La Música Mapuche-Williche del Lago Maihue The Mapuche-williche Misic of the Maihue Lake Arte Sonoro Austral Ediciones, abril de 2010 www.artesonoroaustral.cl Av. Simpson 421, Barrio Estación, Valdivia. Teléfono: 56-63-204857 © Jaime Hernández Ojeda 2001 - 2010 RPI: 120.280 ISBN: 956-7291-21-7 Registro, mezcla y masterización de sonidos / Recorded, mixed & mastered by Jaime Hernández Ojeda Diseño/ Art Design by Edmundo Cofré G. Fotografías / Photographs: Edmundo Cofré G. Jaime Hernández Ojeda Traducción al inglés / English Translation: Bridget Rawles Ilustraciones / ilustrations: Carolina Oliveros G. Contacto: producion@artesonoroaustral.cl Imagen Portada/ “Esto no es Chile” Carolina Oliveros Grandón (xilografía detalle) 1ª Edición 100 ejemplares 2001 2ª Edición 500 ejemplares 2003 3ª Edición 1000 ejemplares. Incluye CD This is a 1000 units edition. Includes CD La reproducción total o parcial de este trabajo por cualquier medio o procedimiento está prohibida. The parcial or total reproduction of this work by any means or procedure is forbidden.
“Proyecto financiado por el Fondo de Fomento del libro y la lectura convocatoria 2009, del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.”
LA Mร SICA MAPUCHE-WILLICHE DEL LAGO MAIHUE THE MAPUCHE-WILLICHE MUSIC OF THE MAIHUE LAKE
Jaime Hernรกndez Ojeda
ARTE SONORO
AUSTRAL Ediciones
Para mi hermano Nelson, quien me enseñó a escuchar los colores de la música. A mis padres, por haberme regalado a mi hermano.
In memoriam A todos los niños y jóvenes que se llevó el Lago Maihue el año 2005 A la Sra. Encaña (Encarnación) y su hijo Patrick
El Pensamiento Azul Cielo azul, todos respiramos aire puro, del cielo azul Niños y adultos viven bajo el cielo azul Mapuches y gringos comparten el cielo azul Mulatos y blancos conviven el cielo azul Qué lindo son las estrellas, sol y planeta del cielo azul El azul es el pensamiento más puro para él El gran Ngillatun Mapuche se realiza bajo el cielo azul Todos los Mapuche oran mirando su campo y el cielo azul. Carla Fabiola Flores Retamal 4º Año Básico Escuela nº26 “Molco Ñi Meli Rewe” (www.mapuche.cl)
ÍNDICE 7/ Presentación 10/ Agradecimientos 11/ Introducción 13/ El Mundo de los Sonidos 14/ La Música y su Contexto Sociocultural 15/ La Música Étnica en Chile 17/ Algunas consideraciones sobre los Mapuche 18/ Una historia Mapuche extremadamente resumida 19/ La Música Mapuche La Música Williche actual en el Lago Maihue y 25/ El Sentido Sagrado de sus Instrumentos 27/ El Lepun o Ngillatun 33/ Algunas Relaciones entre Música y Cultura Williche 34/ Los Instrumentos Musicales Williche del Lago Maihue 35/ • El Chinko 39/ • El Rali o kultrungg
CONTENTS Presentation /60 Acknowledgments /10 Introduction /61 The World Of Sounds /62 Music And Its Sociocultural Context /63 Ethnic Music In Chile /64 Some Considerations About The Mapuche /66 An Extremely Resumed Mapuche History /67 The Mapuche Music /68 Current Williche Music In The Maihue Lake And The Sacred Meaning Of Their Instruments /73 The Lepun Or Ngillatun /74 Some Relations Between Music And The Williche Culture. /79 Musical Instruments In The Maihue Lake Area /79 • The Chinko /80 • The Rali Or Kultrungg /84
42/ • La korneta
• The Korneta /86
46/ • El Trompe
• The Trompe /89
48/ • El Tambor
• The Tambor /91
50/ • La Trutruka
• The Trutruka /93
52/ Epílogo
Epilogue /95
53/ Glosario
Glossary /96
99/ Galería Fotográfica 110/ Bibliografía
photografer galery /99 Bibliography /110
Prólogo a la 3ª Edición
Rara vez un libro chileno tiene el honor de recibir un tercer prólogo. Más raro aún, que un libro publicado desde provincia pueda conseguir una tercera edición, y que la misma se transforme en un aporte relevante. Pero sin duda, este Música Mapuche – Williche del Lago Maihue, se ha transformado en un libro esencial para la etnomusicología y la antropología chilena contemporánea. Sin duda, es el primer trabajo en Chile que, al no tratar la música mapuche como un todo orgánico y común -clasificable y simplificable-, le da un cariz local, de seres humanos habitando un territorio. Pero no por eso el trabajo queda en un tono localista, como si esto sólo incumbiera a la zona de los lagos del sur. El mismo hecho de que sea ésta una tercera edición deja en claro que el libro ha abierto camino a otros investigadores, y lectores en general, al entender la enorme y diversa riqueza de la gente de estas tierras.
