AthiĂŠ|Wohnrath
foto capa Pregnolato&Kusuki foto joão dória jr Edu Moraes foto ivo wohnrath | sérgio athié Jorge Rosenberg
Agradecimentos Acknowledgments
AthiĂŠ|Wohnrath
É com muito orgulho que apresentamos este conjunto de trabalhos realizados.
It is with great pride that we present this series of projects realized.
Ver todos estes projetos, reunidos neste livro, nos traz uma sensação enorme de gratidão às pessoas que estiveram ao nosso lado durante todos esses anos e possibilitaram que atingíssemos o grau de excelência que vemos aqui refletido.
Looking at all these projects gathered here, we feel an enormous gratitude towards all the people who worked with us all these years and who made it possible to reach the degree of excellence we can see reflected in these pages.
Este resultado não seria possível sem a valiosa colaboração dos nossos funcionários, que são a alma da nossa empresa. Sempre dedicados e focados em atender às necessidades dos nossos clientes desde a fase dos estudos peliminares até o dia da mudança.
This result would never have been possible without the invaluable collaboration of our employees who are the soul of our company, always showing dedication and focusing on meeting the needs of our clients, from the preliminary studies to the day of moving.
Não poderíamos apresentar uma produção tão consistente se não fosse a confiança depositada em nossa empresa por nossos clientes, muitos deles parceiros de vários projetos, nos estimulando e contribuindo para as soluções apresentadas e acreditando em nossa capacidade de realização. E se não fossem também nossos fornecedores permanentemente nos dando suporte em busca de soluções de projeto e sempre comprometidos com nosso padrão de qualidade e cronogramas agressivos. Externamos a todos vocês a nossa gratidão. Também agradecemos especialmente àqueles que, acreditando em nosso trabalho, nos ajudaram a publicar esta coletânea com seu carinhoso patrocínio.
We would not have been able to present such a consistent production if it were not for the trust placed by our clients in our company. Many of them partners in a number of projects, stimulating our efforts, contributing to finding the solutions here shown and believing in our capacity to carry them out. And it also would not have been possible without the support of our suppliers, always helping us with our search for solutions of the project and committed to our standards of quality and aggressive schedules. To all of you, we express our gratitude.
Obrigado,
We also want to give a special thank you to all those who believing in our work, helped us publishing this collection through their kind sponsorship.
Sérgio Athié e Ivo Wohnrath
Thank you, Sérgio Athié and Ivo Wohnrath
Agradecimentos
Prefácio Preface
Athié|Wohnrath
O escritório Athié|Wohnrath desperta admiração, por um conjunto de valores, que somam talento, eficiência e inovação. Outra rara característica também faz parte do portfólio da A|W: o cumprimento de prazos e orçamentos. Em arquitetura, é quase um milagre. Sérgio Athié, Ivo Wohnrath e seu time de profissionais do A|W conseguem imprimir um ritmo dinâmico e admirável nas suas iniciativas. O respeito com a sustentabilidade e a proteção ambiental também compõem aspectos louváveis de um escritório de arquitetura, que procura sensibilizar seus clientes e fornecedores para projetos e materiais mais sustentáveis ambientalmente. Os clientes reconhecem essas boas práticas, que garantem valores e identidade positiva, e socialmente correta. O portfólio das obras projetadas pelo escritório Athié|Wohnrath me permite afirmar que seus posicionamentos, projetos e condutas são altivos e inovadores. As plataformas da A|W poderiam estar nos Estados Unidos, na Alemanha, em Dubai ou no Japão, com o padrão de criatividade e qualidade equivalentes aos dos maiores escritórios de arquitetura do mundo. É um orgulho identificar uma empresa brasileira com um conjunto tão expressivo de qualidades técnicas e operacionais. E que não perdeu o seu sentimento brasileiro, com flexibilidade, bom humor e simpatia no trato com clientes, fornecedores e parceiros. Sérgio e Ivo compõem uma dupla tão harmoniosa e complementar à frente da Athié|Wohnrath, que poderiam chamar-se Cosme e Damião. Ambos, nas suas respectivas atividades, realizam seus trabalhos com extraordinária competência. É uma linha de trabalho com o talento brasileiro, a precisão alemã e um pequeno toque de quibe e tabule. O que dá um sabor ainda mais especial. João Doria Jr Presidente do Grupo DORIA e do LIDE – Grupo de Líderes Empresariais
Prefácio
The Athié|Wohnrath office arouses admiration due to a series of values, including talent, efficiency, and innovation. Another rare characteristic is also part of AW’s portfolio: meeting deadlines and budgets. In architecture, that is almost a miracle. Sérgio Athié, Ivo Wohnrath and their team of A|W professionals are able to provide a dynamic and admirable pace to their initiatives. Respect for sustainability and protection of the environment also comprise praiseworthy aspects for an architecture office that seeks to sensitize its customers and vendors toward more environmentally sustainable projects and supplies. The customers recognize these good practices, which ensure values and a positive and socially correct identity. The portfolio of works designed by the Athié|Wohnrath office indicates that their positions, projects, and conduct are lofty and innovative. The A|W platforms could be in the United State, Germany, Dubai, or Japan, with a standard of creativity and quality that equal those from the major architecture offices in the world. It is an honor to identify a Brazilian company with such an expressive set of technical and operational qualities, which has not lost its Brazilian feeling with flexibility, good humor and warmth when dealing with customers, vendors and partners. Sérgio and Ivo comprise such a harmonious and complementary duo at the helm of Athié|Wohnrath they could be called Cosmas and Damian. Both, in their respective activities perform their work with extraordinary competence. It is a line of work combining Brazilian talent, German precision and a touch of Kibe and Tabbouleh, which adds an even more special flavor. João Doria Jr President of the DORIA Group and LIDE – Group of Corporate Leaders
O tempo e os valores Time and values
AthiĂŠ|Wohnrath
Sérgio Athié, arquiteto. Ivo Wohnrath, administrador de empresas. Formações diferentes, talentos complementares. Esta combinação, iniciada a partir de um pequeno escritório de arquitetura, deu origem a um dos maiores grupos brasileiros neste setor, a Athié|Wohnrath. Com escritórios em São Paulo e Rio de Janeiro e mais de 550 colaboradores, entre arquitetos e engenheiros altamente especializados, o grupo, por convicção de seus fundadores, jamais abandonou seus valores construídos desde o início – trabalhar em equipe, superar as expectativas e garantir a satisfação dos clientes. A partir do foco inicial em arquitetura corporativa de interiores, Sérgio Athié e Ivo Wohnrath transformaram o escritório em um grupo que atua em vários outros segmentos, totalizando onze unidades de negócio – Interiores Corporativos, Retrofit, Arquitetura Predial, Arquitetura Industrial, Construções, Consultoria Especializada, Design, Tecnologia, Home, Desenvolvimento Imobiliário e Incorporação. A história de expansão se deu praticamente por imposição do mercado. Não foram poucas as vezes em que seus clientes de projetos corporativos de arquitetura de interiores, diante dos excelentes resultados, demandaram à A|W projetos em novas áreas de atuação. Foi assim que a empresa começou a atuar nos vários outros segmentos, contando hoje com mais de 10 milhões de metros quadrados já implantados e mais de cinco mil obras concluídas, a A|W desenvolve todo o processo de implantação de uma obra – da concepção do projeto à instalação completa. Sem personalismos de qualquer espécie, todos os projetos assinados pela A|W envolvem um processo de trabalho em que talento, criatividade, inovação, entendimento e respeito à cultura do cliente, gestão de processos, cumprimento de prazos e de orçamentos são elementos fundamentais. A busca incessante da qualidade, agilidade e envolvimento total são palavras-chave e norteiam as atitudes de todos os profissionais da empresa. O permanente investimento em capacitação de seus colaboradores, o trabalho colaborativo e a paixão por fazer a coisa certa refletem diretamente nas entregas feitas ao cliente. Uma inovadora e exclusiva metodologia garante a plena gestão dos projetos e implantações e permite ao cliente total visualização de todas as etapas do trabalho.
