10 minute read

Annexes

LEXIQUE

ARES : Académie de Recherche et d’Enseignement Supérieur, coupole de l’enseignement supérieur de la Fédération Wallonie-Bruxelles (Belgique), (www.ares-ac.be)

Découverte : Action de découvrir, de trouver, de comprendre ce qui n’était pas connu.

EFV : Espace Francophone de la Valorisation.

Entrepreneuriat : Recouvre les activités qui permettent la formation et la croissance d’une société, ou d’un projet, dont le résultat est la création de valeur.

Fab lab : Laboratoire de fabrication, espace équipé de machines permettant la réalisation de pièces prototypes et accessible aux porteurs de projets.

FINNOV : Réseau francophone de l’innovation [www.francophonieinnovation.org]

Innovation : La recherche constante d’améliorations de l’existant, par contraste avec l’invention, qui vise à créer du nouveau.

Innovation ouverte : Modélisation du processus d’innovation à partir de la recherche académique selon des principes de partage des connaissances et des droits d’exploitation entre acteurs, par opposition à Innovation Fermée, où chaque entreprise développe tout ce dont elle besoin en son sein, et sans véritable partenariat avec les universités, qui elles, publient leurs découvertes. Le principe a été décrit dans les années 90 [cf. référence 1, p.134] par le Prof. Henry Chesborough, de la Haas Berkeley Business School. Le concept a été repris en tant que recommandation de la part de l’Union Européenne à partir de 2004 [cf. référence 2, p.134] et après [cf. référence 3, p.134], et a servi de base aux consortiums de projets de recherche à partir du FP6, renforcé pour le FP7, H2020 et aujourd’hui Horizon Europe.

Invention : Méthode, technique, moyen nouveau par lequel il est possible de résoudre un problème pratique donné.

KTO, TTO : Abréviations d’Office de Transfert de Connaissances (Knowlegde Transfer Office) et d’Office de Transfert de Technologies (Technology Transfer Office) ; appellations internationales des cellules de valorisation de la recherche.

Living Lab : Espace et méthodologie où citoyens, habitants, usagers sont considérés comme des acteurs clés des processus de recherche et d’innovation.

Ma Thèse en 180 secondes :

Concours international de vulgarisation scientifique ouvert aux doctorants francophones du monde entier. Les doctorants doivent présenter leur sujet de recherche, en français et en termes simples, à un auditoire profane et diversifié. Chaque étudiant(e) doit faire, en trois minutes, un exposé clair, concis et néanmoins convaincant sur son projet de recherche. Preuve de principe (PdP) : Ou Proof of concept (PoC) est la validation dans un environnement réaliste d’une invention ou innovation révélée théoriquement ou dans des conditions de le laboratoire (en éprouvette, in vitro).

Propriété Intellectuelle (PI) : Dans le contexte présent, la PI comprend les droits de propriété industrielle (droits des brevets d’invention, modèles, certificats d’obtention végétale, marques, noms de domaines) ainsi que les droits sur les logiciels qui relèvent au départ du droit d’auteur, et aussi le secret.

Recherche : La recherche scientifique est, en premier lieu, l’ensemble des actions entreprises en vue de produire et de développer les connaissances scientifiques ; elle implique une obligation de moyen, mais pas de résultats, ceux-ci étant par définition non prévisibles.

Recherche partenariale :

L’appellation recherche partenariale dans ce contexte désigne tous les partenariats de recherche entre une entité académique et un acteur de la société civile qu’il soit entreprise, publique ou privée, ONG, organisme sans but lucratif, société à finalité sociale, gouvernement, région, municipalité… Elle suppose une démarche de production de connaissance en coopération avec un ou des partenaires agissant en interaction, sachant que si les objectifs et les moyens sont fixés, il reste néanmoins une incertitude sur les résultats et les livrables.

Réseau C.U.R.I.E. : Réseau des structures françaises de valorisation de la recherche publique [www. curie.asso.fr]

Réseau E.E.N. (Enterprise Europe

Network) : Réseau européen de propositions d’opportunités de technologie au service des PME [een. ec.europa.eu]

Réseau LiEU : Réseau des services de valorisation des universités francophones de Belgique (Fédération Wallonie-Bruxelles) [www.reseaulieu. be]

SATT : Société d’Accélération de Technologies, entreprise commune à plusieurs entités de recherche d’une région française, pour piloter et investir dans les projets de maturation et de valorisation de la recherche.

Sous-traitance : Travaux en réponse à un cahier des charges émanant d’un tiers qui est précis et fixe les livrables.

