Ukie-e

Page 1

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова


«Коллекционирование — это как особый вид познавательной деятельности. К серьезным коллекциям люди приходят по-разному. но любая самодостаточная коллекция формируется постепенно, проходит схожий путь: сначала появляется вещь, требующая литературных знаний, основанных на истории, которая в свою очередь развивается по законам своей философии и культуры. В результате глубокого изучения предмета происходит погружение в соответствующую культурологическую среду. Со временем в коллекции образуется некая критическая масса, которая, подобно расщеплению ядра, использует собственную энергию для притягивания других вещей... Лет 15 – 16 назад я приобрел одну-две японские гравюры. заинтересовался их происхождением, историей. Так и потянулась эта ниточка: я стал изучать это искусство и покупать гравюры. И в результате появилась коллекция. Искусство японской гравюры просто и понятно, и при этом очень глубоко по своей сути и философии». Малахов О.П.

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

Коллекционер Малахов Олег Петрович родился в Челябинске 3 ноября 1947 года. В 1972г окончил Челябинский Политехнический Институт (позднее переименованный в ЮУрГУ). По профессии – инженер-строитель. Коллекционированием занялся в 1971г., начал с древнерусского искусства и живописи. С 1980х годов стал собирать предметы восточного искусства: танка, бронзу, фарфор, а с 1990х годов. – и японскую гравюру. В 2001 г. открыл в Челябинске «Музей частных коллекций», в котором размещено большинство предметов из его собрания. Коллекция Малахова О.П. насчитывает более 250 произведений японской ксилографии (гравюры на дереве) второй половины XVIII – начала ХХ вв., от середины эпохи Тэммэй (1781 – 1789) и до заключительного этапа в истории развития традиционной гравюры – эпохи Мэйдзи (1868 – 1912).


иллюстрациями, которые повысили интерес к печатной продукции, что способствовало ее дальнейшему развитию, становлению на коммерческую основу, зарождению издательского дела, что, в свою очередь, теснейшим образом связано с появлением гравюры укиё-э. Искусство укиё-э – это городское искусство так называемого третьего сословия (ростовщиков, купцов, ремесленников) середины XVII в., которое зарождалось в условиях жесткой стратификации японского средневекового общества. Торговцы считались низшим из четырех сословий несмотря на то, что именно в их руках сосредоточились огромные денежные средства. У власти в это время находилось сословие самураев, которые строжайшим образом регламентировали образ жизни населения, и в том числе религиозные предпочтения и изобразительное искусство. Более того, сёгунатом издавались законы и предписания, определявшие норму поведения городских жителей, для которых существовали запреты и ограничения в одежде, архитектуре и даже в еде. Единственной возможностью вырваться из узких и строго определенных рамок общественной жизни для третьего сословия стало искусство, которое заметно отличалось от искусства воинского сословия. Самураи четко следовали традициям дзэн в быту, культуре и искусстве, которые были неразрывно связаны с предшествующим историческим периодом, когда изображение птиц и цветов и пейзаж были излюбленным жанром художников. Для простых горожан в искусстве было ценно другое. Ограничения, запреты, нормы и предписания почти не оставляли возможности проявить себя, реализовать собственные амбиции и стремления, и, что немаловажно, истратить растущие и невостребованные капиталы. Поэтому для городского населения наиболее ценными и привлекательными становятся простые и немногочисленные удовольствия, не затронутые ограничениями и позволяющие на какое-то время забыть о строгой регламентации жизни, уйти от запретов и дать выход накопившейся энергии. Такими развлечениями для

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 3 – 4 Ёситора Утагава (1842/50 – 1880) Двусторонний лист

