Ele gan ce ANNO II째 - FEBBRAIO 2010
La Boutique Ceramica The ceramics Boutique
Bianco e Nero Black and White
Puro colore Pure colour
Indice Index
minimali
36 38 38 38 39 39 43 48 54 60 63 65 69 73 77 81 83 85 89 90
SERIE
ambienti
Bloom
14
Tahiti
26
Wild Rose Liberty
6
Graffiti
10
Fancy
30
Hip Hop
40
Murano
46
Xilo
50
Hydra
58
Moonstone
62
Quartz
64
Groove
66
Chic
70
Tralcio
74
Sage
78
Puntolinea
82
Titan
84
Galaxy
88
Marmi
90
Ele gan ce
LA CASA SI VESTE CON ELEGANCE.
LA BOUTIQUE CERAMICA
Innovazione, ricerca, creatività, queste le linee guida da cui prende forma un’idea nuova di ceramica: non solo rivestimento ma moda, stile, tendenza, per gli ambienti, la casa, la vita. Elegance segue i trend più innovativi per firmare prodotti d’alta gamma, segnando l’emozione del vivere con un marchio che è già decoro.
THE HOME CLAD IN ELEGANCE.
THE CERAMICS BOUTIQUE Innovation, research, creativity, these are the guidelines behind this new concept of ceramics: not just a wall cladding but fashion, style, trends, for interiors, the home, life. Elegance follows the most innovative trends by identifying top range products, marking the emotions of living with a brand that is already a décor.
LA MAISON S’HABILLE AVEC ELEGANCE.
LA BOUTIQUE CÉRAMIQUE
Innovation, recherche, créativité, telles sont les lignes directrices qui conduisent à l’idée nouvelle de la céramique : non plus seulement revêtement, mais mode, style, tendance, pour les espaces, la maison, la vie. Elegance suit les tendances les plus innovantes pour signer des produits haut de gamme, marquant l’émotion de vivre d’un sceau qui est déjà un décor.
DIE WOHNUNG WIRD MIT ELEGANCE BEKLEIDET.
DIE KERAMIKBOUTIQUE
Innovation, Forschung und Kreativität: dies sind die Leitlinien, aus denen eine neue Idee für Keramik Form annimmt. Keine einfache „Ausstattung”, sondern Mode, Stil und Tendenz entstehen hier - für die Umgebung, die Wohnung, das Leben. Elegance folgt den innovativsten Trends, um hochwertige Produkte zu kreeieren, welche die Emotion kennzeichnet, mit einer Marke zu leben, die selbst bereits Dekor ist.
3
4
LIBERTY GRAFFITI BLOOM BLOOM BLOOM TAHITI FANCY HIP HOP
sommario summary
6 10 14 18 22 26 30 40
MURANO XILO HYDRA MOONSTONE QUARTZ GROOVE CHIC TRALCIO SAGE PUNTOLINEA
46 50 58 62 64 66 70 74 78 82
5
ESPRIT Sublime romantico Personalizzare per affermare la propria individualità, decorare per riconoscersi nelle proprie scelte, rispecchiarsi nella propria emotività. Arte e moda si contaminano per superare i limiti razionali del nostro osservare e farci riconoscere la possibilità di una dimensione sovrasensibile, da esperire su di un piano puramente emotivo, capace di aprire le porte verso il sublime. Motivi floreali, delicate nervature boschive, ambienti vegetali, viticci, modanature sono un omaggio alla grande tradizione Liberty, una citazione che vale non come revival fine a se stesso ma come simbolico punto d’incontro di moda e arte, lusso ed eleganza. Customising to affirm one’s individuality, decorating to recognise ourselves in our selections, reflecting ourselves in our emotions. Art and fashion contaminate each other to go beyond the rational limits of our observations and to make us recognise the possibility of an oversensitive dimension, to be carried out on a purely emotional front, capable of opening up doors to the sublime. Floral motifs, delicate forest veinings, plant settings, tendrils and mouldings pay homage to the great Liberty tradition, a citation that is valid not as a revival in its own means, but as the symbolical meeting point between fashion and art, luxury and elegance. 6
LIBERTY
INDIVIDUO EMOTIVITÀ LIBERTY LUSSO SUBLIME
INDIVIDUAL EMOTIONS LIBERTY LUXURY SUBLIME
7
Liberty Panel 30x100 Esprit White 30x100 Esprit Silver Pencil 2x100
ESPRIT
Xilo Mogano 10x60 - 15x60 - 30x60
8
ESPRIT
Personnaliser pour affirmer son individualité, décorer pour se reconnaître dans ses propres choix, se refléter dans sa propre affectivité. L’art et la mode s’influencent l’un l’autre pour repousser les limites rationnelles de notre regard et nous faire admettre la possibilité d’une dimension sursensible pouvant donner accès au sublime, dans laquelle se risquer sur un plan purement émotionnel. Des motifs de fleurs, de délicates nervures boisées, des atmosphères végétales, des vrilles, des moulures, rendent hommage à la grande tradition Art Nouveau : un emprunt qui ne se borne pas à jouer les revival comme fin en soi, mais qui constitue un point de rencontre symbolique entre mode et art, luxe et élégance.
Die Dinge ganz persönlich gestalten, um die eigene Individualität hervorzuheben, sie dekorieren, um sich in den eigenen Entscheidungen wiederzufinden und sich in der eigenen Emotivität widerzuspiegeln. Kunst und Mode fließen ineinander, um die rationalen Grenzen unserer Beobachtungskraft zu überwinden und uns die Möglichkeit einer Dimension erkennen zu lassen, die über der Erfahrung liegt, die man nur auf einer rein emotiven Ebene empfinden kann und die dazu imstande ist, die Türen zum Erhabenen zu öffnen. Blumenmotive, zarte Holzmaserungen, Pflanzen, Trauben und Gesimse stellen eine Hommage an die große Tradition des Jugendstils dar, eine Art des Zitierens, die nicht „nur” ein Revival ist, sondern ein symbolischer Treffpunkt von Mode und Kunst, Luxus und Eleganz.
9
GRAFFITI ELEGANZA ARREDO TEXTURE VITALITÀ EMOZIONE ELEGANCE DESIGN TEXTURE VITALITY EMOTION 10
Emozioni sulla pelle Caldo e avvolgente come un capo d’abbigliamento, comodo e piacevole come lo spazio a disposizione, questo gran salone mette in luce tutta la vocazione all’arredo che la ceramica è in grado di esprimere. L’abbinamento tortora-beige dei decori “Graffiti” disegna un elegante motivo a righe sulla cui superficie trova spazio una complessa texture a rilievo che dà consistenza alla superficie facendola pulsare come una vera e propria epidermide. Il decoro tortora-beige-tabacco è il segno inequivocabile di una vitalità che, per osmosi, oltrepassa la superficie quasi a toccare tutto cio che circonda. Warm and comforting like a sweater, comfortable and pleasurable like your favourite room, this large dining room highlights all the vocation for design that ceramics is capable of expressing. The turtledove-beige combination of the “Graffiti” decors traces an elegant striped pattern on whose surface there is room for a complex relief texture that provides consistency to the surface making it beat like a real skin. The turtledove-beige-tobacco décor is an unequivocal sign of vitality that, thanks to osmosis, goes beyond the surface to practically touch everything surrounding it.
11
Graffiti Brown 30x100 Graffiti Ivory 30x100 Graffiti Turtle Border 7,5x30 Esprit Silver Pencil 2x100
ESPRIT
Xilo Wenge 11,5x120 - 14,5x120 - 19,5x120
12
ESPRIT
Chaud et enveloppant comme un vêtement, pratique et agréable comme l’espace à disposition, ce grand salon met en valeur toute la vocation de décoratrice que la céramique est en mesure d’exprimer. L’association gris tourterelle-beige des décors “Graffiti” dessine un élégant motif à rayures sur la surface de laquelle se trouve une texture complexe en relief et qui lui donne une certaine consistance en la faisant palpiter comme un véritable épiderme. Le décor gris tourterelle-beige-tabac est le signe sans équivoque d’une vitalité qui, par osmose, dépasse la surface et va presque jusqu’à toucher tout ce qui l’entoure. Warm und umhüllend wie ein Kleidungsstück, bequem und angenehm wie der zur Verfügung stehende Raum, hebt dieser große Salon die gesamte Berufung für die Einrichtung, welche die Keramik auszudrücken imstande ist, ans Licht. Die Zusammenstellung von Taubengrau und Beige beim Dekor „Graffiti” zeichnet ein elegantes Linienmotiv, auf dessen Oberfläche ein komplexes Reliefgewebe seinen Platz findet, das der Oberfläche eine gewisse „Stärke” verleiht und sie pulsieren lässt, als wäre sie eine echte Haut. Das taubengrau-beigetabakfarbene Dekor ist das unverwechselbare Zeichen einer Vitalität, die durch Osmose die Oberfläche überwindet, bis sie fast alles berührt, was sie umgibt.
