MedizinTechnik
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Atmoport N
312.0400.A 312.0405.A
0124
2012-12 Index: 17
Atmoport N 1.0 Allgemeines
ACHTUNG: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Atmoport N sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen in der Nähe des Gerätes gut auf.
ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 – 79853 Lenzkirch / Germany – Tel: +(49)7653/689-0 Fax: +(49)7653/689-190 – Fax: +(49)7653/689-393 (Service Center) E-mail: atmos@atmosmed.de – Internet: http://www.atmosmed.de
2
1.0 Inhaltsverzeichnis
1.0 2.0
Inhaltsverzeichnis .................................................................................. 3 Allgemeines ......................................................................................... 4-9 2.1 Versand ............................................................................................ 4 2.2 Erklärung der Bildzeichen.................................................................4 2.3 Sicherheitshinweise ...................................................................... 5-6 2.4 Zweckbestimmung ........................................................................... 7 2.5 Technische Daten.......................................................................... 8-9 3.0 Funktionsweise, Inbetriebnahme und Bedienung ....................... 10-14 3.1 Funktionsweise ............................................................................. 10 3.2 Inbetriebnahme .............................................................................. 11 3.3 Bedienung ...................................................................................... 12 3.4 Betriebsmodus ...............................................................................13 3.5 Akku laden .....................................................................................14 3.6 Elektrische Anschlüsse ..................................................................14 4.0 Reinigung und Pflege .....................................................................15-18 4.1 Entleeren des Sekretbehälters....................................................... 15 4.2 Reinigen der Sekretbehälterteile.................................................... 15 4.3 Reinigung und Desinfektion ...................................................... 15-16 4.4 Bakterienfi lter ............................................................................ 17-18 5.0 Fehlersuche 19 6.0 Ersatzteile und Zubehör ............................................................... 20-22 7.0 Wartung und Reparatur ................................................................. 22-25 8.0 Entsorgung ........................................................................................... 26 9.0 Hygieneplan......................................................................................27-28 10.0 Hinweise zur EMV............................................................................ 29-34 Allgemeine Geschäftsbedingungen
3
2.0 Allgemeines 2.1 Versand Der Atmoport N wurde vor dem Versand einer eingehenden Güteprüfung unterzogen und sorgfältig verpackt. Bitte vergleichen Sie dennoch nach Erhalt der Ware den Inhalt der Sendung mit dem beigefügten Lieferschein. Bei Transportschäden setzen Sie sich bitte unverzüglich mit dem zuständigen Absender und dem Transportunternehmen in Verbindung. Die Rücksendung des Gerätes (z.B. zur Reparatur) sollte nur im unbeschädigten Versandkarton erfolgen.
2.2 Erklärung der Bildzeichen Bildzeichen "Achtung Gebrauchsanweisung beachten" nach DIN 30600 1008, IEC 348 Dieses Zeichen soll auf die in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam machen. Es dient als Hinweis auf besonders zu beachtende Belange bei der Anwendung des Gerätes.
Wichtiger Hinweis zum Gebrauch des Gerätes. Schutzklasse II Schutzgrad Typ BF (Body Floating) Kurzzeitbetrieb Verbindung zum Bakterienfi lter. Regelmäßiger Filterwechsel bzw. Reinigungshinweise nach Herstellerangaben beachten ! Akku laden Externe Versorgung Ein / Aus Enthält Phthalate: Bis(2-erhylhexyl)phtalate (DEHP) Der Fingertip besteht aus PVC. Dieser kann geringe Mengen des Weichmachers DEHP freisetzen.
4
2.0 Allgemeines 2.3 Sicherheitshinweise Atmoport N darf nur von in die medizinische Anwendung eingewiesenen Personen benutzt werden. Vor dem Anschließen des Netzteils kontrollieren Sie bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Span-nung mit der hausseitigen Spannung übereinstimmt. Nur ordnungsgemäße Netzanschlüsse und Verläng-erungskabel verwenden. Vermeiden Sie Nässe an Stecker und Schaltereinheit. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden: – wenn die Zuleitung oder das Netzteil beschädigt ist, – wenn das Gerät einmal heruntergefallen ist, – wenn das Gerät offensichtliche Sicherheitsmängel zeigt. In jedem dieser Fälle ist das Gerät unbedingt vom Kundendienst reparieren zu lassen. Das Aufschrauben des Geräteinnenraumes zu Service-zwecken darf nur durch autorisierte Servicestellen oder technisches Fachpersonal erfolgen. Vor dem Öffnen, Verbindung zum Ladenetzteil trennen. Es dürfen nur Originalzubehör und Ersatzteile verwendet werden. Die Sicherheit des Atmoport N entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den Richtlinien des Medizinproduktegesetzes. Atmoport N ist ein medizinisches Absauggerät und wurde gemäß EG-Richtlinie 93/42/EWG Anhang IX in Klasse IIa eingestuft. Das Gerät ist mit CE 0124 gekenn-zeichnet. Die Konformitätserklärung kann unter Angabe der Serien-Nr. des Gerätes bei uns ange fordert werden. Atmoport N erfüllt die Anforderungen IEC 601-1-2/ EN 60601-1-2 "Elektromagnetische Verträglichkeit - Medizinische elektrische Geräte". Elektromagnetische Beeinfl ussungen und Wechselwirkungen sind hierdurch auf ein Minimum reduziert. ATMOS schließt die Haftung für Sach- und Personen schäden aus, wenn der Atmoport N entgegen der Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Atmoport N darf nur in medizinisch genutzten Räumen, jedoch nicht in explosionsgefährdeten und Sauerstoff angereicherten Bereichen betrieben werden.
5
2.0 Allgemeines 2.3 Sicherheitshinweise (Forts.) Zu Beachten: Sollen mehrere Geräte über eine einzige gemeinsame Netzleistung angeschlossen werden, so ist ein entsprechend der Leistungsaufnahme aller anzuschließenden Geräte zu bemessender medizinischer Trenntrafo nach EN 60 601-1 mit Isolationswächter oder eine vergleichbare Sicherheitseinrichtung zu verwenden. Atmoport N ist für das Absaugen von Körperfl üssigkeiten im medizinischen Bereich konzipiert. Es dürfen keine explosiven, brennbaren oder ätzenden Gase bzw. Flüssigkeiten abgesaugt werden. Trennung des Versorgungsnetzes nur durch Ziehen des Netzsteckers! Zuerst den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. Erst dann die Anschlußleitung vom Gerät trennen. Niemals Stecker oder Leitung mit nassen Händen berühren. Das Netzteil ausstecken: – vor jeder Reinigung und Pfl ege des Gerätes, – vor jedem Entleeren der Behälter, Netzteil nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen! Das Gerät darf nicht im Schwallwasserbereich, bei hohen Umgebungstemperaturen und in explosionsgefährdeten Zonen (M und G) betrieben werden. Das Gerät niemals in Wasser tauchen, auch nicht im Ruhezustand. Das Gerät nur senkrecht und auf einem festen, geraden Untergrund betreiben. Verschicken des Gerätes nur im gepolsterten Versandkarton ! Bei Betrieb außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs kann sich die Leistung und die Laufzeit verkürzen. Dieses Produkt ist nicht resterilisierbar. Es ist verboten Komponenten, die mit 2 gekennzeichnet sind, mehrfach zu verwenden. Bei mehrfachem Gebrauch verlieren diese Komponenten ihre Funktion und es besteht eine hohe Infektionsgefahr. Der Fingertip enthält Phthalate, die als fortpfl anzungsgefährdend der Kategorie 2 eingestuft sind. Dies gilt insbesondere für Kinder, Schwangere und stillende Frauen. Als Vorsichtsmaßnahme empfehlen wir, einen direkten Hautkontakt zu vermeiden. Aufgrund der Kürze der Anwendung und der geringen Menge der möglichen Exposition wird das dadurch entstehende Restrisiko als vernachlässigbar gegenüber dem Produktnutzen eingeschätzt.
