Evi Style / Catalogue 2012

Page 1

news 2012



50 / 51

gadora chic

design romani saccani architetti associati


52 / 53

GADORA CHIC SO 6+3

EVISTYLE

design romani saccani architetti associati

GADORA CHIC PA 1


54 / 55

GADORA CHIC CO

EVISTYLE

design romani saccani architetti associati

GADORA CHIC TE S3


56 / 57

GADORA CHIC PA1 S

EVISTYLE

design romani saccani architetti associati

GADORA CHIC PA1 M


GADORA chic

58 / 59 max 200 78,8” 43 16,9”

max 200 78,8” 43 16,9”

max 200 78.8 ”

43 16.9 ”

55 21.7 ”

64 25,2”

GADORA CHIC S4L 4 x MAX 42W E14 alo. o/or 4 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC S2L 2 x MAX 42W E14 alo. o/or 2 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC TE S3 3 x MAX 42W E14 alo.

GADORA CHIC TE S5 5 x MAX 42W E14 alo.

BI: Bianco/White

43 16,9”

55 21,7”

20 7,9”

max 200 78,8” 43 16,9”

20 7,9”

20 7,9”

90 35,4”

20 7,9”

20 7,9”

max 200 43 78,8” 16,9”

max 200 78.8 ”

86 33.8 ” 43 16.9 ”

20 7,9”

120 47,2”

20 7.9 ” 110 43.3 ”

GADORA CHIC SO 3 3 x MAX 42W E14 alo. o/or 3 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC SO 9 9 x MAX 42W E14 alo. o/or 9 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC SO 6 6 x MAX 42W E14 alo. o/or 6 x MAX 15W E14 fluo

GADORA CHIC SO 6+3 9 x MAX 42W E14 alo. o/or 9 x MAX 15W E14 fluo

CR: Grigio-Cromo/Chrome-Grey

23 9.05 ” 20 7,9” 43 16,9”

19 7,5” 20 7,9”

20 7.9 ”

43 16.9 ”

20 7.9 ”

GADORA CHIC PA 1 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

OR: Oro/Gold

design romani saccani architetti associati

90 35,4”

160 63”

max 200 78,8”

technical detailed lists

20 7,9”

43 16,9”

20 7.9 ”

20 7,9”

20 7,9”

20 max 7,9” 200 78,8”

GADORA CHIC PA1 M 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

EVISTYLE

max 200 78.8 ”

20 7.9 ”

43 16.9 ”

20 7,9”

max 200 78.8 ”

20 7,9” 50 19,7”

20 7.9 ”

GADORA CHIC PA1 S 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

17 6,7”

GADORA CHIC CO 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

Collezione completa di lampade con finitura cromo e oro 24 kt.. Diffusore in vetro soffiato disponibile nelle colorazioni; bianco, metallizzato cromo e metallizzato oro. Paralumi in organza ignifuga classe 1, disponibili nelle colorazioni; bianco, grigio-cromo e oro. La particolare caratteristica delle lampade a sospensione permette oltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze differenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme irregolari diversificando sempre la configurazione finale.

A collection of lamps in chrome or 24 kt. gold finish frame. The diffuser is in blown glass with a choice of colour, white, metallised chrome or metallised gold. The shades are in Class 1 fire-proof Organdie and available in either white, chrome-grey or gold. In addition to the options shown in our catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps enables you to customise the pendants at different heights or to create compositions of irregular shape, offering you greater flexibility in design. Collection complète de lampes avec finition chrome ou or à 24 kt. Diffuseur en verre soufflé disponible dans les couleurs blanc, chrome métallisé ou or métallisé. Abat-jour sont en organdi ignifugeant classe 1, disponibles dans les couleurs blanc, gris-chrome ou or. La caractèristique particulière de ces suspensions permet, en plus des modalités montrées dans le catalogue, l’installation avec des hauteurs différentes et la possibilité de créer des compositions avec des formes irréguliaires, en différenciant toujour la configuration finale. Colección completa de lámparas en acabado cromado y oro 24 kt. Difusor en cristal soplado disponible en los acabados: blanco, cromo metalizado y oro metalizado. Pantallas en organdí ignífugas en clase 1, disponibles en los acabados: blanco, cromo-gris y oro. La peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite ir mas allá de las composiciones estandard previstas en el catálogo. Instalando colgantes con alturas diferentes y creando composiciones de formas irregulares, se puede obtener un resultado cada vez diferente y original. Vollständige Kollektion von Lampen mit Struktur aus Feinbearbeitung in Chrom oder Gold 24kt. Diffusor aus Mundgeblasenem Glas in den farben Weiß, metallisiert Chrom oder metalliasiert Gold. Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1, erhältlich in den Farben: weiß, Chrom-grau oder Gold. Die besondere Eigenschaft dieser Lampen gestattet die Installation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche Zusammensetzung mit stets neuen Konfigurationen. Полная коллекция ламп с хромовой и позолоченной 24 Кт отделкой. Рассеиватель из дутого стекла предоставляются в цветах: белый, хром металлик и золото металлик. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 представляются в цветах: белый, серый-хром и золото. Характерной деталью подвесных ламп, помимо модульности, указанной в каталоге, является установка с разной высотой и возможность создания композиций с оригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.


