Cultura&Ocio
Culture&Leisure
Feb2017
agen darona Feb2017
Cultura&Ocio
Culture&Leisure
indice
Idex Patronato de Cultura del Iltre. Ayto. de Arona
Indice | Index Ene/Jan 2017 3
04
- 07
AUDITORIO auditorium
10
- 13
Cursos y Talleres Classes/Workshops
Teatro hecho con mucho humor | Mucho y buen Flamenco | Una celebración a ritmo de Bolero | Ya llega el carnaval
Terápias alternativas | Idiomas | Manualidades | Y más novedades
Por Detrás Heidi Puro Flamenco Mar de Mares XV Aniversario de Alma de Bolero ¡Ay Caramba! Carambita Los Playeritos y Ritmo Sureño
Yogalates Técnicas de respiración consciente Taichí Ruso Alemán Pintura Confección de trajes tradicionales costura creativa repostería artística cocina vegetariana y vegana Maquillaje profesional Informática
08 -09
14 -19
exposiciones Exhibitions
eventos events
Pasión por pintar | Uns exposición sorprendente y emotiva
Redescubre a Kubrick | Una noche de Boleros | Una jornada de convivencia vecinal | Una excursión por la naturaleza | Teatro para niños | Actividades Infantiles | Vuelve FIMA 2017
Betty Arten NACIDOS MUY PEQUEÑOS, VIDAS MUY GRANDES
Miradas Kubrick Boleros en Arona V Rezo Interreligioso por la Paz, el Respeto y la Convivencial EL QUIJOTITO LIBROS AL AIRE BEBECUENTOS Fima2017
Auditorio | Auditorium
+5
Por respeto al resto de usuarios e intérpretes, no está permitido el acceso a menores de 5 años. Access not permitted to children under 5 years old out of respect for the rest of the audience and performers.
+14
Obra recomendada para mayores de 14 años. Access not permitted under 14 years old.
Venta de Entradas/Tickets sale: Centro Cultural de Los Cristianos Lunes a Viernes | De 9h00 a 14h00 Monday-Friday | From 9h00 to 14h00 Venta Online/Online Tickets: www.arona.org
UDITORI
4
Agenda Arona | Feb 2017 5
Teatro
POR DETRÁS
+14
Teatro
HEIDI
+14
Monta Tanto
Abubukaka
Juanka y Saray Castro, prometen una buena sesión de risas y diversión con “Por Detrás”.
Heidi de Abubukaka es lo que todos sabemos de Heidi, todos los sedimentos que depositó en el crisol de la infancia a través de libros, películas, series y, sobre todo, dibujos animados, lo único es que Abubukaka no solo guarda el crisol, sino que también tiene una batidora donde ha metido a la cándida Adelaida para preparar un jugo rico en proteínas, con cero azúcar y gran poder antioxidante. ¿Es post- modernismo o es totalitarismo? ¡Somos animales! Este es nuestro totalitarismo. Siéndolo jugamos a ser semejantes que pueden ayudar al resto de animales, de lo contrario podríamos estar jugando a ser Dios.
Llega el segundo espectáculo del dúo cómico “Monta Tanto”,después del éxito alcanzado con su primer show “Las mujeres son de Venus y los hombres del coño de su madre”, nos sorprenden ahora con “Por detrás”. Siguiendo la líneas de su primer espectáculo vienen con más risas. Partiendo de su particular visión de la vida, se han dado cuenta de que “por detrás” siempre hay un nuevo mundo por descubrir.
Juanka and Saray Castro promise a nice session of laughs and fun with “Por detrás”. The second show from the comical duo “Monta tanto” arrives after the success reached with their first show “Las mujeres son de Venus y los hombres del coño de su madre”, now they surprise us with “Por detrás”. Following the lines of their first show they come back with more laughter. From their special vision of life, they have found out that from the back (English for “por detrás”) there’s always a new world to discover. VI/FR 3 | 20H30 | 10€
Heidi from Abubukaka is what we all know about Heidi, all the memories she left from our childhood through the books, films, shows and, most of all, cartoons. Abubukaka not only have these memories but also have put the naive Adelaida in a mixer to prepare a protein-rich juice, light and with a great antioxidant power. Is this postmodernism or totalitarianism? We are animals! This is our totalitarianism. Being animals we play fellow humans that try to help the rest of animals, otherwise we could be playing God.
