ART SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS AU COEUR DES GALERIES 17E ÉDITION CITY GUIDE ÉDITION 2015-2016
ART MODERNE & CONTEMPORAIN ARCHÉOLOGIE & ART TRIBAL ARTS DÉCORATIFS & DESIGN
1
Investissez dans dans l’art moderne… moderne… Ça tient la cote !! #newmInI #newmInI #moredesIgn #moredesIgn
the new mInI. the new orIgInal.* * Nouvelle Nouvelle icône. * the new mInI. theMINI, new orIgInal. * Nouvelle MINI, Nouvelle icône.
Consommations en cycle mixte et émissions de CO² de la gamme MINI 3 Portes : de 3,4 à Consommations en89 cycle mixte et émissions de CO² MINI de la3gamme MINI 3 Portes : de 3,4options. à 5,8 l/100 km et de à 136 g/km. Modèle présenté Portes Cooper S 192 ch avec 5,8 l/100 km et de 89 à 136 g/km. Modèle présenté MINI 3 Portes Cooper S 192 ch avec options.
mini, mini, une une icône icône qui qui a du chien. a du chien. À découvrir et essayer dans votre MINI Store du 6e. À découvrir et essayer dans votre MINI Store du 6e.
mInI ParIs, le brand store mInI ParIs, le brand store 89-93, boulevard Raspail 89-93, boulevard 75006Raspail Paris 75006 Tél. 01 39 46 64Paris 64 Tél. 01 39 46 64 64
Facebook miniParIs Facebook miniParIs www.miniparis.fr www.miniparis.fr
CITY GUIDE ÉDITION 2015-2016
«Saint-Germain-des-prés... l’extrème pointe de la civilisation occidentale» Robert Doisneau
EDITO du président SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS, C’EST DIFFÉRENT…
Différent par son association, Art Saint-Germain-des-Prés, regroupant depuis près de 20 ans les marchands les plus actifs de ces quelques rues, connues comme l’une des composantes les plus emblématiques de l’image de Paris. Différent par l’ancienneté de son activité culturelle et artistique qui donne à ce quartier son supplément d’âme ; ce qui séduit de nouveaux marchands, transfuges d’autres horizons. Différent par ses marchands que la patine du temps incite à sélectionner le meilleur et le plus sûr de l’art, des siècles passés aux tendances les plus contemporaines. Différent par ses trois spécialités : art moderne et contemporain, archéologie et art tribal, arts décoratifs et design. Différent par son ambition qui est, au travers de ses galeries, de participer à faire de Paris un pôle majeur du marché international de l’art. Différent, enfin, par la qualité et l’élégance discrète de ses restaurants, hôtels et grandes enseignes qui ajoutent un attrait supplémentaire au charme d’une promenade germanopratine. Sa différence, thème de cette édition 2015-2016, chaque galeriste vous la dévoilera librement au fil de ces pages, au travers de sa propre activité. En réalité, Saint-Germain-des-Prés, comme ses galeries, ce n’est pas seulement différent, c’est unique…
Jean-Pierre Arnoux
OUVRIR LA PORTE D’UNE GALERIE POUR... DÉCOUVRIR - APPRENDRE - ACQUÉRIR
CONTACT@COMITEDESGALERIESDART.COM
WWW.COMITEDESGALERIESDART.COM
LE COMITÉ PROFESSIONNEL DES GALERIES D’ART
Le Comité Professionnel des Galeries d’Art représente les galeries et défend leurs intérêts depuis 1947. Porte-parole des principaux acteurs du marché de l’art auprès des politiques, des représentants institutionnels et des autorités administratives, il est un interlocuteur respecté et écouté. Ainsi, il prend part à l’élaboration des réglementations du marché de l’art et contribue aux politiques économiques et culturelles propices à l’ensemble du secteur. Il favorise les échanges internationaux et contribue à la lisibilité de la France au niveau mondial du marché de l’art. Il s’attache à promouvoir le rôle central des galeries sur l’échiquier de l’art et dans le monde de la culture, en s’appuyant sur leur spécificité ; spécialisation, expertise, promotion des artistes ou des courants artistiques et pérennité des relations entretenues avec l’ensemble des acteurs privés et publics du marché. Le Comité Professionnel des Galeries d’Art joue un rôle de conseil et de soutien auprès de 240 galeries adhérentes. Grâce à son expertise et à une veille sectorielle continue, il informe et renseigne ses membres sur les réglementations et spécificités du secteur. Il favorise les relations interprofessionnelles et informe ses membres sur leurs droits et devoirs en veillant au respect du code de déontologie des galeries d’art. Depuis quelques années, il est impliqué dans des évènements culturels majeurs afin de construire une meilleure visibilité du métier et d’améliorer la compréhension du rôle des galeries, véritables partenaires de la création artistique.
SOMMAIRE
LISTE DES GALERIES ATELIER VISCONTI / GALERIE XAVIER ET SIGRID DE MONTROND............................... 13 ATELIER YANN ARTHUS-BERTRAND......................................... 15 EDIFOR GALERIE JEAN BRIANCE............................................. 17 GALERIE AGNÈS MONPLAISIR.................................. 19 GALERIE ALAIN BOVIS...................................... 111 GALERIE ANGE BASSO............................................. 21 GALERIE APPLICAT-PRAZAN.......................................... 23 GALERIE ARCTURUS............................................................. 25 GALERIE ARNOUX................................................................. 27 GALERIE ART IS YOU........................................................ 29 GALERIE AU FOND DE LA COUR........................................ 31 GALERIE BAYART.............................................................. 33 GALERIE BÉATRICE SOULIÉ............................................... 35 GALERIE BERNARD DULON.............................................. 113 GALERIE BERTHET AITTOUARÈS...................................... 37 GALERIE BSL................................................................... 123 GALERIE CATHERINE & ANDRÉ HUG..............................39 GALERIE CIPANGO.......................................................... 41 GALERIE CLAUDINE LEGRAND......................................... 43 GALERIE DANIEL BESSEICHE.......................................... 45 GALERIE DE BUCI........................................................... 47 GALERIE DOWNTOWN....................................................... 125 GALERIE DZ.................................................................... 49 GALERIE FURSTENBERG..............................................115 GALERIE FRENCH ART FACTORY.....................................51 GALERIE GEORGES-PHILIPPE & NATHALIE VALLOIS........53 GALERIE GIMPEL & MÜLLER...................................... 55 GALERIE GNG............................................................. 57 GALERIE JARDINS EN ART.......................................... 59 GALERIE JEANNE BUCHER /JAEGER BUCHER............. 61 GALERIE JOUSSE ENTREPRISE................................... 127 GALERIE KREO.......................................................... 63 GALERIE L’ECHAUDÉ.................................................. 65 GALERIE LARA VINCY................................................. 67 GALERIE LEFOR- OPENO............................................ 69 GALERIE LELIA MORDOCH ......................................... 71 GALERIE LES YEUX FERTILES..................................... 73 GALERIE LOFT............................................................ 75 GALERIE MADÉ.......................................................... 77
GALERIE MARCEL STROUK................................................................ 79 GALERIE MARIA WETTERGREN.......................................................... 129 GALERIE MARIE HÉLÈNE DE LA FOREST DIVONNE............................. 81 GALERIE MEYER................................................................................ 117 GALERIE MICHEL VIDAL..................................................................... 83 GALERIE MINGEI............................................................................... 85 GALERIE PASCAL CUISINIER.............................................................. 131 GALERIE PASCASSIO MANFREDI........................................................ 119 GALERIE PATRICE PELTIER................................................................ 87 GALERIE PERAHIA............................................................................. 89 GALERIE PIÈCE UNIQUE ................................................................... 91 GALERIE PROTÉE............................................................................... 93 GALERIE RAUCHFELD........................................................................ 95 GALERIE RAYMOND DREYFUS............................................................ 97 GALERIE ROY SFEIR........................................................................... 99 GALERIE VALLOIS ............................................................................. 101 GALERIE VALLOIS ............................................................................. 103 GALERIE YVES GASTOU...................................................................... 133 JSC MODERN ART GALLERY................................................................ 105 LIBRAIRIE GALERIE MINIMA.............................................................. 135 LIBRAIRIE NICAISE............................................................................ 107
BONNES ADRESSES À SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS 139 RESTAURANTS / BRASSERIES / CAFÉS.......................................... HOTELS......................................................................149 LIEUX CULTURELS......................................................151
INFORMATIONS PRATIQUES PARTENAIRES.............................................................153 NOTES.......................................................................... 155 PLAN..........................................................................157 ORGANISATION...........................................................159
®
JOAILLIER CRÉATEUR
Bague Arum
Pièce unique
Depuis 1984, INEDIT, crée et réalise des bijoux exclusivement fabriqués à la main, au sein même de son atelier, par des Artistes d’exception reflétant le savoir faire de la Joaillerie Artisanale Française.
Since 1984, we have been designing and producing collections of Jewelry for an exclusive clientele. We design and manufacture all our lines with the same passion for excellent workmanship.
Paris 6e : 14, rue de l’Abbaye . +33 (0)1 56 24 13 85 Rouen : 70, rue Jeanne d’Arc . +33 (0)2 35 07 54 02
www.inedit-joaillier.fr
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
ATELIER VISCONTI /XAVIER & SIGRID DE MONTROND ART MODERNE & CONTEMPORAIN
Repris en 2009 par Xavier et Sigrid de Montrond, le lieu était investi d’une histoire artistique et familiale. Le père de ce dernier le peintre Henri de Montrond, y avait déjà établi son atelier, à deux pas des Beaux Arts où il enseignait. Aujourd’hui les murs de cet élégant bâtiment du XVe siècle servent d’écrin aux oeuvres de la galerie, à travers quatre expositions par an de peintres et de sculpteurs. Depuis peu, la photographie y a fait son entrée, avec les magnifiques diptyques en noir et blanc d’Anna Vivante, relecture moderne des Vanités d’antan. Une révélation ! Lorsqu’on les interrogent sur la sélection, les galeristes, expliquent les valeurs qui les guident : « une recherche du sens à travers des œuvres révélant une intuition du monde actuel et une quête de l’émotion qui doit toujours être au rendez-vous ». Des exigences qui réunissent aussi bien les surprenantes peintures-poèmes de Valérie Raymond-Stempowska que les masques fascinants de la géorgienne Tamara Kvesitadze, découverte à la Biennale de Venise et la peinture géométrique de l’artiste japonaise Mitsouko Mori. Véritable « militants pour l’art », Xavier et Sigrid ont pour point d’honneur d’accompagner les artistes dans leur création. Pour preuve, ils ouvrent à l’année les portes d’un superbe palais au cœur de la Cité des Doges à des résidences d’artistes et se préparent à inaugurer un second lieu de création dans un château en Normandie. Une diagonale du cœur entre des lieux habités et dédiés à l’art ! © Cerise Paris City Magazine, Déc.14
ARTISTES DE LA GALERIE ANTOINE DE CASTELLANE NAOKI FUNAKOSHI TAMARA KVESITADZE SUCHI KYOKO PHILIPPE MAIRINING VINCENT LAJARIGE FREDERIC DE LUCA KOLJA MILUNOVIC MITSOUKO MORI VALERIE RAYMOND-STEMPOWSKA SHIGEO SHINJO ANNA VIVANTE
13
Cercle et pentagone - 2005 - Acrylique sur toile - 73 x 78 cm
ATELIER VISCONTI / XAVIER & SIGRID DE MONTROND 4, rue Visconti - 75 006 Paris Tel. : + 33 1 43 25 44 48 - sigrid.demontrond@gmail.com Du mardi au samedi - 14h-19h Coup de coeur du galeriste : Parfumeur Buly 1803
ATELIER YANN ARTHUS-BERTRAND ART CONTEMPORAIN & MODERNE
Cet atelier est né d’une envie de longue date… Yann ArthusBertrand souhaitait créer un lieu convivial, ouvert à tous, qui permettrait à chacun de découvrir sa façon de travailler, de mieux connaître ce qui se passe derrière chacune de ses photos.Cet endroit n’est donc pas une galerie mais bien un lieu de vie ; l’atelier d’un photographe.La grande table centrale nous rassemble autour du cœur du processus de fabrication : le traitement des photos et l’impression. La présence des machines dans l’espace principal est volontairement assumée. Autour de cette table des photos sont exposées. Les autres photos et les livres sont également disponibles à la consultation, permettant ainsi d’entrevoir l’ensemble du travail de Yann Arthus-Bertrand : la Terre vue du ciel, les bestiaux, les chevaux, les tarmacs.Une invitation à promener son regard sur la beauté et la fragilité du monde... L’Atelier exposera ponctuellement des artistes photographes pendant l’année.
This workshop was born from a longstanding desire... Yann Arthus-Bertrand wished to create an open, friendly place, where anyone can discover his ways of working and the story behind his pictures.Therefore, this place is not a gallery, but a place for living, the Whorkshop of a photographer.The big central table gathers us around the heart of the production process: the treatment and printing of the photos. The presence of machines in the central area is voluntarily assumed. Photos are exhibited around this table. Other photos and books are accessible for consultation. They give in this manner a glimpse of the entire work of Yann Arthus-Bertrand: Earth from above, Cattle, Equus, Tarmacs. An invitation to look at the beauty and the fragility of the world...The workshop will display other artists during the year.
15
©Yann Arthus-Bertrand Etalon pur-sang Lusitanien, Dao de Courenne, Haras Delgado
©Yann Arthus-Bertrand Filets de pêche près de Dacca, Bangladesh
ATELIER YANN ARTHUS-BERTRAND 15, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : + 33 1 53 10 03 50 - contact@atelieryab.com www.atelieryannarthusbertrand.com Du lundi au vendredi, 10h-13h / 14h-19h Samedi 11h-13h / 14-19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant l’Alcazar
EDIFOR GALERIE JEAN BRIANCE ART CONTEMPORAIN / ART ET LITTÉRATURE / ARTISANAT D’ART (BIJOUX, OBJETS, ÉTOFFES)
La galerie Edifor jean Briance est née sous la bannière de la différence et elle la cultive depuis. Fondée par Jean Briance en 1976 avec le Groupe «Panique» autour de Roland Topor, Olivier O. Olivier et Christian Zeimert entre autres, la galerie Edifor a toujours privilégié la liberté d’expression alliée à des qualités esthétiques majeures : la « nouvelle subjectivité »(terme choisi par Jean Clair) y a fait son nid. « Cultures différentes, littérature et poésie, art contemporain, photographies et artisanat d’art s’y côtoient pour le plaisir des visiteurs. » FRANÇOISE THUILLIER, DIRECTRICE, FILLE DE JEAN BRIANCE.
The Edifor gallery was born under the banner of the difference and she has cultivated it still noz Founded by Jean Briance in 1976 with the Group «Panic» around Roland Topor, Olivier O. Olivier and Christian Zeimert among others, Edifor gallery has always favored freedom of expression combined with major aesthetic qualities: the «new subjectivity» (term chosen by Jean Clair) there is nesting. « Different cultures, literature and poetry, contemporary art, photography and crafts are everywhere for the enjoyment of visitors.» FRANÇOISE THUILLIER, DIRECTOR, DAUGHTER OF JEAN BRIANCE.
17
Christian Zeimert - Ordre chromo-logique Millet, 1977 Huile sur toile 81 x 100cm
Olivier O. Olivier - Paysage, 1986 Pastel 100 x 70 cm
EDIFOR GALERIE JEAN BRIANCE 23, rue guénégaud - 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 26 85 51 - ediforgalerie@gmail.com ediforgalerie.com Du mardi au samedi de 15 H à 19 H ou sur rdv Coup de coeur du galeriste : Café Pouchkine
GALERIE AGNÈS MONPLAISIR
ART CONTEMPORAIN
Forte d’une expérience de galériste de presque trente ans, Agnès Monplaisir tient plus que tout à la liberté de ses choix. Sa galerie, installée au 8 bis rue Jacques Callot, Paris 6, assure la promotion d’artistes contemporains sélectionnés par ses soins. Si l’on devait déterminer le dénominateur commun entre les artistes de la galerie Agnès Monplaisir, ce serait le talent, la sincérité, la spiritualité, l’amour de l’histoire et des civilisations, la beauté, le respect de la nature, la magie et le rêve. Olga de Amaral, Marcos Coelho Benjamim, Nádia Taquary, Daniel Hourdé, Todd&Fitch, Manuela Zervudachi, Do König Vassilakis, Iuri Sarmento… Ainsi que les autres artistes de la galerie, utilisent des techniques libres et particulières, telles que le textile, le bronze, la céramique, le zinc, les bois précieux, la terre cuite, leur savoir-faire accompli servant un discours humaniste et progressiste. La Galerie Agnès Monplaisir, dynamique et passionnée, emploie son temps à créer des rencontres pour ses artistes, au travers d’une très belle couverture presse en France et à l’étranger, de publications, de livres et des productions d’expositions dans des lieux publics ou des salons en France et dans le monde, l’Amérique latine étant un de ses terrains de prédilection.
