prospekt_s_61_servant_deutsch_2012-08_03.pdf

Page 1

ATMOS S 61 Servant Mit den modernsten Technologien, exklusivem Design und 체berragender Modularit채t.

HNO MedizinTechnik


ATMOS – Innovation aus Tradition

HNO Neuheiten 2011

S. 4-9

Systemintegration bis zur Perfektion ATMOS Scope, Diagnostic Cube und das zum Patent angemeldete Endoskopie- / LED-Lichtmodul: Lassen Sie sich von unseren neuesten Innovationen überraschen! ATMOS S 61 Servant

S. 04 S. 10-29

Der praktisch orientierte niedergelassene Arzt Kein HNO-Arbeitsplatz kommt ohne eine ergonomisch angeordnete Behandlungseinheit aus. Oftmals wird unterschätzt, wie wichtig eine perfekte Anordnung ihrer Geräte ist und wie diese den Arbeitsablauf beeinflusst. S. 10

Der designorientierte niedergelassene Arzt Der designorientierte Behandlungsraum vermittelt Ihnen schon beim Betreten eine angenehme Wohlfühlatmosphäre. S. 12

Die Ambulanz – rasant & pragmatisch Die Ambulanz in Kliniken ermöglicht durch einen perfekten Arbeitsraum eine rasche Bestimmung des HNO-Status Ihrer Patienten. S. 14 Das neue Endoskopiemodul revolutioniert zudem den Platzbedarf, selbst für kleinste Arbeitsräume! S. 16

Das Chefarztzimmer – das exklusive Unikat Das Chefarztzimmer bietet Ihnen alles, was Sie für eine einwandfreie Untersuchung benötigen. Mit den neuesten Methoden und Geräten und einem sauber aufgeräumten Arbeitsplatz können Sie Ihren Patienten eine exklusive Behandlung ermöglichen. S. 18

Die Station – organisiert & strukturiert Auf der Station erhält man einen perfekt organisierten Arbeitsplatz zum reibungslosen Ablauf eines Arbeitstages – von der Diagnose bis zur Mini-OP. S. 20


MedizinTechnik

Für jeden das richtige Konzept – auch für Sie!

Prof. Dr. Maurer, Koblenz „Das Konzept der unterschiedlichen modularen Einheiten von ATMOS finde ich hervorragend. Mir gefällt das funktionelle und doch ansprechende Design. Durch die in der Planung und Umsetzung beachtete Ergonomie entsteht ein perfekter Workflow und es macht wirklich Spaß mit den Einheiten von ATMOS zu arbeiten. Das Ganze wird abgerundet durch ein individuelles und effektives Beratungs- und Servicekonzept.“


4 // ATMOS Scope

Ergonomie trifft Integration Die Revolution der flexiblen Endoskopie und Stroboskopie

Die Revolution der flexiblen Endoskopie/Stroboskopie mit dem ATMOS Scope liegt in der Besonderheit der neuen Form des Handgriffs. Die innovative Ergonomie des ATMOS Scope führt zu einer komfortableren Haltung und erleichtert die Anwendung am Patienten. Das ATMOS Scope integriert als All-in-one-Lösung die einzelnen Bestandteile LED-Lichtquelle, Kamera und Mikrofon in das flexible Endoskop. Das ATMOS Scope fügt sich auch perfekt in die Visualisierungslösungen an ATMOS HNO-Behandlungseinheiten ein.

Die integrierte Lösung In ATMOS HNO-Arbeitsplätze integrierbar.

Die stationäre Lösung Jeder vorhandene Videomonitor kann einfach mit dem ATMOS Scope zu einer Video-Diagnostikstation ausgebaut werden.

Die mobile Lösung Das ATMOS USB-Nasopharyngoskop in Verbindung mit der ATMOS MedDoc-Software zur Archivierung.


ATMOS Scope // 5

Die besonderen Merkmale:

t i e h Neu

Integriertes Mikrofon für Stroboskopie Das Mikrofon ist in den ATMOS Scope Handgriff eingefügt. Es lässt sich für Reinigungszwecke einfach entfernen und anschließend ebenso leicht wieder einsetzen. Stroboskopie in Verbindung mit dem ATMOS Strobo 21 LED.

Homogene Beleuchtung Ein integriertes LED-System sorgt für eine helle und homogene Beleuchtung. Damit entfällt der Austausch von Glühbirnen und Lichtleitkabeln. Weitere Informationen zur ATMOS LED-Technologie finden Sie in unserem separaten Flyer.

Chip-on-the-Tip Technologie ATMOS Scope ist das erste flexible Endoskop mit Chip-on-the-Tip Technologie im Vollformat von ATMOS MedizinTechnik. Das Ergebnis: Bilder der Weitwinkeloptik in sehr hoher Qualität.

Einfache Bedienung Dank optimierter Videovoreinstellungen erübrigen sich Kameraeinstellung und Weiß abgleich. Die Umschaltung in den gewünsch ten Stroboskopiemodus erfolgt automatisch. Tasten für: Start/Stop der Videoaufzeichnung Einzelbild-Speicherung in Verbindung mit der ATMOS MedDoc-Software

All-in-one-Handgriff

Zukunftsweisender Handgriff

Im Handgriff befinden sich:

Der innovativ geformte Handgriff des ATMOS Scope führt zu einer völlig neuen Arbeitsweise bei der Endoskopie/Stroboskopie, die ein problemloses Einführen der Sonde sowie eine ermüdungsfreie Untersuchung des Ohres, der Nase, des Rachens und des Kehlkopfes ermöglicht.

LED Lichtquelle Mikrofon-Vorverstärker und abnehmbares Mikrofon Kamera-Elektronik Mechanik zur Steuerung der Abwinkelung


6 // ATMOS Diagnostic Cube

HNO-Diagnosetechnik par excellence Die neue, integrierbare Ergonomie in der täglichen HNO-Diagnostik Sono Rhino Tymp

Rhinomanometer, Tympanograph und A-Scan optional in einem Gehäuse. Die Software kommuniziert auf Wunsch auch mit Ihrer Patientendatenbank und ermöglicht so eine Sicherung der Daten. Diese Diagnosemodule sind selbstverständlich an Ihre Praxissoftware oder KIS anbindbar. So sieht moderne Diagnostik im heutigen medizinischen Umfeld aus! Eine Vorführung des Arbeitsablaufs mit unserem ATMOS Diagnostic Cube finden Sie unter: www.atmosmed.de

 Automatischer Start der Software bei Entnahme der Handgriffe aus dem iHandle  Einfachste Bedienung durch intuitiv bedienbaren Touchscreen


ATMOS Diagnostic Cube // 7

t i e h Neu

Die Module

ATMOS Diagnostic Cube Das Kernstück des ATMOS Diagnostik Systems mit den Schnittstellen zum Computer, der Stromversorgung und den Anschlüssen für

Fußschalter und iHandle. Der Cube wird geliefert mit der netzwerkfähigen Diagnostik-Software, einer Patientenverwaltung und allen benötigten Treibern.

Modul Sono 31

Modul Rhino 31

Modul Tymp 31

Das A-Scan-Modul zum

Das Rhinomanometriemodul

Das Tympanometriemodul mit integ-

schnellen Durchführen einer

ermöglicht die anteriore Messung

rierter Hochton-Tympanometrie und

Kiefer- und Stirnhöhlen-

wahlweise mit der Nasen-Atemmaske

altersabhängiger Parametereinstellung

diagnostik am HNO-Arbeitsplatz.

oder über Nasen-Oliven.

enthält einen ergonomisch geformten Sondenhandgriff mit LED-Statusanzeige und Seiten-Umschalt-Taste.