SA/SA 11 | 21H00 | 10€
Auditorio | Auditorium 6
Espectáculo
PURO FLAMENCO
+5
Antonio de Verónica Saray Cortés La compañía flamenca Sánchez Cortés nace en 2005 de la mano de Antonio de Verónica, Saray Cortés, Triana Cortés y “La Salinera”. Esta compañía nos invita a hacer un viaje a través de los diferentes palos del flamenco, los genuinos, los vivos, los que crecen por sí mismo sin perder sus raíces. De innegable riqueza flamenca nos permiten adentrarnos en lo más hondo del pueblo gitano, defienden el flamenco puro por encima de todo.
The flamenco company “Sánchez Cortés” is born in 2005 thanks to Antonio de Verónica, Saray Cortés, Triana Cortés and “La Salinera”. This company invites us to travel through different flamenco compositions, the genuine, the living ones, the ones that grow by themselves without losing their roots. With a great flamenco wealth, “Sánchez Cortés” allows us to inquire in the deepest parts of the gipsy people, defending the pure flamenco above everything else
DO/SU 12 | 20H30 | 12€
Danza
MAR DE MARES
+5
Ballet Flamenco Este nuevo ballet, continuación de “Collage” (2014) y “Vientos del Sur” (2015) nos acerca al flamenco tradicional (tientos, guajira, bulerías), pero a su vez nos invita a recorrer nuevos caminos. En él, el baile, la música, la poesía y efectos audiovisuales conviven en una nueva propuesta de espacio escénico.
A follow-up to “Collage” (2014) and “Vientos del Sur” (2015), this new ballet performance brings us closer to traditional flamenco (tiento, guajira, and bulería styles) while, at the same time, invites us to explore new paths. In it, dance, music, poetry, and audio-visual effects coexist in a new proposal of stage space.
VI/FR 17 | 20H00 13€ ZONA 3/5 11€ RESTO DE ZONAS
Concierto
CONCIERTO DEL XV ANIVERSARIO DE ALMA DE BOLERO Alma de Bolero celebra sus 15 años en el Auditorio Infanta Leonor donde presentarán su nuevo disco titulado “15 años de música”. Para esta ocasión contarán con la participación de destacadas voces canarias: Darío Cabrera (Jóvenes Cantadores), Idaira Trujillo (Jóvenes Cantadores) y Javier Hernández (Los Sabandeños).
SA/SA 18 | 21H00 | 10€
Agenda Arona | Feb 2017 7
Espectáculo
Espectáculo
¡AY CARAMBA! CARAMBITA
LOS PLAYERITOS Y RITMO SUREÑO
Gala presentación de la fantasía de la comparsa
Gala presentación de la fantasía de la comparsa
Los niños menores de un año, no necesitan pagar entradas pero tampoco tienen derecho a ocupar asiento.
Los niños menores de un año, no necesitan pagar entradas pero tampoco tienen derecho a ocupar asiento.
Se pedirá el libro de familia o DNI del menor si lo tuviera (del menor de un año).
Se pedirá el libro de familia o DNI del menor si lo tuviera (del menor de un año).
No esta permitido el acceso al auditorio con carritos-porta bebe.
No esta permitido el acceso al auditorio con carritos-porta bebe.
Children younger than one year are not required to pay for access, but this means they do not get their own seat.
Children younger than one year are not required to pay for access, but this means they do not get their own seat.
Family record book or, if available, DNI/NIE of said children will be requested.
Family record book or, if available, DNI/NIE of said children will be requested.
Access to the auditorium with baby carriages not allowed.
Access to the auditorium with baby carriages not allowed.
DO/SU 19 | 20H30 | 7€
DO/SU 26 | 20H00 | 5€
Exposiciones |Exhibitions
expo
8
Pintura/Painting
BETTY ARTEN Betty Arten, tinerfeña de adopción, volvió a pintar unos años atrás, cuando dejó su negocio por su pasión: la pintura... Después de probar diferentes técnicas: collage, aerógrafo, cerámica... En esta exposición, Betty Arten nos presenta sus últimos trabajos: acuarelas “Chicas Vintage”, acrílicas “Estatua de la libertad” y oleos “Paisajes de Provenza”...