With an experience of almost thirty years as a gallery owner, Agnès Monplaisir holds her freedom of choice as a real ressource. Her gallery, located at 8 bis rue Jacques Callot, Paris 6, promotes contemporary artists carefully selected. If common denominators between her artists had to be determined, it would be talent, sincerity, spirituality, love of History and civilizations, beauty, respect for nature, magic and dream. Olga de Amaral, Marcos Coelho Benjamim, Nádia Taquary, Daniel Hourdé Todd & Fitch, Manuela Zervudachi, Do König Vassilakis, Iuri Sarmento ... and other artists of the gallery, use free and specific techniques such as textiles, bronze, ceramics, zinc, precious wood terracotta, the accomplished know-how enhancing a humanist and progressive message. The Galerie Agnès Monplaisir, dynamic and impassionate, uses its time to create venues for her artists, through a wide press coverageb in France as well as abroad, through publications, books, productions of exhibitions in public places and national and international artfairs, Latin America being one of its favorite playground…
19
Marcos Coelho Benjamim Sans titre - 2012 MARCOS COELHO BENJAMIM Sans titre | Untitled
2012
RODA OURO #2
zinc & gold ø 43 ½ in
zinc & or ø 110 cm
8 BIS, RUE JACQUES CALLOT 75 006 PARIS | T +33 (0) 1 56 81 83 51 | F +33 (0) 1 46 34 03 08 | WWW.AGNESMONPLAISIR.COM RCS Paris - SIRET 531 919 215 00016 | TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR 84 531 919 215
Olga de Amaral Umbra roja 60A - 2014 GALERIE AGNÈS MONPLAISIR 8 bis, rue Jacques Callot - 75006 Paris Tel. : 01 56 81 83 51 - galerie@agnesmonplaisir.com www.agnesmonplaisir.com Du lundi au samedi - 10h-19h Coup de coeur du galeriste : Le restaurant le 21
GALERIE ANGE BASSO
ART CONTEMPORAIN & MODERNE
Lin Felton, dit Quik, est né en 1958 dans le Queen’s. Véritable figure de proue du mouvement graffiti dès les années 1970 au même titre que Cope2 ou Seen, il a collaboré avec les plus grands noms de la scène contemporaine comme Futura, Keith Haring ou encore Basquiat. D’origine afro-américaine, il a longtemps enduré le racisme dans les écoles d’art qu’il a côtoyées telles que le PRATT institute ou la Parsons School of Design. Jamais vraiment à sa place l’artiste revendique alors un art urbain qu’il compare volontiers à un jeu de guerre de par son illégalité et sa dangerosité. Son passage à la galerie dans les années 1980 sous l’impulsion de Futura a profondément marqué Quik qui n’a depuis cessé de faire évoluer son travail. Ses nombreux voyages en Allemagne et surtout en Hollande l’ont à la fois émancipé et éduqué. Les travaux d’Anselm Kiefer ou Georg Baselitz l’ont alors influencé et les Pays-Bas ont permis une reconnaissance nouvelle du message social et émotionnel de son œuvre. Son art personnel, narratif met en avant un engagement social réel, preuve en est le thème récurrent du racisme en début de carrière notamment. Aujourd’hui reconnu à travers le monde, l’homme dont le surnom vient avant tout d’une volonté de démarcation par la difficulté de la réalisation de la lettre « Q », s’associe au personnage de cartoon Félix le chat.
Lin Felton, or Quik, is born in 1958 in the Queen’s. He is a real figurehead of graffiti movement. Beginning his career in the early seventie’s just like Cope2 or Seen, he has already collaborated with the most influent ultra-contemporary artists like Futura, Keith Haring and Basquiat. As afro-american man, he bore racism for long, in particular in the art schools he went like the PRATT Institute and the famous Parsons School of design. He never felt at ease in this environment and he quickly claimed an urban style considering it as a real war game, an illegal and dangerous sport for young people like him at that time. He turned to gallery in the beginning of the eightie’s with the aid of Futura and it made a deep impression on him. Since then he has always made his work evolve. His numerous journeys in Germany and Netherlands raised him and helped him to become emancipated. Anselm Kiefer and Georg Baselitz’s work left their mark on Quik and the Netherlands allowed him a social and emotionnal recognition in his art. His style is personnal and could be described as narrative. Furthermore his pieces are showing a real social commitment like racism theme he used to put forward when he was young. Nowadays he is considerated as a giant in the world. The man who chose his nickname to set himself apart of others by using the letter « Q » which is difficult to draw is now associated with the cartoon character Felix the cat.
21
QUIK - Happy cat, Acrylique sur panneau - 36 x36cm
QUIK - Je suis charlie Acrylique sur drapeau américain 146 x 88 cm
GALERIE ANGE BASSO 64, rue Mazarine - 75006 Paris Tel. : + 33 1 56 81 03 30 - galerie.angebasso@gmail.com www.galerie-angebasso.com De 12h à 20h 7/7 Coup de coeur du galeriste : Ripollés
GALERIE APPLICAT-PRAZAN
ART MODERNE
Installée dans le quartier de Saint-Germain-des-Prés depuis plus de 20 ans, Applicat-Prazan est heureuse de participer à la nouvelle édition d’Art Saint Germain des Prés. La galerie Applicat-Prazan propose des œuvres de grande qualité de la seconde Ecole de Paris. Grâce à son hyperspécialisation et son hyper sélectivité, Applicat-Prazan a toujours cherché à présenter des chefs d’œuvre signés par les artistes les plus significatifs de cette période, tels que Jean Michel Atlan, Karel Appel, Corneille, Jean Dubuffet, Maurice Estève, Jean Fautrier, Hans Hartung, Auguste Herbin, Jean Hélion, Asger Jorn, Wifredo Lam, André Lanskoy, Alberto Magnelli, Alfred Manessier, André Masson, Georges Mathieu, Serge Poliakoff, Jean-Paul Riopelle, Gérard Schneider, Pierre Soulages, Nicolas de Staël, Victor Vasarely, Bram van Velde, Geer van Velde, Maria Elena Vieira da Silva, Zao Wou-ki...
Applicat-Prazan, installed in the Saint Germain des Prés area of Paris for over 20 years, is delighted to participate in the latest edition of Art Saint Germain des Prés. We exhibit top quality works of French post-war abstract art. Through hyper-specialization and hyper-selectivity we seek to present masterpieces by the most significant artists of the period such as Jean Michel Atlan, Karel Appel, Corneille, Jean Dubuffet, Maurice Estève, Jean Fautrier, Hans Hartung, Auguste Herbin, Jean Hélion, Asger Jorn, Wifredo Lam, André Lanskoy, Alberto Magnelli, Alfred Manessier, André Masson, Georges Mathieu, Serge Poliakoff, Jean-Paul Riopelle, Gérard Schneider, Pierre Soulages, Nicolas de Staël, Victor Vasarely, Bram van Velde, Geer van Velde, Maria Elena Vieira da Silva, Zao Wou-ki...
23
Jean FAUTRIER - Stries, 1962 Technique mixte sur papier marouflé sur toile 54 x 73 cm - Signée et datée en bas à droite
Georges MATHIEU - Machiavel I, 1952 Huile sur toile 130 x 162 cm - Signée et datée en haut à droite
GALERIE APPLICAT-PRAZAN 16, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 25 39 24 - galerie@applicat-prazan.com http://www.applicat-prazan.com/ Du lundi au samedi - 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Au brin de zinc
GALERIE ARCTURUS
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
Surgissant dès la préhistoire, la représentation d’animaux remonte au XVIIème siècle en tant que genre dans la peinture. Pour aiguiser notre regard sur ce thème, nous proposons la vision contemporaine de 4 artistes travaillant sur des médias différents : -Miguel MACAYA, peintre Espagnol dont la peinture est une explosion d’ombre et de lumière. Un fond ténébreux à l’huile renforce la sobriété des animaux hiératiques qu’il laisse apparaître mystérieusement. - Jules RIVEMALE, jeune artiste, dont le trait de fusain, allié à la craie et la pierre noire est subtil et dégage une intemporalité contemporaine transférée à ses animaux, dans une sorte de contemplation. - Alfons ALT, produit des images uniques, entre la photo, la peinture et la gravure, avec un procédé inventé au milieu du XIXème siècle, actualisé par lui. Le monde animal reste pour lui un sujet fondamental, élément primitif et permanent de notre univers dans lequel l’humain n’est que de passage. -Peter ZUPNIK, photographe Slovaque, développe lui-même ses tirages et les transforme avec un rehaut de pastel. Poète de l’imaginaire, il détourne la réalité : l’objet est ce qu’il est ou peut devenir l’image qu’il fait naître.
Arising from prehistoric times, the representation of animals dates back to the seventeenth century as a “genre” in painting. To sharpen our gaze on this theme, we offer the contemporary vision of four artists working with different medias : - Miguel MACAYA, whose painting is an explosion of light and shade. A dark background in oil on wood, which enhances sobriety of hieratic animals who appear mysteriously. - Jules RIVEMALE, young artist, whose charcoal combined with shalk and black stone gesture is subtle and exudes a kind of contemporary timelessness transferred to his animals. - Alfons ALT, produces unique images between photography and painting, with an old process created in the middle of the XIXth century, updated by him. The animal world remains for him a fundamental issue, a primitive and permanent element of our universe in which the human being is only passing. -Peter ZUPNIK, Slovak photographer develops his own prints and transforms them with a light of pastel. Poet of the imagination, he diverts the reality : the object is what it is or may become the image that he creates.
25
Miguel MACAYA - «Rhino» 2014 - huile sur bois 122 x 122 cm
Alfons ALT - «Croco d’I» 2012 - photographie tirée sur papier gravure et pigments 114 x 195 cm
GALERIE ARCTURUS 65, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 25 39 02 - arcturus@art11.com www.art11.com/arcturus Du mardi au vendredi - 14h - 19h samedi de 11h - 13h et 14h - 19h / ou sur rdv Coup de coeur du galeriste : Restaurant FISH LA BOISSONNERIE
GALERIE ARNOUX
ABSTRAITS DES ANNÉES 50 (ART MODERNE & CONTEMPORAIN)
Différente, l’abstraction des années 50 ? La suppression de la représentation de l’objet est probablement l’une des plus grandes révolutions picturales de l’histoire de l’art. Les abstraits « lyriques » ou « gestuels » des années 50 ont placé l’homme et sa sensibilité au cœur même de leurs préoccupations. En cela ils s’opposent frontalement à l’abstraction géométrique prédominante entre les deux guerres. Cette dernière dite « froide » était jugée, à tort ou à raison, trop cérébrale, rigoriste et déshumanisée. Différente, la galerie Arnoux ? Elle a su se tenir à l’écart des modes passagères, depuis bientôt 30 ans. Elle est restée fidèle à sa vocation essentielle, faire découvrir ou redécouvrir les avant-gardes abstraites des années 50. Surtout active dans le premier marché, la galerie se consacre principalement à des expositions de peintres ou de sculpteurs, souvent en exclusivité, dont elle soutient le travail à long terme.
Different, abstraction of the 50s? Eliminating the representation of an object is probably one of the greatest revolutions in pictorial art history. «Lyrical» abstract or «gesture» of the 50s have placed man and sensitivity at the heart of their concerns. This is how they oppose the geometric abstraction that was predominant in between the wars. The latter being genuinely called «cold» was considered, rightly or wrongly, too cerebral, rigid and dehumanized. Different, the Arnoux gallery? It was able to keep away fads, for nearly 30 years now. It has remained true to its core purpose, which is to discover or rediscover the abstract avant-gardes of the 50s. Especially active in the primary market, the gallery is mainly devoted to exhibitions of painters and sculptors, often exclusively, it supports the long-term work. The abstraction of the 50s, the specialty of the gallery for nearly 30 years, is undoubtedly one of the leading avant-garde movements of the last century.
27
Etienne Beothy - Danse cosaque 1930 bronze EA I/IV, 61 x 40 cm
Ernst van Leyden - Fiesta Mexicana, c. 1958 technique mixte sur toile,101 x 101 cm GALERIE ARNOUX 27, rue Guénégaud - 75006 Paris Tel. : +33 1 46 33 04 66 - galeriearnoux@noos.fr www.galeriearnoux.fr Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant l’Alcazar
GALERIE ARTISYOU
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
Créée en 2000 par Annick Habib à Paris, la galerie tout d’abord centrée sur des artistes français du début du XXe siècle, s’est ouverte progressivement aux artistes des périodes postérieures, avec toujours la même philosophie : offrir à ses clients des œuvres issues de collections particulières, rares, fortes, authentiques. Nous sommes heureux d’avoir pu montrer des œuvres de Soulages, Hartung, Charchoune, Herbin, Lanskoy, Lam. La galerie organise également des expositions monographiques d’artistes de grande renommée. Elle a notamment montré les œuvres de Geneviève Claisse à Paris et Saint- Tropez en 2011. La galerie programme également pour 2013 une exposition autour des céramiques de Pablo Picasso. En 2014, une exposition autour des œuvres de Antoni Ros Blasco est montrée au public parisien. Artisyou veut être aux côtés de ses clients pour étoffer une collection, voire la construire, suggérer des ventes ou des achats en adéquation avec les principales valeurs de la galerie. Artisyou est présent à Paris dans une galerie au 10, rue des Beaux-Arts et à Saint-Tropez dans un espace situé 15, rue Henri Seillon.
Galerie Artisyou was created in 2000 by Annick Habib, with the first aim of promoting artists from the beginning of the 20th century. The Galerie progressively embraced artists from later periods, with a same philosophy: offer its clients artworks from private collections, that are rare, powerful and genuine. We are pleased to show works by Soulages, Hartung, Charchoune, Herbin, Lanskoy, Lam. The Galerie also presents monographic exhibitions of internationally renowned artists. It notably showed works by artist Geneviève Claisse in Paris and in Saint-Tropez in 2011. The gallery also programed, the same year, an exhibition of Picasso’s ceramics. In 2014, a show of Antoni Ros Blasco presented its paintings to the Parisian public. Artisyou wants to install a genuine relationship with its clients in order to complete a collection, or create one, to suggest sales and purchases, in line with the main values of the gallery. Artisyou has a gallery in Paris, located 10, rue des Beaux-Arts and in Saint-Tropez, 15, rue Henri Seillon.
29
Arman - Allure d’objets 1960 Huile sur papier 73 x 120 cm
Bruno Pedrosa - Sans Titre 2015 Pastel sur papier 200 x 60 cm
GALERIE ARTISYOU 10, rue des Beaux Arts - 75006 Paris Tel. : +33 1 42 77 53 08 - olivierhabib@artisyou.com www.artisyou.com Du mardi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : La Charrette
GALERIE AU FOND DE LA COUR ART MODERNE & CONTEMPORAIN
« Alors c’est quoi, la peinture de Guérin ? Celle d’un dessinateur hors pair. Liberté du trait, puissance, structuration de l’espace. Guérin joue les filles de l’air avec le dessin. Même dramatique, Le dessin est pour lui une activité aérienne. Il n’y subit aucune pression. La peinture, voilà bien le lieu de torture. Doutes et confrontation : toiles Sculpture lacérées, coulures, biffures, un espace naît. Physique et spirituel. La jonction est faite : l’œuvre est là. » Peter Deckers-Varozza extrait du catalogue « Jean-Luc Guérin » édité à l’occasion de son exposition à la Villa Tamaris.
« So what is Guérin’s painting about? One of an extraordinary drawer. Freedom of stroke, power, space structuring. Guérin plays with drawing like a bird. Same dramatic, drawing becomes an aerial activity. There he suffers no pressures. Painting, that’s where the torture begins. Doubts and confrontations: lacerated canvases, drippings, deletions, somehow space comes to life. Physical and spiritual. The junction happens. The work is there. » Peter Deckers-Varozza extract from the Jean-Luc Guérin catalogue published on the occasion of his Villa Tamaris exposition.
31
Jean-Luc Guérin Pom Pom 2014 - acrylique sur toile - 125 x 120
Jean-Luc Guérin Lui 2014 - acrylique sur toile - 125x120
GALERIE MARIE LAURE DE L’ECOTAIS / AU FOND DE LA COUR 49, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 25 81 89 - aufonddelacour@wanadoo.fr www.galerieaufondelacour.com Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : L’Alcazar
GALERIE BAYART
ART MODERNE ET CONTEMPORAIN
Installée au 17 rue des Beaux-Arts, la galerie Bayart (fondée en 2008) est spécialisée dans l’art moderne et contemporain. Particulièrement tournés vers la sculpture, Caroline et Thomas Bayart manifestent un goût certain pour les artistes du XXe siècle et contemporains, notamment envers la sculpture figurative. Présentant des artistes majeurs comme FrançoisXavier Lalanne ou Igor Mitoraj, Caroline et Thomas Bayart soutiennent avec passion le travail de Christophe Charbonnel et de Patrick Villas, sculpteurs présentés en exclusivité pour lesquels ils assurent la promotion et l’accompagnement vers la réalisation d’œuvres monumentales ambitieuses. Caroline et Thomas exposent des œuvres fortes, vivantes, animées d’un classicisme à la fois serein et sophistiqué. Leur travail en faveur de la sculpture est indissociable de leur amour pour le dessin qui les conduit à exposer des artistes aux talents complémentaires, proches du monde de l’illustration. La galerie Bayart est un des rares espaces à présenter des œuvres issues de la bande dessinée contemporaine.
Located in Saint-Germain-des-Prés, at 17, rue des Beaux-Arts, Galerie Bayart (founded in 2008) specialises in modern and contemporary art. Their interest focusing mainly towards figurative sculpture, owners Caroline and Thomas Bayart are partial to 20th century and contemporary artists. Presenting in their gallery well-known artists such as FrançoisXavier Lalanne or Igor Mitoraj, Caroline and Thomas Bayart also represent with passion the works of contemporary sculptors Christophe Charbonnel and Patrick Villas, whose works are permanently on display at their gallery. They particulary promote these latter artists, and contribute to their creation of monumental scuptures. Galerie Bayart displays strong and lively artworks, mixing classical and modern elements. Their effort towards promoting sculpture is closely associated to their love for drawings, which leads them to present artists with complementary talents, close to the world of illustration. Galerie Bayart is one of the rare galleries to present works from contemporary comic book artists.
33
Patrick Villas - Panthère allongée sur la branche bronze 64 x 138 x 29 cm édition sur 8
Christophe Charbonnel - Cavalier IV bronze 77 x 66 x 22 cm. édition sur 8
GALERIE BAYART 17, rue des Beaux-Arts - 75006 Paris Tel. : +33 6 64 16 64 37 - contact@galeriebayart.fr www.galeriebayart.fr Du mardi au vendredi de 14h à 19h - le samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Le semilla
GALERIE BÉATRICE SOULIÉ
ART CONTEMPORAIN SINGULIER
Le terme de « singulier » serait apparu lors de la manifestation « Les Singuliers de l’Art », organisée en 1978 au Musée d’Art Moderne de Paris. Ce mouvement artistique contemporain regroupe un certain nombre de créateurs autodidactes ayant volontairement ou non établi une distance avec l’art officiel. Il est relié à une vaste mouvance « post-art », que l’on a pu désigner également de différentes façons : « art en marge », « art cru », « création franche », « art hors-les-normes » et « outsider-art » pour les pays anglo-saxons. Les artistes singuliers revendiquent une certaine spontanéité face à l’intellectualisme des artistes établis.