6
2.0 Allgemeines 2.4 Zweckbestimmung Der Atmoport N wird im medizinischen Bereich benutzt, um Sekrete und Körperfl üssigkeiten abzusaugen. Zielgruppen: - Rettungswesen, Unfallstationen, Krankenstationen, Alten- und Pfl egeheime - Ambulante und häusliche Altenpfl egedienste zur Atemwegsspontanabsaugung - militärische Sanitätsdienste, Feldlazarette Der zu benutzende Saugschlauch darf nie direkt mit der Absaugstelle in Kontakt kommen, sondern es muß immer ein Absaugkatheter, Saugansatz, bzw. ein medizinisch zugelassenes Absaugbesteck zum Absaugen verwendet werden. Absaugkatheter und Anschluß der Katheter, siehe Zubehör. Der Atmoport N darf nicht angewendet werden: – für Drainagen im Niedervakuumbereich (z.B. Thoraxdrainage) und außerhalb medizinischer Bereiche – für das Absaugen von brennbaren, ätzenden oder explosiven Flüssigkeiten/Gasen. Das Gerät ist in regelmäßigen Abständen auf seine Funktion und auf sicherheitstechnische Mängel zu prüfen, z. B. Ladenetzteil, Steckkontakte, Sekretbehälter, Gehäuse, etc. ATMOS schließt die Haftung für Sach- und Personenschäden aus, wenn der Atmoport N entgegen der Gebrauchsanweisung benutzt wurde.
7
2.0 Allgemeines 2.5 Technische Daten Aggregatsaugleistung
36 l/min ± 2 l/min (high fl ow)
max. Vakuum
-79 kPa (-790mbar/ -593 mmHg)* (high vacuum)
Vakuummeteranzeige
-1 bis 0 bar ± 2,5 % 750 bis 0 mmHg ± 2,5%
Betriebsdauer mit Akku
ca. 45 Minuten
Betriebsdauer bei Netz- oder Niederspg.-Anschluß
ca. 60 Minuten
Nennstrom
3,8 A
Akku
12 V, 2400 mAh, NiCd
Ladezeit
ca. 2 Std. aus dem Netz
Sekretbehälter
1l Kunststoffbeh. (Polypropylen) (1 ml ≅ 1 ccm)
Saugschlauch
ø 6 mm; Länge: 1,30 m; Silikon
KFZ-Anschlußleitung
12 V Bordnetz
Zubehör-Netzteil: Netz-Nennspannung Spannungsfrequenz Sicherung Netzteil Niederspannungsanschl. Leistungsaufnahme Schutzklasse Netzteil
100 V bis 240 V~ ± 10 % ohne Umschaltung 50-60 Hz T 1A / H 250 V 12 VDC 46 W I
* abhängig von Tagesluftdruck 8
2.0 Allgemeines 2.5 Technische Daten (Forts.) Abmessungen
(H x B x T) 262 x 157 x 106 mm Grundgerät 262 x 210 x 106 mm Grundgerät+ Akku 262 x 288 x 106 mm Grundgerät+ Akku+ Behälter 262 x 320 x 140 mm Serres® Version 262 x 335 x 110 mm Receptal® Version 262 x 360 x 145 mm MediVac® Version
Gewicht
ca. 3,8 kg komplett mit Behälter
Bestell-Nr.
312.0400.0
Anwendungszeit ca. 10 min (elektronisch begrenzt, kann durch Aus- und Einschalten verlängert werden, max. 45 min.).
Atmoport N ist für den Aussetzbetrieb konzipiert. Aussetzzeit (Abkühlung): ca. 20 min., je nach Umgbg.-temp.
Schutzgrad
Typ BF
Schutzklasse Gerät
II
Risikoklasse
IIa
Schutzart
IPX 1 (Tropfwasserschutz)
Umgebungsbedingungen: Transport/Lagerung
-30...+ 45°C
Betriebsart
Betrieb
-5...+ 40°C 20...80% Luftfeuchte ohne Kondens. 860hPa...1060hPa Luftdruck
Technische Änderungen vorbehalten!
9
3.0 Anschluß, Inbetriebnahme und Bedienung 3.1 Funktionsweise Atmoport N ist ein besonders handlicher Kleinsauger. Betrieben wird das Gerät mit einer elektromotorischen, wartungsfreien Membranpumpe. Bei Betrieb baut die Pumpe im Schlauchleitungssystem und im Sekretbehälter ein Vakuum auf, mit dessen Hilfe Sekrete oder Flüssigkeiten (z.B. über einen Absaugkatheter) abgesaugt werden. Die Flüssigkeit sammelt sich im Sekretbehälter. Eine mechanische Überlaufsicherung (am Innenteil des Sekretbehälterdeckels) verhindert ein versehentliches Einsaugen von Sekret in den Pumpenkopf. Mit Hilfe der Feinregulierung und des Vakuummeters kann das Endvakuum und damit auch die Saugleistung reguliert werden. Das Gerät ist mit einer aufladbaren Batterie (Akku) ausgerüstet. Eine im Absauggerät befindliche, mikroprozessorgesteuerte Ladeelektronik gewährleistet das sichere Laden des Akkus, ein Überladen des Akkus ist dadurch ausgeschlossen. Die Elektronik verhindert durch eine Übertemperaturschaltung ein Überhitzen des Absauggerät es. Zusätzlich verhindert ein am Sekretdeckel befindlicher Bakterienfilter das Eindringen von Bakterien und Flüssigkeiten in den Aggregatraum.
1.5
1.1 1.2
1.6 1.7 1.8
1.3 1.4
1.9 1.10 Abb. 1a Atmoport N 1.1 Verbindungsschlauch 1.2 Bakterienfilter 1.3 Anschlußstutzen (für Saugschlauch mit Schlauchverbinder) 1.4 Sekretbehälter 1.5 Anschlußstutzen (geräteseitig) 1.6 Vakuummeter 1.7 EIN-/ AUS-Schalter 1.8 Anschlußbuchse für Netzteil 1.9 Vakuumregler 1.10 Akkubedienteil 10
3.0 Anschluß, Inbetriebnahme und Bedienung 3.2 Inbetriebnahme Um den Akku voll aufzuladen, schließen Sie die Kfz-Anschluß-leitung an und verbinden es mit der am Atmoport N befindlichen Anschlußbuchse (1.8, Abb. 1). Schließen Sie das Absauggerät nach Benutzung immer wieder an, damit Ihnen bei Bedarf stets ein voll aufgeladener Akku zur Verfügung steht. Die mitgelieferte Kfz-Anschlußleitung ist für den Betrieb und die Aufladung des Akkus bestimmt. Die Aufladung aus dem leeren Zustand des Akkus dauert ca. 2 Stunden. Betrieb im Auto: Kann kein hausseitiger Netzanschluß benutzt werden, so ist der Betrieb des Gerätes mit 12 Volt vom Kfz-Akku über eine Kfz-Anschlußleitung möglich. Dazu stecken Sie die KfzAnschlußleitung in die Niederspannungsanschlußdose des Gerätes und den UniversalNiederspannungsstecker in die Buchse des Zigarettenanzünders des Fahrzeugs. Betrieb mit Netzspannung: Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluß und den Niederspannungsanschluß mit der Anschlußbuchse des Atmoport N (Fig. 1.8). Achten Sie dabei auf die richtigen Span-nungswerte. Betreiben Sie das Gerät nur mit Bakterienfilter und Überlaufsicherung. Bei entladenem Akku kann der Betrieb auch mit Netzteil erfolgen, dabei wird der Akku nicht geladen. Das Gerät darf nur in aufrechter Lage betrieben werden. Sobald der Sekretbehälter Flüssigkeiten enthält, muß das Gerät in aufrechter Lage abgestellt werden. Die eingesetzte Überlaufsicherung kann nur in aufrechter Lage arbeiten, unabhängig davon, ob das Gerät in Betrieb ist oder nicht. Nur bei völlig entleertem Sekretbehälter darf das Gerät waagerecht gelagert oder transportiert werden. Achten Sie vor dem Transport, daß der Deckel fest verschlossen ist. Betreiben Sie das Gerät nur mit 12 Volt Bordspannung unter Verwendung des Originalanschlußkabels (nicht für die Verwendung mit 24 Volt Bordspannung).