Betty Arten, a French artist that has lived in Tenerife for more than two decades, began painting again some years ago, when she quit her business to dedicate to her passion: the painting… After trying different techniques: collage, aerograph, ceramic… In this exposition, Betty Arten shows us her new works of art: watercolour “Chicas Vintage”, acrylic “Estatua de la libertad” and oil “Paisajes de Provenza”…
DEL 24 FEB AL 17 MAR | 2017 Centro Cultural de Los Cristianos | Hall
FROM 24TH FEB TO 3RD MAR | 2017 Los Cristianos Cultural Centre | Hall
Agenda Arona | Feb 2017 9
Exposición
NACIDOS MUY PEQUEÑOS, VIDAS MUY GRANDES Fundación Canaria Nanino Díaz Cutillas APREMATE (Asociación de padres y madres de prematuros de Tenerife), quiere convertirse en un referente a través de la atención a padres y familiares y de colaboración con autoridades, entidades y profesionales de los ámbitos sanitario, terapéutico, social y educativo cuyo trabajo esté relacionado con niños/as prematuros o asimilados. La exposición Nacidos muy pequeños, vidas muy grandes, encontrarás dieciocho fotografías de niños/as de la Asociación que portan una imagen de cómo eran al nacer. El objetivo de esta muestra es hacer visible la prematuridad, las necesidades que esta conlleva y la lucha de estos pequeños y sus familias.
DEL 10 FEB AL 3 MAR | 2017 Centro Cultural de Los Cristianos | 1º Planta
FROM 10TH FEB TO 3RD MAR | 2017 Los Cristianos Cultural Centre | 1est Floor
Cursos y Talleres | Workshops 10
cursos y talleres
Informaciรณn: Oficinas de Cultura | Centro Cultural de Los Cristianos Horario: De lunes a viernes de 9 a 14 h. y de 16 a 21 h. Tlfnos: 922 75 70 06 / 922 75 70 23 o bien llamando al 010 web: www.arona.org/cultura
LA CAMELL EL FRAILE CABO BLANCO VALLE SAN LORENZO ARONA
LA
Agenda Arona | Feb 2017 11
01
02
TERAPIAS ALTERNATIVAS
Plazas Libres
IDIOMAS
Plazas Libres
YOGALATES Yoga + Pilates Centro Cultural de Los Cristianos Centro Cívico de La Camella
RUSO Centro Cultural de Los Cristianos
TÉCNICAS DE RESPIRACIÓN CONSCIENTE Centro Cultural de Los Cristianos Centro Cívico de La Camella
ALEMÁN Centro Cultural de Los Cristianos Centro Cultural de Valle San Lorenzo
TAICHÍ Taichí-Chikung Diferentes Centros del Municipio
ITALIANO Centro Cultural de Los Cristianos, Valle San Lorenzo y El Fraile
N
Cursos y Talleres | Workshops 12
03 MANUALIDADES Plazas Libres
PINTURA Adultos | Niños/as Centro Cultural de Los Cristianos
COSTURA CREATIVA Niños/as Centro Cultural de Los Cristianos
CORTE Y CONFECCIÓN Centro Cultural de Los Cristianos, Valle San Lorenzo y El Fraile
CONFECCIÓN DE TRAJES TRADICIONALES Centro Cultural de Los Cristianos, Valle San Lorenzo y El Fraile
Agenda Arona | Feb 2017 13
04 NOVEDADES Plazas Libres
REPOSTERÍA ARTÍSTICA Básico Centro Cultural de Valle San Lorenzo
COCINA CREATIVA Vegetariana y Vegana Centro Cultural de Los Cristianos, Valle San Lorenzo y El Fraile
MAQUILLAJE PROFESIONAL Básico Centro Cultural de Valle San Lorenzo y El Fraile
INFORMÁTICA Básico Centro Cultural de Los Cristianos, Valle San Lorenzo, El Fraile y Cabo Blanco Matricula Abierta
Eventos | Events 14
Cine/Cinema
MIRADAS KUBRICK Colabora: Proyecto Cine Sur El cine representa una forma muy importante de transmisión de la cultura universal. Nuestra sociedad se va formando e informando a través del cine y la televisión, películas de ficción, reportajes o documentales, que permiten otro tipo de acercamiento al complejo mundo del ser humano. Con esta premisa el Patronato de Cultura , pretende crear un programa para la difusión cinematográfica, que quiere fomentar el interés por el cine en general.
e
Su principal objetivo es la creación de nuevos públicos a través de diferentes programas de proyecciones y actividades didácticas. Para ello se pone al alcance del público en general las herramientas necesarias para ver cine con otros ojos y desarrollar un espíritu crítico mediante el análisis, la reflexión y el intercambio de opiniones.