The word “singulier” would have appeared at the event ”Les singuliers de l’Art” organized in 1978 at the Museum of Modern Art of Paris. This contemporary artistic movement joins together a certain number of self-taught artists who have either intentionally or unintentionally created a distance between their art and conventional art forms. This movement is linked to a large “post-art” movement, which is also called “art en marge”, “art cru”, “création franche” and “outsider-art” in Anglo-Saxon countries. In contrast to the intellectualism frequently used by established artists, artists belonging to this movement emphasize a kind of spontaneity in their work.
35
Vertige de minuit Au creux des sous-terre-bois - L’arbre qui se croyait une aile 124cm x 104cm x 25cm
La forêt volante II 40cm x 55cm x 25cm GALERIE BÉATRICE SOULIÉ 21, rue Guénégaud - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 54 57 01 - beatricesoulie@free.fr www.galeriebeatricesoulie.fr Du mardi au samedi de 14h à 19h et sur rdv Coup de coeur du galeriste : Jephan de Villiers
GALERIE BERTHET-AITTOUARÈS ART MODERNE & CONTEMPORAIN
Confiantes dans l’avenir du marché de l’art, Michèle et Odile Aittouarès ouvrent un nouvel espace au 14 rue de Seine. L’endroit prestigieux dont Pierre Loeb a fait sa galerie au début des années 1950, était devenu successivement la galerie Claude Aubry et par la suite la galerie de Jean François Aittouarès. Avec ses deux locaux voisins, situés de part et d’autre de la rue de Seine, la galerie Berthet-Aittouarès offre désormais aux amateurs et aux collectionneurs un espace plus vaste, plus confortable, avec une meilleure visibilité des œuvres de ses artistes, peintres, sculpteurs et photographes. A la suite de l’exposition des photographies d’Ernest Pignon-Ernest puis des dernières toiles de Jean-Pierre Schneider et dans le cadre d’Art Saint-Germain-des-Prés 2015, la rétrospective du photographe Antoine Schneck fait l’objet de la troisième exposition de la galerie Berthet-Aittouarès agrandie. Antoine Schneck, qui vient de signer une installation pérenne pour Hermès à Shanghaï et expose actuellement sa série « Soldats inconnus » à l’Arc de triomphe, propose un parcours photographique de 10 ans de rencontres. Un catalogue de la Galerie Berthet-Aittouares préfacé par Jérôme Clément et Pierre Wat accompagne cette exposition
Confident in the future of the art market, Michele and Odile Aittouares open new premises at 14 rue de Seine. The prestigious location of which Pierre Loeb made his gallery at the beginning of 1950’s, had become successively de Claude Aubry Gallery and then the Jean-Francois Aittouares Gallery. With its two neighboring premises, situated on both sides of the rue de Seine, the Berthet-Aittouares Gallery now offers amateurs and collectors a larger space, more comfortable, with better visibility of the works of its artists, painters, sculptors and photographers. Following the exhibition of Ernest Pignon-Ernest’s photographies then of the recent paintings of Jean-Pierre Schneider and as part of Art Saint-Germain-des-Prés 2015, the retrospective of the photograph Antoine Schneck will be the third exhibition of the enlarged Berthet-Aittouares Gallery. Antoine Schneck, who has just signed a permanent installation of Hermès in Shanghaï and is currently exhibiting his serie «unknown soldiers» at the Arc de Triomphe, offers a photographic journey of 10 years of encounters. A complementary Galerie Berthet-Aittouares catalog, prefaced by Jérôme Clément and Pierre Wat, will be made available at the exhibition.
37
Antoine Schneck - Baro Tula, Berlana, Ethiopie 2015 deux photographies - dimensions variables
Antoine Schneck - Ottavio-Olivier-Italie photographie - dimensions variables
GALERIE BERTHET-AITTOUARÈS 14, 29, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 26 53 09 - contact@galerie-ba.com www.galerie-ba.com Du mardi au samedi - 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Librairie «A Saint-Benoît-des-Prés»
GALERIE CATHERINE ET ANDRÉ HUG PHOTOGRAPHIE CONTEMPORAINE
La Galerie Catherine et André Hug a été créée à Paris en 2000. Située au cœur de Saint Germain des Près, quartier artistique et historique, la Galerie a fait le choix de la photographie pour explorer le mode d’expression de ce medium, à travers les photographes classiques du style documentaire ou la forme fictionnelle que permet le médium, mais surtout pour son questionnement de la réalité, son potentiel narratif ou l’exploration du rêve qui habite l’homme. Depuis les cinq dernières années, parmi ses expositions, la galerie a présenté le travail documentaire de la célèbre photographe américaine Susan Meiselas (Prince Street Girls, 1976), les paysages classiques et méditatifs de l’italien George Tatge, les fictions de la canadienne Kourtney Roy et les expressions minimales et poétiques du japonais Ryo Suzuki. La galerie développe son programme photographique, en confrontant des séries plus historiques aux expressions les plus contemporaines. Découvertes et redécouvertes, permettent de questionner le temps et la réalité, deux fondements de la photographie.
Catherine and André Hug Gallery was founded in Paris in 2000. Located in the heart of Saint Germain des Pres, artistic and historic district, the Gallery chose photography to explore the mode of expression of this medium, through the classic documentary style photographers or fictional form that allows the medium, but especially for his questioning of reality , its narrative potential or exploration of the dream that inhabits man. For the past five years, among many exhibitions, the gallery presented the documentary work of the famous American photographer Susan Meiselas (Prince Street Girls, 1976), the classical and meditative landscapes of the Italian George Tatge, fictions from the Canadian Kourtney Roy and the minimum and poetic expressions of the Japanese Ryo Suzuki. The gallery is developing photographic program, comparing more historical series to the most contemporary expressions. Discoveries and rediscoveries allow to question time and reality, two foundations of photography.
39
13.02.10 #2 Greg+Pancho Santa Barbara, CA 2013 8x10” unique tintype ©Joni Sternbach
14.09.02 #2-3 Tom, Bodhi + Jack Trevose Head, UK 2014 2-10x8 unique tintypes ©Joni Sternbach
GALERIE CATHERINE ET ANDRÉ HUG 40, rue de Seine / 2, rue de l’Echaudé - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 26 93 75 - c.hug@orange.fr www.galeriehug.com Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant BLUEBERRY MAKI BAR
GALERIE CIPANGO ART MODERNE & CONTEMPORAIN, BIJOUX D’ARTISTES ET CRÉATIONS CONTEMPORAINES
La Galerie Cipango, connue depuis 1978, s’oriente depuis quelques années vers l’édition de bijoux d’artistes. Sylvie Tissot-Schneider, sa nouvelle directrice, met volontairement l’accent sur des créations à la dimension sculpturale affirmée. Ces bijoux en bronze doré, bronze argenté, bois précieux sont signés, numérotés ou réalisés en pièce unique. La particularité de la galerie est de les présenter environnés par des oeuvres originales ( peintures, sculptures, encres de chine … ) qui caractérisent l’oeuvre principale de chaque artiste. Actuellement la Galerie Cipango représente trois artistes: Christophe Tissot, Nisa Chevènement, Maureen Ngoc, Certaines de leurs pièces ont déjà été sélectionnées pour des expositions au Musée des Arts et du Design de New-york ( C.Tissot), au Coda Museum d’Apeldoorn (M.Ngoc) en 2013 ou font partie de collections publiques (N.Chevènement). La galerie se prépare prochainement à l’édition de sculptures contemporaines. C’est en se créant ces défis qu’elle joue la différence.
For some years now, the Galerie Cipango, which has been on the scene since 1978, has been focusing on the production of jewellery made by artists. Sylvie Tissot-Schneider, the gallery’s new director, deliberately emphasizes the production of works with a decidedly sculptural dimension. The jewellery is made in gilded bronze silvered bronze and precious wood. The individual pieces are signed, numbered and produced in editions of one. The gallery’s hallmark feature is that the jewellery is shown surrounded by original pieces (paintings, sculptures, Indian ink works...) which characterize the main oeuvre of each artist. The Galerie Cipango is currently representing three artists: Christophe Tissot, Nisa Chevènement, and Maureen Ngoc. Some of their pieces have already been selected for exhibitions at the Museum of Arts and Design in New York (C. Tissot), and the Coda Museum in Apeldoorn (M. Ngoc), both held in 2013, while others have found their way into public collections (N. Chevènement). In the near future, the gallery will be preparing the production of contemporary sculptures. What is different about the Galerie Cipango is that it creates such challenges for itself.
41
Christophe TISSOT - Nuage Année 2012 - manchette sculpture bronze - pièce unique
Maureen NGOC - Ethereal 1 Année 2014 - folded paper - unique piece
GALERIE CIPANGO 14, rue de l’Echaudé - 75 006 Paris Tel. : +33 1 43 26 08 92 - galerie.cipango@gmail.com www.galerie-paris.com Du lundi au samedi - 11h-19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Les editeurs
GALERIE CLAUDINE LEGRAND
ART CONTEMPORAIN
La GALERIE CLAUDINE LEGRAND a ouvert en 1990 dans le quartier de Saint-Germain des Prés et s’est installée Rue de Seine en 2001. La galerie présente des artistes intensément oniriques et profondément humains (peintures et sculptures) tels que Sepulveda, Jorg Hermle, Ronel, Jusionyte, L. Hours, Vasseur… Elle organise des expositions personnelles tous les mois et participe à des Foires d’Art Contemporain, Strasbourg et Lille notamment.
The “ GALERIE CLAUDINE LEGRAND ” was created in 1990 in the “Saint Germain des Prés” quarter of Paris and settled Rue de Seine in 2001. The Gallery presents intensely dream-related and deeply human artists (paintings and sculptures) like Sepulveda, Jorg Hermle, Ronel, Jusionyte, L. Hours, Vasseur… It shows personal exhibitions every month and participates in Contemporary Art Fairs, in particular Strasbourg and Lille.
43
Philippe VASSEUR - Joueurs d’Echecs 2015 Huile sur toile 65 X 81 cm
Philippe VASSEUR - Les façades 2015 Huile sur toile 120 X 60 cm
GALERIE CLAUDINE LEGRAND 49, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 25 96 60 - gal.clegrand@orange.fr www.galerie-claudine-legrand.com Du mardi au vendredi de 14h à 19h samedi de 11h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant La Palette
GALERIE DANIEL BESSEICHE
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
Les galeries Daniel Besseiche sont présentes en France mais également en Belgique, en Suisse et en Chine. Ce réseau de sept galeries se différencie par un choix d’artistes internationaux de tous horizons, à l’évidence l’accent est mis sur la couleur (Valido, Maodus, Le More) et l’abstraction (Miotte, Soutra, Altmann). La galerie expose aussi les signatures de l’Ecole de Paris : Atlan, Buffet, Marc Chagall, Dufy, Hartung, Poliakoff...
Daniel Besseiche galleries are presents in France but also in Belgium, Switzerland and China. This network of seven galleries differentiates itself by a selection of international artists from all backgrounds, mainly sculptures and paintings, whith a work focuses on color (Valido, Maodus, Le More) and abstraction (Miotte, Soutra ). The gallery also exhibits signatures of Paris’ School such as Atlan, Buffet, Chagall, Dufy, Hartung or Poliakoff.
45
Ma Qun - Feu asiatique 2014 Encre de chine sur papier en soie 67 x 67 cm
Ma Qun - Désordre indigo 2014 Encre de chine sur papier en soie 67 x 67 cm GALERIE DANIEL BESSEICHE 33, rue Guénégaud - 75006 Paris Tel. : +33 1 40 46 08 08 - paris@besseiche.com www.beseiche.com Du mardi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Bistrot Mazarin
GALERIE DE BUCI
ART MODERNE ET CONTEMPORAIN
ARTISTES REPRÉSENTÉS PAR LA GALERIE AKSOUH IRITH BLOCH RALPH CUTILLO ROBERT HELMAN SOPHIE LAMBERT ERIK LEVESQUE MARIA MANTON LOUIS NALLARD NINA
«Je n’oppose pas la peinture abstraite à la peinture figurative. Une peinture devrait être à la fois abstraite et figurative. Abstraite en tant que mur, figurative en tant que représentation d’un espace.» NICOLAS DE STAËL «Je veux être aimée des hommes qui ne m’auront jamais vue, qui resteront à rêver devant un carré de toile où, avec mes couleurs, j’aurai laissé un peu de mon âme.» SUZANNE VALADON
«I am an excitable person who only understands life lyrically, musically, in whom feelings are much stronger than reason. I am so thirsty for the marvelous that only marvelous has power over me. Anything I can’t transform into marvelous, I let it go. Reality doesn’t impress me. I only believe in intoxication, in ecstasy, and when ordinary life shackles me, I escape, one way or another. No more walls.» ANAÏS NIN «Art and love are the same thing : it is the process of seeing yourself in things that are not you.» CHUCK KLOSTERMAN in Killing Yourself to Live : 85% of a True Story.
47
NINA - Cantilène 2015 Sculpture en faïence chamottée, pièce unique
NINA - Ivresse 2015 Sculpture en faïence chamottée, pièce unique GALERIE DE BUCI 73, rue de Seine 75006 Paris Tel. : +33 1 43 26 53 22 - galeriedebuci@gmail.com www.galeriedebuci.fr Du mardi au samedi de 14 h à 19 h Coup de coeur du galeriste : La Rhumerie
GALERIE DZ
ARTS DU PACIFIQUE
Inaugurée en 2014, la DZ Galerie Paris à vocation à promouvoir les arts du Pacifique. Pour mettre en avant l’individualité des artistes aborigènes contemporains qu’elle représente, l’exposition « Rêve de l’eau, rêve du feu », montée dans le cadre d’art Saint Germain, invite les collectionneurs et les spectateurs à admirer les différentes versions de deux mythes importants : celui de la création de l’eau et de l’apparition du feu. Chaque artiste exposé interprète différemment ces deux mythes, selon sa propre grammaire picturale, son degré d’initiation, son enseignement et son histoire personnelle. Chacun suit son propre cheminement artistique et développe sa singularité, au travers des effets esthétiques et de ses inspirations. En regardant le traitement de ces deux rêves, relativement courant, émergent des différences de prises de position prouvant l’existence d’une véritable effervescence artistique. Cette exposition démontre que d’une même histoire naît une disparité d’œuvres, une pluralité de regards, une multitude d’adaptation et témoigne de toutes les différences dont peut faire preuve l’art aborigène contemporain.
Inaugurated early 2014, the DZ Gallery Paris is dedicated to promoting the native artists of Pacific ocean arts. Our represented Australian Artists individuality are highlighted in this exhibit «Water dreaming, Fire dreaming». The exhibit invites collectors and visitors alike to admire the different versions of two major indigenous myths: the establishment of water and the appearance of fire. Every artists interpret differently, according to their own pictorial grammar, degree of initiation, knowledge they followed and personal experience. Each one follows their own artistic path resulting in uniqueness, through aesthetic effects personal inspirations. Observing the treatment of these two dreams, relatively common, there are differences of position papers revealing an artistic effervescence. This exhibition demonstrates that the same story creates a disparity of works, a plurality of views, a multitude of adaptation and explains all the differences which can show contemporary Aboriginal art.
49
Jorna Newberry Fire Dreaming 2014 Acrylique sur toile 150 x 90 cm
Shorty Jangala Robertson - Water Dreaming 2009 Acrylique sur toile, 183 x 122 cm
DZ GALERIE 18, rue Dauphine - 75006 Paris Tel. : +33 1 46 33 31 94 - dzgalerieparis@gmail.com www.dz-galerie.com Du mardi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant L’Heure Gourmande
GALERIE FRENCH ARTS FACTORY ART CONTEMPORAIN
French Arts Factory est une galerie à part, les artistes exposés sont des artistes de la matière, riches de leur savoir-faire particulier. Ainsi, Céramistes, Verriers, Sculpteurs papier, Sculpteurs carton, Marqueteurs de paille, Liciers, Calligraphes… vont se succéder tour à tour et vous étonner. Leur point commun ? Une maîtrise de la matière au service de l’art contemporain. Leur créativité, toujours guidée par le verre, la terre, le feu, le fil, le papier, est infinie. Être surpris quand le papier est alliage, quand le bronze est céramique, quand le métal est dentelle de carton, ou quand l’acier est bois... tel est le voyage que l’on vous propose. Accompagner des talents français est une chance : la galerie French Arts Factory s’en est fait également la spécialité. Vous l’aurez compris, ses fondateurs sont des chercheurs d’or.
«French Arts Factory is an unusual gallery. The artists it represents, each with special know-how, are focused on materials. They are ceramists, glass artists, sculptors of paper and of carton; they are marquetry inlayers working with straw, tapestry artists, calligraphers. They will take turns amazing you. What do they have in common? Mastery of the material that serves contemporary Art. Whether inspired by glass, earth, fire, thread or paper, their creativity is infinite. Seeing that paper is a composite, bronze is ceramic, metal is carton lace, and steel is wood is a surprising experience – and well, this is the journey the gallery offers you. What a wonderful opportunity it is to stand in support of French talents: at French Arts Factory, we’ve made this our specialty. As you’ll see, the gallery’s founders are always in search of that rare, special find.
51
Antoine Pierini On the Rock Bulles métal - Sculpture de verre - 35x 50cm
Mireille Guérin Tempête - Tapisserie Laine et Coton - 90 x 60 cm
GALERIE FRENCH ARTS FACTORY 19, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 77 13 27 31 - vemoulin@frenchartsfactory.paris www.frenchartfactory.paris Du mardi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Le Hibou
GALERIE GEORGES-PHILIPPE & NATHALIE VALLOIS ART CONTEMPORAIN La galerie Georges-Philippe & Nathalie Vallois a ouvert ses portes en septembre 1990, et dès ses débuts, la dualité art contemporain / Nouveau Réalisme constitue l’une de ses singularités. Ainsi elle représente aujourd’hui des artistes consacrés ou émergents auxquels elle a le plus souvent offert une première exposition personnelle en France. En outre, depuis 1998, la galerie présente au sein de son « Project Room » des installations ou projets spécifiques d’artistes invités. Spécialiste internationalement reconnue du mouvement « Nouveau Réalisme », la galerie organise régulièrement des expositions des artistes issus de ce mouvement et des avantgar des françaises des années 60. Elle représente Jacques Villeglé ainsi que les successions de Niki de Saint Phalle, Jean Tinguely et plus récemment Alain Jacquet, développant une importante activité de conseil et d’édition dans ce domaine. Du 29 mai au 11 juillet 2015 la galerie présentera la 3ème exposition de Winshluss, artiste aux multiples facettes évoluant dans les univers de la BD, du cinéma et de l’art contemporain. Sa version trash de Pinocchio remporta en 2009 le Fauve d’Or du Festival International de Bande Dessinée d’Angoulême, et le film Persepolis, co-réalisé avec Marjane Satrapi reçut en 2008 le prix du Jury du Festival de Cannes. Son exposition joyeusement intitulée Pas la peine de pleurer, personne ne te regarde... se penche sur l’ambivalence amour / haine au travers de nouvelles sculptures, comme le diorama Le déjeuner sous l’herbe, version subversive de l’œuvre de Manet ainsi que des dessins de grands formats dont Guernikea, vision post-apocalyptique du célèbre magasin suédois.
