PRP Architects 10 Lindsey Street Smithfield London EC1A 9HP
Copyright
The Copyright in this report belongs to PRP Architects. The client has non-exclusive licence to copy this material for the purpose only (e.g. publicising, financing marketing of the scheme) but not for executing the scheme. Copying or use for any other purpose requires PRP Architects written consent.
Авторское право Авторское право на данный Отчет принадлежит компании ПРП Архитекторы. Заказчик обладает неисключительной лицензией на право копировать эти материалы только по целевому назначению (например, для публикации в целях рекламы объекта и привлечения финансирования), но не для реализации проекта. Воспроизведение или использование этих материалов для иных целей требует письменного согласования компании ПРП Архитекторы.
2
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
00 Content 01 Introduction
01 Введение
1.1 Objectives and Principles
1.1 Основные цели и принципы
02 Masterplan
02 Концепция застройки
2.1 The Vision
2.1 Замысел
2.2 Design Principles
2.2 Принципы проектирования
2.3 Illustrative Masterplan
2.3 План концепции застройки
2.4 Functional Zoning
2.4 Функциональное зонирование
03 Design Code: Squares
03 Стандарты проектирования: Площади
3.1 Four Distinct Communities
3.1 Четыре обособленных квартала
3.2 Response to Climate and Culture
3.2 Учет особенностей климата и культуры
3.3 Community Square A
3.3 Внутриквартальная площадь А
3.4 Community Square B
3.4 Внутриквартальная площадь В
3.5 Community Square C
3.5 Внутриквартальная площадь C
3.6 Community Square D
3.6 Внутриквартальная площадь D
3.7 Public Square
3.7 Общественная площадь
04 Design Code: Streetscape
04 Стандарт проектирования: Типология Улиц
4.1 General Principles
4.1 Общие принципы
4.2 Ground Floor
4.2 Первые этажи
4.3 Park Edge
4.3 Кромки парка
4.4 The Boulevard
4.4 Бульвары
4.5 Residential Street
4.5 Улицы
4.6 Courtyards & Servicing Routes
4.6 Жилые дворы и проезды для экстренных служб
05 Design Code: Buildings
05 Стандарт проектирования: Здания
5.1 General principles
5.1 Общие принципы
5.2 Process
5.2 Процесс
5.3 Block Types
5.3 Типология жилых секций
5.4 North-South Facing Block Combinations
5.4 Секционные здания с ориентацией запад-восток
5.5 East-west Facing Block Combinations
5.5 Секционные здания с ориентацией север-юг
5.6 Datums: Architectural Detail
5.6 Фасадные членения и архитектурные детали
5.7 Long Block Horizontal Datums
5.7 Характерные горизонтальные отметки протяженных секций
5.8 Tall Block Horizontal Datums
5.8 Характерные горизонтальные отметки высотных секций
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
Content
Содержание
3
01 Introduction
Introduction
Введение
4
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
01 Introduction Введение 1.1 Objectives and Principles
1.1 Вступление
This document has been prepared on behalf of SPb Renovation to guide the detailed design process for the residential development of Grazhdanskiy Prospekt 17-17A (G17) in St Petersburg. The site is located on the north-eastern fringes of the city, and encompasses an existing residential district with a resident population of approximately 12,000 people.
Данный документ подготовлен от имени и по поручению ООО “СПб Реновация” в качестве руководства для детального проектирования жилого квартала на Гражданском проспекте 17-17А (далее Г-17) в Санкт-Петербурге. Участок расположен на северо-восточной окраине города и охватывает существующий жилой район с населением приблизительно 16 400 человек.
The ambition of SPb Renovation is to demolish and replace many existing residential blocks that are considered to be in disrepair and replace it with new housing that achieves good environmental performance and improves quality of life. The Design Code is intended to ensure the new development is successfully integrated with existing development. The preparation of a coherent, legible and integrated master plan and design guidance is essential to the G17 development. 1.1 Existing Site Plan
Существующий участок
1.2 Proposed Demolition Plan
Здания под снос
The masterplan is set out to ensure appropriate linkages and create a readily identifiable place in its own right. This is achieved through a contemporary vernacular approach modeled on St Petersburg housing typologies that exist in the historic centre. The design guidance for the G17 development has been prepared in two stages, a Conceptual Masterplan and the Design Code. The Conceptual Masterplan will summarise the design principles structuring the site and the Design Code will explain how the building forms, heights and geometric principles will be delivered in detail to ensure a consistent and appropriate building environment. The Design Code allows for sufficient flexibility to encourage good design. It also includes greater levels of prescription for some issues, but on others: it will be more prescriptive, for example, on how the character areas will be distinguished, how the development fronting the Community Squares should respond to respect the sense of place and how the development blocks should be controlled. Particular detail is also included on other issues such as the design of the different street types, the frontages and setbacks of properties and suggested materials to be employed.