O tempo e os valores
Sérgio Athié, architect. Ivo Wohnrath, business administrator. Different backgrounds, complementary talents. This combination, which began with a small architecture office, led to one of the biggest Brazilian groups in the sector, Athié Wohnrath. With offices in São Paulo and Rio de Janeiro and over 550 employees, including architects and highly specialized engineers, the group, due to its founders’ conviction, has never abandoned its values since the outset – team work, exceed expectations and ensure customer satisfaction. Based on their initial focus on corporate interior design, Sérgio Athié and Ivo Wohnrath transformed the office into a group that operates in several other segments, totaling eleven business units – Corporate Interiors, Retrofit, Building Architecture, Industrial Architecture, Constructions, Specialized Consulting, Design, Technology, Home, Real Estate Development. Its history of growth occurred practically by market demand. Quite often, their corporate interior architecture project customers went after A|W projects in new areas of operation, due to the excellent results obtained. That is how the company began to operate in various other segments. It now has over 10 million square meters already installed and over five thousand works concluded. A|W develops the entire process for works – from project conception to complete installation. Without any sort of selfishness, all projects signed by A|W involve a work process where talent, creativity, innovation, understanding, and respect for the customer’s culture, process management, compliance with deadlines and budgets are key elements. This constant search for quality, agility, and total engagement are key words that guide the attitudes of every professional at the company. Continuous investment in employee training, collaborative work and passion for doing the right thing reflect directly on delivery to the customer. An innovative and exclusive methodology ensures full management of projects and implementations, and provides the customer with total visualization of all work phases.
Milestones in the group’s history By continuously accepting the challenges imposed and proposed by its customers, that small creative
Os marcos na história do grupo Foi por aceitar, continuamente, os desafios impostos e propostos por seus clientes que aquele pequeno ateliê criativo de arquitetura do final dos anos 90 tornou-se o grupo empresarial de hoje. Sua história é marcada pela inovação, pela atenção às oportunidades e pelo entendimento das expectativas do mercado. A primeira fase de crescimento da A|W se deu à época das fusões e privatizações, à qual se seguiu o período da implantação dos call centers e das empresas desenvolvedoras de softwares. As novas gerações de profissionais com suas formas diferenciadas de trabalhar e o boom da tecnologia também levaram a empresa a se inovar constantemente, como forma de incorporar a seus projetos as últimas tendências internacionais em arquitetura, mobiliário e equipamentos de ponta. Incessantemente antenada às novidades, a A|W sempre ofereceu as soluções mais criativas e diferenciadas a seus clientes. Prova disso são alguns de seus projetos, caso do maior data center do hemisfério sul, de alguns centros de pesquisas, além de alguns dos escritórios mais inovadores do país, como o projetado para a Dow Química, que revolucionou os padrões de ocupação globais do cliente e passa a ser replicado em outros países. Outro destaque foi o Plano Diretor de Ocupação e a Implantação dos escritórios da Cidade Administrativa do Governo de Minas Gerais, com 240 mil metros quadrados de área construída. Lá, as soluções da A|W resultaram em um projeto de ocupação espacial com altos índices de eficiência em uma instalação pública, com ambientes integrados e baixos custos de manutenção.
architecture atelier at the end of the 1990s has now become the corporate group it is today. Its history is highlighted by innovation, attention to opportunities, understanding of market expectations. A|W’s first phase of growth occurred during the period of mergers and privatizations, which was followed by a period of implementing call centers and software developers. The new generations of professionals with their different ways of working and the technology boom also led the company to continuously innovate as a means to incorporate the latest international tendencies in architecture, furniture, and cutting edge equipment to its projects. Constantly wired to innovation, A|W has always offered the most creative and differentiated solutions to its customers. Proof of that are some of its projects, such as the biggest data center in the southern hemisphere, of some research centers, as well as some of the most innovative offices in the country, such as the one designed for Dow Chemical, which revolutionized the customer’s global occupation standards and is being replicated in other countries. Another highlight was the Director Plan for Occupation and Installation of offices at the Administrative City of Minas Gerais’ state Government, with 240 thousand m² of constructed area. There, A|W’s solutions resulted in a spatial occupation project with high rates of efficiency in a public installation, with integrated environments and low maintenance costs.
Sustainability
Sustentabilidade Primeira empresa brasileira responsável por um projeto que obteve a certificação a LEED CI – Leadership in Energy and Environmental Design e a que detém, hoje, o maior número de obras certificadas para interiores corporativos e em processo de certificação, a Athié|Wohnrath tem a sustentabilidade como um grande valor, também exigido de todos os produtos e serviços que utiliza e dos fornecedores com os quais trabalha. Os princípios da sustentabilidade são adotados em 100% de seus projetos e obras, nas quais são incorporados sistemas de ar condicionado eficientes, uso racional da água e energia elétrica, materiais e
Athié|Wohnrath
First Brazilian company responsible for a project that obtained LEED CI – Leadership in Energy and Environmental Design certification and the one which today owns the most certified and in process of certification works for corporate interiors, Athié|Wohnrath maintains sustainability as a major value, and it requires it from all products and services it uses and from the vendors with which it works. The principles of sustainability are adopted in 100% of its projects and works, in which efficient air conditioning systems, rational use of water and electricity, recyclable or recycled materials and furniture, controlled reduction and disposal of waste during work execution, among others, are incorporated.
mobiliário recicláveis ou reciclados, redução e descarte controlado de resíduos durante a execução da obra, entre outros.
Pioneirismo e alianças estratégicas Não é apenas na sustentabilidade que o pioneirismo da Athié|Wohnrath se destaca. A organização também foi uma das primeiras no Brasil – o que ocorreu há mais de cinco anos – a utilizar o Revit, tecnologia exclusiva que permite desenvolver e apresentar seus projetos em 3D. Com uma equipe interna voltada para o desenvolvimento de softwares inovadores, também oferece a seus clientes o acompanhamento e controle de todos os projetos totalmente online. Com alianças estratégicas em vários países da América Latina, a Athié|Wohnrath também integra as principais associações de seu mercado, como o U.S. Green Building Council e o Green Building Council Brasil, e é uma das empresas que acumula mais prêmios em seu setor.
O tempo e os valores
Pioneerism and strategic alliances The pioneerism of Athié|Wohnrath does not stand out in sustainability alone. The organization was also one of the first in Brazil – which occurred more than five years ago – to use Revit, exclusive technology that enables developing and presenting its projects in 3D. With an in-house team geared toward the development of innovative software, it also offers its clients monitoring and control of all projects, totally online. With strategic alliances in several Latin American countries, Athié|Wohnrath is also a member of the main associations for its market, such as the U.S. Green Building Council and the Green Building Council Brasil, and it is one of the companies that have won the most awards in its sector.