Spin-off : Société à vocation commerciale nouvelle pour laquelle les connaissances ou résultats issus de la recherche représentent un apport significatif dans le modèle d’affaires de la société. Cet apport est généralement traduit dans une licence d’exploitation ou un transfert de technologie et de droits entre l’université et la société nouvelle. C’est donc une caratéristique génétique de la société. Start up : Jeune entreprise innovante avec un fort potentiel de croissance économique rapide, qui recherche d’important fonds d’investissement, pour sa phase de recherche et développement.

STIM (ou STEM) : acronyme de science, technologie, ingéniérie et mathématiques (en anglais : science, technology, engineering and mathematics)

Triple Hélice : Modélisation de la politique d’économie de l’innovation à l’échelle d’un pays, qui explique le rôle complémentaire et indispensable des 3 acteurs majeurs : les universités, qui génèrent des connaissances, les entreprises qui proposent de nouveaux produits et services, et la puissance publique qui facilite le transfert des premières vers les secondes par des lois et des incitants. Ce modèle expliqué par le Prof. Henry Etzkovitz de la Manchester Business School [cf. référence 1, p.134], s’est complété par la suite du quatrième acteur qui est l’utilisateur, le bénéficiaire, le citoyen.

Valorisation de la recherche : La recherche débouche sur des résultats qui font reculer les frontières de la connaissance ; la valorisation de la recherche se comprend ici comme la capacité de créer de la valeur économique à partir de ces connaissances et de ces résultats, à côté de l’impact sociétal ou de la valorisation scientifique par les publications et académique par l’enseignement.

RÉFÉRENCES

BIBLIOGRAPHIE

[1] Le modèle d’innovation de la triple hélice a été théorisé par Henry Etzkowitz et Loet Leydesdorff dans les années 90. Il est basé sur les interactions entre les universités qui produisent les savoirs, les entreprises qui produisent les biens et services, et les gouvernements qui régulent les marchés, financent la recherche et soutiennent l’innovation. Il a été étendu à une quadruple hélice en y incluant le citoyen-utilisateur-consommateur. Dans les années 2010, la notion d’interaction avec le milieu naturel s’est ajoutée, et on parle de la quintuple hélice. (Source Wikipédia) [2] Le modèle d’innovation ouverte a été proposé et promu par Henry Chesborough dans un ouvrage daté de 2003 « Open Innovation : The New Imperative for Creating and Profiting from Technology ». Il exprime que le développement de l’innovation est plus efficace et rapide en se basant sur un travail collaboratif plutôt que vouloir se baser sur sa propre recherche pour innover. En outre, les innovations internes non exploitées peuvent être sorties pour être exploitées par d’autres, grâce aux processus de transfert de technologie. Le principe de partage de l’innovation s’appuient sur les valeurs et outils juridiques de propriété intellectuelle. (Source Wikipédia) [3-4] Responsible Partnering :

Joining Forces in a World of Open Innovation

Guidelines for collaborative research and knowledge transfer between science and industry. Cette initiative a été lancée en 2004 par les associations européennes EIRMA, EUA, EARTO and Proton Europe, avec le soutien de la Commission Européenne. Le document a été révisé en 2009.

https://eua.eu/resources/ publications/663:responsiblepartnering-joining-forces-in-a-worldof-open-innovation.html

https://eua.eu/resources/ publications/409:responsiblepartnering-joining-forces-in-a-worldof-open-innovation.html

Supérieur et de la Recherche de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Edité par le Réseau LiEU, Octobre 2020. https://orbi.uliege.be/ handle/2268/255179

Les enjeux de l’innovation : Quelles Politiques ? Quelles gouver-

nances ? Actes du 22e Congrès des économistes, présidé par Bruno Van Pottelsberghe, Université Ouverte de la Fédération Wallonie-Bruxelles, 2017.

Handbook for a National Associations in Knowledge

Transfer. ASTP National Associations Advisory Committee, May 2017. https://www.astp4kt.eu/assets/ resources/nationsandregions/ NAAC-Handbook_ALLIANCE_ MANAGEMENT.pdf

Capacity Building in Technology Transfer : the European Experience.

Massimiliano Granieri, Andrea Basso, 2019. Springer for Innovation.

Stratégie d’optimisation des retombées économiques associées à la commercialisation de la propriété intellectuelle libre de droits de tiers issue de la recherche

publique québecoise. Mémoire préparé par Anne-Marie Larose et Brigitte Lespérance, pour le Ministre des Finances du Québec, Janvier 2020. https://consultations.finances.gouv. qc.ca/Consultprebudg/2020-2021/ memoires/Consultations2021_ BMLConseils.pdf

Etude d’impact et d’évolution visant à améliorer la valorisation des résultats de la recherche uni-

versitaire. Rapport élaboré par Michel Morant et Emmanuel Hassan pour la Ministre de l’Enseignement

La valorisation de la recherche publique. Eléments fondamentaux sur le processus de transfert.

