http://www.odys.de/downloads/manuals/ODYS%20PocketCam%205300%20-%20Manual%20De%20Instrucoes%20portug

Page 1

• • Ajustar o Idioma

PT

1. Ligue 2. pressione a tecla OK/MENU para comutar para o menu principal. 3. Seleccione a opção desejada usando as teclas e confirme depois a selecção com a tecla OK/MENU. 5. Escolhe Language (lingua)

6. Escolhe a lingua desejada. carregue o OK/MENU.

1


Índice Ajustar o Idioma.................................................................................. 1

1 Introdução ............................................................................. 4

PT

2 Colocação em funcionamento ............................................... 5 2.1

Componentes da câmara digital................................................ 5

2.2

Colocar as pilhas ....................................................................... 6

2.3

Colocar e remover o cartão de memória SD/MMC .................. 6

3 Manejo .................................................................................. 8 3.1

Ligar e desligar o aparelho ........................................................ 8

3.2 Seleccionar os modos de operação .......................................... 9 3.2.1 Sem ligar a câmara a um computador.......................................... 9 3.2.2 Com a câmara ligada a um computador ...................................... 9 3.3 Usar o modo de vídeo ............................................................. 10 3.3.1 Gravar videoclips.......................................................................... 10 3.3.2 Visualizar os vídeos gravados..................................................... 11 3.3.3 Formato de vídeo ......................................................................... 12 3.4 Usar o modo de imagem ......................................................... 12 3.4.1 Captar imagens paradas (fotografias) ........................................ 12 3.4.2 Usar a função de macro .............................................................. 13 3.4.3 Captações de imagens com flash............................................... 14 3.4.4 Ver as imagens captadas ............................................................ 14 3.5

Usar os menus da câmara ...................................................... 14

3.6 Menus da câmara.................................................................... 15 3.6.1 Modo de gravação ....................................................................... 15 3.6.2 Modo de reprodução.................................................................... 16 3.7 Apagar ficheiros....................................................................... 17 3.7.1 Apagar ficheiros individuais ......................................................... 17 3.7.2 Apagar todos os ficheiros da memória ....................................... 18

4 Troca de dados com o PC................................................... 19

2


• • 4.1 Software de instalação ............................................................ 19 4.1.1 Instalação dos gestores de dispositivo ....................................... 19 4.1.2 Instalação do programa de utilitário (por ex., PhotoImpression) 20

4.3 Trabalhar com o software........................................................ 24 4.3.1 Seleccionar as imagens (PhotoImpression 4.0)......................... 24 4.3.2 Usar o programa VideoImpression 1.6 ....................................... 25 4.3.3 Usar o software AMCAP.............................................................. 27

5 Especificações .................................................................... 29 6 Informações adicionais........................................................ 30 6.1

Informações de segurança ...................................................... 30

6.2

Manutenção e cuidado ............................................................ 30

6.3

Dicas para fotografia ............................................................... 31

6.4

Notas acerca das pilhas .......................................................... 31

6.5

Notas sobre o uso de cartões de memória ............................. 32

3

PT

4.2 Ligar o computador à câmara digital ....................................... 22 4.2.1 Transferência de dados da câmara para o PC .......................... 22 4.2.2 Transferência de dados do PC para a câmara .......................... 23


1 Introdução Obrigado por ter optado pelo nosso produto. Por favor leia este manual de instruções atentamente antes de usar o aparelho, a fim de poder usufruir de todas as suas funções e garantir uma longa vida útil da câmara digital. Guarde estas instruções para uso futuro.

PT

Este produto é um aparelho digital equipado com uma câmara digital, um gravador de vídeo digital e uma câmara de PC. Um companheiro nos mais variados momentos. Com ele poderá captar e gravar filmes e imagens digitais, ou usá-lo como webcam.

Atenção Leia por favor as instruções gerais de segurança apresentadas no capítulo 6.1 antes de usar a câmara. Observe também as informações respeitantes ao procedimento correcto para terminar de forma segura a troca de dados entre a câmara e o computador do capítulo 4.2.

Características • Gravações com elevado número de pixéis, várias resoluções e reprodução interpolada. • Possibilidade de memorização interna e externa • Flash de grande ângulo de alta sensibilidade, três modos de flash possíveis • Visor TFT de cristais líquidos para apresentação dos menus e visualização das imagens e vídeos • Três modos de gravação: imagens paradas, disparo retardado e vídeo • Sistema simples de menus • Elevada velocidade de transmissão dos dados graças à porta Mini-USB • Poupança de energia e da pilha através da função de desligar automático

4


• •

2 Colocação em funcionamento 2.1 Componentes da câmara digital Antes de usar a câmara digital familiarize-se com os componentes do aparelho. Isto facilita a operação com a câmara digital. Flash

Objectiva Indicador de autodisparo

Indicador de macro

PT

Macro Normal Tomada USB

Tecla de lig./desl.