La nueva edición, sin duda, será también un aporte por su nuevo diseño y las excelentes fotografías que, como siempre, entrega Edmundo Cofré. Así, este libro entra en una nueva década lleno de renovada energía y demostrando su valía como documento esencial para aquel interesado en la música, los oficios y la gente del sur de Chile. Solo puede esperarse que, en los años siguientes, nuevos prólogos vendrán a anunciar nueva vida a un libro que, para quienes lo han leído, ya es parte de la historia de la antropología y etnomusicología chilena.
El libro, ya desde sus anteriores versiones, ha mostrado un tono que une la antropología visual con la “auditiva”, quizás menos desarrollada en Chile. Puesto que el observar detalles como la construcción de un instrumento, la relación de un ser humano con aquella elaboración artesanal -que deviene en personal-, es una relación que se ve y se oye. Lo mismo puede decirse de una serie de otras situaciones: el correr del agua, el viento en el bosque, su fauna, el actuar de la gente. La interacción viva, y natural, que ocurre entre todos estos elementos se sumerge y une en la audición y la visualidad que aquí, separadas y unidas, entregan una atmósfera total de aquello que ocurre o deja de suceder.
José Manuel Izquierdo König Musicólogo P. Universidad Católica de Chile Magíster © en Musicología Universidad de Chile Santiago, abril de 2010
7
Prólogo a la 2ª Edición
Este libro enseña sobre la práctica ancestral de la música mapuche en el Lago Maihue. Nos muestra la vigencia de un conocimiento especializado que toma forma en prácticas sociales significativas como ceremonias comunitarias y relaciones cotidianas y vitales como la conquista entre hombres y mujeres. Guillermo Santibáñez, músico y artesano, recuerda los sonidos y sabe de las materias primas del bosque que se usan en la construcción de los instrumentos. Paso a paso se observa la transformación de lianas, varas, y cortezas en maravillosos instrumentos musicales que, como otros objetos de la cultura mapuche, destacan por su carácter perecible que contrasta con su trascendencia en la vida social de la comunidad. Nuestra posibilidad de conocer la música de Maihue, en un formato de texto bilingüe españolinglés + CD, se debe a la concurrencia del oficio del etnógrafo Jaime Hernández que se suma al del músico y constructor de instrumentos. Tiene este trabajo el mérito de encantar a quienes lo leen y escuchan, demostrando de manera lúcida que nuestro patrimonio cultural está constituido también por sonidos, tradiciones, conocimientos, recursos de los bosques, por una memoria que quiere espacios para mostrar la belleza y lo necesario de nuestra cultura intangible. Para la Dirección Museológica de la Universidad Austral de Chile esta investigación forma parte de nuestra propuesta de Educación Patrimonial, a través de la cual esperamos acercar y participar nuestros recursos
8
patrimoniales hacia la comunidad con la expectativa que este proceso fortalezca nuestra identidad y genere un desarrollo más integral de nuestra sociedad. Esta segunda edición y la vida de este texto son posibles gracias a un tercer oficio, el de atento lector y escucha. Le invito a ejercitarlo e introducirse en el mundo de la música williche del sur de Chile.
Leonor Adán Alfaro Directora Dirección Museológica Universidad Austral de Chile Valdivia, Isla Teja, febrero de 2003.
Prólogo a la 1ª Edición
Este es uno de esos libros que debiera estar en las bibliotecas de las escuelas rurales del sur de Chile, que debiera convertirse en un libro manoseado por niños y adultos. Este es un pequeño tesoro que urga en la memoria de los viejos y la escribe, fija su conocimiento. Es paradójico porque durante miles de años ese conocimiento fue transmitido oralmente. Pero los tiempos cambian y con ellos los pueblos y sus modos de actuar. Cada año son menos los Mapuches que construyen instrumentos musicales. Cada año son menos quienes aprenden a construirlos. La sociedad Mapuche está en uno de esos momentos en que se corta la cadena de traspaso del conocimiento de generación en generación. Muchos instrumentos musicales Mapuche son tocados sólo para adorar a la divinidad. Son sagrados. Si se olvida el conocimiento para construir cornetas o trutukas se perderá también la manera de realizar el Lepun, la ceremonia sagrada. En este libro esta descrito detalladamente como se construyen los instrumentos musicales de dos comunidades williches, y el contexto en que son usados. Es una excelente guía para los Mapuches interesados en mantener o revivir esta tradición. El texto del investigador dialoga continuamente con los textos de los propios williches, sus vivencias y recuerdos. Esa doble lectura le da una hermosa riqueza, lo potencia, lo acerca al mundo indígena y al mundo urbano. Y esta cualidad es muy importante pues permitirá al hombre urbano conocer y entender la música williche y su importancia ritual, y ayudará a los propios williches a mantener este conocimiento.