Isabelle Chéry et Gaëlle Calvary. Edité par le Réseau C.U.R.I.E., Décembre 2020.

Guide pratique de la valorisation et

du transfert de technologie. Réseau C.U.R.I.E, Septembre 2018.

DÉCLARATION D’EREVAN

Nous, Chefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, réunis les 11 et 12 octobre 2018 à Erevan, à l’occasion du XVIIe Sommet de la Francophonie,

Rappelant que l’une des missions des établissements d’enseignement supérieur consiste à fournir un service à la société et à dispenser un enseignement et une recherche de qualité ;

Soulignant les liens étroits entre l’éducation, la recherche et l’innovation, permettant aux établissements d’enseignement supérieur de contribuer à la croissance et à la création d’emplois ;

Conscients du rôle important que peuvent jouer le transfert de connaissances, la formation et la valorisation de la recherche dans la mise en œuvre de la Stratégie économique pour la Francophonie ;

Constatant les efforts déployés par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et les opérateurs, en particulier l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), dans la mise en réseau des lieux et des acteurs de l’innovation, notamment grâce au projet de Réseau francophone de l’innovation et aux initiatives du Fonds francophone pour l’innovation numérique ;

Reconnaissant l’importance des liens entre le milieu entrepreneurial et les établissements d’enseignement supérieur dans l’accompagnement à la structuration de l’environnement économique et sociétal local ainsi qu’au rayonnement des écosystèmes locaux ; Réaffirmant l’importance des apports et du rôle stratégiques des écosystèmes locaux pour un développement économique durable et inclusif contribuant à l’émergence d’une vision économique francophone en mobilisant toutes les compétences des spécialistes des secteurs privé et public ainsi que de la société civile ;

Déterminés à favoriser un accès privilégié aux compétences et technologies présentes au sein de l’espace francophone afin de stimuler l’apparition d’entreprises nouvelles issues des travaux de recherche et de faciliter les interactions entre le monde académique et les milieux publics et privés ;

Reconnaissons le rôle des établissements d’enseignement supérieur dans leur capacité à renforcer l’espace économique francophone pour en faire un espace d’échanges, de coopération et de solidarité privilégié, mutuellement bénéfique ;

Saluons les actions de l’OIF et des opérateurs, en particulier celles de l’AUF, en faveur de la mise en place d’un nouvel espace universitaire francophone facilitant l’internationalisation des établissements d’enseignement supérieur et son ouverture vers d’autres réseaux internationaux ;

Appelons l’OIF et les opérateurs, en particulier l’AUF, à jouer au sein du réseau francophone de l’innovation (Finnov), un rôle actif dans la mise en place d’un espace francophone de la valorisation, afin de promouvoir les liens entre entreprises et universités et faciliter le transfert de connaissance et de technologie ; Demandons à l’OIF et aux opérateurs, en particulier à l’AUF, d’encourager la mise en place de mécanismes utiles pour la valorisation de la recherche, dont ceux permettant l’accès aux financements internationaux et les opportunités d’échange.

Remerciements

Qu’il me soit permis, au nom de la communauté de la valorisation de la recherche universitaire dans l’espace de la Francophonie, de remercier les deux organismes qui ont soutenu ce projet de Livre Blanc, à savoir l’AUF et WBI. L’AUF parce qu’elle est la caution morale légitime pour porter une vision partagée d’un Espace Francophone de la Valorisation, WBI parce qu’ils ont apporté le soutien logistique et matériel pour organiser les différents ateliers de travail qui ont réuni les experts des quatre coins de la Francophonie. Je remercie aussi les membres de l’AUF et de WBI qui ont suivi le projet depuis le début, en dépit des circonstances sanitaires qui ont perturbé le déroulement initialement prévu. Mes remerciements vont aussi à tous les experts qui ont consacré du temps à alimenter la réflexion, à rédiger les différents chapitres par petits groupes mixtes nord-sud, à fournir des exemples inspirants de situations ou de projets pour rendre le propos plus parlant. Enfin, je me dois de remercier les graphistes de WBI et de l’ULiège pour le travail créatif et rigoureux qui a permis de délivrer une édition de qualité pour ce Livre Blanc. Il reste à remercier finalement, tous ceux dans l’Espace Francophone qui s’approprieront ce travail collectif pour qu’il devienne le fondement d’un avenir prometteur pour la communauté de la valorisation de la recherche publique au sein de la Francophonie.

Dr Ir Michel Morant, Coordinateur de l’ouvrage

Wallonie-Bruxelles International

Place Sainctelette 2 B-1080 Bruxelles T +32 2 421 82 11 F +32 2 421 84 81 wbi@wbi.be www.wbi.be

Association d’établissements d’enseignement supérieur et de recherche et opérateur de la Francophonie universitaire

www.auf.org Graphisme : polygraph.be

This article is from: