigkeit der Platte zu beeinträchtigen. Die technische und ästhetische Kompaktheit ist durchgängig konstant wodurch die Platte hochglanzpoliert werden kann und auch die Einarbeitung von Mustern und Ornamenten (Ziselierung) und andere Bearbeitungsmethoden sind wie bei Naturmarmor möglich. Die Kollektion new royal marmor ist in den Oberflächenausführungen poliert, vorgeschliffen und gemeisselt verfügbar.
new royal marmor
new royal marmor by Porcelaingres has all the aesthetic characteristics of quarry marble but a definitely higher resistance. This is made possible by the selection of high-quality raw materials able to modulate the veining throughout the thickness of the material without jeo-pardising the homogeneous mechanical strength of the slab. The technical and aesthetic compactness is constant throughout the thickness of the material, enabling polishing, chiselling, and other processes, just like quarry marble. The new royal marmor collection is available with the natural, polished and chiselled surface finishes. new royal marmor de Porcelaingres présente toutes les caractéristiques esthétiques des marbres de carrière tout en assurant une résistance nettement supérieure. Ce résultat est possible grâce à la sélection de matières premières de grande qualité, en mesure de moduler les veines dans toute l’épaisseur de la matière sans compromettre l’homogénéité de tenue mécanique de la dalle. La compacité technique et esthétique est constante à travers la pleine épaisseur du matériau, autorisant ainsi le polissage spéculaire, le ciselage et d’autres façonnages, comme pour les marbres de carrière. La collection new royal marmor est disponible en finitions de surface poli, naturel et ciselé. new royal marmor di Porcelaingres presenta tutte le caratteristiche estetiche dei marmi di cava assicurando però una resistenza decisamente superiore. Questo risultato è reso possibile dalla scelta di materie prime d’eccellenza capaci di modulare le venature in tutto lo spessore della materia senza pregiudicare l’omogeneità di tenuta meccanica della lastra. La compattezza tecnica ed estetica è costante attraverso l’intero spessore del materiale, rendendo possibile la levigatura a specchio, la cesellatura ed altre lavorazioni, come nei marmi di cava. La collezione new royal marmor è disponibile nelle finiture di superficie levigata, naturale e bocciardata.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
new royal marmor | new calacatta oro
4
5
new royal marmor | new onyx
new royal marmor | new brown
new royal marmor | new marfil
6
7
format | size | format | formato
new onyx
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R9 UGL
UGL
R11 A+B UGL
8
new brown
natur | natural | naturel | naturale
poliert | polished | poli | levigato
gemeisselt | chiselled | ciselĂŠ | bocciardato
R9 UGL
UGL
R11 A+B UGL
natur | natural | naturel | naturale
poliert | polished | poli | levigato
gemeisselt | chiselled | ciselĂŠ | bocciardato
9
format | size | format | formato
new marfil
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R9 UGL
UGL
R11 A+B UGL
10
new calacatta oro
natur | natural | naturel | naturale
poliert | polished | poli | levigato
gemeisselt | chiselled | ciselĂŠ | bocciardato
R9 UGL
UGL
R11 A+B UGL
natur | natural | naturel | naturale
poliert | polished | poli | levigato
gemeisselt | chiselled | ciselĂŠ | bocciardato
11
new royal marmor
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R9 UGL natur | natural | naturel | naturale Y | UGL poliert | polished | poli | levigato T | R11 A+B UGL gemeisselt | chiselled | ciselé | bocciardato
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 2,1 x 1 cm
Stufe mit Rillen Listel techno 1 step with grooves nez de marche gradino con scanalature
60 x 7 x 1 cm Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
new onyx
X60070 Y60070* T60070**
X63070 Y63070* T63070**
X36070
X02100
X67070
new brown
X60072 Y60072* T60072**
X63072 Y63072* T63072**
X36072
X02100
X67072
new marfil
X60071 Y60071* T60071**
X63071 Y63071* T63071**
X36071
X02100
X67071
new calacatta oro
X60069 Y60069* T60069**
X63069 Y63069* T63069**
X36069
X02100
X67069
4
8
4
12
10
1,44
1,44
0,72
0,076
0,42
30
32
-
-
-
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
43,20
46,08
-
-
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,62
22,07
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,133
31,781
15,88
1,80
9,10
61/77*/63*
44/64*/48*
-
-
-
-
-
52
33
22
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
preisgruppe - m | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 2
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2
3
mindestens so dauerhaft wie der von natürlichem Mamor und Granit, sowie in geschliffener oder glänzender Ausführung more or equal than natural and granite, polished or hones supérieur ou égal à celui des marbres et des granits naturels, polis ou lustrés maggiore o uguale a quella dei marmi e dei graniti naturali, levigati o lucidati
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
average value of production valeur moyenne de production
new royal marmor • porcelaingres
ISO 10545.3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
R9 UGL natur | natural | naturel | naturale UGL poliert | polished | poli | levigato R11 A+B UGL gemeisselt | chiselled ciselé | bocciardato
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
DRY | WET >0,6 nat. R9 | chis. R11 A+B
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
14
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
natur - Klasse 5 natural - class 5 naturel - classe 5 naturale - classe 5
Auf Anfrage on demand sur demand su richiesta
15
KNEROMA13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
new sandstein
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
new sandstein - unterschiedlichste Gesteinsschichten sind die ästhetische Inspiration dieser Kollektion mit der Porcelaingres seinen hohen innovativen Anspruch im Bereich Design eindrucksvoll unterstreicht. Die unterschiedlichen Farbspiele der Materialien leiten sich aus den in der Natur vorkommenden Sedimentschichten ab und sorgen so für ein harmonisches Gesamtbild.