13
ESPRIT
Il tempio dell’Io Coinvolti in un movimento incessante, continuo, senza sosta, il bagno diventa l’ultimo tempio in cui officiare il culto quotidiano della propria persona. Colore dei colori, simbolo di purezza e rinnovamento, il bianco offre un rifugio intimo in cui vivere un’immacolata essenza spirituale. Dal decoro bianco rigato ai decori Bloom bianco su bianco si ha l’impressione di vedere delinearsi sotto i nostri occhi trame delicate e seducenti, come esistessero solo per noi, in trasparenza. Un’atmosfera da sogno, ricreata attraverso un leggera balza, ripresa sull’appendice superiore, e su cui s’innesta il decoro floreale, protagonista assoluto della parete. Ongoing, non-stop movement, the bathroom has become the ultimate temple for celebrating the daily devotion to our bodies. Colour of colours, the symbol of purity and renewal, white provides an intimate refuge where it is possible to live an immaculate spiritual essence. From the white striped décor to the white on white Bloom decors, we get the impression of delicate and seductive patterns unfolding before our eyes, as if they existed just for us, in transparency. A dreamlike atmosphere, recreated thanks to a light frieze, recalled on the upper part, and on which the floral décor blooms, the wall’s absolute protagonist.
14
BLOOM
PUREZZA SPIRITUALITÀ TRASPARENZA INTIMITÀ SOGNO
PURITY SPIRITUALITY TRANSPARENCY INTIMACY DREAMLIKE
15
15
Eingebunden in eine unaufhörliche, ständige Bewegung ohne Unterlass, wird das Badezimmer zu dem letzten Tempel, in dem wir den täglichen Kult unserer eigenen Person zelebrieren. Als Farbe der Farben, Symbol für Reinheit und Erneuerung, bietet Weiß eine innere Zuflucht, in der wir eine unbefleckte spirituelle Wesentlichkeit erleben können. Man hat den Eindruck, als würden sich aus dem weißen Liniendekor zu dem Weiß auf Weiß gehaltenen Dekor “Bloom” direkt vor unseren Augen zarte und verführerische Verwebungen bilden, so als existierten sie, ganz transparent, nur für uns. Eine Atmosphäre wie in einem Traum, die durch einen leichten Sockel erreicht wird, der am oberen Fortsatz aufgenommen wird und auf dem das floreale Dekor, der Protagonist der Wand, ansetzt.
16
ESPRIT
Entraîné dans un mouvement incessant, continu, sans pause, la salle de bains devient le dernier temple dans lequel officier le culte quotidien dédié à soi-même. Couleur des couleurs, symbole de pureté et de renouveau, le blanc offre un refuge intime au sein duquel se ressourcer l’esprit en l’abreuvant d’une essence spirituelle immaculée. Du décor à rais blancs aux décors Bloom blanc sur blanc, on a l’impression de voir se dessiner sous nos yeux des trames délicates et séduisantes, comme si elles n’existaient que pour nous, en transparence. Une atmosphère de rêve, recrée à travers un léger relief, repris sur la partie supérieure, et sur lequel vient se greffer le décor floral, protagoniste absolu du revêtement mural.
Bloom White 30x100 Esprit White Strips 30x100 Xilo Rovere 10x60
ESPRIT 17
BLOOM
RIGOROSITÀ ESTRO DECORO LUCE ENERGIA 18
SEVERITY IMPULSE DECOR LIGHT ENERGY
ESPRIT Energia senza confine
Un ambiente sobrio ed essenziale per un vivere raffinato, di una rigorosità che si sa concedere il lusso di inventare soluzioni sempre nuove e fuori dagli schemi. Ne sono una dimostrazione evidente le linee smussate e le forme sinuose dei complementi d’arredo ed i forti punti di luce che sembrano sfondare la parete per superare l’apparente razionalismo. In accordo con la boiserie di legno scuro, Esprit veste la parete con un fondo marrone su cui poggiano decori floreali a rilievo, dalle forme essenziali di chiara ispirazione déco. Si tratta dei decori Bloom nella variante cromatica Orange, incorniciati uno ad uno per esaltarne la forza estetica di ogni singolo pannello regalando alla cucina un’esperienza decorativa ogni volta unica. A sober and elegant setting for refined living, a severe nature that allows luxury to take over and provide solutions that are always original and unusual. The rounded lines and sinuous forms of the design accessories and the strong points of light that seem to go through the wall to overcome the apparent rationalism are an obvious demonstration of this. In accordance with the boiserie of dark wood, Esprit clads the wall with a brown background on which floral relief decors are imprinted, with essential forms that are clearly déco inspired. They are Bloom decors in Orange, framed one by one to enhance the aesthetics of each single panel, giving the kitchen a decorative experience that is always unique.
19
ESPRIT
Un espace sobre et essentiel pour une atmosphère raffinée, d’une rigueur qui sait se concéder le luxe d’inventer des solutions toujours nouvelles et hors du commun. Les lignes biseautées et les formes sinueuses des accessoires, les puissants spots lumineux qui semblent percer le mur pour dépasser le matérialisme apparent, en sont une preuve évidente. En harmonie avec la boiserie foncée, Esprit revêt le mur avec un fond marron sur lequel se posent des décors de fleurs en relief aux formes essentielles visiblement inspirées de l’Art Déco. Il s’agit des décors Bloom dans la variante chromatique Orange, encadrés un par un pour optimiser la force esthétique de chaque panneau, offrant à la cuisine une expérience décorative unique à chaque fois. Eine nüchterne und auf das Wesentliche beschränkte Umgebung für ein verfeinertes Lebensgefühl, mit einer Strenge, die sich den Luxus erlaubt, immer neue Lösungen zu finden, die außerhalb der üblichen Schemata liegen. Der offensichtliche Beweis dafür sind die abgerundeten Linien und die kurvenreichen Formen des Einrichtungszubehörs und die starken Lichtpunkte, bei denen es scheint, als würden sie die Wand durchbrechen, um die scheinbare Rationalität zu überwinden. In Übereinstimmung mit der Täfelung aus dunklem Holz bedeckt Esprit die Wand mit einem braunen Hintergrund, auf dem sich ein Blumendekor von essentiellen Formen, die deutlich am Jugendstil inspiriert sind, hervorhebt. Es handelt sich um das Dekor “Bloom” in der Farbvariante Orange, dessen einzelne Motive jeweils eingerahmt sind, um die ästhetische Kraft jeder einzelnen Fliese zu unterstreichen und eine dekorative Erfahrung für die Küche zu bieten, die jedes Mal einzigartig ist.
20
Esprit Orange 30x100 Bloom Orange 30x100 Esprit Orange Pencil 5x100
ESPRIT
Xilo Mogano 10x60
21
Energetico, seducente, magnetico, questo è il palcoscenico su cui si misurano gli eterni opposti: il bianco e il nero, in una lotta senza tempo e senza confine. Nero pieno e vibrante di riflessi, nero sfaccettato, decorato su bianco, bianco su bianco e bianco rigato: i due colori all’opposto misurano le proprie forze, si confrontano in una lotta che è sintesi delle grandi tendenze della moda, ricerca, sempre in atto, dell’abbinamento vincente. I decori si ergono imperiosi aprendosi gradualmente nello scintillio del bianco glam, sfrontato, aggressivo come uno scrigno che libera tutti i segreti dell’anima. Energetic, seductive, magnetic, this is the stage upon which the eternal opposites are measured: black and white, a neverending battle without boundaries. Black full of vibrating reflections, crystalcut black, decorated on white, white on white and striped white: the two opposing colours measure their strengths and sum up the great fashion trends to create a winning solution. The decors rise up imperial opening gradually into the shine of glam white, without shame, aggressive just like a treasure trove that frees all the secrets of the soul.