Disparador

Botão de selecção do modo

Indicador de estado de serviço

Gravação/Captação Reprodução

Indicador de flash

Zoom in Zoom out

Cima Baixo Esquerda/ auto-disparo Direita/ Tecla de flash Visor LCD Tecla de Display

Compartimento para as pilhas Slot para cartão SD/MMC

Menu/OK

5


2.2 Colocar as pilhas Utilize duas pilhas do tipo AAA (Micro). Abra a tampa do compartimento das pilhas.

2

Coloque as duas pilhas no compartimento observando a polaridade correcta.

3

Volte a fechar o compartimento, fechando a tampa e movendo-a para a sua posição inicial.

PT

1

Leia também as informações respeitantes às pilhas descritas no capítulo 6.4.

2.3

Colocar e remover o cartão de memória SD/MMC

A câmara está equipada com uma memória interna de 32 MB, na qual poderão ser memorizados os ficheiros. No entanto, recomenda-se o uso de um cartão de memória externa como suporte de memória. Para utilizar a memória interna da câmara quando tiver colocado um cartão de memória externo, remova este cartão da câmara. Para aumentar a capacidade de memória da câmara digital pode usar cartões de memória SD ou MMC. Desligue a câmara antes de inserir o cartão de memória. Instale o cartão de memória como ilustrado na figura seguinte (as imagens captadas e os vídeos e os sons gravados são agora memorizadas no cartão de memória, e não na memória interna).

6


• •

1

Abra o compartimento do slot do cartão de memória.

2

Segure o cartão, de forma que os seus contactos fiquem voltados para a parte dianteira da câmara e que estes possam ser inseridos primeiramente. Insira agora o cartão para dentro do slot até este engatar na sua posição final. Volte a fechar o compartimento.

3

Para fazê-lo, feche a tampa e mova-a para a sua posição inicial.

PT

Instalação do cartão de memória

Remoção do cartão de memória Abra o compartimento do slot do cartão de memória. Pressione ligeiramente o cartão para desengatá-lo. Remova o cartão ou instale um outro cartão de memória e volte a fechar o compartimento. Se um cartão de memória estiver inserido na câmara, isto é sinalizado no visor através do símbolo «C» quando a câmara estiver ligada. Leia também as informações acerca do uso de cartões de memória apresentadas no capítulo 6.5.

7


3 Manejo 3.1 Ligar e desligar o aparelho Ligar

PT

Para ligar a câmara pressione o botão de ligar/desligar durante aprox. um segundo até ouvir um sinal sonoro. Se o aparelho não ligar, controle a carga das pilhas e se estas estão instaladas na posição correcta (polaridade). Desligar Para desligar a câmara, pressione o botão de ligar/desligar durante aprox. um segundo até ouvir um sinal sonoro duplo. O visor TFT de cristais líquidos é desligado.

Para poupança da energia, a câmara desliga-se automaticamente se não for usada durante um certo período de tempo (configurado na opção «Auto Power Off»). Para voltar a ligar a câmara, pressione o botão de ligar/desligar durante um segundo.

Indicador da carga das pilhas Se a pilha estiver com pouca carga, o símbolo de carga das pilhas apresentado no canto inferior direito do visor mude de para . Quando a pilha estiver quase sem carga, é indicado no visor de forma intermitente o símbolo e a câmara Pocket Cam desligar-se-á automaticamente passados alguns segundos. Substitua agora as pilhas. Ao usar permanentemente o flash da câmara, é indicado o símbolo de pilha com pouca carga. No entanto, isto não significa nesta situação particular, que as pilhas estejam realmente sem carga. Aguarde 5 a 10 segundos antes de captar uma nova imagem para que as pilhas se restabeleçam.

8


• •

3.2 Seleccionar os modos de operação 3.2.1 Sem ligar a câmara a um computador Dois modos de operação estão disponíveis quando a câmara não estiver ligada a um computador: o modo de gravação/captação ( ) de imagens ou vídeos e o modo de reprodução ( ) para visualização dos ficheiros memorizados. Para comutar entre estes dois modos use o botão de selecção do modo de operação.

Modo de captação de vídeo

Modo de captação de imagens paradas

Modo de auto-disparo retardado

Quando a câmara é ligada, é seleccionado sempre o modo por último seleccionado antes da câmara ter sido desligada.

Consulte os capítulos 3.3 e 3.4 para saber como captar imagens e vídeos e como visualizar as gravações memorizadas.

3.2.2 Com a câmara ligada a um computador Dois modos de operação estão também disponíveis quando a câmara estiver ligada a um computador através do cabo USB: o modo de suporte média ( ), no qual a câmara age como um drive móvel, e o modo de câmara de PC ( ), no qual é possível utilizar a câmara como uma webcam. Para comutar entre estes dois modos use o botão de selecção do modo de operação.

9

PT

Dentro do modo de gravação, pode seleccionar entre três funções diferentes através do menu do modo de gravação.


