AYOUB
LOTFI
P O R T F O L I O
2016
VERSION BILINGUE BILINGUAL VERSION
AYO U B
LOTFI
P O R T F O L I O
2016
285 Bellechasse, apt 308 H2S 1W7 Montreal, Canada ayoublotfi@gmail.com 438-832-1984
N.B : CV En Français (English To Follow)
ÉDUCATION 2011
Diplôme en ‘’ Business English Advanced Cycle’’ au centre BPEC
Casa (Maroc)
2008
Diplôme (AEC) en Design d’intérieurs au Collège Inter-Dec
2006
Diplôme en Design d’intérieurs au Collège Lasalle
Casa (Maroc)
2004
Baccalauréat en Sciences Expérimentales
Casa (Maroc)
Montréal (Canada)
COMPÉTENCES TECHNIQUES Manuel
CAD
Présentation
3D - Modeling & Rendu
Dessin Perspective Croquis
Autocad
InDesign PowerPoint Photoshop
3ds Max
LANGUES
UNITÉS DE MESURE
Français Anglais
Système Métrique Systeme Impérial
LOISIRS
Voyage
Musique
Lecture/Architecture
Tennis
Dessin
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES Mobiliplus Inc (Magasin Revendeur de Mobilier de maison pour : Monarch Furniture / Mega furniture Imports Ltd) Février 2016 A présent
• •
Missions confiées : (boulot actuel - temps partiel seulement) Service a la clientèle au magasin Livraison + montage de meubles a domicile & au magasin
Interlux (Société de Vente de Mobilier Italien Haut de Gamme,
Spécialisée dans le Secteur Residentiel & Institutionnel) Missions confiées : Novembre 2014 • Aménagement & Dessin des plans d’exécution des projets A Janvier 2016 • Conception des images de synthèses (3D) • •
Montréal (Canada)
Casa (Maroc)
Rencontres & Réunions de Briefing avec clients Présentations des projets aux clients
Archi-Events (bureau d’architecture spécialisé en conception des Stands sur-mesure et des espaces commerciaux & institutionnels)
Casa (Maroc)
Missions confiées : Janvier 2010 • Aménagement & Dessin des plans d’exécution des projets A Novembre 2014 • Conception des images de synthèses (3D) • •
Relevés des superficies a traiter Suivi de chantier
Atmosphère Design (bureau de Design, Spécialisé En conception des environnements thérapeutique basé sur des études chromologiques) Mars 2009 A Mai 2009
• •
Missions confiées : (Designer junior) Amenagement & Dessin des plans d’exécution des projets Conception des images de synthèses (3D)
Tansu Design (Showroom & Firme d’archi. Spécialisée dans
Le résidentiel et la vente du mobilier japonais contemporain) Janvier 2009 A Février 2009
• •
Montréal (Canada)
Missions confiées : (Designer junior) Aménagement & Dessin des plans d’exécution des projets Conception des images de synthèses (3D)
Montréal (Canada)
N.B : Resume (English Version)
EDUCATION 2011
Business English ‘’Advanced Cycle Diploma’’ at BPEC center
Casa (Morocco)
2008
Interior Design Diploma (AEC) at Inter-Dec College
2006
Interior Design Diploma at LaSalle College
Casa (Morocco)
2004
High school Degree in experimental sciences
Casa (Morocco)
Montreal (Canada)
TECHNICAL SKILLS Manual
CAD
Presentation
3D - Modeling & Rendering
Drawing Perspective Sketches
Autocad
InDesign PowerPoint Photoshop
3ds Max
LANGUAGE
UNITS OF MEASUREMENT
French English
Metric System English System
FIELDS OF INTEREST
Travelling
Music
Architecture Books Reading
Tennis
Handrawing
PROFESSIONAL BACKGROUND Mobiliplus Inc (Home Furniture Retail Sales Store for : Monarch Furniture / Mega furniture Imports Ltd)
Montreal (Canada)
Carried out Tasks : (Current job - Part-time only) February 2016 • Customer service at the store To • Deliveries + Furniture assembly at home & at the store Present
Interlux (luxurious Italian furniture retail company,
specialised in the Residential & Institutional Sectors) Carried out Tasks : November 2014 • Design & Construction Drawings / Production of sets of projects drafts To January 2016 • Production of realistic 3D images • •
Casablanca (Morocco)
Encounters & Meetings for Briefings with clients Projects Presentations to clients
Archi-Events (Interior Architecture practice, specialized mostly
in Custom-design stands, commercial, and institutional designs Casablanca (Morocco) Carried out Tasks : January 2010 • Design & Construction Drawings / Production of sets of projects drafts To November 2014 • Production of realistic 3D images • •
Architectural Surveys for concerned spaces Design Follow-up & Suvervision on construction sites
Atmosphère Design (Interior Design Office, specialized more in designing therapeutic & chromology based environments March 2009 To May 2009
• •
Montreal (Canada)
Carried out Tasks : (As a Junior Designer) Design & Construction Drawings / Production of sets of projects drafts Production of realistic 3D images
Tansu Design (Showroom/Architecture company, specialised
in residential design & Contemporary japanese furniture sales) Carried out Tasks : (As a Junior Designer) January 2009 • Design & Construction Drawings / Production of sets of projects drafts To February 2009 • Production of realistic 3D images
Montreal (Canada)
SOMMAIRE / CONTENTS : CHAPITRE I - COMMERCIAL CHAPTER I - COMMERCIAL CAFES & RESTAURANTS : O BISTRO LOUNGE
P.12
MAGASINS D’ART DE TABLE / TABLEWARE STORES : MAGASIN HOME AVENUE STORE MAGASIN D’ARGENTERIE / SILVERWARE STORE
P.18 P.24
SPAS - CENTRES D’ESTHÉTIQUE / SPAS - BEAUTY CENTERS SPA OLABLANCA
P.28
SALON DE BEAUTÉ & HAMMAM / BEAUTY SALON & HAMMAM
P.29
CHAPITRE II - RÉSIDENTIEL CHAPTER II - RESIDENTIAL VUES AXONO DE DIVERS APPARTEMENTS P.34 VARIOUS APPARTMENTS AXONOMETRIC VIEWS DIVERS AMÉNAGEMENTS RÉSIDENTIELS EN PLAN VARIOUS RESIDENTIAL LAYOUTS IN PLAN VIEW P.36 IMAGES DE SYNTHÈSE DES ESPACES RÉSIDENTIELS P.42 3D IMAGES OF SOME RESIDENTIAL INTERIORS PLANS, ÉLÉVATIONS, & DETAILS DE DIVERS PROJETS VARIOUS PLANS, ELEVATIONS, & TECHNICAL P.41/47 DETAILS
CHAPITRE III - INSTITUTIONNEL CHAPTER III - INSTITUTIONAL BUREAU ADMINISTRATIF / ADMINISTRATIVE OFFICE :
P.50
SIÈGE RENAULT / RENAULT HEAD-OFFICE
P.54 SIÈGE BEL-TRANSFO / BEL-TRANSFO HEAD-OFFICE
P.55
BUREAU MAROC EXPORT OFFICE
P.56
BUREAU NOKIA LAB OFFICE
ETABLISSEMENT SCOLAIRE / EDUCATIONAL FACILITY : ECOLE SUP. ISCAE / ISCAE GRAD. SCHOOL
P.57
ÉTABLISSEMENT FINANCIER /FINANCIAL INSTITUTION :
P.59
BANQUE DAR ASSAFAA / DAR ASSAFAA BANK
CHAPITRE IV - ÉVÉNEMENTIEL CHAPTER IV - EVENTS P.62
KOREAN SEAFOOD TRADEFAIR : BUSAN INTERNATIONAL SEAFOOD & FISHERIES
P.66
SALON INTERNATIONAL D’AGRICULTURE DE PARIS
P.70
STANDS OCP ( OFFICE CHÉRIFIEN DES PHOSPHATES )
P.72-77
DIVERS STANDS AUTOUR DU MONDE / VARIOUS STANDS AROUND THE GLOBE
• CHAPITRE I - Commercial / CHAPTER I - Commercial : • PROJET / PROJECT : CAFE - RESTAURANT • LOCALISATION / LOCATION : CASABLANCA, MOROCCO • ANNÉES / YEARS : 2011 TO 2014 Appendice A Appendix A
: CAFE '' O BISTRO LOUNGE ''