Funktionen:

Funktionen:

Funktionen:

 Individuelle, sinus-spezifische

 Ermittlung von Druck,

 Mehrfrequenz-Tympanometrie

Verstärkungsparameter

Volumenfluss und

für maxillaris und frontalis

Nasenwiderstand

 zusätzliche Verstärkungskurven für Zysten sowie eine Gesamtverstärkung

Abbildungen zeigen Gerätevarianten!

 CAR-Algorithmus  Vergleichsdarstellung der Messung für Provokationstest

 Stapedius-Reflex (Ipsilateral, optional kontralateral)  Tubenfunktionstest  Reflex-Decay Test (optional)


8 // Endoskopie- / LED-Lichtmodul

Endoskopie- / LED-Lichtmodul High-Power-LEDs mit Tageslichtqualität (5.500 K ± 10 %)!

Platzmangel in den Ambulanzen oder in kleinen Arztpraxen führt oft dazu, dass nicht alle notwendigen Funktionen in arbeitsgerechter Reichweite und in ergonomischer Position angebracht werden können. Dafür bietet ATMOS nun eine Lösung. Das neue ATMOS Endoskopiemodul (optional auch mit LED-Technologie) bietet beste Ergonomie bei geringem Platzbedarf. Das ATMOS Endoskopiemodul (optional auch mit LED-Technologie) kann jederzeit an Ihre bestehende HNOBehandlungseinheit ATMOS S 61 Servant angebracht und diese somit erweitert werden. Die exzellente Lichtqualität und das kompakte Design bieten Ihnen die Möglichkeit nun auch kleine Praxen und Ambulanzen komplett ausstatten zu können. Mehr dazu auf Seite 16!

ATMOS LED-Lichtquelle vergleichbar mit 250 W Halogen. Beurteilen Sie selbst den Vergleich verschiedener Lichtquellen und die angenehme Farbtemperatur:

Mitbewerber 1

Mitbewerber 2

ATMOS Light Cube


Endoskopie- / LED-Lichtmodul // 9

Die besonderen Merkmale:

t i e h Neu

High-Power-LEDs Tageslichtqualität und herausragende Lichtstärke von 210 kLux (vergleichbar mit 250 W Halogen) durch eigens entwickelte, optimierte Beleuchtungsstrecke. Zum Patent angemeldet!

Endoskopmanagement Saubere und gebrauchte Endoskope können getrennt voneinander und damit hygienisch aufbewahrt werden. Optional erhalten Sie die Endoskopköcher auch beheizt, um ein Beschlagen der Optiken zu vermeiden.

Energieeffizient Mehr Lichtleistung als 150 Watt Halogen bei nur 9 Watt elektrischer Leistung!

Extrem platzsparend

Kein Lampenwechsel mehr

Passt dadurch selbst in kleinste Ambulanzräume.

durch außergewöhnlich lange Lebensdauer der High-Power-LEDs (50.000 h).

Automatikschaltung der Lichtkanäle Bei Entnahme der jeweiligen Optik schaltet sich die Lichtquelle automatisch an. Wahlweise ist auch eine manuelle Bedienung über Taster möglich.

Automatisch geschalteter Stirnlampenhaken Auch Ihre Stirnlampe schaltet sich bei Abnahme vom Haken automatisch an (optional erhältlich).

Keine störenden Lüftergeräusche durch passive Kühlung.

Flexibles Adaptersystem Anwendbar auf alle gängigen Fabrikate (ATMOS, Storz, Wolf, Olympus, Pentax, ACMI)

Zur Optimierung Ihrer Arbeitsabläufe beraten wir Sie gerne individuell!


10 // ATMOS S 61 Servant

Der praktisch orientierte niedergelassene Arzt

Herr Dr. Kassuhn, Braunschweig

„ Was ich zum ATMOS S 61 Servant sagen kann?

 Gute Absaugung

 Gute Ohrspülung

 Gute Qualität

 Stabil und langlebig!“


ATMOS S 61 Servant // 11

Diese Einheit können Sie Ihrem Budget anpassen, nicht das Budget dem System!

Die Module

ATMOS S 61 Servant workstation

 Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.  Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.

 Absaugeinrichtung  Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung  Druckluft  Lichtmodul Economy  Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision  Lichtmodule  Stirnleuchte  Endoskopmanagement  HNO-Kamera  LED-Stroboskop  MedDoc Archivierungssystem

 Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis. ATMOS S 61 Servant instruments XL

 Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.  Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.  Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit

 Abfallabwurf  Instrumentenabwurf  Schubfächer  Instrumentenmanagement  Schreibauszug

Mikroskop Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:  stabile vibrationsfreie Aufhängung  Unabhängigkeit von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

- Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich - Instrumentenmanagement

ATMOS Patientenstühle

- Endoskopmanagement mit DesinfektionszeitÜberwachung sind nur einige Merkmale.

 Effizienter Workflow  Optimale Patientenpositionierung  Individuelles Farbdesign


12 // ATMOS S 61 Servant

Der designorientierte niedergelassene Arzt

Herr Dr. Reich, Bonn

„ATMOS bietet mit seinen HNO-Einheiten eine verlässliche Technik zu einem guten Preis-Leistungsverhältnis. Durch das praktische, zeitlose und ansprechende Design mit einer großen Farbkombinationsvielfalt lassen sich die Einheiten hervorragend in das eigene Praxiskonzept integrieren.“


ATMOS S 61 Servant // 13

Kombinieren Sie Funktionalität & Design!

 Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.  Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.  Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.  Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.  Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.  Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit

Die Module

ATMOS S 61 Servant workstation  Absaugeinrichtung  Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung  Druckluft  Lichtmodul Economy  Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision  Lichtmodule  Stirnleuchte  Endoskopmanagement  HNO-Kamera  LED-Stroboskop  MedDoc Archivierungssystem

Anbauschrank C 21 / C 31  Abfallabwurf  Instrumentenabwurf  Schubfächer  Instrumentenmanagement  Schreibauszug

Mikroskop Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:  stabile vibrationsfreie Aufhängung  Unabhängigkeit von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

- Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich - Instrumentenmanagement - Endoskopmanagement mit DesinfektionszeitÜberwachung sind nur einige Merkmale.

ATMOS Patientenstühle  Effizienter Workflow  Optimale Patientenpositionierung  Individuelles Farbdesign


14 // ATMOS S 61 Servant

Die Ambulanz – rasant & pragmatisch

Herr Prof. Dr. Maurer, Koblenz

„Die großen Ablageflächen und die funktional angeordneten Geräte schaffen einen optimalen Workflow. Dadurch wird die Untersuchungs- und Behandlungszeit optimiert. Wir haben mit der Fa. ATMOS in puncto Zuverlässigkeit und Service über viele Jahre sehr positive Erfahrungen gemacht.“


ATMOS S 61 Servant // 15

Die bewährte Lösung Schaffen Sie sich Platz und verzichten Sie dabei nicht auf zuverlässige Technik!

Die Module

 Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.

ATMOS S 61 Servant workstation

 Viele Ablagemöglichkeiten Durch ein intelligentes Ablagemanagementsystem haben Sie ein hohes Maß an Ablagemöglichkeiten.

ATMOS S 61 Servant vision

 Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.  Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.  Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.

 Absaugeinrichtung  Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung  Druckluft  Lichtmodul Economy  Instrumentenmanagement

 Lichtmodule  Stirnleuchte  Endoskopmanagement  HNO-Kamera  LED-Stroboskop  MedDoc Archivierungssystem

ATMOS S 61 Servant instruments XXL  Abfallabwurf  Instrumentenabwurf  Schubfächer  Instrumentenmanagement  Schreibauszug

ATMOS S 61 Servant system  Mikroskop  Instrumentenablage  Monitorboard  Monitorarm

Mikroskop

 Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.  Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit - Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich - Instrumentenmanagement - Endoskopmanagement mit DesinfektionszeitÜberwachung sind nur einige Merkmale.

Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:  stabile vibrationsfreie Aufhängung  Unabhängigkeit von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

ATMOS Patientenstühle  Effizienter Workflow  Optimale Patientenpositionierung  Individuelles Farbdesign


16 // ATMOS S 61 Servant

Die neue Ambulanz-Lösung von ATMOS:

Durch die Entwicklung des neuen LED-Lichtmoduls mit neuem Endoskopiemanagement lösen wir mit dem bewährten ATMOS S 61 Servant zwei Probleme: 1) Wesentlich höhere Beleuchtungsstärke (210 klux) als bei konventionellen Halogenlichtquellen 2) Mehr Instrumentenmanagement auf weniger Raum, was besonders in den kleinen Ambulanzen der Kliniken wichtig ist. Jenny Mai Doan, Produktmanagerin HNO MedizinTechnik

Jörg Pahlke, Business Unit Manager System Integration HNO / Gyn


ATMOS S 61 Servant // 17

t i e h Neu Unsere zum Patent angemeldete Neuheit

Die Varianten Das neue Licht- und Endoskopiemodul

Im Kleinen wie im Großen: die überragende LED Technologie von ATMOS wird Ihnen die Augen öffnen! Unsere neueste Herausforderung aus den Gesprächen mit Ihnen und Ihren Kollegen: Für eingeschränkte Raummöglichkeiten haben wir unseren leistungsstarken Lichttower „ATMOS S 61 Vision“ stark komprimiert. Mehr dazu auf Seite 8!

... mit normaler Instrumentenablage:

t n e t a P m Zu ! t e d l e m e g an ... mit großer XXL-Instrumentenablage:


18 // ATMOS S 61 Servant

Das Chefarztzimmer – das exklusive Unikat

Herr Prof. Dr. Lang, Uniklinikum Essen

„Durch die große Farbpalette bei ATMOS gibt man seinem Chefarztzimmer ein individuelles Design. Man hat große Ablageflächen, dadurch wirkt alles sehr geordnet und aufgeräumt. Die zuverlässige Technik, die ATMOS bietet, ist auch beeindruckend. Kurz gesagt es macht Spaß mit der Einheit zu arbeiten.“


ATMOS S 61 Servant // 19

Das Konzept für höchste Ansprüche  Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.

Die Module

ATMOS S 61 Servant workstation  Absaugeinrichtung  Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung  Druckluft  Lichtmodul Economy  Instrumentenmanagement

 Große Farbauswahl Bei der Farbgestaltung können Sie zwischen über 200 RAL-Farben wählen und so Ihren HNO-Arbeitsplatz optimal in Ihre Untersuchungsumgebung einpassen.  Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.

ATMOS S 61 Servant vision  Lichtmodule  Stirnleuchte  Endoskopmanagement  HNO-Kamera  LED-Stroboskop  MedDoc Archivierungssystem

 Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden. ATMOS S 61 Servant instruments XXL

 Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.

 Abfallabwurf  Instrumentenabwurf  Schubfächer  Instrumentenmanagement  Schreibauszug

 Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.  Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit - Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich - Instrumentenmanagement - Endoskopmanagement mit DesinfektionszeitÜberwachung sind nur einige Merkmale.

ATMOS S 61 Servant system  Mikroskop  Instrumentenablage  Monitorboard  Monitorarm


20 // ATMOS S 61 Servant

Die Station – organisiert & strukturiert

Michael Weis, Serviceleitung

„ATMOS ist seit vielen Jahren ein starker und solider Partner für viele HNO-Kliniken weltweit. Mit unserer Servicemannschaft sind wir immer bestrebt, mehrere hundert HNO-Arbeitsplätze allein in deutschen Kliniken optimal in Schuss zu halten und somit Ausfallzeiten zu verhindern.“

MedizinTechnik


ATMOS S 61 Servant // 21

Wir werden Ihren Ansprüchen gerecht!  Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.  Viele Ablagemöglichkeiten Durch ein intelligentes Ablagemanagementsystem haben Sie ein hohes Maß an Ablagemöglichkeiten.  Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.  Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.  Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.  Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.

Die Module

ATMOS S 61 Servant workstation  Absaugeinrichtung  Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung  Druckluft  Lichtmodul Economy  Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision  Lichtmodule  Stirnleuchte  Endoskopmanagement  HNO-Kamera  LED-Stroboskop  MedDoc Archivierungssystem

ATMOS S 61 Servant instruments XXL  Abfallabwurf  Instrumentenabwurf  Schubfächer  Instrumentenmanagement  Schreibauszug

Mikroskop Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:  stabile vibrationsfreie Aufhängung  unabhängig von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

 Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit - Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich - Instrumentenmanagement - Endoskopmanagement mit DesinfektionszeitÜberwachung sind nur einige Merkmale.

ATMOS Patientenstühle  Effizienter Workflow  Optimale Patientenpositionierung  Individuelles Farbdesign


22 // ATMOS Hygienekonzept

Rundum-Schutz für Sie und Ihre Patienten Hygiene rund um den HNO-Arbeitsplatz

Hygiene ist ein großes Thema, dessen Bedeutung in den letzten Jahren rasant zugenommen hat und wichtiger ist denn je. Der ständige Patientenwechsel und die Natur der Arzt-Arbeit verlangen ein äußerst konsequentes Hygieneregime. Die Verantwortung des Arztes gegenüber seinem Personal, den Patienten und sich selbst fordert die Verwendung von hochwirksamen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln. Sie benötigen ausführlichere Informationen zum Thema Hygiene? Fordern Sie unsere kostenlose Hygienebroschüre an: 07653 / 689-370.

Reinigungs- und Desinfektionsplan

X

X

Schlauchanschluss (Tülle)

X

X

X

Saugdeckel

X

Dichtung

21 / 31

ATMOS Strobo

21 LED

Flexibles Endoskop Starres Endoskop

X

X

X

X Schwimmerkugel

X

(X)1)

Aussaugschlauch im X1) X Behälter

X

(X)1)

X1)

X Sekretsammelbehälter

X

(X)1)

X1)

X

Laryngoskop

Einwegbehältersystem

Lichtleiter

X Schlauchspüleinrichtung X

X

X

Lichtgriff Mikroskop

X

SaugansatzX für Schlauchspülung

X

X

Stirnleuchte

X

ATMOS RS 221 äche) (Geräteoberfl X e Sekretabsaugschlauch Handgriff Ergonomische X

Bipolarelektrode

X X

Monatlich

Wöchentlich

Täglich

Monatlich

schnelleren Orientierung der zu erledigenden Arbeiten ist es sinnvoll, Hygienepläne zu erstellen. Sie haben nicht nur den Vorteil, dass Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen übersichtlich dargestellt werden, sondern auch, dass die Maß-

X X X X X X

nahmen einheitlich durchgeführt werden.

X X X

(X) und -desinfek Manuelletion Reinigung und Desinfektion

X

Wischreinigung

Wechsel nach jeder Anwendung;

X

Silikonansatz

irurgie Radiofrequenzch Saugnippel

Bipolar-Pinzette

X X

Mit der Aufbereitung vertrautes u. geschultes Personal, mit entsprechender fachlicher Ausbildung (mit wasserlöslichem Folienstift Verantwortlichen eintragen)

X

Wischreinigung

X

X Spritzschutz

Wer

X

Manuelle Reinigung und Desinfektion

(X)

X (X) X Manuelle Reinigung und Desinfektion tion und -desinfek X Wechsel täglich oder bei Verblockung tion Reinigung und Desinfektion X (X) Manuelle und -desinfek X ng Wischreinigung nach der Anwendu Vorreinig X (X) ung Manuelle Reinigung und Desinfektion Sofortige X infektion ng durch Wischdes ung nach der Anwendu X (X) Vorreinig Manuelle Reinigung und Desinfektion Sofortige X infektion ng durch Wischdes ung Leerung, nach der Anwendu wenn Behälter gefüllt ist; mindestens täglich; Vorreinig X (X) Sofortige X Manuelle Reinigung und Desinfektion infektion durch Wischdes tion und Entsorgung des Behälters, wenn dieser Austausch und -desinfek X Wischreinigung gefüllt ist tion und -desinfek X Wischreinigung tion und -desinfek X Wischreinigung

X

VisualisierungBakterienfilter ATMOS Cam

Nach jeder Anwendung

Sekretbehälter

fInstrumentenabtrop schale fInstrumentenabwur schale mit Deckel

MedizinTechnik

Wann Hinweise Snach Gebrauch in Lösung einlegen, beseiX

D

vollständ Wasser nachspül ATEinwirkzeit mit Bitte zusätzlich tigt sein, nach on zuführen; beachten nen und der Sterilisatite Gebrauchsanweisung MOS HNO Instrumen ion g und Desinfekt Manuelle Reinigun anschließende Hilfe einer Bürste; Reinigung mit der Bürste X (X)sation Manuelle Reinigung und Desinfektion ion/Sterili Desinfekt

X

X

X

Wie

R

en te sofort muss aus Hohlräum en, trockReinigung Instrumen Desinfektion Sterilisation ig benetzen, Luft

Wöchentlich

ent enmanagem Instrumenten Aufzubereitende Teile HNO-Instrumente

ng Mit der Aufbereitu gevertrautes und schultes Personal, ender mit entsprech g fachlicher Ausbildun (bitte mit wasser- t löslichem Folienstif einVerantwortlichen tragen)

Täglich

Teile

S on D ion Sterilisati R Desinfekt Reinigung Was

Nach jeder Anwendung

Aufzubereitende

Zur übersichtlichen Darstellung der Reinigungs- und Desinfektionsabläufe und zur

Wer

Wann

Reinigungs- und Desinfektionsplan ATMOS Hinweise S 61 Servant

Wie

Was

Vorratsbehälter X Schlauchspülung

X

X

X

X

X

Austausch des Silikonansatz X Manuelle Reinigung und Desinfektion nach jeder -desinfektion undAnwendung X Einlegen intion Desinfektionsmittel und -desinfek X Spülen des Sekretabsaugschlauchs mit der SchlauchAnwendung ung nach der Sofortige Vorreinig spülvorrichtung nach jeder Anwendung; X infektion; gsmittel durch Wischdes (X) Reinigun Austausch oder Dampfsterilisation des Schlauches scher enzymati X Verwendung (X)1) ng X Reinigung mit Anwendu Hilfe einer Bürste; Sterilisation der Bürste ung nach der X Sofortige Vorreinig (X)1) infektion; durch Wischdes Reinigungsmittel enzymatischer X Verwendung (X)1) Anwendung durch ung nach der X Sofortige Vorreinig Manuelle Reinigung und Desinfektion (X)1) X gsmittel Wischdesinfektion; scher Reinigun enzymati Manuelle Reinigung und Desinfektion Verwendung (X)1) X X

X

(X)1)

Wischreinigung

X X X

Wischreinigung

X

X

(X)1)

X X

X

X

X X

Aus diesem Grund gibt es Hygienepläne, welche in abwaschbare Folie laminiert

X bel Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung

Bipolarelektrodenka

X

X

Neutralelektrode Vorratsbehälter X abel Ohrspültulpe Neutralelektrodenk X Handgriff HNO-Elektroden Düsenansatz

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X X

X

Spritzschutz Oberflächen

Gehäuse

Schreibplatte

Spülflasche

X

X

X X X X X

Instrumentenablage X r Spiegelvorerwärme Handgriff undDruckluft X ZungenläppchenWattespender Sprayerrohr X ter Abfallsammelbehäl

X X

X

X X X

X

Wischreinigung und -desinfektion Wechsel nach jeder Anwendung, anschließend Reinigung und Desinfektion

(X)

tion und -desinfek und -desinfektion Wischreinigung Wischreinigung Wechsel nach tion jeder Anwendung und -desinfek Wischreinigung

X

Schlauchspitze X (Einmalartikel)

Spülansatz Rollabdeckung Hygienefilter Systemrahmen Spüldeckel mit Schubfächer Spülschlauch

sind und mit wasserlöslichen Stiften beschrieben werden können. Sie sind klar

X X X

X

X

X

X

X

X

tion Anwendung; Wechsel nach jeder und -desinfek (X) X X WischreinigungReinigung und Desinfektion tion und -desinfek X X Siehe Gebrauchsanweisung Hygienefilter Wischreinigung tion X und -desinfek Manuelle Reinigung und Desinfektion X Wischreinigung tion und Desinfektion; Spülen in der Manuelle Reinigung X (X) igung und -desinfek X Wischrein Spülmaschine mit dem Glasspülprogramm tion und -desinfek X Wischreinigung tion, und -desinfek Wischreinigung X Neubefüllung täglich oder bei und -desinfektion, (X) X igung Manuelle Reinigung und Desinfektion Wischrein Behälters X bei Leerung des tion, täglich oder Austausch nach jeder Anwendung, (X) X igung und -desinfek Wischrein ckung anschließend und Desinfektion §18 IfSG NeubestüReinigung MPBetreibV, des MPG, der täglich oder bei wurde auf Grundlage (X) X s erstellt. Mehrfaches Durchspülen des SprayerkopfsDieser mit Wasser Hygieneplan erfolgte auf Grundlage des Robert Koch-Institute

X Medikamentensprayer / Politzer

Sprayerkopf X Instrumententray Schlauch am Sprayerkopf

en ittelempfehlung Clean SK (ATMOS) Desinfektionsm Sprayerfl  Green &asche Chemie)

XX

X

XX

X

XX

X

X

X

X

gleichmäßig -desinfektion: abzuwischen, XWischreinigung und(X) (Einmal-)Tuch

® pur (Bode  Dismozon ® FF (Bode Chemie)  Kohrsolin X & Mayr) Politzer-Olive ®  Perform (Schülke (Schülke & Mayr) ®  Terralin Protect X Politzer-Ansatz ® pur (Bode Chemie)  Dismozon ® FF (Bode Chemie) ächen:  Kohrsolin Sonstige Oberfl ® rasant (Bode Chemie)  Bacillocid ® forte (Bode Chemie)  Mikrobac & Mayr) ®  Perform (Schülke (Schülke & Mayr) ®  Terralin Protect (Dürr Dental) fektion FD 312 X  Flächendesin Kunststoffköcher ektion B 30 (Orochemie)  Schnelldesinf Instrumente maschinell: Chemie) X Metallköcher ® 21 clean (Bode Instrumente manuell: Chemie)  Dismoclean ® 24 Vario (Bode ® AF (Bode Chemie) Chemie)  Dismoclean ®  Korsolex ® Fixieradapter für28 alka one (Bode Chemie) zyme (Bode  Dismoclean ® basic (Bode Chemie) X  Korsolex ® twin basic/twin  Dismoclean plus (Bode Chemie) Kunststoffköcher ® FA (Dr. Weigert)  Korsolex ®  neodisher ® extra (Bode Chemie) Stoßschutzadapter Weigert)  Korsolex ® FA forte (Dr. Weigert)Weigert) Septo MED (Dr. (Dr.  neodisher ® X Weigert)  neodisher ® MediClean forte (Schülke & Mayr) (Teflon) für Metallköcher Septo 3000 (Dr.  neodisher ® alka clean forte  neodisher® & Mayr) PLUS (Ecolab)  Thermosept ®  Sekusept ® RKN-zym (Schülke aktiv (Ecolab)  Thermosept & Mayr)  Sekusept® Instru AF (Schülke Gigasept  ® (Schülke & Mayr)  Gigazyme & Mayr) Sie bitte den neu (Schülke glichkeit entnehmen  Gigasept FF Materialverträ , Temperatur, en, Einwirkzeiten Konzentration aben. Herstellerang

ktion Oberflächendesinfeächen: für lackierte Oberfl

strukturiert und zeigen übersichtlich die einzelnen Komponenten der Einheit, die Reinigungsmaßnahmen und deren Häufigkeit.