Galerie Georges-Philippe & Nathalie Vallois opened in September 1990, and since the beginning, the duality contemporary art/ New Realism has been one of its singularities. Today the gallery represents Leading or Up coming contemporary artists to whom it often offered their first solo exhibition in France. Moreover, since 1998, the gallery presents in a «Project Room» specific projects of invited artists. Internationally recognized as a specialist of the «New Realism» movement, the gallery also organizes personal exhibitions of artists from this movement and from the French avant-gardes of the 60s. It represents Jacques Villeglé as well as the estates of Niki de Saint Phalle, Jean Tinguely and more recently Alain Jacquet, developing an important consulting and publishing activity. From May 29th to July 11th, the gallery will present the 3rd solo show by Winshluss, multiple facets artist evolving in the world of comics, cinema and contemporary art. His trash version of Pinocchio won the Comics International Festival award of Angoulême in 2008 and the film Persepolis co-directed with Marjane Satrapi won the prize of the Jury of Festival de Cannes in 2008. The exhibition joyously entitled No need to cry, no one is watching you… is about the ambivalence love / hate through new sculptures, such as the diorama Le déjeuner sous l’herbe, subversive version of the work by Manet, along with large drawings including Guernikea, postapocalyptic vision of the famous Swedish store.
53
WINSHLUSS - Guernikea, 2015 - Gouache sur papier - 50 x 65 cm Production Zébra3 - Courtesy Galerie GP & N Vallois, Paris
WINSHLUSS - Le déjeuner sous l’herbe, 2015 -Production Zébra3 Réalisation Buyself - Courtesy Galerie GP & N Vallois, Paris
GALERIE GEORGES-PHILIPPE & NATHALIE VALLOIS 36, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 46 34 61 07 - info@galerie-vallois.com www.galerie-vallois.com Du lundi au samedi de 10h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Café La Palette
GALERIE GIMPEL & MÜLLER ART CONTEMPORAIN
Denise Lioté est pour la troisième fois à l’honneur à la galerie gimpel & müller avec une carte blanche pour ses 90 printemps et quelque 70 ans de création. Ses fidèles amis et compagnons de route Krochka, Alexandre Hollan, Véra Pagava et Jacques Pourcher seront autour d’elle, mais également deux grands disparus, Irène et Léon Zack.
For the third time, Denise Lioté is on show at gimpel & muller gallery. This time with a “carte blanche” for her 90th birthday celebrating 70 years of artistic creation.She has chosen her close friends and fellow artists Krochka, Alexandre Hollan and Jacques Pourcher as well as Véra Pagava, Irène et Léon Zack to be shown alongside her work.
55
Denise Lioté - sans titre 1991 huile sur toile, 60x73 cm
Denise Lioté - sans titre 2004 huile sur toile, 65x92 cm
GALERIE GIMPEL & MÜLLER 12, rue Guénégaud - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 25 33 80 - info@gimpel-muller.com www.gimpel-muller.com Du mardi au samedi de 14h à 19h30 et sur rdv Coup de coeur du galeriste : la Flaq
GALERIE GNG
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
La galerie GNG créée par Gilles Naudin en 1995, a fait le choix de promouvoir uniquement des artistes contemporains de différentes nationalités, venus d’horizons culturels et esthétiques différents, représentant l’esthétisme actuel. La tendance de la galerie est à une figuration particulière, mais reste ouverte à l’abstraction, la sculpture et à la photographie. Afin de présenter les artistes hors les murs, la galerie participe à différentes foires d’art contemporain en France et à l’étranger : St’Art, Strasbourg, Art Paris, Art Karlsruhe, (Allemagne) Art Gent, Gand, (Belgique) Contemporary Istanbul (Turquie), Art Elysées, Paris, Salon du dessin contemporain, Paris, Art Up, Lille, Art on Paper, Bruxelles. La galerie édite les catalogues de Guy Ferrer, Bertrand Beaussillon, Pierre Ribà, Roland Devolder, Ayako David-Kawauchi, Marion Tivital, Bernard Langenstein,Nurcan Giz , Catherine Seher et produit les DVD de Roland Devolder et Pierre Ribà
The GNG gallery founded in 1995 by Gilles Naudin has opted to promote only contemporary artists of different nationalities, from different cultural and aesthetic backgrounds representing current aesthetics. The gallery tends to specialize in a particular style of figurative art, but remains open to abstract art, sculpture and photography. In order to present the artists to a wider public the gallery participates in various contemporary art fairs in France and abroad: St’Art, Strasbourg, Art Paris, Art Karlsruhe (Germany) Art Gent, Gand (Belgium) Contemporary Istanbul (Turkey), Art Elysées, Paris, Salon du dessin contemporain, Paris The gallery publishes the catalogues of Guy Ferrer, Bertrand Beaussillon, Pierre Ribà, Roland Devolder, Ayako David-Kawauchi, Marion Tivital, Bernard Langenstein, Nurcan Giz and produces the D V D of Roland Devolder and Pierre Ribà
57
Blanche de Castille
Pierre Ribà - origami romantique
GALERIE GNG 3, rue Visconti - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 26 64 71 - infos@galeriegng.com www.galeriegng.com Du mardi au samedi de 10h30 à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste :
GALERIE JARDINS EN ART ART MODERNE & CONTEMPORAIN
La Galerie Jardins en Art présente son exposition d’été « Jardins au bord du mystère » dans le cadre d’Art Saint-Germain des Prés autour des œuvres récentes de Françoise Bissara-Fréreau. Née au Caire, elle travaille et vit à Paris au pied de la Butte Montmartre. Ses sculptures et peintures sont présentées régulièrement en France et à l’étranger. Les œuvres de Françoise Bissara-Fréreau sont ainsi entrées dans de nombreuses collections privées et publiques . Son œuvre, peintures et sculptures, participe au mystère de l’Homme et à sa place dans l’univers. Elle est un appel à l’ouverture vers l’autre, dans le respect de la différence entre les êtres. Comme le souligne l’artiste : « plonger à la source originelle c’est tenter de rejoindre le plus profond de la lumière et de la laisser jaillir dans le monde ». Les œuvres exposées à la Galerie Jardins en Art évoquent ainsi nos jardins secrets, « nos enclos d’âmes qui transcendent le temps ». Dans pratiquement toutes les cultures, le jardin nous unit à la source inconsciente et féconde. C’est cette nouvelle vision poétique et mystique que Françoise Bissara-Fréreau nous invite à partager en nous ouvrant son jardin intime.
Jardins en Art Gallery’s summer exhibition, presented as part of “Art Saint-Germain des Prés”, is set around the recent works of Françoise Bissara-Fréreau. Born in Cairo, she lives and works in Paris at the foot of the Montmartre hill. Her sculptures and paintings are regularly exhibited in France and abroad.Françoise BissaraFréreau’s works are part of many private and public collections, both in France and abroad. An elected member of the Academy of Florence Drawing Arts and of the Royal British Society of Sculptors, she was awarded the Charles Oulmont Sculpture Award, Fondation de France.Her body of work, both paintings and sculptures, inform the mystery of man and his place in the universe. It is a call for the viewer to open themselves to others, in total respect of the inherent difference between human beings. As stressed by the artist: «to dive to the original source is to try to reach the deepest of the light and let it spring into the world.» The works on display at the Jardins en Art Gallery evoke our secret gardens,” our enclosure of the soul that transcend time.» In almost all cultures, gardens are used to unite us to one unconscious and fertile source. With this opening of her private garden, it is this new poetic and mystical vision Françoise Bissara- Fréreau invites us to share.
59
FRANÇOISE BISSARA-FRÉREAU L’homme arbre - (bronze, pièce unique) 128 cm
FRANÇOISE BISSARA-FRÉREAU Cantique de l’arbre - (technique mixte) 137 cm x 104 cm
GALERIE JARDINS EN ART 19, rue Racine 75006 Paris Tel. : + 33 1 56 81 01 23- contact@jardinsenart.fr www.jardinsenart.fr Du lundi au samedi - 10 h-20 h Coups de coeur du galeriste : Le fleuriste Stanislas Draber / la brasserie les Racines
GALERIE JEANNE BUCHER / JAEGER BUCHER ART CONTEMPORAIN & MODERNE
Dès sa création en 1925 par sa fondatrice Jeanne Bucher, par son successeur Jean-François Jaeger en 1947 puis par sa fille Véronique Jaeger depuis 2003, la galerie n’a eu de cesse de s’inscrire dans un esprit d’avant-garde en assurant, tant en France qu’à l’étranger, la promotion d’artistes alors méconnus, devenus depuis de grands noms de l’histoire de l’Art des XXème et XXIème siècles parmi lesquels Bissière, Dado, Dubuffet, Ernst, Giacometti, Jorn, Kandinsky, Laurens, Léger, Masson, Mondrian, Nevelson, Picasso, Susumu Shingu, Staël, Tobey, Fabienne Verdier, Vieira da Silva et Yang Jiechang. Cette mission fut accompagnée d’édifiantes expositions d’Art Primitif d’Océanie et de l’Ancien-Mexique dès le début des années 1960 et de spectaculaires présentations hors les murs autour de l’Art Public dans les années 1980. La galerie célèbrera cet automne son 90ème anniversaire.
Since its opening in 1925 by its founder Jeanne Bucher, its successor Jean-François Jaeger in 1947 and recently, his daughter Véronique Jaeger since 2003, the Gallery has develop its task to fit into an avant-garde spirit by assuming, in France and abroad, the promotion of artists, mostly unkown at the time, considered nowadays major figures of the History of Art in the XXth and XXIst centuries : Bissière, Dado, Dubuffet, Ernst, Giacometti, Jorn, Kandinsky, Laurens, Léger, Masson, Mondrian, Nevelson, Picasso, Susumu Shingu, Staël, Tobey, Fabienne Verdier, Vieira da Silva and Yang Jiechang. This mission was developed with enlightening exhibitions of Primitive Art from Oceania and Maya civilisation in the early 60’s and spectacular outdoor shows around Public Art in the 80’s. Next fall, the Gallery will celebrate its 90th birthday.
61
YANG JIECHANG - St Arbre Feu Blanc 2009 encre et couleurs minérales sur soie marouflée sur toile 87 x 153 cm
VIEIRA DA SILVA - Ombre et lumière 1964 tempera sur papier de Chine - Cr 1973 62 x 99 cm
GALERIE JEANNE BUCHER / JAEGER BUCHER 53, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 44 41 69 65 - jeannebucher@wanadoo.fr www.jeanne-bucher.com Du mardi au vendredi de 10h-13h / 14h-18h samedi 10h-12h30 / 14h30-18h Coup de coeur du galeriste :
GALERIE KREO
DESIGN
La Galerie kreo, fondée en 1999 par Clémence et Didier Krzentowski produit et expose les créations originales des plus grands designers contemporains, tel un espace «laboratoire» dédié au travail de recherche de ces créateurs. Clémence et Didier Krzentowski, Expert en Design et Art contemporain, présentent en exclusivité dans le monde, les pièces en éditions limitées pour la galerie de Ronan & Erwan Bouroullec, Pierre Charpin, Naoto Fukasawa, Konstantin Grcic, Hella Jongerius, Jasper Morrison, François Bauchet, Martin Szekely, Alessandro Mendini, Marc Newson et d’autres. Les oeuvres de ces designers font partie des collections permanentes des plus grandes collections privées et des plus grands Musées du monde, dont le MoMA, le Centre Georges Pompidou, le MoCA de Los Angeles, le Musée de San Francisco etc...La galerie propose également une sélection de luminaires d’exception des années 1950 à aujourd’hui, avec notamment
Galerie kreo was founded in 1999 by Didier & Clémence Krzentowski, licensed expert in design and contemporary art collectors. The gallery is recognized as one of today’s most important and influential contemporary design galleries, producing, representing and exhibiting original pieces by the greatest contemporary designers. Galerie kreo defines itself as a « laboratory-space » dedicated to the research and production, as well as exhibition, of original and exclusive limited edition pieces by luminaries such as Ronan & Erwan Bouroullec, Pierre Charpin, Naoto Fukasawa, Konstantin Grcic, Hella Jongerius, Jasper Morrison, François Bauchet, Martin Szekely, Alessandro Mendini and Marc Newson. Works by these designers are part of the permanent collections of the most important private collections, as well as in some of the most important museums in the world, such as the Museum of Modern Art in New York, the Centre Pompidou in Paris, the Museum of Contemporary Art in Los Angeles or the San Francisco Museum of Modern Art. The gallery also proposes a selection of exceptional lamps from the 1950’s to the present day such as pieces designed by Gino Sarfatti, among other historic designers.
63
«Podium» de Jaime Hayon - Collection Game On édition limitée Galerie kreo
Galerie kreo Vitrine
GALERIE KREO 31, rue Dauphine - 75006 Paris Tel. : +33 1 53 10 23 00 - info@ galeriekreo.com www.galeriekreo.fr Du mardi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Le Germain
GALERIE L’ECHAUDÉ
ART CONTEMPORAIN ET ART ABORIGÈNE
L’ambition artistique du collectif de la Galerie l’Echaudé est de promouvoir de jeunes artistes émergents français et étrangers, ainsi que de présenter régulièrement l’Art Aborigène. Soucieux de maintenir l’éclectisme de sa programmation la galerie encourage et participe aux échanges artistiques avec des galeries étrangères. La liberté et la différence de l’Artiste !.. C’est la même liberté/différence qui nous anime et c’est probablement pourquoi notre relation est si forte, si dense et authentique. Nous avons une profonde admiration pour l’extraordinaire difficulté du travail de l’Artiste et en connaissons toute la fragilité. Nous laissez guider par nos émotions et notre sensibilité dans nos choix, continuez à rêver à ces rencontres inattendues qui font ressentir ce trouble délicieux…. « L’Emotion artistique cesse ou l’analyse et la pensée interviennent » disait Max Jacob…c’est donc à vous-même et à votre sentiment qu’il faut donner raison !
The collective artistic ambition of the gallery Echaudé is to promote young French and international emerging artists, as well as to present regularly Aboriginal Art. In order to maintain the eclectic programming the gallery encourages and participates in artistic exchanges with foreign galleries. Freedom and the difference of the Artist ! .. It’s the same freedom / difference that drives us and that’s probably why our relationship is so strong, so intense and authentic. We have a deep admiration for the extraordinary difficulty of the work of the artist and know the fragility. Let us be guided by our emotions and sensitivity in our choices, keep on dreaming these unexpected encounters that are experiencing this delightful trouble .... «Art emotion stops when analysis and thinking interfere» said Max Jacob ... so it is to yourself and your feelings to be given right !
65
Artiste Linda - 90 x 120 cm
GALERIE L’ECHAUDÉ 14, rue de l’Echaudé - 75006 Paris Tel. : +33 1 46 33 97 51 - contact@gal-echaude.com www.gal-echaude.com Du mardi au samedi de 11h30 à 13h et de 14h à 19h et sur rdv Coup de coeur du galeriste : Caviste La dernière goutte
GALERIE LARA VINCY
ART CONTEMPORAIN La galerie Lara Vincy célèbre son 60ème anniversaire ! 1955-2015 : une odyssée de l’art à travers le temps Les 13 et 14 mai 1955, Lara Vincy ouvrait sa galerie à l’adresse actuelle du 47, rue de Seine, Paris 6e. Le 13 mai 1976, Raymond Hains inaugurait sa 1ère exposition personnelle à la galerie qu’il intitulait L’art à Vinci avec une Joconde en affiches déchirées présentée entre deux lauriers. Découvrant que le propriétaire du café La Palette se nommait M. Pidoux, il avait imaginé un « Pont Pidoux » reliant La Palette et la galerie, qui devenait ainsi pour lui le Centre Beaubourg de la rive gauche, un an avant l’ouverture officielle du Centre Pompidou en 1977. Cet anniversaire se répartit entre plusieurs expositions : À la galerie historique située au 47 rue de Seine, un hommage sera rendu à Madame Lara Vincy avec la présentation d’un choix de peintures et sculptures de la période 1955-1970 : Raza, Kito, Wostan, Peter Clough, Robert Munford, René Allio… du 15 mai au 31 juillet 2015. Un lieu encore inconnu à l’heure ou nous écrivons ces lignes sera dévolu à Liliane Vincy couvrant la période de 1971 jusqu’à aujourd’hui, exposition d’envergure dans laquelle on pourra découvrir les nombreux artistes qu’elle a défendu et personnalités du monde de l’art qu’elle a côtoyé : Pierre Restany, Alex Mlynarcik, Gil Wolman, François Dufrêne, Claude Clavel, Remo Bianco, Miro Polacci, Ralph Rumney, Gherasim Luca, Henri Chopin, Bernard Heidsieck, Bruno Mendonça et tant d’autres… À la galerie Nicolas Deman, 12 rue Jacques Callot sera proposé un choix sélectif d’œuvres de ses artistes actuels, du 15 mai au 6 juin 2015. Le 28 mai de 18h à 20h, signature du livre de Miller Levy La philosophie floue (éditions PUF, parution mars 2015).