Cinema repesents a very important way of transmission in the universal culture. Our society is built by the cinema and the television, sci-fi films, reportages or documentaries, that allows us to another type of approach to the complex world of the human being. With these condition el Patronato de Cultura, pretends to create a show destined to the cinematographic diffusion, that wants to promote the interest in the film. Its principal objective is to create new publics through different projection sessions and didactic activities. With this propositions everybody will be able to use the necessary tools to watch films differently and develop a critic spirit through analysis, reflection and exchange of opinions.
eventos
Horario/Schedule: 19H15 | Presentación e introducción Presentation and introduction
19H30 | Proyección | Projection 21H00 | Debate
Agenda Arona | Feb 2017 15
BOLEROS EN ARONA Con Tina Riobo
THE KILLING Atraco perfecto. 1956 VI/FR 3 FEB | 19H00
DR. STRANGELOVE OR HOW I LEARNED TO STOP WORRYING AND LOVE THE BOMB ¿Teléfono Rojo? Volamos Hacía Moscú.1964
El bolero es un género musical universal e imperecedero que siempre gozó de gran arraigo y aceptación en las islas. Tina Riobo interpretará piezas clásicas como Bésame Mucho, Somos Novios, Sabor a mí o Perfidia, entre otras. VI/FR 17 | 20H30 Valle San Lorenzo Entrada Libre/Aforo Limitado
VI/FR 3 MAR | 19H00
V REZO INTERRELIGIOSO POR LA PAZ, EL RESPETO Y LA CONVIVENCIA Centro Cultural de Los Cristianos Sala Guaza Entrada Libre/Aforo Limitado Free access/Limited capacity
PATHS OF GLORY Senderos de gloria. 1957 VI/FR 17 FEB | 19H00
El Patronato de Cultura y la Concejalía de Participación Ciudadana les animan a participar en este encuentro donde poder acercarse y conocer los distintos credos religiosos y espirituales que conviven en nuestro municipio, en una jornada de convivencia vecinal. SA/SA 4 | 10H30 - 16H00
AULA DE LA NATURALEZA DE ARONA
CAMPAÑA DE SENDERISMO 2017 TREKKING CAMPAIGN 2017 1ª RUTA/ROUTE: Tigaiga - Madre Juana - Mirador de La Corona - Icod El Alto - Casa de La Pared - La Vera - San Juan de La Rambla Fecha/ Date: 11 Feb Distancia/ Distance: 14 Km. aprox./approx. Distancia/ Distance: Media/Medium - Alta/High Duración/ Duration: 5 - 6 h. 2ª RUTA/ROUTE: Las Vegas | El Río | Villa de Arico Fecha/ Date: 25 Feb Distancia/ Distance: 10,5 Km. aprox./ approx Distancia/ Distance: Media/ Medium Duración/ Duration: 5 - 6 h. aprox./ approx.
Durante el transcurso de los senderos, los monitores del Aula irán mostrando los aspectos naturales, etnográficos, e históricos más relevantes de cada ruta.
During the trails, the monitors of the Aula will show the most important natural, ethnographic, and history aspects of each route. Punto de partida/Starting point: Centro Cultural de Los Cristianos | 08h00 Medios/How to inscribe: Presencial en las Oficinas de Atención Ciudadana (SAC). Online a través de nuestra página Web en el trámite del Modelo 940.
Face-to-face: in Oficinas de Atención Ciudadana (SAC). Online: through our web in the procedure of “Modelo 940”. Info: www.arona.org
Agenda Arona | Feb 2017 17
Teatro Infantil/Childlike Theatre
Actividades Infantiles
Actividades Infantiles
EL QUIJOTITO
LIBROS AL AIRE
BEBECUENTOS
Teatrapa Plus
Bibliotecas Públicas de Arona
Bibliotecas Públicas de Arona
El Patronato de Cultura les anima a disfrutar de la actividad “Libros al aire”, en donde los pequeños y pequeñas del municipio, junto a sus papás y mamás, podrán participar de una serie de actividades con las que se acercarán al maravilloso mundo de los libros y la lectura.
Una nueva sesión de Bebecuentos, para que junto a sus familiares, los bebés de 0 a 36 meses, disfruten de una sesión de cuentos que favorezca una estimulación temprana.
El Patronato de Cultura invites you to enjoy the activity “Libros al aire”, where the children of the municipality, with their parents, will be able to participate in a series of activities that will get them closer to the world of books and the reading.
Enjoy a new session of Bebecuentos. Babies from 0 to 36 months, with their family, will be able to enjoy a session of tales that will favour early stimulation.