60 / 61

gadora

design romani saccani architetti associati


50 / 63 51 62 /

GADORA TE CO S5

EVISTYLE

design romani saccani architetti associati

GADORA CO


64 / 65

GADORA SO 9

design romani saccani architetti associati


66 / 67

GADORA SO 6

EVISTYLE

design romani saccani architetti associati

GADORA S4L


68 / 69

GADORA PA1

EVISTYLE

design romani saccani architetti associati

GADORA PA1 S


GADORA

70 / 71 max 200 78,8” 43 16,9”

max 200 78,8” 43 16,9”

max 200 78.8 ”

43 16.9 ”

55 21.7 ”

GADORA S4L 4 x MAX 42W E14 alo. o/or 4 x MAX 15W E14 fluo

design romani saccani architetti associati

GADORA TE S3 3 x MAX 42W E14 alo.

GADORA S2L 2 x MAX 42W E14 alo. o/or 2 x MAX 15W E14 fluo

Collezione completa di lampade con finitura cromo. Diffusore in vetro soffiato “rigadin” e paralumi in organza ignifuga classe 1, disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, grigio-cromo, blue violet e golden teak. La particolare caratteristica delle lampade a sospensione permette oltre alle modalità riportate a catalogo, l’installazione con altezze differenti e la possibilità di creare delle composizioni con forme irregolari diversificando sempre la configurazione finale.

GADORA TE S5 5 x MAX 42W E14 alo.

BI: Bianco/White max 200 78,8”

43 16,9”

55 21,7”

20 7,9”

max 200 78,8” 43 16,9”

20 7,9”

20 7,9”

90 35,4”

20 7,9”

20 7,9”

max 200 43 78,8” 16,9”

max 200 78.8 ”

86 33.8 ” 43 16.9 ”

20 7,9”

120 47,2”

20 7.9 ” 110 43.3 ”

CR: Grigio-Cromo/Chrome-Grey

GADORA SO 3 3 x MAX 42W E14 alo. o/or 3 x MAX 15W E14 fluo

GADORA SO 9 9 x MAX 42W E14 alo. o/or 9 x MAX 15W E14 fluo

GADORA SO 6 6 x MAX 42W E14 alo. o/or 6 x MAX 15W E14 fluo

GADORA SO 6+3 9 x MAX 42W E14 alo. o/or 9 x MAX 15W E14 fluo

23 9.05 ” 20 7,9”

GT: Golden teak

19 7,5”

43 16,9”

20 7,9”

20 7.9 ”

43 16.9 ”

20 7.9 ”

GADORA PA 1 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

VI: Blue violet/Blue violet

technical detailed lists

20 7,9”

90 35,4”

160 63”

AV: Avorio/Ivory

64 25,2”

43 16,9”

20 7.9 ”

20 7,9”

20 7,9”

20 max 7,9” 200 78,8”

GADORA PA1 M 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

EVISTYLE

max 200 78.8 ”

20 7.9 ”

43 16.9 ”

20 7,9”

max 200 78.8 ”

20 7,9” 50 19,7”

20 7.9 ”

GADORA PA1 S 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

17 6,7”

GADORA CO 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

A collection of chrome lamps with “rigadin” (optical) blown glass and Class1 fire-proof organdie shades. The shades are available in either white, ivory, chrome-grey, blue violet or golden teak. In addition to the options shown in our catalogue, the distinctive feature of these suspension lamps is that you can customise the pendants at different heights or create compositions of variable shapes, thus offering enhanced flexibility in terms of configuration. Collection complète de lampes avec finition chromé. Diffuseur en verre soufflé “rigadin” et abat-jour en organdi ignifugeant classe 1, disponibles dans les couleurs blanc, ivoire, grischrome, bleu violet et golden teak. La caractèristique particulière de ces suspensions permet, en plus des modalités montrées dans le catalogue, l’installation avec des hauteurs différentes et la possibilité de créer des compositions avec des formes irréguliaires, en différenciant toujour la configuration finale. Colección completa de lámparas en acabado cromado. Difusor en cristal soplado “rigadin” y pantallas en organdí ignífugas en clase 1, disponibles en los acabados: blanco, marfil, cromo metalizado, violeta azul y golden teak. La peculiaridad estructural de las lámparas de suspensión permite ir mas allá de las composiciones estandard previstas en el catálogo. Instalando colgantes con alturas diferentes y creando composiciones de formas irregulares, se puede obtener un resultado cada vez diferente y original. Vollständige Kollektion von Lampen mit Chrom-Verfeinerung. Diffusor aus Mundgeblasenem Glas “rigadin” und Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1, erhältlich in den Farben: weiß, elfenbein, Chromgrau, blau violett und teak-gold. Die besondere Eigenschaft dieser Lampen gestattet die Installation, außer den im Katalog angeführten Möglichkeiten, in verschiedenen Höhen und somit eine phantasiereiche Zusammensetzung mit stets neuen Konfigurationen. Полная коллекция ламп с хромовой отделкой. Рассеиватель из дутого стекла “rigadin” и абажур из огнестойкой органзы класса 1 предоставляется в цвете слоновой кости, голубоватого фиолетового и золотого тика. Характерной деталью подвесных ламп, помимо модульности, указанной в каталоге, является установка с разной высотой и возможность создания композиций с оригинальными формами, дифференцируя конечную конфигурацию.