1.3 Location Plan Расположение в городе
ООО “СПб Реновация” намерены снести большинство существующих жилых зданий, которые находятся в неудовлетворительном состоянии и построить на их месте новое жилье с хорошими экологическими характеристиками и отвечающее современным требованиям к качественным условиям проживания. Руководство по проектированию застройки квартала Г-17 формировалось в два этапа - Концепция застройки и Стандарт проектирования. Концепция застройки обобщает проектные принципы организации и планировки территории, а Стандарт Проектирования подробно объясняет, как должны реализовываться формы, высоты и геометрия зданий для обеспечения подходящей и гармоничной среды проживания. Концепция застройки разработана с целью установления соответствующих взаимосвязей и создания полноправного, четко идентифицируемого квартала для проживания. Это достигается посредством современного этимологического (учитывающего характер местности) подхода, смоделированного на основе характерных типологий жилья, существующих в историческом центре СанктПетербурга. Стандарт Проектирования призван обеспечить удачную и сбалансированную интеграцию новой застройки в существующий контекст. Разработка гармоничного, четкого и скоординированного генерального плана и требований к проектированию является ключевым условием для застройки квартала Г-17. Стандарт Проектирования предусматривает достаточную гибкость для создания хорошего проекта. По некоторым вопросам он предлагает рекомендации общего характера, по другим он более директивный, например, в отношении того, каким образом будут выделяться характерные зоны, какой должна быть застройка, выходящая на внутриквартальные площади для идентификации этого пространства, или как будут контролироваться жилые секции. Конкретные детали также указаны и по другим аспектам, такие как предложения разных типов улиц, фасадные линии и отступы владений, а также отделочные материалы.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
5
02 Masterplan
Masterplan
Генеральный план
6
2.1 The Vision
2.1 Замысел
The G17 development is considered to be St Petersburg’s response to ‘Sustainable Development’, which seeks to meet the needs of the present without compromising the ability for future generations to meet their own needs. In practice this means ensuring that G17 meets the aspirations of 21st Century lifestyles while also recognising the imperative for reducing the impact of our lifestyles on the environment. A sustainable development could therefore be said to be one that addresses the following issues through a variety of ways:
Квартал Г-17 считается ответом СанктПетербурга на тенденцию “Экологического, рационального строительства”, которое стремится отвечать требованиям настоящего без ущерба возможности будущих поколений реализовывать свои собственные требования. Применительно к данному проекту это означает, что квартал Г-17 должен отвечать ожиданиям, предъявляемым к стилю жизни 21 века, и в обязательном порядке способствовать уменьшению негативного влияния нашего образа жизни на окружающую среду. Таким образом, рациональное, экологическое жилье - то, в котором соблюдаются разнообразными способами следующие принципы:
•
Create an integrated community;
•
•
Create a sense of place;
Создание интегрированного в окружение жилого образования;
•
Provide an economic base for improving lifestyles;
•
Создание чувства места (привязанности к адресу);
•
Constructing buildings that are energy efficient, good quality and easy to maintain;
•
Обеспечение экономической базы для улучшения качества жизни;
•
Allowing ease of movement, including walking and cycling;
•
Строительство энергоэффективных, качественных и простых в обслуживании зданий;
•
Reduce resource use;
•
•
Enhance ecology; and,
•
Help mitigate climate change.
Обеспечение легкости передвижения, включая пешеходные и велосипедные маршруты;
•
Enhance ecology; and,
•
Сокращение использования природных ресурсов;
•
Help reduce climate change.
•
Усовершенствование экологии, и
•
Содействие в смягчении климатических изменений.