PT

No modo de suporte média, aparece no visor LCD a informação «MSDC» ou «SIDC» dependendo da configuração memorizada (ver capítulo 3.6.2). No modo MSDC, é possível aceder à memória da câmara usando os comandos normais do Windows. Neste modo, pode copiar, mover ou apagar os ficheiros das imagens ou dos filmes usando um gestor de programas (por ex., o Explorador do Windows). No modo de câmara de PC, é possível gravar um filme ou captar imagens paradas usando o programa de vídeo AMCAP.

Consulte as informações apresentadas nos capítulos 4.2 e 4.3 para saber como pode transferir ficheiros ou usar a câmara como uma webcam.

3.3 Usar o modo de vídeo 3.3.1

Gravar videoclips

1

Ligue a câmara e pressione a tecla

2

Pressione a tecla de menu para chamar a função de selecção do modo de gravação. Usando o botão redondo, seleccione o modo de vídeo e pressione depois a tecla de menu.

10

.


• •

3.3.2

O símbolo apresentado no canto direito do visor LCD sinaliza que o modo de vídeo está activo e seleccionado. Para iniciar a captação de vídeo pressione uma vez o botão de disparo. Para terminar a captação volte a pressionar o botão de disparo.

Visualizar os vídeos gravados

1

Para chamar o modo de reprodução, rode o botão de selecção do modo de operação para a posição . Pressione várias vezes a tecla Display até a imagem de miniaturas aparecer no visor.

2

Use as setas para seleccionar o filme AVI e volte a pressionar a tecla Display para reproduzir o filme.

3

Para terminar a reprodução volte a pressionar a tecla Display.

4

Rode o botão de selecção do modo de operação para a posição para regressar ao modo de gravação.

11

PT

3


Assim que aparecer a informação «PLAY AVI» (VER AVI) apresentada na figura, poderá visualizar imediatamente o seu novo filme ou aceder a filmes memorizados na câmara. Para ver o filme, selec-cione «YES» (SIM) usando a tecla de menu. A opção a confirmar está apresentada a vermelho.

PT

Se deseja aceder a um outro filme memorizado na câmara, seleccione «NO» (NÃO) usando a seta direita, e pressione depois a tecla de menu para confirmar a selecção. De seguida, pressione a tecla Display várias vezes até aparecer a imagem das miniaturas, e seleccione o filme desejado usando as teclas das setas. Pressione agora a tecla Display para ver o filme seleccionado.

3.3.3

Formato de vídeo

Formato de vídeo O formato de vídeo utilizado pela câmara é “Motion JPEG”. Este formato distingue-se do formato MPEG. O formato Motion MPEG é um formato de vídeo comprimido que é suportado pelos programas Windows Media Player e Quick Time da Apple Computer. Ficheiros gravados neste formato poderão ser lidos na maioria dos computadores equipados com os sistemas operativos Windows e Macintosh. Para reproduzir estes ficheiros está também disponível um variado número de programas Freeware e Shareware.

3.4 Usar o modo de imagem 3.4.1

Captar imagens paradas (fotografias)

1

Ligue a câmara.

2

Pressione a tecla de menu para chamar a função de selecção do modo de gravação. Use as setas para cima e para baixo para seleccionar o modo de captação de imagens paradas («Single») e pressione depois a tecla de menu.

12


• •

O símbolo aparece no canto superior direito do visor LCD. Use as teclas das setas para cima e para baixo para se aproximar ou afastar (zoom) do motivo a fotografar até obter a imagem desejada.

4

Pressione agora o botão de disparo para captar a imagem.

3.4.2

PT

3

Usar a função de macro

Para captar imagens a uma distância muito curta do motivo (20 cm – 50 cm) poderá usar a função de macro da câmara. Para o efeito, mova o botão situado na face esquerda da câmara para a posição . Esta função permite obter imagens claras mesmo a uma distância muito curta do motivo a fotografar. Para captar imagens a uma distância “normal”, volte a mover o botão para a posição , caso contrário as imagens captadas aparecerão desfocadas.

13


3.4.3

Captações de imagens com flash A configuração normal do flash no modo de captação de imagens paradas é DESLIGADO. Quando a câmara é ligada, aparece no canto superior direito do visor LCD o símbolo .

2

Pressione a tecla de flash para activar o flash. O LED vermelho de serviço sinaliza que o flash está a ser carregado. O flash poderá ser utilizado quando o LED vermelho deixar de piscar.

PT

1

Ao usar permanentemente o flash da câmara, o símbolo de pilha indica que a pilha possui pouca carga. Aguarde 5 a 10 segundos antes de captar uma nova imagem para que as pilhas se restabeleçam, ou substitua as pilhas.

3.4.4

Ver as imagens captadas

O procedimento para visualizar as imagens captadas é idêntico ao procedimento para ver filmes gravados (ver capítulo 3.3.2).