Искусство японской цветной гравюры сложилось в середине XVII в., когда истощенные длительными междоусобными войнами княжества объединились в централизованное государство под управлением сёгуна Токугава Иэясу (1542 – 1616), именем которого стал обозначаться целый исторический период с 1603-го по 1868гг. – период Токугава. Именно в это время гравюра приобрела статус самостоятельного искусства и превратилась в уникальное художественное явление под названием «укиё-э». Изначально слово «укиё», заимствованное из буддийской философии, в дословном переводе «мир скорби» обозначало бренность, быстротечность и непостоянство человеческой жизни, наполненной несбыточными надеждами и страданиями. К XVII в. значение этого слова претерпело значительные изменения: переменчивость земного мира стала восприниматься как источник радости, а самим словом «укиё» стали обозначать современный реальный мир, полный любви, страстей и удовольствий, по волнам которого и плывет человек, наслаждающийся прихотливостью судьбы. К 1680 году к термину «укиё» был добавлен суффикс -э («картина»), таким образом слово «укиё-э» в буквальном переводе стало означать не что иное, как «картины плывущего, переменчивого, мира». Развитие цветной гравюры укиё-э неразрывно связано с самой техникой печатания, которая, будучи заимствованной из Китая, была известна в японских буддийских храмах с 8 века. В 12 веке с деревянных досок уже печатались изображения и тексты религиозного содержания. Вплоть до 16 века печатались произведения сугубо религиозного характера, создание которых обходилось слишком дорого, чтобы печать их в больших количествах. Однако в начале 17 века с подвижных деревянных блоков были отпечатаны первые светские произведения, а затем группой талантливых художников и мастеров были выпущены собрания японской литературной классики, которые считаются шедеврами раннего японского книгопечатания. Тексты этих изданий сопровождались


ляют жанр бидзин-га. Непревзойденным мастером бидзин-га признан знаменитый художник Китагава Утамаро (1750-1806), чьи красавицы отличаются необыкновенной женственностью и изяществом. Одним верно схваченным характерным жестом художник придавал своим моделям индивидуальные, портретные и даже психологические черты. Одним из лучших последователей Утамаро в жанре бидзин-га считается Кикугава Эйдзан (1778 – 1867), в коллекции его творчество представлено листом с изображением красавицы под зонтиком (1810-20?). Его ранние работы являются явным подражание стилю Утамаро, поздние же работы отличаются самостоятельностью живописной манеры, простотой и изысканностью. Героини Эйдзана – томные, кокетливые, несколько жеманные красавицы, в изящных позах демонстрирующие роскошные наряды и прически. Красавицы также часто изображались художником на фоне полупрозрачных перегородок (сёдзи), за которыми различимы силуэты пирующих гостей. Непременный атрибут многих работ Эйдзана – орнамент из цветов и листьев хризантем, известный как «орнамент Кикукава» (кику по-японски хризантема). Помимо Утамаро и его учеников, жанр бидзин-га привлекал огромное множество художников. В коллекции О.П. Малахова представлены работы Тории Киёнага (1752 – 1815) и Кацукава Сюнтё (гг. творчества: конец 1770 – конец 1790). В произведених Киёнага периода наивысшего расцвета его творчества Сюнтё нашел свой идеал и неотступно следовал ему. Некоторые его работы по мастерству не уступают работам Киёнага, они обладают особой, неосязаемой утонченностью, столь редкой в произведениях Киёнага, и гармоничным цветовым решением, непревзойденным в искусстве укиё-э. Сюнтё настолько блестяще воспроизводил живописную манеру Киёнага, что его работы, несмотря на их вторичность и подражательный характер, нередко производят на зрителя гораздо более сильное впечатление, чем работы более крупного мастера, его учителя Тории Киёнага. Портреты актеров театра Кабуки, имеющие минимальное портретное сходство с моделью, но документально воспроизводящие все внешние атрибуты актера, сцены из знаменитых театральных постановок – это сюжеты жанра якуся-э. Великим мастером театрального портрета является загадочный Тосюсай Сяраку. Художник появился в Эдо в 1794 году всего на десять месяцев (1794 – 1795), чтобы вознести жанр изображения актеров Кабуки на небывалую высоту – и затем бесследно исчезнуть. Будучи актером театра Но, он стремился передать весь драматизм сценического образа актера. Сочетание правдивости и гротеска, психологизма и карикатурности в его портретах

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 6 Кикукава Эйдзан (1778 – 1867)