11
3.0 Anschluß, Inbetriebnahme und Bedienung 3.3
Bedienung
Wird der Atmoport N z.B. für die Absaugung von Schleim in den oberen Atemwegsbereichen genutzt, so gehen Sie wie folgt vor: – Stellen Sie Ihr gewünschtes maximales Vakuum ein, indem Sie die Saugschlauchöffnung (Abb. 3.2) zuhalten und das Vakuum aufbauen lassen. Dann öffnen Sie das Regulierventil (Abb. 1.9) soweit, bis das Vakuummeter das gewünschte Vakuum anzeigt (Abb. 2) – Wählen Sie einen Absaugkatheter (z.B. von Unoplast, Abb. 3.4, diese sind bei ATMOS in 3 Größen erhältlich) in der richtigen Größe oder ein Absaugbesteck, das Ihnen der Fachhandel bereitstellen kann. – Verbinden Sie den Saugschlauch (Abb. 3.2) und den Absaugkatheter (Abb. 3.4) mit Hilfe des Fingertip (nicht im Lieferumfang enthalten Bitte separat bestellen REF 000.0347.0) (Abb. 3.3). – Nun führen Sie den Absaugkatheter so ein, wie es Ihnen das Fachpersonal gezeigt hat und beginnen den Absaugvorgang. Saugen Sie niemals ab, ohne vorher vom Fachpersonal angelernt worden zu sein. Achtung: Absaugung im Atemwegsbereich erst nach Einweisung durch Fachpersonal durchführen. – Steuern Sie den Absaugvorgang mit dem Fingertip. – Spülen Sie den Absaugkatheter und den Saugschlauch nach jedem Saugvorgang mit sauberem Wasser kurz durch. Achten Sie darauf, daß der Sekretbehälter rechtzeitig entleert wird. Sobald der Sekretbehälter halbvoll ist, muß er entleert werden (dies gilt für alle Anwendungsbereiche). – Wenn der Flüssigkeitspegel zu hoch ist (was vermieden werden muß), spricht die Überlaufsicherung an und das Gerät saugt nicht mehr. Entleeren Sie den Behälter gem. 4.1. Wurde Sekret in die Pumpe eingesaugt, muß das Gerät durch eine autorisierte Stelle gewartet werden.
Abb. 2 Vakuummeter
NEBENLUFTÖFFNUNG OFFEN = Unterbrechung des Saugvorgangs (z.B. beim Einführen des Katheters) NEBENLUFTÖFFNUNG MIT FINGER VERSCHLIESSEN = Saugen
3.1
Abb. 3 Fingertip 12
3.2
3.3
3.4
3.0 Anschluß, Inbetriebnahme und Bedienung 3.4 Betriebsmodus 1.
Absaugen
Anzeige externe Versorgung > 80 % > 60 %
Anzeige der Akkukapazität
> 40 % Low
Akkukapazität unter 40 % Akku muß geladen werden wenn Akkuanzeige (Low) blinkt ist Akku leer EIN-/ AUS-Schalter
2.
Akku laden
Anzeige externe Versorgung > 80 % > 60 % > 40 % Low
Dauerlicht Akku laden ist beendet Lauflicht von unten nach oben Ladevorgang
EIN-/ AUS-Schalter 13
3.0 Anschluß, Inbetriebnahme und Bedienung 3.5 Akku laden Die neue prozessorgesteuerte Ladeelektronik ermittelt zwischen den Ladestromimpulsen den Energievorrat und -zustand und stellt über die davon abhängige Ladecharakteristik die Ladestromparameter ein. Damit wird eine 100 % Stromladung erreicht, die Ladung wird automatisch beendet und angezeigt. Die Ladezeit bei völlig entleertem Akku beträgt ca. 2 Stunden. Lademöglichkeit über Netzanschluß oder 12 V Niederspannung. Bei Inbetriebnahme oder nach längerem Nichtgebrauch ist es empfehlenswert, den ersten Ladevorgang nochmals zu starten. Ziehen Sie hierzu den Netzanschluß bzw. den 12 V Niederspannungsanschluß (Kfz) am Gerät heraus und stecken Sie ihn wieder ein. Der richtige Umgang mit den Akkumulatoren trägt entscheidend zu einer maximalen Lebensdauer bei. Akkumulatoren sind Verschleißteile und somit von der allgemeinen 2-jährigen Produkthaftung ausgenommen!
3.6 Elektrische Anschlüsse – Bei Netzbetrieb: Anschluß über das Netzteil – Niederspannungsanschluß über NV-Buchse 12 Volt DC. Achtung, nur das für diesen Zweck vorgesehene Kabel verwenden. –
KFZ-Betrieb über das 12 V Verbindungskabel zum Bordnetz oder zur Buchse des Zigarettenanzünders.
Der Betrieb der Saugpumpe ist mit beiden Anschlußarten möglich. Achtung: Es sind zwei- und vierpolige Anschlussstecker möglich. Achten Sie bei der zweipoligen Variante darauf, dass diese mittig in die Ladebuchse gesteckt wird!
14
4.0 Reinigung und Pflege 4.1
Entleeren des Sekretbehälters – Trennen Sie die Anschlußschläuche (Saugschlauch und Geräteanschlußschlauch) vom Deckel. –
Ziehen Sie den Sekretbehälter mit Deckel aus der Führung nach oben heraus.
–
Öffnen Sie den Sekretbehälterdeckel durch Anheben.
– Nun können Sie den Sekretbehälter entleeren.
4.2
Reinigen der Sekretbehälterteile Lösen Sie vor dem Entleeren und Reinigen des Sekretbehälters die elektrischen Verbindungen zum Gerät.
4.3
Reinigung und Desinfektion Das Gerät kann mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch abgewischt werden. Grundsätzlich müssen nach jedem Absaugeinsatz alle Teile, die mit dem Absauggut in Berührung kommen, gereinigt oder desinfi ziert werden. Entsprechend den Anwendungsbedingungen kann das einweisende Fach- bzw. Klinikpersonal andere Reinigungs- und Desinfektionsmittel und -zyklen festlegen. Ebenso können diese Teile auch in handelsübliche Desinfektionslösung eingelegt werden (siehe nächste Seite).
Achtung: Manche Desinfektionslösungen färben die Sekretbehälter und Silikonschläuche etwas ein, dies hat jedoch keinen Einfl uß auf die Eigenschaften der Materialien.
15
4.0 Reinigung und Pflege ATMOS empfi ehlt folgende Liste an Instrumenten- und Flächendesinfektionsmitteln. Die Gebrauchsanweisungen der Hersteller sind unbedingt zu beachten, dann garantiert ATMOS die uneingeschränkte Nutzung des Gerätes.
Empfohlene Instrumentendesinfektionsmittel: Desinfektionsmittel Inhaltstoffe Sekusept PLUS Glucoprotamin® (Anwendungskonzentrat)
(in 100 g) 25,0 g
Gigasept FF neu Bernsteinsäuredialdehyd (Anwendungskonzentrat) Dimethoxytetrahydrofuran Korrosionsinhibitoren Nichtionische Tenside und Duftstoffe Empfohlene Oberflächendesinfektionsmittel: Desinfektionsmittel Inhaltstoffe Dismozon pur Magnesium peroxyphthalat (Anwendungskonzentrat) Hexahydrat Oro Kunstlederreiniger
11,0 g 3,0 g
(in 100 g) 80 g
Spezialtenside Silikonverbindungen Pfl egekomponenten auf Avocadoölbasis
Hersteller Ecolab, Düsseldorf Schülke & Mayr, Norderstedt
Hersteller Bode Chemie, Hamburg Orochemie, Kornwestheim
Werden aldehydhaltige und aminhaltige Desinfektionsmittel am selben Objekt verwendet, kann dies zu Verfärbungen führen.
16
4.0 Reinigung und Pflege 4.4 Bakterienfilter Abb. 4 Bakterienfilter 4.1
4.1 Bakterienfilter 4.2 Filteranschluß
Dieses Absauggerät darf nur mit Bakterienfilter betrieben werden !
4.2
4.4.1
Allgemeines
Im Atmoport N befindet sich ein Bakterienfilter (Abb. 4.1), welcher a) das Geräteinnere vor Kontaminierung schützt, b) durch seine hydrophobe Eigenschaft Flüssigkeiten stoppt. Dieser Filter verhindert zusammen mit der mechanischen Überlaufsicherung das Einsaugen von Absauggut in das Geräteinnere und dadurch den Ausfall des Gerätes.
Achtung! Der Bakterienfilter ist ein Einwegartikel und kann weder autoklaviert noch desinfiziert werden. Aus hygienischen Gründen wir ein Filterwechsel mind. alle 7 Tage empfohlen, jedoch spätestens bei einem Patientenwechsel.
4.4.2
Filteraustausch
Filter ausbauen: Ziehen Sie den Filter aus dem Deckel und entfernen Sie den Silikonschlauch. Entsorgen Sie den Filter. Filter einbauen: Schließen Sie den neuen Filter am Silikonschlauch (nachdem der Silikonschlauch gereinigt und desinfiziert wurde) an. Stecken Sie den Filter auf den Anschluß (Abb. 4.2).
17
4.0 Reinigung und Pflege 4.4 Bakterienfilter (Forts.) Empfehlung: – – –
Im privaten Gebrauch sollte der Filter alle 2 bis 3 Wochen getauscht werden. Bei verminderter Saugleistung empfiehlt sich ein früherer Wechsel! Im Klinikbetrieb sollte der Filter mindestens wöchentlich gewechselt werden. Stellt sich bei eingeschaltetem Gerät und offenem Saugschlauch die Vakuumanzeige auf -0,3 bar, so ist der Filter verblockt und muß getauscht werden.
Achtung: Bitte achten Sie darauf, daß immer genügend Reservefilter zur Verfügung stehen. (Filter, Art.Nr. 312.0439.0)
Achten Sie darauf, daß der Sekretbehälter nicht mehr als bis zur Hälfte gefüllt wird, damit kein Sekret an den Filter gelangt. So können Sie viele Absaugungen mit dem Filter vornehmen.
Achten Sie auf die korrekte Verschlauchung des Saugsystems und die korrekte Funktion der Überlaufsicherung.
Sekretbehälterdeckel
Gehäuse
x
x
Reinigung
x
Desinfektion
x
Reinigung / Desinfektion
x
x x x Wechsel
Fingertip
Wechsel Reinigung Desinfektion
Verbindungsschlauch Schlauchverbinder
18
x
Bakterienfilter Absaugschlauch
Desinfektion
alle 4 Wochen
x
1x pro Woche
Reinigung Desinfektion
1x pro Tag
nach Absaugvorgang
Sekretbehälter
nach jedem Patienten
Reinigungshinweise
x x
x
x
Wechsel x
Wechsel Wechsel
Fehlersymptom
Anzeigen blinken unregelmäßig
– Defekte Elektronik
– Sekret oder Blut wurde eigesaugt und die Ventilplättchen des Aggregats sind verklebt
– Filter ist verblockt
–
– Akkumulator entladen
–
– Filter ist verblockt (Vakuummeter zeigt Vakuum an)
– Saugdeckel u. Schlauchleitungen auf festen Sitz überprüfen.
– Undichte Stellen in den Schlauchleitungen oder im Sekretdeckel
Flüssigkeitsstand im Sekretbehälter überprüfen; ggf. Behälter entleeren, Überlaufsicherung reinigen und Schwimmer auf freie Beweglichkeit überprüfen
Akkumulator laden
Filter wechseln
Akkumulator laden
– Das Gerät muß zur Reparatur einge schickt werden.
– In diesem Fall muß das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden.
– Filter wechseln, korrekte Schlauchanschlüsse prüfen
–
–
– Akkumulator entladen
– Der Schwimmer der Überlaufsicherung verschließt die Saugdeckelöffnung
–
– Sicherung defekt (Ladenetzteil)
Sicherung austauschen
– Anschluß an Steckdose überprüfen – Haussicherung überprüfen – Sitz des Netzsteckers am Gerät prüfen
Abhilfe
– Netzstecker sitzt schlecht und Akku ist leer – keine Netzspannung und Akku ist leer
mögliche Ursache
Keine Saugleistung
Zu wenig Leistung
Gerät läuft nicht an
Atmoport N wurde im Werk einer eingehenden Güteprüfung unterzogen. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, können Sie sie möglicherweise selbst beheben, wenn Sie folgende Hinweise beachten.
5.0 Fehlersuche
19
6.0 Ersatzteile und Zubehör Abb. 5a Atmoport N
5.1
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8
5.2 5.3 5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Abb. 5b Fingertip
Abb. 6 Sekretbehälterdeckel 6.1 6.2
20
Schwimmerhülse Schwimmer
6.1 6.2
Silikonverbindungsschlauch Bakterienfi lter Sekretbehälterdeckel Sekretbehälter Schlauchverbinder Saugschlauch Fingertip Absaugkatheter
6.0 Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile für Atmoport N: Abb.
Artikelbezeichnung
Artikel-Nr.
5.1................. Verbindungsschlauch, Silikon, ø 6mm ..................................................... 320.0047.0 5.2................. Bakterienfi lter ........................................................................................... 312.0439.0 5.3................. Sekretbehälterdeckel .............................................................................. 312.0625.0 5.4................. Sekretbehälter 1l ...................................................................................... 312.0626.0 5.5................. Schlauchverbinder 7 - 10 ......................................................................... 000.0239.0 5.5................. oder – Schlauchverbinder 9 - 13 .............................................................. 000.0268.0 5.6................. Saugschlauch, Silikon, ø 6mm, 1,30 m ...................................................... 000.0013.0 5.7................. Schlauchverbinder (Fingertip) .................................................................. 000.0347.0 6.1................. Schwimmerhülse ..................................................................................... 312.0442.0 6.2................. Schwimmer .............................................................................................. 320.0015.0 Keine ............ Kfz-Anschlußleitung (12 V Bordspannung).............................................. 312.0436.0 Keine ............ Akkubedienteil NEU ................................................................................. 312.0425.0 Keine ............ AUSTAUSCH-Akkubedienteil .................................................................. 312.0425.1 Keine ............ Umhängetasche orange .......................................................................... 312.0450.0 Keine ............ Kfz-Halterung ........................................................................................... 312.0410.0 Keine ............ Gebrauchsanweisung .............................................................................. 312.0400.A
Achtung: Die Betriebssicherheit des Gerätes ist seitens des Herstellers nur nachgewiesen bei der Verwendung der genannten Zubehör- und Original-Ersatzteile.
21
6.0 Ersatzteile und Zubehör Zubehör für Atmoport N Unoplast-Absaugkatheter "Optimal", gerade, Zentralöffnung, 2 kleine seitliche Öffnungen, Länge: 50 cm, einzeln und steril verpackt zu je 100 Stück Abb.
Artikelbezeichnung
Artikel-Nr.
5.8................. Größe: Charrière 12..................................................000.0294.0 5.8............................... Charrière 14..................................................000.0295.0 5.8............................... Charrière 16..................................................000.0296.0 Keine ............ Spülfl asche 250 ml......................................................000.0504.0 Keine ............ Verschluß für Spülfl asche...........................................000.0504.1 Keine ............ Netzteil . ......................................................................312.0449.0
22
7.0 Wartung und Reparatur 7.1
Wartung und regelmäßige Überprüfungen
Der Atmoport N verfügt über ein wartungsfreies Membranaggregat. Regelmäßige Wartungsarbeiten müssen nicht durchgeführt werden. Im Akkubedienteil befi nden sich NiCd-Akkus. Je nach Häufi gkeit der Be- und Entladungen unterliegen diese einem Alterungsprozess. Die noch bestehende Kapazität des Akkus sollte alle 2 - 3 Monate getestet werden (7.1.1). Die Wartung bzw. das Öffnen und die Reparatur des Atmoport N darf nur von Personen durchgeführt werden die vom Hersteller autorisiert sind. Hierbei sind technische und hygienische Schutzmaßnahmen zu beachten. Bei unsachgemäßer Wartung bzw. Reparatur des Gerätes und Verwendung von NichtOriginalteilen verfällt die Produkthaftung durch den Hersteller. Bei Öffnen des Gerätes während der Garantiezeit verfällt die Garantieleistung des Herstellers. Serviceunterlagen mit Schaltplänen und Ersatzteillisten können von ATMOS-autorisierten Servicestellen auf Wunsch angefordert werden.
7.1.1 Umgang mit Akkumulatoren (Akkus) ● Vor der erstmaligen Inbetriebnahme muss der Akku voll aufgeladen werden! ● Tiefentladung zerstört die Akkus. Deshalb laden Sie die Akkus auch bei Nichtbenutzung des Atmoport N alle 3 Monate voll auf.
● Lagern Sie akkubetriebene Geräte immer im aufgeladenen Zustand. ● War das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb, steht die volle Kapazität der Akkus erst nach ca. 4 vollständigen Lade- und Entladezyklen zur Verfügung.
● Lassen Sie verbrauchte Akkus umgehend vom Kundendienst erneuern. Der Netzbetrieb
des Gerätes mit verbrauchten Akkus kann die Ladeelektronik zerstören, bzw. kann durch hohe Stromaufnahme zu Spontanabschaltungen des Gerätes führen.
● Wärme zerstört die Akkus. Deshalb vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und die Nähe von Heizkörpern. Die ideale Lagertemperatur ist zwischen 8 und 15°C.
● Wenn die verfügbare Kapazität (Laufzeit) des Akkus weniger als 80 % eines neuen Akkus erreicht hat, sollte der Akku durch den Service gewechselt werden.
● Herstellungsbedingt ist die Kapazität der Akkumulatoren nach ca. 800-900 Ladezyklen erschöpft.
23
7.0 Wartung und Reparatur 7.1.3 Überprüfen des Akkus (Vorgang dauert ca. 4 Stunden) 1. Externe Stromversorgung anschließen. 2. Taste EIN/AUS ca. 5 s drücken. 3. Testfunktion startet, diese wird angezeigt durch gleichzeitiges Blinken der drei grünen LED´s. Mit diesem Testmodus wird die Akkukapazität ermittelt. 4. Zunächst wird der Akku geladen. 5. Anschließend wird der Akkubetrieb (Gerät läuft) automatisch eingeschaltet. Hierdurch wird der Akku ganz entladen (der Vorgang dauert ca. 45 min.). 6. Ist der Akku entladen, schaltet sich das Gerät aus. 7. Anschließend wird der Akku wieder geladen (dieser Vorgang dauert ca. 2 Std.).
> 80 % > 60 % > 40 % Low
24
Anzeigen blinken gleichzeitig bei Testmodus EIN-/ AUS-Schalter für Testmodus 5 s gedrückt halten
7.0 Wartung und Reparatur 7.1.3 Bewertung des Tests Der Testmodus ist beendet, wenn die > 80 % Anzeige oder eine darunterliegende Anzeige leuchtet. Analyse (Anzeige leuchtet): > 80 %
Akku in sehr gutem Zustand. Nahezu volle Kapazität
> 60 %
Akkukapazität noch gut
> 40 %
Akku hat mehr als die Hälfte seiner Lade-Kapazität verloren. Der Akku sollte ausgetauscht werden.
> Low
Der Akku muß schnellstmöglich getauscht werden.
Austausch des Akkubedienteils: Entfernen Sie hierzu die beiden Abdeckkappen am Akkubedienteil und lösen die beiden Schraubverbindungen. Anschließend läßt sich das Akkubedienteil aus der Führung herausziehen. ATMOS bietet sowohl neue Akkubedienteile (Art.Nr. 312.0425.0), als auch AustauschAkkubedienteile an (Art.Nr. 312.0425.1, im Werk wieder aufbereitet). Austausch der Akkus im Akkubedienteil: Der Austausch der Akkus im Akkubedienteil darf nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
25
8.0 Entsorgung Am Ende der Produktlebenszeit sollten die Bestandteile des Atmoport N ordnungsgemäß entsorgt werden. Achten Sie dabei auf eine sorgfältige Materialtrennung. Der Atmoport N beinhaltet keine Gefahrengüter. Das Gehäusematerial ist voll recyclingfähig. Die Akkus bitte bei entsprechenden Sammelstellen zur fachgerechten Entsorgung abgeben.
26
9.0 Hygieneplan Reinigungs- und Pflegeplan für ATMOS LC 16, Atmolit, ATMOPORT Startdatum:
Tag
Reinigung Sekretbehälter
Gerätebezeichnung:
Reinigung Behälterdeckel
Reinigung Gehäuse
Seriennummer:
Austausch Bakterienfilter
Austausch Fingertip
Austausch Absaugschlauch 1,3m
Austausch Verbindungsschlauch
wechseln*
wechseln*
wechseln*
wechseln*
Reinigung / Austausch durchgeführt Name
Unterschrift
wechseln wechseln wechseln wechseln
täglich, bzw. nach jedem Absaugvorgang
täglich, bzw. nach jedem Absaugvorgang
täglich, bzw. nach jedem Absaugvorgang
wechseln wechseln
wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln
wechseln
wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln
wechseln
wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln
wechseln
wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln wechseln
* Vor dem ersten Gebrauch eines Neugerätes bzw. eines neu aufbereiteten Gerätes ist dies nicht erforderlich! Wichtige Hinweise: Der Anwender hat sich vor Anwendung des Absauggerätes von der Funktionsfähigkeit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen und die Gebrauchsanweisung sowie die sonstigen beigefügten sicherheitsbezogenen Informationen und Instandhaltungshinweise zu beachten (nach §2 Abs.5 MedBetreibV). Zur Reinigung und Desinfektion sind nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel zu verwenden. Zum Absaugen sind ausschließlich sterile Absaugkatheter für den Einmalgebrauch zu verwenden, die vor jedem Absaugvorgang auszutauschen sind. Bei der Anwendung ist auf strengste Hygiene (z.B. Desinfektion der Hände, Einmalhandschuhe) zu achten. Nach jedem Gebrauch sind Sekretbehälter und Absaugschlauch gründlich mit Leitungswasser zu spülen. Bei der Aufbewah-
rung des Gerätes ist dessen Verschmutzung und eine Kontamination anderer Geräte zu vermeiden. Die in der Tabelle angegebenen Intervalle sind unverbindliche Richtwerte. Je nach Nutzung können auch kürzere Intervalle nötig sein. Bei Patientenwechsel sind grundsätzlich neue oder als neu aufbereitete Absauggeräte einzusetzen. Ansonst besteht akute Infektionsgefahr für den Patienten, den Anwender und für Dritte!
ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Straße 12, 14-16, 18 / D-79853 Lenzkirch Telefon: +49 (0)7653-689-0 / Fax: +49(0)7653-689-292 www.atmosmed.de / e-mail: atmos@atmosmed.de
27
9.0 Hygieneplan Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise
Reinigung des Behälterdeckels
Der Umgang mit dem Absauggerät entscheidet in hohem Maße über dessen Zuverlässigkeit und Sicherheit. Diese Hygienemaßnahmen sind notwendige Maßnahmen zum Schutz von Patienten und Anwendern und zur Erhaltung der Funktionssicherheit des Absauggerätes.
Vor der Reinigung ist unbedingt der Bakterienfilter zu entfernen. Benutzen Sie hierfür Einmalhandschuhe oder eine Pinzette. Der Behälterdeckel ist nach jedem Absaugvorgang zu demontieren und gründlich abzuspülen. Vor der Wiederverwendung muß der Deckel absolut trocken sein. Beim Zusammenbau ist auf die Funktion der Überlaufsicherung zu achten.
Sie ersetzen nicht eine Wiederaufbereitung beim Hersteller oder einem zertifizierten ATMOS Partner bei einem Patientenwechsel. Dieser Reinigungs- und Pflegeplan sowie diese Hinweise resultieren aus langjährigen Erfahrungen. In Abhängigkeit von der Anwendung und den Erfahrungen der Anwender können kürzere Zyklen notwendig sein. ATMOS empfiehlt die Verwendung der Verbrauchsteilesets: 320.0125.0 für LC 16, Atmolit 16N, Atmolit 26 Schlauchstück 1 St.
Codierring grün 2 St.
Bakterienfilter Der Bakterienfilter verhindert das Eindringen von Mikroorganismen und Sekreten in das Gerät bzw. das Ausblasen aus dem Gerät und dient somit dem Schutz der Anwender und des Gerätes. Aus hygienischen Gründen wird ein wöchentlicher Wechsel empfohlen. Zeigt das Manometer bei max. Vakuumeinstellung und offenem Saugschlauch ein Grundvakuum > -0,3bar an, ist der Filter sofort zu wechseln. Dies gilt ebenfalls bei starker Verschmutzung. Um die Nutzungsdauer des Bakterienfilters zu erhöhen, empfiehlt es sich, den Sekretbehälter nur bis etwa zur Hälfte zu füllen. Verwenden Sie stets den Original ATMOS Bakterienfilter.
Betreiben Sie das Absauggerät niemals ohne Bakterienfilter! Schlauchverbinder /Fingertip Der Fingertip verbindet den Saugschlauch mit dem Absaugkatheter. Da der Fingertip ständig mit Sekret in Berührung kommt und nur schwer zu reinigen ist, empfehlen wir den Wechsel alle 2-3 Tage.
Saugschlauch 1,3m 1 St.
Fingertip 10 St. REF 000.0347.0 Filterplättchen 25 St.
312.0615.5 für ATMOPORT, ATMOPORT S, ATMOPORT N
Schlauchstück 1 St.
Absaugschlauch Der Absaugschlauch leitet das Sekret aus dem Absaugkatheter in den Sekretbehälter. Um ein Eintrocknen von Sekreten zu verhindern, muß nach jedem Absaugvorgang mit klarem Wasser durchgespült werden. Dabei kann das Wasser mit Hilfe des Absauggerätes durch Fingertip und Saugschlauch in den Sekretbehälter gesaugt werden. Bitte befüllen Sie den Sekretbehälter nur bis etwa zur Hälfte. Durch häufige Reinigung und Desinfektion kann sich der Saugschlauch verfärben und das Material verspröden. Deshalb sollte er mindestens einmal monatlich gewechselt werden. Verbindungsschlauch
Bakterienfilter 10St.
Dieser Schlauch stellt die Verbindung zwischen Sekretbehälter und der Vakuumpumpe her. Aus hygienischen Gründen empfiehlt sich hier ebenfalls ein monatlicher Wechsel. Codierringe
Fingertip 10 St. REF 000.0347.0 Saugschlauch 1,30 m 1St.
Die grünen Codierringe am LC 16, Atmolit 26, Atmolit 16N kennzeichnen die Anschlußpunkte für den Verbindungsschlauch am Gehäusestutzen und am Ausgang des Bakterienfiltergehäuses im Behälterdeckel. Gerätereinigung
Absaugkatheter 50 cm Länge, 100 Stck.
000,0294,0 weiß Ø 4mm 000,0295,0 grün Ø 4,7 mm 000,0296,0 orange Ø 5.3 mm
Grundsätzlich ist das Gerät zur Reinigung vom Netz zu trennen! Die Hinweise in der Gebrauchsanleitung, besonders bezüglich der empfohlenen Mittel sind einzuhalten.
Bei Verschmutzung, jedoch mindestens wöchentlich ist das Gehäuse mit einem feuchten (niemals nassen) Tuch abzuwischen. Mindestens wöchentlich ist eine Oberflächendesinfektion durchzuführen.
Niemals
das Gerät unter fließendem Wasser abspülen oder in Flüssigkeit eintauchen.
Reinigung/Desinfektion Zur Verbesserung der Reinigungswirkung kann dem warmen Spülwasser handelsübliches Geschirrspülmittel zugegeben werden. Bei starker Verschmutzung sollten die Teile längere Zeit im Spülwasser eingeweicht werden. Hartnäckige Verschmutzungen sind mit einer weichen Bürste oder einem weichen Lappens zu entfernen. Zur Desinfektion können Behälter, Fingertip und Schläuche nach der Reinigung mit einem Desinfektionsmittel (siehe Bedienungsanleitung) behandelt werden.
Reinigung des Sekretbehälters Den Sekretbehälter nach jedem Absaugvorgang ausschütten und kräftig mit warmem Wasser, besser unter Zusatz von Haushaltsspülmittel reinigen. Hartnäckige Verschmutzungen lassen sich mit einer handelsüblichen Flaschenbürste entfernen.
28
ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Straße 12, 14-16, 18 / D-79853 Lenzkirch Telefon: +49 (0)7653-689-0 / Fax: +49(0)7653-689-292 www.atmosmed.de / e-mail: atmos@atmosmed.de
Übereinstimmung Gruppe 1
Klasse B nicht anwendbar
nicht anwendbar
Störaussendungsmessungen
HF-Aussendungen nach CISPR 11
HF-Aussendungen nach CISPR 11
Aussendungen von Oberschwingungen nach IEC 61000-3-2
Aussendungen von Spannungsschwankungen/Flicker nach IEC 61000-3-3
Der Atmoport N ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich denen im Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken benutzt werden.
Der Atmoport N verwendet HF-Energie ausschließlich zur internen Funktion. Daher ist die HF-Aussendung sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden.
Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden
Der Atmoport N ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Atmoport N sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
10.1 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen
■ Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den nachstehend beschriebenen EMV-Hinweisen installiert werden. ■ Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können medizinische elektrische Geräte beeinfl ussen. ■ Die Verwendung von anderem Zubehör, anderer Wandler und Leitungen als den angegebenen, kann zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit des Gerätes oder Systems führen.
10.0 Hinweise zur EMV
29
10.0 Hinweise zur EMV
Das Gerät darf nicht unmittelbar neben oder mit anderen Geräten gestapelt angeordnet werden. Wenn der Betrieb nahe oder mit anderen Geräte gestapelt erforderlich ist, sollte das Gerät beobachtet werden, um seinen bestimmungsgemäßen Betrieb in dieser benutzten Anordnung zu überprüfen.
10.2 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Übereinstimmungspegel
± 1 kV Gegentaktspannung
± 1 kV für Eingangsund Ausgangsleitungen
± 2 kV für Netzleitungen
± 1 kV Gleichtaktspannung
± 2 kV Gegentaktspannung
nicht anwendbar
± 2 kV für Netzleitungen
Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
± 6 kV Kontaktentladung ± 6 kV Kontaktentladung Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Kera± 8 kV Luftentladung ± 8 kV Luftentladung mikfl iesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen.
IEC 60601-Prüfpegel
Der Atmoport N ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Atmoport N sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeitsprüfungen Entladung statischer Elektrizität (ESD) nach IEC 61000-4-2
schnelle transiente elektrische Störgrößen/ Bursts nach IEC 61000-4-4 Stoßspannungen (Surges) nach IEC 61000-4-5
± 1 kV Gleichtaktspannung
30
10.0 Hinweise zur EMV
IEC 60601-Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
Elktromagnetische Umgebung - Leitlinien
Störfestigkeitsprüfungen < 5 % UT (> 95 % Einbruch der UT) für 0,5 Periode
< 5 % UT (>95 % Einbruch der UT) für 5 s
70% UT (30 % Einbruch der UT) für 25 Perioden
nicht anwendbar
< 5 % UT (>95 % Einbruch der UT) für 5 s
70% UT (30 % Einbruch der UT) für 25 Perioden
40 % UT (60% Einbruch der UT) für 5 Perioden
Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11
3 A/m
Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumgebung vorzufi nden sind, entsprechen.
< 5 % UT Die Qualität der Versorgungsspan(> 95 % Einbruch der UT) nung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumfür 0,5 Periode gebung entsprechen. Wenn der Anwender des Atmoport N 40 % UT fortgesetzte Funktion auch beim (60% Einbruch der UT) Auftreten von Unterbrechungen für 5 Perioden der Energieversorgung fordert, wird empfohlen, den Atmoport N aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen.
Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50/60 Hz) nach IEC 61000-4-8
ANMERKUNG UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel.
10.3 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Der Atmoport N ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Atmoport N sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung benutzt wird.
31
V1 = 3 Veff 3V 150 kHz bis 80 MHz
3 V/m E1 = 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz
Geleitete Störgrößen nach IEC 61000-4-6
32
Gestrahlte HF-Störgrößen nach IEC 61000-4-3
mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort (a) geringer als der Übereinstimmungspegel sein (b). In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich.
Empfohlener Schutzabstand: d = (3,5 / V1) * √(P) d = (3,5 / E1) * √(P) 80-800 MHz d = (7 / E1) * √(P) 0,8-2,5 GHz
Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Atmoport N einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird.
Übereinstimmungs- Ektromagnetische Umgebung pegel Leitlinien
IEC 60601Prüfpegel
Störfestigkeitsprüfungen
10.0 Hinweise zur EMV
10.0 Hinweise zur EMV
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektroma gnetischer Größen wird durch Absorptionen und Refl exionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinfl usst.
Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein.
a Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der Atmoport N benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der Atmoport N beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des Atmoport N. b
10.4 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und des Atmoport N
Der Atmoport N ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Atmoport N kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Atmoport N – abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben – einhält.
33
34
d = [ 3,5 / 3] √P
d = [ 3,5 / 3] √P
7,38 23,32
ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektroma gnetischer Größen wird durch Absorptionen und Refl exionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinfl usst.
ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angabe des Senderherstellers ist.
3,69 11,66
3,69 11,66
10
1,2
1
100
2,4
1,2
0,37
0,74
0,37
0,12
0,24
d = [ 7,0 / 3] √P
800 MHz bis 2,5 GHz
0,1
0,12
80 MHz bis 800 MHz
150 kHz bis 80 MHz
0,01
W
Nennleistung des Senders
Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz m
10.0 Hinweise zur EMV
35
Allgemeine Geschäftsbedingungen MedizinTechnik
1. Allgemeines
uns beruht. Auch in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf
- Fahrlässigkeit des Kunden beim Umgang mit dem Produkt; unzulässigen
Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten ausschließlich.
den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
Betriebsbedingungen, insbesondere durch Feuchtigkeit, Temperatur,
Entgegenstehende oder von unseren AGB abweichende Bedingungen unseres
Beruht der Lieferverzug lediglich auf einer schuldhaften Verletzung einer
Stromanschlüsse oder Stromversorgung, Erschütterungen, unzureichende
Kunden erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich
nicht wesentlichen Vertragspflicht, ist unser Kunde berechtigt, für jede
Belüftung;
ihrer Geltung zugestimmt. Unsere AGB gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis
vollendete Woche Verzug eine pauschalierte Verzugsentschädigung in
- Unfällen, höherer Gewalt, oder anderen von uns nicht zu verantwortenden
entgegenstehender oder von unseren AGB abweichenden Bedingungen des
Höhe von 3 Prozentpunkten des Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr
Ursachen, insbesondere Blitzschlag, Wasser, Feuer, Störung der öffentlichen
Kunden die Lieferung an unseren Kunden vorbehaltlos ausführen. Unsere
als 15 Prozentpunkte des Lieferwertes zu verlangen.
AGB gelten auch für alle künftigen Geschäfte mit dem Kunden. Bei Lieferung von Geräten, die für den medizinisch technischen Fachhandel
2. Angebot - Auftragsbestätigung Unsere Angebote sind freibleibend, sofern sich aus unserer
Ordnung, beruhen. Für mängelbedingte Schäden, die nicht an unserem Produkt selbst entstehen, haften wir nicht, ausgenommen bei Vorsatz oder
7. Lieferung - Einweisung bestimmt sind und beim Endkunden eine Montage und/oder Einweisung (wie
grober Fahrlässigkeit einschließlich Vorsatz und grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen. Wird uns keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet, ist unsere Schadensersatzhaftung auf den
Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt. Jede Bestellung gilt nur nach
z. B. HNO-Geräte oder Absauggeräte) durch einen Fachhandelsmitarbeiter
vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt. Gleiches
schriftlicher Auftragsbestätigung durch uns als angenommen.
erfordern, behalten wir uns vor, die Bestellung ausschließlich an den
gilt, sofern wir schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht verletzen.
3. Bestellung
diesbezüglichen Fachhändler auszuliefern. Führt der Fachhändler die
Die zwingenden Bestimmungen des Produkthaftungsgesetzes bleiben
Montage und/oder Einweisung des Kunden nicht durch, erfolgt dies durch
unberührt.
Jede Bestellung erfordert die genaue Angabe aller Einzelheiten unserer
uns. Für diesen Fall behalten wir uns vor, die hierfür entstehenden Kosten
Produkte. Für Fehler und Schäden, die durch ungenaue oder unvollständige
dem Kunden zusätzlich in Rechnung zu stellen. Unsere Fachhändler 10. Eigentumsvorbehalt
Bestellangaben entstehen, haften wir nicht.
unterhalten ein Erfassungssystem, um im Bedarfsfall unsere Produkte bis zum Anwender rückverfolgen zu können. Die Fachhändler verpflichten
Wir behalten uns das Eigentum an unserer Ware bis zum Eingang aller Zahlungen aus der Geschäftsverbindung einschließlich aller
sich, meldepflichtige Vorkommnisse und Risiken in Zusammenhang mit
Forderungen aus Anschlussaufträgen, Nachbestellungen, Reparaturen,
Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, verstehen sich
unseren Produkten unverzüglich an unseren Sicherheitsbeauftragten zu
Zubehörlieferungen und Ersatzteilbestellungen vor. Soweit wir mit
unsere Preise ab Werk, ausschließlich Verpackung und ohne Umsatzsteuer.
melden.
dem Kunden Bezahlung aufgrund des Scheck-Wechsel-Verfahrens
4. Preise
Verpackung wird zu Selbstkosten gesondert in Rechnung gestellt. Die Umsatzsteuer wird in gesetzlicher Höhe am Tag der Rechnungsstellung
vereinbaren, erstreckt sich der Vorbehalt auch auf die Einlösung des 8. Gefahrübergang - Verpackung
von uns akzeptierten Wechsels durch den Kunden und erlischt nicht
in der Rechnung gesondert ausgewiesen. Wir behalten uns das Recht vor,
Ergibt sich aus unserer Auftragsbestätigung nichts anderes, ist Lieferung ab
durch Gutschrift des erhaltenen Schecks bei uns. Bei vertragswidrigem
unsere Preise angemessen zu ändern, wenn nach Abschluss des Vertrages
Werk vereinbart. Das Risiko der Beschädigung oder des Verlusts der Ware
Verhalten des Kunden, insbesondere Zahlungsverzug, sind wir berechtigt,
Kostensenkungen oder Kostenerhöhungen, insbesondere aufgrund von
geht damit auf den Kunden über, sobald die Ware unser Werk verlassen hat
Tarifabschlüssen, Materialpreisänderungen oder Währungsschwankungen
oder unser Kunde sich in Annahmeverzug befindet. Dies gilt auch in den
liegt kein Rücktritt vom Vertrag, es sei denn, wir hätten dies ausdrücklich
eintreten. Diese werden wir dem Kunden auf Verlangen nachweisen.
Fällen, in denen wir frachtfreie Lieferung bestätigen. Transport- und alle
schriftlich erklärt. Wir sind nach Rücknahme der Ware zu deren Verwertung
sonstigen Verpackungen nach Maßgabe der Verpackungsordnung werden
befugt, der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Kunden -
nicht zurückgenommen. Unser Kunde ist verpflichtet, für eine Entsorgung
abzüglich angemessener Verwertungskosten - anzurechnen.Der Kunde
5. Zahlungsbedingungen - Aufrechnung Soweit
unsere
Auftragsbestätigung
keine
unsere Ware zurückzunehmen. In der Zurücknahme der Ware durch uns
abweichende
der Verpackung auf eigene Kosten zu sorgen. Unsere Lieferungen werden
ist verpflichtet, unsere Ware pfleglich zu behandeln. Sofern Wartungs- und
Zahlungsbedingungen enthält, sind unsere Rechnungen innerhalb von
durch uns auf Kosten des Kunden versichert, sofern nicht ausdrücklich
Inspektionsarbeiten erforderlich sind, muss der Kunde diese auf eigene
10 Tagen ab Rechnungsdatum mit 3% Skonto (ausgenommen Reparaturen
etwas anderes vereinbart ist. Bei Selbstabholung durch unseren Kunden
Kosten rechtzeitig durchführen. Unser Kunde ist berechtigt, die von uns
und Montageanleitungen) oder innerhalb von 21 Tagen ab Rechnungsdatum
erfolgt keine Versicherung. Reklamationen bei Transportschäden werden
netto Kasse zur Zahlung fällig; für die Fristeinhaltung ist der Geldeingang
nur bearbeitet, wenn der Kunde vor Annahme der Lieferung sich Schäden,
uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages
bei uns maßgebend. Wir sind berechtigt, Fälligkeitszinsen in Höhe von
Mindergewichte und Verluste vom Transportunternehmen bestätigen
(einschließlich Umsatzsteuer) unserer Forderung ab, die ihm aus der
bezogene Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiterzuveräußern. Er tritt
2 Prozentpunkten über dem jeweiligen Basiszinssatz der Deutschen
lässt.