72 / 73

ginger

GINGER LA 12

EVISTYLE

design ANDREA LAZZARI


74 / 75

GINGER LA 8

EVISTYLE

design ANDREA LAZZARI

GINGER LA6


76 / 77

GINGER CO

EVISTYLE

design ANDREA LAZZARI

GINGER CO


GINGER

78 / 79 60 23.6 ”

60 23.6 ”

technical detailed lists

63 24.8 ”

63 24.8 ”

design andrea lazzari La collezione Ginger è l’espressione e la ricerca di nuove linee e abbinamenti innovativi tra vetro, metallo, stoffa e pendenti preziosi. L’essenza del lampadario classico viene interpretata in modo più attuale mantenendo sempre una lavorazione elegante ed accurata. La collezione è disponibile nelle finiture del metallo; cromo, bianco e nero con elementi di vetro soffiato in cristallo trasparente o verniciato bianco e nero. I paralumi sono in tessuto “chinette” avorio, bianco e nero incollato su supporto in pvc autoestinguente.

105 41.3 ”

85 33.5 ”

GINGER LA6 6 x MAX 42W E14 alo. o/or 6 x MAX 15W E14 fluo

GINGER LA8 8 x MAX 42W E14 alo. o/or 8 x MAX 15W E14 fluo

La collection Ginger est l’expression et la recherche de nouvelles lignes et d’associations innovantes de verre, métal, tissu et pendants précieux. L’essence du lustre classique est interprété de façon plus actuelle tout en conservant une finition élégante et soignée. La collection est disponible avec finitions métal, chrome, blanc ou noir, avec des éléments en verre soufflé en cristal transparent ou verni blanc et noir. Les abat-jour sont en tissu “chinette”, ivoire, blanc et noir collé sur support en PVC autoextinguible.

60 23.6 ”

76 29.9 ”

140 55.1 ”

GINGER LA12 12 x MAX 42W E14 alo. o/or 12 x MAX 15W E14 fluo

Die Kollektion Ginger ist Ausdruck neuer Linien und innovativer Kombinationen von Glas, Metall, Stoff und vornehmen Gehängen. Die klassische Lampe in moderner Aufmachung, die mit ihrer Eleganz und sorgfältiger Ausarbeitung besticht. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom, weiß und schwarz, mit Details aus Mundgeblasenem Glas aus Transparentkristall oder weiß und schwarz lackiert erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Stoff “Chinette” elfenbein, weiß und schwarz, der auf einem feuerhemmenden PVCTräger aufgeklebt ist.

16 6.3”

20 7.9 ” 44 17.3 ”

30 11.8 ”

30 11.8 ”

16 6.3 ”

GINGER CO 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

GINGER PA1

EVISTYLE

BI: Bianco/White

The Ginger collection is the result of indepth research on new styles and combinations of glass, metal, fabric and the finest of pendants. It proposes classic-style fixtures interpreted with a modern-day design where the elegance and finesse of traditional craftsmanship is still very evident. The collection is available with the metal in the following finishes: chrome, white and black, and blown-glass elements in clear crystal or in white or black-painted glass. The shades are made of ivory, white or black ‘chinette’ fabric glued onto a selfextinguishing PVC support.

GINGER PA1 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

AV: Avorio/Ivory

NO: Nero/Black

La colección Ginger es la expresión y la búsqueda de nuevas líneas y combinaciones innovadoras de vidrio, metal, tela y colgantes preciosos. La esencia de la araña clásica se interpreta de manera más actual manteniendo siempre una elaboración elegante y detallada. La colección está disponible con acabados de metal; cromo, blanco y negro con elementos de vidrio soplado de cristal transparente o pintado blanco y negro. Las pantallas son de tejido “chinette” marfil, blanco y negro adherido a un soporte de pvc autoextinguible. Коллекция Ginger воплощает экспрессию и поиск новых линий и инновационных сочетаний стекла, металла, ткани и украшающих подвесок. Суть классической лампы интерпретируется наиболее актуальным образом, неизменно сохраняя элегантную и тщательно выполненную отделку. Абажуры из ткани «chinette» белого, черного или цвета слоновой кости, приклеенного на суппорт из самогасящегося пвх.