Interiores corporativos Corporate interiors 152
Accenture
268
Ageo Copape
188
Areva
148
Atento
16
Athié |Wohnrath
216
Bank of America
162
BASF
100
BM&F Bovespa
208
Braskem
226
Casa dos Ventos
110
Cielo
56
Índice Contents
Companhia de Viagem
220
CuboCC
134
Dentsu
234
Dias Carneiro
60
Dow
70
Dow
158
Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra
84
Edelman Significa
198
Empresa de energia
192
Etco Ogilvy
262
Heineken
180
JWT
24 106 44 202
Kraft Foods Lopes Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburger
130
Mitsubishi Corporation
174
Plural Capital
52 230
Athié|Wohnrath
PwC Redecard
90
Regus
116
Shire
166
Siemens
138
Standard Bank
184
Tauil&Chequer
Fábricas Industrial facilities
94
Teleperformance
356
Alstom
80
Tepedino Migliore Rocha
340
Baker Hughes
170
Tetra Pak
346
Baker Hughes
240
Tishman Speyer
348
Baker Hughes
UBS
352
Cajamar Industrial Park
258
Unilever
360
Complexo industrial
254
Unilever CiiC
336
Latapack-Ball
248
Unilever Studio Gourmet
244
Unilever TI
212
Vinci
120
XYZ Live
36
Governo Government 276
Urbanismo Urban design 366
Fazenda Graúna
372
Fazenda Ypiranga
Residências Residencial
Cidade Administrativa Trancredo Neves
Edifícios Buildings
378
Apartamento Haddock Lobo
386
Apartamento Oscar Freire
396
Casa Itaipava
296
Aeroporto /1
300
Aeroporto /2
302
Aeroporto /3
326
CasaE BASF
330
Centro administrativo
410
Casa Office 2009
306
Complexo administrativo
418
Casa Office 2010
320
Datacenter
424
Casa Cor 2011
288
Halliburton
292
Halliburton
314
MSC
282
Museu do Transporte
310
Sede administrativa
Mostras Exhibitions
Índice
Interiores corporativos Corporate interiors
Athié|Wohnrath São Paulo 1 600m2 – 2011
foto Jafo
16
Interiores corporativos
AthiĂŠ|Wohnrath
17
18
Interiores corporativos
AthiĂŠ|Wohnrath
19
20
Interiores corporativos
AthiĂŠ|Wohnrath
21
22
Interiores corporativos
23
Kraft Foods São Paulo 6 000m2 – 2011
foto Pregnolato&Kusuki
24
Interiores corporativos
Kraft Foods
25
26
Interiores corporativos
Kraft Foods
27
28
Interiores corporativos
Kraft Foods
29
30
Interiores corporativos
Kraft Foods
31
32
Interiores corporativos
Kraft Foods
33
34
Interiores corporativos
Kraft Foods
35
36
Interiores corporativos
UBS São Paulo 6 000m2 – 2012
parceria
Rocco, Vidal
foto Jafo
UBS
37
38
Interiores corporativos
UBS
39
40
Interiores corporativos
UBS
41
42
Interiores corporativos
UBS
43
Magazine Luiza São Paulo 12 000m2 – 2009
parceria
Carol Ludolf
foto Pregnolato&Kusuki
44
Interiores corporativos
Magazine Luiza
45
46
Interiores corporativos
Magazine Luiza
47
48
Interiores corporativos
Magazine Luiza
49
50
Interiores corporativos
Magazine Luiza
51
PwC São Paulo 900m2 – 2011
foto Pregnolato&Kusuki
52
Interiores corporativos
PwC
53
54
Interiores corporativos
PwC
55
56
Interiores corporativos
Companhia de Viagem São Paulo 260m2 – 2012
foto Jafo
Companhia de Viagem
57
58
Interiores corporativos
Companhia de Viagem
59
Dow São Paulo 12 000m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
60
Interiores corporativos
Dow
61
62
Interiores corporativos
Dow
63
66
Interiores corporativos
Dow
67
68
Interiores corporativos
Dow
69
Dow Buenos Aires 4 400m2 – 2012
foto AndrĂŠs Negroni
70
Interiores corporativos
Dow
71
72
Interiores corporativos
Dow
73
74
Interiores corporativos
75
76
Interiores corporativos
Dow
77
80
Interiores corporativos
Tepedino Migliore Rocha São Paulo 530m2 – 2011
foto Jafo
Tepedino Migliore Rocha
81
82
Interiores corporativos
Tepedino Migliore Rocha
83
Edelman Significa São Paulo 940m2 – 2012
foto Jafo
84
Interiores corporativos
Edelman SigniďŹ ca
85
86
Interiores corporativos
Edelman SigniďŹ ca
87
88
Interiores corporativos
Edelman SigniďŹ ca
89
Regus Rio de Janeiro 2 000m2 – 2012
foto Robson Curvello
90
Interiores corporativos
Regus
91
92
Interiores corporativos
Regus
93
Teleperformance São Paulo 2 000m2 – 2012
foto Jafo Pregnolato&Kusuki
94
Interiores corporativos
Teleperformance
95
96
Interiores corporativos
Teleperformance
97
98
Interiores corporativos
Teleperformance
99
BM&F Bovespa São Paulo 300m2 – 2008
foto Tuca Reinés
100
102
Interiores corporativos
BM&F Bovespa
103
104
Interiores corporativos
BM&F Bovespa
105
Lopes São Paulo 3 600m2 – 2008
foto Tuca Reinés
106
Interiores corporativos
Lopes
107
108
Interiores corporativos
Lopes
109
Cielo São Paulo 1 500m2 – 2011
foto Jafo
110
Interiores corporativos
Cielo
111
114
Interiores corporativos
Cielo
115
116
Interiores corporativos
Shire São Paulo 2 400m2 – 2012
foto Jafo Pregnolato&Kusuki
Shire
117
118
Interiores corporativos
Shire
119
120
Interiores corporativos
XYZ Live São Paulo 2 400m2 – 2011
projeto e interiores
Wado Gonçalves Bruno Oshiro
foto Ricardo Reis
XYZ Live
121
122
Interiores corporativos
XYZ Live
123
124
Interiores corporativos
XYZ Live
125
126
Interiores corporativos
XYZ Live
127
128
Interiores corporativos
XYZ Live
129
Mitsubishi Corporation São Paulo 3 500m2 – 2011
foto Jafo
130
Interiores corporativos
Mitsubishi Corporation
131
132
Interiores corporativos
133
134
Interiores corporativos
Dentsu São Paulo 1100m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
Dentsu
135
136
Interiores corporativos
Dentsu
137
138
Interiores corporativos
Standard Bank São Paulo 3700m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
Standard Bank
139
140
Interiores corporativos
Standard Bank
141
142
Interiores corporativos
Standard Bank
143
144
Interiores corporativos
Standard Bank
145
146
Interiores corporativos
Standard Bank
147
148
Interiores corporativos
Atento São Paulo 4 200m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
Atento
149
150
Interiores corporativos
Atento
151
Accenture São Paulo 1100m2 – 2011
foto Ricardo Reis
152
Interiores corporativos
accenture
Accenture
153
154
Interiores corporativos
Accenture
155
156
Interiores corporativos
Accenture
157
Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra São Paulo 425m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
158
Interiores corporativos
Duarte Garcia, Caselli Guimar達es e Terra
159
Duarte Garcia, Caselli Guimar達es e Terra
161
BASF São Paulo 10 500m2 – 2012
foto Ricardo Reis
162
Interiores corporativos
basf
163
164
Interiores corporativos
basf
165
166
Interiores corporativos
Siemens São Paulo 5 000m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
Siemens
167
168
Interiores corporativos
Siemens
169
Tetra Pak São Paulo 1000m2 – 2009
foto Sergio Israel
171
172
Interiores corporativos
Tetra Pak
173
174
Interiores corporativos
Plural Capital São Paulo 2 400m2 – 2011
foto Tuca Reinés
Plural Capital
175
176
Interiores corporativos
Plural Capital
177
178
Interiores corporativos
Plural Capital
179
JWT São Paulo 700m2 – 2010
conceito
Stella Tedesco
foto Pregnolato&Kusuki
180
Interiores corporativos
jwt
181
182
Interiores corporativos
jwt
183
Tauil&Chequer São Paulo 700m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
184
Interiores corporativos
Tauil&Chequer
185
186
Interiores corporativos
Tauil&Chequer
187
Areva São Paulo 7500m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
188
Interiores corporativos
areva
Areva
189
190
Interiores corporativos
Areva
191
Etco Ogilvy São Paulo 900m2 – 2011
foto Jafo
192
Interiores corporativos
Etco Ogilvy
193
194
Interiores corporativos
Etco Ogilvy
195
196
Interiores corporativos
Etco Ogilvy
197
Empresa de energia Rio de Janeiro 2 800m2 – 2012
foto Robson Curvello
198
Interiores corporativos
Empresa de energia
199
200