MA/TUE 21 FEB | 16H00-18H30 C/ Flor del Sur. Guargacho MI/WED 22 FEB | 16H00-18H30 Parque Infantil. Las Rosas MI/WED 1 MAR | 16H00-18H30 Plaza de la Iglesia. La Sabinita JU/TH 2 MAR | 16H00-18H30 Plaza de la Iglesia. Las Casas VI/FRI 3 MAR | 16H00-18H30 Plaza de la Iglesia. Túnez MA/TUE 7 MAR | 16H00-18H30 Plaza del Madrigal. Guaza
MA/TU 21 FEB | 18H00 Arona JU/TH 23 FEB | 18H00 Cabo Blanco MA/TU 28 FEB | 18H00 Valle San Lorenzo JU/TH 2 MAR | 18H00 El Fraile MA/TU 7 MAR | 18H00 Buzanada JU/TH 9 MAR | 18H00 Parque La Reina MA/TU 14 MAR | 18H00 Los Cristianos JU/TH 16 MAR | 18H00 La Camella
Familiariza a los pequeños con personajes como Quijote, Sancho y Dulcinea, los molinos y el caballero de los espejos, Rocinante y el asno y otros animales. Esta pieza acerca a los niños un cuadro grato y festivo de la Literatura. Alienta a la lectura como actitud entretenida y enriquecedora.
A parody for children of the most important work of Cervantes Suitable for children from 5-6 years. This play familiarizes kids with characters like Quijote, Sancho and Dulcinea, the mills and the knight od the mirrors, Rocinante and the donkey and other animals. This piece brings the children closer to Universal Literature. It encourages the reading as an entertaining and enriching attitude. VI/FR 10 | 18H00 Centro Cultural de El Fraile Entrada Libre/Aforo Limitado
Plazas limitadas. Inscripciones en cada biblioteca.
Limited vancants. Inscriptions in each library.
Info: 922 761 600
Parodia infantil de la obra cumbre de Cervantes. Destinada a niños a partir de los 5-6 años.
Eventos | Events 18
Desde la Escuela Municipal de Música y Danza del Patronato de Cultural del Exmo. Ayuntamiento de Arona, seguimos apostando por esta aventura musical, contando además con la colaboración de la Asociación Sociocultural Banda de Música de Arona.
Para solicitar información concreta sobre los horarios y organización de los cursos, dirigirse por email a: festivalarona@gmail.com
VIII Festival Internacional de Música | Arona 2017
ma
FESTIVAL | DEL 24 FEB AL 4 DE MAR 2017
From la Escuela Municipal de Música y Danza del Patronato de Cultural del Exmo. Ayuntamiento de Arona, we keep on supporting this musical adventure, moreover counting with the collaboration of la Asociación Sociocultural Banda de Música de Arona.
Cursos Courses Trombón, bombardino, guitarra y flauta
Escuela Municipal de Música y Danza de Arona Centro Cultural de Los Cristianos Bombardino | DEL 28 FEB AL 2 MAR Trombón | DEL 28 FEB AL 4 MAR Pendiente de homologación por el Gobierno de Canarias
Guitarra y Flauta | DEL 2 AL 4 MAR
Agenda Arona | Feb 2017 19
Profesores Teachers
Steven Mead
John Kenny
Solista internacional y profesor de bombardino en el RNCM Royal Northem College of Music en Mánchester - Inglaterra.
Profesor de trombón en la Guildhall School of Music and Drama de Londres - Inglaterra y The Royal Conservatoire de Escocia.
Misa Mead
Sara Cabrera Plasencia
Concertista internacional - bombardino.
Flauta solista de la Orquesta de Cámara de Canarias.
Francisco García Castro
Profesor de flauta del Consevatorio Superior de Música de Canarias y cosolista de la OST.
Samuel Delgado González Guitarra solista.
Conciertos Concerts CinemArona
Recital De Trombón Y Piano
Agrupación de Pulso y Púa
Recital de Bombardino y Piano
Banda de Música de Arona VI/FR 24 FEB | 20H00 | 5€ Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos Escuela Municipal de Música y Danza de Arona SA/SA 25 FEB | 20H00 Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos Entrada libre /Aforo limitado
Recital De Flauta Y Pian
Sara Cabrera y Ana Belén Gutierrez MA/TU 28 FEB | 20H00 | 5€ Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos
Concierto deClausura del Curso
John Kenny y Ana Belén Gutiérrez MI/WE 1 MAR | 20H00 | 5€ Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos
Steven Mead, Misa Mead, Ana Belén Gutierrez y La Banda De Música De Arona JU/TH 2 MAR | 20H00 | 5€ Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos
Ana Belén Gutiérrez Salas
Concertista y profesora de música de cámara como pianista acompañante.
Recital de Guitarra
Samuel Delgado VI/FR 3 MAR | 20H00 | 5€ Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos
SA/SA 4 MAR | 20H00 | Entrada libre /Aforo limitado Auditorio Infanta Leonor, Los Cristianos
Más información en: www.musicarona.weebly.com
Smart yourself!