67
Raymond Hains, exposition «L’art à Vinci», mai 1976, affiches lacérées représentant la Joconde entre deux Lauriers (1972/1976), © archives galerie Lara Vincy, Paris. Photo : © Jean-Paul Pichon
Ben, graffitis sur la façade pendant son exposition «Boîtes et idées», avril 1983, © archives galerie Lara Vincy, Paris. Photo : DR
GALERIE LARA VINCY 47, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 26 72 51 - contact@lara-vincy.com www.lara-vincy.com Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Semilla
GALERIE LEFOR OPENO
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
Cette année, la Galerie Lefor Openo se différencie pendant le parcours Art Saint-Germain des Prés en confiant ses murs à Paul de Flers, pour sa première exposition personnelle à Paris. Le peintre, résident en Italie se joue du contraste jusqu’au paradoxe : il utilise une lumière qui éblouit les personnages, les absorbe et les confond au paysage, à tel point qu’elle les efface plutot qu’elle les éclaire. L’exposition A Luce Spenta, littéralement «l’extinction de la lumière», en réalité met en scène l’extinction du souvenir et, par le cadrage et la composition, pose la question de l’empreinte lachée dans la mémoire collective. Paul de Flers dépeint ces hommes, ces femmes, en groupes, ou solitaires, engloutis par des brouillards menaçants et colorés. Les personnages ne semblent s’y s’extraire que par le regard; tantôt absent tantôt téméraire, parfois simplement fuyant.
This year, the Galerie Lefor Openo is presenting the first solo show of Paul de Flers during Art Saint Germain des Prés. The painter who lives in Italy plays with contrasts until its paradox: he uses a light that dazzles the characters, absorbs them and mingles them with the landscape, to such an extent that it clears the characters instead of shedding the light on them. The exhibition entitled A Luce Spenta, litteraly «light off», shows the extinction of the souvenir and, thanks to the framing and the composition, asks how collective memory is archived in people’s mind. Paul de Flers is painting men, women, in groups or lonely, sucked down by colored and threatening fogs. The only way to escape is to manifest a distant look, a daring look or perhaps just shifty eyes.
69
Paul de Flers i Moretti - 2015 - Acrylique et colle sur toile 90 x 115 cm
Paul de Flers Nebbia - 2015 - Acrylique et colle sur toile (triptyque) 120 x 90 cm
GALERIE LEFOR OPENO 29, rue Mazarine - 75006 Paris Tel. : +33 1 46 33 87 24 - galerieleforopeno@gmail.com www.galerieleforopeno.com Du mardi au samedi de 14h à 19h et sur rendez-vous Coup de coeur du galeriste : Bar Restaurant L’Assignat
GALERIE LÉLIA MORDOCH
ART CONTEMPORAIN
Membre du Comité Professionnel des Galeries d’Art, Lélia Mordoch a ouvert sa galerie à Paris en 1989 à Saint-Germaindes-Prés. De l’art abstrait dans les premières années, la galerie a élargi son champ artistique en présentant de la sculpture murale, de la vidéo et d’autres médias. Dès le début des années 90, Lélia Mordoch commence à exposer les œuvres des artistes du GRAV : Garcia Rossi, Le Parc, Morellet, Sobrino, Stein et Yvaral. En 2009, pour ses 20 ans, la galerie ouvre un deuxième lieu à Miami. En 25 ans de passion pour l’art, la galerie a présenté plus de 150 expositions personnelles et 50 expositions de groupe. Elle a aussi une présence active sur les foires, avec plus de 100 participations en France et à l’étranger.
Member of the Comité des Galeries d’Art in France, the Galerie Lélia Mordoch was founded in 1989. From abstract art in the first years, the gallery has expanded its artistic field by showing wall sculptures, videos and other media. From the beginning of the 90’s, Lélia Mordoch begins to show the works of artists of the GRAV: Garcia Rossi, Le Parc, Morellet, Sobrino, Stein and Yvaral. In 2009, for its twentieth birthday, the gallery has opened a second place in Miami. Between 25 years of passion for art, the gallery had shown more than 150 personal exhibitions and 50 group shows. It also has an active involvement in fairs, by taking part in more than a hundred in France and abroad.
71
Emmanuel Fillot Contre-pierre, 2014 - 43x41cm - Technique mixte
Emmanuel Fillot In a landscape, 2014 - 43x41cm - Technique mixte / Détail
GALERIE LÉLIA MORDOCH 50, rue Mazarine 75006 Paris Tel. : + 33 1 53 10 88 52 - lelia.mordoch.galerie@wanadoo.fr www.leliamordochgalerie.com Du mardi au samedi - 13h-19h Coup de coeur du galeriste : Azabu
GALERIE LES YEUX FERTILES
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
La Galerie Les Yeux Fertiles, crée en 2001 par Jean-Jacques Plaisance, expose les artistes du mouvement surréaliste international ( H.Bellmer, V.Brauner, J.Camacho, J.Ferrer…) ou ayant eu une période surréaliste dans leur carrière (Erro, H.Goetz). Elle présente aussi certains artistes en marge du surréalisme tels S.Lepri, L.Fini, B.Saby, L.Coutaud, L.Dubois ou O.Olivier. Elle fait également découvrir les créateurs aux frontières du Surréalisme, relevant de l’Art brut ou de l’Art singulier (F.Deux, J.Rispal, P.Cadiou, Ursula, B.Schultze), tous ceux qui explorent les méandres de l’inconscient et de la création.
The Galerie Les Yeux Fertiles, the art gallery opened by Jean-Jacques Plaisance in 2001, presents the work of artists belonging to the international surrealist movement ( H.Bellmer, V.Brauner, J.Camacho, J.Ferrer…) or having passed through a surrealist period during their career, ( Erro or H.Goetz ). Also presented are artists, such as S.Lepri, L.Fini, B.Saby, L.Coutaud, L.Dubois or O.Olivier who are more on the fringe of the movement. As well as introducing those whose art, Primitive Art, Singular Art ( F.Deux, J.Rispal, P.Cadiou, Ursula, B.Schulze ) those who explore the complexities of the subconscious and can be considered as being on the border of surrealism.
73
Arnaud D’aunay - Vanessa Paradis , 2014 CAN’ART fixé sur toile 0,80 X 0,80m
Arnaud D’aunay - Claudia Schiffer , 2014 CAN’ART fixé sur toile 1 X 1 m
GALERIE LES YEUX FERTILES 27, rue de Seine 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 26 27 91 - contact@galerie-les yeuxfertiles.com www.galerie-lesyeuxfertiles.com Du mardi au samedi de 14h à 19h
GALERIE LOFT
ART CONTEMPORAIN CHINOIS, SCULTPURE ET DESIGN EUROPÉEN
La Galerie Loft fête avec son directeur Jean-François ROUDILLON ses trente ans d’existence sous le signe de la singularité. Différente de par sa situation dans une cour, elle l’est également par ses orientations artistiques : elle a en effet su se démarquer en intégrant dans les années 80 l’art de la rue dans les galeries, puis en présentant à partir de 1999 l’art contemporain Chinois dont elle révèlera pour cette édition d’Art Saint-Germain des Près une sélection très avant-gardiste.
Loft Gallery celebrates with director Jean-François Roudillon its thirty years of existence under the sign of individuality. Different from its location in a courtyard, LOFT is also by its artistic direction: its has indeed distinguished itself by integrating in the 80’s street art in galleries and presenting since 1999 the contemporary Chinese art which she will reveal for this edition of Art Saint-Germain des Prés a very avant-garde selection.
75
Chen Man - Bling #1 2009 Photographie 200 x 130 cm Ed.7ex
Mun Gi-Yang - Luxury Stones 2010 / 2012 - Pierre et métal
GALERIE LOFT 3 bis, rue des Beaux-Arts - 75006 PARIS Tel. : + 33 146 33 18 90 - Galerieloft@noos.fr www.galerieloft.com Du mardi au samedi - 10h à 13h et de 14h30 à 18h30 (à 10h30 le Samedi) Coup de coeur du galeriste : Restaurant l’Alcazar
GALERIE MADÉ PHOTOGRAPHIE CONTEMPORAINE
La Galerie Madé a été crée en 2001 à Paris. Depuis Septembre 2013 la galerie a fait peau neuve en s’installant au 30 rue Mazarine à Saint-Germain-des-Prés. La Galerie se consacre à l’art contemporain en privilégiant la photographie. Les talents exposés sont aussi bien émergents que déjà bien établis, français et internationaux.Divers champs photographiques sont défendus : la mode, l’art conceptuel ou bien le documentaire. Artistes représentés : Alain Duplantier, Anna Di Prospero, Benoit Pailley, Grace Kim, Hally Pancer, Jean-François Lepage, Mark Steinmetz, Steve Hiett
Galerie Madé was founded 2001 in Paris. In September 2013, Galerie Madé moved to its new space located in Saint-Germaindes-Prés. Galerie Madé is a contemporary art gallery focused on the representation of artists specialising in photo-based art. The gallery has been running a broad programme for over ten years, featuring a roster of both established and emerging talents who span across a diverse range of genres including fine art and documentary. Represented artists: Alain Duplantier, Anna Di Prospero, Benoit Pailley, Grace Kim, Hally Pancer, Jean-François Lepage, Mark Steinmetz, Steve Hiett
77
Jean-François Lepage - Recycle 11, 2014
Mark Steinmetz - Les Tuileries, 1996
GALERIE MADÉ 30, rue Mazarine - 75006 Paris Tel. : + 33 1 53 10 14 34 - made@galeriemade.com www.galeriemade.com Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : Galerie Olivier Waltman
GALERIE MARCEL STROUK
ART CONTEMPORAIN & MODERNE
La Galerie Rive Gauche nait dans les années 1980. Marcel Strouk s’engage dans la promotion d’artistes figuratifs. Il s’attache à défendre la Figuration Narrative , et les artistes : Robert Combas, Erro, Valerio Adami, Gérard Fromanger ; le Pop Art, en présentant des expositions personnelles de Tom Wesselmann, Andy Warhol, Robert Indiana, Mel Ramos ou Basquiat et Keith Haring. Plus récemment, la Galerie Rive Gauche s’est tourné vers une nouvelle génération d’artistes contemporains issus de l’Art Urbain tels que Jonone, Zevs , Fenx. L’œil de Marcel Strouk, sa particularité en tant que galeriste, s’est toujours tourné vers la couleur, les formes figuratives. Par pur goût personnel, son choix s’est naturellement orienté vers des collaborations de cœur avec les artistes qu’il choisi de représenter a long terme, de soutenir et de promouvoir sur le marché de l’art.
The Galerie Rive Gauche have been created in 1980. Marcel Strouk engaged himself in the promotion of the Figuration Narrative with the artists : Combas, Erro, Adami, Fromanger ; The Pop Art by presenting solo shows by Tom Wesselmann , Andy Warhol, Robert Indiana, Mel Ramos or Basquiat and Keith Haring. More recently, the Galerie Rive Gauche began to interest into a new generation of contemporary artists from Urban Art as Jonone , Zevs, Fenx . The eye of Marcel Strouk , his particularity as a gallery owner and collector, has always turned to colors and figurative forms. By personal taste marcel strouk’s choices has always been naturally oriented towards collaborations with artists he choosed to represent at the gallery by supporting and promoting them on the art market.
79
George Condo «The Philosopher» 1995 - Huile sur toile - 160 x 170 cm
JonOne «Roasted» 2015 - Acrylique et encre sur toile - 197 x 162 cm
GALERIE MARCEL STROUK 23, rue de seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 56 24 42 19 - art.rive.gauche@wanadoo.fr www.galerie-strouk.fr Du mardi au samedi de 11h à 19h
GALERIE MARIE HELENE DE LA FOREST DIVONNE ART CONTEMPORAIN
La Galerie Marie Hélène de La Forest Divonne anciennement Galerie Vieille du Temple s’est installée dans l’espace qui fut celui d’Albert Loeb, au 12 rue des Beaux Arts, Paris 6ème. Marie Hélène de La Forest Divonne défend depuis 1988 les artistes auxquels elle croit - peintres, photographes, vidéastes, sculpteurs - dans le but d’établir une relation privilégiée entre eux, les collectionneurs, les institutions et le public. À l’origine de son dévouement au service des artistes, il y a la conscience qu’ils ne sont pas simplement le reflet de leur temps, mais plutôt leurs témoins engagés. «Ce qui m’importe c’est qu’ensemble, nous participions par l’intermédiaire de la galerie, à la création et l’art de notre temps […] J’aime ressentir cette émotion, partager ces moments fugitifs, lorsque la force d’une œuvre est si intense qu’elle nous bouleverse …». MARIE HÉLÈNE DE LA FOREST DIVONNE
Galerie Marie Hélène de La Forest Divonne, previously called Galerie Vieille du Temple, moved into the space that was once Albert Loeb’s, at 12 rue des Beaux-Arts. Marie Hélène de La Forest Divonne has been representing artists she believes in since 1988 - painters, photographers, video makers, sculptors - in the means of establishing prosperous relationships between them, collectors, institutions, and the public. At the root of her devotion to artists, is the awareness that artists are not simply a product of their time. “What matters to me, is that through the gallery, we participate in the artistic creation of our time [...] I love feeling this particular emotion, sharing those fleeting moments, that emerge suddenly when the power of a piece is so intense that it overwhelms you...” MARIE HÉLÈNE DE LA FOREST DIVONNE
81
Guy de MALHERBE, Caverne, 2015 Huile sur toile, 46 x 55 cm
Jean-Bernard MÉTAIS, Sablier Irréversible, 2014 Sculpture en acier/sable/verre 36x72x68cm
GALERIE MARIE HELENE DE LA FOREST DIVONNE 12, rue des beaux-arts 75006 PARIS Tel. : + 33 1 40 29 97 52 - mhlfd@galeriemhlfd.com contact@galeriemhlfd.com www.galeriemhlfd.com Du mardi au samedi - 11h à 19h - nocture le jeudi jusqu’à 21h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Il Vicolo
GALERIE MICHEL VIDAL
ART CONTEMPORAIN & MODERNE
Établie depuis 1985, la Galerie Michel Vidal se concentre tout d’abord sur l’Art Contemporain représentant plus de 10 artistes et organise les premières expositions à Paris de Carsten Höller, Michel François, Thomas Demand et Daniel Senise. Les artsites de la galerie furent Mark Brusse, Alain Jacquet, Bernard Rancillac, Jean-François Maurige, Daniel Senise, Michel François, Vincent Scali, Carsten Höller, Thomas Demand… Depuis 2000, la galerie s’est réorientée sur les œuvres du second marché en se spécialisant sur l’œuvre de Francis Picabia et Marcel Duchamp. Nous avons présenté une exposition Francis Picabia en 2009 à Paris et à la galerie Tibor de Nagy à New-York en 2010. À cette occasion, nous avons publié le catalogue « Picabia, Funny Guy ». La galerie présente également des œuvres d’artistes importants du XXème siècle tels que Sol Lewitt, Robert Rauschenberg, Mimmo Rotella, Larry Rivers, Andy Warhol, Andres Serrano, Joel Shapiro, Steven Parrino, Tom Wesselmann, … Pour cette édition d’Art Saint Germain, nous présenterons une exposition d’artistes new-yorkais des années 80 : Donald Baechler, Ross Bleckner, Peter Halley, Jonathan Lasker
Established in 1985, the gallery started as a contemporary art gallery representing more than 10 living artists and organized the first solo shows in Paris of Carsten Höller, Michel François, Thomas Demand and Daniel Senise. The gallery represented at that time the following artists: Mark Brusse, Alain Jacquet, Bernard Rancillac, Jean-François Maurige, Daniel Senise, Michel François, Vincent Scali, Carsten Höller, Thomas Demand among others.. Since 2000, the gallery focused on the secondary market with a specialization in Francis Picabia’s and Marcel Duchamp’s works. We organized a Francis Picabia’s Show in 2009, the exhibition travelled to New-York at Tibor de Nagy gallery in 2010. In this occasion, we published a fully illustrated catalog of 100 pages. We are also focused on showing important artists from the XX century such as: Lewitt, Rauschenberg, Rotella, Rivers, Warhol, Serrano, Shapiro, Parrino, Wesselman…. For this edition of Art Saint Germain, we will show an exhibition of Artists from the New-York scene in the 80’s : Donald Baechler, Ross Bleckner, Peter Halley, Jonathan Lasker
83
Tom WESSELMANN - Monica with tulips 1989 Sérigraphie sur papier, signée et numérotée 46/100 en bas à droite. Éditée par International Images, Inc., Putney, Vermont porte le cachet en bas à droite. 113 x 135,5 cm
Sol LEWITT - Horizontal Bands 2003 Gouache sur papier, signé et daté en bas à droite. 75 x 115 cm
GALERIE MICHEL VIDAL 15, rue des Beaux Arts - 75006 Paris Tel. : +33 1 46 34 69 88 - info@michelvidal.com www.michelvidal.com Du mardi au samedi de 14h30 à 18h30 Coup de coeur du galeriste : Restaurant Semilla
GALERIE MINGEI
ART ASIATIQUE / ART DU JAPON
Exposition KOROMO, art vestimentaire du Japon. 12 créateurs de textiles et de mode illustrent leur «différence» culturelle par des créations vestimentaires et textiles. Soie, coton, chanvre, papier et fils de fer s’entremèlent pour former des œuvres uniques inspirées par les codes vestimentaires japonais. Originaires de France, Belgique, Autriche, Mali et Nouvelle-Zélande ces artistes ont répondu avec talent et créativité au challenge posé par Shukuko Tabe, initiatrice du projet et fondatrice de l’association Amitiés Tissées.
85
Fiona Crestani - Kusarikatabira 2014 Fil de fer de 0,2 mm de diamètre tissé à la main et plié. Ce vêtement s’inspire des vestes de samouraïs en cotte de maille.