DESCRIPTIF : Ce projet s’agit de la conception et aménagement d`un Coffee-shop sis au coeur de la ville de Casablanca et sur lequel notre equipe chez Archi-Events a du bosser pour 3 années consécutives. Au début, notre cliente désirait voir un concept moderne, simpliste, et avec une petite touche végétale, puis après, et selon les avis variables de la cliente au cours des 3 années, nous nous sommes retrouvés avec une douzaine de variantes, jusqu`a ce que nous somme arrivés a la persuader d`un concept de style bar bistro, plus ou moins a la parisienne. (Voir figures de tous les concepts illustrés dans l’ordre chronologique)
FIGURE 1 : FAÇADE VARIANTE 1 DESCRIPTION :
FIGURE 2 : FAÇADE VARIANTE 2
This project consisted of quite a challenging series of designs for a Coffee-shop located in the heart of downtown Casablanca, in which, our team at Archi-Events had to work on for 3 consecutive years. At the begining , our client wanted a completely modern & simplistic design trend, with an extra greenish touch here & there, but then, and after careful multiple reviews of the client throughout the entire period, by the time 3 whole years passed, we had already reached a dozen various design ideas until we were eventually able to please our client with a paris style pub design upon which construction would take effect following a few weeks of approval. (See figures of all concepts portrayed in chonological order)
12
FIGURE 3 : VARIANTE 1
FIGURE 4 : VARIANTE 2
FIGURE 5 : VARIANTE 3
13
FIGURE 6: VARIANTE 4
FIGURE 7 : VARIANTE 5
FIGURE 8 : VARIANTE 6
14
FIGURE 9: VARIANTE 7
FIGURE 10 : VARIANTE 8
FIGURE 11 : VARIANTE 9
15
FIGURE 12: VARIANTE 10
FIGURE 13 : VARIANTE 11
FIGURE 14 : VARIANTE 12
16
VUE INTÉRIEURE DEPUIS L’ENTRÉE PRINCIPALE / INTERIOR VIEW FROM MAIN ENTRANCE
VARIANTE 12 > CELLE EVENTUELLEMENT RETENUE / VARIANT 12 > THE ONE FINALLY RETAINED
VUE EXTÉRIEURE SUR FACADE / EXTERIOR VIEW ON THE FACADE 17
• PROJET / PROJECT : BOUTIQUE D’OBJETS D’ART DE TABLE / TABLEWARE SHOP • LOCALISATION / LOCATION : MOROCCO MALL, CASABLANCA, MOROCCO • ANNÉES / YEARS : 2011/2012 Appendice B Appendix B
: MAGASIN/STORE : ‘’HOME AVENUE’’
DESCRIPTIF : Située au sein du plus grand centre commercial en afrique, cette boutique considerablement rectangulaire nous a été d’un defi bien étendu au sein de notre equipe chez Archi-Events. A partir de son nom ‘‘Home Avenue’’, on a pensé a donner a ce local une ambiance chaleureuse et accueillante, en en plaçant du 1er côté d’exposition des meubles existants de tendance classique, ayant une allure plus résidentiel que commercial, puis de l’autre côté, nous avons adossé du mobilier en bois classique contre un mur doté d’une grande niche murale s’étalant sur le long du magasin et servant également à l’exposition des produits valeureux. DESCRIPTION : located in the biggest mall in the african continent, this amazingly rectangular shop had been quite challenging for a fairly small project amongst our team at Archi-Events. From it’s label name ‘‘Home Avenue’’, we had actually thought of the idea of giving this little place the warm and cozy feeling for the visitor being in his own home, so by placing a series of numerous existing wooden antique home-like high display units on one side of the aisle, and then scattering a few pieces of furniture from the same classical trend on the other side, where the wall contains a long decorative niche with valuables displayed inside, we were eventually able to cap the puzzle.
18
19
FIGURE 1 : Le mobilier luxueux donne valeur au produits / Luxurious Furniture makes merchandise more valuable (example : Barcelona Chair)
FIGURE 2 : Vue sur comptoir d’accueil - achats Reception - purchase counter view
FIGURE 3 : Differents jeux de lumières en variantes Different light style trials as variants
FIGURE 4 : Differents jeux de lumières en variantes Different light style trials as variants
20
21
illustré en haut & en bas est la variante precedente qui n’a pas été retenue pour réalisation illustrated above & below is the previous variant which was not picked for construction
22
23
• PROJET / PROJECT : MAGASIN D’OBJETS • D’ARGENTERIE / SILVERWARE STORE • LOCALISATION / LOCATION : DOWNTOWN, CASABLANCA, MOROCCO • ANNÉE / YEAR : 2011 Appendice C Appendix C DESCRIPTIF : Destiné au même client que le projet précédent, ce magasin a pour but privilégié, l’exposition de tout sort d’objet décoratif, et objet fonctionnel fabriqués en argent, bronze, chrome, cuivre, zinc, fer forgé, ainsi que d’autres métaux . DESCRIPTION : Intended for the same client as the previous project, the sole purpose for this shop was the exhibition of all types of decorative and functional items made from copper, silver, bronze, brass, chrome, iron, zinc, as well as many other similar metals.
24
25
• • • •
PROJET / PROJECT : MAGASIN D’OBJETS D’ARGENTERIE / SILVERWARE STORE
N.B / NOTE : LES DESSINS DE CONSTRUCTION SUIVANTS REPRESENTENT UN CONCEPT DIFFÉRENT ET PLUS SIMPLIFIÉ QUE CELUI ILLUSTRÉ EN 3D SUR LES PAGES PRÉCÉDENTES / THE CONSTRUCTION DRAWINGS ILLUSTRATED IN THE CURENT PAGES ARE INTENDED FOR A DIFFERENT AND MORE SIMPLIFIED CONCEPT THAN THE ONE REPRESENTED IN 3D ON THE COUPLE OF PREVIOUS PAGES
TITRES DES DESSINS / DRAWINGS TITLES : * PLAN IMPLANTATION DE MOBILIER * FURNITURE LAYOUT PLAN * PLAN DE COTATIONS * WALL PLAN * COUPE LONGITUDINALE * LONGITUDINAL SECTION * COUPE TRANSVERSALE * TRANSVERSAL SECTION * CÉDULE DE MOBILIER * FURNITURE SCHEDULE
26
TITRES DES DESSINS (SUITE) / DRAWINGS TITLES (REMAINDER) : * DESSIN & DÉTAIL DU GRAND PANNEAU (DOUBLE HAUTEUR) PRESENTOIR DE PRODUITS * DRAWING & DETAIL FOR THE BIG DOUBLE HEIGHT DISPLAY PANEL * PANNEAU ARRIÈRE-COMPTOIR EN DOUBLE HAUTEUR * DOUBLE HEIGHT BACK-COUNTER PANEL
27
• PROJET / PROJECT : SPA CENTER : ‘‘ OLABLANCA ’’ • LOCALISATION / LOCATION : STATION BALNÉAIRE AUPRÈS DE CASABLANCA BEACH RESORT LOCATED NEARBY CASABLANCA • ANNÉE / YEAR : 2011 Appendice D Appendix D DESCRIPTIF : Situéa 30 kilomètres du sud de la ville de casablanca, ce centre spa fait partie d’un immense projet de station balnéaire ‘Olablanca’, doté d’une superficie d’en moins 3 hectares de surface bâtie. le projet comprend également des appartements de plusieurs types, 1 café, 1 restaurant, 1 clubhouse, 1 supérette, 1 salle de jeux, ainsi que d’autres commodités extérieures telle que des piscines, espaces verts, aires de jeux, terrains de sport...etc. DESCRIPTION : Situated 30 kilometers south of Casablanca, this spa center is a part of a huge beach resort project ‘Olablanca’, with an area of at least 3 hectares of built-up surface. The resort includes eventually multiple types of apartments, 1 cafe, 1 restaurant, 1 clubhouse, 1 mini-market, 1 arcade house, in addition to all kinds of outdoor commodities pertaining to, pools, green fields, playgrounds, sport courts...etc.
28
• PROJET / PROJECT : SALON DE BEAUTÉ / BEAUTY SHOP • LOCALISATION / LOCATION : CASABLANCA, MOROCCO • ANNÉE / YEAR : 2011 Appendice E Appendix E DESCRIPTIF : CE PROJET S’AGIT D’UN CENTRE DE BEAUTÉ COMPRENANT; UN SALON DE COIFFURE AVEC SECTION D’ANGLERIE, DES SALLES DE SOIN (MASSAGE), DES SALLES DE REPOS, DES VESTIAIRES, ET UN HAMMAM. DURANT L’ÉTUDE DE CE PROJET AU SEIN DE L’ÉQUIPE ARCHI-EVENTS, NOUS AVONS PENSÉ A DÉDIER 2 CONCEPTS DIFFÉRENTS A NOTRE CLIENT, LE PREMIER A ÉTÉ QUESTION D’UN DESIGN SIMPLE, MODERNE, ET SURTOUT AVEC LA DOMINANCE DU BLANC ET VERT CLAIR, REPRESENTANT TYPIQUEMENT L’ESPRIT DU MOT ‘‘SOIN’’. LE DEUXIEME CONCEPT A MARQUÉ PLUTÔT UN DESIGN EQUITABLEMENT DIFFÉRENT, ET QUI S’AGIT D’UN STYLE MODERNO-JAPONAIS, AVEC UNE ALLURE ‘‘ZEN’’ OU LE MATERIAUX DU BOIS REIGNE SUR LA MAJORITÉ DES SURFACES DE L’ESPACE EN QUESTION.
DESCRIPTION : THIS IS A PROJECT WHICH CONSISTED OF A COMPLETE BEAUTY CENTER, THAT INCLUDS ALL OF; ONE HAIR SALON WITH A NAIL CARE SECTION, CARE ROOMS (MASSAGE), RELAXATION ROOMS, CHANGING ROOMS, AND A HAMMAM (TURKISH BATH). DURING THE DESIGN RESEARCH AT THE ARCHI-EVENTS OFFICE, WE HAD COME UP WITH 2 FAIRLY DIFFERENT CONCEPTS FOR OUR CLIENT, THE FIRST WAS A SIMPLE YET CLEVERLY MODERN DESIGN, WITH A WHITE/LIGHT-GREEN TONE EXCLUSIVELY REPRESENTING THE FEELING OF THE TERM ‘‘CARE’’. FOR THE SECOND DESIGN, WHICH WAS IMPARTIALLY DIFFERENT FROM THE FIRST, WE HAD ACTUALLY OPTED FOR A TOTALLY ‘‘ZEN’’ AND MODERN JAPANESE LOOK, WHERE THE WOODWORK AND WOOD PANELLING DOMINATED MOST OF SURFACES.
29
• PROJET / PROJECT : SALON DE BEAUTE / BEAUTY SHOP • LOCALISATION / LOCATION : CASABLANCA, MOROCCO • ANNÉE / YEAR : 2011 VARIANTE I
LES IMAGES DE SYNTHÈSE 3D DU PREMIER CONCEPT REPRESENTENT 1 VUE SUR ESPACE ACCUEIL, 1 VUE SUR HAMMAM, 1 VUE SUR SALLE DE SOIN, ET 1 DERNIÈRE SUR COULOIR. /
SUITE/ REMAINDER
3D IMAGES OF THE FIRST CONCEPT REPRESENT 1 VIEW ON RECEPTION AREA, 1 VIEW ON THE HAMMAM, 1 VIEW ON CARE ROOM, AND 1 LAST ON THE HALLWAY.
30
LES IMAGES DE SYNTHÈSE 3D DU DEUXIÈME CONCEPT REPRESENTENT 1 VUE SUR ESPACE ACCUEIL, 1 VUE SUR HAMMAM, 1 VUE SUR SALLE DE SOIN, ET 1 DERNIÈRE SUR COULOIR. / 3D IMAGES OF THE SECOND CONCEPT REPRESENT 1 VIEW ON RECEPTION AREA, 1 VIEW ON THE HAMMAM, 1 VIEW ON CARE ROOM, AND 1 LAST ON THE HALLWAY.
31
ILLUSTRÉ SUR CETTE PAGE EST UN PETIT CENTRE D’ESTHÉTIQUE APPARTENANT AU MÊME CLIENT DU PROJET PRECEDENT, ET CONÇU PAR NOTRE EQUIPE ARCHI-EVENTS DURANT LA MÊME ANNÉE / ILLUSTRATED ON THIS PAGE IS A SMALL AESTHETIC CENTER BELONGING TO THE SAME CLIENT AS THE PREVIOUS PROJECT, AND ALSO DESIGNED BY OUR TEAM AT ARCHI-EVENTS DURING THE SAME YEAR
32
LES DESSINS PUBLIÉS SUR LA PAGE ACTUELLE SONT ISSUS LORS D’UNE MODIFICATION (DEBUT D’ÉTÉ 2009) DU PROJET BU BAR ‘‘LE SAINT-BOCK’’ A MONTRÉAL, DURANT MA COLLABORATION AU SEIN DU BUREAU ATMOSPHÈRE DESGIN, ET DURANT LAQUELLE J’AI EU L’OPPORTUNITÉ DE FAIRE PARTIE EN TERME DE RÉAMÉNAGEMENT PARTIEL DU BAR AINSI QUE D’AUTRES TÂCHES AU NIVEAU DU MOBILIER & MENUISERIE. / DRAWINGS PUBLISHED ON THE CURRENT PAGE ARE ISSUED DUE TO A MODIFICATION WHICH TOOK PLACE IN EARLY SUMMER 2009 FOR THE BAR ‘‘LE SAINT-BOCK’’ LOCATED IN DOWNTOWN MONTREAL, DURING MY COLLABORATION WITH ATMOSPHERE DESIGN OFFICE, I HAD THE CHANCE TO BE A PART OF THIS MODIFICATION, WHICH CONSISTED MOSTLY OF A PARTIAL LAYOUT RECONFIGURATION AS WELL AS OTHER FURNITURE & CABINETRY RELATED TASKS & DRAWINGS.
33
• CHAPITRE II - Résidentiel / CHAPTER II - Residential : VUES AXONOMÉTRIQUES DE DIVERS PROJETS RÉSIDENTIELS VARIOUS RESIDENTIAL PROJECTS AXONOMETRIC VIEWS Appendice A Appendix A
DESCRIPTIF : CES VUES REPRESENTENT QUELQUES UNS DES PROJETS D’AMEUBLEMENT DES APPARTEMENTS TYPES DES PROJET D’HABITATION HAUT DE GAMME (OU PARFOIS MOYEN DE GAMME), AINSI QUE DES MAISONS INDIVIDUELLES (ESSENTIELLEMENT TYPE VILLAS). SUR CES PROJETS, MON ÉQUIPE AU SEIN DU BUREAU D’ÉTUDE CHEZ LA SOCIÉTÉ INTERLUX, INTERVENAIT DE MANIÈRE PROACTIVE PAR L’ÉTUDE/CHOIX ET IMPLANTATION DU MOBILIER ADÉQUAT AU ESPACES TRAITÉS. TOUT EN S’EXPRIMANT A TRAVERS DES PLANS D’ETUDE, PLANS/ÉLÉVATIONS DE FINITION, IMAGES DE SYNTHÈSE 3D SIMULANT LE RESULTAT FINAL DE NOTRE ÉTUDE.
DESCRIPTION : THESE VIEWS REPRESENT SOME OF THE PROJECTS CONCERNING THE FURNISHING TASKS EXCLUSIVELY FOR HIGH STANDARD LUXURIOUS APPARTMENTS (OR SOMETIMES MID-RANGE APPARTMENTS), AS WELL AS INDIVIDUAL HOUSES SUCH AS VILLAS (ESSENTIALLY). UPON THESE PROJECTS, MY TEAM AT THE DESIGN OFFICE WITHIN INTERLUX COMPANY INTERNEVED IN AN EFFECTIVE AND PROACTIVE MANNER THROUGH LAYOUT ANALYSES,AND ADEQUATE FURNITURE IMPLEMENTATIONS FOR THE ADDRESSED SPACES. PROCESSING THESE TASKS WOULD BE THROUGHOUT WELL-THOUGHT-OUT PLANS, WELL-LAID-OUT FINISH PLANS/ ELEVATIONS, AND LAST BUT NOT LEAST, REALSITIC 3D IMAGES AS THE LAST VISUAL RESULT, IN AN ATTEMPT FOR A BIG BOOST TO SELLING PRODUCTS (FURNITURE).
34
2 Appartements type pour un projet de station balnéaire située au bord de la mer d’une région nordique au maroc destinée pour vacances. (les appartements sont pied dans l’eau).