3.5 Usar os menus da câmara

1

Pressione a tecla de menu para fazer aparecer o menu principal da câmara. Para comutar entre os vários menus use as teclas das setas direita/esquerda. Exemplo de uma imagem apresentada no visor.

2

14

Depois de ter seleccionado o menu desejado, use as teclas das setas para cima/para baixo para seleccionar as opções do menu. Confirme a selecção pressionando a tecla de menu.


• •

3.6 Menus da câmara 3.6.1 Modo de gravação Cancel (Anular): Esta opção está disponível em todos os menus da câmara. Single (Imagem parada): Pressione o botão de disparo para captar uma imagem parada Self timer (Auto-disparo retardado): Pressione o botão de disparo para activar a função de auto-disparo com um retardamento de 10 segundos. Para facilitar o uso desta operação, é indicado no visor LCD uma contagem decrescente de 10 segundos, acompanhada de um sinal sonoro por cada segundo. Vídeo: Pressione o botão de disparo para captar o filme 2. Color picture setup (Configuração das propriedades das imagens coloridas) Auto: O tempo de exposição é configurado automaticamente pela câmara. Exposure (Tempo de exposição): Configuração do parâmetro de exposição. Use as teclas das setas para cima/baixo para aumentar/ diminuir os valores. White balance (Compensação dos brancos): Selecção das configurações dia, entardecer, «Tungsten» (luz artificial) e escritório (Fluorescent). Sharpness (Nitidez): Selecção das configurações Normal, Sharp ou Soft. 3. Resolution (Resolução) – Selecção da resolução da imagem Super: 2720 x 2040 pixéis (5,5 Mega Pixéis, interpolados) High: 2048 x 1536 pixéis (3,1 Mega Pixéis) Middle: 1600 x 1200 pixéis (2,0 Mega Pixéis) Low: 800 x 600 pixéis (300 Kilo Pixéis) 4. Picture Quality (Qualidade da imagem) High (Elevada): Alta qualidade com reduzida taxa de compressão Standard: Elevada taxa de compressão; resulta em imagens com uma resolução mais baixa, mas que ocupam menos espaço na memória. 5. Auto Power Off (Desligar automático)

15

PT

1. Capture (Gravação)


Set (Configurar): Selecção dos minutos usando a tecla da seta esquerda e dos segundos, usando a tecla da seta direita. Com as teclas das setas para cima/baixo pode aumentar/diminuir os respectivos valores.

PT

6. Date/Time (Data/Hora) Set (Configurar): Use as teclas das setas esquerda/direita para seleccionar o ano, o mês, o dia e as horas, e altere depois os valores com as teclas das setas para cima/baixo. Date on photo (Data na imagem): Seleccione esta opção se deseja que a imagem contenha a informação da data. Date off picture (Imagem sem data): Seleccione esta opção se não deseja que a imagem contenha a informação da data. 7. Modo AE

8. Language (Língua para os menus)

Inglês Para a frequência de exposição 50 Hz para lugares com 220 Volts e 50 Hz Chinês 60 Hz para lugares com 110 Volts e 60 Hz

3.6.2 Modo de reprodução 1. Erase (Apagar) Current (Ficheiros individuais): Use esta opção para apagar ficheiros individuais seleccionados. All (Todos os ficheiros): Use esta opção para apagar todos os ficheiros da memória. Format (Formatar): Use esta opção para formatar a memória. Protect (Proteger): Use esta opção para proteger os ficheiros seleccionados contra um apagamento acidental. 2. Auto Power Off (Desligar automático) Ver secção de menus da câmara no modo de gravação. 3. Date/Time (Data/Hora) Ver secção de menus da câmara no modo de gravação.

16


• • 4. DPOF (Digital Print Order Format) Set (Configurar): Configuração do número de cópias a imprimir para cada imagem. 5. Rotation (Rotação da imagem)

6. USB (Protocolo USB) MSDC (Mass Storage Device Class-Protocol): Trata a memória da câmara como se tratasse de um drive normal e torna visível a estrutura dos dados. SIDC: Protocolo USB ainda pouco conhecido. 7. Zoom/Pan

3.7 Apagar ficheiros 3.7.1 Apagar ficheiros individuais

1

Rode o botão de selecção do modo de operação para a posipara chamar o modo de reprodução. Pressione várias ção vezes a tecla Display até a imagem de miniaturas aparecer no visor.

17

PT

Use esta opção para rodar a imagem em 0°, 90°, 180° e 270°.


PT

2

Seleccione a imagem/filme que deseja apagar. Pressione a tecla de menu para chamar o menu de apagamento de ficheiros e seleccione a opção «Current» usando a tecla da seta para baixo.

3

Pressione novamente a tecla de menu para apagar o ficheiro seleccionado.

3.7.2 Apagar todos os ficheiros da memória

1

Rode o botão de selecção do modo de operação para a posição para chamar o modo de reprodução.

2

Pressione a tecla de menu para chamar o menu de apagamento de ficheiros e seleccione a opção «All» usando a tecla da seta para baixo.

3

Pressione novamente a tecla de menu para apagar todos os ficheiros da memória.

18


• •

4 Troca de dados com o PC 4.1 Software de instalação 4.1.1

Instalação dos gestores de dispositivo

1

Coloque o CD-ROM dos gestores de dispositivo fornecido no seu leitor CDROM. A janela do programa de instalação é automaticamente aberta. Se esta janela não abrir automaticamente, faça um clique em «O Meu computador» e clique na letra do seu leitor CD-ROM. Clique depois no ficheiro de autorun do directório principal.

2

Clique em «Install DC Driver» para instalar os gestores de dispositivo. É apresentada a janela de diálogo seguinte.

PT

O utilizador pode aceder às funções da câmara digital (suporte média, câmara de PC) através de um computador. Para isso terá que instalar primeiro os respectivos gestores de dispositivo de software de acordo com as informações seguintes.

3

Volte a fazer um clique em «Install DC Driver». É apresentada a janela de diálogo seguinte.

19


Clique em «Seguinte» para continuar a instalação.

6

Concluída a instalação, clique em «Back to Main» para regressar à janela de diálogo principal do programa. Instale agora o software do utilizador da câmara.

PT

5

Terminada a instalação, aparece a mensagem seguinte. Clique em «Concluir» para finalizar a instalação.

4

4.1.2

1

20

Instalação do programa de utilitário (por ex., PhotoImpression)

Clique em «Arcsoft Imaging Software». É apresentada a janela de diálogo seguinte.

2

Clique em «PhotoImpression». É apresentada a janela de diálogo seguinte.


• • Seleccione a língua para a instalação e confirme a selecção fazendo um clique em OK. Clique em «Seguinte» para iniciar a instalação do programa.

4

Clique novamente em «Seguinte» para continuar a instalação.

5

Aceite as informações do contrato do software com «Yes».

6

Confirme o directório destino pré-configurado ou escolha um directório diferente quer que seja instalado o programa.

7

Seleccione os componentes do programa que quer instalar e respectivos directórios destino, e clique em «Seguinte».

PT

3

21


Clique em «Concluir» para finalizar a instalação.

PT

8

Para instalar o programa de utilitário VideoImpression, siga o procedimento apresentado para o programa PhotoImpression.

Concluída a instalação do software, clique em «Exit to Main» e depois em «Exit» para terminar o programa de instalação.

4.2 Ligar o computador à câmara digital 4.2.1 Transferência de dados da câmara para o PC Modo de suporte média . Chame o menu USB da Ligue a câmara e pressionando a tecla câmara pressionando a tecla de menu várias vezes. Neste menu, seleccione a opção MSDC. Ao ligar a câmara ao computador através do cabo USB, o aparelho comuta automaticamente para o modo de suporte média e o conteúdo da memória da câmara é apresentado no PC como um drive móvel. Usando o gestor de ficheiros, transfira agora por, ex., os ficheiros memorizados na pasta «DCIM/100Media» para o disco duro do seu computador, ou abra os ficheiros usando outros programas (por ex., no Windows XP, usando um dos programas apresentados na nova janela Popup aberta).

22


• • Atenção

Remoção do Hardware do PC (Windows Me/2000/XP) Faça um clique sobre o símbolo apresentado no canto inferior direito da barra de tarefas do Windows e seleccione a linha «Remover USB Mass Storage Device – Unidade (X:) com segurança». Após o dispositivo ter sido removido do sistema, aparece um balão com a informação que poderá agora remover com segurança o hardware. Desligue agora o cabo USB da câmara Pocket Cam. Remoção do Hardware do Mac (Mac OS 9.x ou versão superior) Seleccione o símbolo da Desktop da Pocket Cam (indicado como drive «sem nome»). Mova o símbolo para o cesto dos papéis.

Modo de câmara de PC Para activar o modo de câmara de PC, ligue a câmara e pressionando a tecla . Ao ligar agora a câmara ao computador através do cabo USB, o aparelho comuta automaticamente para o modo de câmara de PC. Para este modo use o software AMCAP (ver capítulo 4.3.3).

4.2.2 Transferência de dados do PC para a câmara Se pretende transferir ficheiros do PC para a câmara digital, é importante que siga as instruções seguintes.

23

PT

Remova sempre a câmara correctamente do sistema operativo através da opção «Remoção segura de Hardware» – se não o fizer, poderá danificar a memória ou a própria câmara. Ao remover a câmara, garanta que não estejam a ser transferidos dados entre esta e o computador. Se interromper abruptamente a ligação USB, desligar a câmara enquanto esta estiver ligada ao PC ou abrir o compartimento das pilhas, a câmara reinicia-se automaticamente. Para interromper a transferência dos dados, siga os passos seguintes:


PT

Transferência de ficheiros do PC para a câmara contendo um cartão de memória SD/MMC instalado • Active o modo de suporte média como descrito anteriormente e ligue a câmara ao PC. No visor LCD da câmara é indicada a informação «MSDC». • Abra «O meu computador» na Desktop do PC – nesta janela são apresentados os dois drives móveis correspondentes à memória interna e externa da câmara. • Crie uma pasta no drive da memória externa da câmara (cartão de memória). • Copie os ficheiros desejados do computador para a pasta criada. Antes de fazê-lo, controle o tamanho dos ficheiros e verifique se o cartão de memória possui espaço livre suficiente. Caso contrário ocorrerá uma mensagem de erro durante a cópia. • Depois de ter copiado os ficheiros desejados, remova correctamente a câmara do PC.

4.3 Trabalhar com o software 4.3.1

Seleccionar as imagens (PhotoImpression 4.0) Ligue a câmara e pressionando a tecla para activar o modo de suporte média. Ligue depois a câmara ao PC usando o cabo USB. No visor LCD da câmara é indicada a informação «MSDC».

As imagens são acedidas directamente da câmara pois esta age neste modo como um drive móvel independente.

1

24

Aponte para «Iniciar» e chame o programa PhotoImpression 4.0.


• • Clique no botão «From Folder» (Da pasta) situado em baixo à esquerda da janela e depois em «Browse» (Explorar). Neste drive, aponte para a pasta DCIM e abre a pasta 100MEDIA. Seleccione as imagens desejadas. As fotografias são agora apresentadas nas molduras na área inferior da janela e poderão ser editadas.

PT

2

4.3.2

Usar o programa VideoImpression 1.6

Gravar um pequeno filme Ligue a câmara e pressionando a tecla para activar o modo de suporte média. Ligue depois a câmara ao PC usando o cabo USB. No visor LCD da câmara é indicada a informação «MSDC».

1

Aponte para «Iniciar» e chame o programa VideoImpression 1.6.

25


Clique em «new» (novo) e depois em «get» (procurar) para procurar e abrir os ficheiros memorizados no computador ou na câmara digital (formato do ficheiro: AVI). Os ficheiros seleccionados são apresentados na moldura «Play Effect» da janela.

PT

2

Moldura Play Effect

3

Seleccione agora os ficheiros dentro da moldura Play Effect e clique depois em «add to storyboard» (inserir em storyboard) para inserir o ficheiro no «argumento». Clique em «play movie» (ver filme) e depois na tecla play para ver o filme seleccionado.

4

Depois de ter visto o pequeno filme, clique em «edit» (editar) para editar o filme. Em alternativa, pode fazer um clique em «save» (memorizar) para memorizar o ficheiro no seu computador, caso não deseje editar o filme. Este processo pode demorar mais ou menos tempo dependendo do tamanho do ficheiro e da velocidade de escrita.

26


• •

4.3.3

Usar o software AMCAP Ligue a câmara e pressionando a tecla para activar o modo de câmara de PC. Ligue depois a câmara ao PC usando o cabo USB. No visor LCD da câmara é indicada a informação «PC Camera».

Aponte para Iniciar > Programas > Sunplus Ca533a e chame o programa AMCAP para iniciar a função de Webcam.

2

Clique em e depois em tamanho da janela para a saída de vídeo.

3

De seguida, clique na opção de menu «File/Set Capture File» para especificar a pasta destino e o nome do ficheiro do vídeo

PT

1

para escolher o

27


a gravar.

4

Clique "Capture/ Start Capture" e confirme com OK para iniciar a gravação de vídeo.

5

Para terminar a gravação clique em «Capture/ Stop Capture».

PT

Atenção Memória cheia Se a memória da câmara estiver cheia, não será possível efectuar gravações de vídeo. Neste caso, aparecerá no visor LCD da câmara durante dois segundos, a mensagem de aviso «MEMORY FULL» quando o botão de disparo for pressionado. Esta mensagem desaparece depois do visor até o botão de disparo ser novamente pressionado. Trinco de protecção contra escrita no cartão de memória SD Se o cartão de memória SD estiver protegido contra escrita e o botão de disparo for pressionado, aparecerá no visor LCD da câmara durante dois segundos, a mensagem de aviso «check card protect switch». Descrição da função Video Edit Play (PC) O processamento de vídeo do sistema está equipado com a tecnologia de vídeo actual (DirectX 8.0). Utilizadores dos sistemas operativos Windows 98 e 2000 terão que instalar o DirectX para poder ver o ficheiro de vídeo. DirectX é um programa de actualização do código do Microsoft Media Player.