80 / 81

heart

HEART LA12 100

EVISTYLE

design ANDREA LAZZARI


82 / 83

HEART LA9 100

EVISTYLE

design ANDREA LAZZARI

HEART LA6 85


84 / 85

HEART PA 1

EVISTYLE

design ANDREA LAZZARI

HEART LA9 85


HEART

86 / 87 60 23.6 ”

60 23.6 ”

82 32.3 ”

technical detailed lists

82 32.3 ”

design andrea lazzari 85 33.4 ”

85 33.4 ”

HEART LA6 85 6 x MAX 42W E14 alo. o/or 6 x MAX 15W E14 fluo

HEART LA9 85 9 x MAX 42W E14 alo. o/or 9 x MAX 15W E14 fluo

60 23.6 ”

60 23.6 ”

88 34.6”

88 34.6 ”

100 39.4 ”

100 39.4”

HEART LA9 100 9 x MAX 42W E14 alo. o/or 9 x MAX 15W E14 fluo

HEART LA12 100 12 x MAX 42W E14 alo. o/or 12 x MAX 15W E14 fluo

20 7.9 ”

14 5.5 ” 18 7.1 ” 44 17.3 ”

50 19.7 ”

29 11.4 ”

16 6.3 ”

HEART CO 1 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

HEART CO 1

EVISTYLE

BI: Bianco/White

HEART PA 1 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

AV: Avorio/Ivory

NO: Nero/Black

Idealmente, il cuore, è la sede dei sentimenti e della vita spirituale, il simbolo dell’irrazionalità che si accompagna alla passione… … e proprio dalla passione nasce Heart, un affascinante e romantica collezione di lampade che si ispira proprio alla forma del cuore conferendole uno stile unico e prezioso e nel suo genere. La collezione è disponibile nelle finiture del metallo; cromo, bianco e nero, con pendagli in cristallo Spectra ed elementi in vetro soffiato trasparenti o verniciati bianco e nero. I paralumi sono in tessuto “chinette” avorio, bianco e nero incollato su supporto in pvc autoestinguente. The heart is ideally the centre of our spiritual life and the symbol of irrational and passionate feelings. Indeed, the romantic and appealing Heart collection is undeniably the result of a passion for beauty. The collection takes inspiration from the shape of a heart, providing its items with a style in a class of its own. The collection is available with the metal in the following finishes: chrome, white and black; while its Spectra crystal pendants and blown glass components can either be transparent, or in white or black-painted finish. The shades are made of ivory, white or black ‘chinette’ fabric glued onto a selfextinguishing PVC support.

Idéalement, le cœur est le siège des sentiments et de la vie spirituelle, le symbole de l’irrationnel qui accompagne la passion... ... et c’est précisément de la passion que provient Heart, une collection de lampes fascinante et romantique qui s’inspire de la forme du cœur en lui conférant un style exclusif et précieux, unique en son genre. La collection est disponible avec finitions métal, chrome, blanc ou noir, avec des pendants en cristal Spectra et éléments en verre soufflé transparents ou vernis blanc et noir. Les abat-jour sont en tissu “chinette” ivoire, blanc et noir collé sur support en PVC auto-extinguible. Das Herz stellt den sinnbildlichen Sitz der Gefühle und des geistigen Lebens dar, der Irrationalität, der Leidenschaft …… …und gerade aus der Leidenschaft entstand Heart, eine faszinierende und romantische Kollektion von Lampen, die an der Form des Herzens inspiriert sind und sich in einem einzigartigen und vornehmen Stil präsentieren. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom, weiß und schwarz, mit Gehängen aus Kristall Spectra und Elementen aus transparentem Mundgeblasenem Glas oder weiß und schwarz lackiert erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Stoff “Chinette” elfenbein, weiß und schwarz, der auf einem feuerhemmenden PVC-Träger aufgeklebt ist. El corazón, en teoría, alberga los sentimientos y la vida espiritual, es el símbolo de lo irracional que acompaña la pasión… …y precisamente de la pasión nace Heart, una fascinante y romántica colección de lámparas que se inspira en la forma del corazón proporcionando un estilo único y valioso en su tipo. La colección está disponible con acabados de metal; cromo, blanco y negro, y con colgantes de cristal Spectra y elementos en vidrio soplado transparentes, pintados blanco o negro. Las pantallas son de tejido “chinette” marfil, blanco y negro adherido a un soporte de pvc autoextinguible. В идеале, сердцевиной является стул чувств и духовной жизни, символ иррациональности, сопровождаемой страстью…. и именно из страсти рождается Heart, очаровательная и романтичная коллекция ламп, вдохновленная формой сердца, что создает уникальный и ценный в своем роде стиль. Коллекция предоставляется с металлической отделкой следующих цветов: хром, белый и черный, с хрустальными подвесками из стекла Spectra и элементами из дутого стекла, прозрачным или окрашенными в белый или черный цвет. Абажуры из ткани «chinette» белого, черного или цвета слоновой кости, приклеенного на суппорт из самогасящегося пвх.