new sandstein
new sandstein - this collection, which draws its aesthetic inspiration from the most varied rock beddings, reveals the innovative design solutions of Porcelaingres in all their splendour. The curious colour and material combinations, reflecting natural sedimentary layers, bring harmony to the decor. new sandstein - cette collection, qui s’inspire du point de vue esthétique des stratifications rocheuses les plus diverses, révèle dans toute leur splendeur les solutions novatrices de Porcelaingres dans le domaine du design. Les curieux jeux de couleur des matériaux, qui dérivent des couches sédimentaires présentes dans la nature, confèrent une grande harmonie à l’ensemble de l’environnement. new sandstein - questa collezione, esteticamente ispirata alle più diverse stratificazioni rocciose, svela in tutto il loro splendore le innovative soluzioni di Porcelaingres nel campo del design. I curiosi giochi di colore dei materiali, ispirati agli strati sedimentari presenti in natura, conferiscono una grande armonia a tutto l’ambiente.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
new sandstein | bavarian stone
4
5
new sandstein | pietra di borgogna
6
7
new sandstein | melly brown
8
9
new sandstein | giallo atlantide
10
11
new sandstein | ardesia grigia
12
13
format | size | format | formato
ardesia
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R11 A+B UGL
60 x 30 x 1 cm
V1
14
ardesia grigia
strukturiert | slate | structurĂŠ | strutturato
R11 A+B UGL
strukturiert | slate | structurĂŠ | strutturato
60 x 30 x 1 cm
V2
15
format | size | format | formato
melly brown
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R10 A UGL
V2
16
pietra di borgogna
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
V3
17
format | size | format | formato
bavarian stone
giallo atlantide
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
R10 A UGL
V4
18
natur | natural | naturel | naturale
R10 A UGL
natur | natural | naturel | naturale
V2
19
new sandstein
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 A UGL natur | natural | naturel | naturale
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
X | R11 A+B UGL strukturiert | slate | structuré | strutturato
60 x 7 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Wandmodul wall modul mur modul modulo muretto
Mosaik 3,1x3,1 mosaic 3,1x3,1 mosaïque 3,1x3,1 mosaico 3,1x3,1
Mosaik 7,2x7,2 mosaic 7,2x7,2 mosaïque 7,2x7,2 mosaico 7,2x7,2
Mosaik 4,5x14,5 mosaic 4,5x14,5 mosaïque 4,5x14,5 mosaico 4,5x14,5
ardesia
X12618*
X12318*
X12518
X60018
X63018
X67018*
X36018*
X36918
ardesia grigia
X126139
X123139
X125139
X600139
X630139
X670139
X360139
X369139
melly brown
X600138
X630138
X670138
X360138
pietra di borgogna
X600136
X630136
X670136
X360136
X369136
X370136
bavarian stone
X600135
X630135
X670135
X360135
X369135
X370135
giallo atlantide
X600137
X630137
X670137
X360137
X300135
X31605
X370139
X370138
X370137
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
2
3
6
4
8
10
10
4
4
11
11
11
1,44
1,08
1,08
1,44
1,44
0,90
0,42
0,72
0,72
0,99
0,99
0,99
25
32
36
30
32
60
-
-
-
45
45
45
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
34,56
38,88
43,20
46,08
54,00
-
-
-
44,55
44,55
44,55
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
23,18
22,14
22,00/21,62*
22,00/22,07*
22,00
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,68
25,034
23,911
31,68/31,133*
31,68/31,781*
19,80
9,20/9,10*
15,84/16,00*
15,84
21,78
21,78
22,334
66
66
66
35
26
26
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
34
67
33
33
29
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
Normen norms norme norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Material mit einem Anteil an recyceltem Material über 40% und daher mit der Leed-Anforderung vereinbar | material with more than 40%
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
new sandstein • porcelaingres
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2
recycled material content, hence compatible with Leed requirement matériau avec un contenu de matières recyclées supérieur à 40 %, donc compatible avec le critère Leed | materiale con contenuto di riciclato superiore al 40% quindi compatibile con il requisito Leed
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
3
im Farbton homogen | uniform tone ton homogène | omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton | slightly different tone ton légèrement nuancé | leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton | different tone ton nuancé | mosso nel tono
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
V4 mit starken Unterschieden | very variable tone ton très nuancé | tono molto seminato
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
R10 A UGL natur | natural | naturel | naturale R11 A+B UGL strukturiert | slate | structuré strutturato
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
DRY | WET >0,6 nat. R10 A | struc. R11 A+B
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
22
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
23
KNEWSAN13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
Piasentina
Earth
Der raue Charme der Kollektion Piasentina und die Verwirklichung von drei verschiedenen Oberflächen eröffnen ein ungeahntes Spektrum an Einsatz- und Kombinationsmöglichkeiten für diese drei Materialien. Die Kollektion besticht durch ihre schlichte aber hochwertige Machart und ist ein gelungenes Beispiel für die innovative und technologische Weiterentwicklung von Porcelaingres.
Stone
Desert
Combining the raw appeal of the Piasentina collection and the three different surfaces available opens completely new horizons for these three materials in terms of types of use and matching solutions. The collection strikes us for its simple yet extremely valuable composition and represents a successful example of Porcelaingres continuous creative and technological developments. L’union entre le charme brut de la collection Piasentina et les trois différentes surfaces disponibles ouvre des horizons complètement nouveaux pour ces trois matériaux en termes de possibilité d’utilisation et d’association. La collection frappe de par sa composition simple mais de grande prestige et représente un exemple réussi pour les continuels développements créatifs et technologiques de Porcelaingres. L’unione tra il fascino grezzo della collezione Piasentina e le tre diverse superfici disponibili apre orizzonti completamente nuovi in termini di possibilità d’impiego e abbinamento. La collezione colpisce per la sua composizione semplice ma di grande pregio e rappresenta un esempio riuscito per i continui sviluppi creativi e tecnologici di Porcelaingres.
238
239
Piasentina | Desert
240
241
Piasentina | Earth
Piasentina | Stone
Piasentina | Earth
242
243
Earth
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R10 UGL
UGL
R11 UGL
244
natur | natural | naturel | naturale
geläppt | lapped | lappato | lappato
strukturiert - gemeisselt | slate - chiselled structurĂŠ - ciselĂŠ | strutturato - bocciardato
V2
245
Stone
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R10 UGL
UGL
R11 UGL
246
natur | natural | naturel | naturale
geläppt | lapped | lappato | lappato
strukturiert - gemeisselt | slate - chiselled structurĂŠ - ciselĂŠ | strutturato - bocciardato
V2
247
Desert
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R10 UGL
UGL
R11 UGL
248
natur | natural | naturel | naturale
geläppt | lapped | lappato | lappato
strukturiert - gemeisselt | slate - chiselled structurĂŠ - ciselĂŠ | strutturato - bocciardato
V2
249
Piasentina rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale T | R11 UGL strukturiert - gemeisselt | slate - chiselled structuré - ciselé | strutturato - bocciardato
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
P | UGL geläppt | lapped | lappato | lappato
60 x 7 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
stufe mit rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
wandmodul mix wall modul mix mur modul mix modulo muretto mix
Earth
X600145 T600145 P600145
X630145 T630145 P630145
X670145
X360145
X369145
Stone
X600143 T600143 P600143
X630143 T630143 P630143
X670143
X360143
X369143
Desert
X600144 T600144 P600144
X630144 T630144 P630144
X670144
X360144
X369144
4
8
10
4
4
1,44
1,44
0,42
0,72
0,72
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
30
32
-
-
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
43,20
46,08
-
-
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
22,00
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,68
31,68
9,20
15,84
15,84
35
26
-
-
-
-
-
22
34
28
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
technische Eigenschaften | technical features caractéristiques techniques | caratteristiche tecniche
Kalibriertes Feinsteinzeug | squared porcelain stoneware | gres cérame rectifié | gres porcellanato rettificato Piasentina Normen | norms norme | norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
• Porcelaingres Produktion | Porcelaingres values valeur Porcelaingres | valori Porcelaingres
Normvorgabe | required standards valeur prescrite par les normes | valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
_< 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm
Widerstand gegen tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
_< 175 N/mm3
140 mm3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren testing method available metodo di prova disponibile méthode d’essai disponible
Widerstandsfähig resistant resistenti résistants
Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
Frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
Die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-BasenZusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. No sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. Nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
Nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Beständigkeit gegen chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
2
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati) Rutschhemmende eigenschaft mittlerer reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max cm 60x60 – 42 N/mm2 – cm 60x30 – 43 N/mm2 – cm 45x45 – 53 N/mm2 – cm 30x30 – 48 N/mm2 –
430 Kg/cm2 438 Kg/cm2 520 Kg/cm2 490 Kg/cm2
-
R10 UGL natur | natural | naturel | naturale R11 UGL strukturiert - gemeisselt | slate - chiselled structuré - ciselé | strutturato - bocciardato UGL geläppt | lapped | lappato | lappato
DIN 51130
ISO 10545.14
Unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Nach Normvorgabe ISO13006 All.G (Europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | According to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified Selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | Secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate • Mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
quarzite reale objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
quarzite reale - der Name lässt edle Oberflächen vermuten. Der im Quarzgestein natürlich vorkommende Glimmer reflektiert das einfallende Licht so, dass Fußböden und Wandverkleidungen zum Blickfang in jedem Raum werden. Brillante Farben runden diese ästhetisch hochwertige Kollektion ab. quarzite reale - this name reflects the elegance of the surface finishes. The natural mica in quartz reflects the light, drawing attention to the floor or wall covering in any room. Brilliant colours round off this highly attractive range.