The G17 development is an ambitious project to reinvigorate and introduce modern sustainable development into St Petersburg, therefore the proposed masterplan focuses on good quality public realm, creating a sense of place and identity, providing convenient and modern local retail facilities and proposing modern housing typologies to improve living standards. The masterplan is structured around a legible network of pedestrian and vehicular corridors that create high quality streets that link to public transport corridors, open space and community facilities.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
Квартал Г-17 является амбициозным проектом по внедрению современного экологического строительства в Санкт-Петербурге, поэтому предлагаемая Концепция застройки делает основной акцент на создании качественной городской среды, передавая чувство места и его индивидуальность, обеспечивая современную типологию жилья и необходимую социальную инфраструктуру для усовершенствования стандартов проживания. Концепция застройки базируется на четкой системе пешеходных и транспортных маршрутов, которые создают сеть высококачественных улиц, связанных с маршрутами общественного транспорта, публичными пространствами и социальными объектами.
2.1 Aerial View of G17 Masterplan
Вид сверху
02 Masterplan Генеральный план 2.2 Design Principles
2.2 Принципы планировки
In order to establish development of the highest quality the masterplan comprises the following key objectives:
Для того чтобы лечь в основу квартала высокого качества, Концепция застройки отвечает следующим ключевым задачам:
•
Focus on sustainable development from the outset to create a long lasting and valued neighborhood capable of change over time.
•
•
Create a strong sense of place, character and identity;
Основной акцент делается на экологической и рациональной застройке с целью создания достойного и долговечного квартала, способного изменяться с течением времени.
•
Focus on pedestrian movement that is integrated with public transport
•
Создание прочного чувства характера и индивидуальности;
•
Provide a clear hierarchy of streets, walkways and cycle paths;
•
Внимание к пешеходным маршрутам, связанным с общественным транспортом;
•
Ensure there is a mix of apartment types that is suitable for all income groups and family types;
•
Обеспечение четкой иерархии улиц, пешеходных и велосипедных дорожек;
•
Обеспечение разнообразной квартирографии, подходящей для разного состава семей с разным уровнем дохода;
•
Сбалансированность существующих и новых жилых секций посредством структурированного проекта и планировки;
•
Сохранение и усовершенствование существующих зеленых зон, таких как лесные и парковые территории, и
•
Возможность включить в предложение уголки естественной среды обитания.
•
2.2 Existing non-structured site Существующий неструктурированный участок
1
2
3
Integrate existing and new housing blocks through a structured design and layout of development;
•
Preserve and enhance existing green features, such as the woodland and parks, and;
•
Introduce a network of habitats and wildlife corridors;
2.2a Proposed Structure of site Проектируемая структура участка
4
5
10 Urban Ideas
Десять Градостроительных принципов
1. Connecting nature and the city
1. Связь природы и города
2. Connecting retail to public transport
2. Связь сопутствующей общественного транспорта
3. Linia parks create four distinct communities 4. Four community squares and one public square 5. Squares address schools as community facilities 6. Squares are used to structure the pedestrian corridors 7. Green features are retained within each community
6
7
8
9
10
8. Roads are consolidated to serve each quarter separately 9. Tall buildings are used to create visual corridors 10. Using water for recreation
места,
торговли
и
3. Линейные парки формируют 4 обособленных квартала 4. Четыре внутриквартальные площади и одна городская 5. Школы при площадях для социальной активности жителей 6. Площади “корридоры”
структурируют
пешеходные
7. Существующие зеленые насаждения по возможности сохраняются в каждом квартале 8. Дороги прокладываются так, чтобы обслуживать каждый квартал в отдельности 9. Высокие здания (башни) служат для создания визуальных акцентов. 10. Вода используется в рекрационных пространств
обустройстве
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
7
02 Masterplan Генеральный план 2.3 Illustrative Masterplan
2.3 План концепции застройки
The purpose of the illustrative master plan, and the components that underpin it, is to set out the disposition of development within G17 site, the land uses and the key development structuring elements including the main street hierarchy and open space network.
Назначение плана концепции застройки, его содержание, заключается в правильном расположении зданий на территории Г-17, определении типов землепользования и ключевых элементов застройки, включая систему улиц и открытых городских пространств.