ESPRIT 22
BLOOM SEDUZIONE LOTTA VIBRANTE TENDENZA APERTURA SEDUCTION BATTLING VIBRANT TREND OPEN UP
23
Energiegeladen, verführerisch, magnetisch – dies ist die Bühne, auf der sich die ewigen Gegensätze Weiß und Schwarz in einem zeitlosen und grenzenlosen Kampf begegnen. Volles Schwarz, vibrierend von Reflexen, facettiertes Schwarz, auf Weiß dekoriert, Weiß auf Weiß und liniertes Weiß – die beiden entgegengesetzten Farben messen ihre Kräfte und drücken die großen Tendenzen der Mode aus, um eine siegreiche Zusammenstellung zu erreichen. Die Dekore erheben sich majestätisch und öffnen sich nach und nach unter dem Schillern des glamourösen, frechen und aggressiven Weiß, wie ein Schrein, der alle Geheimnisse der Seele freisetzt.
ESPRIT
Dynamique, séduisante, magnétique, telle est la scène sur laquelle se mesurent les sempiternels contraires : le noir et le blanc, dans une lutte intemporelle et sans limites. Noir total, vibrant de reflets, noir aux multiples facettes, décoré sur blanc, blanc sur blanc et blanc à rayures : les deux teintes antagonistes jaugent les forces et résument les grandes tendances de la mode pour réaliser la tenue gagnante. Les décors se dressent, impérieux, s’ouvrant progressivement dans le scintillement du blanc glam, impudent, accrocheur, comme s’ouvrirait un écrin libérant tous les secrets de l’âme.
Esprit Black 30x100 Bloom White 30x100 Bloom Black 30x100 Esprit White Strips 30x100 Esprit Silver Pencil 2x100 Xilo Acero 14,5x120
24
ESPRIT
25
ESPRIT
TAHITI
DELICATEZZA BELLEZZA ILLUSIONE IRIDESCENZA GIARDINO 26
DELICATENESS BEAUTY ILLUSION IRIDESCENCE GARDEN
Il giardino dell’anima Echi di un’eleganza lontana, di una bellezza struggente e senza tempo, capace d’impossessarsi dello spazio come si trattasse di corpi e non di nude pareti. È questo lo spazio in cui la ceramica raggiunge la propria vetta espressiva: ci fa perdere nella delicatezza di un decoro, dimentica della consistenza materica della terra di cui si compone, per farci ritrovare, in un’illusione di arazzi finemente screziati. La superficie di graniglia, trattata con un lustro iridescente, amplia le tonalità decorative dal grigio al nero, passando attraverso il bronzo, l’argento e il tortora per arrivare, infine, al bianco. L’imponente balza scura drammatizza la tensione compositiva da cui emergono, sostenute da lunghi steli, splendide taire dall’inebriante profumo. Echoes of a faraway elegance, of a tormenting and timeless beauty, capable of taking possession of the room as if it were a body and not a series of naked walls. This is the space where ceramics reaches its expressive peak: it makes us lose ourselves in the delicateness of a décor, it forgets the material consistency of the earth it is made up of, to rediscover ourselves in an illusion of finely streaked tapestries. The surface of the grain treated with an iridescent lustre amplifies the decorative shades from grey to black, passing through bronze, silver and turtledove to finally arrive at white. The imposing dark frieze dramatises the compositional tension from which splendid taire flowers of an inebriating fragrance emerge, supported by long stems.
27
ESPR Esprit Black 30x100 Esprit White 30x100 Tahiti White Panel 30x100 Tahiti Black Panel 30x100 Esprit Silver Pencil 2x100 Xilo Acero 14,5x120
28
Das Echo einer entfernten Eleganz von herzzerreißender und zeitloser Schönheit, die dazu imstande ist, den Raum so einzunehmen, als handele es sich um Körper und nicht um bloße Wände. Dies ist die Umgebung, in der die Keramik den wahren Höhepunkt ihrer Ausdrucksstärke erreicht. Wir verlieren uns in der Zartheit eines Dekors, vergessen die materielle Beschaffenheit der Erde, aus der es besteht, und finden uns in der Illusion fein gesprenkelter Gobelins wieder. Die Oberfläche aus Kies, die mit schillerndem Glanz behandelt wurde, erweitert die Farbtöne der Dekoration, die von Grau und Schwarz über Bronze, Silber und Taubengrau gehen, bis sie endlich Weiß erreichen. Der imposante dunkle Sockel dramatisiert die Spannung der Zusammenstellung, aus der wunderbare Blumen, gestützt von langen Stengeln, hervorgehen, deren Duft berauscht.
ESPRIT
RIT
Echos d’une élégance lointaine, d’une beauté poignante et intemporelle, capable de s’emparer de l’espace comme s’il s’agissait de corps et non pas de murs vides. Ainsi est l’espace dans lequel la céramique atteint le summum de sa capacité expressive : et elle nous fait nous égarer dans la délicatesse d’un décor, oublieuse de la consistance matiériste de la terre dont elle est faite, pour nous faire nous retrouver, dans une illusion de tapisseries finement bigarrées. La surface de grenaille, traitée avec un lustre irisé, agrandit la palette des tonalités décoratives allant du gris au blanc, en passant par le bronze, l’argent et le gris tourterelle et le noir. L’imposant relief foncé dramatise la tension de la composition d’où se dégagent, soutenues par de longues tiges, de splendides taire au parfum enivrant.
29
ESPRIT Puro colore Fresca e scintillante, la luce vibra restituendo colori ed emozioni in una vera e propria cromoterapia dello spirito. Fondi che diventano diversivo, puro piacere estetico come quello che si lascia godere in questo bagno dominato da forti abbinamenti cromatici. Combinazioni che seguono un ritmo preciso: la sequenza verde-blue-verde, verticale, viene intersecata con il listello “fancy” rigato con i nove colori dei fondi, per dare profondità per mezzo di un complesso di vibrazioni che si estende orizzontalmente. Qualunque sia la posizione di partenza l’impressione è quella di poter muovere lo sguardo in ogni direzione, in modo naturale, libero, quasi il segreto stesse nello lasciar scorrere i pensieri permettendoci di sentirci bambini, intenti a giocare con la nostra scatola piena di colori. Fresh and bright, a shimmering light that gives us colours and emotions for a true chromotherapy for the spirit. Backgrounds which are fun, a pure aesthetic pleasure just like that which allows for real enjoyment in this bathroom that is dominated by strong chromatic combinations. Combinations that follow a precise rhythm: the green-blue-green sequence, vertical, is woven with the “fancy” striped listel in nine background shades, providing depth by means of a combination of vibrations that stretch out horizontally. Whatever the starting position, it gives the impression of being able to move your eyes in any direction, naturally, freely, practically as if the secret was to leave the thoughts to run making us feel like children, wanting to play with our box full of coloured pencils.