quarzite reale
quarzite reale - le nom transmet déjà l’élégance des surfaces. Le scintillement, présent naturellement dans le quartz, reflète la lumière de sorte que les revêtements de sols et de murs deviennent le point culminant visuel de chaque environnement. Des couleurs brillantes complètent cette précieuse collection à haute valeur esthétique. quarzite reale - già il nome denota il prestigio di queste lastre. La superficie brillante, naturalmente presente nel quarzo, riflette la luce in modo che pavimenti e rivestimenti risultino il fulcro visivo di ogni ambiente. Colori luminosi completano questa preziosa collezione di elevato contenuto estetico.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
quarzite reale | plum - white
4
5
quarzite reale | gold - white
quarzite reale | white
quarzite reale | silver - white
6
7
format | size | format | formato
plum
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 A+B UGL
45 x 45 x 1 cm
8
silver
strukturiert | structured | structurĂŠ | strutturato
R10 A+B UGL
strukturiert | structured | structurĂŠ | strutturato
45 x 45 x 1 cm
9
format | size | format | formato
gold
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm R10 A+B UGL
45 x 45 x 1 cm
10
white
strukturiert | structured | structurĂŠ | strutturato
R10 A+B UGL
strukturiert | structured | structurĂŠ | strutturato
45 x 45 x 1 cm
11
quarzite reale
•
•
•
60 x 7 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 34 x 1 cm
34 x 34 x 1 cm
90 x 15 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradino monolastra
einteilige Eckstufe one-piece corner step nez de marche monolitique angular gradino monolastra angolare
Listel Mosaik 90 x 1 listel mosaic 90 x 1 listel mosaique 90 x 1 mosaico a listelli 90 x 1
Wandmodul wall modul mur modul modulo muretto
Mosaik 30x2,8 mosaic 30x2,8 mosaïque 30x2,8 mosaico 30x2,8
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 A+B UGL strukturiert | structured | structuré | strutturato
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
90 x 45 x 1 cm
45 x 45 x 1 cm
plum
X12664
X60064
X63064
X94564
X45064
X67064
X36064
X32664
X32564
X15964
X36964
X37626
silver
X12668
X60068
X63068
X94568
X45068
X67068
X36068
X32668
X32568
X15968
X36968
X37631
gold
X12663
X60063
X63063
X94563
X45063
X67063
X36063
X32663
X32563
X15963
X36963
X37625
white
X12662
X60062
X63062
X94562
X45062
X67062
X36062
X32662
X32562
X15962
X36962
X37624
2
4
8
3
6
10
4
4
2
4
4
11
1,44
1,44
1,44
1,215
1,215
0,42
0,72
0,917
0,292
0,54
0,72
0,99
25
30
32
28
26
-
-
-
-
-
-
-
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
43,20
46,08
34,02
31,59
-
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,62
21,62
22,07
21,62
21,62
-
-
-
-
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,133
31,133
31,871
26,268
26,268
9,10
15,88
17,64
5,00
11,68
15,56
21,45
74
40
31
50
31
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
34
83
95
71
67
28
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
quarzite reale • porcelaingres
ISO 10545.3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
3
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10 A+B UGL strukturiert | structured | structuré | strutturato
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
14
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
15
KQUAREA13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
rusty stone objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
erleben sie die unterschiedlichen Facetten des Jura Zeitalter in den drei neuen Produktentwicklungen dieser rusty stone Kollektion. Die Materialien rusty silver, rusty gold und rusty grey zeugen von einer natürlichen Eleganz, die keinen Modetrends unterliegt und auch im Bereich der Architektur immer zeitlos sein wird.