As an approved part of the outline planning application it should form the basis of the more detailed design and layout of G17 which will be guided by the Design Code and, ultimately, be submitted as guidance notes for SPb Renovation and the City Authorities.
Являясь частью комплекта эскизной документации, план концепции застройки должен стать основой детального проектирования и планировки Г-17, в соответствии с Стандартом Проектирования и в конечном счете будет передан в качестве руководства ООО СПб Реновация и в городские инстанции.
6-9 Storeys 12-18 Storeys < 23 Storeys 2.3 Proposed Illustrative Masterplan
8
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
Иллюстративный генплан
02 Masterplan Генеральный план 2.4 Functional Zoning Development proposals for G17 will include a robust site wide strategy for residential development, schools, Kindergartens and public open space, which is illustrated in the Land Use Plan. The Land Use plan clearly demonstrates how the new residential plots integrate within existing land ownership, whilst creating clearly structured pedestrian corridors that separate plots and provide a uniform structure to the site.
2.4 Функциональное зонирование Концепция застройки квартала Г-17 представлена жизнеспособной стратегией решения территории по обеспечению жильем, школами, детскими садами, публичными открытыми пространствами, что продемонстрировано на Плане Использования Территории. Он ясно показывает, как участки новой жилой застройки скоординированы с существующими владениями, как организованы пешеходные корридоры, которые формируют застраиваемые участки и придают территории квартала организованную структуру.
The Land Use plan illustrates the extent of enhancement of the existing green space and woodland. The masterplan provides good pedestrian links to the Prospekt Nauki (просп. Науки), which is a new retail street with good connections to public transport. Further links across the site connects to existing communities and parks within walking distance from the site.
План Использования Территории иллюстрирует объем усовершенствований существующей зеленой зоны (ЗНОП) и лесного массива. Концепция застройки обеспечивает хорошие пешеходные связи с проспектом Науки, который является новой торговой улицей, связанной с маршрутами общественного транспорта. Другие пути движения на участке соединяют существующие кондоминимумы и парки, расположенные в пешеходной доступности от участка проектирования.
Green Space Existing Schools Existing Plots New Squares New Plots New Kindergartens New Pedestrian Corridors
ЗНОП Сущ. школьные участки Сущ. земельные участки Проект. площади Проект. участки Проект. ДОУ Проект. пешеходные пути 2.4 Proposed Zoning Plan
План функционального зонирования
2.4a Existing Zoning Plan
Опорный план функционального зонирования
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
9
02 Masterplan Генеральный план
2.4b Aerial View (east)
10
Вид с птичьего полета (восток)
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
02 Masterplan Генеральный план
2.4b Aerial View (north) Вид с птичьего полета (север)
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
11
03 Design Code: Four Quarters
Design Code: Squares
Стандарты проектирования: Площади 3.1 Four Distinct Communities
3.1 Четыре обособленных квартала
The masterplan identifies four character areas with their epicenters focused on the Community Squares. The entire community has a Public Square to the south that functions as a gateway into the development. The public square addresses Prospekt Nauki to the south, which is a retail street with good connections to public transport. The Public Square provides a focal point for visitors and residents to meet and go shopping, whilst the Community Squares provide local facilities and amenities for local residents to enjoy.
На плане застройке выделены четыре характерные зоны, в эпицентре которых находятся внутриквартальные площади. Для всего квартала в целом предусмотрена Городская площадь с южной стороны, которая служит также входной зоной в квартал. Городская площадь выходит на проспект Науки на юге, который является торговой улицей, хорошо связанной с маршрутами общественного транспорта. Городская площадь является центром встреч и совершения покупок как для гостей, так и для жильцов квартала, в то время как внутриквартальные площади предлагают социальную инфраструктуру и сферу бытовых услуг местного значения для проживающих в этих подкварталах.
The four Community Squares intend to create attractive and identifiable spaces, providing a sense of place and ‘legibility’ to the entire development. Although subtly different from one another the Community Squares will neverthe-less contribute to the overall identity of the neighbourhood. Vehicular access into these spaces is restricted to service and fire vehicles only in order to keep the spaces clear of clutter and noise.