Situé en Rdc d’une maison type villa contemporaine a casa, ce séjour est composé de 3 salons séparés avec un paravant (a gauche) et un foyer d’éthanol (a droite), puis muni de grandes baies vitrées donnant sur un jardin japonais d’un côté et un grand bassin d’eau de l’autre. / Located on the ground floor of a casablanca based contemporary villa style house, this rectangular shaped living-room is made up of 3 ligned up lounges, separated with a screen (on the left) and an ultra-modern ethanol fireplace (on the right). in addition, This living-room is sandwiched between full height bay windows overlooking a japanese garden on one side and a long pool on the other.
2 Typical appartments for a beach resort project located on the shoreline of a vacation destination in northern Morocco. (The appartments are waterfront).
35
Appendice B Appendix B
PLAN RDC D’AMÉNAGEMENT D’UNE GRANDE MAISON D’HÔTE SITUÉ EN PLEIN SUD DU MAROC (REGION D’AGADIR) / FURNITURE GROUND FLOOR PLAN OF A GRAND HOST HOUSE LOCATED IN THE FAR SOUTH OF MOROCCO (AGADIR REGION)
PLAN AMÉNAGEMENT 2eme ETAGE D’UNE MAISON DE VACANCES AU BORD DE LA MER / 2nd STOREY FURNITURE PLAN FOR A BEACH HOUSE
36
Appendice C B Appendix C B
CE PROJET S’AGIT DE L’AMÉNAGEMENT DE LA TERRASSE D’UN MODERNE BEACH BUNGALOW CONSTRUIT SUR PENTE SURPLAMBANT LA PLAGE D’UNE DESTINATION ESTIVALE AU NORD DU MAROC. SUR CE TYPE D’AMENAGEMENT, L’ÉQUIPE EST HABITUELLEMENT CENSÉE EFFECTUER UNE RECHERCHE PARMI NOS FOURNISSEURS CONVENTIONNÉS DU MOBILIER ITALIEN ‘‘OUTDOOR’’ TOUT EN RESPECTANT LES DÉSIRS DU CLIENTS, AINSI QUE LE BUDGET.
THIS PROJECT CONSISTED OF FURNITURE PLANNING FOR THE TERRACE OF A MODERN BEACH BUNGALOW BUILT ON A SLOPE OVERLOKING THE SANDY BEACH OF A SUMMER DESTINATION IN NORTHERN MOROCCO. IN THIS TYPE OF LAYOUT, THE TEAM IS USUALLY REQUIRED TO BRING OUT THE MOST SUITABLE ITALIAN OUTDOOR FURNITURE FROM OUR CONVENTIONAL SUPPLIERS IN ITALY, DOING A LITTLE STUDY AMONGST ALL MODELS WHILE STILL WITHIN BUDGET AND CLIENT’S REQUEST DESIRES. 37
• PROJET / PROJECT : HÔTEL SOFITEL ‘‘TAMOUDA BAY’’ • LOCALISATION / LOCATION : ‘MDIQ’ - TANGER, MAROC ‘MDIQ’ - TANGIER, MOROCCO • ANNÉES / YEARS : 2013 - 2016 Appendice D Appendix D DESCRIPTIF : CECI EST UN IMMENSE PROJET D’UN HÔTEL SOFITEL SITUÉ EN PLEIN NORD DU MAROC (TANGER), SUR LEQUEL J’AI EU L’OPPORTUNITÉ D’INTERVENIR SUR CERTAINS DÉTAILS DE CONSTRUCTION (PORTES SECTIONNELLES, MOBILIER SUR MESURES DES CHAMBRES, ...ETC.), AU SEIN DU DÉPARTEMENT CONTRACT (DÉPARTEMENT DIFFÉRENT DU BUREAU D’ÉTUDE) CHEZ LA SOCIÉTÉ INTERLUX.
DESCRIPTION : THIS IS AN IMMENSE PROJECT OF A SOFITEL HOTEL LOCATED FAR NORTH OF MOROCCO (TANGIER), AND IN WHICH I HAD THE CHANCE TO INTERVENE ON CERTAIN CONSTRUCTION DETAILS SUCH AS SECTIONAL DOORS, MADE-TO-MEASURE FURNITURE, ...ETC. THIS COLLABORATION WAS INSIDE THE CONTRACT DEPARTMENT AT INTERLUX COMPANY (A DIFFERRENT DEPARTMENT FROM DESIGN OFFICE DEPARTMENT)
38
DESSINS DE LA DOUBLE-PORTE COUPE-FEU SECTIONNELLE DES COULOIRS DES CHAMBRES & SUITES. DRAWINGS FOR THE SECTIONAL FIREPROOF DOUBLE DOOR LOCATED IN SUITES & ROOMS CORRIDOR.
39
SUITE DE LA PORTE SECTIONNELLE : ILLUSTRATION TRIDIMENTIONNELLE SECTIONAL DOOR REMAINDER : TRIDIMENTIONAL ILLUSTRATION
40
PLANCHE DES DESSINS D’ARMOIRE EN BOIS AVEC MIROIR ET MOUCHARABIEH. DRAWINGS BOARD OF WOODMADE WARDROBE WITH MIRROR AND MASHRABIYYA (WOODEN LATTICEWORK)
41
• • • • • • •
PROJET / PROJECT : VILLA MODERNE LOCALISATION / LOCATION : CASABLANCA, MOROCCO ANNÉES / YEARS : 2015 Appendice E Appendix E
DESCRIPTIF : SITUÉ EN RDC D’UNE MAISON TYPE VILLA CONTEMPORAINE A CASA, CE SÉJOUR EST COMPOSÉ DE 3 SALONS SÉPARÉS AVEC UN PARAVENT (A GAUCHE) ET UN FOYER D’ETHANOL (A DROITE), PUIS MUNI DE GRANDES BAIES VITRÉES DONNANT SUR UN JARDIN JAPONAIS D’UN CÔTÉ ET UN GRAND BASSIN D’EAU DE L’AUTRE. MARQUES IMPLIQUÉES DANS L’AMENAGEMENT: POLTRONA FRAU / B&B ITALIA / MAXALTO / POLIFORM / VARENNA / CAIMI.
DESCRIPTION : LOCATED ON THE GROUND FLOOR OF A CASABLANCA BASED CONTEMPORARY VILLA STYLE HOUSE, THIS RECTANGULAR SHAPED LIVING-ROOM IS MADE UP OF 3 LIGNED UP LOUNGES, SEPARATED WITH A SCREEN (ON THE LEFT) AND AN ULTRA-MODERN ETHANOL FIREPLACE (ON THE RIGHT). IN ADDITION, THIS LIVING-ROOM IS SANDWICHED BETWEEN FULL HEIGHT BAY WINDOWS OVERLOOKING A JAPANESE GARDEN ON ONE SIDE AND A LONG POOL ON THE OTHER. BRANDS INVOLVED IN LAYOUT INCLUDE: POLTRONA FRAU / B&B ITALIA / MAXALTO / POLIFORM / VARENNA / CAIMI.
42
43
Appendice F Appendix F DESCRIPTIF : PRÉSENTATION DE QUELQUES IMAGES DE SYNTHÈSE DES PROJET RÉSIDENTIELS CONÇUS AU SEIN DU BUREAU D’ÉTUDE D’INTERLUX. POUR CE TYPE DE PROJET PARTICULIEREMENT, ET EN TERME D’ÉTUDE, IL S’AGISSAIT DE CLIENTS QUI DESIRENT GENERALEMENT UN RÉAMÉNAGEMENT/RE-LOOKING DE LEURS RÉSIDENCE, PLUS PRÉCISÉMENT LES SÉJOURS, COINS CHEMINÉE, SALLES A MANGER, ET BIEN ÉVIDEMMENT LES CHAMBRES A COUCHER. CEPENDANT, NOTRE ÉQUIPE SE CHARGE EN 1ER LIEU DE LA PRISE DE PHOTOS ET LE RELEVÉ DE L’EXISTANT, PUIS, L’IMPLANTATION DU NOUVEAU MOBILIER CHOISI A TRAVERS NOTRE EXPERTISE, EN FINISSANT PAR UN DOSSIER DE PRÉSENTATION COMPRENANT TOUTE DOCUMENTATION D’ÉTUDE.