rusty stone
the three new product solutions in the rusty stone collection, will allow you to go back to the prehistoric age and surround yourself with nuances evoking the Jurassic era. rusty silver, rusty gold and rusty grey materials cast a natural elegance that is not subject to fleeting fashion trends and remains current even from an architectural point of view grâce aux trois nouvelles variantes de produit de la collection rusty stone, il sera possible de voyager dans la préhistoire et de s’entourer de nuances qui évoquent l’ère jurassienne. Les matériaux rusty silver, rusty gold et rusty grey révèlent une élégance qui n’est pas soumise aux tendances fugaces de la mode et qui s’avère être toujours actuelle du point de vue architecturale. grazie alle tre nuove varianti di prodotto della collezione rusty stone sarà possibile fare un salto nella preistoria e circondarsi di sfumature che rievocano l’era giurassica. I materiali rusty silver, rusty gold e rusty grey rivelano un’eleganza naturale, non soggetta alle fugaci tendenze della moda, che risulta sempre attuale anche dal punto di vista architettonico.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
rusty stone | rusty silver
4
5
rusty stone | rusty gold
6
7
rusty stone | rusty grey
8
9
rusty stone | rusty grey
10
11
format | size | format | formato
rusty grey
format | size | format | formato
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R10 UGL
V2
12
rusty silver
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V2
13
format | size | format | formato
rusty gold
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V2
14
15
rusty stone
•
rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
60 x 60 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 7 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
Mosaik 3 mix 3,1x3,1 mosaic 3 mix 3,1x3,1 mosaïque 3 mix 3,1x3,1 mosaico 3 mix 3,1x3,1
rusty grey
X600142
X630142
X670142
X360142
X370143
rusty silver
X600141
X630141
X670141
X360141
X370143
rusty gold
X600140
X630140
X670140
X360140
X370143
4
8
10
4
11
1,44
1,44
0,42
0,72
0,99
30
32
-
-
45
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
43,20
46,08
-
-
44,55
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
22,00
-
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
31,68
31,68
9,20
15,84
21,78
35
26
-
-
-
-
-
22
34
33
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
rusty stone • porcelaingres
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2
3
im Farbton homogen | uniform tone ton homogène | omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton | slightly different tone ton légèrement nuancé | leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton | different tone ton nuancé | mosso nel tono
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
V4 mit starken Unterschieden | very variable tone ton très nuancé | tono molto seminato
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
natur natural R10 UGL nature naturale
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) ASTM C1/28/92
DRY | WET >0,6 nat. R10
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
18
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
19
KRUSTY13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
Soft Quarzite
Diese moderne Interpretation des Natursteins ist in fünf ausgesuchten, harmonisch strukturierten Farben erhä ltlich. Die ausgeprä gte Schrägschichtung ist hierbei aber nur ein optisches Highlight. Ansonsten präsentiert sich das Material mit einer homogenen Oberfläche, welche die Reinigung des Materials erheblich vereinfacht. Auch ein hoher Abrieb und die ausgezeichnete Fleckenbeständigkeit zeichnen das Material aus. This modern interpretation of natural stone is available in five refined, complementary and structured colours. The pronounced diagonal layered arrangement that this collection features is nothing more than a simple but very effective optical effect. In fact, the material has a uniform surface, making it very easy to clean. Its high resistance to wear and the excellent stain repellence are not to be forgotten, making this extraordinary material really unique. Cette interprétation moderne de la pierre naturelle est disponible en cinq couleurs raffinées, harmonieuses et structurées. La stratification diagonale prononcée qui caractérise cette collection n’est autre qu’un effet d’optique parfaitement réussi : le matériau se présente, en effet, avec une surface homogène qui en rend le nettoyage extrêmement simple. À ne pas oublier: sa résistance à l’usure élevée et son excellent niveau de protection contre les taches qui rendent ce matériau vraiment unique.
Quarzite Anthrazit
Quarzite Grau
Quarzite Silver
Quarzite Gold
Quarzite Weiss
Questa moderna interpretazione della pietra naturale è disponibile in cinque colori raffinati, armonici e strutturati. La spiccata stratificazione diagonale che caratterizza questa collezione non è che un semplice ma riuscitissimo effetto ottico: il materiale si presenta, infatti, con una superficie omogenea, che ne rende estremamente semplice la pulizia. Da non dimenticare, l’elevata resistenza all’usura e l’eccellente repellenza alle macchie che rendono questo straordinario materiale davvero unico.
284
285
Soft Quarzite | Quarzite Silver
286
287
Soft Quarzite | Quarzite Grau
Soft Quarzite | Quarzite Anthrazit
Soft Quarzite | Quarzite Gold
Soft Quarzite | Quarzite Weiss
288
289
Quarzite Anthrazit
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
290
natur | natural | naturel | naturale
V3
291
Quarzite Grau
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
292
natur | natural | naturel | naturale
V3
293
Quarzite Silver
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
294
natur | natural | naturel | naturale
V3
295
Quarzite Gold
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
296
natur | natural | naturel | naturale
V3
297
Quarzite Weiss
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
298
natur | natural | naturel | naturale
V3
299
Soft Quarzite rektifiziert | squared | rectifié | rettificato WP | R9 GL natur | natural | naturel | naturale
66,6 x 33,3 x 1 cm 33,3 x 8 x 1 cm sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
66,6x33,3x1 cm wandmodul wall modul mur modul modulo muretto
Quarzite Anthrazit
WP66044
WP38044
WP66344
Quarzite Grau
WP66043
WP38043
WP66343
Quarzite Silver
WP66042
WP38042
WP66342
Quarzite Gold
WP66041
WP38041
WP66341
Quarzite Weiss
WP66040
WP38040
WP66340
5
27
4
1,11
0,72
0,89
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
40
120
-
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
44,44
-
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
24,20
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
26,89
17,28
21,48
20
-
-
-
3
55
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
technische Eigenschaften | technical features caractéristiques techniques | caratteristiche tecniche
Kalibriertes Feinsteinzeug | squared porcelain stoneware | gres cérame rectifié | gres porcellanato rettificato Soft Quarzite Normen | norms norme | norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
• Porcelaingres Produktion | Porcelaingres values valeur Porcelaingres | valori Porcelaingres
Normvorgabe | required standards valeur prescrite par les normes | valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
_< 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm
Widerstand gegen tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
_< 175 N/mm3
140 mm3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren testing method available metodo di prova disponibile méthode d’essai disponible
Widerstandsfähig resistant resistenti résistants
Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
Frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
Die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-BasenZusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. No sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. Nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
Nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Beständigkeit gegen chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
2
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati) Rutschhemmende eigenschaft mittlerer reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max cm 60x60 – 42 N/mm2 – cm 60x30 – 43 N/mm2 – cm 45x45 – 53 N/mm2 – cm 30x30 – 48 N/mm2 –
430 Kg/cm2 438 Kg/cm2 520 Kg/cm2 490 Kg/cm2
-
DIN 51130
ISO 10545.14
R9 GL natur | natural | naturel | naturale
Unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Nach Normvorgabe ISO13006 All.G (Europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | According to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified Selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | Secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate • Mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
sublime
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
die Kollektion sublime definiert die Codes der hybriden Eleganz zwischen Klassik und Moderne neu. Das Großformat 150 x 75 cm ermöglicht eine eindeutig ausgedehntere optische Wahrnehmung der verkleideten Oberfläche sowie des Raumes insgesamt. Die angenehm anzugreifenden Flächen, breiten Formate und gut gewählten Farbtöne machen diese Serie zu einem Symbol für das technologische und stilistische Potential von Porcelaingres.