Четыре внутриквартальные площади предназначены для создания привлекательных и узнаваемых пространств, обеспечивающих чувство места и придающих индивидуальность и выразительность всей застройке. Несмотря на незначительные отличия друг от друга, внутриквартальные площади, тем не менее, способствуют восприятию квартала как единого целого. Автомобильный проезд на эти площади ограничен только служебным и пожарным транспортом во избежание шума и перегруженности.
The four character areas respond not only to the physical context and features of the site, such as the Woodlands and Parks, but they also have distinct cultural and climatic design features. Each square has a key feature that makes the space special to the local community and the entire district as a whole. The Community Squares will also include local convenience stores and recreation spaces that clearly define the character of the quarter. The intent is to use the character of the community squares to influence the character of the architecture as well, which include design features such as materials, colours and cultural influences; which is illustrated in the following chapters.
Четыре характерные зоны учитывают не только физический контекст и особенности территории, такие как лесные массивы и парки, но также имеют характерные культурные и климатические особенности. Каждая площадь имеет основную отличительную черту, которая делает ее особым местом как для данного квартала, так и для района в целом. На внутриквартальных площадях предусматриваются социально-бытовые объекты и досуговые зоны, которые ясно определяют характер квартала. Замысел состоит в использовании характера внутриквартальных площадей в характере архитектуры, проявляющемся в таких особенностях, как отделочные материалы, цвета и культурные тенденции, что продемонстрировано в следующих главах.
3.1 Colour combinations withing each quarter
12
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
Предлагаемые цвета для каждого квартала
03 Design Code: Four Quarters Стандарты проектирования:: Площади
3.2 Climate and Culture Diagram
3.2 Response to Climate and Culture
3.2 Учет особенностей климата и культуры
The public spaces should respond to the size and structure of family units living in the quarter. The spaces should also respond to people’s needs and cultural norms; for instance, how food is prepared and eaten, what games are played or cultural activities people tend to celebrate, how people interact and so forth. There are many local customs and cultural considerations that should influence the design process. It’s often demonstrated that community involvement during the design process can bring much value to the team who are commissioned to design and build the space.
Зоны общего пользования должны отвечать размеру и составу семей, проживающих в квартале. Они также должны учитывать потребности людей и их культурные традиции: например, то, как приготавливается и принимается пища, какие и как отмечаются праздники, как люди привыкли общаться между собой и т.д. Существует много местных традиций и культурных обычаев, которые оказывают влияние на процесс проектирования. Часто бывает, когда участие общественности и будущих жильцов приносило неоценимую пользу проектному коллективу во время разработки проекта застройки.
The diagram to the left illustrates the climate of St Petersburg and a number of significant cultural activities that take place in St Petersburg. The cultural diagram includes public holidays, art/ leisure festivals, cultural festivals, sporting events and a few business shows. The intention is to use this information to identify potential event spaces for each Community Square and especially the Public Square. The process of identifying the character of the spaces is demonstrated in the following chapters.
На диаграмме слева показан климат СанктПетербурга и ряд важных культурных событий, проходящих в городе. На схеме культурных событий отмечены государственные праздники, художественные и культурные фестивали, спортивные мероприятия и несколько бизнес-шоу. Эта информация предназначена для определения потенциальных мест проведения мероприятий для каждой внутриквартальной площади и особенно для Городской площади. Процесс определения характера этих мест описан в следующих главах.
The buildings illustrated on the masterplan will evolve over a long period of time; therefore need to reflect the environmental, cultural and historical context in which they exist. One of the most significant influences on the architecture is the macro climate of the area. Buildings will need to respond to the cold climate by having high thermal mass and good insulation. They should also be air tight and sealed in order to prevent heat loss, and openings such as windows will need to be double or triple glazed units. Most balconies should include the function to be sealed as winter gardens to ensure the space is used all year round. All these separate components come together to inform materials, form and colour during the design process.
Здания, показанные на плане концепции застройки, будут возводится в течение длительного времени; поэтому необходимо отразить экологический, культурный и исторический контекст, в котором они существуют. Одним из существенных факторов, оказывающих влияние на архитектуру, является микроклимат в районе. Здания должны противостоять холодным погодным условиям посредством хорошей теплоизоляции и значительной термальной массы. Они также должны быть воздухонепроницаемыми и герметичными для предотвращения теплопотерь, а проемы, например оконные, должны быть с двойным или тройным остеклением. Большинство балконов должны предусматривать остекление и герметизацию по принципу зимних садов, чтобы служить круглый год. Все эти отдельные компоненты соединяются в унифицированные материалы, форму и цвет в процессе проектирования.