Weiterveräußerung gegen seinen Kunden oder Dritte erwachsen. Zur
Bundesbank zu berechnen. Befindet sich der Kunde in Zahlungsverzug,
Einziehung dieser Forderung bleibt der Kunde auch nach der Abtretung
sind wir berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 5 Prozentpunkten über 9. Mängelhaftung
ermächtigt. Unsere Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt
dem jeweiligen Basiszinssatz der Deutschen Bundesbank zu fordern.
Der Kunde ist verpflichtet, unser Produkt unverzüglich nach Anlieferung zu
hiervon unberührt. Wir verpflichten uns, die uns zustehenden Sicherheiten
Sind wir in der Lage, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen, sind
untersuchen und etwaige Mängel oder Lieferfehler uns sofort anzuzeigen.
auf Verlangen des Kunden insoweit freizugeben, als der realisierbare Wert
wir berechtigt, diesen geltend zu machen. Aufrechnungsrechte stehen
Kommt der Kunde dieser Untersuchungs- und Rügeobliegenheit nach und
unserer Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10
sind unsere Zahlungsbedingungen eingehalten, so haften wir für Mängel
Prozentpunkte übersteigt. Die Auswahl der freizugebenden Sicherheiten
festgestellt, unbestritten oder von uns anerkannt sind. Wegen bestrittener
nach den gesetzlichen Bestimmungen. Wir haften für Mängel ab dem
obliegt uns.
Gegenansprüche steht dem Kunden kein Zurückbehaltungsrecht zu.
unserem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig
Tag des Gefahrübergangs oder dem Tag der Ablieferung stets zwei Jahre (Verjährungsfrist), ausgenommen bei Gebrauchtgeräten (Verjährungsfrist 11. Pläne und Zeichnungen
6. Lieferzeit
1 Jahr). Voraussetzung für unsere zweijährige Mängelhaftung ist, dass
An Plänen und Zeichnungen, Abbildungen, Kalkulationen und sonstigen
Die Einhaltung unserer Lieferverpflichtung setzt die rechtzeitige und
unser Kunde den Ersterwerbsnachweis führen kann (mittels Rechnung
Unterlagen, die unseren Angeboten beigefügt sind, behalten wir uns
ordnungsgemäße Erfüllung der Verpflichtungen des Kunden voraus. Die
oder Lieferschein) und an unserem Produkt sich noch die unveränderte
Eigentums- und Urheberrechte vor. Vor einer Weitergabe an Dritte
Einrede des nicht erfüllten Vertrages bleibt vorbehalten. Kommt unser Kunde
Original-Seriennummer befindet. Für unsere Mängelhaftung gilt dann
bedarf der Kunde unserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung. Eine
in Annahmeverzug oder verletzt er sonstige Mitwirkungspflichten, sind wir
ergänzend:
Nachahmung unserer gesetzlich geschützten Erzeugnisse ist untersagt
berechtigt, ohne Nachfristsetzung entweder vom Vertrag zurückzutreten
a. Bei Nacherfüllung besteht unsere Leistung nach unserer Wahl in
und wird von uns gerichtlich verfolgt.
oder den uns insoweit entstehenden Schaden einschließlich etwaiger
kostenloser Reparatur - entweder beim Kunden oder im Werk - oder im
Mehraufwendungen ersetzt zu verlangen. Weitergehende Ansprüche
Austausch des Produkts. Wir können die Nacherfüllung auch durch ein 12. Gerichtsstand und Erfüllungsort
bleiben uns vorbehalten. Zugleich geht in einem solchen Fall die Gefahr
hierfür von uns authorisiertes Unternehmen erbringen;
eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der
b. im Fall der Rücksendung muss der Kunde das Produkt in der
Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Kunden über, in dem dieser in
Originalverpackung oder in einer gleichwertigen Schutz bietenden anderen
abgeschlossenen Verträgen.
Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist. Ereignisse höherer Gewalt
Verpackung an uns oder an die von uns mitgeteilte Adresse versenden;
Diese Zuständigkeit schließt andere Zuständigkeiten persönlicher oder
oder Betriebsstörungen (wie unzureichende Werkstoffversorgung, Arbeits-
c. unsere Mängelhaftung entfällt, wenn an unserem Produkt - gleichgültig
Unser Sitz ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten in Zusammenhang mit diesen AGB und den unter ihrer Geltung mit unserem Kunden
sachlicher Natur aus. Unser Kunde ist auch nicht berechtigt, uns vor einem
kämpfe etc.) berechtigen uns, entweder eine entsprechende Verlängerung
in welcher Form - Änderungen vorgenommen worden sind, es sei denn,
anderen Gericht zu verklagen, soweit er Widerklage erhebt, aufrechnet
der Lieferfrist zu verlangen oder den Liefervertrag ganz oder teilweise
die Änderung ist durch uns oder ein von uns authorisiertes Unternehmen
oder Zurückbehaltung erklärt. Wir sind jedoch berechtigt, unseren Kunden
aufzuheben. Ein Entschädigungsanspruch zugunsten unseres Kunden
erfolgt oder wir haben der Änderung zuvor schriftlich zugestimmt. Ebenso
an dessen allgemeinem Gerichtsstand oder vor einem sonstigen nach
entsteht hierdurch nicht. Wir haben die Lieferfrist eingehalten, wenn bis
bestehen keine Mängelhaftungsansprüche, wenn an unserem Produkt
deutschen oder ausländischem Recht zuständigen Gericht zu verklagen.
zu ihrem Ablauf der Liefergegenstand unser Werk verlassen hat oder die
durch Dritte Reparaturen ausgeführt oder Teile ausgetauscht werden.
Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist unser
Versandbereitschaft unserem Kunden mitgeteilt ist. Lieferzeitangaben, die
Dies gilt unabhängig davon, ob diese Maßnahmen im einzelnen oder in
Geschäftssitz Erfüllungsort.
vom Kunden vorgeschrieben werden, sind von uns nicht anerkannt, es
ihrem Zusammenwirken für einen Mangel ursächlich sind;
sei denn diese sind Bestandteil unserer Auftragsbestätigung. Wir haften
d. unsere Haftung entfällt bei Mängeln, die auf betriebsbedingter Abnutzung
nach den gesetzlichen Bestimmungen, wenn als Folge eines von uns zu
oder üblichem Verschleiß;
Lenzkirch, September 2008
vertretenden Lieferverzuges der Kunde berechtigt ist, geltend zu machen,
- fehlerhafter Installation bzw. fehlerhafter oder unzureichender
ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG
dass sein Interesse an der weiteren Vertragserfüllung in Fortfall geraten
Wartung;
79853 Lenzkirch/Germany
ist. Wir haften auch dann nach den gesetzlichen Bestimmungen, wenn der
- unsachgemäßem Gebrauch oder Bedienungsfehler (entgegen der
Lieferverzug auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen oder grob
mitgelieferten Betriebsanleitung);
fahrlässigen Vertragsverletzung beruht. Ein Verschulden unserer Vertreter
- unsachgemäßer oder nachlässiger Behandlung und Pflege, insbesondere
oder Erfüllungsgehilfen ist uns zuzurechnen. Beruht der Lieferverzug nicht
Verschmutzung, Verkalkung, Einsaugung von Flüssigkeiten, unsachgemäße
auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung, ist
Reinigung bzw. Desinfektion bzw. Sterilisation;
unsere Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise
- Verwendung von Zubehör- und/oder Ersatzteilen, die durch uns nicht
eintretenden Schaden begrenzt. Wir haften nach den gesetzlichen
ausdrücklich zugelassen sind;
Bestimmungen, wenn und soweit der von uns zu vertretende Lieferverzug
- fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Kunden oder
auf der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch
Dritte;
Dieser Gebrauchsanweisung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und Einspeicherungen in elektronische Systeme, insbesondere zu kommerziellen Zwecken, sind ohne Zustimmung des Herausgebers unzulässig. Alle zusammentragenen Daten basieren auf Herstellerangaben. Alle in dieser Gebrauchsanwisung verwendeten Logos, Produktnamen und Bezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller. Keine Gewähr und Haftung bei fehlerhaften und unterbliebenen Eintragungen. Änderungen vorbehalten.