sublime
the sublime collection redefines the codes of hybrid elegance between classical and modern. The large 150x75 cm format allows a much wider visual perception both of the covered surface and the room as a whole. Pleasant surfaces to touch, large formats and carefully chosen tones make this collection the symbol of the technological and stylistic potential of Porcelaingres. la collection sublime revisite les codes de l’élégance à mi-chemin entre classique et moderne. Le grand format 150 x 75 cm donne une perception visuelle nettement plus ample de la superficie qu’elle recouvre et de la totalité de l’espace. Des superficies agréables au toucher, des formats exceptionnellement grands et des couleurs choisies avec soin font de cette collection le symbole du potentiel technologique et stylistique de Porcelaingres. la collezione sublime ridefinisce i codici dell’eleganza ibrida tra il classico e il moderno. Il grande formato 150x75 cm consente una percezione visiva nettamente più ampia sia della superficie rivestita che dell’ambiente nel suo insieme. Superfici gradevoli al tatto, ampiezza di formati e tonalità ben studiate fanno di questa collezione il simbolo del potenziale tecnologico e stilistico di Porcelaingres.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
sublime | pietra di corinto
4
5
sublime | breccia grigia
sublime | quarzite venata
sublime | quarzite venata
6
7
sublime | fossena
sublime | travertino
sublime | calacatta
8
9
format | size | format | formato
fossena
pietra di corinto
format | size | format | formato
150 x 75 x 0,8 cm
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
R9 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R9 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V1 UGL
10
gl채nzend | bright | lustre | lucidato
UGL
gl채nzend | bright | lustre | lucidato
11
format | size | format | formato
travertino
breccia grigia
150 x 75 x 0,8 cm
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
R9 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R9 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V2 UGL
12
format | size | format | formato
gl채nzend | bright | lustre | lucidato
UGL
gl채nzend | bright | lustre | lucidato
format | size | format | formato
quarzite venata
calacatta
format | size | format | formato
150 x 75 x 0,8 cm
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
R9 UGL
natur | natural | naturel | naturale
R9 UGL
natur | natural | naturel | naturale
V1 UGL
14
gl채nzend | bright | lustre | lucidato
UGL
gl채nzend | bright | lustre | lucidato
15
sublime rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R9 UGL natur | natural | naturel | naturale
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
150 x 75 x 0,8 cm
75 x 75 x 0,8 cm
P | UGL glänzend | bright | lustre | lucidato
75 x 9 x 0,8 cm Sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
fossena
X1575211
X7575211
P1575211
P7575211
X975211
pietra di corinto
X1575216
X7575216
P1575216
P7575216
X975216
travertino
X1575212
X7575212
P1575212
P7575212
X975212
breccia grigia
X1575215
X7575215
P1575215
P7575215
X975215
quarzite venata
X1575214
X7575214
P1575214
P7575214
X975214
calacatta
X1575210
X7575210
P1575210
P7575210
X975210
1
2
1
2
6
1,125
1,125
1,125
1,125
-
50
42
50
42
-
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
56,25
47,25
56,25
47,25
-
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
18,87
18,87
18,87
18,87
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
21,229
21,229
21,229
21,229
-
59
43
72
64
-
-
-
-
-
46
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
Normen norms norme norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
Variabilitätsindex der Platten | variability index of the slabs | indice de variabilité des dalles | indice di stonalizzazione delle lastre V1
sublime
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
• porcelaingres
ISO 10545.3
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
> 42 N/mm
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
2
3
im Farbton homogen | uniform tone ton homogène | omogeneo nel tono V2 leicht unregelmäßig im Farbton | slightly different tone ton légèrement nuancé | leggermente mosso nel tono V3 unregelmäßig im Farbton | different tone ton nuancé | mosso nel tono
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
V4 mit starken Unterschieden | very variable tone ton très nuancé | tono molto seminato
nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
R9 UGL natur | natural | naturel | naturale
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) ASTM C1/28/92 scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
UGL glänzend | bright | lustre | lucidato A natur | natural | naturel | naturale
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
18
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
19
KSUBLIM13A
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
Timeless
Hier ist der Name Programm – diese fünf modernen Feinsteinzeugfliesen bilden eine Kollektion, die Ihren Einrichtungsstil kompetent unterstützt ohne dabei dominant in den Raum zu wirken. Egal ob modernen Loftcharakter, warme Wohlfühloase, klassische Eleganz oder moderner Minimalismus, lassen Sie sich von der Vielfältigkeit dieses Materials inspirieren und geben Sie ihrem Ambiente einen ganz eigenen Charakter. Its name clearly reflects the nature of the collection - these five modern porcelain stoneware tiles create a collection that skilfully enhances any style of furnishings without, however, excessively dominating the room. Whether it is the typical modern design of a loft, the welcoming style of an oasis of wellbeing, classical and elegant details or contemporary and minimalist, this material will prove to be an endless source of inspiration that will allow you to give “that extra touch” to your rooms.
Bright Brown
Bright Beige
Bright Grey
Bright White
Le nom de cette collection révèle déjà son caractère: ces cinq dalles modernes en grès cérame donnent naissance à une collection qui valorise savamment tous les styles de décoration sans pour autant sembler excessivement dominantes dans l’environnement. Qu’il s’agisse du design moderne typique d’un loft, du style chaleureux d’un oasis de bien-être ou de détails classiques et élégants ou contemporains et minimalistes, ce matériau se révèlera être une source illimitée d’inspiration qui vous permettra de toujours donner une « touche en plus » à vos espaces. Già dal nome risulta evidente il carattere della collezione: queste cinque moderne lastre in gres porcellanato danno vita ad una collezione che valorizza sapientemente ogni stile d’arredo senza appesantire. Che si tratti di design moderno tipico di un loft, stile avvolgente di un’oasi di benessere, particolari classici ed eleganti o dettagli contemporanei e minimalisti, questo materiale si rivelerà una fonte sconfinata d’ispirazione che vi permetterà sempre di dare “quel tocco in più” ai vostri ambienti.
316
317
Timeless | Bright Beige - Bright Brown
318
319
Timeless | Bright Grey
Timeless | Bright Brown - Bright Beige
Timeless | Bright White
320
321
Bright Brown
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
322
natur | natural | naturel | naturale
V2
323
Bright Beige
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
324
natur | natural | naturel | naturale
V2
325
Bright Grey
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
326
natur | natural | naturel | naturale
V2
327
Bright White
format | size | format | formato
66,6 x 33,3 x 1 cm
R9 GL
328
natur | natural | naturel | naturale
V2
329
Timeless rektifiziert | squared | rectifié | rettificato WP | R9 GL natur | natural | naturel | naturale
66,6 x 33,3 x 1 cm 33,3 x 8 x 1 cm sockel bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
33,3 x 33,3 x 1 cm mosaik 3,1x3,1 mosaic 3,1x3,1 mosaïque 3,1x3,1 mosaico 3,1x3,1
Bright Brown
WP66048
WP38048
WP33348
Bright Beige
WP66049
WP38049
WP33349
Bright Grey
WP66050
WP38050
WP33350
Bright White
WP66051
WP38051
WP33351
5
27
4
1,11
0,72
0,44
40
120
-
m - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
44,44
-
-
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
24,20
-
-
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
26,89
17,28
10,72
20
-
-
-
3
41
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola 2
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet 2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
technische Eigenschaften | technical features caractéristiques techniques | caratteristiche tecniche
Kalibriertes Feinsteinzeug | squared porcelain stoneware | gres cérame rectifié | gres porcellanato rettificato Timeless Normen | norms norme | norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
• Porcelaingres Produktion | Porcelaingres values valeur Porcelaingres | valori Porcelaingres
Normvorgabe | required standards valeur prescrite par les normes | valore prescritto dalle norme
ISO 10545.3
_< 0,5%
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm
Widerstand gegen tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
_< 175 N/mm3
140 mm3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
ISO 10545.8
Verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici
ISO 10545.9
Verfügbares Prüfverfahren testing method available metodo di prova disponibile méthode d’essai disponible
Widerstandsfähig resistant resistenti résistants
Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo
ISO 10545.12
Die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
Frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
Die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-BasenZusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. No sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. Nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
Nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
Kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
Beständigkeit gegen chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
DIN 51094
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
2
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati) Rutschhemmende eigenschaft mittlerer reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ) Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max cm 60x60 – 42 N/mm2 – cm 60x30 – 43 N/mm2 – cm 45x45 – 53 N/mm2 – cm 30x30 – 48 N/mm2 –
430 Kg/cm2 438 Kg/cm2 520 Kg/cm2 490 Kg/cm2
-
DIN 51130
ISO 10545.14
R9 GL natur | natural | naturel | naturale
Unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Nach Normvorgabe ISO13006 All.G (Europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | According to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified Selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | Secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate • Mittlerer Produktionswert | average value of production | valeur moyenne de production | valore medio di produzione Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen | Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue | Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
underground
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
underground - die Kollektion besitzt den für "Terrazzo" typischen schimmernder Glanz und die ebenso klassische optische Tiefe. Die glatte Oberfläche sorgt für eine leichte Reinigung auch bei Verlegung in großen, offenen Bereichen oder Bereichen mit starker Belastung wie Bahnstationen oder Einkaufszentren und macht unseren Fliesen somit zu einem idealen Fußbodenbelag für alle architektonischen Bereiche. underground - this collection is characterized by both the glossy shine and the visual depth effect of traditional "Terrazzo" flooring. The smooth surface makes it incredibly easy to clean even big spaces, outdoor areas or floors subjected to loads and stresses such as train stations or shopping centres and therefore our product is the ideal tiling solution in any architectural context.