Interiores corporativos
Empresa de energia
201
McDonald’s/Universidade do Hamburger São Paulo 3 200m2 – 2011
foto Pregnolato&Kusuki
203
204
Interiores corporativos
McDonald’s /Universidade do Hamburger
205
206
Interiores corporativos
McDonald’s /Universidade do Hamburger
207
Braskem São Paulo 4 500m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
208
Interiores corporativos
Braskem
209
210
Interiores corporativos
Braskem
211
212
Interiores corporativos
Vinci São Paulo 560m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
Vinci
213
214
Interiores corporativos
Vinci
215
Bank of America São Paulo 3 500m2 – 2012
parceria
Gensler
foto Jafo
216
Interiores corporativos
Bank of America
217
218
Interiores corporativos
Bank of America
219
CuboCC São Paulo 1 200m2 – 2011
conceito
1-18
foto Jafo
221
222
Interiores corporativos
CuboCC
223
224
Interiores corporativos
CuboCC
225
Casa dos Ventos São Paulo 540m2 – 2012
foto Jafo
227
228
Interiores corporativos
Casa dos Ventos
229
230
Interiores corporativos
Redecard Barueri 7 200m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
Redecard
231
232
Interiores corporativos
Redecard
233
Dias Carneiro São Paulo 1 200m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
234
236
Interiores corporativos
Dias Carneiro
237
238
Interiores corporativos
239
Tishman Speyer São Paulo 1500m2 – 2008
foto Pregnolato&Kusuki Ricardo Reis
240
Interiores corporativos
Tishman Speyer
241
242
Interiores corporativos
Tishman Speyer
243
Unilever TI São Paulo 2 400m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
244
Interiores corporativos
Unilever TI
245
246
Interiores corporativos
Unilever TI
247
Unilever Studio Gourmet São Paulo 630m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
249
250
Interiores corporativos
Unilever Studio Gourmet
251
252
Interiores corporativos
Unilever Studio Gourmet
253
254
Interiores corporativos
Unilever CiiC São Paulo 700m2 – 2010
foto Nelson Aquinaga Pregnolato&Kusuki
Unilever CiiC
255
256
Interiores corporativos
Unilever CiiC
257
258
Interiores corporativos
Unilever São Paulo 630m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
Unilever
259
260
Interiores corporativos
Unilever
261
Heineken São Paulo 2 000m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
262
264
Interiores corporativos
Heineken
265
266
Interiores corporativos
Heineken
267
Ageo Copape Santos 1 600m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
268
Interiores corporativos
Ageo Copape
269
270
Interiores corporativos
Ageo Copape
271
272
Interiores corporativos
Ageo Copape
273
Governo Government
Cidade Administrativa Tancredo Neves Belo Horizonte 200 000m2 – 2010/11
arquitetura
Oscar Niemeyer
foto externa Governo de Minas Gerais foto interna Gustavo Xavier
276
Governo
Cidade Administrativa Tancredo Neves
277
278
Governo
Cidade Administrativa Tancredo Neves
279
EdifĂcios Buildings
282
EdifĂcios
Museu do Transporte Campinas 9 800m2 – 2012
Museu do Transporte
283
284
EdifĂcios
Museu do Transporte
285
286
EdifĂcios
Museu do Transporte
287
Halliburton Rio de Janeiro 7 300m2 – 2012
289
290
EdifĂcios
Halliburton
291
Halliburton Macaé 17 000m2 – 2012
292
294
EdifĂcios
Halliburton
295
Aeroporto /1
296
298
EdifĂcios
Aeroporto /1
299
Aeroporto /2
300
302
EdifĂcios
Aeroporto /3
Aeroporto /3
303
304
EdifĂcios
Aeroporto /3
305
306
EdifĂcios
Complexo administrativo São Paulo 27 000m2 – 2012
Complexo administrativo
307
308
EdifĂcios
Complexo administrativo
309
Sede administrativa Espírito Santo 28 000m2 – 2012
310
Edifícios
Sede administrativa
311
312
EdifĂcios
Sede administrativa
313
MSC Santos 18 500m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
314
316
EdifĂcios
MSC
317
318
EdifĂcios
MSC
319
320
EdifĂcios
Datacenter 175 000m2 – 2012
Datacenter
321
322
EdifĂcios
Datacenter
323
324
EdifĂcios
Datacenter
325
326
EdifĂcios
CasaE BASF São Paulo 335m2 – 2012
CasaE BASF
327
328
EdifĂcios
CasaE BASF
329
Centro administrativo São Paulo 45 000m2 – 2011
330
Edifícios
Centro administrativo
331
332
EdifĂcios
Centro administrativo
333
Fรกbricas Industrial facilities
336
Fรกbricas
Latapack-Ball Três Rios 36 000m2 – 2010
foto Flávio Duarte
Latapack - Ball
337
338
Fรกbricas
Latapack - Ball
339
Baker Hughes Rio de Janeiro 5 000m2 – 2012
conceito
Energy Architecture
foto Marco Teixeira
340
FĂĄbricas
Baker Hughes
341
342
Fรกbricas
Baker Hughes
343
344
Fรกbricas
Baker Hughes
345
346
Fรกbricas
Baker Hughes MacaÊ 11 200m2 – 2012
conceito
Energy Architecture
foto Marco Teixeira
Baker Hughes
347
Baker Hughes Macaé 14 400m2 – 2012
conceito
Energy Architecture
foto Marco Teixeira
348
Fábricas
Baker Hughes
349
350
Fรกbricas
Baker Hughes
351
Cajamar Industrial Park Cajamar 11 500m2 – 2012
352
FĂĄbricas
Cajamar Industrial Park
353
354
Fรกbricas
Cajamar Industrial Park
355
356
Fรกbricas
Alstom Camaçari 17500m2 – 2011
Alstom
357
358
Fรกbricas
Alstom
359
Complexo industrial Curitiba 41 500m2 – 2012
360
FĂĄbricas
Complexo industrial
361
362
Fรกbricas
Complexo industrial
363
Urbanismo Urban design
366
Urbanismo
Fazenda Graúna Paraty 10 000 000m2 – 2011
Fazenda Graúna
367
368
Urbanismo
Fazenda GraĂşna
369
370
Urbanismo
Fazenda GraĂşna
371
Fazenda Ypiranga Jaguariúna 3 600 000m2 – 2010
372
Urbanismo
Fazenda Ypiranga
373
374
Urbanismo
Fazenda Ypiranga
375
ResidĂŞncias Residencial
Apartamento Haddock Lobo São Paulo 750m2 – 2011
parceria
Célia Tosi
foto Jafo
378
Residências
Apartamento Haddock Lobo
379
380
ResidĂŞncias
Apartamento Haddock Lobo
381
382
ResidĂŞncias
Apartamento Haddock Lobo
383
384
ResidĂŞncias
Apartamento Haddock Lobo
385
Apartamento Oscar Freire São Paulo 600m2 – 2012
parceria
Carol Ludolf
foto Jafo
386
Residências
Apartamento Oscar Freire
387
388
ResidĂŞncias
Apartamento Oscar Freire
389
390
ResidĂŞncias
Apartamento Oscar Freire
391
392
ResidĂŞncias
Apartamento Oscar Freire
393
396
ResidĂŞncias
Casa Itaipava Itaipava 2 000m2 – 2011
Projeto
Cadas Arquitetura decoração
Ana Lúcia Coelho Cavalcante
foto Robson Curvello
Casa Itaipava
397
398
ResidĂŞncias
Casa Itaipava
399
400
ResidĂŞncias
401
402
ResidĂŞncias
Casa Itaipava
403
404
ResidĂŞncias
Casa Itaipava
405
406
ResidĂŞncias
Casa Itaipava
407
Mostras Exhibitions
410
Mostras
Casa Office 2009 São Paulo 430m2 – 2009
foto Pregnolato&Kusuki
Casa Office 2009
411
414
Mostras
Casa OfямБce 2009
415
416
Mostras
Casa OfямБce 2009
417
Casa Office 2010 São Paulo 430m2 – 2010
foto Pregnolato&Kusuki
418
Mostras
Casa OfямБce 2010
419
420
Mostras
Casa OfямБce 2010
421
422
Mostras
Casa OfямБce 2010
423
424
Mostras
Casa Cor 2011 São Paulo 200m2 – 2011
foto Pregnolato&Kusuki
Casa Cor 2011
425
426
Mostras
Casa Cor 2011
427
428
Mostras
Casa Cor 2011
429
430
Mostras
Casa Cor 2011
431
PatrocĂnio Sponsorship
insight M A R C E N A R I A
projetos executados Ageo Copape Areva Athié|Wohnrath Bank of America Cielo Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Etco Ogilvy Mitsubishi Corporation Plural Capital UBS
T É C N I C A
O advento das novas tecnologias e a experiência de arquitetos e engenheiros nos permitem viver um próspero momento de realizações de obras inéditas, como painéis e mesas de reuniões, que compõem ambientes capazes de promover discussões e negociações, e de favorecer a visão de ações que deixem um legado de estética e funcionalidade. Um poder confiado por grandes marcas mundiais a empresas como a Athié|Wohnrath, da qual somos parceiros na execução de trabalho de marcenaria técnica.