Pero no todo son palabras. El sonido del Chinko en medio del bosque, las voces williches, la melodía de la Trutruka, los pasos sobre las hojas. La trama sonora de Maihue y Rupumeica se extiende desde los parlantes y me lleva al sur, a escuchar la música williche en medio del paisaje sonoro del lugar. El sonido es un continuo, la música no existe en sí misma, es parte de todos los sonidos. Este disco recoge una manera de entender el mundo sonoro como un gran todo, donde la música es sólo un fragmento más, que adquiere su real significado al escucharse envuelta en la trama sonora del lugar. Espero sinceramente que este trabajo sea el primer paso de una relación fructífera entre los comuneros y el investigador, y que la confianza entre ellos, una vez que este libro sea repartido en las comunidades, aumente de tal manera que en un segundo trabajo podamos escuchar lo que no fue posible registrar aquí: el sonido del Lepun.
Claudio Mercado M. Etnomusicólogo Museo Chileno de Arte Precolombino Santiago de Chile, junio de 2001
9
Agradecimientos/ Aknowledgements El autor agradece en forma especial a todos los que han hecho posible este trabajo: Auspiciadores/Sponsors: Etapa de Investigación: Fondo de Desarrollo de la Cultura y las Artes, convocatoria 2000. 3ª Edición: Fondo de Fomento del Libro y la Lectura, convocatoria 2010. Gobierno de Chile. Comunidad de Maihue: Agradezco especialmente por todo el irreemplazable apoyo, buena disposición y valiosos conocimientos a Don Guillermo Santibañez Ñancumil, su esposa Andrea Cayo y sus hijos: María, Cristian, Sebastián, Nelson, Erico y Yamina. A Don Aliro Rosales Ávila y su cariñosa familia, Sra. Silvia Panguilef Calculef y sus hijos Sergio, Lilo, Milo y Jacqueline. A Don Juan Santibáñez y familia por su valiosa amistad. Agradezco también a la Comunidad lepunera de Rupumeica por aceptarme en sus sagradas ceremonias y compartir parte de sus vidas, su experiencia y sus alimentos. Muchas gracias al: Cacique Don José Panguilef Calculef y familia.; Capitán Don Juan Chocano y familia.; Sargento Mayor Don Pascual Quinillao y familia.; Sargento Segundo Don Alamiro Quinillao. ;Sargento Tercero Don Vicencio Quinillao.; Sargento Cuarto Don Vicente Chocano. Y a todos los kamaruco y las familias lepuneras. Agradezco sinceramente a todos los amigos y colegas quienes de múltiples formas colaboraron en el desarrollo y culminación de esta idea. Mis sinceros y especiales agradecimientos a: Carolina Oliveros Grandón, por brindarme su gran cariño, apoyo, excelentes consejos, enorme motivación y energía durante todo este tiempo. Gracias además por esa increíble xilografía y tus “monos ilustradores”. Leonor Adán Alfaro, por su gran interés, constante apoyo y sus comentarios en la lectura del texto. Margarita Alvarado, por su apreciada colaboración y amabilidad en la obtención y sugerencia bibliográfica y contactos con profesionales del área de la musicología. Claudio Mercado, por la confianza y apoyo expresados. Carlos Fischer, por el préstamo dos de sus excelentes fotografías. Bridget Rawles, por su interés y calidad en la traducción de estos textos. Eric Hurtado, por sus excelentes comentarios y sugerencias producto de su dedicada lectura del texto. Ricardo Mendoza, por su destacado interés y permanente apoyo. A mis padres y hermanos, por su enorme aliento y fe en este proyecto y en mi persona. Al Final y al Principio agradezco a Chau Ngünechen por su pueblo que le honra de tan impresionantes y bellas maneras.
10
Introducción Dentro de nuestro país existen variados grupos étnicos, puesto que es innegable que somos una Nación Multiétnica. Esto significa que existe una amplia gama de aportes y diferencias culturales que han contribuido a enriquecer nuestra humanidad, historia e identidad cultural. Una de las etnias más influyentes en nuestra historia e idiosincrasia han sido los Mapuche. Sin embargo, a pesar de los esfuerzos realizados por varios investigadores desde diversas áreas, hoy en día y de manera lamentable, el conocimiento público acerca de lo mapuche generalmente es un conocimiento prejuiciado, obsoleto, parcial y estereotipado.
Es por ello que este trabajo es un intento de aproximarse al mundo mapuche actual desde una perspectiva científica1 aunque dirigida al entendimiento de un público general, no especializado. Es una investigación antropológica de carácter etnográfico, orientada al estudio de la música de los MapucheWilliche tal como es concebida y practicada en la actualidad. Particularmente, este estudio de caso fue realizado en la zona precordillerana del Lago Maihue, entre los meses de agosto del 2000 y febrero del 2001, en las comunidades de Puerto Maihue y Rupumeica, actual XIVª Región de Los Ríos, Chile. 1
Esta perspectiva se llama etnomusicología, cuyo principal objetivo es que: “Se tr ata de estudiar toda la música... pero, fundamentalmente, se trata de estudiar la música en su contexto, como integrante de una cultura y de una sociedad. En suma, el estudio antropológico del fenómeno musical.” (Díaz, 1993)
11
Uno de los principales objetivos de este proyecto ha sido el producir un material educativo que permita generar el aprendizaje de ciertas características culturales de la etnia Mapuche por medio del conocimiento de su actividad musical. Por otra parte, en la actualidad, existen en nuestro país muy pocas personas que saben construir instrumentos musicales, por lo que este trabajo está orientado también a colaborar en los procesos de aprendizaje de las nuevas generaciones.