Anonyme Kawabaori ca. 1800-1850 - Japon Veste de pompier en daim. Teinture par fumage (inden) avec réserve à la pâte de riz. GALERIE MINGEI 5, rue visconti - 75006 Paris Tel. : +33 1 56 81 61 51 - info@mingei-arts-gallery.com www.mingei-arts-gallery.com Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant YEN
GALERIE PATRICE PELTIER
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
La différence n’est pas toujours là où on le pense. Certes, impossible de nier, lorsque l’on aborde ce grand thème, les conséquences connues et néfastes : discrimination, peur, rejet ou même idolâtrie. Mais l’absence de similitude, ces caractères qui distinguent les personnes et les choses les unes des autres, ont aussi parfois des tournures heureuses. Par une intelligence exceptionnelle, une beauté particulière, un choix de vie nonconventionnel, la différence entre chaque être peut s’exprimer au delà de ce qui peut être vu. Et l’Art, en tant que moyen d’expression par lequel chaque individu peut exprimer son identité, ses croyances, ses pensées, ses combats a toujours été encensé ou au contraire réprimé et censuré pour cette expression de la différence. Mais l’art reste philosophiquement ouvert à tous, sans distinction aucune et c’est bien ce qui rend une œuvre belle, elle est mondiale, ouverte. C’est pourquoi, en emblème des deux facettes de ce thème de la différence, la galerie Patrice Peltier a choisi de présenter deux portraits par deux artistes bien différents. Michael Ray Charles nous montre un homme noir qui, rejetant sa différence, se peint en blanc pour se fondre dans le décor. Quant à Gérard Le Cloarec, il nous projette dans l’actualité de ces derniers mois avec un formidable portrait d’Alan Turing, rendant hommage à ce personnage hors du commun pour son parcours, son intelligence et sa « fatale » différence
Difference is not always where we think it is. For sure, when we speak about difference, we can’t forget every rose has its thorn and the drifts of this notion : discrimination, fear, rejection or idolizing. But the absence of similarity, the representative element distinguishing people or things from each other, could be good. With an extraordinary cleverness, a distinctive beauty, a no conformist way of life, difference could be something more than what we only see. If one field embodies the respect of differences and tolerance, it’s Art. Each individual is able to express his identity, faith, opinions and fights. Art is aimed at all the people, without distinction and this is what make the quality of an artwork. Art is global, broad-minded. Therefore, as this two aspect of difference, Patrice Peltier Gallery has choose to exhibit first, about skin colour, the representation of a black man refusing his own particularity and so painting himself into white, to vanish in the end by Michael Ray Charles. The second theme, Alan Turing portrait, particularly present in the current interests, is an homage for his extraordinary life and his deadly difference, made by Gerard Le Cloarec
87
Michael Ray Charles Difference denied...
Gérard Le Cloarec Alan Turing GALERIE PATRICE PELTIER 35, Rue Guénégaud - 75006 Paris Tel. : +33 1 46 34 45 45 - galerie.patrice.peltier@gmail.com www.patricepeltiergalerie.com Du mardi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurants Le Mazarin & Restaurant Il Viccolo
GALERIE PERAHIA
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
Située au coeur de Saint-Germain-Des-Prés depuis 1982, la Galerie Perahia vous accueille dans un magnifique espace de 300m2, et présente une pléïade d’artistes contemporains en résidence ( Mathieu, Arman, Adami, Combas, Erro, Dali, Ségui, Klasen, Pavlos, Tobiasse, Toffoli, Weisbuch...)ainsi que les artistes émergents de la scène picturale française ‘‘( Orlinski, Jonone, Pasqua,Rubinstein...)Plus qu’un lieu d’accueil, la Galerie Perahia vous fait partager sa passion pour l’Art, en le rendant accessible à tous,dans un espace de convivialité et de rencontre.
Located in the heart of Saint Germain des Prés since 1982, Perahia Gallery welcomes you in a beatiful area of 300 m2 and has a pleiad contemporary artists in residence (Mathieu, Erro, Dali, Adami, Arman, Combas, Segui, Klasen, Pavlos, Tobiasse, Toffoli, Weisbuch...) as well as emerging artists from french pictoral scene (Orlinski, Pasqua, Revon, Rubinstein...) More than a place of home, PERAHIA Gallery shares with you, its passion for Art, making it accessible to all, in a convivial and meeting space.
89
Norman ROCKWELL Lithographie originale 1961
Robert COMBAS Peinture originale
GALERIE PERAHIA 24, Rue Dauphine - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 26 56 21 - contact@galerieperahia.com www.galerieperahia.com Du mardi au samedi de 10h à 13h et de 14h à 18h30
GALERIE PIECE UNIQUE
ART CONTEMPORAIN
Installée en plein cœur de Saint-Germain-des-Près, la galerie historique Pièce Unique est dirigée aujourd’hui par Marussa Gravagnuolo et Christine Lahoud. Fondée en 1988, le concept original de cette galerie est de présenter à chaque exposition une « pièce unique » réalisée par un artiste contemporain spécialement pour l’espace du 4, rue Jacques Callot. En février 2000, Marussa Gravagnuolo et Christine Lahoud ouvrent un second espace au numéro 26 de la rue Mazarine : c’est « PIECE UNIQUE VARIATIONS » où sont dévoilées plusieurs œuvres de l’artiste exposé dans la vitrine de l’emblématique galerie de la rue Jacques Callot. Chaque année, la Galerie Pièce Unique participe aux rendezvous internationaux de l’art contemporain à Paris et à l’etranger. Les choix de la galerie sont guidés par un regard ouvert sur tous les horizons, sans idéologie préconçue, mais avec une exigence de cohérence quant à la démarche des artistes qu’elle soutient. Ce dialogue permanent, qu’entretiennent Marussa Gravagnuolo et Christine Lahoud avec les artistes est une des valeurs fortes de la galerie.
Installed right in the heart of Saint-Germain-des-Prés, the historic gallery Pièce Unique is managed since 1994 by Marussa Gravagnuolo and Christine Lahoud. Established in 1988, the original concept of this gallery is to present in every exhibition a “unique piece” realized by a contemporary artist specially for the space of 4, rue Jacques Callot. In February 2000, Marussa Gravagnuolo and Christine Lahoud opened a second space located 26, rue Mazarine: it is “PIECE UNIQUE VARIATIONS” where are revealed several works of the artist exposed in the window of the symbolic gallery of rue Jacques Callot. Every year, Galerie Pièce Unique participates in the international appointments of the contemporary art in Paris and abroad. The choices of the gallery are guided by a look open on all the horizons, without preconceived ideology, but with a requirement of coherence as for the approach of the artists supported. This permanent dialogue that Marussa Gravagnuolo and Christine Lahoud maintain with the artists is one of the strong values of the gallery.
91
MARY A. WATERS - Mirrored Twins 2 (she thought it would be better together) 2015, Diptyque - Huile sur toile - Cm 180 x 240
GALERIE PIECE UNIQUE 4, rue Jacques Callot & 26 rue Mazarine - 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 26 54 58 - info@galeriepieceunique.com www.galeriepieceunique.com Du mardi au samedi, de 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Il Vicolo
GALERIE PROTÉE
ART CONTEMPORAIN
Proust disait qu’une œuvre qui avait besoin d’un mode d’emploi était comme un objet sur lequel on aurait laissé le prix d’achat. Cette mise en garde a guidé nos choix pour bâtir la ligne artis- tique de la Galerie Protée : transmission de l’art par la voie du sensible ; des équivalences nourries longuement en soi qui trouvent à s’y incarner ; recherche de ces notions dites périmées que nous revendiquons sans complexe ; la beauté, la spiritualité qui ouvrent à la poésie et à l’infini du monde. L’art abstrait sera dominant car il est encore le meilleur refuge de ces valeurs. L’ouverture de la galerie se fit dans les années 1960 avec une exposition d’Hartung. Tous les grands de l’abstraction lyrique se sont succédé, de Marfaing à Zao Wou-Ki, en passant par Mathieu et Soulages. Une quête internationale unit le Liban de Shafic Abbout à la Chine de Wang Yan Cheng. La galerie est également fidèle à ses artistes jusqu’à totaliser pour certains cinquante ans de collaboration, le travail continuant avec la famille après leur disparition. Tant qu’il y aura des hommes, il y aura le besoin de trouver dans l’art ce « ravissement » qui les arrache au monde et les projette dans un indicible venu d’ailleurs. Nous essayons modestement de répondre à cette demande.
Proust once said a work of art that needed instructions for use was like an object with a price tag still on it. That warning has guided our choices in building the gallery’s artistic line: the transmission of art through the senses, incarnating equivalences in our private life, the unapologetic search for beauty and spirituality that opens us to poetry. Abstract art is predominant. The gallery opened in the 1960’s with a Hartung solo show, followed by the great masters of lyrical abstract art: Marfaing, Mathieu, Soulages, Zao Wou-Ki, an international quest linking the Lebanon of Shafic Abbout to the China of Wang Yan Cheng. As long as there are human beings, there will be a need to find in art the “rapture” that pulls them away from the world and projects them into someplace indescribable. In our modest way, we try to meet that need.
93
Giancarlo Bargoni - Bre 120cm x 240cm
Giancarlo Bargoni - Tommaso 1 120cm x 240cm
GALERIE PROTÉE 38, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 (0)1 43 25 21 95 - galerie.protee@wanadoo.fr www.galerieprotee.com Du mardi au samedi de 11h30 à 13h et de 14h30 à 19h
GALERIE RAUCHFELD
ART CONTEMPORAIN
Galeriste à Saint-Germain-des-Prés depuis 30 ans, Gérard Owadenko-Rauchfeld a dirigé successivement la Petite Galerie (rue de Seine), la galerie Le Minotaure (rue des Beaux-Arts), puis la Galerie Valmay (rue de Seine). Début 2012, il collabore avec Cyril Guernieri, ex directeur de la galerie Frédéric Got (rue de Seine) ayant à son actif les expositions de Steve McCurry et Elliott Erwitt, et inaugurent ensemble leur nouvel espace la Galerie Rauchfeld, à la double ligne éditoriale : la promotion de la figuration à travers la sculpture et la peinture contemporaines pour laquelle ils se sont toujours engagés ainsi que la défense de jeunes artistes sur la scène française et internationale avec comme par exemple leur concept d’expositions éphémères. En ce sens, la galerie Rauchfeld a présenté 6 one-man shows en 2014 dont « Intemporel » de Louis Lutz (1er grand prix de Rome 1964) ou « Plis et Replis » de Francesco Moretti, et a participé à 3 salons internationaux d’art contemporain aux Etats-Unis ainsi qu’à Art Elysées à Paris.
Gérard Owadenko-Rauchfeld has been an art dealer and gallery owner in the famous Parisian art district of Saint Germain des Près. He has been present in the area for over 30 years running successively the “Petite Galerie”, the “Minotaur” (at the rue des Beaux-Arts) and more recently the Galerie Valmay (on rue de Seine). In 2012 he teamed up with Cyril Guernieri and together they inaugurated a new space, the Rauchfeld Art Gallery with a double objective: the continued promotion of the Narrative Figuration, an expression to which they both always felt very committed to; and the promotion of young artists of the French and International scene. In line with this direction, the gallery has dedicated six one man shows in 2014 including “Timeless” by Louis Lutz (1st Grand Prix from Rome in 1964) and “Pleats and Folds” by Francesco Moretti. In the same year, Galerie Rauchfeld participated in three international contemporary art exhibitions in the United States and at Art Elysées in Paris.
95
Installation Art Elysées 2014, Paris - France
Rafael Barrios Vertical Dislocado , 2014 3 sur 3 - 195x43 cm - Acier laqué - Violet purple GALERIE RAUCHFELD 22, rue de Seine 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 54 66 75 - contact@galerierauchfeld.com www.galerierauchfeld.com Du mardi au samedi - 11h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Il Vicolo
GALERIE RAYMOND DREYFUS
ART CONTEMPORAIN & MODERNE
Créée en 1992, la Galerie Raymond Dreyfus est installée en plein coeur de Saint-Germain-des-Prés, dans l’ancienne Galerie d’IRIS CLERT où furent organisées les expositions « Le Vide» d’Yves Klein et «Le Plein» d’Arman. Après les expositions sur Zao Wou-ki réalisées en 1997, 1999, 2001, «Art Paris» en 2005, celle du 31 Mai au 21 Juillet 2012 intitulée «Espaces illimités des noirs et blancs», la galerie Raymond Dreyfus est heureuse de présenter à nouveau à l’occasion d’Art Saint-Germain-des-Prés une exposition sur la céramique de Zao Wou-Ki.
Created in 1992, the Raymond Dreyfus Gallery is located in the place where was formerly IRIS CLERT’s Gallery and where she organized two famous exhibitions «Le Vide» by Yves KLEIN and «Le Plein» by ARMAN. After the ZAO WOU-KI’s exhibitions realized in 1997,1999, 2001, 2005 in «Art Paris», that from May 31st to July 21st 2012 titled «Unlimited spaces of blacks and whites» the Raymond Dreyfus Gallery is pleased to present a new exhibition during Art Saint-Germain-des-Prés, about ZAO WOU-KI’s ceramics.
97
Zao Wou-Ki Stèle n°4, 2007 Céramique numéroté 4/8 - 27,5 x 40,5 cm
Zao Wou-Ki porcelaine 2008 - Manufacture de Sèvres diamètre 39,5 cm - édition 8ex + 4 EA
GALERIE RAYMOND DREYFUS 3, rue des beaux-arts 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 26 09 20 - galerie@raymond-dreyfus.com www.raymond-dreyfus.com Du mardi au samedi, de 10h30 à 12h30 et de 14h30 à 18h30 Coup de coeur du galeriste : Restaurant Semilla
GALERIE ROY SFEIR
ART CONTEMPORAIN
Roy Sfeir a le plaisir de présenter l’exposition « Covers » par Vincent Richeux (Peintures et sculptures) à Saint- Germain des prés depuis 1989, au début situés au 52, rue Jacob et depuis en 2002 également au numéro 6 de la rue de seine,Claudia et Roy Sfeir découvrent de nouveaux talents en peinture, sculpture et photo, et visitent régulièrement les ateliers, en France et à l’étranger. La galerie participe à de nombreuses foires internationales. Fidèles à un nombre restreint d’artistes, ils inscrivent leur travail dans la durée. Très longtemps dans une forme de figuration contemporaine, et d’art pop, la galerie s’ouvre depuis trois ans à une certaine abstraction.
Since 1989 in Saint-Germain des prés, first at rue Jacob and then also Rue de Seine, Claudia and Roy Sfeir promote a few artists , painters , sculptors and photographers.They show at international art fairs and visit regulary the artists in their studio. They show figurative art, pop art and a selection of abstact art.
99
Vincent Richeux - « Become who you are » 2015 Huile sur toile 100 x 100 cm
Vincent Richeux « Match » 2015 Technique mixte collage sur toile 70 x 50 cm
GALERIE ROY SFEIR 6, rue de seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 26 08 96 - sfeirr@wanadoo.fr Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Le brin de zinc
GALERIE VALLOIS
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
«Il n’y a pas une grande différence entre un singe et un papillon. En tout cas, il y en a beaucoup moins qu’entre un homme et une femme...» Georges Wolinski (1934 - 2015)
«There is little difference between a monkey and a butterfly. In any case there are fewer than between a man and a woman.» Georges Wolinski (1934 - 2015)
101
Dominique ZINKPE Masque du beau parleur 2015 - Nid végétal et résine 24 x 17 cm
TCHIF - Larmes jaunes Huile sur toile, 2014 104 cm x 110.5 cm
GALERIE VALLOIS 35, rue de seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 25 17 34 - vallois35@vallois.com www.vallois.com Du mardi au samedi de 10h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : Le bar de l’Hotêl
GALERIE VALLOIS
ART MODERNE & CONTEMPORAIN
«Il n’y a pas une grande différence entre un singe et un papillon. En tout cas, il y en a beaucoup moins qu’entre un homme et une femme...» Georges Wolinski (1934 - 2015)
«There is little difference between a monkey and a butterfly. In any case there are fewer than between a man and a woman.» Georges Wolinski (1934 - 2015)
103
Ruytchi Souzouki (1904 - 1985), Sans titre, Collage sur papier extrait d’un album Circa 1935-1960, 15.7 cm x 27.4 cm
Ruytchi Souzouki (1904 - 1985), Sans titre Collage sur papier extrait d’un album Circa 1935-1960, 34.3 cm x 25.7 cm GALERIE VALLOIS 41, rue de seine - 75006 Paris Tel. :+33 1 43 29 50 80 - vallois41@vallois.com www.vallois.com Du mardi au samedi de 10h à 13h et de 14h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Yoom Dim Sum
GALERIE JSC MODERN ART GALLERY FRANCIS BACON : OEUVRE GRAPHIQUE
Bruno Sabatier, expert et auteur du catalogue raisonné officiel, expose en permanence l’oeuvre graphique de Francis Bacon.
Bruno Sabatier, expert and author of Francis Bacon’s complet Graphic work, exhibits permanently that work.
105
Seated figure 1992 Lithographie
« Miroir de la Tauromachie », trois lithographies 1990
GALERIE JSC MODERN ART GALLERY 3, Rue des Beaux Arts - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 29 21 10 - jscgallery@wanadoo.fr www.jscgalery.com Du jeudi au samedi de 10h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant L’Alcazar
LIBRAIRIE GALERIE NICAISE
ART MODERNE ET CONTEMPORAIN LIVRES PRÉCIEUX DU XXE SIÈCLE
L’histoire, les arts et la littérature ont fait la renommée de SaintGermain-des- Prés. C’est ainsi que ce quartier s’est toujours distingué, et c’est exactement ce qui distingue Nicaise, librairiegalerie où se côtoient les chefs-d’œuvre de la bibliophilie du XXe siècle avec les créations originales les plus audacieuses de nos contemporains. Prenez Petrus de Man, armé de son simple papier et de ses pastels à l’huile, son monde de petits hommes nus, éternels solitaires, invariablement à côté de leurs pompes, les bras de guingois, le sexe en berne : Petrus de Man propose avec impertinence une vision de l’homme bourru et attendrissant. Il fait exister un uni- vers singulier riche de sens, en conservant systématiquement une économie de moyens. Petrus de Man éclaire une certaine vision de l’humanité, une humanité mise à nu, éloignée des stéréotypes du beau sur papier glacé. Son trait sincère, généreux et juste atteint la représentation de l’homme universel.