30
FANCY COLORE PIACERE RITMO FANTASIA LIBERTÀ
COLOUR PLEASURE RHYTHM IMAGINATION FREEDOM
31
ESPRIT Esprit Green 30x100 Esprit Blue 30x100 Esprit Capping Blue 5x30 Esprit Fancy Border 12,5x50 Esprit Blue 30x30
32
Fraîcheur et miroitement : la lumière vibre, restituant à l’esprit les couleurs et les émotions, ainsi que le ferait la meilleure des séances de chromothérapie. Des fonds qui deviennent de véritables dérivatifs, plaisir des yeux au sens le plus pur du terme, comme dans cette salle de bains, dominée par de fortes associations de couleurs. Des combinaisons qui suivent un rythme précis : la séquence vert-bleu-vert, verticale, est coupée par le listel “fancy” zébré des neuf couleurs des fonds, pour donner de la profondeur par l’intermédiaire d’un ensemble de vibrations s’étirant sur un plan horizontal. Quelle que soit la position de départ, l’impression est de pouvoir diriger son regard dans toutes les directions, de façon naturelle, libre, comme si le secret résidait dans le fait de laisser l’esprit prendre de l’altitude pour qu’il nous permette de retrouver notre âme d’enfant, quand notre seul souci était de faire du coloriage. Frisch und leuchtend – das Licht vibriert und bringt Farben und Emotionen in einer wahrhaftigen Farbtherapie des Geistes zurück. Hintergründe, die zur Ablenkung werden, reine ästhetische Freude, wie diejenige, die man in diesem Bad fühlt, das von starken Farbzusammenstellungen dominiert ist. Kombinationen, die einem präzisen Rhythmus folgen: Die senkrechte Abfolge GrünBlau-Grün wird durch die “Fancy”-Leiste durchquert, die die neun Hintergrundfarben enthält, um mithilfe eines Komplexes aus Schwingungen, der sich waagrecht ausdehnt, mehr Tiefe zu erreichen. Ganz gleich von welchem Ausgangspunkt, der Eindruck ist immer, den Blick in jede Richtung wenden zu können, ganz natürlich, frei, fast so, als liege das Geheimnis darin, die Gedanken schweifen zu lassen und als ermögliche es uns, uns wie Kinder zu fühlen, die mit ihrem Farbkasten spielen. 33
ESPRIT UNICOLOR
ESPRIT WH STRIPS 30X100
34
ESPRIT WH 30X30
ESPRIT WH 30X100
ESPRIT IV 30X30
ESPRIT IV 30X100
ESPRIT TB 30X30
ESPRIT TB 30X100
ESPRIT BR 30X30
ESPRIT BR 30X100
ESPRIT ESPRIT BK 30X30
ESPRIT BK 30X100
ESPRIT OR 30X30
ESPRIT OR 30X100
ESPRIT GN 30X30
ESPRIT GN 30X100
ESPRIT BL 30X30
ESPRIT BL 30X100
ESPRIT VL 30X30
ESPRIT VL 30X100 35
ESPRIT BLOOM
BLOOM OR 30X100
36
BLOOM WH 30X100
BLOOM GN 30X100
BLOOM BK 30X100
BLOOM BL 30X100
BLOOM BR 30X100
BLOOM VL 30X100
ESPRIT ESPRIT DECOR
ESPRIT WH CAPPING 5X30
ESPRIT WH CAPPING CORNER
ESPRIT WH PENCIL 5X100
ESPRIT IV CAPPING 5X30
ESPRIT IV CAPPING CORNER
ESPRIT IV PENCIL 5X100
ESPRIT TB CAPPING 5X30
ESPRIT TB CAPPING CORNER
ESPRIT TB PENCIL 5X100
ESPRIT BR CAPPING 5X30
ESPRIT BR CAPPING CORNER
ESPRIT BR PENCIL 5X100
ESPRIT BK CAPPING 5X30
ESPRIT BK CAPPING CORNER
ESPRIT BK PENCIL 5X100
ESPRIT OR CAPPING 5X30
ESPRIT OR CAPPING CORNER
ESPRIT OR PENCIL 5X100
ESPRIT GN CAPPING 5X30
ESPRIT GN CAPPING CORNER
ESPRIT GN PENCIL 5X100
ESPRIT BL CAPPING 5X30
ESPRIT BL CAPPING CORNER
ESPRIT BL PENCIL 5X100
ESPRIT VL CAPPING 5X30
ESPRIT VL CAPPING CORNER
ESPRIT VL PENCIL 5X100
ESPRIT MOSAIC MIXED 30X30
ESPRIT SILVER PENCIL 2X100
37
ESPRIT TAHITI
TAHITI BLACK PANEL 30X100 (set 2 pcs)
TAHITI WHITE PANEL 30X100 (set 2 pcs)
WILD ROSE
WILD ROSE BLACK 30X100 (set 2 pcs)
LIBERTY
LIBERTY PANEL 30x100 38
WILD ROSE IVORY 30X100 (set 2 pcs)
ESPRIT GRAFFITI
GRAFFITI IV 30X100
GRAFFITI TB 30X100
GRAFFITI BR 30X100
GRAFFITI TURTLE BORDER 7,5X30
GRAFFITI TURTLE CORNER 7,5X7,5
FANCY
ESPRIT FANCY BORDER 12,5X50
39
HIP HOP
40
HIP HOP Vivaci movimenti tridimensionali
L’Hip Hop è un movimento culturale nato negli anni ‘70 a New York. Cuore del movimento è stato il fenomeno dei Block Party: feste di strada in cui i giovani suonavano, ballavano e cantavano. Il riflesso di questa cultura “urbana” ha generato un imponente fenomeno commerciale e sociale, rivoluzionando il mondo della musica, della danza, della moda e del design. Oggi Elegance ha deciso di dare una propria interpretazione a questo fenomeno culturale e riproporlo in ceramica, dando vita ad una linea giovane e frizzante in formato 20x50cm, caratterizzata da colori vivaci e movimenti tridimensionali, dando la possibilità ad ognuno di vestire il proprio spazio con il nuovo linguaggio ceramico HIP HOP. Hip Hop is a cultural movement born in the Seventies in New York. The heart of this movement has been the Block Party phenomenon: street parties during which young people played, danced and sang. The effect of this “urban culture” has given birth to a huge commercial and social phenomenon, thus revolutionizing the world of music, dance and design. Today, Elegance has decided to give its own interpretation to this cultural phenomenon and to revive it in ceramics, thus giving birth to a young and sparkling line, size 20x50cm, characterized by bright colours and three-dimensional movements, giving to everybody the possibility to dress his own space with the new HIP HOP ceramic language.
41
HIP HOP
42
HIP HOP HYPNOSE 20x50
EXTREME BLACK-GREY 20x50
VERTIGO 20x50
EXTREME ORANGE-BLUE 20x50
IMPACT 20x50
EXTREME GREEN-VIOLET 20x50
ICE 20x50
EXTREME BLUE-BROWN 20x50
DOT 20x50
PIXEL 20x50
PAVIMENTI COORDINATI - MATCHING FLOOR
WHITE 30X30
BLACK 30X30
ORANGE 30X30
BLUE 30X30
VIOLET 30X30
BROWN 30X30
GREEN 30X30
43
HIP HOP HYPNOSE-CHROME
44
HIP HOP ILLUMINAZIONE A FIBRA OTTICA CON VARIAZIONE CROMATICA OPTICAL FIBER LIGHTING WITH CHROMATIC VARIATION
HYPNOSE-CHROME
HYPNOSE CHROME 20X50
SCHEMA OTTIMALE DI POSA PER HIPHOP CHROME (VISTA POSTERIORE) OPTIMAL FIXING PATTERN FOR HIPHOP CHROME (BACK SIGHT)
1. KIT ILLUMINATORE PER 8 PIASTRELLE LIGHTING KIT (SUITABLE FOR 8 TILES)
220v
2. FIBRA OTTICA, AL METRO LINEARE OPTICAL FIBER, PER LINEAR METER
3. TELECOMANDO REMOTE
PUNTO LUCE FIBRA OTTICA - OPTICAL FIBRE LIGHT POINT FIBRA OTTICA - OPTICAL FIBER PUNTO DI CONGIUNZIONE RACCOLTA FIBRE - FIBERS JUNCTION POINT
4. PIASTRELLA TILE
CORRUGATO DA INCASSO PER TRASPORTO FIBRE OTTICHE (DIAMETRO 13mm) DUCT CONTAINING OPTICAL FIBERS - TO EMBED INSIDE THE WALL (DIAMETER 13mm) KIT ILLUMINATORE DA INCASSO PER IL COLLEGAMENTO DELLE FIBRE OTTICHE ALL’ILLUMINATORE- (DISTANZA MAX DAI PUNTI LUCE 10mt) LIGHTING KIT FOR CONNECTION BETWEEN FIBERS AND LIGHTING - TO EMBED INSIDE THE WALL
45
46
MURANO
MURANO Il sapore di una tradizione millenaria, immortale e sempre attuale come gli elementi che la compongono: vetro e fuoco. Il colore viene sprigionato dalle forme vagamente floreali e dai colori caldi forgiati a regola d’arte come ancora oggi fanno i maestri vetrai. Decori e fondi innescano una fitta rete di ricordi; è l’arte che reiventata si fà ceramica, rivestimento e pavimento, accessorio del nostro vivere quotidiano, intessuto di storia, trasparenze, classicità.