Finalmente, quisiera indicar que este proyecto se enmarca en una línea de trabajo sobre Educación Patrimonial desarrollada principalmente en la Región de los Ríos. Su objetivo principal es el difundir a la comunidad en general la importancia y valor adscritos a determinadas características de las etnias y grupos culturales que han participado en diversos grados en la conformación de la historia e identidad cultural de esta región, lo que en definitiva se traduce en lo que hoy consideramos y valoramos como nuestro Patrimonio2.
De este modo, este Libro-Disco muestra las diferentes etapas en los procesos de construcción de seis instrumentos musicales williche; estos instrumentos son: Chinko; Korneta; Rali o Kultrung; Trompe; Tambor; y Trutruka. Para cada proceso de construcción se han realizado registros etnográficos, fotográficos y sonoros. De esta manera, se sistematiza el conocimiento local sobre cómo construir determinado instrumento musical paso por paso, así como también se descubren a través de este conocimiento algunas características de la forma de entender el mundo, la realidad y la vida desde una perspectiva williche reconstruida a partir de un ejercicio etnográfico. Como se verá, la música interpretada a través de estos instrumentos es considerada una parte esencial de la comunicación con la divinidad. Ello por medio de su imprescindible participación ritual en las ancestrales manifestaciones de la religiosidad mapuche. De hecho, la mayoría de los instrumentos en estudio son utilizados actualmente por la comunidad en la ceremonia anual de carácter religioso denominada Lepun o Ngillatun. Se espera poder contribuir de este modo a la revitalización de este importante conocimiento ancestral y a la difusión de algunas características de la cultura mapuche actual, tanto entre los Mapuche como entre los no Mapuche.
12
2
“Hacer legible el patrimonio cultural expuesto y convertir las visitas a los museos como una experiencia enriquecedora y entretenida no significa renunciar a la entrega de mensajes y conocimientos complejos, sino más bien, a encontrar la manera en que éstos, simplificados permitan al usuario aprender, valorar el patrimonio cultural y generar un vínculo histórico con lo que observa, ve, oye e interactúa”. (Planificación Estratégica Dirección Museológica UACh)
El Mundo de los Sonidos Los sonidos de la naturaleza, así como nuestros propios sonidos (latidos del corazón; voz; llanto, risa, etc.) nos han acompañado desde siempre, por lo que forman parte de nuestra experiencia cotidiana en el mundo en que vivimos. Los seres humanos tenemos una capacidad biológica que nos permite experimentar el mundo y la naturaleza de una manera particular, posibilitada por nuestros sentidos y especialmente influenciada por nuestra cultura. Existe una estrecha relación del mundo sonoro con el conocimiento local y la identidad, en la medida que a los sonidos se les adscriben significados particulares en cada cultura. Cada grupo cultural interpreta y valora los sonidos, producidos por la naturaleza o ellos mismos, con sus propias concepciones culturales, por lo que la importancia del entorno sonoro varía según los particulares contextos históricos y socioculturales desde donde se lo interpreta. Nuestros sentidos son una capacidad biocultural, es decir, que existen estímulos externos que reciben una interpretación de carácter cultural por nuestra parte. En relación con nuestra capacidad auditiva que nos permite concebir el mundo sonoro, un mismo sonido puede ser interpretado como agradable o desagradable, bonito o feo, puede significar relajación, excitación, peligro, entre otros. Ello depende de múltiples factores, los que sin embargo estarán en todo momento y en definitiva determinados por nuestras capacidades biológicas y nuestras concepciones culturales (estéticas, sociales, ideológicas, etc.). Sobre la base de estas capacidades, en algún
momento surge entre los seres humanos la curiosidad por los sonidos, los que fueron siendo dotados de sentido, llegando hasta un grado de complejidad capaz de permitir la creación del lenguaje, el habla, cuyos sonidos no son otra cosa que signos, representaciones simbólicas de la realidad que nos rodea. De alguna manera comenzamos también a prestar una atención especial a ciertos sonidos, surgiendo entonces la maravillosa intención por reproducirlos al tiempo de dotarlos de sentido. Descubrimos luego que determinados materiales permitían su reproducción, ya sea por acción del viento, golpes u otro factor físico. El misterioso fenómeno que llevó a la creación de la música, y la consiguiente construcción de instrumentos musicales, ha sido un proceso sociocultural simplemente extraordinario y fascinante, que han desarrollado todas las sociedades humanas. Esta experiencia universal ha evolucionado de tal manera que las formas de los instrumentos, sus materiales de construcción y sobretodo su sentido y el contexto de su creación, son aspectos que difieren considerablemente de un grupo cultural a otro. Tales características del proceso de creación y desarrollo de la música han permitido su enriquecimiento expresado por la diversidad cultural manifiesta en sus variadas formas estéticas, instrumentales, teóricas, contextuales, estructurales, estilísticas, tímbricas, tonales, rítmicas, y otras.