underground
underground - cette collection se caractérise par la brillance éclatante typique du "Terrazzo" et par un effet optique classique de profondeur. La surface lisse rend le nettoyage extrêmement simple même en cas de pose dans des lieux de grandes dimensions, en plein air ou dans des espaces soumis à de fortes contraintes tels que les gares ferroviaires ou les centres commerciaux, faisant de nos dalles le revêtement idéal pour le sol de n’importe quel contexte architectonique. underground - questa collezione si caratterizza per la brillantezza tipica del "Terrazzo" e per il classico effetto ottico di profondità. La superficie liscia rende la pulizia straordinariamente semplice anche in caso di posa in ambienti di grandi dimensioni, all’aperto o in spazi sottoposti a forti sollecitazioni come stazioni ferroviarie o centri commerciali, eleggendo le nostre lastre a rivestimento ideale per il pavimento di qualsiasi contesto architettonico.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
de_tiles mit seinen Basiskollektionen just grey und just beige ist heute die umfangreichste Architekturkollektion in Bezug auf Farbe, Format, Oberfläche und Stärke auf dem Markt. Um unserem Anspruch für die perfekte Architekturserie gerecht zu werden gehen wir nun weiter ins “de_tiles“ und besinnen uns dabei auf ein Material, dass bereits seit Jahrhunderten weltweit in den unterschiedlichsten Ausführungen für Bodenverlegungen genutzt wird.
de_tiles, with its just grey and just beige collections, offers the most ample and complete range of tiles on the market in terms of colours, surfaces and resistance. We constantly strive to improve and perfect our selection of architectural solutions and it is in this vein that we now bring you "de_tiles in detail", a range entirely based on a flooring material which has been used for centuries all over the world in its many shapes and forms. die Fotos auf Seite 4/5/6/7 dienen nur als Beispiel und stellen keine Fußböden oder Verkleidungen von Porcelaingres GmbH dar. Die Bilder sind Eigentum von Porcelaingres GmbH. the photos on page 4/5/6/7 are used as an example and do not represent Porcelaingres GmbH floor or wall coverings. The images are property of Porcelaingres GmbH. les photos des pages 4/5/6/7 sont purement illustratives et ne présentent pas de sols ni de revêtements Porcelaingres GmbH. Les images sont la propriété de Porcelaingres GmbH. le foto a pagina 4/5/6/7 sono puramente esemplificative e non mostrano pavimenti o rivestimenti Porcelaingres GmbH. Le immagini sono di proprietà Porcelaingres GmbH.
de_tiles, avec ses collections de base just grey et just beige, constitue aujourd’hui la gamme de dalles la plus riche et complète sur le marché du point de vue des couleurs, des formats, des surfaces et de la résistance des matériaux. À la recherche constante de la perfection maximale pour notre éventail de solutions pour l’architecture, décrivons maintenant "de_tiles plus en détail", une gamme basée sur un matériau utilisé depuis des siècles dans le monde entier, sous ses formes les plus variées, pour les revêtements de sol.
de_tiles, con le sue collezioni di base just grey e just beige, costituisce oggi la gamma di lastre in gres porcellanato più ricca e completa sul mercato dal punto di vista dei colori, dei formati, delle superfici e della resistenza dei materiali. Perseguendo costantemente la massima perfezione per il nostro ventaglio di soluzioni per l’architettura, descriviamo ora "de_tiles nel dettaglio", una gamma basata su un materiale impiegato ormai da secoli in tutto il mondo nelle sue più diverse varianti per i rivestimenti a pavimento. 5
le "Terrazzo alla Veneziana", qui atteignit le maximum de sa splendeur dès le XVème siècle en Europe, fut tout d’abord utilisé uniquement dans les églises, les bibliothèques, au sein des édifices gouvernementaux ou utilisés à des fins commerciales. Le terme, qui signifie "terrasse" ou "battu", dérive de la tradition des artisans vénitiens qui utilisaient les chutes de marbre dans la réalisation des sols pour les terrasses. En raison de l’utilisation de la chaux pour lier ces fragments, la consistance présentée par les sols obtenus à l’aide de cette technique était tellement grossière qu’il était nécessaire d’effectuer des interventions de polissage manuel pour obtenir une surface lisse et uniforme.
um das 15. Jahrhundert herum in Europa entstehend, wurde Terrazzo, vorerst ausschließlich in Kirchen, Bibliotheken, Regierung und kommerziellen Gebäuden verwendet. Terrazzo bedeutet “Terrasse“ – der Name entstand, da venezianische Bauarbeiter zerbrochene Reste von Marmor verwendeten, um Böden für eben diese Terrassen zu schaffen. Da diese Bruchstücke in Lehm eingesetzt wurden, war die Konsistenz natürlich grob, so dass die Männer die Oberfläche per Hand abschliffen bis ein glatterer, flacherer Boden entstand.
the "Venetian terrazzo", which reached its maximum splendour in Europe starting from the 15th century, was initially used only in churches, libraries, government buildings or commercial spaces. The word, which means “terrace” or “beaten”, stems from the Venetian artisanal tradition of using marble scraps to make terrace floorings. Lime served as a binding agent and therefore the floorings obtained using this technique appeared unrefined and several stages of manual polishing were necessary to obtain a smooth and uniform surface.