n e schritte kten“, aber möglich. Aufbereitungs und den Empfehlunge Wichtige Hinweis Wechsel des der erforderlichen die Aufbereitung von Medizinprodu kte in zwingend notwendig, Schlauchs wöchentlich oder bei n nicht n an Die Festlegung der Medizinprodu RKI-Richtlinie „Anforderunge

ist gemäß

X

Einstufung mittel Die in diesem der Empfehlung: Medikamentenwechsel s. Es wurde eine mit Desinfektions durchgeführt. nicht sind mit einem des Robert Koch-Institute semikritisch und kritischmüssen durchgeführt werden. benetzen, Alle Flächen im Reinigungs-und Reinigung Desinfektionsgerät; unkritisch, schritte Risikogruppen dem Betreiber. X Aufbereitungs schritte obliegt wöchentlich oder bei MedikamentenwechselHygieneplan angegebenen mittel, sind gelistete hin zusätzlicher Aufbereitungs Desinfektions glichkeit Die Durchführung empfohlenen Wechsel nach jeder Anwendung, ihre Materialverträ Hygieneplan X (X) X te) und sind auf Die in diesem Materialien, beim Schäden an den anschließend Reinigung und Desinfektion Desinfektionsmittel (VAH/RKI-Lis Konzentgetestet. Für Herstellers beachten. mittel oder falschen S 61 Servant weisung des Desinfektions Wechsel nach jeder Anwendung, für den ATMOS empfohlener ik keine Garantie. X Bitte Gebrauchsan (X) anderer, nicht X ATMOS MedizinTechnErkrankung an einer übertragbaren anschließend Reinigung und Desinfektion Einsatz zu klinischer rationen, übernimmt (X) = Die Durchführung

n, sauberen angefeuchtete . nachtrocknen

1)

oder Einrichtungen Verdacht auf usw.) sind in ention verfügen. Patienten mit hie (CJK, vCJK der Infektionspräv Materialien darf Enzephalopat Möglichkeiten spongiformen und über geeignete n Instrumente EN verwendende behandeln, die ent nach DIN der wieder zu ziertem QM-Managem Die Aufbereitung mit extern zertifi beEinrichtungen

Endoskopmanagement X

immer nur in werden. Reinigung mit Hilfe einer Bürste; TRBA 250 müssen ISO 13485 durchgeführt Xn, BGR 250, die RKI-Richtlinie anschließende Desinfektion/Sterilisation der Bürste Das MPG, IfSG, rücksichtigt werden. Reinigung mit Hilfe einer Bürste; X & Co. KG anschließende Desinfektion/Sterilisation der Bürste Germany chnik GmbH

X

(X)

X

(X)

Manuelle Reinigung und Desinfektion

(X)

Materialien an denDesinfektion Manuelle Reinigung Schädenund en können zu

X

führen!

Falsche Konzentration

ATMOS MedizinTe12,14-16,18  79853 Lenzkirch/ X +49 7653 689-190 Ludwig-Kegel-Str. 689-0  Fax smed.de Telefon +49 7653 e  www.atmo atmos@atmosmed.d X Index: 02

.0

REF 534.2101

Hygienepläne können Sie in einem Komplettpaket

2011-12

(zwei laminierte Pläne inkl. Stift) über unsere ServiceHotline (+49 7653 689-222) anfordern.

deutsch englisch

REF 534.2101.0 REF 534.2103.0


ATMOS Hygienekonzept // 23

t i e h Neu

Wassertrenn- und Entkeimungsanlage ATMOS Aqua clean mit dazugehörigem Entkeimungsmittel ATMOS Green & Clean WK inkl. Kalkblocker

Bei Verwendung von Spül- und Reizgeräten

Drei Funktionen in einem Gerät:

(Hygrotherm/Variotherm), die direkt an das

• Trennung des Brauchwassers vom öffentlichen Wassernetz (retrograde Verkeimung)

öffentliche Wassernetz angeschlossen werden, erfüllt die integrierte „freie Fallstrecke“ der ATMOS Aqua clean die gesetzlich vorgeschriebene Tren-

• Entkeimung von Wasser für die Ohrspülung

nung der Behandlungseinheiten vom öffentlichen Trinkwassernetz nach DVGW (EN1717).

• Kalkschutz

+

Zusätzlich wird das Schlauchsystem der Anlage durch kontinuierliche Zugabe von ATMOS Green & Clean WK vor Verkeimung und Verkalkung

ATMOS Green & Clean WK

geschützt.

Schlauch ohne Verwendung Schlauch beiSchlauch bei Verwendung Verwendung der ATMOS Aqua clean Aqua clean der ATMOS Aqua clean der ATMOS

ATMOS Aqua clean Erfüllt die Richtlinien des DVGW

Oberflächendesinfektion Einfachste Anwendung: Einfach ATMOS Green & Clean SK (750 ml) in den Eimer geben – Fertig!

Die ideale Lösung für alle Anforderungen:

Ein geeignetes Mittel zur Desinfektion und Reini-

• Geeignet für alle Oberflächen der ATMOS Medizinprodukte

gung empfindlicher Oberflächen muss verschiedenste Eigenschaften vereinen: Neben einer intensiven Reinigungswirkung ist eine wirkungsvolle

• Für Oberflächen der ATMOS Stühle • Für andere (alkohol-) empfindlichen Oberflächen

Desinfektion besonders wichtig, ohne dass die zu behandelnden Materialoberflächen angegriffen wer-

+

den. Zudem muss die Desinfektion schnell durchführbar sein, da für lange Einwirkzeiten in der Regel Desinfektions- und Reinigungstücher

• VAH gelistet

ATMOS Green & Clean MK

keine Zeit vorhanden ist. Die Produkte sollten darüber hinaus durch den VAH (Verbund für Angewandte Hygiene) gelistet sein, der die VAH-Prüfung und eine für wirksam befundene Desinfektion gewährleistet.

Desinfektions- und Reinigungsschaum ATMOS Green & Clean SK

ATMOS Aqua Clean

Zum Anschluss an HNO-Einheit ATMOS S 61 Servant

REF 530.2120.0

ATMOS Aqua Clean

Zum Anschluss an Spül- und Reizgeräte

REF 502.1200.0

ATMOS Green & Clean SK

1x 750 ml Sprühflasche mit Schäumer

REF 534.3130.0

1 x 5 l Kanister

REF 534.3150.0

1 Spendeeimer (70 Tücher) + 750 ml Green & Clean SK

REF 534.3120.0

1 Spendeeimer + 490 Tücher + 5 l Green & Clean SK

REF 534.3140.0

ATMOS Green & Clean MK

Gutachten: Prof. Dr. med. G. Frösner, München Prof. Dr. med. E. Marth, Graz Prof. Dr. med. R. Schubert, Frankfurt/Main Metasys Medizintechnik


24 // ATMOS S 61 Servant

Die Einzelprodukte

ATMOS S 61 Servant workstation

Spiegelschnellerwärmer Sekundenschnelle Erwärmung von Spiegeln per Knopfdruck verhindert das Beschlagen und sichert Ihnen freie Sicht.