13
La Música y su Contexto Sociocultural “Music simbolizes a people’s way of life; it represents a distillation of cultural style. For many, music is a way of life”3 Jeff Todd
Cada grupo humano se diferencia de otros precisamente por tener rasgos culturales propios que les confieren una identidad. Existe una riqueza enorme de características culturales humanas como el lenguaje, la genética, la tecnología, la economía, la religión, las ciencias, las artes, etc. La música es una de las manifestaciones artísticas y culturales más antiguas del ser humano. Es una expresión universal que ha surgido en todas las etnias y grupos culturales a través de la historia de la humanidad. Sin embargo, debemos considerar que aun cuando la música tenga dicho carácter universal, cada grupo humano ha desarrollado una singular forma de entendimiento, creación y manifestación de la música, de acuerdo a sus concepciones socioculturales y a los contextos históricos de su existencia. La creación y reproducción de la música siempre será un hecho cultural y social. Esto significa que la música es portadora de una serie de características y condiciones que permiten y fomentan su existencia, manifestación y reproducción en un contexto sociocultural específico. Existe en primer lugar un interés cultural por la música. Este interés se expresa mediante la creación de instrumentos musicales, la conformación de un 3
“La música simboliza la forma de vida de un pueblo. Representa una derivación de un estilo de vida. Para muchos, la música es una forma de vida”. (Todd, 1996) Traducción del autor.
14
conocimiento musical y el otorgamiento de un sentido a su interpretación: la música se crea para determinadas situaciones y contextos tomando una forma estética particular. En segundo lugar, la actividad musical se organiza socialmente mediante la creación de roles y la especialización del trabajo: se requieren instrumentos, intérpretes, compositores, constructores de instrumentos, y otros. Es por ello imprescindible una estructura social que permita la generación y reproducción de una expresión cultural de tal complejidad. Existe en todo momento una connotación sociocultural que hace que la actividad musical y quienes la realizan tengan una determinada participación e importancia en su contexto particular. Habitualmente, la música es interpretada por uno o varios especialistas4 y es escuchada por un público determinado, aunque puedan existir diferencias notables en las condiciones en que este hecho sociocultural suceda, como las que existen al comparar el escuchar un concierto de piano en un teatro y escuchar la interpretación de una batucada en la calle de una ciudad brasileña. Existen también varios tipos de estilos musicales, así como distintas formas de reproducción, notación y teoría musical. La creación e interpretación musical siempre surge en un contexto histórico y sociocultural específico: no es 4
En muchas sociedades, tal como la Mapuche, no existía el concepto de música, o por lo menos no de manera similar a como nuestra sociedad lo entiende. Esto significa que su forma de entender dicha actividad se relacionaba siempre más con una interpretación de contexto donde ocurría la manifestación musical, la que era considerada parte de un todo. De esto se deriva la no existencia de músicos o especialistas a la manera occidental de conceptualizarlos. Para ellos, la música sencillamente existe dentro de un continuo, generalmente acompañada de baile y cantos (poesía) y los sonidos ambientales.
lo mismo hacer música en una fiesta religiosa del norte de Chile que hacer música electrónica por medio de un computador en Berlín. Es diferente no tan sólo por la tecnología utilizada, los instrumentos, las vestimentas, el público, y otros variados aspectos, sino también y de manera trascendental, por los distintos sentidos que poseen éstas creaciones tanto para los intérpretes como para los audioespectadores de ambos ejemplos. Es por esta razón que la música nos permite conocer a los otros y a nosotros mismos. La música siempre será una manifestación del sentir y pensar humanos en sus más variados aspectos. Y a su vez, el ser humano actuará siempre inserto en un contexto sociocultural e histórico concreto. Por ejemplo, es casi evidente identificar el blues y el jazz con los afroamericanos y sus particulares formas de interpretar, sentir y expresar el mundo, dadas las condiciones socioculturales extremas en que han vivido. De la misma manera es posible relacionar la música rock con los aparentemente “desordenados” cambios de la cultura occidental en los años 60’s. Al analizar los diversos aspectos de las expresiones musicales en su contexto, se hacen explícitos importantes conocimientos del grupo cultural al que se asocia dicha manifestación. En otras palabras, a través del estudio de la música en su contexto es posible conocer parte de la cultura de un determinado grupo humano5.
La Música Étnica en Chile En nuestro país existen variados grupos étnicos, puesto que es innegable que somos una Nación Multiétnica. Esto significa que existe una amplia gama de aportes y diferencias culturales que han contribuido a enriquecer nuestra humanidad, historia e identidad cultural. Cada cultura proyectada por medio de sus manifestaciones es una posibilidad de forma de vida construida con la participación de innumerables seres humanos, es una posibilidad de enriquecer nuestra forma de ver la vida y los sentidos que le otorgamos. Dentro de los diferentes grupos étnicos que en la actualidad forman parte de nuestro país encontramos a los Yámana y Kawésqar, ubicados principalmente en la 12ª Región, en el extremo sur del continente; los Aymara, Atacameños y Kolla, al extremo norte de nuestro país; los Rapa nui, de los cuales sólo una minoría reside en la isla de Pascua en el Pacífico y el resto se distribuye a lo largo de todo el país; y los Mapuche, concentrados principalmente en las regiones Metropolitana, de la Araucanía, del Bío-Bío, de los Ríos y de los Lagos, aunque distribuidos en todo el territorio nacional. (Grebe, 1998) Cada uno de estos grupos posee una serie de características socioculturales propias que les han permitido construir su identidad cultural a través del tiempo y el espacio, de manera tal que se ha ido generando una rica diversidad manifestada a través de múltiples ámbitos y formas de expresión cultural.