l’uso del "Terrazzo alla Veneziana", che conobbe il suo massimo splendore a partire dal XV secolo in Europa, venne impiegato inizialmente solo nelle chiese, nelle biblioteche, all’interno degli edifici governativi oppure adibiti a uso commerciale. Il termine “terrazzo” o “battuto” deriva appunto dalla tradizione degli artigiani veneziani di utilizzare gli scarti di marmo nella realizzazione delle pavimentazioni per i terrazzi. Per via dell’uso della calce quale legante di tali frammenti, la consistenza presentata dai pavimenti ottenuti con questa tecnica era talmente grossolana da dover richiedere interventi di levigatura manuale per ottenere una superficie liscia e uniforme.
die Fotos auf Seite 4/5/6/7 dienen nur als Beispiel und stellen keine Fußböden oder Verkleidungen von Porcelaingres GmbH dar. Die Bilder sind Eigentum von Porcelaingres GmbH. the photos on page 4/5/6/7 are used as an example and do not represent Porcelaingres GmbH floor or wall coverings. The images are property of Porcelaingres GmbH. les photos des pages 4/5/6/7 sont purement illustratives et ne présentent pas de sols ni de revêtements Porcelaingres GmbH. Les images sont la propriété de Porcelaingres GmbH.
6
le foto a pagina 4/5/6/7 sono puramente esemplificative e non mostrano pavimenti o rivestimenti Porcelaingres GmbH. Le immagini sono di proprietà Porcelaingres GmbH.
das Farbkonzept unserer Basiskollektionen aufgreifend, haben wir nun die Kollektion underground mit fünf "Terrazzofliesen" entwickelt, die als Verbindungselemente der verschiedenen “de_tiles“ Farbtöne dienen und die unsere Produktpalette somit nicht nur materialmäßig, sondern auch in Bezug auf die Farbgestaltung tiefergehend erweitern.
by adopting the colour scheme of our main collections, we have developed the underground range which offers five different "Terrazzo" tiles, which work perfectly as connecting elements between the different colour shades of the “de_tiles” collection. Therefore, not only has our product range acquired a new material, it has also adopted a deeply innovative new colour scheme.
en reprenant le concept chromatique de nos collections de base, nous avons développé la gamme underground qui comporte cinq dalles "Terrazzo", idéales comme élément de jonction entre les différentes tonalités “de_tiles”: c’est ainsi aujourd’hui que notre assortiment de produits s’enrichit, non pas d’un nouveau matériau, mais d’une configuration chromatique profondément innovante.
riprendendo il concetto cromatico delle nostre collezioni di base, abbiamo sviluppato la gamma underground che contempla cinque piastrelle "Terrazzo", ideali come elemento di congiunzione tra le diverse tonalità “de_tiles”: è così che il nostro assortimento di prodotti si arricchisce oggi non solo di un nuovo materiale, bensì anche di una configurazione cromatica profondamente innovativa.
underground | bahnhof-zoo
super black
underground | grand central
underground | piccadilly circus
the portions of the surfaces of the Porcelaingres GmbH Underground colours on page 8/9 reflect the actual size. les portions de surfaces des couleurs Underground Porcelaingres GmbH reportées aux pages 8/9 sont représentées à taille réelle.
8
le porzioni di superficie dei colori Underground Porcelaingres GmbH riportate a pagina 8/9 sono rappresentate in scala reale.
dark grey
light grey
dark brown
brown
light beige
mid grey
grey
white
mid brown
beige
gold beige
grey
light grey
super white
just grey:
black
underground | champ-de-mars
black
just beige:
super brown
just beige:
brown
underground | concorde
die auf Seite 8/9 wiedergegebenen Oberflächenportionen der Farben von Underground Porcelaingres GmbH sind im Maßstab 1:1 abgebildet.
just grey:
just grey:
dark grey
underground | concorde
10
11
underground | piccadilly circus
12
13
format | size | format | formato
bahnhof-zoo
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
14
grand central
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
15
format | size | format | formato
piccadilly circus
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
16
champ-de-mars
natur | natural | naturel | naturale
R10 UGL
natur | natural | naturel | naturale
17
underground | piccadilly circus
format | size | format | formato
concorde
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
R10 UGL
18
natur | natural | naturel | naturale
19
underground rektifiziert | squared | rectifié | rettificato X | R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
120 x 60 x 1 cm
60 x 60 x 1 cm
bahnhof zoo
X126260
X600260
grand central
X126262
X600262
piccadilly circus
X126261
X600261
champ de mars
X126263
X600263
concorde
X126264
X600264
1
4
0,72
1,44
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola 2
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
50
30
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
43,20
gewicht kg - m2 | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
22,00
22,00
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
15,84
31,68
63
36
-
-
preisgruppe - m | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 2
preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
Normen norms norme norme Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
> 42 N/mm
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
• porcelaingres
ISO 10545.3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a
underground
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
2
3
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert average value of production
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) DIN 51130 skid resistance average coefficient on friction (µ) nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) ASTM C1/28/92 scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10 UGL natur | natural | naturel | naturale
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
22
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
23
KUNDGROU13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com
woodstone
objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cÊrame lastre di design in gres porcellanato
die serie woodstone ist das erste gelungene Ergebnis unserer gewagten "grüne" Entwicklungen und hat unsere Kunden mit ihrer natürlichen Wirkung dank der sechs warmen Farbtönen und der lederartigen Oberfläche sofort überzeugt. the woodstone series is the first result of our "green" drawing developments, abrave and successful attempt, which immediately convinced our public thanks to its six warm tones and its leathery surface creating an extremly natural effect.