тёнина (представителя третьего сословия) стали театр Кабуки, в котором все роли исполнялись только мужчинами-актерами, состязания борцов сумо, а также посещения «зеленых», или «веселых кварталов», в которых за высокими стенами располагались районы публичных домов. Именно эти явления, ставшие такими важными в жизни горожанина, и занимают центральное место в искусстве третьего сословия, именно городская торгово-ремесленная среда и становится олицетворением того «плывущего, переменчивого мира», «картинами» которого и являются произведения искусства укиё-э.. Техника японской ксилографии неразрывно связана с ремеслом, так как помимо художника, делавшего рисунок тушью на тонкой прозрачной бумаге и подписывавшего гравюру, в ее создании участвовали еще резчик и печатник. Резчик, или гравер, наклеивал рисунок художника на доски продольного распила мягких пород дерева – грушевого, самшитового или вишневого, и по рисунку вырезал отдельные блоки для каждого цвета и основной блок для контура. Рисунок художника, таким образом, уничтожался в процессе изготовления печатных блоков. Самые сложные линии вырезал резчик высшего разряда – тобори, более простые, контурные линии, доставались мастеру среднего уровня – добори, а доски подготавливал подмастерье – ханкия. Подготовленные блоки поступали к печатнику, которой окрашивал блок растительными и минеральными красителями, смешанными с рисовой пастой, и прижимал к нему лист тонкой бумаги особым приспособлением – барэном. Бумага «васи» изготавливалась вручную с добавлением коры тутового дерева. С одной стороны она покрывалась специальным клеем, предохранявшим ее от намокания и не позволявший краскам расплываться. Минеральные или растительные красители в виде сухого порошка, смешанные с рисовой пастой, давали изысканные приглушенные тона, лишенные той яркости и броскости, которую гравюры приобрели в XIX в. в связи с появлением анилиновых красок. Иногда на бумаге отпечатывалась структура дерева, что вместе с применением слюдяной пыли, золотистого или серебряного порошка и тиснения создавало дополнительный декоративный эффект. Сюжеты японской гравюры являются важнейшим аспектом для понимания искусства укиё-э. Большинство сюжетов напрямую отражают ситуацию, сложившуюся в городской среде к середине XVII в., поэтому нетрудно выделить те основные темы, которые привлекали внимание художников в первую очередь, а также жанры, объединяющие сюжеты определенных направлений. Изображения знаменитых красавиц, гейш, куртизанок из «веселых кварталов», служанок из чайных домов, отличающиеся высшей степенью стилизованности и каноничности, состав-


Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова


С. 10 Утагава Хиросигэ (1797 – 1858) из серии Токайдо годзюсан цуги мэйсё дзюэ (53 Знаменитых Вида Станций Токайдо): Мост Нихонбаси

мастеров искусства «старого» укиё-э. В своем творчестве он соединил западноевропейские элементы с традиционными художественными формами укиё-э, создав великолепные по мастерству исполнения композиции. Еще одним из мастеров эпохи Мэйдзи, представленных в коллекции, является Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912), чрезвычайно разносторонний художник, обращавшийся ко многим жанрам укиё-э, в том числе и к жанру муся-э. В поисках традиционных японских ценностей Тиканобу стремился к изображению сцен из прошлого, так же, как и Цукиока Ёситоси (1839 – 1892), художник, который считается последним мастером традиционного искусства укиё-э завершающего периода. В коллекции содержатся 35 листов из его ксилографического цикла «Сто Видов Луны». Серия «Сто Видов Луны» является последней значительной работой Ёситоси и признана его лучшим произведением. Она представляет собой сто самых разнообразных по сюжету гравюр, в каждой из которых обязательно присутствует образ луны, один из любимых образов Ёситоси. Снова и снова появляясь на небосклоне, лунный диск символизирует идею незыблемости законов мироздания. Лики луны переменчивы и вездесущи, она отражается в ведре с колодезной водой и проливается из прохудившегося ведра вместе с нею, прячется в ветвях деревьев, светит сквозь предрассветный туман, струи дождя и дым костра. Луна заглядывает в пещеру медитирующего монаха, указывает воинам тайные тропы в ночной темноте, вдохновляет поэтов и философов, полководцев и музыкантов. Во всей своей многоликости, луна остается воплощением того непреходящего, что вечно существует в мире и привносит в него гармонию, к которой стремится и человек. Поиски, деяния и стремления человека занимают центральное место в произведениях Ёситоси. Серия «Сто Видов Луны» посвящена событиям истории и мифологическим сюжетам Японии и Китая, утверждающим традиционные духовные ценности в противовес тому новому и чужеродному, что потоком хлынуло в Японию во второй половине XIX века. Цикл «Сто видов Луны» создавался в течение семи лет, с 1885 по 1892 года, и издавался небольшими сериями каждые несколько месяцев. «Сто видов Луны» были в то время настолько популярны, что люди заранее выстраивались в очередь в день, когда ожидался выпуск очередной серии гравюр этого цикла, и все отпечатанные копии раскупались за несколько дней. Произведениями Ёситоси в коллекции представлены наиболее поздние гравюры, выполненные в традиционной манере укиё-э, которые завершают собой долгую историю старой школы укиё-э. М. Касьянова

11 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 8 – 9 Утагава Кунисада (1786 – 1864) Диптих

не могло найти отклика у широкой публики Эдо того времени, тем более у самих актеров. Портреты Сяраку – яркое и реалистичное выражение одного, но глубокого и сильного чувства: главными темами его произведений стали тоска и ненависть, гнев и страх. Данный лист относится ко второму периоду творчества Сяраку, который датируется 7 и 8 месяцами 1794 года. На ней в полный рост изображены актеры Накаяма Томисабуро и Итикава Комадзо II, однако представлены они под необычным углом, зритель смотрит на актеров немного снизу, как будто он находится в рядах зрительного зала. Сяраку впервые стал использовать слюдяной порошок для придания своим портретам большей декоративности за счет изысканного серого цвета и приглушенного блеска. Театральная гравюра периода Мэйдзи немыслима без работ Тоёхара Кунитика (1835 – 1900), художника, предпочитавшего приближенные к зрителю погрудные портреты (окуби-э) и яркие, сочные красные и синие тона. Культуре японцев свойственны тихие медитативные любования природными явлениями, красотами ландшафта, что в гравюре укиё-э нашло свое отражение в жанре пейзажа, фукэй-га, появившегося только в XIX в. Родоначальником жанра пейзажа в укиё-э считается Кацусика Хокусай (1760 – 1849). Обладатель огромного таланта, неистощимой энергии и работоспособности, Хокусай создал около 30 тысяч гравюр, рисунков и живописных произведений. Искусная организация пространства листа – применение западной перспективы и приемов построения композиции – делает Хокусая великим мастером пейзажа. Однако даже бурному и несколько эксцентричному таланту Хокусая не удалось передать той мягкой лиричности и гармонии, которой отличаются пейзажи Андо Хиросигэ (1797 – 1858). Каждая работа Хиросигэ проникнута собственной особой атмосферой, особым настроением природы, которое передалось художнику и которое тот, в свою очередь, дает почувствовать и зрителю. Именно Хиросигэ и Хокусай стали открытием для мирового искусства и оказали сильное влияние на многих европейских художников. В составе коллекции присутствует, пожалуй, одно из самых известных произведений укиё-э – знаменитая «Великая волна», и еще один лист Хокусая – один из «36 видов Фудзи». Одним из ведущих направлений искусства укиё-э является историческая тема: это изображения знаменитых воинов-самураев, жанр муся-э, а также батальных сцен, натуралистические изображения кровопролитных битв, казней, поединков. Особенно эффектны триптихи (трехчастные композиции), которые позволяют художнику развернуть целое повествование о битвах давно ушедших времен. Кобаяси Киётика (1847 – 1915) считается одним из последних


Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

13


C. 13 Кацукава Сюнтё (годы творчества 1770 – конец 1790-х)

C. 14 Кубо Сюнман (1757 – 1820) Шесть Рек Тамма (Шесть Драгоценных рек)

C. 15 Кацусика Хокусай (1760 – 1849) Вверху: Тридцать шесть видов Фудзи: волны в открытом море у побережья Канагава

Внизу: Тридцать шесть видов Фудзи: Ураган на вершине горы

15 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

C. 12 Тосюсай Сяраку Актеры Томисабуро и Комацо II


Кунисада Утагава (1786 – 1864) Триптих

Андо Хиросигэ (1797 – 1858) Пятьдесят три станции Токайдо: Станция Хамамацу зимой

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

17


Вверху: Знаменитые места Киото: храм Гион в снегу Внизу: …Виды Эдо: мост Нихонбаси

19 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

Утагава Хиросигэ (1797 – 1858) Слева: Восемь видов Оми: Осенняя луна над Исияма


Утагава Хиросигэ (1797 – 1858) С. 20: Знаменитые виды Более 60 провинций: бухта Ясаси, также известная под именем Пляж Девяносто девяти Ри, в провинции Кадзуса

Знаменитые виды Восточной Столицы: двор Храма Дзодзёдзи, Сиба

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

21

53 Станции Токайдо: 31 станция Майсака


С. 23: Вверху: Знаменитые виды Эдо: храм Тоэй-Дзан в Уэно Ниже: Изображения Достопримечательностей Осака: речной причал Внизу: Знаменитые виды Эдо: храм Камэйдо