Murano Beige Murano Caramel Spectrum Mosaic Beige Spectrum Border Beige
The flavour of a thousand year old tradition that is immortal and always trendy, just like the elements that make it up: glass and fire. Colour is released from the vaguely floral shapes and that warm professionally moulded colours, as the maestro glass blowers still do today. Decors and base tiles set off a thick mesh of memories; art that is reinvented to become ceramics, walls and floors, the accessory to our everyday living woven with history, transparency and classicness. La saveur d’une tradition millénaire, immortelle et toujours actuelle comme les éléments qui la composent: le verre et le feu. La couleur s’échappe des formes confusément fleuries et des tons chauds forgés dans les règles de l’art comme le font encore aujourd’hui les maîtres verriers. Des décors et des fonds libèrent une déferlante de souvenirs ; accessoire de notre vie quotidienne, tissé d’histoire, de transparences et ceint d’une aura classique, l’art réinventé devient céramique, revêtant nos sols et nos murs. Der Ausdruck einer tausendjährigen Tradition, unsterblich und stets aktuell, genau wie die Elemente, aus denen sie besteht: Glas und Feuer. Die Farbe dringt aus den blumenähnlichen Formen und aus den warmen Farben hervor, die nach allen Regeln der Kunst gebildet sind, welche die Glasbläsermeister heute noch anwenden. Dekor und Hintergründe lösen eine ganze Reihe von Erinnerungen aus; hier wurde die Kunst neu erfunden und in Keramik als Auskleidung oder Fußboden ausgedrückt – ein Accessoire unseres täglichen Lebens, verwoben mit der Geschichte, der Transparenz, der Klassik.
47
MURANO MURANO
48
MURANO WHITE 20X50
MURANO BEIGE 20X50
MURANO GREEN 20X50
MURANO CARAMEL 20X50
SPECTRUM MOSAIC GREEN 30X30 (VETRO - GLASS)
SPECTRUM MOSAIC BEIGE 30X30 (VETRO - GLASS)
SPECTRUM BORDER GREEN 4X50 (VETRO - GLASS)
SPECTRUM BORDER BEIGE 4X50 (VETRO - GLASS)
MURANO MURANO WHITE 45X45
MURANO BEIGE 45X45
BATTISCOPA-SKIRTING 8X45
49
XILO
TECNOLOGIA SPAZIO RESISTENZA VERSATILITÀ NATURA TECHNOLOGY SPACE RESISTANCE VERSATILITY NATURE
50
XILO Intensità materica sulle note del legno Quando lo stile incontra le più avanzate scelte tecniche nasce “Xilo” la soluzione più adatta per ambienti da gestire nelle più difficili condizioni climatiche e d’usura. Si tratta di rivestimenti ottenuti attraverso l’uso di sali solubili e non semplici smaltati che li rendono utilizzabili sia in interno che in esterno. Abbinabili con ogni tipo di combinazione decorativa, grazie alle diverse varianti cromatiche riproducenti le nuance naturali del legno, Xilo si presenta in formati particolarmente grandi e comodi. When style joins up with the most advanced technical options, the result is “Xilo” the best solution for settings that need to face difficult climatic and usage conditions. These claddings have been produced through the use of soluble and not simple glazes, making them suitable for use in both interior and exterior settings. They can be matched with any kind of decoration option, thanks to the various shades available and which reproduce the natural nuance of wood, Xilo can be found in particularly large and convenient sizes.
51
XILO
Quand le style rencontre les choix techniques les plus avancés, on assiste alors à la création de “Xilo”, la solution la plus adaptée à des espaces à gérer dans les conditions climatiques et d’usure les plus difficiles. Il s’agit de revêtements obtenus par l’emploi de sels solubles et non pas de simples émaux, qui les rendent utilisables aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Xilo se présente en formats particulièrement grands et pratiques qui peuvent être associés à tous les types de combinaisons décoratives, grâce aux différentes variantes chromatiques reproduisant les nuances naturelles du bois.
52
Xilo Wenge14,5x120
Wenn der Stil auf die fortschrittlichsten Techniken trifft, entsteht, „Xilo”, die Lösung, die sich am besten für eine Umgebung unter schwierigsten klimatischen und Verschleißbedingungen eignet. Es handelt sich hier um Ausstattungen, die unter Verwendung von löslichen Salzen enstanden sind, also keine einfachen Glasuren. Dadurch sind sie sowohl innen als auch außen anwendbar. Aufgrund der verschiedenen Farbvarianten, welche die natürlichen Nuancen des Holzes widerspiegeln, kann Xilo mit jeder Art von Dekor kombiniert werden, und hat ein besonders großes und bequemes Format.
53
XILO ACERO
XILO ACERO 19,5X120
XILO ACERO 14,5X120
XILO ACERO 15X60
XILO ACERO 11,5X120
XILO ACERO 10X60 BATTISCOPA - SKIRTING XILO ACERO SK 9,5X60 GRADINO - STEP XILO ACERO STEP 60X60
ROVERE
XILO ROVERE 19,5X120
XILO ROVERE 14,5X120
XILO ROVERE 15X60
XILO ROVERE 11,5X120
XILO ROVERE 10X60 BATTISCOPA - SKIRTING XILO ROVERE SK 9,5X60 GRADINO - STEP XILO ROVERE STEP 60X60
54
OAK
XILO
XILO OAK 19,5X120
XILO OAK 14,5X120
XILO OAK 15X60
XILO OAK 11,5X120
XILO OAK 10X60 BATTISCOPA - SKIRTING XILO OAK SK 9,5X60 GRADINO - STEP XILO OAK STEP 60X60
WENGE
XILO WENGE 19,5X120
XILO WENGE 14,5X120
XILO WENGE 15X60
XILO WENGE 11,5X120
XILO WENGE 10X60 BATTISCOPA - SKIRTING XILO WENGE SK 9,5X60 GRADINO - STEP XILO WENGE STEP 60X60
55
XILO MOGANO
XILO MOGANO 19,5X120
XILO MOGANO 14,5X120
XILO MOGANO 15X60
XILO MOGANO 11,5X120
XILO MOGANO 10X60 BATTISCOPA - SKIRTING XILO MOGANO SK 9,5X60 GRADINO - STEP XILO MOGANO STEP 60X60
56
XILO
XILO DECORS
XILO DAMASC DECOR 15X60
XILO BRICK A 15X30
XILO ACERO CAPPING 5X30
XILO ACERO CAPPING CORNER
XILO ROVERE CAPPING 5X30
XILO ROVERE CAPPING CORNER
XILO OAK CAPPING 5X30
XILO OAK CAPPING CORNER
XILO WENGE CAPPING 5X30
XILO WENGE CAPPING CORNER
XILO MOGANO CAPPING 5X30
XILO MOGANO CAPPING CORNER
XILO BRICK B 15X30
XILO SILVER PENCIL 2X100
XILO SILVER PENCIL 2X60
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5X60
GRADINO - STEP 60X60
57
HYDRA
TECNOLOGIA SPAZIO RESISTENZA VERSATILITÀ NATURA TECHNOLOGY SPACE RESISTANCE VERSATILITY NATURE
58
HYDRA Riflessi di una solidità intrinseca, radicata negli elementi La forza della natura catturata dalle forme solide e pulite della ceramica. Venature che ricordano i marmi, le pietre naturali e le argille. Superfici strutturate che riportano alle origni. Hydra è essenza del tempo che scorre immutato; comunica solidità e calore domestico, sapori familiari e antichi, riflessi di una solidità intrinseca, radicata negli elementi. Forza e imponenza declinate nelle diverse sfaccettature di colore, come diverse e immutabili qualità dei tempi passati. The force of nature captured by the solid and clean shapes of ceramics. Veinings similar to marble, natural stones and clay. Structured surfaces that go back to the origins. Hydra is the essence of time that goes by unchanged; it communicates intrinsic solidity rooted to the elements. Strength and majesty declines in the various shades of colour like the different and unchanging qualities of past times. La force de la nature capturée par les formes solides et sobres de la céramique. Des veines évoquant les marbres, les pierres naturelles et les argiles. Des surfaces structurées qui renvoient à l’aube des temps. Hydra est l’essence même du temps qui passe, immuable ; elle communique une sensation de solidité et de chaleur domestique, de saveurs familières et d’autrefois, des reflets d’une solidité intrinsèque, enracinée dans les éléments. La force et la majesté déclinées dans les multiples facettes de couleur, à l’image de qualités propres aux temps anciens, perpétuelles et si diversifiées. Die Kraft der Natur, eingefangen in den soliden und reinen Formen der Keramik. Maserungen, bei denen man an Marmor, Natursteine und Tonerde denkt. Strukturierte Flächen, die zu den Ursprüngen zurückführen. Hydra ist das Wesen der Zeit, die unverändert verrinnt; es vermittelt Beständigkeit und häusliche Wärme, den Geschmack von Vertrautem und auch von alt Hergebrachtem, Wiederspiegelung einer in den Elementen verankerten Solidität. Kraft und Stattlichkeit, die sich als immer wieder unterschiedliche und doch unveränderliche Merkmale vergangener Zeiten in den verschiedenen Farbtönungen ausdrücken.
59
HYDRA
HYDRA BEIGE
HYDRA LIGHT GREY
HYDRA GREEN
HYDRA BROWN
HYDRA BLACK 60
HYDRA DECORI E FORMATI
* LISTELLO DECORO HYDRA 9,5X60
* DECORO HYDRA 60X60
* DECORO HYDRA 30X60
60X60
30X60
30X30
20X20
10X10
* MURETTO HYDRA 14,5X60
* MURETTO HYDRA 4,5X60
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5X60 * MURETTO HYDRA 9,5X60
* * * *
DISPONIBILI IN TUTTI I COLORI AVAILABLE IN ALL COLOURS DISPONIBILES DANS TOUTES LES COULEURS IN ALLEN FARBEN LIEFERBAR
SOUZIONI DI POSA LAYING SOLUTION SOLUTIONS DE POSE VERLEGELÖSUNGEN
GRADINO - STEP 60X60
61
MOONSTONE
62
MOONSTONE MOON BEIGE 60X60
MAT
MOON GREY 60X60
MAT
MOON BEIGE LP 60X60 LAP
MOON GREY LP 60X60 LAP
MOON BEIGE 30X60 MAT
MOON GREY 30X60 MAT
MOON BEIGE LP 30X60 LAP
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5X60
GRADINO - STEP 60X60
MOON GREY LP 30X60 LAP
MOON BLACK 60X60
MAT
MOON BLACK LP 60X60 LAP
MOON BLACK 30X60 MAT
MOON BLACK LP 30X60 LAP
63
QUARTZ
64
QUARTZ QUARTZ WHITE 60X60
MAT
QUARTZ GREY 60X60
MAT
QUARTZ WHITE LP 60X60 LAP
QUARTZ GREY LP 60X60 LAP
QUARTZ WHITE 30X60 MAT
QUARTZ GREY 30X60 MAT
QUARTZ WHITE LP 30X60 LAP
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5X60
GRADINO - STEP 60X60
QUARTZ GREY LP 30X60 LAP
QUARTZ BLACK 60X60
MAT
QUARTZ BLACK LP 60X60 LAP
QUARTZ BLACK 30X60 MAT
QUARTZ BLACK LP 30X60 LAP
65
Rigore e disordine, classico e futuribile si susseguono nelle preziose sequenze di un fraseggiare puramente geometrico, insistentemente asimmetrico, fatalmente optical. Dietro l’apparente casualità compositiva si nasconde una progettualità precisa, da cogliere con i propri occhi attraverso decori che rappresentano vere e proprie finestre percettive capaci di offrire una vista privilegiata sui meccanismi che regolano il nostro kosmos. I fondi si raccontano utilizzando speciali decori dotati di lenti a spessore, realizzate in pasta di vetro, che danno rilievo alle raffinate trame sottostanti. Emergono così le stesse fiammature dei lustri metallici presenti sulle bacchettine e si svela il segreto dei morbidi passaggi cromatici ancora più evidenti nel deciso intersecarsi dei fondi neri e beige che disegnano le pareti.
66
Order and disorder, classical and futuristic succeed each other in the precious sequences of a purely geometric phrase-making that in insistently asymmetrical and fatally optical. Behind the apparent casual nature of the composition is a precise design to be lapped up with our eyes through decors that represent real perceptive windows capable of offering a privileged view onto the mechanisms that control our cosmos. The backgrounds tell their stories using special decors with magnifying glasses, made of glass paste that bring the underlying refined weavings into view. In this way the same singes of the metallic lustres of the rods emerge and the secret of the soft chromatic passages is revealed, even more evident in the strong intersection of the black and beige backgrounds that design the walls.
GROOVE
Eclettico tessile
GROOVE
ORDINE DISORDINE LENTE SVELAMENTO SEGRETO
ORDER DISORDER MAGNIFYING GLASS REVELATION SECRET 67
Rigueur et désordre, classique et futurible se succèdent dans les précieuses séquences d’un phrasé purement géométrique, inlassablement asymétrique, fatalement optical. Derrière le hasard apparent d’une composition, c’est tout un travail de conception très précis qui s’exprime, à saisir du regard par le biais de décors qui représentent de véritables fenêtres perceptives offrant une vue privilégiée sur les lois qui régissent notre kosmos. Les fonds se racontent par l’intermédiaire de décors spéciaux dotés de loupes réalisées en pâte de verre, qui donnent du relief aux trames raffinées qu’elles superposent. Ainsi ressortent les mêmes flammages que ceux des lustres métalliques présents sur les petites baguettes et le secret des doux passages chromatiques est ainsi révélé, puisqu’ils se montrent avec encore plus d’évidence, dans la nette dichotomie des fonds noirs et beiges qui dessinent les murs. Strenge und Unordnung, Klassik und Zukunftsweisung folgen in den wertvollen Sequenzen einer rein geometrischen Taktsetzung aufeinander – nachdrücklich asymmetrisch, optisch eindringlich. Hinter der offenbaren Zufälligkeit der Zusammenstellung steht eine präzise Planung, die man mit den Augen durch ein Dekor aufnimmt, das wirkliche und wahrhaftige „Fenster der Wahrnehmung” darstellt, die eine privilegierte Aussicht auf die Mechanismen freilegt, die unseren Kosmos regeln. Die Hintergründe erzählen ihre Geschichten mithilfe eines besonderen Dekors, das mit verstärkten Linsen, die aus Glasmasse hergestellt sind, ausgestattet ist, welche die raffinierte Geweben, die darunterliegen, hervorheben. Dadurch stechen die Flammenhärtungen der metallischen Lichter auf den Stäben hervor, und das Geheimnis der weichen Farbübergänge, die in dem entschiedenen Zusammenspiel der schwarzen und beigefarbenen Hintergründe, welche die Wände bedecken, noch deutlicher sind, wird gelüftet. Groove Black 30x60 Groove White 30x60 Groove White 15x60 Groove Black Lens Set Border 4,5x60 Groove Black Lens Decor 15x15 68
Groove Black 60x60
GROOVE GROOVE WHITE 60X60
GROOVE WHITE 30X60
GROOVE BLACK 60X60
GROOVE WHITE 15X60
GROOVE BLACK 30X60
GROOVE WH LENS DECOR 15X15
GROOVE WH LENS SET BORDER 4,5X60 (set 4 pcs)
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5X60
GROOVE BLACK 15X60
GROOVE BK LENS DECOR 15X15
GROOVE BK LENS SET BORDER 4,5X60 (set 4 pcs)
GRADINO - STEP 60X60
69
CHIC Dettagli di stile
70
il gusto per il bello nelle sue forme e nella materia che le compone. Dettagli raffinati ed eleganti conferiscono un tocco di stile agli ambienti; pezzi speciali e decori studiati a regola d’arte per impreziosire il nostro vivere quotidiano con un buongusto che non passa mai di moda. The taste for what is beautiful in the shapes and the material that it is made of. Refined and elegant details bring a touch of style to your settings. Special pieces and decors carefully created to enrich your daily living with good taste that never goes out of fashion. Le plaisir de ce qui est beau, dans ses formes et dans la matière qui les compose. Des détails raffinés et élégants donnent aux espaces une touche de style ; des pièces spéciales et des décors conçus dans les règles de l’art pour embellir notre vie quotidienne avec un goût indémodable. Der Geschmack für das Schöne in all seinen Formen und in der Materie, aus der sie bestehen. Raffinierte und elegante Details bringen Stil in die Umgebung; ganz besondere Stücke und Dekorationen, die mit höchster Kunstfertigkeit entwickelt wurden, um unser tägliches Leben wertvoller zu machen – mit dem guten Geschmack, der niemals aus der Mode kommt.
71
72
CHIC CHIC IVORY 20X50
CHIC AZURE 20X50
CHIC BEIGE 20X50
CHIC MOKA 20X50
CHIC GREY 20X50
CHIC BROWN 20X50
CHIC IVORY DECOR 20X50
CHIC MIX DECOR 20X50
CHIC MIX BORDER 5,5X50
PAVIMENTI COORDINATI - MATCHING FLOORS
CHIC IVORY 31X31
MAT
CHIC BEIGE 31X31
MAT
73
TRALCIO
LA NUOVA INTERPRETAZIONE DELLA NATURA A NEW INTERPRETATION OF NATURE
74
TRALCIO Quando la forza della natura incontra il design nascono forme di grande effetto armonico. la freschezza dei motivi floreali abbinati alle linee pulite e ai colori pastello, donano a questa serie un movimento vivace che la rende frizzante e giovane. la materia cattura la natura nelle sue diverse forme, reinterpretandole. When the power of nature meets design, new shapes of great harmonious effect are created. The freshness of the floral motifs together with the clean lines and pastel colours give this series a lively movement, making it sparkly and young. The material captures nature in its various shapes to reinterpret them. Quand la force de la nature croise le chemin du design, naissent des formes d’un grand effet harmonique. La fraîcheur des motifs de fleurs associés aux lignes nettes et aux teintes pastel, donnent à cette série une vivacité qui la rend pétillante et jeune. La matière capture la nature sous ses différentes formes, en les réinterprétant. Wenn die Kraft der Natur auf Design trifft, entstehen Formen von großer harmonischer Wirkung. Die Frische der Blumenmotive zusammen mit den reinen Linien und den Pastellfarben verleihen dieser Serie eine lebhafte Bewegung, die sie spritzig und jung macht. Die Materie fängt die Natur in ihren verschiedenen Formen ein und interpretiert sie neu.
75
76
TRALCIO TRALCIO BROWN 20X50
TRALCIO VIOLET 20X50
TRALCIO FLV 20X50
TRALCIO STV 20X50
TRALCIO BORDER FLV 5X50
TRALCIO BORDER STV 5X50 TRALCIO BEIGE 20X50
TRALCIO AZURE 20X50
TRALCIO BLUE 20X50
TRALCIO FLB 20X50
TRALCIO STB 20X50
TRALCIO BORDER FLB 5X50
TRALCIO BORDER STB 5X50
PAVIMENTI COORDINATI - MATCHING FLOORS
ESPRIT IV 30X30
ESPRIT TB 30X30
ESPRIT BR 30X30
ESPRIT BK 30X30
ESPRIT BL 30X30
ESPRIT VL 30X30
77
SAGE
SEMPLICITA’ E RIGORE, L’ESSENZA DELL’EQUILIBRIO SIMPLICITY IS RIGOUR, THE ESSENCE OF BALANCE. 78
SAGE Colori tenui e rilassanti, alternati a motivi floreali dal vago sapore orientale. Linee e forme pure, riflesso di una semplicità rigorosa, sono l’essenza di questa serie che da origine ad un prodotto perfetto per un ambiente moderno, il luogo ideale dove rilassare mente e corpo, ritrovando il proprio equilibrio con il mondo circostante. Soft and relaxing colours in an alternation of floral motifs with a slight oriental flavour. Pure lines and shapes reflected in a rigorous simplicity are the essence of this series that gives life to the perfect product for the modern setting. Des couleurs tendres et reposantes, alternées à des motifs de fleurs d’inspiration orientale. Des lignes et des formes épurées, à l’image d’une simplicité empreinte de rigueur, constituent l’essence de cette série qui permet de créer un produit idéal pour un espace contemporain : l’endroit rêvé où reposer et le corps et l’esprit, dans un équilibre retrouvé avec le monde alentour Zarte und entspannende Farben wechseln mit Blumenmotiven ab, die entfernt an den Orient erinnern. Reine Linien und Formen, die eine strenge Einfachheit wiederspiegeln, bilden das Wesen dieser Serie, aus der ein Produkt entsteht, das perfekt für eine moderne Umgebung ist; der ideale Ort, um Körper und Geist zu erholen und um das Gleichgewicht mit der Welt um uns herum wieder zu finden.
79
80
SAGE SAGE ICE 20X50
SAGE CREME 20X50
SAGE GREY 20X50
SAGE LIGHT GREEN 20X50
SAGE BLUE 20X50
SAGE DARK GREEN 20X50
SAGE MIX DECOR 20X50
SAGE LUSTRO DECOR 20X50
SAGE MIX BORDER 10X50
PAVIMENTI COORDINATI - MATCHING FLOORS
SAGE ICE 31X31
MAT
SAGE CREME 31X31 MAT
81
82
PUNTOLINEA
PUNTOLINEA PUNTO ICE 10X10
PUNTO IVORY 10X10
PUNTO AZURE 10X10
PUNTO VIOLET 10X10
PUNTO YELLOW 10X10
PUNTO GREEN 10X10
PUNTO METAL 10X10
PUNTO BROWN 10X10
LINEA ICE 10X10
LINEA IVORY 10X10
LINEA AZURE 10X10
LINEA VIOLET 10X10
LINEA YELLOW 10X10
LINEA GREEN 10X10
LINEA METAL 10X10
LINEA BROWN 10X10
83
TITAN
84
TITAN MOUNT LIGHT BEIGE 45X45
MOUNT LIGHT BEIGE 60X60
MOUNT LIGHT BEIGE 30X60
BATTISCOPA - SKIRTING MOUNT LIGHT BEIGE SK 9,5X60 MOUNT LIGHT BEIGE SK 8X45 MOUNT LIGHT BEIGE MOSAIC 30X30
MOUNT LIGHT BEIGE BRICK 15X60
GRADINO - STEP MOUNT LIGHT BEIGE STEP 45X45
MOUNT LIGHT GREY 45X45
MOUNT LIGHT GREY 60X60
MOUNT LIGHT GREY 30X60
BATTISCOPA - SKIRTING MOUNT LIGHT GREY SK 9,5X60 MOUNT LIGHT GREY SK 8X45 MOUNT LIGHT GREY MOSAIC 30X30
MOUNT LIGHT GREY BRICK 15X60
GRADINO - STEP MOUNT LIGHT GREY STEP 45X45 85
TITAN MOUNT BROWN 45X45
MOUNT BROWN 60X60
MOUNT BROWN 30X60
BATTISCOPA - SKIRTING MOUNT BROWN SK 9,5X60 MOUNT BROWN SK 8X45 MOUNT BROWN MOSAIC 30X30
MOUNT BROWN BRICK 15X60
GRADINO - STEP MOUNT BROWN STEP 45X45
MOUNT BLACK 45X45
MOUNT BLACK 30X60
MOUNT BLACK 60X60
BATTISCOPA - SKIRTING MOUNT BLACK SK 9,5X60 MOUNT BLACK SK 8X45 MOUNT BLACK MOSAIC 30X30 86
MOUNT BLACK BRICK 15X60
GRADINO - STEP MOUNT BLACK STEP 45X45
MOUNT DARK GREY 45X45
MOUNT DARK GREY 60X60
MOUNT DARK GREY 30X60
BATTISCOPA - SKIRTING MOUNT DARK GREY SK 9,5X60 MOUNT DARK GREY SK 8X45 MOUNT DARK GREY MOSAIC 30X30
MOUNT DARK GREY BRICK 15X60
GRADINO - STEP MOUNT DARK GREY STEP 45X45
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5X60
BATTISCOPA - SKIRTING 8X45
GRADINO - STEP 45X45
87
GALAXY
88
GALAXY GALAXY SIRIO 60X60
GALAXY ORION 60X60
GALAXY PEGASO 60X60
BATTISCOPA - SKIRTING GALAXY SIRIO SK 9,5X60
BATTISCOPA - SKIRTING GALAXY ORION SK 9,5X60
BATTISCOPA - SKIRTING GALAXY PEGASO SK 9,5X60
GRADINO - STEP GALAXY SIRIO STEP 60X60
GRADINO - STEP GALAXY ORION STEP 60X60
GRADINO - STEP GALAXY PEGASO STEP 60X60
GALAXY CYGNUS 60X60
GALAXY ARIES 60X60
GALAXY VIRGO 60X60
BATTISCOPA - SKIRTING GALAXY CYGNUS SK 9,5X60
BATTISCOPA - SKIRTING GALAXY ARIES SK 9,5X60
BATTISCOPA - SKIRTING GALAXY VIRGO SK 9,5X60
GRADINO - STEP GALAXY CYGNUS STEP 60X60
GRADINO - STEP GALAXY ARIES STEP 60X60
GRADINO - STEP GALAXY VIRGO STEP 60X60
BATTISCOPA - SKIRTING 9,5X60
GRADINO - STEP 60X60
89
MARMI GOMER BEIGE 40X40 BATTISCOPA - SKIRTING GOMER BEIGE SK 8X40 GRADINO - STEP GOMER BEIGE STEP 40X40
CARONA WHITE 40X40 BATTISCOPA - SKIRTING CARONA WHITE SK 8X40 GRADINO - STEP CARONA WHITE STEP 40X40
BATTISCOPA - SKIRTING 8X40
90
GRADINO - STEP 40X40
TECHNICAL CHARACTERISTICS WHITE BODY
91
TECHNICAL CHARACTERISTICS GRES PORCELLANATO - GLAZED
92
TECHNICAL CHARACTERISTICS GRES PORCELLANATO - UNGLAZED
93
MKT
ELEGANCE CERAMICHE
PROGETTO UFO.ADV
STAMPA
LITOGRAPHIC GROUP
94
IMBALLI PACKING DETAILS
Ele gan ce
ESPRIT
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
30X100
4
1,20
36
43,20
26,00
936,00
864,00
PAVIMENTO COORDINATO - MATCHING FLOOR
30X30
13
1,17
46
53,82
21,50
989,00
1184,04
PENCIL
5X100
10
0,05
CAPPING
5X30
18
CAPPING CORNER
5X1,9
4
SILVER PENCIL
2X100
1
FANCY BORDER
12,5X50
6
BLOOM WHITE - GRAFFITI
30X100
4
1,20
BLOOM COLOURED (SET 2 PZ-PCS)
30X100
2
0,60
GRAFFITI TURTLE CORNER
7,5X7,5
4
GRAFFITI TURTLE BORDER
7,5X30
6
WILD ROSE (SET 2 PZ-PCS)
30X100
2
0,60
TAHITI PANEL (SET 2 PZ-PCS)
30X100
2
0,60
LIBERTY (SET 2 PZ-PCS)
30X100
2
0,60
HIPHOP
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
PAVIMENTO COORDINATO - MATCHING FLOOR
30X30
13
1,17
46
53,82
21,50
989,00
1184,04
EXTREME - HYPNOSE - VERTIGO - IMPACT-DOT-PIXEL
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
MURANO
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
PAVIMENTO COORDINATO - MATCHING FLOOR
45X45
5
1,00
72
72,00
22,00
1584,00
1080,00
DECORI - DECORS
11,00 1,98 0,44 6,25
36
43,20
26,00
936,00
13,00 0,43 3,00
13,00 13,00 13,00
DECORI - DECORS
DECORI - DECORS SPECTRUM MOSAIC
30X30
SPECTRUM BORDER
4X50
BATTISCOPA-SKIRTING
8X45
25
XILO
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
28,00
1008,00
879,84
20,50
984,00
873,60
17,00
1020,00
858,00
23,25
942,00
1166,40
23,25
942,00
1166,40
23,00
PAVIMENTO - FLOOR
13mml THICKNESS
19,5x120
4
0,94
36
33,84
PAVIMENTO - FLOOR
13mml THICKNESS
14,5x120
4
0,70
48
33,60
PAVIMENTO - FLOOR
13mm THICKNESS
11,5x120
4
0,55
60
33,00
PAVIMENTO - FLOOR
10mm THICKNESS
15X60
12
1,08
40
43,20
PAVIMENTO - FLOOR
10mm THICKNESS
10X60
18
1,08
40
43,20
CAPPING
5X30
18
CAPPING CORNER
5X1,9
10
SILVER PENCIL
2X100
1
BRICK A - B
15X30
12
DAMASC DECOR
15x60
4
BATTISCOPA- SKIRTING
9,5X60
15
GRADINO - STEP
60X60
3
HYDRA
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
PAVIMENTO - FLOOR
60X60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
993,60
PAVIMENTO - FLOOR
30X60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
1192,32
PAVIMENTO - FLOOR
30X30
12
1,08
PAVIMENTO - FLOOR
20X20
17
0,68
PAVIMENTO - FLOOR
10X10
38
0,38
MURETTO HYDRA
14,5X60
12
1,04
35
36,40
MURETTO HYDRA
9,5X60
18
1,03
35
36,05
MURETTO HYDRA
4,5X60
36
0,97
35
34,02
DECORO HYDRA
60X60
3
1,08
40
43,20
DECORO HYDRA
30X60
6
1,08
48
51,84
DECORO HYDRA
9,5X60
18
1,03
35
36,05
BATTISCOPA- SKIRTING
9,5X60
15
GRADINO - STEP
60X60
3
PUNTOLINEA
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
10X10
108
1,08
72
77,76
12,60
907,20
DECORI - DECORS
2,10 0,06 5,00 8,00
21,00 24,00
24,50 16,50 8,50
DECORI - DECORS
23,00
805,00
23,00
805,00
23,00
805,00
24,75
990,00
24,50
1176,00
23,00
805,00
21,00 24,00
e n e
IMBALLI PACKING DETAILS MOONSTONE & QUARTZ
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
PAVIMENTO - FLOOR
60X60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
993,60
PAVIMENTO - FLOOR
30X60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
1192,32
DECORI - DECORS BATTISCOPA- SKIRTING
9,5X60
15
21,00
GRADINO - STEP
60X60
4
33,00
GROOVE
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
30X60
6
1,08
40
43,20
22,50
900,00
RIVESTIMENTO - WALL
15X60
12
1,08
40
43,20
23,25
942,00
PAVIMENTO - FLOOR
60X60
4
1,44
30
43,20
33,00
990,00
993,60 993,60
DECORI - DECORS LENS SET BORDERS
4,5X60
4
2,35
LENS DECOR
15X15
4
1,95
BATTISCOPA- SKIRTING
9,5X60
15
21,00
CHIC
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
PAVIMENTO COORDINATO-MATCHING FLOOR
31X31
13
1,25
46
57,50
23,00
1058,00
CHIC MIX DECOR
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
CHIC IVORY DECOR
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
CHIC MIX BORDER
5,5X50
40
TRALCIO
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
PAVIMENTO COORDINATO - MATCHING FLOOR
30X30
13
1,17
46
53,82
21,50
989,00
1184,04
TRALCIO FL DECORS
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
TRALCIO STR DECORS
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
1355,20
TRALCIO FL BORDERS
5X50
40
18,00
TRALCIO STR BORDERS
5X50
40
18,00
SAGE
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
RIVESTIMENTO - WALL
20X50
14
1,40
44
61,60
23,00
1012,00
PAVIMENTO COORDINATO-MATCHING FLOOR
31X31
13
1,25
46
57,50
23,00
1058,00
1,40
44
61,60
1355,20
DECORI - DECORS
18,00
DECORI - DECORS
1355,20
DECORI - DECORS SAGE MIX DECOR
20X50
4
SAGE LUSTRO DECOR
20X50
14
7,00
SAGE MIX BORDER
10X50
4
TITAN
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
PAVIMENTO - FLOOR
60X60
3
1,08
40
43,20
24,75
990,00
1036,80
PAVIMENTO - FLOOR
45X45
5
1,00
72
72,00
22,00
1584,00
1080,00
PAVIMENTO - FLOOR
30X60
6
1,08
48
51,84
24,50
1176,00
993,60
23,00
1012,00
1355,20
3,50
DECORI - DECORS BRICK
15X60
6
50
MOSAIC
30X30
8
48
12,50
BATTISCOPA- SKIRTING
9,5X60
15
21,00
BATTISCOPA- SKIRTING
8X45
25
23,00
GRADINO - STEP
45X45
7
32,00
GALAXY
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
PAVIMENTO - FLOOR
60X60
4
1,44
32
46,08
34,00
1088,00
16,50
967,68
DECORI - DECORS BATTISCOPA- SKIRTING
9,5X60
15
21,00
GRADINO - STEP
60X60
4
33,00
MARMI
SIZE
PCS/BX
M2/BX
BXS/PAL
M2/EURO PAL
KGS/BX
KGS/EURO PAL M2/20 Feet
PAVIMENTO - FLOOR
40X40
10
1,60
48
76,80
32,00
1536,00
DECORI - DECORS BATTISCOPA- SKIRTING
8X40
25
15,50
GRADINO - STEP
40X40
9
27,90
1142,40
Packing details
ELEGANCE CERAMICHE SRL VIA GHIAROLA NUOVA 118 41042 FIORANO MODENESE (MO) – ITALY TEL +39 0536 1840165 FAX +39 0536 1840166 WEB: WWW.ELEGANCECERAMICHE.IT EMAIL: INFO@ELEGANCECERAMICHE.IT UAE OFFICE: ELEGANCE CERAMICS P.O. BOX 4569 RAS AL KHAIMAH – UAE TEL +971 7 2447501 FAX +971 7 2447502 EMAIL: INFO@ELEGANCECERAMICS.COM