Automatische Startfunktion Bei Entnahme des Saugschlauchs wird das Saugaggregat automatisch gestartet. Integrierte Lichtschrankenschaltungen aktivieren einen Großteil der Basisfunktionen der ATMOS S 61 ENT workstation und ersparen Ihnen so die Zeit für manuelles Ein- und Ausschalten.

Lichtmodul Economy

DDS-Sekretbehälter

Clipboard

Der Wechsel des Sekretbehälters ist mit einem Handgriff möglich dank DirectDocking-System (DDS). Bakterienfilter bewahren Sie vor Geruchsbelästigung in der Umgebung der Behandlungseinheit und das Innenleben vor Kontamination.

Das Clipboard erweitert die Ablagefläche für Instrumente und stellt die optimale Verbindung zu weiteren ATMOS S 61 Servant-Modulen dar. Die abgewinkelte Anordnung sichert ergonomisches Arbeiten.

Ohrpülung / Thermische Nystagmusreizung

Design ist wichtig!

Die Ohrspülung (Hygrotherm-Modul) bzw. die kalorische Reizung des Gleichgewichtsorgans (Variotherm-Modul) sind im Handumdrehen einsetzbar dank Automatikschaltung und Ohrspültulpe mit eigenem Absaugkanal.

Medikamentenzerstäubung (Druckluft) Einhändiges Adaptieren der Sprayerflaschen und die Automatikschaltung ermöglichen den zeitsparenden und hygienischen Einsatz von Medikamentensprayern.

Heizmodul für Instrumententray Zur Erwärmung von Instrumenten auf Körpertemperatur dient das Heizmodul für ein Instrumententray. Ihre Patienten werden es Ihnen danken.

Die ATMOS LED-Technologie ermöglicht den Einsatz von leistungsstarker LED-Stirnleuchte und LED-Lichtgriff – ganz ohne Lichtleitkabel.

Ihre Patienten sollen sich bei Ihnen wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbauswahl schaffen eine angenehme Behandlungsumgebung.

Technik im Verborgenen Alle Funktionen der Behandlungseinheit sind leicht zugänglich und ermöglichen ein effizientes Arbeiten.

Service-Diagnosesoftware zur Analyse von wartungsrelevanten Informationen

Weil jede Praxis ihr eigenen Arbeitsabläufe hat, beraten wir Sie gerne hinsichtlich Ihres Praxiskonzeptes und der am besten geeigneten Module.


ATMOS S 61 Servant // 25

Die Einzelprodukte Integriertes Stroboskop ATMOS Strobo 21 LED

ATMOS S 61 Servant vision

Dank LED-Technologie ist die stroboskopische Untersuchung an der Behandlungseinheit genauso einfach wie die normale endoskopische LarynxSpiegelung. Hochleistungs-Weißlicht-LED und eine anspruchsvolle MikrofonElektronik liefern im Handumdrehen eine schnelle Darstellung der Randkantenverschiebung.

Innovativer LED-Lichtgriff

Köcher für saubere Endoskope

Der innovative LED-Lichtgriff ATMOS LS 21 LED zeichnet sich durch Hochleistungs-Weißlicht-LED mit nahezu unbegrenzter Lebensdauer aus. Da die Lichtquelle direkt an die Endoskope angeschlossen wird, entfällt der Einsatz von teuren und empfindlichen Lichtleitkabeln.

Saubere Endoskope können griffbereit für die Untersuchung, auf Wunsch mit angeschlossenem Lichtleiter, in einem beheizten Metallköcher gelagert werden. Zum Schutz der teuren Endoskope sind Stoßhülsen vorhanden, die Beschädigungen beim schnellen Einführen der Optik verhindern.

LED-Stirnleuchte

Köcher f. gebrauchte Endoskope / Desinfektionszeitüberwachung

Die LED-Stirnleuchte ATMOS HL 21 LED macht Ihnen das Leben leichter: Maximale Weißlichtbeleuchtung bei minimalem Gewicht der Stirnleuchte und des Kabels, da kein schwerer Lichtleiter mehr notwendig ist. Durch Einsatz eines Miniatur-Li-Ionen Akkus sind Sie völlig unabhängig von der Behandlungseinheit.

Hochleistungs-Halogen-Kaltlicht Die integrierte, elektronische SoftstartFunktion sichert die maximale Lampenlebensdauer bei maximaler Lichtleistung. 300 h durchschnittliche Lebensdauer der Lampe sprechen für sich.

Werden die Endoskope nach Gebrauch nicht direkt sterilisiert, ist die Ablage im Kunststoffköcher möglich, der mit Desinfektionslösung befüllt werden kann. Optional kann per Knopfdruck eine Stoppuhrfunktion gestartet werden, die den Ablauf der gewünschten Desinfektionsdauer per Leuchtdiode anzeigt.

Abtropfstreifen Zum Abtropfen von Desinfektionsmitteln, Wasser und Antibeschlagmitteln ist in das Endoskopmanagement eine schnell wechselbare Tupferfläche integriert.

Integrierte HNO-Kamera Das integrierbare Kameramodul ATMOS Cam 21/31 zeichnet sich aus durch  einfachste Bedienung  Einhand-Adaption an Endoskope und Mikroskop  integrierten Bildspeicher mit Fußschalterfunktion  zwei analoge Videoausgänge  digitalen Videoausgang (DV) für hochwertige PC-Archivierung

Flaschenablage / Instrumententrays Zur Aufbewahrung von Medikamentenflaschen und höheren Gegenständen. Optional mit einem Instrumententray abdeckbar.

Automatikfunktion Einfacher geht es nicht: Bei Entnahme eines Lichtleitkabels oder des LED-Lichtgriffs wird sowohl die Endoskopbeleuchtung eingeschaltet, als auch die Kamera automatisch auf die jeweiligen Endoskop- und Lichtparameter programmiert.

Service-Diagnosesoftware zur Analyse von wartungsrelevanten Informationen


26 // ATMOS S 61 Servant

Die Einzelprodukte ATMOS S 61 Servant System

Systemrahmen Das ATMOS S 61 Servant system bietet die Möglichkeit, Ihre Behandlungseinheit optimal mit einem Untersuchungsmikroskop und weiteren Instrumentenablagen, Ablageboards und Monitorhalterungen zu erweitern.

Monitorarm professional Mit dem Monitorarm professional kann der TFT-Monitor sowohl neben dem Patienten (während der Untersuchung) als auch vor der Mikroskopsäule (zu Demozwecken) positioniert werden.

Instrumentenablage Zur Erweiterung der Ablagefläche für Instrumente. Die Rolloabdeckung schützt vor Staub und Verschmutzung. Auf Wunsch ist sie abschließbar.

Mikroskop Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:  stabile vibrationsfreie Aufhängung  unabhängig von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

Automatikschaltung Bei Heranziehen des Mikroskopes zum Patienten wird die Beleuchtung des Untersuchungsfeldes automatisch eingeschaltet.

Ablageboard Glas Hochwertige Ablage in ansprechendem Design.

Ablageboard Metall Zur Integration weiterer Diagnosegeräte (z. B. Ultraschall, OAE, Tympanometer) in die Behandlungsumgebung.