5
Para una profundización con respecto a la complejidad de la estructuración social y cultural de la actividad musical revisar artículo de Jorge Martínez en Revista Musical Chilena, vol. 56 número 198, julio de 2002. Disponible en <http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_ arttext&pid=S0716-27902002019800002&lng=es&nrm=iso>. accedido en 11 abr. 2010. doi: 10.4067/S0716-27902002019800002.
Dicha diversidad se puede apreciar en cada uno de estos variados contextos socioculturales y geográficos al observar los rasgos culturales de las personas que construyen su identidad por medio de estas expresiones:
15
su idioma, sus vestimentas, los instrumentos utilizados, la tecnología aplicada, sus creencias, motivaciones e ideas subyacentes, sus relaciones sociales, su organización, etc. De esta forma podemos observar manifestaciones musicales claramente diferenciadas, lo que se refiere tanto a si hacemos comparaciones entre estos diversos grupos humanos como algunas veces al interior de los mismos. Sin embargo, a pesar de los esfuerzos realizados por varios investigadores desde diversas áreas, hoy en día y de manera lamentable, el conocimiento público acerca de las particularidades culturales de las etnias de nuestro país generalmente es un conocimiento prejuiciado, obsoleto, parcial, confuso y estereotipado. Una de las etnias más influyentes en nuestra historia e idiosincrasia han sido los Mapuche. Sin embargo, a pesar de los esfuerzos mencionados, el conocimiento público acerca de lo Mapuche en particular, posee similares precariedades. Este conocimiento etnocéntrico se limita a generar una idea prejuiciada y reducida acerca de cómo supuestamente eran los Mapuche a la llegada de los españoles a América, para luego dar un salto a la actualidad y construir una imagen nuevamente negativa y generalizada sobre los Mapuche como gente inculta, pobre, floja, alcohólica, conflictiva, en suma, una caracterización absolutamente prejuiciada y folclorizante de esta etnia: “Yo no sé por qué los winkas insisten en vernos como éramos hace 500 o 400 años: con lanzas y flechas, en rucas...Nosotros no los vemos a ellos con armaduras y caballos y arcabuces... (opiniones de músicos Mapuche de Santiago)”
16
(Martínez, 1999; 2002)
Este prejuicio, entre otras de sus graves consecuencias, nos ha llevado a un desconocimiento sustancial de la música étnica en nuestro país, en parte debido a que no contamos con las herramientas y conceptualizaciones pertinentes como para lograr su comprensión y justa valoración, en un país colonizado culturalmente por las influencias estéticas impuestas por el mercado. Es por ello que este trabajo es un intento de aproximarse al mundo Mapuche actual desde una perspectiva científica6 aunque dirigida al entendimiento de un público general, no especializado. Queremos introducirnos y aprender del mundo Mapuche actual por medio del conocimiento de aspectos esenciales de su música y todo aquello que implica su actividad y concepción musical: los procesos de creación, construcción de instrumentos, técnicas, sentidos, contextos, herramientas, pensamientos, materiales, nombres, historias, etc. Intentamos mostrar esta particular manifestación cultural dentro de sus actuales contextos, describiendo por medio de un ejercicio etnográfico, las singulares formas de entendimiento que tienen los propios Mapuche al respecto de su actividad musical como forma de expresión de sus concepciones acerca del mundo y la vida.
6
Esta perspectiva se llama etnomusicología, cuyo principal objetivo es que: “Se trata de estudiar toda la música... pero, fundamentalmente, se trata de estudiar la música en su contexto, como integrante de una cultura y de una sociedad. En suma, el estudio antropológico del fenómeno musical.” (Díaz, 1993)
Algunas consideraciones sobre los Mapuche Los estudios de varios especialistas hablan acerca de una subdivisión cultural del mundo Mapuche. Es más, según la: “Propia transmisión oral y sabiduría tradicional, los Mapuches han reconocido a un grupo central y cuatro familias regionales, denominadas como sigue: Mapuches, (grupo central), pewenches (“gente del piñón) ubicados al Este.; williches (gente del Sur) ubicados hacia el Sur; lafkenches (gente del mar) ubicados al Oeste; y pikunches (gente del Norte). Ésta última familia desapareció tempranamente durante la Conquista y Colonia... En el presente...Los williches se extienden al sur del río Toltén –desde el mar a la cordillera- hasta Chiloé, formando un triángulo cuyo vértice se ubica en el Lago Ranco. Además existen williches costeros continentales situados al norte de Puerto Montt y en la costa oriente de la isla grande de Chiloé en la X región (Dannemann 1989: en Grebe 1998).
De esta manera, los propios Mapuche, al reconocer esta subdivisión de su grupo cultural, manifiestan implícitamente la existencia de características intragrupales que permiten diferenciar un subgrupo de otro. Estas diferencias pueden manifestarse en distintos ámbitos y grados. Por ejemplo, al comparar poblaciones Williche con Pewenche podemos mencionar las diferencias en el uso del idioma, en sus actividades económicas, en la vigencia de sus rituales, en su actividad y concepción musical, etc. Se agrega a lo anterior el hecho de que en la actualidad la gran mayoría de los Mapuche vive en contextos urbanos que difieren bastante de las
condiciones de vida de años atrás. Los revolucionarios cambios producidos desde mediados del siglo XIX en nuestro país y el mundo se traducen igualmente en una serie de espectaculares cambios en el mundo Mapuche. Así como existen diferencias notables entre la música de distintos pueblos, también existe diversidad musical dentro de los mismos. De esta manera, tanto la actividad como la concepción de lo musical de los Mapuche que viven en estos distintos contextos socioculturales puede presentar diferencias de variada índole y grado, las que a su vez pueden manifestarse en los instrumentos musicales fabricados o ejecutados, en sus apreciaciones estéticas, en los sentidos adscritos, las preferencias estilísticas, y otros aspectos, según sean los subgrupos culturales estudiados. Por ejemplo, si se analizan las manifestaciones musicales de los Mapuches que viven en contextos urbanos como Santiago, es posible realizar el siguiente diagnóstico: “El cuadro general de la urbanidad para los Mapuche determina una situación de subalternidad cultural, causa de identificaciones negativas y tendencias a la creación de formas culturales rígidas, estáticas, por así decir, folclorizadas. Otros grupos, en cambio, producen una refuncionalización de sus manifestaciones culturales identitarias generando, al interior del contexto cultural criollo o urbano, espacios de semanticidad alternativa: es el caso de las manifestaciones y rogativas como nguillatun o palin realizadas en la periferia de las urbes y que tiene como objetivo declarado “reforzar el newen”: la fuerza Mapuche. En dichos espacios los criollos invitados pueden, si lo desean, reconstruir el propio concepto de “lo Mapuche”, generando las condiciones para una relación más equilibrada entre ambas culturas. Estos espacios
17
Glossary All the Mapudungun words ( mapuche language) appear in cusive. The same treatment is given to the the “Spanishized” word or those used or created by the people interviewed in the zone under study. In both situations the Unified Alphabet proposed for the staderization of written Mapudungun is used. The only exception to this rule is those terms that refer to certain local toponomies (or place names: Maihue instead of Maiwe). With the object of allowing places to be identified in maps, tour guides or signs in case any of these palces are visited. We must remember that the mapuches did not have written language, and until the year 1986 there was no agreement on a stable and homogenous way of transcribing what was spoken in that language23 . We have also based ourselves on the “Illustrated Mapudungun, English, Spanish Dictionary” (Hernández et al. 1997). Finally, this glossary means to complement the comprehension of some concepts and ideas, not to deal with them in depth, for which it is not an adequate parameter for specialized refrence. Aerophone Musical instrument which produces sounds based on air expulsed and directed in the interior of a tube made from varied materials. 23
“In may of 1986 the Pontificia Universidad Católica de Chile sede Temuco held the “Encounter for the Unification of the mapuche Alphabet”, sponsered by the Chilean Linguistic Society and under the Direction of Arturo Hernandez Saez. The result was the standerization of witten Mapudungun and two parallel alphabets: The so called Unified Alphabet, proposed by the Prof. María Catrileo, Dr. Adalberto Salas and the Liguists of the Summer Linguistic Institute, and the Ragileo Alphabet, proposed by Prof. Anselmo Ragileo.” (Salaz 1980 in González 1986).
96
Arayán (Luma apiculata) They are trees which can reach a height of 15 or more meters in the wet forests, but which are generally seen cultivated like shrubs or small trees. It is typical to see the red bark with sheddings which leaves white stains” (Donoso 1997) Box (Resonance) Hollow object of diverse materials which allows mechanical amplification of a sound. Campaneador Refers to a clear sound, of wide harmonic variation. Canelo (Foye; Drimys winteri) It is a beautiful tree, sacred for the mapuches, which can reach a height of 30 m and a diameter of 1 m in the Southern evergreen forests. (Donoso 1997) Chordophone Musical instrument which produces sounds based on the vibration of its chords, amplified by a resonance box. Chau Father in Mapudungun Chinko (Quilineja, Luzuriaga radicans) Mapuche musical instrument, probably predecesor of the trompe, which would explain its assimilation. It is currently out of use. Its name derives from the native creeper of that name. Botanic description: Of evergreen leaves, placed oppositly and of oval shape, of 4 to 5 cm. The back of the leaves are of a lighter green Its main characteristic is the vein of the leaves, in the shape of rectangular cells. Its yellow colored stem is firm and semi flat, allowing it to adhere to the bark of its favorite trees: Ligue or Adult Laurel. According to Mrs. Silvia Panguilef, the chinko used for making the instrument must come from old voki to guarantee better material. Chungal Vegetable cone made of the green maki bark, serves as an amplifier for the volume of the korneta and for its tone. When making the chungal, the maqui bark must be placed backwards and secured by four koleo sticks tied
by raw wool. Finally it is adorned by tassels of colored wool. Entorchado Procedure which consists of placing a metallic guitar string inside a piece of hollow wood for a rali ortambor. This entorchado makes sound considered campaneador (Clear), since when struck, the chord rings inside. Case Study Ethnographic investigation centered on a discreet locality or community, considered a particular unit, whose qualitative and quantitive results allow in depth knowledge about certain themes, with no intention of generalizing results. Ethnography Anthropologic investigation perspective which uses a series of methods and scientific techniques of qualitative character. Ethnography (sound) Investigation of qualitative scientific methodology based on the registration of the sounds of the subjects under study (music, soundscape, oral tales, and others.) Ethnomusicology Branch of musicology (scientific study of universal music) oriented towards the study of music in its ethnic context. It ascribes to anthropologic knowledge of music. Karamuko Father of the Lepunera family, acts as a representative before the Principales and other participants in the ceremony. Kawichke Hand made tool. Don Guillermo makes it out of a piece of saw mill blade, sharpened at on side and only one extreme, like a knife, can be bent to the width needed. Then the other extreme is wrapped in rags and wool, as a handle. Aprox. 15 cm long. Koleo ( Colihue, Chusquea cumingii) Colihue used to represent each family participating in the Lepun. Besides being used to make the korneta and trutruka.