44
DESCRIPTION : INTRODUCTION OF 3D IMAGES FROM A FEW RESIDENTIAL PROJECTS ACCOMPLISHED INSIDE INTERLUX. FOR THIS TYPE OF PROJECTS, IT ALL CONSISTED OF CLIENTS USUALLY DESIRING TO RE-PLAN/RE-DESIGN THEIR RESIDENCES, OR SOME AREAS OF THEIR RESIDENCES SUCH AS; LOUNGES, DINING ROOMS, FIREPLACE SITTING, OR BEDROOMS/ MASTER BEDROOMS. MEANWHILE AT THE OFFICE, OUR TEAM TOOK CHARGE OF TAKING PHOTOS, ARCHITECTURAL SURVEYS (AS IS CONDITION), AFTER THAT COMES THE LAYOUT OF THE NEW FURNITURE CHOSEN THROUGH OUR EXPERTISE, CLOSING UP WITH A FINAL RENDER PRESENTAION FILE, WHICH INCLUDES ALL WORKED OUT DOCUMENTATION.
45
• PROJET / PROJECT : DRESSING DE CHASSE • LOCALISATION / LOCATION : RÉGION RURALE AU NORD DU MAROC /COUNTRYSIDE REGION IN NORTHERN MOROCCO • ANNÉES / YEARS : 2015 Appendice G Appendix G DESCRIPTIF :
INSPIRATION & REFERENCE PHOTOS
SITUÉ DANS UNE MAISON CAMPAGNARDE POUR VACANCES APPARTENANT AU DIRECTEUR GÉNÉRAL DE LA SOCIÉTÉ INTERLUX, CE DRESSING A ÉTÉ CONÇU PAR NOTRE ÉQUIPE SPÉCIFIQUEMENT POUR ACCOMMODER LES VÊTEMENTS ET OUTILS DE CHASSE DU DIRECTEUR QUI EST PASSIONNÉ PAR LE HOBBY DE CHASSE. L’IDEE GENERALE DERRIERE CE CONCEPT ETAIT DE DONNER AU DRESSING UN ESPRIT RUSTIQUE ET EN MEME TEMPS INDUSTRIEL A TRAVERS L’UTILISATION DU BOIS ANTIQUE POUR LES ETAGERES ET CAISSONS, AINSI QUE DES CONDUITS, TUYAUX, ET QUINCAILLERIE DE PLOMBERIE POUR LES ELEMENTS D’ASSEMBLAGE.
DESCRIPTION : SITUATED INSIDE A VACATION COUNTRYSIDE MANSION BELONGING TO THE TOP MANAGER OF INTERLUX COMPANY, THIS WALK-IN DRESSING ROOM WAS SPECIFICALLY DESIGNED BY OUR TEAM TO ACCOMMODATE ALL KINDS OF HUNTING CLOTHES AND TOOLS USED BY THE COMPANY MANAGER WHO GOES HUNTING IN THE NEARBY WOODS. THE OVERALL IDEA BEHING THE DESIGN WAS TO GIVE THIS PLACE A LOOK AND A PACE OF BOTH RUSTIC AND INDUSTRIAL FEELING, WHICH WOULD BE THROUGHOUT THE USE OF ANCIENT HARDWOOD FOR SHELVING AND STORAGE BOXES, AND THEN, PLUMBING PIPES, TUBES, AND HARDWARE FOR ASSEMBLY & CONNECTION PARTS (SEE FIGURES ABOVE).
46
47
DETAILS D’ASSEMBLAGE ENTRE TABLETTES ET CONNECTEURS METALLIQUES / TUYAUX ASSEMBLY DETAILS BETWEEN WOODEN SHELVES AND METAL CONNECTORS / PIPES
48
49
• CHAPITRE III - Institutionnel / CHAPTER III - Institutional : • PROJET / PROJECT : SIÈGE RENAULT MAROC / RENAULT MAROC HEAD OFFICE • LOCALISATION / LOCATION : CASABLANCA - MOROCCO • ANNÉES / YEARS : 2015 Appendice A Appendix A
DESCRIPTIF : RÉAMÉNAGEMENT DES PLATEAUX BUREAUX DE L’UN DES SIÈGES DE RENAULT MAROC. POUR RAISON DE MOBILIER & AMÉNAGEMENT EXISTANTS DÉMODÉS AU SIÈGE RENAULT, LE CLIENT A FAIT APPEL A INTERLUX ET SON ÉQUIPE AFIN DE LEUR PROPOSER UNE NOUVELLE CONFIGURATION POUR LEURS PLATEAUX DE TRAVAIL AVEC UN TOUT NOUVEAU MOBILIER DE BUREAU CONTEMPORAIN ET ERGONOMIQUE. LES ESPACES EN QUESTION INCLUENT; LES OPEN SPACES, 1 GRANDE SALLE DE RÉUNION, 1 BUREAU DU PDG, DES BUREAUX DE DIRECTEURS, 1 ACCUEIL, 1 SALLE D’ATTENTE, 1 CAFETERIA. DESCRIPTION: RE-DESIGN AND REFITTING OF RENAULT MAROC VENUE OFFICES. TRIYING TO GET RID OF THE OUDATED FURNITURE AS WELL AS THE OLD FASHIONED OFFICES LAYOUT, THE CLIENT CALLED ON INTERLUX AND IT’S TEAM TO STEP IN FOR A COMPLETE MAKEOVER TO ALL THEIR FLOOR OFFICES, AND THAT IS WITH THE INTRODUCTION OF AN ALL NEW CONTEMPORARY AND ERGONOMIC FURNITURE. INVOLVED AREAS INCLUDE; OPEN SPACES, 1 MAJOR REUNION ROOM, 1 CEO OFFICE, EXECUTIVE OFFICES, 1 RECEPTION AREA, 1 WAITING ROOM, 1 CAFETERIA.
50
51
OPEN SPACE
SALLE DE RÉUNION / REUNION ROOM
52
BUREAU DIRECTION / MANAGER OFFICE
ACCUEIL / RECEPTION
SALLE D’ATTENTE / WAITING LOUNGE
53
Appendice B Appendix B
APERÇUS SUR DIVERS PROJETS INSTITUTIONNELS / GLIMPSES FROM VARIOUS INSTITUTIONAL PROJETCTS : DESCRIPTIF : CONCEPTION & AMÉNAGEMENT D’UN BÂTIMENT ADMINISTRATIF R+6 CHEZ ARCHI-EVENTS POUR UNE SOCIÉTÉ QUI FABRIQUE DES TRANSFORMATEURS ÉLECTRIQUES SOUS LE NOM DE ‘‘BEL-TRANSFO’’ DESCRIPTION : DESIGN & PLANNING FOR AN ADMINISTRATIVE 6 STOREY BUILDING BY ARCHI-EVENTS FOR A COMPANY THAT DESIGNS POWER TRANSFORMERS UNDER THE NAME ‘‘BEL-TRANSFO’’
54
DESCRIPTIF : ‘‘MAROC EXPORT’’ EST LE CENTRE MAROCAIN DE PROMOTION DES EXPORTATIONS, ET ETAIT AUSSI L’UN DES PLUS IMPORTANTS CLIENTS CHEZ ARCHI-EVENTS. EN EFFET, CET ORGANISME QUI EST RESPONSABLE DE TOUT EXPORT DE PRODUIT DU TERROIR, ET TOUTE MARCHANDISE PRODUITE AU MAROC VERS L’ETRANGER, AVAIT BESOIN DE CHANGER DE BÂTIMENT D’ADMINISTRATION. CEPANDANT, EN TROUVANT UN NOUVEL ÉDIFICE DE 10 ÉTAGE ET D’UNE ARCHITECTURE CONTEMPORAINE AUPRÈS DU GRAND PORT DE CASABLANCA, CE CLIENT A DÉCIDÉ D’INCLURE NOTRE PROPOSITION POUR SON APPEL D’OFFRE POUR MEILLEUR CONCEPT DE DESIGN D’INTÉRIEUR BUREAUTIQUE. L’IMAGE ILUSTRÉE CI-DESSOUS REPRESENTE L’ESPACE ACCUEIL AU REZ-DE-CHAUSSÉE DE NOTRE CONCEPT.