88 / 89

tears

TEARS SO 40

EVISTYLE

design Stefano MANDRUZZATO


90 / 91

TEARS SO 80

EVISTYLE

design STEFANO MANDRUZZATO

TEARS SO 60


92 / 93

TEARS TE

EVISTYLE

design Stefano MANDRUZZATO

TEARS CO


TEARS

94 / 95

max 200 78.8 ” 28 11”

19 7.5 ”

design stefano mandruzzato

60 23.6 ”

40 15.8 ”

TEARS SO 40 3 x MAX 42W G9 halopin o/or 3 x 9W G9 halopin

TEARS SO 60 4 x MAX 42W G9 halopin o/or 4 x 9W G9 halopin

15 5.9 ”

20 7.9 ”

max 200 78.8 ”

37 14.5 ”

40 15.8 ”

80 31.5 ”

TEARS SO 80 6 x MAX 42W G9 halopin o/or 6 x 9W G9 halopin

TEARS PA1 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

60 23.6 ”

30 11.8 ”

28 11”

16 6.3 ” 180 70.9 ”

47 18.5 ”

16 6.3 ”

TEARS CO 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

TEARS PA1

EVISTYLE

technical detailed lists

max 200 78.8 ”

AV: Pelle bianca con interno argento Leather in white with silver

35 13.8 ”

TEARS TE 1 x MAX 140W E27 alo.

NE: Pelle nera con interno oro Leather in black with gold

Così come una lacrima ha radici più profonde di un sorriso, le forme di Tears non sono un fine, ma il mezzo per soddisfare molteplici esigenze e trasmettere sensazioni mai provate prima. La collezione è disponibile nelle finiture del metallo; cromo e oro 24 kt., con elementi in vetro soffiato “rigadin”. I paralumi sono in pelle stropicciata disponibili nelle colorazioni; pelle nera con interno oro e pelle bianca con interno argento.

Just as a tear has deeper roots than a smile, the Tears collection can provide the brightest new styles to satisfy the most diversified needs. The collection is available with the metal in the following finishes: chrome and 24 kt.gold, with “rigadin” (optical) blownglass elements. The shades are made of creased black leather with gold on the inside or creased white leather with silver on the inside. Tout comme une larme a des racines plus profondes qu’un sourire, les formes de Tears ne sont pas une fin en soi, mais le moyen pour répondre à de multiples exigences et transmettre des sensations jamais ressenties auparavant. La collection est disponible avec finitions métal, chrome et or 24 ct, éléments en verre soufflé “rigadin”. Les abat-jour sont en cuir ciré et disponibles dans les coloris suivants : cuir noir avec intérieur or et cuir blanc avec intérieur argent. So wie der Ursprung einer Träne tiefer liegt als ein Lächeln, erfüllen die Formen von Tears nicht einen Zweck, sondern sind ein Mittel der Erfüllung vielfältiger Ansprüche und der Übertragung nie empfundener Sensationen. Die Kollektion ist mit Feinbearbeitungen aus Metall; Chrom und 24-karätigem Gold und mit Details aus geblasenem Glas “rigadin“ erhältlich. Die Lampenschirme sind aus Knitterleder in den Farben schwarzes Leder mit Innenseite gold und weißes Leder mit Innenseite silber erhältlich. De la misma manera que una lágrima tiene raíces más profundas que una sonrisa, las formas de Tears no representan un fin, sino el medio para satisfacer múltiples exigencias y transmitir sensaciones nunca antes vividas. La colección está disponible con acabados de metal; cromo y oro 24 quilates, con elementos de vidrio soplado “rigadin”. Las pantallas son de piel arrugada disponibles en los colores: piel negra con interior dorado y piel blanca con interior plateado. Как и слеза, рождающаяся из глубины улыбки, формы Tears не являются целью, а средством для удовлетворения многочисленных потребностей и передачи ранее неиспытанных чувств. Коллекция предоставляется в следующей металлической отделки: хром и золото 24 карата, с элементами из дутого стекла “rigadin”. Абажуры сделаны из истертой кожи и предоставляется в цвете черной кожи с золотой внутренней стороной и из белой кожи с посеребренной внутренней стороной.


96 / 97

hermitage

EVISTYLE

design stefano mandruzzato


98 / 99

HERMITAGE LA 12

EVISTYLE

design stefano mandruzzato

HERMITAGE LA 6


100 / 101

HERMITAGE PA 2

EVISTYLE

design stefano mandruzzato

HERMITAGE LA 12


102 / 103

HERMITAGE SO 50

EVISTYLE

design stefano mandruzzato


HERMITAGE

104 / 105 60 23,6”

60 23,6”

technical detailed lists

MAX 200 78,8” 86 33,8”

86 33,8”

51 20,1” 50 19,7”

85 33,5”

115 33,5”

HERMITAGE LA 6 6 x MAX 42W E14 alo. o/or 6 x MAX 15W E14 fluo

HERMITAGE LA 12 12 x MAX 42W E14 alo. o/or 12 x MAX 15W E14 fluo

HERMITAGE SO 50 4 x MAX 42W E27 alo. o/or 4 x Max 20W E27 PL-EL.

design stefano mandruzzato Collezione completa di lampade con finitura cromo o bianco lucido. I paralumi in organza ignifuga classe 1, sono disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, blue violet e golden teak. La pendaglieria è in cristallo Swarovsky e Spectra con particolari che si abbinano alle colorazioni dei paralumi. A collection of lamps, available in either chrome or white polished finish. The class 1 fire-proof organdie shades are available in the following colours: white, ivory, blue violet or golden teak. The Swarovsky and Spectra crystal beads vary according to the colours of the shades. Collection complète de lampes avec finition chromé ou blanc poli. Les paralumes en organdi, ignifugeant classe 1, sont disponibles dans les coloris blanc, ivoire, bleu violet et golden teak. Les pendants sont en cristal Swarovsky et Spectra dont les finitions dépendent des coloris des paralumes.

16 6,3” 20 7,9” 47 18,5”

47 18,5”

56 22”

Colección completa de lámparas en acabado cromado o blanco lustroso. Las pantallas en organdí, ignífugas en clase 1, están disponibles en los acabados: blanco, marfil, violeta azul y golden teak. Los cristales son Swarovsky y Spectra y se combinan con los acabados de las pantallas.

14 5,5”

25 9,8”

HERMITAGE PA 2 2 x MAX 42W E14 alo. o/or 2 x MAX 15W E14 fluo

HERMITAGE CO 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

Vollständige Kollektion von Lampen mit Feinbearbeitung chromiert oder glanzweiß. Die Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1 sind in den Farben weiß, elfenbein, violettblau und teak-gold erhältlich. Das Pendel ist aus Kristall Swarovsky und Spectra mit Details, die auf die Farben der Lampenschirme abgestimmt sind. Полная коллекция ламп с хромовой или белой блестящей отделкой. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 предоставляются в следующих цветах: белый, слоновая кость, голубоватофиолетовый и золотой тик. Система подвесок их кристаллов Swarovsky и Spectra с деталями, подобранными по цвету абажура.

HERMITAGE CO

EVISTYLE

BI: Bianco/White

GT: Golden teak

AV: Avorio/Ivory

VI: Blue violet/Blue violet


106 / 107

louvre

EVISTYLE

design stefano mandruzzato

LOUVRE CO


108 / 109

LOUVRE LA 10

EVISTYLE

design stefano mandruzzato

LOUVRE TA


110 / 111

LOUVRE PA 60

EVISTYLE

design stefano mandruzzato

LOUVRE TE


112 / 113

LOUVRE LA 16

EVISTYLE

design stefano mandruzzato


114 / 115

60 23,6”

92 36,2”

18 7,1”

LOUVRE

60 23,6”

technical detailed lists

76 29,9”

18 7,1”

design stefano mandruzzato

85 33,5”

115 43,3”

LOUVRE LA 16 16 x MAX 42W E14 alo. o/or 16 x MAX 15W E14 fluo

Collezione completa di lampade con finitura bianco lucido, argento rosè e foglia oro. I paralumi in organza ignifuga classe 1, sono disponibili nelle colorazioni; bianco, avorio, e bordeaux. La pendaglieria è in cristallo Swarovsky e Spectra con particolari che si abbinano alle colorazioni dei paralumi.

LOUVRE LA 10 10 x MAX 42W E14 alo. o/or 10 x MAX 15W E14 fluo

A collection of lamps available in polished white, rosy silver or gold leaf finish. The class 1 fire-proof organdie shades are available in the following colours: white, ivory or burgundy. The Swarovsky and Spectra crystal beads vary according to the colours of the shades.

18 7,1”

Collection complète de lampes disponibles avec finition blanc poli, argent rosé et feuille d’or. Les paralumes in organdi, ignifugeant classe 1, sont disponibles dans les coloris blanc, ivoire et bordeaux. Les pendants son en cristal Swarovsky et Spectra dont les finitions dépendent des coloris des paralumes.

53 20,1”

60 23,6”

31 12,2”

LOUVRE PA 60 4 x MAX 42W E14 alo. o/or 4 x MAX 15W E14 fluo

Colección completa de lámparas en acabado blanco lustroso, plata rosada y pan de oro. Las pantallas en organdí ignífugas en clase 1, están disponibles en los acabados: blanco, marfil y burdeos. Los cristales son en Swarovsky y Spectra y se combinan con los acabados de las pantallas.

55 21,7 18 7,1”

16 6,3”

181 71,3”

55 21,7” 18 7,1”

41 16,1”

69 27,2”

LOUVRE TA 5 x MAX 42W E14 alo. o/or 5 x MAX 15W E14 fluo

LOUVRE CO

EVISTYLE

BI: Bianco/White

30 11,8”

14 5,5”

26,5 10,5”

LOUVRE CO 1 x MAX 42W E14 alo. o/or 1 x MAX 15W E14 fluo

AV: Avorio/Ivory

BX: Bordeaux/Burgundy

LOUVRE TE 5 x MAX 42W E14 alo.

Vollständige Kollektion von Lampen mit Feinbearbeitung glanzweiß, silber rosè und gold. Die Lampenschirme aus Feuer hemmendem Organza Klasse 1 sind in den Farben weiß, elfenbein und bordeaux erhältlich. Das Pendel ist aus Kristall Swarovsky und Spectra mit Details, die auf die Farben der Lampenschirme abgestimmt sind. Полная коллекция ламп с белой блестящей отделкой, серебряной розоватой и покрытием золотым листом. Абажуры из огнестойкой органзы класса 1 предоставляются в следующих цветах: белый, слоновая кость и бордо. Система подвесок их кристаллов Swarovsky и Spectra с деталями, подобранными по цвету абажура .


116 / 117

FOG PLISSÈ pag. 40

IN & OUT pag. 34

KARAT pag. 26

LINK pag. 14

OASI pag. 18

WING pag. 08

ALASKA pag. 96

COOL pag. 100

DIAMOND pag. 18

LAMPADA DA PARETE WALL BRACKET

LAMPADA DA PLAFONE CEILING LAMP

LAMPADA DA SOSPENSIONE SUSPENSION

LAMPADA DA TERRA FLOOR LAMP

LAMPADA DA TAVOLO/ COMODINO TABLE LAMP/ NIGHT TABLE LAMP

LAMPADA DA INCASSO RECESSED SPOT

INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “NEWS 2012” PHOTOGRAPHIC INDEX - CATALOGUE “NEWS 2012”

INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “PLUS 2010” PHOTOGRAPHIC INDEX - CATALOGUE “PLUS 2010”

MOROSINI

DICE pag. 50

DRESS pag. 140

DRESS R pag. 122

EGG pag. 158


118 / 119

EVO pag. 164

FLAT Q-R-PP pag. 72

FOG pag. 38

FUNZIONE pag. 200

NEMESI pag. 178

LAMPADA DA PARETE WALL BRACKET

LAMPADA DA PLAFONE CEILING LAMP

LAMPADA DA SOSPENSIONE SUSPENSION

LAMPADA DA TERRA FLOOR LAMP

LAMPADA DA TAVOLO/ COMODINO TABLE LAMP/ NIGHT TABLE LAMP

LAMPADA DA INCASSO RECESSED SPOT

INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “PLUS 2010” PHOTOGRAPHIC INDEX - CATALOGUE “PLUS 2010”

MOROSINI

RIBBON pag. 62

ROUND pag. 88

SKETCH pag. 172

SPRING pag. 26

SUNRISE pag. 186

WASHI pag. 12

YOUNG MINI pag. 154

ZEUS pag. 194


120 / 121

GADORA pag. 60

GADORA CHIC pag. 50

GINGER pag. 72

HEART pag. 80

HERMITAGE pag. 96

LOUVRE pag. 106

TEARS pag. 88

FALL pag. 238

FRISÈ + MINI pag. 220

LAMPADA DA PARETE WALL BRACKET

LAMPADA DA PLAFONE CEILING LAMP

LAMPADA DA SOSPENSIONE SUSPENSION

LAMPADA DA TERRA FLOOR LAMP

LAMPADA DA TAVOLO/ COMODINO TABLE LAMP/ NIGHT TABLE LAMP

LAMPADA DA INCASSO RECESSED SPOT

INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “PLUS 2010” PHOTOGRAPHIC INDEX - CATALOGUE “PLUS 2010”

INDICE FOTOGRAFICO - CATALOGO “NEWS 2012” PHOTOGRAPHIC INDEX - CATALOGUE “NEWS 2012”

EVI STYLE

GROOVE pag. 270

SYMPHONY pag. 204

TESSUTI pag. 280


LEGENDA Tutte le lampade sono costruite secondo le norme europee EN 60598-1 e con materiali approvati da vari istituti di sicurezza. All the lamps are made according to European standards EN 60598-1 and of materials approved by various safety institutes. Apparecchio predisposto per il montaggio su superfici infiammabili. Fixture ready for mounting on inflammable superfaces. Apparecchio in classe II - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione. Class II appliance - appliance in which protection against electric shock is not only based on basic insulation, but alsoon additional safety measures, i.e. double insulation or reinforced insulation. These measures do not involve earthing devices and do not depend on the installation conditions.

DIRETTIVA EUP - ENERGY SAVER Il regolamento comunitario 244/2009 del 18 marzo 2009 prevede l’uscita di produzione delle lampadine a incandescenza in 6 fasi successive, dal 1° settembre 2009 al 1° settembre 2016.

RICHTLINIE EUP – ENERGY SAVER Nach der EU Verördnung Nr. 244/2009 vom 18. März 2009, von 1. September 2009 bis 1. September 2016 in 6 folgenden Phasen, werden die Standardglühlampen nicht mehr weiter hergestellt.

In ottemperanza a tale regolamento, si è reso necessaria l’implementazione nel nostro catalogo e listino delle indicazioni di lampadine di nuova generazione (indicate dal marchio ENERGY SAVER).