Культурно-климатическая схема
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
13
03 Design Code: Squares 3.3 Community Square A
3.3. Внутриквартальная площадь А
Square A is a celebration of family, therefore focuses on international culture and food. The square has three distinct zones that will promote and entertain different activities.
Площадь А посвящена Семье, поэтому основной акцент в ней сделан на международную культуру и кухню. На площади выделяется три зоны, каждая из которых предназначена для проведения разных мероприятий. На юго-востоке этой площади предусмотрено крытое рекреационное пространство, где могут проходит различные досуговые мероприятия, например, танцы, гимнастика, цирковые представления, или концерты. На севере площади пространство может использоваться под рынок, где местные жители могут продавать продукцию собственного изготовления, предметы декоративно-прикладного искусства, продукты питания, что будет способствовать общению и знакомствам, а также позволит семьям получить дополнительный доход. На юго-западе площади предусматривается парк, где люди могут отдохнуть от всех мероприятий, посидеть в покое, наблюдая за происходящими событиями со стороны.
To the south-east, the Community Square has a covered entertainment space where different live performances can take place, for example, dance, gymnastics, circus and live music. To the north of the Square, the space can be used as an informal market where local people can sell home-made craft, art, food, or cakes to enhance community spirit and provide additional income. To the south-west of the square, the space is made into a formal garden where people can break away from all the activity and sit in a peaceful space and watch activities beyond.
Celebrating Family: international culture, dance & food
14
Посвящена Семье: международная культура, танцы и кухня.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
CULTURE / ЛАНДШАФТ
Стандарт проектирования: четыре квартала
03 Design Code: Squares
COLOURS / ЦВЕТА
CHARACTER / ХАРАКТЕР
MATERIALS/ МАТЕРИАЛЫ
Стандарт проектирования: четыре квартала
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
15
03 Design Code: Squares 3.4 Community Square B
3.4 Внутриквартальная площадь В
Square B celebrates the Mind, therefore promotes knowledge, music and the arts. The Square has two primary focal points that provide space for different activities.
Площадь В посвящена Просвещению, таким образом пропагандирует знание, музыку и искусство. На площади есть два основных градостроительных ориентира, которые служат пространством для проведения разных формальных мероприятий.
To the west, the square has an oval shaped formal activity space that acts as a stage. Water is introduced to make the space active and fun. The stage can also become a dance floor for informal community dances, especially Ballroom dancing, which seems to be very popular in St Petersburg. To the east of the square, benches with chess tables can be accommodated to promote competitions or simply use to enjoy a family picnic in the summer. The square especially has visual links to the new church as a focal point, but also to allow the congregation to meet in the space after service. The intention of the square is to be formal to promote adult activities.
Celebrating the Mind: knowledge, music, arts
16
На западе площади предусмотрено пространство овальной формы, которое является сценой для проведения официальных мероприятий. Здесь предусмотрен фонтан, который оживляет и украшает эту зону. Сцена может также служить танцполом для жителей квартала, особенно для проведения балов, которые очень популярны в Санкт-Петербурге. На востоке площади можно установить скамейки для игры в шахматы, способствуя проведению соревнований или просто семейных пикников в летнее время. Площадь визуально связана с новой церковью и может быть местом для встречи прихожан после службы. Назначение площади формальное место для проведения серьезных мероприятий.
Посвящена Просвещению: знание, музыка, искусство
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
CULTURE / ЛАНДШАФТ
Стандарт проектирования: четыре квартала
03 Design Code: Squares
COLOURS / ЦВЕТА
CHARACTER / ХАРАКТЕР
MATERIALS/ МАТЕРИАЛЫ
Стандарт проектирования: четыре квартала
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
17
03 Design Code: Squares 3.5 Community Square C
3.5 Внутриквартальная площадь С
Square C celebrates outdoor activities, especially sports, gardening and arts & crafts. The main feature though is the introduction of a large artificial rock, to the east, that kids and adults can climb and enjoy sitting on. The rock will also become a small snowy hill in the winter, which will be great fun to play on.