The advent of new technologies and the experience of architects and engineers allow us to experience a prosperous moment of achievements with unprecedented works like conference tables and panels that turn environments into places capable of promoting discussions and negotiations, and favor actions that leave a legacy of esthetics and functionality. A power granted by major world brands to companies like Athié|Wohnrath, our partners in technical woodworking jobs.
A Insight Marcenaria Técnica é uma empresa inovadora de alta tecnologia e com os profissionais mais bem preparados para executar projetos de alto luxo, mas o fato é que a A|W tem um mérito maior, por fazer parte de um seleto grupo mundial com a rara capacidade de criar e transformar desejos e sonhos em projetos inigualáveis, sempre surpreendentes.
Insight Marcenaria Técnica is an innovative, high-tech company with the best experts to execute highly luxurious projects, but the fact is A|W has the greatest merit, since it is part of a select global group with the rare capacity to create and transform desires and dreams into unparalleled and always astonishing projects.
Por conhecer os valores da A|W e ter uma identificação com seus padrões de qualidade, capacidade técnica de realização, e por acreditar na sustentabilidade como elo para a realização de todos os seus projetos, levantamos a taça para um brinde em homenagem a essa inigualável competência. Parabéns, Athié|Wohnrath! É um orgulho muito grande fazer parte de cases de sucesso como esses.
434
Athié|Wohnrath
Knowing A|W’s values and acknowledging its standards of quality and technical capacity for conducting and believing in sustainability as a link for carrying out all its projects, we hereby toast its incomparable competence. Congratulations, Athié|Wohnrath! It is with great pride that we participate in success cases such as this.
projetos executados Atento CuboCC Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Heineken PwC
A Cavaletti, fundada em 1974, atua em todo o território nacional, empregando alto padrão de qualidade na produção e desenvolvimento de assentos corporativos para áreas de trabalho, auditórios e multiuso.
Cavaletti, founded in 1974, operates throughout the country employing high standards of quality in the production and development of corporate seats for work areas, auditoriums, and multiuse purposes.
Desde o princípio a busca pela qualidade e solidez, além da inovação incremental dos produtos, fez que o nome Cavaletti passasse a ser identificado como sinônimo de confiabilidade e de atenta prestação de serviços, sempre próxima aos clientes e suas necessidades. Hoje, os assentos Cavaletti são reconhecidos entre os mais confiáveis do mercado brasileiro, resultado de constante investimento em design e tecnologia. Esse contínuo crescimento está refletido na capacidade produtiva atual – acima de 3 mil unidades diárias –, na alta capacitação de sua equipe e na sustentabilidade dos processos, atestados pelas certificações ABNT-ISO 9001-2008, ABNT-ISO 14001 e OHSAS 18001.
Since the very beginning, the search for quality and solidity, as well as the incremental innovation of products, has associated the name Cavaletti to reliability and for careful service provision, always close to its customers and meeting their needs. Today, Cavaletti’s seats are recognized as among the most reliable in the Brazilian market, the result of constant investment in design and technology. This continuous growth is reflected in its current production capacity – more than 3 thousand units per day – in the high training of its team and in the sustainability of its processes, attested by its certification in ABNT-ISO 9001-2008, ABNT-ISO 14001 and OHSAS 18001.
Além do portfólio de produtos originais, a empresa desenvolve também projetos especiais para organizações de grande porte.
Besides the portfolio of original products, the company also develops special projects for large organizations. Cavaletti: value in doing more.
Cavaletti, valor em fazer mais.
Patrocínio
435
projetos executados Accenture Alstom Apartamento Haddock Lobo Apartamento Oscar Freire Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes Bank of America BASF Braskem Casa Cor 2011 Casa Itaipava Casa Office 2009/2010 Casa dos Ventos Dias Carneiro Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Edelman Significa Empresa de energia Etco Ogilvy Heineken JWT Kraft Foods Lopes Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation MSC Plural Capital Redecard Shire Standard Bank Tauil&Chequer
436
Teleperfomance Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever CiiC/Studio Gourmet/TI Vinci XYZ Live
A Di Mármore atua no ramo de rochas ornamentais, fornece e executa serviços de fino acabamento em mármores, limestones, granitos, ônix e pedras naturais – importadas e nacionais. Mantém parcerias sólidas com os melhores escritórios de arquitetura e engenharia do País, o que lhe permite executar grandes obras no segmento corporativo e residencial.
Di Mármore operates in the ornamental rock business, providing and carrying out jobs involving fine finishing in marble, limestone, granite, onyx and natural stones – imported and national. It maintains strong partnerships with the best architecture and engineering offices in the country, which enables it to execute large works in the corporate and residential fields.
Localizada em Taboão da Serra, na Grande São Paulo, a empresa possui um pátio industrial organizado e equipado com as mais modernas máquinas de corte e acabamento, o que se traduz em grande capacidade produtiva e melhor qualidade no acabamento final das peças.
Located in Taboão da Serra, in São Paulo’s region, the company has an industrial yard which is organized and equipped with the most modern cutting and finishing machines, what results into great production capacity and better quality in the pieces final finishing.
Organizada, experiente, moderna e rápida no atendimento, a Di Mármore é a marmoraria mais bem preparada para atender aos clientes com satisfação total desde a etapa inicial até a entrega final dos serviços.
Athié|Wohnrath
Organized, experienced, modern and with quick customer services, Di Mármore is the best prepared marble supplier to meet customers with total satisfaction, from the initial phases to the final delivery of services.
Fundada em 1964 em Florianópolis, SC, a Formaplas, especializada em móveis planejados de alto padrão, possui um parque fabril de 14 mil m², em Palhoça, na Grande Florianópolis. Está presente em 11 estados com 18 lojas. Sua principal loja está consolidada há mais de 30 anos na Av. Europa em São Paulo.
Founded in 1964 in Florianópolis, SC, Formaplas is specialized in customized high-standard furniture, and has an industrial park of 14,000 m² in Palhoça, Florianópolis area. It operates in 11 states with 18 stores. Its main store is established for over 30 years at Av. Europa, in São Paulo.
Tendo a qualidade e o design diferenciado, arrojado e exclusivo como marca registrada, é a única no Brasil a produzir cozinhas com painéis de madeira maciça multilaminada de áreas de reflorestamento, revestidas com laminados decorativos de alta pressão e também é a única a oferecer garantia de 10 anos aos produtos, a maior do mercado.