DESCRIPTION : ‘‘MAROC EXPORT’’ IS THE MORROCAN CENTER FOR EXPORT PROMOTIONS, AND WAS ALSO ONE OF THE MOST IMPORTANT CLIENTS OF ARCHI-EVENTS. IN FACT, THIS ORGANIZATION WHICH WAS ACCOUNTABLE FOR ALL LOCAL MADE PRODUCTS EXPORT TO OVERSEAS, NEEDED A MAJOR CHANGE IN TERMS OF ADMINISTRATIVE VENUE. THERFORE, FINDING A NEW 10 STOREY EDIFICE WITH A CONTEMPORARY ARCHITECTURE NEARBY THE HARBOR OF CASABLANCA, THE CLIENT INCLUDED OUR DESIGN CANDIDATURE IN THEIR TENDER OFFER FOR BEST OFFICE INTERIOR DESIGN. IMAGE ILLUSTRATED ABOVE REPRESENTS THE RECEPTION DESK AREA ON GROUND FLOOR FROM OUR DESIGN. 55
DESCRIPTIF : EN 2013, NOKIA MAROC LANCE UN APPEL D’OFFRE POUR LA RÉNOVATION & RÉAMÉNAGEMENT DE LEUR LEU D’OPÉRATION SOUS LE NOM DE ‘‘NOKIA LAB’’ SITUÉ AU 20eme ÉTAGE D’UNE TOUR AU CENTRE VILLE DE CASABLANCA. EN RÉPONDANT À CET APPEL D’OFFRE CHEZ L’EQUIPE D’ARCHI-EVENTS, CECI EST UNE VUE DEPUIS L’ENTRÉE PRINCIPALE DES BUREAUX .
DESCRIPTION : IN AN ATTEMPT FOR FULL RENOVATION IN 2013, NOKIA MAROC LAUNCHES A NEW DESIGN TENDER OFFER FOR THEIR OFFICES CALLED ‘‘NOKIA LAB’’ LOCATED ON THE 20th FLOOR OF A TOWER IN THE HEART OF DOWNTOWN CASABLANCA. RESPONDING TO THIS OFFER, MY TEAM AT ARCHI-EVENTS COMES UP WITH A NEW CONCEPT FROM WHICH THE 3D IMAGE ABOVE IS BEING EXHIBITED (VIEW FROM MAIN ENTRANCE OF THE OFFICE). 56
DESCRIPTIF : L’ISCAE OU L’INSTITUT SUPÉRIEUR DE COMMERCE ET D’ADMINISTRATION DES ENTREPRISES EST LA PLUS GRANDE ÉCOLE DE COMMERCE ET DE GESTION EN POST-PRÉPAS DU MAROC, EN 2015 L’ADMINISTRATION DÉCIDE DE RENOUVELER UNE GRANDE PARTIE DE L’ÉTABLISSEMENT (AMPHITHÉÂTRE, CLASSES T.P, SALON DES PROFESSEURS), DÉSIRANT UNE COMPLÈTE RENOVATION A TOUS LEURS REVÊTEMENTS; SOLS EN MOQUETTE/PARQUET, HABILLAGE MURAL, FAUX-PLAFOND... PAR CONSÉQUENT, NOTRE ÉQUIPE A INTERLUX INTERVIENT AVEC LE CONCEPT SUIVANT (VOIR PHOTOS), EN SÉLECTIONNANT DU REVÊTEMENT/HABILLAGE & MOBILIER SCOLAIRE CONVIVIAUX AUX ÉTUDIANTS.
DESCRIPTION : ISCAE IS A BUSINESS SCHOOL BASED IN CASABLANCA, MOROCCO, FOUNDED IN 1971 TO IMPROVE BUSINESS EDUCATION IN MOROCCO. IN 2015 THE SCHOOL BOARD DECIDED IT WAS TIME FOR A COMPLETE RENOVATION FOR THE MOST IMPORTANT PART OF THE FACILITY (AMPHITHEATRE, CLASSROOMS, TEACHERS’LOUNGE), IN A DESIRE TO RESTORE ALL OF THE CLADDINGS, I.E; PRIMARILY FLOOR PATTERNS, WALL PANELLINGS, AND CEIINGS. THUS, OUR TEAM AT INTERLUX INTERVENED WITH THE FOLLOWING DESIGN (SEE PHOTOS), MAKING A FINE SELECTION OF SCHOOL FURNITURE AND CLADDING MATERIAL BOTH PLAUSIBLE & FRIENDLY TO THE STUDENTS. 57
VUE SUR PODIUM DE PROFESSEUR VIEW ON PROFESSOR’S PODIUM VUE SUR ALLÉE DES ÉTUDIANTS VIEW ON STUDENTS’ ALLEY
58
• PROJET / PROJECT : DAR ASSAFAA BANK • LOCALISATION / LOCATION : KENITRA CITY, MOROCCO • ANNÉES / YEARS : 2013 Appendice C Appendix C DESCRIPTIF : CONCEPTION & AMÉNAGEMENT D’UNE AGENCE BANCAIRE ‘‘DAR ASSAFAA BANK’’ AU SEIN DU BUREAU ARCHI-EVENTS. L’AMÉNAGEMENT D’AGENCE COMPRENDS : 2 COMPTOIRS DE BANQUIER, 2 BUREAUX DES CONSEILLERS, 1 BUREAU DU DIRECTEUR D’AGENCE, ET 1 RÉSERVE + KITCHENETTE. DESCRIPTION : DESIGN & LAYOUT OF BANK BRANCH ‘‘DAR ASSAFAA BANK’’ WITH ARCHI-EVENTS OFFICE. THE LAYOUT INCLUDES : 2 BANKER COUNTERS, 2 ADVISOR DESKS, 1 BRANCH MANAGER OFFICE, 1 BACK STORAGE ROOM + KITCHENETTE.
59
60
61
• CHAPITRE IV - Architecture Événementielle / CHAPTER IV - Events A • PROJET / PROJECT : 2014 KOREAN SEAFOOD TRADEFAIR : BUSAN INTERNATIONAL SEAFOOD & FISHERIES • LOCALISATION / LOCATION : BUSAN - SOUTH KOREA • ANNÉES / YEARS : 2014 Appendice A Appendix A
DESCRIPTIF : EN 2014, LE MINISTÈRE D’AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE MARITIME DU MAROC DÉCIDE DE PARTICIPER AU SALON INTERNATIONAL SEAFOOD A BUSAN. PAR CONSÉQUENT, LE DEPARTEMENT DE PÊCHE ET AQUACULTURE RÉDIGE UN CPS ET LANCE l’APPEL D’OFFRE AU CONCEPTEURS DE STANDS AU MAROC POUR UNE PROPOSITION D’ARCHITECTURE DE SON PAVILLON COMPOSÉ DE 6 ILOTS. LE CPS EXIGE UNE ARCHITECTURE SIMPLISTE, EPURÉE, ET MODERNE, ET SURTOUT AVEC UNE TOUCHE DE TYPICITÉ TRADITIONELLE MAROCAINE BIEN REMARQUÉE DE LOIN DU PAVILLON. EN DÉBUT D’ÉTÉ 2014, NOTRE ÉQUIPE CHEZ ARCHI-EVENTS GAGNE L’APPEL D’OFFRE EN CONCEVANT UN PAVILLON QUI RÉPOND CONVENABLEMENT AU EXIGENCES EN RESPECTANT BIEN ÉVIDEMMENT LE BUDGET. DESCRIPTION : IN 2014, THE MOROCCAN MINISTRY OF AGRICULTURE & THE SEA FISHERIES SECTOR DECIDES TO PARTICIPATE IN THE BUSAN INTERNATIONAL SEAFOOD TRADEFAIR. SUBSEQUENTLY, THE DEPARTMENT OF FISHERIES & AQUACULTURE WRITES OUT A CPS AND LAUNCHES A TENDER OFFER TO ALL STAND DESIGNERS IN MOROCCO FOR BEST ARCHITECTURE PROPOSAL FOR ITS 6 ISLAND PAVILION . THE CPS REQUIRES A SIMPLISTIC YET MODERN ARCHITECTURE, AND MORE IMPORTANTLY WITH A TOUCH OF MOROCCAN TRADITIONAL TYPICALITY WELL NOTICED FROM A DISTANCE. IN EARLY SUMMER 2014, OUR TEAM AT ARCHI-EVENTS WINS THE OFFER BY PROPOSING A DESIGN THAT RESPONDS EQUITABLY TO THE SPECIFICATIONS AND WITH AN OVERALL RESPECT TO THE BUDGET. 62
PERSPEC LIVE PER