23 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

Утагава Хиросигэ (1797 – 1858) С. 22: Сто Знаменитых видов Эдо: Храм Киёмидзу, Пруд Синобадзу


Утагава Садахидэ (1807 – 1873) Виды побережья Йокогама. Триптих

Утагава Садахидэ (1807 – 1873) Виды побережья Йокогама. Триптих

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

25


Утагава Кунисада II (1823 – 1880) Триптих

Утагава Кунисада II (1823 – 1880) Принц Гэндзи, сажающий цветы на террасе в окружении красавиц

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

27


Утагава ХиросигэII (1826 – 1869) План английского легиона в Блаффлэнд, Йокогама. Триптих

Хиросигэ II (Сигэнобу) (1826 – 1869) 48 Видов Эдо

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

29


Утагава ХиросигэII (1826 – 1869) План французского суда по Уотер Стрит, Йокогама. Триптих

Утагава ХиросигэII (1826 – 1869) План гостиницы для иностранцев на набережной Йокогама

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

31


Ёситора Утагава (1850 – 1880). Триптих

Художник школы Утагава. 9-й месяц 4-го года Эйроку: Великое сражение при Каванакадзима (1561). Триптих

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

33


Ёсиику Отиай (1833 – 1904). Триптих

(?) Итиёсай Тоёнобу (умер в 1886) Триптих

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

35


Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

37


Тоёхара Кунитика (1835 – 1900) Современный Гэндзи. Триптих

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

39

Тоёхара Кунитика. (1835 – 1900) Фрагмент триптиха


Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912). Триптих

Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912). Триптих

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

41


Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

43


Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912) «Торжественная процессия». Триптих

Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912) Триптих

45 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912) Триптих


Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912). Лист из серии Аристократки дворца в Тиёдо (Императорский дворец в Тиёдо). Триптих

Тоёхара Тиканобу (1838 – 1912). Лист из серии Аристократки дворца в Тиёдо (Императорский дворец в Тиёдо). Триптих

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

47


Ёситоси Тайсо/Цукиока (1839 – 1892). Сто видов луны: луна над горой Инаба

49 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

Слева: Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892). Сто видов луны: луна во вражеском стане – молодой принц Усу


С. 52. 1. Ёситоси Тайсо/Цукиока (1839 – 1892). Сто видов луны: железный котел и ночная луна 2. Сто видов луны: весна уходит 3. Сто видов луны: леди Чио 4. Сто видов луны: радости жизни

1

2

С. 53. Сто видов луны: луна в горах после дождя

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

51

3

4


С.53. Сто видов луны: луна над мостом Годзо

53 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 52. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892). Сто видов луны: Такэда Сингэн на побережье Киёми


С.55. Сто видов луны: Фудзивара но Кинто

55 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 54. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: леди Госети


С.57. Сто видов луны: луна над горой Дзи Минг

57 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 56. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: крик лисы


С.59. Сто видов луны: безумная Отио

59 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 58. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: луна за разрушенными сводами пещеры


С.61. Сто видов луны: отдых у реки Сидзо

61 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 60. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: луна над бухтой Катада


С.63. Сто видов луны: луна над храмом Хорин

63 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 62. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: подглядывающий Моронао


С.65. Сто видов луны: Сугавара но Митидзанэ

65 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 64. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: праздник на холме


С. 67. Сто видов луны: луна в туманную ночь

67 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 66. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: флейтист Тайра но Киёцунэ


С.69. Сто видов луны: священник высокого ранга в Храме Хиэй

69 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 68. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: луна над островом Тикубусима


С. 71. Сто видов луны: луна над рекой Ицукусима

71 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

С. 70. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: луна над Огурусу в Ямасиро


С. 72. Ёситоси Тайсо/ Цукиока (1839 – 1892) Сто видов луны: Дождливая ночь Справа: Сто видов луны: луна над красными скалами

Сто видов луны: странствующий поэт

Справа: Сто видов луны: в Квартале Гион

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

73


С.75. Сто видов Луны: Луна над пустошью Китаяма

75 Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

Ёситоси Тайсо/Цукиока (1839 – 1892) С.74. Сто видов Луны: Подъем на Гору около храма Кадзан


Кобаяси Киётика (1847 – 1915). Триптих

Мидзуно (Кумэдзиро) Тосиката (1866 – 1908). Триптих

Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

77


Укиё-э. Избранные гравюры из собрания О.П. Малахова

79


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.