Площадь С предназначена для мероприятий на открытом воздухе, особенно спортивных, садоводческих и декоративно-прикладных. Основной декоративный элемент на востоке площади - это искусственная скала, на которую и дети, и взрослые смогут забираться. В зимнее время это будет снежная горка, которая станет веселым развлечением для детей.
The rest of the long square is divided into smaller spaces or rooms to create intimacy and variation. One of the rooms can be sunk into the ground slightly to create a sense of enclosure. Another room can purely be designed as a formal garden that can display a range of plants and flowers that the community could look after and take pride in. The space is intended to allow people who enjoy outdoor activities to meet and talk about their interests or participate in various activities that the community can promote. There are also many folk music festivals and outdoor sporting activities in St Petersburg that could be showcased in this space.
Celebrating Outdoor Activities: sports, gardening, folk
18
Остальная часть длинной площади разделена на более мелкие зоны, различные по своему решению, но создающие чувство уединения. Одна из зон может быть заглублена в виде низины, другие могут быть просто садами с разнообразной растительностью и цветами, за которыми будут ухаживать сами жители. Эта площадь предназначена для людей, которые любят проводить время на открытом воздухе, встречаться и обсуждать свои интересы, или принимать участие в разнообразных мероприятиях. В Санкт-Петербурге проходит много фестивалей фольклорной музыки и спортивных соревнований, которые могут проводится на этой площади.
Посвящена мероприятиям на открытом воздухе: спорт, садоводчество, фольклор
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
CULTURE / ЛАНДШАФТ
Стандарт проектирования: четыре квартала
03 Design Code: Squares
COLOURS / ЦВЕТА
CHARACTER / ХАРАКТЕР
MATERIALS/ МАТЕРИАЛЫ
Стандарт проектирования: четыре квартала
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
19
03 Design Code: Squares 3.6 Community Square D
3.5 Внутриквартальная площадь D
Square D celebrates youth, but the square is purposely left simple to allow many children or families to congregate and enjoy activities that the schools or community offer. It could function as a formal square for graduation or be a space for a fun park to erect their equipment for the entire family to enjoy.
Площадь D посвящена молодежи, но она нарочито сделана простой, чтобы вместить много детей и семей, собирающихся на мероприятия, организуемые школами или кварталом. Она может также служить для проведения официальных событий, например, выпускных вечеров и торжеств, а также быть парком развлечений с аттракционами.
The space aims to promote learning; therefore many educational programs the city sponsors could be displayed in the space. There are also many annual festivals focused on children, which could be staged in this large generous space. This quarter has the highest school population in the district, therefore is good reason to link the space with school activities as well.
Celebrating Youth: learning, playing, fun
20
Площадь стремиться пропагандировать образование; таким образом городские образовательные программы и семинары могут проходить здесь. Также есть много ежегодных фестивалей для детей, для которых это большое пространство может стать удобной площадкой. В этом квартале проживает самое большое количество детей школьного возраста во всем районе, поэтому уместно связать эту площадь со школьными мероприятиями.
Посвящена молодежи: образование, игры, развлечения
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
CULTURE / ЛАНДШАФТ
Стандарт проектирования: четыре квартала
03 Design Code: Squares
COLOURS / ЦВЕТА
CHARACTER / ХАРАКТЕР
MATERIALS/ МАТЕРИАЛЫ
Стандарт проектирования: четыре квартала
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
21
03 Design Code: Squares 3.7 Public square
3.7 Городская площадь
The main public square is primary a civic space, but is essentially a gateway into the community. The square is a formal extension of an existing generous space, which is linked to the newly renovated shopping street; therefore the square will include and promote retail activity.
Главная Городская площадь - основная для сбора населения, но главным образом служит входом в квартал. Эта площадь является продолжением существующего большого пространства, которое связано с вновь реконструироваемой торговой улицей. Поэтому площадь посвящена и должна способствовать торговле.
The Public Square is focused on high culture and national holidays; therefore major festivals can take place in the square that links the local community to the city. The square is well connected to public transport, therefore could see an influx of visitors and residents living in other districts, which will give the space gravitas and perhaps becoming a new destination within the city of St Petersburg.