woodstone
la série woodstone représente le premier développement de notre projet ècologique ambitieux, une tentative courageuse mais couronnée de succès qui a convaincu dès le début notre public grâce à six tons chauds et à une surface aspect cuir au résultat extrêmement naturel. la serie woodstone rappresenta lo sviluppo di un ambizioso e ben riuscito progetto "green" che ha convinto fin da subito il nostro pubblico grazie a sei toni caldi e ad una superficie coriacea dall`effetto estremamente naturale.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten. colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered. reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
2
la riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
3
woodstone | french walnut
4
5
woodstone | european white oak
6
7
format | size | format | formato
french walnut
format | size | format | formato
120 x 60 x 1 cm
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 15 x 1 cm
8
african wengĂŠ
R10 A UGL
natur woodstone
R10 A UGL
natur woodstone
60 x 15 x 1 cm
9
woodstone | african wengĂŠ - french walnut
format | size | format | formato
european white oak
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 15 x 1 cm
10
R10 A UGL
natur woodstone
11
woodstone rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
120 x 60 x 1 cm
120 x 30 x 1 cm
120 x 15 x 1 cm
60 x 30 x 1 cm
60 x 15 x 1 cm
R10 A UGL natur woodstone
african wengé
X12639
X12339
X12539
X63039
X15639
french walnut
X12638
X12338
X12538
X63038
X15638
european white oak
X12637
X12337
X12537
X63037
X15637
1
3
6
8
10
0,72
1,08
1,08
1,44
0,90
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
50
32
36
32
48
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
36,00
34,56
38,88
46,08
43,20
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
21,58
23,18
22,14
22,07
22,23
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola
15,538
25,034
23,911
31,781
20,007
74
74
74
51
51
-
-
-
-
-
2
preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
woodstone rektifiziert | squared | rectifié | rettificato
60 x 9 x 1 cm
R10 A UGL Sockel natur woodstone bull nose plinthe à bord arrondi battiscopa becco civetta
•
•
•
•
•
60 x 30 x 1 cm
120 x 34 x 5 cm
120 x 34 x 5 cm
60 x 34 x 5 cm
34 x 34 x 5 cm
30 x 30 x 1 cm
30 x 30 x 1 cm
Stufe mit Rillen step with grooves nez de marche gradino con scanalature
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradone monolastra
einteilige Eckstufe one-piece corner step nez de marche monolitique angular gradone monolastra angolare
einteilige Stufenplatte one-piece step tread nez de marche monolitique gradino monolastra
einteilige Eckstufe one-piece corner step nez de marche monolitique angular gradino monolastra angolare
Mosaik 2 mix mosaic 2 mix mosaïque 2 mix mosaico 2 mix
Mosaik mosaic mosaïque mosaico
X32539
african wengé + french walnut X37606 african wengé + european white oak X37607
X37603
X32638
X32538
african wengé + french walnut X37606
X37602
X321537
X32637
X32537
african wengé + european white oak X37607
X37601
2
2
4
0,211
11
11
african wengé
X69039
X36039
X321239
X321539
X32639
french walnut
X69038
X36038
X321238
X321538
european white oak
X69037
X36037
X321237
10
4
stück - karton | pieces - box pièces - boîte | pezzi - scatola m2 - karton | sqm - box m2 - boîte | m2 - scatola
0,54
0,72
0,936
0,97
0,78
-
0,99
0,99
karton - palette | boxes - pallet boîtes - palette | scatole - pallet
-
-
-
-
-
-
45
45
m2 - palette | sqm - pallet m2 - palette | m2 - pallet
-
-
-
-
-
-
44,55
44,55
gewicht kg - m | weight kg - sqm poids kg - m2 | peso kg - m2
-
-
-
-
-
-
26,30
26,30
14,20
15,88
16,84
16,84
20,80
6,00
26,037
26,037
-
-
-
-
-
-
-
-
22
34
98
105
82
94
57
54
2
gewicht kg - karton | weight kg - box poids kg - boîte | peso kg - scatola preisgruppe - m2 | price range - sqm niveau des prix - m2 | fascia prezzo - m2 preisgruppe - stück | price range - piece niveau des prix - pièce | fascia prezzo - pezzo
• Herstellung auf Anfrage
production upon request production sur demande produzione su richiesta
Normen norms norme norme
technische Eigenschaften kalibriertes feinsteinzeug
technical features squared porcelain stoneware
caractéristiques techniques gres cérame rectifié
caratteristiche tecniche gres porcellanato rettificato
Wasseraufnahme water absorption absorption d’eau assorbimento d’acqua
< _ 0,5%
Abmessungen sizes dimensions dimensioni
ISO 10545.2
Länge und Breite | length and width | longueur et largeur | lunghezza e larghezza Stärke | thickness | epaisseur | spessore Kanten-Linearität | linearity | rectitude des arêtes | rettilineità spigoli Rechtwinklichkeit | wedging | orthogonalité |ortogonalità Ebenflächigkeit | warpage | planéité | planarità
Biegefestigkeit bending strength resistance à la flexion resistenza alla flessione
ISO 10545.4
_> 35 N/mm2
Widerstand gegen Tiefenverschleiß resistance to deep abrasion resistance à l‘abrasion profonde resistenza all’abrasione profonda
ISO 10545.6
< _ 175 N/mm3
140 mm
ISO 10545.8
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
7 MK–1
ISO 10545.9
verfügbares Prüfverfahren testing method available méthode d’essai disponible metodo di prova disponibile
widerstandsfähig resistant resistenti résistants
ISO 10545.12
die Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisen. no sample must show alterations to surface nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie aucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surface
frostbeständig frost resistance non gelivi non gélifs
ISO 10545.13
die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten. no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates. aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés. nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.
nicht angegriffen unaffected non attaqués non attaccati
DIN 51094
kein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisen. no sample must show noticeable colour change. arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible nessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colore
Glanz und Farbe der Muster unverändert no change in brightness or colour echantillons inchangés en brillance et couleur campioni inalterati in brillantezza e colore
Temperaturwechselbeständigkeit thermal shock resistance resistance aux ecarts de température resistenza agli sbalzi termici Frostbeständigkeit frost resistance resistance au gel resistenza al gelo Beständigkeit gegen Chemikalien chemical resistance resistance à l’attaque chimique resistenza all’attacco chimico nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe
woodstone • porcelaingres
ISO 10545.3
Wärmeausdehnungskoeffizient thermal expansion coefficient coefficient de dilatation thermique linéaire coefficiente di dilatazione termica lineare
für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a
Normvorgabe required standards valeur prescrite par les normes valore prescritto dalle norme
Lichtbeständigkeit colour resistance to light resistance des couleurs à la lumière resistenza dei colori alla luce
< 0,05%
±0,6% max ±5,0% max ±0,5% max ±0,6% max ±0,5% max
±0,2% max ±5,0% max ±0,2% max ±0,2% max ±0,2% max
cm 60x60 – 42 N/mm2 – 430 Kg/cm2 cm 60x30 – 43 N/mm2 – 438 Kg/cm2
3
B1a et completement vitrifiés secondo la norma ISO13006 All.G per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate
mittlerer Produktionswert
Glanz (geschliffen) brightness (polished) brillant (polis) brillantezza (levigati)
-
average value of production valeur moyenne de production valore medio di produzione
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor,
Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ) skid resistance average coefficient on friction (µ) DIN 51130 nature glissante coefficient de frottement moyen (µ) scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)
R10 A UGL natur woodstone
technische Änderung vorzunehmen. Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
16
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Fleckenbeständigkeit stain resistance résistantes aux taches resistenza alle macchie
ISO 10545.14
unglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahren unglazed tiles: testing method available arreaux non-émaillés: méthode d’essai disponible piastrelle non smaltate: metodo di prova disponibile
Klasse 5 class 5 classe 5 classe 5
17
note:
note:
KWOODST13
Porcelaingres GmbH IrisstraĂ&#x;e 1 03226 Vetschau â&#x20AC;&#x201C; Deutschland Tel +49 (0)35433 / 597-106 Fax +49 (0)35433 / 597-170 Porcelaingres Showroom Mehringdamm 55 10691 Berlin - Deutschland Tel +49 (0)30 / 616753012 www.porcelaingres.com info@porcelaingres.com