28


• •

Sensor Pixéis Resoluções efectivas Resolução interpolada Formatos dos ficheiros Objectiva Factor de zoom Visor Diafragma Gama de distâncias focais Alimentação Interface de transmissão de dados Peso Auto-disparo Suporte de memória Dimensões Requisitos do sistema

SO para o modo de suporte média Software de gestores de dispositivo para câmara de PC (webcam)

CMOS 3.1 MegaPixel Alta 2048 x 1536, Média 1600x1200, Baixa 800x600 Super 2720x2040 (5.5 MegaPixel) Imagens paradas: JPEG Vídeo: AVI/Motion JPEG 320x240 Fixa (objectiva de vidro de 5 elementos) 10,8 mm 4x zoom digital Visor TFT de 1,5 polegadas F2,8, f=8.5mm 15 cm ~ 25 cm (Makro) 1,6 m ~ infinito 2 Pilhas do tipo AAA USB 76 g (sem pilhas) Retardamento de 10 segundos 32 MB interna (inclusive memória do sistema); Cartão SD ou MMC 90mm x 48 mm x 25 mm (C x L x P) Pentium 166 MHz ou superior, Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP, porta USB, placa gráfica SVGA ou leitor de discos de vídeo DVD-ROM, mínimo 64 MB de RAM, disco duro com pelo menos 200 MB livres Win98SE, Me, 2000, XP / Mac OS 9 ou superior / Linux 2.4, X ou superior Win98SE, Me, 2000, XP

29

PT

5 Especificações


6 Informações adicionais 6.1 Informações de segurança Apesar deste produto ser um produto seguro, deverá observar as seguintes informações e avisos. Atenção

PT

• • • •

Não modifique nem desmonte a câmara. Contacte o fornecedor em caso de reparações ou controlos. Não agite a câmara nem a submeta a impactos fortes. Perigo de ferimento em caso de queda da câmara. Impeça a infiltração de humidade ou água para dentro da câmara. Em tal caso poderão ocorrer curto-circuitos e acidentes.

Atenção Ao usar o flash nunca olhar directamente para ele, pois isto poderá danificar a vista.

6.2 Manutenção e cuidado Limpe a caixa, a objectiva e o visor LCD da seguinte forma: • Nunca utilize diluentes ou detergentes contendo gasolina de lavagem. Em tal caso, poderá danificar a câmara. • Limpe a caixa da câmara usando um pano macio. • Objectiva: elimine primeiro o pó usando um pincel para objectivas. Limpe depois a objectiva usando um pano macio. • Não utilize detergentes de limpeza fortes para limpar a caixa ou a objectiva (contacte o seu fornecedor se não conseguir remover adequadamente a sujidade). • Não submeta o visor LCD a pressões fortes nem o limpe usando objectos duros.

30


• •

6.3 Dicas para fotografia

• Não efectue movimentos muito rápidos com a câmara para evitar a imagens desfocadas. Não abane a câmara ao pressionar no disparador. Não mova a câmara imediatamente depois de ter pressionado no disparador. Aguarde o sinal de disparo antes de mover a câmara. • Observe o objecto a fotografar através do visor TFT de cristais líquidos antes de carregar no disparador. • Tenha em atenção o ângulo de visão quando o objecto a fotografar está posicionada contra a luz. Mova-se um pouco para o lado para atenua a contra-luz. • Use o flash em ambientes com pouca luminosidade. • Para conseguir boas gravações de vídeo efectue movimentos suaves com a câmara. Movimentos muito bruscos resultam em imagens não nítidas.

6.4 Notas acerca das pilhas O manejo incorrecto das pilhas por ter como consequência o seu derrame, sobreaquecimento ou mesmo explosão. Observe as seguintes informações de segurança: • Não aqueça as pilhas nem as deite para o fogo. • Não transporte as pilhas juntamente com objectos metálicos pois estes poderão entrar em contacto com os pólos das pilhas e provocar danos. • Não submetas as pilhas a humidade. Guarde sempre as pilhas em lugares secos. • Nunca desmonte, deforme nem modifique as pilhas Nunca remova a película de revestimento de protecção das pilhas. Não submetas as pilhas impactos fortes. Não utilize pilhas derramadas ou danificadas. • Mantenhas as pilhas longe do alcance de crianças. • Observe a polaridade correcta ao colocar as pilhas na câmara. • O rendimento e a vida útil das pilhas reduzem-se em ambientes frios (−10 °C ou temperaturas inferiores), particularmente em pilhas alcalinas. • Em ambientes frios, aqueça ligeiramente as pilhas (por ex. colocando-as durante alguns minutos nos bolsos. • Ao utilizar uma fonte de calor para aquecer as pilhas não deixe que estas entrem em contacto com a fonte de calor.

31

PT

Para obter fotografias de alta qualidade observe as seguintes informações:


6.5 Notas sobre o uso de cartões de memória A câmara digital suporta os seguintes tipos de cartões de memória:

PT

Cartão de memória SD (Secure Digital) Cartão de memória MMC (multimédia Card) • Desligue sempre a câmara antes de instalar ou remover o cartão de memória. • Nunca remova o cartão de memória nem desligue a câmara durante a sua operação (captação de imagens, reprodução, enquanto imagens estão a ser apagadas, etc.). Isto pode levar à danificação do cartão de memória. • Não exponha o cartão de memória a descargas electrostáticas. • Não desmonte o cartão de memória nem o modifique. Não torça o cartão de memória. Não o exponha a humidade elevada. Não o deixe cair. • Não toque nos contactos do cartão de memória. • Evite expor o cartão de memória à luz solar directa ou a temperaturas muito elevadas. • Não use nem guarde o cartão de memória em ambientes húmidos, poeirentos ou corrosivos.