Dieser Verördnung gemäß, werden die Anzeigen über die Energiesparlampen der neuen Generation (gekennzeichnet mit dem Zeichen ENERGY SAVER) in unserem Katalog sowie in unserer Preislisten mitgegeben.

Tali lampadine consentono i seguenti benefici: • minore consumo di energia elettrica (- 30%) • maggiore durata delle ore di vita • flusso luminoso costante per tutta la durata di vita della lampadina • minore produzione di calore

Diese Energiesparlampen bieten folgende Vorteile an: • weniger an Leistung aufnehmen (- 30%) • längere Lebensdauer • regelmäßige Lichtstrom während der ganzen Lebensdauer • weniger Hitze

EUP REGULATION- ENERGY SAVER According to the commission regulation (EC) No 244/2009 dated 18th March 2009, incandescent light-bulbs will be removed from the market in 6 steps from 1st September 2001 to 1st September 2016. Therefore, in compliance with this regulation, the new generation light-bulbs will be indicated in our catalogue and price list as ENERGY SAVER.

REGLAMENTO EUP- ENERGY SAVING Según el reglamento comunitario 244/2009 aprobado en fecha 18 marzo 2009, las bombillas incandescentes saldrán gradualmente de productión en 6 fases desde el 1 de septiembre 2009 hasta el 1 de septiembre 2016. En conformidad con esta norma, ha sido necesario añadir en nuestro catálogo y tarifa indicaciones de las bombillas de nueva generación (señaladas como ENERGY SAVING)

These light-bulbs have the following benefits: • lower consumption of electric power (-30%) • longer duration • constant luminous flux • less heat emission

Los beneficios de estas bombillas son los siguientes: - menor consumo de energía eléctrica (-30%) - mayor duración - flujo luminoso constante - menor producción de calor

DIRECTIVE EUP – ENERGY SAVER Le règlement CE nr. 244/2009 du 18 mars 2009 prévoit que, en 6 phases successives du 1er septembre 2009 jusqu’au 1er septembre 2016, les lampes à incandescence ne seront plus produites.

ЕВРОПЕЙСКАЯ ПРОГРАММА ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ Согласно постановлению комиссии (EC) № 244/2009 от 18.03.2009, производство лампочек накаливания будет прекращаться в 6 этапов с 01.09.2001 до 01.09.2016.

Conformément a ce règlement, dans notre catalogue ainsi que dans notre tarif seront données les indications sur les lampes économiques de nouvelle generation (indiquées avec le marque ENERGY SAVER).

В соответствии с этим постановлением, лампочки нового поколения будут обозначены в нашем каталоге и прейскуранте как ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЕ.

Ces ampoules donnent les avantages suivants: • Moindre consommation d’électricité (- 30%) • Durée de vie plus longue • Flux lumineux constant pour toute la durée de vie de l’ampoule • Moindre production de chaleur

Особенности энергосберегающих лампочек: - низкое потребление электроэнергии (до 30%) - более продолжительный срок службы - постоянный люминесцентный поток - низкая температура нагрева

Risparmio di energia. Energy saving. Grado di protezione - Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi. I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere "IP" seguite da due cifre caratteristiche: - la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere; - la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi. Protection level - This establishes a classification system for electric appliances based on the protection level supplied by their casing. The symbols used to indicate the level of protection are the two letters, "IP" followed by two figures. - The first figure indicates the protection against penetration by solid bodies and dust; - The second figure indicates the protection against penetration by liquids.

Gradi di protezione IP - Protection degrees (IP) 1ª cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi. 1st figure: protection against penetration by solid bodies.

2ª cifra protezione contro la penetrazione d'acqua. 2nd figure: protection against penetration by water.

0

Non Protetto. No protection.

0

Non Protetto. No protection.

1

Protetto da corpi solidi superiori a 50 mm. Protected against solid matters (over 50 mm.).

1

Protetto contro lo stillicidio. Protected proof fixture.

2

Protetto da corpi solidi superiori a 12 mm. Protected against solid matters (over 12 mm.).

2

Protetto da cadute d'acqua, inclinazione di 15. Protected against water falling at 15 angle.

3

Protetto da corpi solidi superiori a 2,5 mm. Protected against solid matters (over 2,5 mm.).

3

Protetto contro la pioggia. Rain proof fixture.

4

Protetto da corpi solidi superiori a 1 mm. Protected against solid matters (over 1 mm.).

4

Protetto contro gli spruzzi. Splash proof fixture.

5

Protetto contro la polvere. Dust proof.

5

Protetto contro getti d'acqua. Water jet proof.

6

Totalmente protetto contro la polvere. Fully dust.

6

Protetto contro le ondate. Wave proof.


Associato Associate

Ente Aderente Al Consorzio Veneto Per I Sistemi Dell'illuminazione

realized by: www.StudioPointer.com Š 06/2012 printed by: Grafiche Vianello


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.