Kuspe Piece of wood worked to form the base of the rali and the body of the tambor. Made of dry wood, which must be extracted by a cut in the legnth of the trunk (not horizontal) to avoid splitting. Laucado A type of tanning in which the skin is left soaking for three days in a solution of water, salt and Lipe stone (sold in hardware stores), used when making the rali and tambor. Laurel ( Triwe, Laurelia smpervivens) Tree unique to Chile, evergreen, can reach a height of 40 meters and 2 meters in diameter, straight and cylindrical trunks when growing in the forest. Lanceoladas Sahped like a lance.. Refering to the shape of some leaves. Lingue (Persea lingue) “They are trees with a height of 30 m and a diameter of 1 m, with a rugose bark, wiith protuberances like warts, very caracteristics in some trees”. (Donoso 1997) Luma (Amomyrtus luma) “Trees which can reach a height of 20 m and a diameter of more than 50 cm in the southern evergreen forests... The bark, clear and with removed plates, is characteristic and often covered with ferns and mosses”. (Donoso 1997) Mapudungu Name of the mapuche language. Maichiwe Handmade tool. Don Guillermo made his maichiwe out of a hoe: he first shapened both extremes, then heated one over a fire, and hammered it over a tube to give it a semi-circle shape. Maqui ( Maki, Aristotelia chilensis) Native bush with edible berries. Membranophone Musical instrument whose sound is produced by percusion of the membrane which is tensed over a solid,
97
hollow body. Ngillatukar The action of praying during the Lepun or Ngillatun ceremony. Ngillatun Also called Lepun or Junta (meeting). Main mapuche religious ceremony. Ngünechen Main mapuche divinity. “The one who controls and guides peolple.” (Catrileo 1995) Ñocha (Chupón Bromeria spahcelata) Lipe Stone Type of ground stone, mixed with salt and water for the tanning of hide for the rali and tambor. Pil Pil voki Better known for its use in mapuche baskets, for utilitary or decorative pourposes. Its stem is thin, not more than 8mm. in diameter. Its leaves possess a green color which is lighter on the back, almoast white. They have two shapes, according to age; new leaves are spear shaped, and open up taking on a form the shape of a duck.. Generally found in groups of three and sometimes four. Purutun Ceremonial two step dance. Requiebre Word used in Maihue to refer to the melody and rhythm of a voice or musical instrument. Mapudungun has a particular sound due to its phonetics, which form words which are spoken like music by the Williche. Romanceo Type of mapuche musical and poetical expression, always elicited in their language (mapudungun). Son (Tune) Sometimes refers to melody, others to the particular sound of an instrument. Tiaca ( Tiaka, Caldcluvia paniculata ) Trees which can reach a height of 15 to 20 m in the wet forests, It grows generally, nevertheless, as a small
98
treee near the waters or in wet areas”. (Donoso 1997) Oral tradition/ oral liturature As in all societies with no written expresions, the oral tales are of vital importance: they summarize the cultural manner of viewing and ordering the world from their particular experience. This text has tried to transcribe the conversations and stories in the most faithful manner possible, trying to recreate each idea in the context it was expressed in. On the other hand, since the latter presents difficulties, many of the ideas appear on the CD. Oral liturature is a concept created by the poet Elicura Chihuailaf, refering to the literary creation of his people, who have opted, cultural and historicaly to “speak their liturature”, normally in face to face encounters. Personally I am of the opinion that Mapudungun is poetic per se. Voki Mapuche word for the wild vines which grow in the native forests. Ex: Pil Pil voki, much used in handcrafts and basket work by the mapuches. Vuelta (turn) Refers to a melody, repeted at will by each interpreter. A sort of tratitional musical basis upon which each plyer improvises. Used with the trutrukas and the kornetas, being two vueltas or different melodies.
Galeria de Imagemes / Image Gallery