History, arts and literature have made Saint-Germain-des-Prés famous. That is why this area has always been exceptional, and so has Nicaise, a bookstore- gallery where the masterpieces of 20th century book design mix with the boldest contemporary original creations. Armed with paper and oil pastels, Petrus de Man pictures a universe of small naked figures, not with it and lonesome, with lopsided arms and a pitiful sex, and sets out a daring vision of a gruff and touching man. He needs little to give birth to a peculiar world rich in meaning and enlightens a way of looking at mankind, a stripped bare mankind, far from the stereotypes of glossy beauty. His sincere, generous and accurate characteristic touch reaches to the representation of Universal Man.
107
«Paysage» 2014 Pastel sur papier 108cm x 76cm
«Moi, je» 2014 Fusain sur papier 108/80cm GALERIE JSC MODERN ART GALLERY 145, boulevard Saint Germain - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 26 62 38 - info@nicaise.com www.nicaise.com Du mardi au vendredi de 11h à 13h et de 14h à 19h samedi 10h-13h / 14h-18h Coup de coeur du galeriste : Casa Bini / Bistrot d’Henri
L’ o u t i l i d é a l p o u r les œuvres d’art Grâce à nos enchères en ligne disponibles 7 j o u r s s u r 7 e t 24 h e u r e s s u r 24 , n o t r e r é s e a u de galeries et la base de données de prix la plus complète au monde, vous trouverez l ’œ u v r e p a r f a i t e a u p r i x i d é a l . D é c o u v r e z a r t n e t .f r d è s a u j o u r d ’h u i .
© 2015 A r t n e t Wo r l d w i d e C o r p o r a t i o n. To u s d r o i t s r é s e r v é s .
ARCHÉOLOGIE & ART TRIBAL
GALERIE ALAIN BOVIS
ART TRIBAL
«Divin Yoruba» A l’occasion d’Art Saint-Germain-des-Prés, la galerie Alain Bovis propose une exposition thématique sur les arts Yoruba du Nigéria. Un rare ensemble d’œuvres en bronze (edan ogboni, onile ogboni) provenant d’une importante collection privée sera présenté en regard d’une sélection de sculptures en bois (oshe shango, coupes Ifa, ibeji…).
«Divine Yoruba» During Art Saint-Germain-des-Prés, Alain Bovis Gallery offers a thematic exhibition on Yoruba Arts from Nigeria. A rare ensemble of bronze works (edan ogboni, onile ogboni) from an important private collection is displayed alongside a selection of wooden sculptures (oshe shango, Ifa bowls, ibeji…).
111
Edan Ogboni, Yoruba, Nigéria Bronze, Hauteurs 36 et 37,5 cm XIXe siècle ou antérieur - Provenance collection privée, Suisse Exposé et reproduit dans Africa : Magia y Poder. 2500 Anos de Arte en Nigeria, Fundacion La Caixa, 1998
Oshe Shango, Yoruba, Nigéria Oeuvre du Maître Abogunde de Edé (royaume d’Oyo) Bois, perles, Hauteur 53,5 cm Fin du XIXe siècle Provenance collection Van Kerckhoven, Belgique - Reproduit dans Belgium Collects African Art, D. Beaulieux, 2000
GALERIE ALAIN BOVIS 9, rue des Beaux-Arts 75006 Paris Tel. : +33 1 56 24 09 25 - galerie.alainbovis@wanadoo.fr www.alainbovis.com Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h30 à 19h
GALERIE BERNARD DULON
ARCHÉOLOGIE & ART TRIBAL
La galerie Bernard Dulon consacre depuis plus de trente ans l’essentiel de ses activités à la représentation de l’art des hautes époques des sociétés tribales. Depuis septembre 2002, la galerie organise régulièrement des expositions mar- quantes, accompagnées de catalogues de référence, dans son espace de la rue Jacques Callot à Paris. Ce nouvel espace fut d’abord inauguré par l’exposition Arman l’Africain en 2002, puis West Dreams, art de l’Afrique de l’ouest en 2003, Thila, l’art de la statuaire Lobi dans la collection Ferrari en 2004, l’Art du Came- roun en 2006 et 2013, et Ancêtres Kota en 2011. Expert renommé, membre depuis 1985 de la Compagnie Nationale des Experts, Bernard Dulon s’est fait connaître du grand public en tant que commissaire d’expositions qui furent en leur temps louées par la presse nationale et internationale notamment pour le château de Tanlay – Lumière Noire, 1997- ou pour la fondation Iber Caja de Sa- ragosse - Objetos-Signos de Africa, 2000, et Carnets de Voyage en collaboration avec le musée de Tervuren en Belgique, pour le musée du Président Jacques Chirac en 2010. La galerie expose également à New York en collaboration avec la galerie Friedman-Vallois et participe à la Biennale des Antiquaires depuis 2004
For over thirty years Galerie Bernard Dulon focused on the representation of the art of ancient tribal societies. Since 2002 the gallery regularly organises in her premises rue Jacques Callot in Paris high quality exhibitions buttressed by reference catalogues. This new premises had been inaugurated by the exhibition Arman l’Africain in 2002, then West Dreams, art of West Africa in 2003, Thila, art of the Lobi statuary in the Ferrari collection in 2004, Art of Cameroon in 2006 and 2013, and Kota Ancestors in 2011. A member of the Compagnie Nationale des Experts since 1985, Bernard Dulon made himself known as commissioner for famous exhibitions such as Lumière Noire (1997), Château de Tanlay, Ob- jetos-Signos de Africa with the Iber Caja foundation in Saragosse (2000), and Carnets de Voyage in cooperation with the MRAC of Tervuren for Musée du Pré- sident Jacques Chirac (2010). The Gallery also organizes exhibitions in New York with Friedman Vallois Gallery, and participates in the Biennale des Antiquaires since 2004.
113
Masque Peuple Fang Gabon 19ème siècle Bois Hauteur : 39,5 cm. Récolté avant 1914 Collection privée, France
Bouchon de calebasse sculpté Peuple Bangwa Cameroun Bois Hauteur : 29 cm. Fin19ème - Début 20ème siècle Collection privée, Paris
GALERIE BERNARD DULON 10, rue Jacques Callot - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 25 25 00 - info@dulonbernard.fr www.dulonbernard.fr Du mardi au samedi de 10h30 à 13h et de 14h à 18h30 Coup de coeur du galeriste : Restaurant La Palette
GALERIE FURSTENBERG
ARCHÉOLOGIE PRECOLOMBIENNE
Fondée en 1971 autour des grands Artistes surréalistes et reconvertie depuis 2001 exclusivement sur les antiquités préhispaniques, la Galerie Furstenberg est l’un des rares acteur de cette spécialité en Europe présentant en permanence à la vente un choix varié d’œuvres(terre cuite, pierre, bois, or et jade)précolombiennes du Mexique, Guatemala, Belize, Honduras, Costa Rica, Equateur, Panama, Colombie, Brésil et du Pérou avant la conquête espagnole.
Founded in 1971 and specialized in Surrealism, Galerie Furstenberg reconverted in 2001 in Precolumbian art becoming one of the very few European dealer in this antic speciality. The gallery permanently present old and precious artifacts in clay, wood, copper, silver, gold or textiles from Mexico, Guatemala, Belize, Honduras, Costa Rica, Ecuador, Peru and Brazil before the Spanish conquest.
115
Anthropozoomorphe sexe dressé - Culture Veracruz 500 – 900 après JC Mexique, Terre cuite blanc beige, Hauteur: 12 cm
Urne à volutes - Culture Camay 400 – 800 après JC Venezuela,Terre cuite vernissée blanc et gris, Hauteur: 44 cm GALERIE FURSTENBERG 8, rue Jacob - 75006 Paris Tel. : +33 1 43 25 89 58 - furstenb@club.fr www.galerie-furstenberg.fr Du mardi au samedi de 10h à 13h et de 14h à 18h Coup de coeur du galeriste : Brasserie LIPP
GALERIE MEYER
ARCHÉOLOGIE & ART TRIBAL
Ma façon de voir : La Galerie Meyer - Oceanic Art célèbre plus de 34 ans à Paris. Spécialisée en Art Océanien depuis 1986 : l’art des Iles du Pacifique Sud - j’ai par la suite ouvert un département dédié à l’Art Eskimo archaïque en 2010. Chaque année lors du festival Art Saint Germain des Près j’ai le plaisir d’inviter un artiste contemporain à exposer son oeuvre en confrontation avec les arts océanien et eskimo.
My way of doing things : Galerie Meyer - Oceanic Art celebrates 34 years in Paris. Specialised in Oceanic Art since 1986, the art of the Pacific Island cultures - I opened a specialised departement of Eskimo Art in 2010. Each year during the festival of Art Saint Germain des Près I take pleasure in exhibiting the work of a contemporary artist in confrontation with early oceanic and eskimo arts.
117
Dadi Wirz - VIP portrait III, 2013 Laiton +/- 38 x 40 x 05 cm
Dadi Wirz - Mundo Azul, 1992 ceramique chaque 55 x 30 cm - caisse en bois
GALERIE MEYER 17 Rue des Beaux-Arts - Paris 75006 France Tel. : + 33 1 43 54 85 74 - ajpmeyer@gmail.com www.galerie-meyer-oceanic-art.com Du mardi au vendredi - 14h30 à 18h samedi 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant La Charrette
GALERIE PASCASSIO MANFREDI ART TRIBAL
Alexandra Pascassio Manfredi et Davide Manfredi ont ouvert il y a sept ans leur galerie dans le quartier de Saint-Germain desPrès, centre historique de la vie culturelle de Paris. La galerie est spécialisée dans l’achat et la vente d’objets d’art anciens d’Asie du Sud-Est et ses domaines de prédilection sont les arts tribaux d’Indonésie et des Philippines.
Alexandra Pascassio and Davide Manfredi are since seven years at their rue Visconti Gallery in St.Germain Des Pres, the historical center of Paris. They are specialized into ancient art of South-East Asia and primarely Indonesian and Philippines Tribal Arts.
119
Masque de Bali Indonésie
Masque de Timor Indonésie
GALERIE PASCASSIO MANFREDI 11, rue Visconti – 75006 Paris Tel. : +33 6 42 19 54 23 - pascassiomanfredi@orange.fr www.pascassio-manfredi.com Du mardi au samedi de 11h à 13h et de 14h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Il Vicolo
ARTS DÉCORATIFS & DESIGN
GALERIE BSL ART MOBILIER & DESIGN
Fondée en 2010 par Béatrice Saint-Laurent, la galerie BSL présente une vision forte et originale de l’objet contemporain, caractérisée par des choix esthétiques sans compromis, la recherche sur les matériaux et des productions exclusives. Pièces uniques ou éditions très limitées, créées directement par la main de l’homme ou nées de l’innovation technologique, les œuvres commissionnées par la galerie témoignent des changements radicaux à l’œuvre dans la création contemporaine, marquée par un dialogue constant entre l’art et le design. La galerie BSL représente des artistes/designers de toutes nationalités : Djim Berger, Nacho Carbonell, Taher Chemirik, Studio Cogitech, Charlotte Cornaton, Carol Egan, Noé Duchaufour Lawrance, Charles Kalpakian, Ayala Serfaty et Faye Toogood. La galerie BSL participe aux foires internationales d’art et de design telles Design Miami/Basel, PAD Pavilion of Arts+Design Londres/Paris, Collective Design Fair à New York. La galerie BSL est membre du CPGA – Comité Professionnel des Galeries d’Art.
Established in 2010 by Béatrice Saint-Laurent, Galerie BSL presents a bold, original vision of the contemporary object, characterized by uncompromising aesthetics, research on materials and exclusive productions. The commissioned works, whether unique or very limited editions, hand crafted or born from technological innovation, are living testimonies of the current radical changes in contemporary creation. Each piece is marked by a constant dialogue between art and design. Galerie BSL represents international artists/designers including: Djim Berger, Nacho Carbonell, Taher Chemirik, Studio Cogitech, Charlotte Cornaton, Carol Egan, Noé Duchaufour Lawrance, Charles Kalpakian, Ayala Serfaty, and Faye Toogood. Galerie BSL participates in international art and design fairs such as Design Miami/Basel, PAD Pavilion of Arts+Design London/ Paris, Collective Design Fair in NYC. Galerie BSL is member of the CPGA – Comité Professionnel des Galeries d’Art
123
CHARLES KALPAKIAN - Cabinet mural Cinétisme IV Bois laqué, wengé, miroir - Edition limitée de 8 + 4 EA
DJIM BERGER Lightweight Porcelain Stools Porcelaine - Édition limitée dans chaque colori
GALERIE BSL 10 rue Bonaparte - 75006 Paris Tel. : + 33 1 56 81 61 52 - info@galeriebsl.com www.galeriebsl.com Du mardi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Emporio Armani Caffé
GALERIE DOWNTOWN MOBILIER D’ARCHITECTES DE LA SECONDE MOITIÉ DU XXÈME SIÈCLE
Depuis son ouverture au début des années 80, la galerie Downtown, créée par François Laffanour, a exploré, montré au fil de ses expositions, et réhabilité un domaine laissé en friche, celui du mobilier d’architectes du XXe siècle. Créateurs – architectes pour la plupart – européens et américains qui, au lendemain de la seconde guerre mondiale, ont apporté une autre conception dans l’art de se meubler, dictée par un besoin de liberté et d’efficacité, au service d’un nouvel art de vivre dans une époque de développement technologique et scientifique. La galerie Downtown détient également les archives de la galerie Steph Simon qui, de 1956 à 1974, vendait le mobilier de Charlotte Perriand, Jean Prouvé, Serge Mouille, Georges Jouve, Le Corbusier ou encore Isamu Noguchi. Depuis 2004, la galerie Downtown a l’exclusivité pour les meubles de Ron Arad.
Galerie Downtown – François Laffanour specializes in furniture by European and American masters of design – most of them architects – of the 20th century. For the past twenty five years, the gallery has organized thematic and monographic exhibitions on designers such as Jean Prouvé, Le Corbusier, Charles and Ray Eames, Carlo Mollino and Charlotte Perriand. Shortly after the Second World War, this generation of designers brought a new concept to the art of furnishing, dictated by a need for freedom and functionality – a new « art de vivre » in a time of technological and scientific advances – creating for the first time forms that were pure and without ornament.Galerie Downtown owns also the Galerie Steph Simon archives. Steph Simon was the producer of Charlotte Perriand, Jean Prouvé, Serge Mouille, Georges Jouve as well as Isamu Noguchi furniture, from 1956 to 1974. Since 2004, galerie Downtown has the exclusive rights for the Ron Arad’s Furniture.
125
Ron Arad this Mortal Coil - 1993 Métal Patiné ©Marie Clérin LAFFANOUR Galerie Downtown
Charlotte Perriand Table à 6 pans - 1950 Pins ©Marie Clérin LAFFANOUR Galerie Downtown
GALERIE DOWNTOWN 18, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : + 33 1 46 33 82 41 - contact@galeriedowntown.com www.galeriedowntown.com Du mardi au samedi - 10h30 à 19h Coup de coeur du galeriste : Galerie Maria Wettergren
GALERIE JOUSSE ENTREPRISE
DESIGN
Jousse entreprise est la seule galerie au monde qui élabore un programme ambitieux à la fois dans le domaine du mobilier et de l’art contemporain. Elle le fait hors des sentiers battus, en privilégiant un travail en profondeur avec des artistes et des créateurs exigeants. Ce travail passe notamment par la production d’œuvres et l’organisation de premières expositions monographiques ambitieuses. Il est complété par la participation à des foires et salons internationaux, aussi bien dans le domaine du mobilier que de l’art contemporain. Jousse entreprise exerce désormais son activité dans deux espaces à Paris, au 18 rue de Seine pour le mobilier et au 6 rue SaintClaude pour l’art contemporain.
Jousse Entreprise is the only gallery in the world which is developing an ambitious programme both in the field of furniture and in the arena of contemporary art. It is doing this off the beaten track, giving pride of place to in-depth work with demanding artists and designers. In particular, this task involves the production of works and the organization of ambitious first solo shows. It is complemented by taking part in international fairs and salons, as much in the domain of furniture as of contemporary art. Jousse Entreprise is today carrying on its activities in two venues in Paris, at 18 rue de Seine for furniture, and at 6 rue Saint-Claude for contemporary art.
127
Charlotte Perriand / Pierre Jeanneret Bureau forme libre circa 1946 “Freeform” desk, circa 1946 Frêne et aluminium / Ash and aluminium H. 75 x l. 212 x P. 90 cm / H 29,5 x l. 83,5 x D 35,5 inches Courtesy Jousse Entreprise
Charlotte Perriand Fauteuil Pivotant, circa 1948 Frêne / Ash tree 52,5 x 45 x 63 cm 20,5 x 17,5 x 25 inches Courtesy Jousse Entreprise
GALERIE JOUSSE ENTREPRISE 18, rue de Seine - 75006 Paris Tel. : +33 1 53 82 13 60 - infos@jousse-entreprise.com www.jousse-entreprise.com / www.joussemedia.com Du lundi au samedi de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Semilla
GALERIE MARIA WETTERGREN DESIGN & ART CONTEMPORAIN SCANDINAVE
Rasmus Fenhann – Japanometry En inventant le mot Japanométrie pour évoquer ses deux grandes sources d’inspiration – le Japon et la géométrie - le designer danois Rasmus Fenhann se différentie du paysage traditionnel du design Scandinave à travers douze nouvelles œuvres, réalisées spécialement pour l’exposition éponyme à la Galerie Maria Wettergren. Les oeuvres exposées sont l’aboutissement de 10 ans de travail, par lesquelles Rasmus Fenhann a exploré les méandres de l’univers géométrique. Par ses petites tables et luminaires sculpturaux en bois, évoquant l’origami, il permet une synthèse parfaite entre la beauté mathématique et l’esprit Japonais. La Galerie Maria Wettergren est spécialisée dans le design et l’art scandinave contemporain. Fondée par Maria Wettergren en 2010, la galerie édite et expose des œuvres uniques et des petites séries limitées des créateurs de la nouvelle vague Scandinave. L’approche interdisciplinaire mêlant le design, l’art, l’architecture et l’artisanat constitue le fil rouge de la direction artistique de la galerie, qui met l’accent sur des artistes et designers qui proposent une dialectique entre les technologies nouvelles et l’artisanat traditionnel. Certains œuvres de ces créateurs se trouvent dans de collections muséales telles que le MoMA et le Cooper Hewitt Museum à New York et le Centre Pompidou à Paris.
