5 minute read
Ilias Papakonstantinou, wywiad Adam Siemieńczyk, PoEzja Londyn. Cooltura
Obecna doba naznacza nas śmiercią. Oswajamy się z odchodzeniem. Świadomość postępującego osamotnienia osacza i obezwładnia. Brakuje nam wspólnie spędzonego czasu, okazania serdeczności. Gesty, które są tak potrzebne do życia, gdzieś zanikają. Spoglądamy na zewnąrz w poszukiwaniu ratunku, choć podskórnie czujemy, że on jest gdzieś tu, w nas, między nami. Brakuje wybrzmienia słowa “dziękuję”. A może raczej tego ciepła, które ono ze sobą niesie. Tej autentyczności wspólnego przeżycia danej chwili. A jednocześnie mamy tak wiele chwil szczęścia, tych momentów, kiedy niebo otwiera się nad nami. Zdajemy sobie sprawę, że żyjemy, że otoczeni jesteśmy życzliwymi nam ludźmi. W najbardziej podstawowym wymiarze medal oGródka Poezji jest podziękowaniem. Jest symbolem słowa DZIĘKUJĘ za współtworzenie i poszerzanie poetyckiego świata. Mówię to w swoim imieniu, jak również w imieniu członków Kapituły. Świat poezji jest zadziwiający. Tworzą go nie tylko poeci. Aby wiersz zaistniał w umyśle, a potem przestrzeni międzyludzkiej, potrzebnych jest wiele osób i zdarzeń. Pośród prezentowanych postaci jest tu m.in.: Muza, Inspiracja, Cieprliwy Rozmówca, Uważny Czytelnik, Rzeźbiarz, Edytor, Kompozytor, Muzyk, Organizator, Nauczyciel, Przyjaciel, Reżyser, Poeta.
Ilias Papakonstantinou
Advertisement
Poznaliśmy się na festiwalu poezji na Ukrainie. Jesteśmy teraz w Atenach. W poezji jest pewna siła. Czym ona jest dla ciebie?
Gdybyś miał nazwać lub opisać miejsce należące do poezji, co by to było?
Życie składa się z tego, co niezmienne, a jednocześnie wszystko się zmienia. Mówiłeś o ludziach, którzy przenieśli się w okolice Rzymu dwa tysiące lat temu i do dziś mówią po grecku, zachowują swoje obyczaje. Co w tym kontekście oznacza dla ciebie emigracja?
Jakie są twoje plany? Skończył się lockdown. Jak teraz ożywa poezja?
Dziękuję za rozmowę.
„oGródek Cooltury” jest cyklem, w którym przedstawiamy osoby wyróżniające się ponadprzeciętną działalnością kulturalną. Ludzi, którzy swoim postępowaniem dają przykład innym. Poezja to nasz świat. Współtwórzmy go i cieszmy się nim.
Ilias Papakonstantinou. Urodził się w Desfina, Fokidos. Jest wiceprezesem the Panhellenic Writers’ Union, członkiem Towarzystwa Pisarzy Greckich, członkiem Włoskiego Stowarzyszenia Literackiego „Dante Alighieri”, członkiem-założycielem instytucji kulturalnej „Horizons”, członkiem-założycielem stowarzyszenia kulturalnego „Technochorafo” oraz członkiem „Hellenic Amfiktionia”. Opublikował osiem książek, liryki, opowiadania i teksty piosenek. Jego wiersze tłumaczono na język włoski, francuski, angielski, hisz-pański, polski, ukraiński i niemiecki. Zamieszczono je m.in. w encyklopedii literackiej Haris Patsis; napisano do nich muzykę ( jej autorzy to Nikos Fylaktos, Areti Kokkinou, Krinio Nikolaou, Lino Kokoto, Filippo Peristeri, Chryssa Kottaki, Niko Pitloglou, Vassilis Andrikopoulos i Teti Kasioni). Brał udział w wielu antologiach poetyckich.
Aut. Adam Siemieńczyk
Medal okolicznościowy jest podziękowaniem za pracę na rzecz rozwoju twórczości poetyckiej; upamiętnia poetkę Barbarę Jurkowską-Nawrocką. Jest ona dla nas wzorem i inspiracją.
Barbara Jurkowska-Nawrocka – poetka polska, która odwiedzała zarówno Gródek jak też Londyn. Pozostaje na zawsze jako osoba, która inspirowała nas do pracy na rzecz poezji. Była poetką, redaktorką, fotografem, edytorem, organizatorem, gospodynią. Jej uśmiech i serdeczność wciąż ogrzewają nasze serca.
Jestem tu i tam też – cytat z wiersza Barbary Jurkowskiej-Nawrockiej.