Architecture :
VUE AÉRIENNE DE L’ENSEMBLE AERIAL VIEW ON THE WHOLE
VUE SUR ESPACE DÉGUSTATIONS VIEW ON TASTINGS AREA
CTIVE D’AMBIANCE RSPECTIVE 63
64
65
• PROJET / PROJECT : SALON INTERNATIONAL DE L’AGRICULTURE DE PARIS • LOCALISATION / LOCATION : PARIS - FRANCE • ANNÉES / YEARS : 2014 Appendice B Appendix B
DESCRIPTIF : LE SALON INTERNATIONAL DE L’AGRICULTURE EST UNE FOIRE-EXPOSITION ANUELLE ORGANISÉE A PARIS AU PARC DES EXPO DE LA PORTE DE VERSAILLES EN HIVER DE CHAQUE ANNÉE. C’EST LA PLUS IMPORTANTE FOIRE AGRICOLE DE FRANCE, TRES ORIENTÉE VERS LE GRAND PUBLIC. EN 2014, ARCHI-EVENTS A EU LA CHANCE D’ETRE ELU CONCEPTEUR DU PAVILLON MAROCAIN QUI S’EST DRESSÉ SUR 320m² (3444 pied²), PERMETTANT AU VISITEUR DE VIVRE UNE EXPERIENCE UNIQUE A TRAVERS SES COULEURS ET SES SAVEURS QUI S’IMMERGENT DANS L’HOSPITALITÉ MAROCAINE. EN CONFORMITÉ AVEC LES DIRECTIVES DU CPS, NOUS AVONS RÉUSSI A CONCEVOIR UN PAVILLON D’ARCHITECTURE TYPIQUEMENT MAROCAINE AVEC UNE TOUCHE TRADITIONELLE DOMINANTE SUR TOUTES LES FAÇADES DU STAND. DESCRIPTION : THE PARIS INTERNATIONAL AGRICULTURAL SHOW IS AN ANNUAL AGRICULTURAL SHOW AND TRADE FAIR, THAT TAKES PLACE AT THE PARIS EXPO PORTE DE VERSAILLES, IT IS ONE OF THE WORLD’S LARGEST AND MOST IMPORTANT AGRICULTURAL SHOWS, DRAWING LARGER CROWDS THAN ANY OTHER IN PARIS. IN 2014, ARCHI-EVENTS HAS HAD THE CHANCE OF BEING THE SELECTED STAND DESIGN AGENCY FOR THE MOROCCAN PAVILION STRETCHING ON 320m² (3444 ft²), ENABLING THE VISITOR TO LIVE A UNIQUE EXPERIENCE THROUGH ITS COLORS & TASTES, PLUNGING INTO MOROCCAN HOSPITALITY. IN OCCORDANCE WITH THE CPS WRITTEN REQUESTS, WE HAD SUCCEEDED TO DESIGN A PAVILION OF A TYPICALLY MOROCCAN ARCHITECTURE AND WITH A DOMINATING TRADITIONAL TOUCH NOTICED ON ALL FACADES OF THE STAND.
66
67
68
69
Appendice C Appendix C
DESCRIPTIF : OCP (OFFICE CHÉRIFIEN DES PHOSPHATES) EST L’UN DES PRINCIPAUX EXPORTATEURS DE PHOSPHATE BRUT, D’ACIDE PHOSPHORIQUE ET D’ENGRAIS PHOSPHATÉS DANS LE MONDE. LA PRÉSENCE DE CE DERNIER EST SOUHAITÉE CHAQUE ANNÉE AU SEIN DE PLUSIEURS FOIRES NATIONALES TEL QUE LES FOIRES D’AGRICULTURE. ETANT L’UN DE NOS PLUS IMPORTANTS CLIENTS, OCP A TOUJOURS CONFIÉ LA CONCEPTION DE LEURS STANDS A L’EXPERTISE D’ARCHI-EVENTS, AINSI, DURANT MON SERVICE CHEZ CE DERNIER, JE PRÉSENTE SUR CETTE PAGE QUELQUES MODÈLES DE STAND OCP QUE NOUS AVONS CONÇUS. DESCRIPTION : OCP (OFFICE CHÉRIFIEN DES PHOSPHATES) IS THE WORLD’S LEADING PRODUCER OF PHOSPHATE ROCK AND PHOSPHORIC ACID AS WELL AS ONE OF THE LEADING GLOBAL FERTILIZER PLAYERS, WITH MORE THAN 90 YEARS OF HISTORY SERVING AGRICULTURE. THE PRESENCE OF OCP IS ALWAYS DESIRED EACH YEAR IN MANY NATIONAL TRADEFAIRS SUCH AS AGRICULTURE FAIRS. BEING ONE OF OUR MOST IMPORTANT CLIENTS, OCP HAS ALWAYS ENTRUSTED THE EXCLUSIVE TASK OF DESIGNING THEIR CUSTOM-STANDS TO ARCHI-EVENTS’ EXPERTISE , THERFORE, DURING MY SERVICE WITH THE OFFICE, I HEREBY PRESENT A FEW MODELS THAT WE HAD DESIGNED FOR OCP OVER A PERIOD OF 5 YEARS.
STAND D’AGRICULTURE L27xL14m (88’7’’x45’11 3/16’’) / AGRICULTURE STAND L27xW14m (88’7’’x45’11 3/16’’) 70
STAND RESOURCES HUMAINES OCP 36m² (387pied²) / OCP HUMAN RECOURCES STAND 36m² (387sq.ft)
STANDS OCP POUR DÉVELOPPEMENT DURABLE & ENVIRONEMENT 84m² (904pied²) / ENVIRONMENT & SUSTAINABLE DEVELOPMENT OCP STANDS 84m² (904sq.ft)
71
Appendice D Appendix D CAPTINGIS EST UNE AGENCE D’IMMOBILIER ISSUE DE LA COMPANIE MÈRE DAR AL ISTITMAR (VOIR ILLUSTRATION A GAUCHE).
DIFFÉRENTS CONCEPTS DE STANDS SUR MESURE DE DIVERS CLIENTS AU COURS DES 5 ANS DE MON SERVICE CHEZ ARCHI-EVENTS. DIVERSE MADE-TO-MEASURE STAND DESIGNS FOR VARIOUS CLIENTS WORKED OUT DURING MY 5 YEARS OF SERVICE AT ARCHI-EVENTS. DAR AL ISTITMAR EST UN GRAND GROUPE IMMOBILIER QUI A EXPOSÉ SES SERVICES LORS D’UN SALON D’IMMOBILIER A PARIS EN 2013 AVEC LE STAND SUIVANT. /
DAR AL ISTITMAR IS A BIG PROPERTY & REAL ESTATE BUSINESS WHICH EXHIBITED ITS SERVICES DURING A REAL ESTATE FAIR IN PARIS IN 2013 WITH THE FOLLOWING STAND.
72
/
CAPTINGIS IS A REAL ESTATE AGENCY WHICH BELONGS TO THE MOTHER COMPANY DAR AL ISTITMAR (SEE LEFT ILLUSTRATION).
PARTICIPATION DE MAROC EXPORT À TRAVERS LA GASTRONOMIE AU SALON SUMMER FANCY FOOD SHOW TENU A NEW YORK EN 2014 . /
MAROC EXPORT’S PARTICIPATION THROUGH MOROCCAN CULINARY SPECIALTIES AT THE 2014 NEW YORK SUMMER FANCY FOOD SHOW.
PETIT STAND/KIOSQUE POUR LA CHAÎNE DE COSMÉTIQUE VICHY QUI A ÉTÉ EXPOSÉ POUR QUELQUES JOURS SUR LA PLAGE DE CASABLANCA EN ÉTÉ 2011 A L’OCCASION DE CERTAINS ÉVÈNEMENTS ESTIVAUX. /
LITTLE STAND/KIOSK FOR THE FAMOUS FRENCH SKIN & BODY CARE BRAND VICHY COSMETICS, WHICH WAS EXHIBITED FOR A FEW DAYS ON THE BEACH SIDE OF CASABLANCA DURING SOME SUMMER EVENTS IN 2011.
MAROC EXPORT EXPOSE AVEC UN PAVILLON DANS LE BUT DE TECHNOLOGIE D’INFORMATION LORS DU SALON GITEX DE TECHNOLOGIE DE DUBAI EN 2011.
PETIT STAND POUR L’INTRODUCTION DE LA AUDI A1 QUI A FAIT APPARITION EN DÉBUT 2011 CHEZ AUDI MAROC.