32


Condições de garantia

PT

Os termos abaixo indicados contêm as condições e o âmbito da garantia oferecida pela nossa empesa, além disso, os mesmos não afectam as nossas obrigações previstas por lei e pelo contrato. Oferecemos garantia para os nossos produtos, de acordo com as seguintes condições: 1. Para os produtos Odys, concedemos uma garantia de 24 meses. Dentro do prazo de 12 meses após a data de compra e nos termos de garantia abaixo referidos, reparamos gratuitamente danos ou defeitos no produto. No caso de um defeito ou um dano detectado numa data posterior aos 12 meses após a data de compra, a reparação gratuita ao abrigo da garantia só será possível tratando-se comprovadamente de um defeito de fabrico. A garantia não é válida para: pilhas e outros componentes pertencentes ao grupo dos artigos de consumo, materiais frágeis, como, por ex., vidro ou plástico, e, falhas causadas pelo desgaste normal. A garantia não cobre desvios desprezíveis na composição do produto, que não alteram a funcionalidade deste e tão pouco desvalorizam o mesmo. Além disso, a garantia não cobre danos causados por influência química e electro-química, por água e por condições anormais em geral. 2. Segundo o procedimento da garantia, os componentes avariados são reparados gratuitamente ou, dependendo da nossa escolha, substituídos por componentes em perfeito estado de funcionamento. No caso de um produto enviado de volta ao fabricante não poder ser reparado em um tempo aceitável e por um custo razoável, a AXDIA reserva-se o direito de trocar o aparelho avariado por outro equivalente e de igual valor. Da mesma forma, o produto em questão poderá ser trocado por um outro modelo de igual valor. Reparações no local do cliente não podem ser realizados. Os componentes substituídos passam a ser propriedade exclusiva da nossa empresa. 3. O direito à reclamação da garantia termina imediatamente quando pessoas não autorizadas por nós efectuam ou tentam efectuar trabalhos de reparação nos produtos e quando componentes ou acessórios incompatíveis com os nossos produtos são utilizados nestes. 4. A reivindicação da garantia não prolonga o tempo limite desta, nem é dado um novo prazo de garantia para o produto. O prazo de garantia para peça ou componente de reposição do produto termina com o final do prazo de garantia do produto. 5. Outras reivindicações de direito de indemnização de danos, especialmente aqueles causados na utilização de componentes ou acessórios não fornecidos na embalagem, são consideradas – caso não haja imposição de responsabilidade prescrita por lei – inválidas. Ou seja, não nos responsabilizamos por qualquer tipo de danos ocasionais, indirectos ou consequentes, que possam levar a restrições de desempenho, perda de dados, redução de rendimento ou interrupção de funcionamento.


Reivindicação de um caso coberto pela garantia 1. Para poder ser beneficiado do serviço de garantia, é necessário que o cliente entre em contacto com o Service-Center da AXDIA por email, fax ou telefone (ver dados de contacto abaixo). Da mesma forma, é possível utilizar o formulário de serviço que se encontra no nosso site de internet ou no verso das condições de garantia. 2. O Service-Center da AXDIA tentará diagnosticar e resolver o seu problema. Se um caso coberto pela garantia for registado, o cliente receberá um número de RMA (Return Material Authorization) e será solicitado para enviar o produto para a AXDIA. ATENÇÃO: A AXDIA só aceitará correspondências que vierem com um número de RMA. É necessário observar as seguintes indicações antes de enviar o produto: 1. O produto deve ser enviado devidamente franquiado e segurado pelo ciente. O produto deverá ser enviado sem acessórios (sem cabos, CDs, cartões de memória, manuais de operação, etc.), a não ser que o AXDIA decida de maneira divergente. 2. O número de RMA deverá estar visível e legível na parte exterior do pacote ou do envelope. 3. Uma cópia do recibo da compra deve ser incluída na correspondência como comprovante para garantia. 4. Após a chegada do produto, a AXDIA realiza os serviços necessários de acordo com as condições de garantia. Em seguida, o produto é franquiado, segurado e, por final, enviado de volta ao cliente. Fora da garantia A AXDIA poderá recusar solicitações de serviço fora âmbito da garantia. No caso de aceitação de serviços fora do âmbito da garantia, todas as despesas de reparação e transporte são por conta do cliente. A AXDIA não aceita pacotes ou envelopes que não tenham sido autorizados pela AXDIA através de RMA (Return Material Authorization).



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.