Kamera-Adapter Über einen Strahlteiler ist die in den ATMOS S 61 Servant vision integrierte Kamera einfach adaptierbar. So können mikroskopische Untersuchungen auf dem Monitor dargestellt und auf dem PC archiviert werden.

TFT-Monitor auch auf Konsole erhältlich Flacher TFT-Monitor mit medizinischer Zulassung

Weil jede Praxis ihr eigenen Arbeitsabläufe hat, beraten wir Sie gerne hinsichtlich Ihres Praxiskonzeptes und der am besten geeigneten Module.


ATMOS S 61 Servant // 27

Die Einzelprodukte ATMOS S 61 Servant instruments

XL

Rolloabdeckung Die Rolloabdeckung der Instrumentenablage sichert Ihre Instrumente vor Verschmutzung und Kontamination. Zum Schutz vor Entwendung Ihrer wertvollen Instrumente ist die Rolloabdeckung optional abschließbar.

XXL

Effizientes Instrumentenmanagement – Weniger ist mehr! Durch ein optimales Instrumentenmanagement können Sie viel Zeit sparen und auch bei hohem Patientendurchsatz strenge Anforderungen an die Hygiene erfüllen.  Deutliche Trennung zwischen sauberen und verschmutzten Bereichen (Abfallabwurf, Instrumentenabwurf)  Schneller und unkomplizierter Wechsel der Instrumentenabwurfschale, auch bei Instrumentenabwurf in Desinfektionslösung (Nassabwurf)  Systematischer Aufbau der Instrumentenablage durch Einsatz von kleinen und großen Trays aus verschiedenen Materialien (Edelstahl, Aluminium, Melamin)  Schutz der Instrumente durch verschließbare Rolloabdeckung  Schubfächer für das Verstauen von Verbrauchsmaterial, selten benötigten Instrumenten, usw.

Ausziehbare Schreibplatte Gelegentlich wollen Sie sich auch am HNO-Arbeitsplatz Notizen machen. Eine ausziehbare Schreibplatte mit Edelstahloberfläche direkt unter der Instrumentenablage macht das möglich.

Spiegelvorerwärmung Das beheizte Spiegelmagazin bietet Platz für circa siebzig Spiegel (Größe K2 bis K7). Zur Vermeidung von beschlagenen Spiegeln ist das Spiegelmagazin auf 38°C Körpertemperatur vorgeheizt.

Instrumentenabwurf Nach dem Einsatz Ihrer Instrumente am Patienten wollen Sie diese schnell aus dem Arbeitsbereich entfernen und der Desinfektion zuführen. Hierzu bietet die Instrumentenabwurfschale einen großen, gut zugänglichen Abwurf.

Abfallabwurf

Zum Schutz Ihrer hochwertigen Instrumente ist der ATMOS S 61 Servant instruments optional mit einer Zentralverriegelung abschließbar. Auf Wunsch kann die Rolloabdeckung ebenfalls verschlossen werden. Das Radiofrequenz-Chirurgiegerät ATMOS RS 221 HNO wird optional so in ein Schubfach integriert, dass alle wichtigen Regler und Handgriffe inkl. Elektroden schnell zur einfachen Bedienung bereit stehen. Die innovative Radiofrequenz-Technologie ist sowohl zur Blutstillung (Koagulation) geeignet, als auch zum optimalen Schneiden von Gewebe mit geringster Narbenbildung. Mit Hilfe von Bipolar-Elektroden wird die Radiofrequenzchirurgie zur Versteifung des Gaumens in der Schnarchtherapie eingesetzt. Sicherheit geht vor Zur Absaugung von infektiösen Aerosolen ist das Rauchgasabsauggerät ATMOS SE 6501 bedienungsfreundlich in den ATMOS S 61 Servant instruments integrierbar.

Der Abfallabwurf wird durch leichtes Antippen mit dem Fuß geöffnet. Die große Aufnahme von handelsüblichen Abfalltüten ermöglicht Ihnen eine wirtschaftliche und einfache Abfallentsorgung.

Radiofrequenzchirurgie Die Integration des ATMOS RS 221 HNO in den ATMOS S 61 Servant instruments ermöglicht den unkomplizierten Einsatz der Radiofrequenzchirurgie in der HNO-Ambulanz.

Rauchgasabsaugung Zum Absaugen von infizierten Aerosolen kann in den ATMOS S 61 Servant instruments das Rauchgasabsaugmodul ATMOS SE 6501 integriert werden.


28 // ATMOS S 61 Servant

Die Einzelprodukte – Visualisierung ATMOS Endoskopie-/ LED-Lichtmodul

ATMOS Light Cube     

Lichtstärke mind. 160 kLux bis max. 210 kLux doppelte LED Lichtquelle automatische Schaltung kein Lüfter Systemintegration

Die Besonderheiten: Durch Integration an Ihre ATMOS S 61 haben sie die Möglichkeit zwei Lichtkanäle mit Automatikschaltung und einer beeindruckenden Lichtstärke zu integrieren. Das Endoskopiemodul bietet optionale Erweiterungsmöglichkeiten wie:  Endoskoperwärmung  Automatischer Stirnlampenhaken  Variables Adaptersystem Durch ein ausgeklügeltes Lüftungssystem wird das Endoskopiemodul passiv gekühlt, d.h. Sie haben keinerlei störende Lüftergeräusche.

Endoskopiemodul inkl. beheiztem Endoskopmanagement um ein Beschlagen der Endoskope zu vermeiden

Endoskopiemodul inkl. unbeheiztem Endoskopmanagement Sichere Aufbewahrung für saubere und benutzte Endoskope

Stirnlampenhaken Zur Aufbewahrung Ihrer Stirnleuchte (inkl. Automatikfunktion)

Mikroskop Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:  

stabile vibrationsfreie Aufhängung unabhängig von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

Weil jede Praxis ihr eigenen Arbeitsabläufe hat, beraten wir Sie gerne hinsichtlich Ihres Praxiskonzeptes und der am besten geeigneten Module.


ATMOS Stuhlprogramm // 29

Die Einzelprodukte – Stuhlprogramm ATMOS HNO Patientenstühle / Arzthocker ATMOS Chair E 2 Sitzen und wohlfühlen – Dieser Untersuchungsstuhl bietet Ihren Patienten größtmöglichen Komfort und ihnen selbst einfachste Handhabung durch elektromotorische stufenlose Neigungseinstellung sowie die separat schwenkbare Sitzfläche.

ATMOS Chair E 1 Stufenlose Neigungseinstellung und das neue intuitiv per Fuß bedienbare Unterteil machen diesen Stuhl zu einem unentbehrlichen Arzthelfer!

ATMOS Chair M 2 Der Klassiker für Patientenbequemlichkeit: von der normalen Untersuchungsposition bis zur Kollapslagerung ist dieser Stuhl für alle Lagen geeignet!

Die Besonderheiten:  Effizienter Workflow  Körpergerechter Sitz- und Behandlungskomfort  Optimale Arzt-Patienten-Positionierung  Robuste solide Technik  Einfache Handhabung  Individuelles Farbdesign

ATMOS Chair 21 P Ökonomischer Patientenstuhl in funktionellem Design – Manuell stufenlos einstellbarer und schwenkbarer Patientenstuhl mit Boden-Fixierung.

ATMOS Chair 31 P Optimales Preis-/Leistungsverhältnis – Dieser elektrisch verstellbare und leicht arretierbare Stuhl besticht durch sein auf Ergonomie abgestimmtes Design.

ATMOS Chair 51 D

ATMOS Chair 21 D

Passend zu den oben gezeigten Patientenstühlen bietet Ihnen dieser Stuhl nicht nur optimalen Sitzkomfort und leicht laufende Rollen, die drehbare Rückenlehne dient auch als Ellbogenstütze wenn Sie eine ruhige Hand benötigen.