Having differentiated, bold, and unique design and quality as its hallmark, Formaplas is the only one in Brazil to design kitchens with solid wood panels of multilayered wood from reforestation areas, coated with high pressure decorative laminates, and is also the only one to offer a 10-year warranty for its products, the largest warranty period in the market.
Conta com solução completa em móveis planejados, fabricando, além de cozinhas e áreas de serviço, armários para dormitórios, home theaters, home offices e banheiros e possui fornecedores e parceiros que desenvolvem linhas de produtos e acabamentos exclusivos.
The company has a comprehensive solution for customized furniture, manufacturing closets for bedrooms, home theaters, home offices and bathrooms, in addition to laundry areas and kitchens, and has suppliers and partners that develop unique lines of products and finishing.
Considerando que o Brasil é o maior mercado da América Latina na fabricação de móveis planejados, a Formaplas, com quase 50 anos de experiência em mobiliário, prova sua eficiência no setor e consolida seu nome a cada ano, comprovando que tradição, tecnologia e estilo podem caminhar juntos.
Considering that Brazil is the largest market in Latin America for the manufacture of customized furniture, Formaplas, with nearly 50 years of experience in furniture industry, proves its efficiency in the market and consolidates its brand every year, proving that tradition, technology, and style can definitely walk together.
Patrocínio
437
projetos executados Accenture Athié|Wohnrath Bank of America Braskem Dentsu Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra BASF Cielo Dow Empresa de energia McDonald’s/Universidade do Hamburguer Plural Capital Redecard Shire Tetra Pak UBS Unilever CiiC/Studio Gourmet/TI Vinci
A Interface é líder mundial na fabricação e na comercialização de carpetes modulares. Seus produtos têm como principal característica o conceito modular, trazido da Europa para os Estados Unidos em 1973. Já o conceito de sustentabilidade, do qual a Interface também é pioneira naquele país, foi incorporado em 1994, quando o fundador da empresa, Ray Anderson, questinado por um cliente sobre o impacto no meio ambiente, resolveu mudar os processos internos e externos, de produção e comercialização, além da consciência de todos os seus colaboradores. Os produtos da empresa são feitos com fios Solution Dyed, além de contarem com antimanchas Protekt e antimicrobial Intersept, soluções naturais, desenvolvidas exclusivamente para garantir a qualidade e o melhor desempenho. Contam também com o maior conteúdo de matéria-prima reciclada pós-consumo do mercado, respeitando o ciclo de vida fechado, além de atenderem às necessidades dos diversos mercados, como corporativo, residencial, retail, hospitality, entre outros. Outra grande característica dos produtos da Interface é o seu desenho, com possibilidades de combinação ilimitadas, o que garante a personalização dos ambientes.
438
Athié|Wohnrath
Interface is a global leader in the manufacturing and commercialization of modular carpets. The main feature of its products is the modular concept, brought from Europe to the United States in 1973. The concept of sustainability, in which Interface is also a pioneer in that country, was incorporated in 1994, when the founder of the company, Ray Anderson, questioned by a customer about the impact on the environment, decided to change the internal and external processes of production and commercialization, as well as the awareness of his employees. The company’s products are made with Solution Dyed yarns, and they also come with Protekt anti-stain and Intersept anti-microbial features, natural solutions developed exclusively to ensure quality and world-class performance. They also contain the highest content of post-consumption recycled raw materials in the market, respecting the closed lifecycle, while also meeting the needs of diverse markets, such as the corporate, residential, retail, hospitality, among others markets. Another major characteristic of Interface’s products is the design, with unlimited possibilities of combination, which guarantees a personalized environment.
projetos executados Datacenter MSC
A Racional Engenharia, fundada em 1971, atua em todo o território nacional e oferece serviços de préconstrução e engenharia e construção em oito segmentos diferentes: industrial, edificações de missão crítica, shopping centers e varejo, saúde, hotéis e resorts, logística, corporativo e educação e cultura.
Racional Engenharia, founded in 1971, operates nationwide and provides pre-construction and engineering and construction services in eight different segments: industrial, critical mission buildings, malls and retail, health, hotels and resorts, logistics, business, and education and culture.
Em sua trajetória, a empresa já executou mais de 550 obras, totalizando 7 milhões de metros quadrados construídos, sempre mantendo o foco no alto desempenho de todo o projeto, desde a etapa da pré-construção até a entrega e ocupação definitiva dos empreendimentos.
In its history, the company has executed more than 550 construction works, totaling 7 million square meters built, always keeping a focus on the high performance of the entire project, from the pre-construction stage through to delivery and final occupation of the project.
Cada obra é encarada como um novo desafio, que apresenta características próprias, riscos e oportunidades únicas. O que é aprendido de novo, seja em tecnologia construtiva ou em gestão, é incorporado e transferido para futuros projetos. Essa postura tornou a empresa referência em obras de alta complexidade. Sua cultura empresarial pautada em valores como confiabilidade, transparência e sustentabilidade, privilegiando o estreito contato com clientes, fornecedores, colaboradores e demais stakeholders, é outro diferencial responsável por fazer que a Racional Engenharia construa relacionamentos tão duradouros quanto suas obras.
Patrocínio
Each work is seen as a new challenge, which has its own characteristics, risks and unique opportunities. The new features learned, whether in management or construction technology, are incorporated and implemented in future projects. This attitude has made the company a benchmark in works of high complexity. Its corporate culture grounded in values such as reliability, transparency and sustainability, favoring close relationship with customers, suppliers, employees and other stakeholders, is another differentiator that makes Racional Engenharia build relationships as long-lasting as its construction works.
439
Apoio Support
projetos executados Accenture Ageo Copape Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes Bank of America BASF BM&F Bovespa Braskem Casa dos Ventos Cielo Dow Empresa de energia Heineken Kraft Foods McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation MSC Plural Capital Redecard Shire Standard Bank Tauil&Chequer Teleperformance Tishman Speyer UBS Vinci
A Abatex Integraty é uma empresa referência no ramo de divisórias, fundada em 1991. Com uma gestão ética e profissional, procura agregar valores aos propósitos de seus clientes. É fabricante das Divisórias Abatex, um produto com design uniforme, harmonioso e equilibrado. Seu sistema construtivo é formado por um pequeno número de componentes e acessórios, permitindo grande flexibilidade construtiva, capaz de resolver as mais diversas e exigentes especificações. Projetos detalhados evitam improvisos e permitem uma montagem planejada, rápida e lógica. Abatex Integrity. Nossa história, sua garantia! Solidez, credibilidade, comprometimento, assistência técnica. Founded in 1991, Abatex Integrity is a reference company in partitions. Working with an ethical and professional management, it seeks to add value to its customers’ purposes. It is Abatex partitions manufacturer, a product with a uniform, harmonious and balanced design. Its construction system is comprised of a small number of components and accessories, permitting great flexibility in construction, capable of solving the most diverse and demanding specifications. Detailed projects avoid improvisations and permit a planned, quick and logical assembly. Abatex Integrity. Our story, your guarantee! Solidity, Credibility, Commitment, Technical Assistance.
projetos executados Ageo Copape Alstom Atento Bank of America BASF Braskem Casa Office 2009 Casa Office 2010 CuboCC Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Etco Ogilvy Kraft Foods Lopes McDonald’s / Universidade do Hamburguer MSC Plural Capital Redecard Shire Siemens Tishman Speyer UBS
A Caviglia é líder de mercado na área de arquivos deslizantes e mobiliário para o ambiente corporativo e agora amplia a oferta com a comercialização e distribuição exclusiva da renomada marca de arquivos Aceco, com uma estética diferenciada que agrega soluções inovadoras. A unidade de Piso Elevado Caviglia comercializa e distribui, com exclusividade, os produtos e serviços da marca Acecofloor, presente no mercado há mais de 12 anos. A empresa possui representantes comerciais em todos os estados brasileiros e exporta para a América Latina e a África.