/
/
MAROC EXPORT PLAYS A ROLE WITH AN I.T PAVILION AT THE 2011 DUBAI ANNUAL INFORMATION TECHNOLOGY EXHIBITION.
LITTLE STAND INTRODUCING THE AUDI A1 WHICH WOULD MAKE APPEARANCE BY EARLY 2011 IN AUDI MAROC.
73
A.D.A OU L’AGENCE POUR LE DÉVELOPPEMENT AGRICOLE AU MAROC , ACCOMPAGNÉE D’OPERATEURS ET DE COOPERATIVES AGRICOLES MAROCAINES, PARTICIPE AU ‘‘ SALON SIAL MIDDLE EAST ’’ QUI S’EST DEROULÉ EN NOVEMBRE 2014 A ABU DHABI (ÉVÈNEMENT DEDIÉ AUX PROFESSIONNELS DU SECTEUR AGROALIMENTAIRE ET DE LA RESTAURATION RASSEMBLANT PRÈS DE 1000 EXPOSANTS ET PLUS DE 10.000 VISITEURS VENUS DU MONDE ENTIER). ILLUSTRÉS EN HAUT SONT LES DESSINS DE CONSTRUCTION DU SALON VIP DU PAVILLON MAROCAIN. / A.D.A OR THE AGENCY FOR AGRICULTURAL GROWTH IN MOROCCO, ALONG WITH MOROCCAN AGRICULTURAL COOPERATIVES & OPERATORS, PARTICIPATES IN SIAL MIDDLE EAST EXHIBITION, WHICH TOOK PLACE IN NOVEMBER 2014 IN ABU DHABI ( AN EVENT DEDICATED FOR ALL AGRIBUSINESS PROFESSIONALS & CATERING SECTOR GATHERING NEARLY 1000 EXHIBITORS AND OVER 10.000 VISITORS FROM ALL OVER THE GLOBE). ILLUSTRATED ABOVE ARE CONSTRUCTION DRAWINGS FOR THE VIP LOUNGE OF THE MOROCCAN PAVILION. 74
LE MAROC PARTICIPE AU SALON D’ARTISANAT COOPERATIF DE DAKAR AU SÉNÉGAL EN ÉTÉ 2012. LE MAROC INTERVIENT SUR CE PETIT VILLAGE D’ARTISAN EN FOURNISSANT ÉGALEMENT UN GROUPE D’ARTISANS MAROCAINS QUI S’ENGAGENT SUR SCÈNE EN EFFECTUANT DIVERS TRAVAUX DURANT TOUTE LA DURÉE DU SALON. ON PARLE NOTAMMENT DES TRAVAUX D’ÉBÉNISTERIE, POTERIE, MAROQUINERIE, SCULTURE, ORNEMENTATION, CISELAGE, GRAVURE, TAILLAGE, VANNERIE, PLÂTRAGE TRADITIONNEL ...ETC. LES DESSINS REPRESENTÉS CI-DESSOUS SONT DES DÉTAILS DE CONSTRUCTION DE CERTAINS ÉLÉMENTS DU STAND. / MOROCCO TAKES PART AT THE DAKAR COOPERATIVE HANDICRAFT TRADE FAIR IN SENEGAL DURING SUMMER 2012. MOROCCO STEPS IN THIS LITTLE ARTISAN VILLAGE WITH A TEAM OF ARTS & CRAFTS WORKERS FROM ALL WALKS OF CRAFTING INDUSTRIES. THIS TEAM WOULD PERFORM ON-SITE WORKSHOP IN FRONT OF THE PASSING-BY CROWD ALL DAY LONG, WORKS THAT INVOLVE; CABINETMAKING, POTTERY, FANCY-LEATHER-WORK, SCULPTURE, ORNAMENTATION, WOOD CHISELLING, CARVINGS, HAND TOOLING & HAND CUTTING, WICKERWORK & BASKET MAKING, TRADITIONAL PLASTER MOULDING...ETC. DRAWINGS REPRESENTED BELOW ARE CONSTURCTION DETAILS OF SOME ELEMENTS IN THE EXHIBITION STAND.
75
DIFFÉRENTS CONCEPTS DE STANDS SUR MESURE DE DIVERS CLIENTS AU COURS DES 5 ANS DE MON SERVICE CHEZ ARCHI-EVENTS. (FIN APPENDICE D) DIVERSE MADE-TO-MEASURE STAND DESIGNS FOR VARIOUS CLIENTS WORKED OUT DURING MY 5 YEARS OF SERVICE AT ARCHI-EVENTS. (END APPENDIX D) LE SALON AUTO-MECHANIKA FRANKFURT 2012 ETAIT L’ASSEMBLÉE INTERNATIONALE DE L’INDUSTRIE AUTOMOBILE RÉUNISSANT LES PROFESSIONNELS DE CONSTRUCTION AUTOMOBILE DU MONDE. CECI EST UN STAND POUR LES FABRIQUANTS DE PIÈCES DE CARROSSERIE AU MAROC. /
AUTO-MECHANIKA IS THE WORLD’S LEADING TRADEFAIR & MEETING PLACE FOR THE AUTOMOTIVE INDUSTRY BRINGING TOGETHER AUTOMOTIVE CONSTRUCTION PROFESSIONALS FROM THE GLOBE. THIS IS THE 2012 STAND FOR BODYPARTS MAKERS OF MOROCCO AND TAKING PART OF THE EVENT. SALON INTERNATIONAL DE LA CHAUSSURE A MILAN ‘‘MICAM SHOEVENT’’. UNE PLATEFORME DE LA CHAUSSURE HAUT DE GAMME FABRIQUÉE AU MAROC EST REPRESENTÉE AU SALON DE MILAN A TRAVERS UN STAND SIMPLE, CONTEMPORAIN, VÊTU EN 2 ESSENES DE BOIS; WENGE & CHENE BLANC. /
MILAN INTERNATIONAL EXHIBITION FOR SHOES ‘‘MICAM SHOEVENT’’. A PLATFORM OF TOP-OFTHE-RANGE-MADE-IN-MOROCCO-SHOES IS REPRESENTED AT THE EVENT ACROSS A SIMPLISTIC YET CONTEMPORARY STAND, CLADDED IN TWO CONTRASTED TYPES OF WOOD; WENGE & WITHE OAK.
SALON PROMOTEUR DES HUILES D’OLIVE DU MAROC TENU DANS LA VILLE DE MÉKNES EN 2011. /
76
OLIVE OILS MAKERS OF MOROCCO GATHER AROUND AT THIS OLIVE OILS DEDICATED FAIR IN THE CITY OF MEKNES, MOROCCO, IN 2011.
LAFARGE EST UN GROUPE FRANÇAIS DE MATERIAUX DE CONSTRUCTION, LEADER MONDIAL DANS LE SECTEUR, PRODUIT PRINCIPALEMENT DU CIMENT, GRANULAT, ET DU BÉTON PRÊT A L’EMPLOI. EN 2012 LAFARGE PARTICIPE AU SALON DE BÂTIMENT A LA FOIRE INTERNATIONALE DE CASABLANCA. /
LAFARGE IS A FRENCH INDUSTRIAL COMPANY SPECIALISING IN 3 MAJOR PRODUCTS : CEMENT, AGGREGATES, AND CONCRETE. THE COMPANY HAS BECOME A WORLD LEADER IN BUILDING MATERIALS. IN 2012 LAFARGE HAS PARTICIPATED IN A BUILDING FAIR AT THE FOIRE INTERNATIONALE DE CASABLANCA.
THE BIG FIVE SHOW DE DUBAI EST UN ÉVÉNEMENT DEDIÉ AU PROFESSIONNELS DE CONSTRUCTION DU MOYEN ORIENT, AFRIQUE DU NORD, ET L’EST DE L’ASIE AU WORLD TRADE CENTRE DE DUBAI, CECI EST LE STAND MAROCAIN DE L’ÉDITION 2012.
77
THE BIG FIVE SHOW OF DUBAI IS THE MAIN INTERNATIONAL BUILDING & CONSTRUCTION SHOW FOR THE WHOLE OF THE MIDDLE EAST, NORTH AFRICA, AND EAST ASIA REGION. THIS IS THE MOROCCAN STAND FOR THE 2012 EDITION.
285 Bellechasse, apt 308 H2S 1W7 Montreal, Canada ayoublotfi@gmail.com 438-832-1984