Das ansprechende Design der oben genannten Patientenstühle wird in diesem Arzthocker fortgeführt und ermöglicht Ihnen neben einem einheitlichen Design auch bestmögliche Ergonomie für lange Arbeitstage!

Weitere Informationen zu unserem Stuhlprogramm finden Sie in einem separaten Prospekt. Bitte kontaktieren Sie uns: +49 7653 689-370


ATMOS Vertriebs- & Service-Team Managing Director Sales

Vertriebsleitung D.A.CH

Zentraler Service:

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 18 79853 Lenzkirch

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 18 79853 Lenzkirch

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 18 79853 Lenzkirch

Maik Greiser Tel. Mobil

+49 7653 689 215 +49 160 96939134

E-Mail

MGreiser@atmosmed.de

Area Sales Manager

Area Sales Manager Simon Wegner Südost Europa, Benelux, Skandinavien, Türkei Tel. +49 7653 689- 331 Mobil +49 170 7927523 E-Mail SWegner@atmosmed.de

Max-Nonne-Str. 45 22419 Hamburg/Germany Bernd Schley Vertrieb Tel. +49 7653 689-355 Mobil +49 171 5545745 E-Mail BSchley@atmosmed.de

Region Nord

Region Süd

Max-Nonne-Str. 45 22419 Hamburg/Germany

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 18 79853 Lenzkirch

Tel: +49 40 5332 685-0

Daniel Gebele Großbritannien, Spanien, Portugal, Lateinamerika, China +49 7653 689-340 +49 151 13609360 DGebele@atmosmed.de

Area Sales Manager

Roland Vöstel Teamleiter Vertrieb Süd (SI) Tel. +49 7653 689-310 Mobil +49 170 3319628 E-Mail RVoestel@atmosmed.de

Rainer Holzem Teamleiter Vertrieb Nord und Ost (SI) Tel. Mobil E-Mail

Area Sales Manager

+ 49 4231 936155 + 49 171 7640648 RHolzem@atmosmed.de

Andreas Käfer Vertriebsbeauftragter Südwest (SI) Schwaigernerstr. 2 75050 Gemmingen Tel. +49 7267 914610 Fax –629 Mobil +49 175 2905410 E-Mail AKaefer@atmosmed.de

Jochen Kaufels Vertriebsbeauftragter Nordost (SI) Nordstr. 28a 06862 Dessau-Roßlau Tel. +49 34901 947 58 Fax –59 Mobil + 49 160 96367338 E-Mail JKaufels@atmosmed.de

Wolfgang Heiß Vertriebsbeauftragter Südost (SI) Zeisigweg 13 86420 Diedorf-Anhausen Tel. +49 8238 958342 Fax –624 Mobil +49 171 3049490 E-Mail WHeiss@atmosmed.de

Service Region Nord

Martina Diamond GUS, Ost Europa Tel. Mobil E-Mail

ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Tel. +49 7653 689-222 E-Mail service@atmosmed.de

Business Unit Manager Vertrieb (AS)

Ralf Kühnemund Frankreich, Italien, USA, Nord- & Südafrika Tel. +49 7653 689-311 Mobil +49 170 4529453 E-Mail RKuehnemund@atmosmed.de

Tel. Mobil E-Mail

Michael Schindler Vertriebsleiter D.A.CH Tel. +49 7653 689 350 Mobil +49 151 11714220 E-Mail MSchindler@atmosmed.de

+49 7653 689-330 +49 171 3092257 MDiamond@atmosmed.de

Jan Carmienke Service Nord E-Mail J.Carmienke@agh-diagnostics.de

Friederike v. Ostermann Vertriebsbeauftragte Süd (AS) Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 18 79853 Lenzkirch Phone +49 7165 409051 Mobil +49 160 3621040 E-Mail FOstermann@atmosmed.de

Area Sales Manager Philipp Rellermeier Mittlerer Osten, Zentral-Afrika, Indien Tel. Mobil E-Mail

+49 7653 689-325 +49 171 3000336 PRellermeier@atmosmed.de

Regional Sales Manager

Ulrich Kraut Service Nordwest Mobil +49 171 5569155 E-Mail UKraut@atmosmed.de

Matthias Wolf Service Nordost Mobil +49 171 2131078 E-Mail MWolf@atmosmed.de

Matthias Straub Asien & Ozeanien Tel. E-Mail

+60 (3) 6274 7400 MStraub@atmosasia.com

Georg Grünefeld Teamleiter Vertrieb West (SI) Tel. +49 2241 1279146 Mobil +49 171 3616181 E-Mail GGruenefeld@atmosmed.de Sven Schlimgen Vertriebsbeauftragter West (AS) Tel. +49 2241 1461253 Mobil +49 170 7632967 E-Mail SSchlimgen@atmosmed.de

Sales Support Manager

Service Region Mitte

Julia Schumacher Tel. Mobil E-Mail

Region Mitte Luisenstraße 21 53721 Siegburg

+49 7653 689-327 +49 171 1411434 JSchumacher@atmosmed.de

*SI (System Integration): HNO & Gynäkologie

Robert Bach Service West Mobil +49 175 1848940 E-Mail RBach@atmosmed.de

|

*AS (Application Solution): Chirurgie & Pflege


Der ATMOS HNO Newsletter – informativ & hilfreich

MedizinTechnik

HNO News

Ausgabe 1 - Februar 2011

HNO Technik trifft Medizin

Inhalt

Sehr geehrter Herr Dr. Müller, in der Tierwelt kennen wir die Symbiose von Tieren, die sich gegenseitig ergänzen und helfen. So sehen wir das auch in unserer gemeinsamen HNO Welt. Medizin kann nicht ohne Technik und Technik nicht ohne Medizin. Also müssen wir uns gegenseitig öffnen um einander zu helfen. Daher möchte ich Ihnen heute eine Fallstudie mit dem Thema „Ambulante RF-Conchotomie der unteren Nasenmuschel“ vorstellen, welche Sie hier kostenlos anfordern können. Wir werden zukünftig regelmäßig mit diesem Medium übermitteln, was in der HNO-Welt aus unserer Sicht passiert und Sie daran teilhaben lassen. Wir hoffen, dass wir uns damit in eine neue Richtung bewegen und freuen uns über jegliche Art von „Feedback“ Meilleures salutations,

- Jörg Pahlke Business Unit Manager ORL

Neu

> 21. Fortbildungsveranstaltung Strobo-Kurs: Kehlkopfdiagnostik > Ambulante Conchotomie > HNO Arbeitsplatz „neu gedacht“ > Neue HNO-Daignose-Geräte Stroboskopie-Kurs: Kehlkopfdiagnostik Der Fortbildungskurs rund um das Thema „Stimme und Schlucken“ in Titisee-Neustadt ist mit über 20 Jahren Fortbestand einer der traditionsreichsten seiner Art im deutschsprachigen Raum. Im Kurs werden Kenntnisse und Fertigkeiten auf dem Gebiet der Diagnostik und Therapie von Stimm- und Schluckstörungen vermittelt. Mehr Informationen unter: www.stimmeundschlucken.de

: n a och

n e t u e h e h d c . i s d e e i m S s o m en t d l a . e M www


Auf

ATM OS

ve rl a sse n

sich

Är zte

und

Patienten

weltweit.

MedizinTechnik

Kontakt: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 12, 14–16, 18 79853 Lenzkirch / Germany Tel: +49 7653 689-370

Mehr Informationen unter:

www.atmosmed.de REF P094.0521.1 2012-08 Index: 03


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.