Apoio
441
Caviglia is a market leader in the sliding filing cabinet and furniture segments for corporate environments, and it now expands its offer with the exclusive commercialization and distribution of the renowned brand of filing cabinet Aceco with their differentiated esthetics that adds innovation solutions. The Caviglia Raised Floor unit sells and distributes with exclusivity Acecofloor products and services, present in the market for over 22 years. The company has commercial representatives in every state of Brazil and it exports to Latin America and Africa.
projetos executados Accenture Ageo Copape Bank of America BASF BM&F Bovespa Braskem Casa dos Ventos Cidade Administrativa Tancredo Neves Cielo Dias Carneiro Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Empresa de energia Etco Olgivy Heineken Lopes McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation Plural Capital Redecard Regus Shire Standard Bank Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever TI/CiiC/Studio
442
Produzir móveis clássicos de designers consagrados com alta qualidade. Esta é a proposta da Clássica Design, reconhecida pela produção dos originais do design internacional com a mesma eficiência, durabilidade e qualidade com a qual foram concebidas. Para a Clássica, os móveis devem carregar seus significados e serem fiéis às idéias e de seus idealizadores. A alma das criações deve ser preservada, a fim de respeitar as características de cada designer. A matéria-prima e proporções originais são mantidas, aliadas com mecanismos tecnológicos atuais garantem a qualidade do produto. Building high quality classic furniture from wellknown designers: this is Classica Design proposal, a company which is recognized by producing from the original international design with same efficiency, durability and quality as in its conception. Classica believes that the furniture must have their own meaning and be accurate regarding its creator’s ideas. The soul of these creations must be preserved in order to respect each designers own characteristics. The materials and proportions are kept from the beginning, and alongside all technological mechanisms available nowadays, the product quality is guaranteed.
Athié|Wohnrath
projetos executados Apartamento Haddock Lobo Athié|Wohnrath Bank of America Casa Cor 2011 Casa Office 2009/2010 Dias Carneiro Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Empresa de energia Etco Ogilvy Mitsubishi Corporation Redecard Standard Bank Tauil&Chequer UBS Unilever CiiC Vinci
A Cold Control Ar Condicionado, há quinze anos no mercado, está voltada para o segmento de instalação de sistema de ar-condicionado, climatização, exaustão e ventilação, apresentando sempre a melhor solução para as mais variadas necessidades do mercado. Com uma equipe de profissionais altamente qualificados, a empresa oferece serviços de projetos e instalação de sistema de ar-condicionado para as áreas corporativas, industriais e comerciais. Seu maior objetivo é maximizar a eficiência e a redução de custos, superando as expectativas de seus projetos e, dessa forma, atendendo às exigências dos clientes. Cold Control Ar Condicionado has been in the market for fifteen years. It is geared toward the air conditioning, acclimatizing, exhaust and ventilation system segment, always delivering the best solution for the most varied market needs. With a team of highly qualified professionals, the company offers project and installation services for air conditioning systems for corporate, industrial and commercial areas. Its main objective is to maximize efficiency and reduce costs, exceeding the expectations of its projects and, thus, meeting customer demands.
projetos executados Empresa de energia Regus
A Construx atua no segmento da construção civil transformando grandes desafios em sólidas conquistas. O compromisso, a responsabilidade e a ética são parâmetros empregados na busca constante de excelentes resultados. Com uma estrutura sustentada na valorização do capital humano e na transparência em seus negócios, a empresa tem como objetivo alcançar excelência desde o atendimento ao cliente até a implantação do projeto elaborado por um dos mais renomados escritórios de arquitetura. Para isso, busca sempre superar expectativas privilegiando o uso de novas tecnologias, mão de obra qualificada, atendimento personalizado, agilidade e preço competitivo. Construx, multiplicando expectativas.
projetos executados Alstom Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes CuboCC Dias Carneiro Edelman Significa Halliburton Heineken Kraft Foods Latapack-Ball MSC Plural Capital Standard Bank UBS
A Controller, parceira da Athié|Wohnrath há dezessete anos, executa projetos na área de automação predial, que envolvem automação de sistemas de ar-condicionado, iluminação e demais utilidades do empreendimento, conferindo a este o padrão necessário de sustentabilidade exigido atualmente. Os sistemas de CFTV, controle de acesso e detecção e alarme de incêndio completam o escopo da Controller e aumentam a segurança dos projetos executados pela Athié|Wohnrath. Sempre empregando a mais avançada tecnologia, a implantação desses sistemas contribui para aumentar a produtividade, economizar energia, reforçar a segurança e proporcionar maior conforto. Controller, Athié|Wohnrath’s partner over the past seventeen years, executes projects in the building automation area involving the automation of air conditioning systems, illumination and other enterprise utilities, providing it with the necessary standards of sustainability currently required. The CCTV, access control and fire detection and alarm systems complete Controller’s scope and increase the safety of those projects executed by Athié|Wohnrath. Always employing the most advanced technology, the implementation of these systems contributes toward increased productivity, energy savings, enhanced safety and further comfort.
Construx works in the civil construction segment, transforming major challenges into solid achievements. Commitment, responsibility and ethics are key parameters employed in the constant search for excellent results. With a structure supported by the valorization of human capital and the transparency of its business, the company aims at achieving excellence from customer service to the implementation of the project elaborated by one of the most renowned architecture offices. For such, it always seeks to exceed expectations, privileging the use of new technologies, skilled labor, personalized care, agility and competitive prices. Construx: multiplying expectations.
Apoio
443
projeto executado Empresa de energia
A Downtech está associada aos mais bem sucedidos projetos de infraestrutura elétrica e cabeamento estruturado de obras corporativas executados em todo o País, com soluções que vão desde a concepção do projeto até o seu total implemento. A empresa contribui de modo decisivo na aplicação de técnicas avançadas de integração, viabilizando metas e desenvolvendo as melhores soluções em tecnologia de instalações. São milhares de pontos de rede estruturada e links ópticos instalados e certificados. A parceria da Downtech com os melhores fabricantes do segmento de instalações confere a garantia de todos os produtos instalados e, por consequência, oferece maior segurança aos clientes. Downtech is associated with the most successful projects in electrical infrastructure and structured cabling for corporate constructions performed all over the country. Our solutions range from project conception to its implementation. We contribute to the application of advanced integration techniques, enabling goals and developing the best technology solutions for facilities. There are thousands of structured network points and installed and certified optical links. Downtech’s partnership with the best manufacturers in the facilities segment provides guarantee for all installed products and therefore offers greater security to customers.
444
Athié|Wohnrath
projetos executados Accenture Areva Athié|Wohnrath Bank of America BASF Braskem Casa Office 2009/2010 CasaE BASF Dias Carneiro Dow Kraft Foods Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation Plural Capital Shire Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever CiiC/TI
A Eletro Equip é uma empresa especializada em desenvolver e gerenciar projetos multimídia para ambientes corporativos. Aplica tecnologia e criatividade em soluções integradas para apresentação e colaboração, bem como para automação de sistemas. Como consultora, a empresa fornece soluções específicas para as necessidades de cada cliente, a fim de que eles possam obter o máximo proveito não só da tecnologia multimídia como também da automação de seu negócio – videoconferência e telepresença, salas de reunião e treinamento, sistemas interativos, digital signage, auditórios, videowall, sonorização e automação. Eletro Equip is a company specialized in developing and managing multimedia projects for corporate environments. It applies technology and creativity to build integrated solutions for presentation and collaboration, as well as for system automation. As a consulting firm, the company provides specific solutions for each customer’s needs, so they can obtain the maximum advantage not only of the multimedia technology, but also from the automation of its business - video conference and telepresence, meeting and training rooms, interactive systems, digital signage, auditoriums, video wall, sound and automation.
projetos executados Bank of America Casa dos Ventos Etco Ogilvy MSC Plural Capital Standard Bank UBS Vinci
A Herman Miller é uma das maiores empresas de mobiliário corporativo do mundo, posição conquistada em face de práticas empresariais inovadoras que contribuem para criar um mundo melhor, por meio de projetos que aprimoram os lugares onde as pessoas trabalham, curam-se, aprendem e vivem. Com essa visão, a empresa ajudou a criar o conselho para edifícios verdes dos Estados Unidos e a formular as regras para a certificação LEED. Reconhecida pelo Índice Mundial Dow Jones de Sustentabilidade como uma das 300 empresas que utilizam critérios econômicos, ambientais e sociais, Herman Miller está em mais de 100 países – no Brasil, marca presença há mais de 50 anos.
projetos executados Accenture Apartamento Haddock Lobo Cielo Companhia de Viagem Heineken Latapack-Ball Mitsubishi Corporation Plural Capital Redecard Siemens UBS
O Grupo HunterDouglas® é líder global em decoração de janelas e principal fabricante mundial de produtos arquitetônicos. Com sede em Roterdam, o Grupo, uma multinacional holandesa, está presente no Brasil desde 1969 e detém algumas marcas, como Luxa-flex® – cortinas, persianas e toldos; HunterDouglas® Produtos Arquitetônicos – forros, brises, revestimentos e fachadas; 3form – painéis translúcidos em ecorresina; e NBK – fachadas ventiladas em terracota natural e pisos cerâmicos de alta performance. Fundado por Henry Sonnerberg há 90 anos, atualmente o HunterDouglas® é composto por 168 empresas e mais de 16.500 funcionários. The HunterDouglas® Group is a global leader in window decoration and the major global manufacturer of architectural products. With its head office in Rotterdam, the Group, a Dutch multinational, has been present in Brazil since 1969 and it owns some brands, such as Luxaflex® – curtains, Venetian blinds and awnings; HunterDouglas® Architectural Products – ceilings, transparent solar protectors, cladding and façades; 3form – transparent panels in eco-resin; and NBK – ventilated façades in natural terra cotta and high performance ceramic flooring. Founded 90 years ago by Henry Sonnerberg, HunterDouglas® is currently comprised of 168 companies and over 16,500 employees.
Herman Miller is one of the largest corporate furniture companies in the world, this position was achieved in the light of innovative business practices that contribute to create a better world through projects that improve the places where people work, heal, learn, and live. With this vision, the company helped to create the green buildings council of United States, and formulate rules for the LEED certification. Recognized by the World Index Dow Jones for Sustainability as one of the 300 companies using economic, environmental, and social criteria, Herman Miller is present in over 100 countries - in Brazil, the brand has operated for over 50 years.
Apoio
445
projetos executados Apartamento Oscar Freire Areva Atento Athié|Wohnrath BASF Braskem Empresa de energia Lopes Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburguer MSC Redecard Teleperformance Vinci
A Motriz é uma empresa estruturada para prestar serviços de engenharia nos setores de elétrica e hidráulica, e está capacitada para oferecer alternativas adequadas, modernas, sobretudo em condições comerciais competitivas, nas áreas de instalações elétricas e hidráulicas em geral, segurança predial, automação e infraestrutura para telefonia/informática. Sempre com foco no padrão de qualidade, executa trabalhos nos mais diversos setores, como Instituições Financeiras, Escritórios Comerciais, Condomínios e Hotéis. Motriz is a company structured to deliver engineering services in the electric and hydraulic sectors, and it is qualified to offer fitting and modern alternatives, especially in competitive commercial conditions, in the areas of electrical and hydraulic installations in general, building safety, automation, and infrastructure for telephony and computer technology. Always with a focus on the standard of quality, it serves various sectors, such as Financial Institutions, Commercial Offices, Condos and Hotels.
446
Athié|Wohnrath
projetos executados Accenture Ageo Copape Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes Casa Itaipava Casa dos Ventos Casa Cor 2011 Casa Office 2009/2010 CasaE BASF CuboCC Dow Edelman Significa Magazine Luiza MSC Plural Capital PwC Redecard Shire Siemens Tauil&Chequer Teleperformance Tishman Speyer UBS Unilever Studio Gourmet
A Plasmont Estruturas Metálicas é uma empresa especializada em projeto, desenvolvimento, fabricação e comercialização de estruturas metálicas para edifícios de múltiplos andares, galpões industriais, mezaninos, escadas e estruturas especiais (diferenciadas). Para alcançar sempre os melhores resultados, a Plasmont conta com colaboradores treinados e realiza investimentos constantes em máquinas e equipamentos, o que faz dela uma empresa confiável e comprometida. Suas ações são orientadas por valores como a ética e a transparência, a excelência de desempenho, o espírito desenvolvimentista. Plasmont Estruturas Metálicas is a company specialized in designing, developing, manufacturing, and trading metal structures for multi-story buildings, industrial sheds, mezzanine floors, stairways, and special (differentiated) structures. In order to achieve always the best results, Plasmont relies on trained employees and performs ongoing investments in machinery and equipment, which makes it a reliable and committed enterprise. Its actions are driven by values such as ethics and transparency, performance excellence, and a spirit of development.
projeto executado Latapack-Ball
A Construtora Tedesco, com mais de 60 anos de tradição, tem origem no mercado de construção gaúcho e hoje possui um portfólio de serviços de engenharia e construção para os segmentos industriais, de edificações e de infraestrutura. A empresa atua em diversos estados brasileiros e pauta sua filosofia de trabalho em princípios técnicos que compatibilizam agilidade e eficiência. Em 2012, na expectativa de alcançar maior capacitação empresarial e considerando o cenário de novos desafios técnicos para atender a um mercado em constante evolução, a Tedesco passou a ter na Hochtief do Brasil sua acionista majoritária. With over 60 years of tradition, Construtora Tedesco emerged in the construction market of Rio Grande do Sul and currently has a portfolio of engineering and construction services for the industrial, buildings and infrastructure sectors. The company operates in several Brazilian states and bases its work philosophy on technical principles that combine flexibility and efficiency. In 2012, hoping to achieve greater business training and regarding the scenario of new technical challenges to meet the needs of a constantly evolving market, Tedesco started to have Hochtief do Brasil as its major shareholder.
projetos executados Accenture Apartamento Haddock Lobo Apartamento Oscar Freire Areva Atento Athié|Wohnrath Baker Hughes Bank of America BASF/CasaE BASF BM&F Bovespa Braskem Casa Itaipava Casa Office 2009/2010/2011 Dias Carneiro Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Edelman Significa Empresa de energia Etco Ogilvy Halliburton Heineken Magazine Luiza Plural Capital Redecard Shire Standard bank Tauil&Chequer Teleperformance Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever TI/CiiC/Studio Vinci XYZ Live
A Vetrino é especializada em fornecimento e instalação de vidros para sistemas de fechamento ou acesso, revestimentos e mobiliários. Desenvolve projetos e pesquisa a aplicação do vidro em toda sua versatilidade, analisa e indica a melhor solução, concretiza o projeto e garante seus serviços. Com uma equipe bem-treinada, a empresa oferece produtos de extrema qualidade e soluções diferenciadas e personalizadas que buscam superar as expectativas de profissionais qualificados nas áreas de engenharia, arquitetura e design.
Apoio
447
Vetrino is specialized in glass supplying and installation for access or closing systems, cladding and furniture. It develops projects and research about glass application in all its versatility, analyzes and indicates the best solution and executes the project and guarantees its services. With a well-trained team, the company offers products of extreme quality, differentiated and personalized solutions that seek to exceed the expectations of qualified professional engineering, architecture and design areas.
concepção Athié|Wohnrath projeto gráfico Miocque Design texto Voice versão Up Language tratamento de imagens Motivo impressão Ipsis
isbn 978-85-98741-35-2 1 º edição 2012 editora Ipsis R Vereador José Nanci 151 09290-415 Santo André SP