Rasmus Fenhann – Japanometry With Japanometry, the Danish designer and master cabinetmaker Rasmus Fenhann proposes a signature exhibition exploring the meanders of pure geometrical form through origami-inspired wood constructions. Danish by birth but with a Japanese soul, Rasmus Fenhann invented the clever neologism Japanometry to evoke his two major inspirations, Japan and geometry. Ten new works in wood, mostly lamps and tables characterized as design-sculptures, are conceived specifically for the exhibition at Galerie Maria Wettergren. Their crystalline shapes are remarkable through their combination of Japanese Zen and mathematical beauty. Galerie Maria Wettergren is specialized in Scandinavian art and design. Founded by Maria Wettergren in 2010, the gallery is producing and exhibiting unique and limited edition works of artists from the new Scandinavian design scene. The gallery is focusing on artists working in an interdisciplinary way combining design, art, architecture and crafts. The innovative and poetic works of several of these designers are represented in major museum collections such as the MoMA and the Cooper Hewitt Museum in New York and the Centre Pompidou in Paris.
129
Rasmus Fenhann - Hikari Tria, 2015 Wall lamp in Oregon pine with black lacquer, Shoji paper 52 x 52 x 32 (depth) cm Limited edition of 8 + 2 AP in different woods Photo : Jeppe Gudmundsen-Holmgreen
Rasmus Fenhann - Pyramid petit, 2015 Elm, glass 55 x 51 x 31(h) cm Limited edition of 8 + 2 AP in different woods Photo : Jeppe Gudmundsen-Holmgreen
GALERIE MARIA WETTERGREN 18, rue Guénégaud - 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 29 19 60 - info@mariawettergren.com www.mariawettergren.com Du mardi au samedi - 11h-19h Coup de coeur du galeriste : Tcha - La Maison de Thé
GALERIE PASCAL CUISINIER DESIGN DE LA GÉNÉRATION FRANÇAISE NÉE ENTRE 1920 ET 1930 DONT LA MAJORITÉ DE LA PRODUCTION EST ÉDITÉE ENTRE 1951 ET 1961. La galerie Pascal Cuisinier se distingue par son expertise en proposant des pièces originales de créateurs français des années 50 authentifiées grâce à un travail de recherches historiques approfondi et une riche documentation. Chaque pièce est sélectionnée minutieusement et présentée en bon état d’origine ou restaurée dans un soucis conservatoire. La galerie affirme une volonté de s’orienter vers la recherche des pièces les plus rares et les plus exceptionnelles des premiers designers français tant pour leur innovation technique et esthétique que par leur importance historique ou leur édition limitée et leur rareté sur le marché actuel. Les recherches de la galerie ont ainsi permis de réunir une collection inédite qui permet d’orienter le choix des collectionneurs en fonction de leurs critères personnels d’originalité, d’esthétique, de pertinence historique, de rareté ou d’investissement. La galerie conseille ainsi les meilleurs collectionneurs sur ce nouveau marché en plein développement en constituant et en mettant en scène des expositions à visée exhaustive qui montrent l’ensemble du travail d’un créateur pour démontrer la qualité de son travail quand il est encore peu connu du grand public. Ce fut le cas pour les luminaires de Pierre Guariche, pour le siège français des années cinquante ou pour l’hommage à Joseph André Motte un an après sa disparition. La galerie attache une grande importance à la présentation de ses designers sur la scène internationale et participe aux plus grands Salons internationaux de design tels que PAD Paris & PAD Londres, Design Miami/Basel & Design Miami. Elle montrera après le salon de Bale, un ensemble inédit d’une cinquantaine de luminaires de Jacques Biny tout l’été 2015 à la galerie.
Gallery Pascal Cuisinier is distinguished for its expertise and offering of original pieces by French designers of the 1950s that are authenticated thanks to the careful historical research and an extensive documentation. Each piece is meticulously selected and presented in good original condition or restored with conservational care. The gallery is driven by its extensive research into the rarest and most exceptional pieces of the first French designers, for their technical and aesthetic innovations, as well as their historical importance or limited production and their rarity on the current market. The research, lead by the gallery has thus enabled it to gather together an unseen collection that guides collectors according to their personal criteria of originality, aesthetic, historical pertinence, rarity or investment potential. The gallery advises the best collectors on this new and emerging market by constituting and displaying exhibitions, aimed to be exhaustive, in order to show all the work of a designer and demonstrate the quality of their work when they are still little-known by the general public. This was the case for the overview of lighting by Pierre Guariche, the collection of French seats of the Fifties and the tribute to Joseph-André Motte a year after his death.The gallery attaches a great importance to the presentation of its designers on the global scene and so participates in the most important international design fairs such as PAD Paris & PAD London and Design Miami/Basel & Design Miami. Following the show in Basel, the gallery will exhibit an unseen group of fifty lights by Jacques Biny, exhibited at the gallery. throughout the whole summer of 2015
131
Joseph-André Motte. Fauteuil Tripode - Edition Rougier, 1949 Courtesy Galerie Pascal Cuisinier
Lampe 258 Jacques Biny, Lampe 316 Jean Boris Lacroix, Lampe 238 Jacques Biny, Lampe 201 Michel Buffet, Lampe 210 Michel Buffet Éditeur - Jacques Biny, Courtesy Galerie Pascal Cuisinier
GALERIE PASCAL CUISINIER 13, rue de Seine 75006 Paris Tel. : + 33 1 43 54 34 61 - lagalerie@galeriepascalcuisinier.com www.galeriepascalcuisinier.com Du lundi au samedi - 10h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Azabu
GALERIE YVES GASTOU ARTS DÉCORATIFS DU XXÈME SIÈCLE DESIGN CONTEMPORAIN
La différence, dans notre métier, c’est la richesse et la surprise. L’antiquaire, le galeriste est toujours à la recherche de l’inattendu et de la rareté. La différence est un dialogue entre les périodes, les matériaux, les courants esthétiques, qui n’ont pour limite que l’imagination de l’homme. Pour cet évènement, la galerie Yves Gastou présentera une sélection de pièces iconiques qui retracent les courants majeurs des arts décoratifs depuis 1940.
The difference, in our domain, is the richness and the surprise. The antique dealer, the gallery owner is always looking for the unexpected and rarity. The difference is a dialogue between periods, materials, aesthetic trends, whose only limited by the imagination of men. For this event, the Yves Gastou gallery will present a selection of iconic pieces that trace the major currents of decorative arts since 1940.
133
Christian Daninos - Fauteuil «Bulle» - circa, 1970
Philippe Hiquily Guéridon haut modèle originale créé en 1965 pour la Vicomtesse Marie-Laure de Noailles
GALERIE YVES GASTOU 12, rue Bonaparte - 75006 Paris Tel. : + 33 1 53 73 00 10 - contact@galerieyvesgastou.com www.galerieyvesgastou.com Du mardi au samedi, de 11h à 19h Coup de coeur du galeriste : Restaurant Chez Yen
LIBRAIRIE GALERIE MINIMA
LIVRES MINIATURES, LIVRES D’ARTISTE, BIBLIOPHILIE
Participant à la journée nationale « la Fête de l’estampe », le 26 mai 2015, la librairie organise une exposition de mini-estampes (la taille du papier n’excédant pas 13x18 cm).Ces œuvres, qui sortiront pour certaines de leur espace habituel, le livre miniature, marquent ainsi notre spécificité et notre différence par notre intérêt plus particulier pour la miniature et le petit format. Six artistes participeront à cette exposition qui se prolongera au mois de juin. Toutes les techniques de l’estampe seront présentes : pointe sèche, eau-forte, manière noire, burin, monotype etc. et l’on verra que la petitesse du cadre ne nuit pas à la poésie et à l’ampleur du propos.
Participating in the national day « La fête de l’Estampe “ the printmaking Day, May 26, 2015, the bookshop hosts a miniexhibition of prints (paper size not exceeding 13x18 cm). These works, which come out to some of their usual space, the miniature book, mark our uniqueness and our difference with our special interest in miniature and small size. Six artists will participate in this exhibition which will continue in the month of June. All printmaking techniques will be present: dry point, etching, mezzotint, engraving, monotype etc. and we shall see that the context of smallness does not harm poetry and scope of the subject.
135
Conte de Noël de Maupassant, gravure - Okuyama K
Luce - portrait IV 2015 monotype
GALERIE LIBRAIRIE GALERIE MINIMA CATHERINE ET KIMIHITO OKUYAMA 5, rue de l’Échaudé - 75006 Paris Tel. : 06 48 72 96 76 - atelierdulierre@neuf.fr www.librairieminima.com Du lundi au samedi sauf mardi de 14 h à 19 h Coup de coeur du galeriste : Livres miniatures
BONNES ADRESSES
BONNES ADRESSES RESTAURANTS - CAFÉS - BRASSERIES
Le Procope – 1686 13 rue de l’ancienne comédie Tel : 01 40 46 79 00 Site : www.procope.com
Le Flore – 1887 172 Boulevard Saint-Germain Tel : 01 45 48 55 26 Site : www.cafedeflore.fr
Lipp – 1880 151 Boulevard Saint-Germain Tel : 01 45 48 53 91 Site : www.groupe-bertrand.com/lipp.php
La Closerie des Lilas – 1847 171 Boulevard Montparnasse Tel : 01 40 51 34 50 Site : www.closeriedeslilas.fr
139
Avec le soutien de la Fondation BNP Paribas
quinzième
édition
21 Mai 1ER jUin 2015
Lisa siMonE / ERic BiBB, aBLaYE cissoko & cHœUR GosPEL / kYLE Eastwood / RHoda scott, EMManUEL djoB « GosPEL & nEGRo sPiRitUaL » / sHai MaEstRo / VijaY iYER / aLdo RoMano / tinGVaLL tRio / aiRELLE BEsson & nELson VERas / aGatHE jazz QUaRtEt / GRand BaL swinG / LaUREnt coULondRE / cHRistoPHE GiRaRd & MÉLUsinE / EMiL aFRasiYaB / UtoPia QUaRtEt / LaRs daniELsson / jEan-PiERRE coMo, stÉPHanE GUiLLaUME & QUatUoR À coRdEs
www.FEstiVaLjazzsaintGERMainPaRis.coM Lo cation s : M aGa s i ns Fn ac, ca R R E Fo U R , F n ac.c o M E t aV E c L’a P P L i cat i o n « L a B iL L E t t E R i E » . w w w. d i G it ick. co M
MAGAZINE DIGITAL
BONNES ADRESSES RESTAURANTS - CAFÉS - BRASSERIES
Le Comptoir Des Saints Pères 29 rue des Saints Pères Tel : 01 40 20 09 39 Site : www.le-comptoir-des-saints-peres.com
La Rhumerie 166 boulevard Saint-Germain 75006 Tel : 01 43 54 28 94 Site : www.larhumerie.com
L’Alcazar 62, rue Mazarine, 75006 PARIS Tél : 01 53 10 19 99 www.alcazar.fr
Il Vicolo 34 rue Mazarine 75006 Paris Tel : 01 43 25 01 11 Site : www.ilvicolo.fr
Semilla 54, rue de Seine 75006 PARIS Tel : 01 43 54 34 50 Site : facebook.com/semillaParis
141
FLASHAGE CTP IMPRESSION OFFSET FEUILLES ET ROTATIVES RELIURE FAÇONNAGE ROUTAGE Imprimerie de Champagne Z.I. Les Franchises - 52200 LANGRES Contact commercial : 03 25 87 73 13 Fax : 03 25 87 73 10 E-mail : contact@imprimerie-champagne.com
Votre imprimeur agit pour l’environnement
BONNES ADRESSES RESTAURANTS - CAFÉS - BRASSERIES
Le Mazarin 42, rue Mazarine, 75006 PARIS Tél : 01 43 29 99 01
Un dimanche à Paris 4-6-8, Cour du Commerce St André, 75006 PARIS Tél : 01 56 81 18 18 Site : www.un-dimanche-a-paris.com
Le 21 21, rue Mazarine, 75006 PARIS Tél : 01 46 33 76 90
Au brin de zinc 21, rue de Seine, 75006 PARIS Tél : 01 56 24 47 47
FISH LA BOISSONNERIE 69, rue de Seine, 75006 PARIS Tél : 01 43 54 34 69
143
BONNES ADRESSES RESTAURANTS - CAFÉS - BRASSERIES
La Palette 43, rue de Seine, 75006 PARIS Tél : 01 43 26 68 15 Site : www.cafelapaletteparis.com
Azabu 3, rue André Mazet, 75006 PARIS Tél : 01 46 33 72 05 Site : www.azabu.fr
Pouchkine 115, boulevard Saint-Germain, 75006 PARIS Tél : 01 42 22 58 44
L’Assignat 7, rue Guénégaud, 75006 PARIS Tél : 01 43 54 87 68
La Charrette Créole 15 Rue Jules Chaplain, 75006 Paris Tel : 01 43 26 03 10
AU CŒUR DE SAINTGERMAINDESPRÉS
www.hoteldaubusson.com
145
BONNES ADRESSES RESTAURANTS - CAFÉS - BRASSERIES
Emporio armani caffé 149 bd St-Germain 75006 Paris Tel : 01 45 48 62 15 Site : www.massimomori.net
Yen 22 rue St-Benoît 75006 Paris Tel : 01 45 44 11 18
L’Antre deux 16, rue de Mézières, 75006 PARIS Tél : 01 45 44 55 63 Site : www.lantredeuxrestaurant.com
Chez Bartolo 7, rue des Canettes, 75006 PARIS Tél : 01 43 26 27 08 Site : www.chezbartolo.fr
TAOKAN 8, rue du Sabot, 75006 PARIS Tél : 01 42 84 18 36 Site : www.taokan.fr
Hanoï 61 rue Monsieur le Prince 75006 Paris Tel : 09 83 82 28 79
147
Miroir de l’Art déclaré d’utilité artistique !
Certains disent que c’est le meilleur magazine d’art... Les autres aussi !
Magazine mensuel disponible uniquement sur abonnement, Miroir de l’Art existe depuis février 2004. Ses domaines de prédilection : Peinture, Photographie, Sculpture, Dessin... Pour tout renseignement : Blog : http///miroirdelart.over-blog.fr ou par courriel : aureoline@gmail.com
BONNES ADRESSES HOTELS
Hotel Montalembert 3, rue Montalembert, 75007 PARIS Tel : Tél : 01 45 49 68 68 Site : www.hotel-montalembert.fr
Hotel Sainte-Beuve 9, rue Sainte-Beuve, 75006 PARIS Tél : 01 45 48 20 07
La Vila Madame 44, rue Madame, 75006 PARIS Tél : 01 45 48 02 81 Site : www.hotelvillamadameparis.com
L’Hotel 13, rue des Beaux-Arts, 75006 PARIS Tél : 01 44 41 99 00 Site : www.l-hotel.com
La Villa d’Estrees 17, rue Gît le Cœur, 75006 PARIS Tél : 01 55 42 71 11 Site : www.villadestrees.com
149
L’HEBDO / LES HORS-SÉRIES / L’INTERNET
www.gazette-drouot.com INTERNET / E-BOOK / MOBILE
BONNES ADRESSES LIEUX CULTURELS
Institut de France 23 quai de Conti 75007 PARIS Tel : 01 44 41 44 41 Site : www.insitut-de-france.fr
Alliance Française 101 Boulevard Raspail Tel : 01 42 84 90 00 Site : www.alliancefr.org
La Maison des Cultures du Monde 101 Boulevard Raspail Tel : 01 45 44 72 30 Site : www.mcm.asso.fr
Musée de la Monnaie 11 quai de Conti Tél : 01 40 46 55 35 Site : www.monnaiedeparis.fr
Musée National Eugène Delacroix 6 rue de Fürstenberg Tél : 01 44 41 86 50 Site : www.musee-delacroix.fr
Musée Zadkine 100 bis rue d’Assas Tel : 01 55 42 77 20 Site : www.zadkine.paris.fr
151
PARTENAIRES
153
NOTES
155
157
ORGANISATION ART SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS Conseil de direction Jean-Pierre Arnoux, président-fondateur, Galerie Arnoux Yann Arthus-Bertrand, Atelier Yann Arthus-Bertrand Bernard Dulon, Galerie Bernard Dulon Victor Gastou,trésorier, Galerie Yves Gastou Marussa Gravagnuolo, Galerie Pièce Unique Lélia Mordoch, Galerie Lélia Mordoch Maria Wettergren, Galerie Maria Wettergren Siège social 27, rue Guénégaud - 75006 Paris contact@artsaintgermaindespres.com www.artsaintgermaindespres.com Facebook.com/artsaintgermaindespres PARTENAIRES OPÉRATIONNELS Directrice déléguée AGNÈS PHAN Tél. : 06 82 93 35 67 contact@artsaintgermaindespres.com Régie publicitaire ANAT REGIE 9, rue de Miromesnil – 75008 PARIS Tél. : 01 43 12 38 15 – Fax : 01 43 12 38 18 Directrice de la Régie : Olga DIAZ – o.diazanatregie.fr Directrice de la Publicité : Cécile CHARLAINE – c.charlaine@anatregie.fr Agence de Communication TROISIÈME RIVE 13Bis, Avenue de la Motte Picquet – 75007 PARIS Tél. : 09 84 29 94 89 Contact : Thomas Micaletto thomas@troisieme-rive.fr www.troisieme-rive.fr Relations Presse ART & COMMUNICATION 29 rue de Ponthieu - 75008 PARIS Tél. : 06 72 59 57 34 Contact : Sylvie Robaglia sylvie@art-et-communication.fr www.art-et-communication.fr Imprimeur IMPRIMERIES DE CHAMPAGNES Rue de l’Etoile de Langres ZI Les Franchises - 52200 LANGRES Tél. : 03 25 87 08 34 www.imprimerie-champagne.com
159
Café Laurent
CONCERTS JAZZ Mercredi, Jeudi, Vendredi & Samedi, chaque semaine à partir de 21 h 00 CAFÉ LAURENT 33, rue Dauphine 75006 Paris www.hoteldaubusson.com Tél. : 01 43 29 43 43 - Métro : Odéon, Pont Neuf
Pour recevoir la programmation : contact@hoteldaubusson.com