Civic Space: High Culture, major events, shopping
22
Городская площадь делает основной акцент на культурных и национальных праздниках; таким образом здесь могут проводится крупные фестивали. Площадь хорошо сообщается с маршрутами общественного транспорта, поэтому отсюда хорошо виден приток посетителей и жителей из других кварталов, что придаст этой площади значительность и, возможно, сделает ее новой достопримечательностью Санкт-Петербурга.
Городская площадь: культура, важные события, торговля.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
CULTURE / ЛАНДШАФТ
Стандарт проектирования: четыре квартала
03 Design Code: Squares
COLOURS / ЦВЕТА
CHARACTER / ХАРАКТЕР
MATERIALS/ МАТЕРИАЛЫ
Стандарт проектирования: четыре квартала
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
23
04 Design Code: Streetscape
Design Code: Streetscape
Стандарт проектирования: Типология Улиц
24
4.1. Streetscape: General Principles
4.1 Общие принципы
Street Types:
Типы улиц
Streets are one of the most important structuring elements in towns and cities. They provide a structure for development and provide ease of movement for pedestrians and vehicles. The design of the street, its width, the presence of footpaths and street trees, materials, geometry and availability of on-street parking all have a significant role to play in establishing an identity and character for G17.
Улицы являются одним из самых важных структурирущих элементов в поселках и городах. Они придают застройке организованность и обеспечивают условия для передвижения пешеходов и транспорта. Планировка улиц, их ширина, тротуары, деревья, мощение, геометрия и наземные автостоянки играют существенную роль в формировании отличительного характера и особенностей квартала Г-17.
The team has established a hierarchy in plan that provides a continuous loop road to service each quarter independently. However, in order to establish a hierarchy visually we have introduced four key street types:
Проектировщики установили иерархию улиц в соответствии с которой предусмотрены четыре улицы с непрерывным кольцевым движением, обслуживающие каждый квартал в отдельности. Вместе с тем, для того чтобы установить визуальную иерархию, предагается 4 основных типа улиц:
1. The Park Edge; 2. The Boulevard; 3. The Residential Street; and, 4. The Residential Courtyard.
1. Кромка парка; 2. Бульвар;
Each street type is illustrated in the following chapters. The cross sections are for illustrative guidance only and should be read in conjunction with the Conceptual Masterplan layout.
Варьируя сечения улиц по ширине, выстраиванию деревьев, наличию парковок и т.д., план застройки выделяет основные пешеходные коридоры и транспортные маршруты. Этот порядок дополняется и усиливается тем, как жилые секции выходят на улицу, а также высотой примыкающих зданий. Каждый тип улиц описаны в следующих главах. Поперечные разрезы представлены только как иллюстрации и должны рассматривается вместе с планом концепции застройки.
Street lighting and signage
Освещение улиц и рекламные конструкции
Street furniture must be seamlessly integrated into the street scene and be of a consistent design throughout G17. Lighting columns should be carefully positioned to avoid becoming the focus for a sight line for example, and away from the principal windows of habitable rooms, such as living rooms and bedrooms, to avoid nuisance. The type of street lamp unit must be selected having regard to the adoption and future maintenance standards. Signage should be carefully positioned to assist legibility without becoming an object cluttering the street scene.
Элементы благоустройства улиц должны быть органично и ненавязчиво включены в городской пейзаж и иметь единый дизайн во всем квартале Г-17. Фонарные столбы должны быть аккуратно расставлены, чтобы не попасть в поле зрения в качестве доминанты и не ослеплять основные жилые комнаты, такие как гостиные и спальни. Тип уличного фонаря должен выбираться с учетом требований к его обслуживанию и эксплуатации. Рекламные вывески также должны быть размещены аккуратно и способствовать четкой организации улиц, а не загромождать их.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
• •
• •
3. Жилая улица 4. Жилой двор.
By varying the street section in terms of width, tree alignment, parking, etc. the masterplan reinforces primary pedestrian corridors and vehicular routes. This is complemented and enhanced by the way residential blocks address the street and the height of adjacent buildings.
In particular, the strategy makes provision for:
•
•
access to open space within easy walking distance of all residents;
В целом, стратегия базируется на следующих принципах: •
легкий пешеходный доступ к общественным пространствам - площадям
•
retention and management of existing green space and woodland;
центрально расположенные внутриквартальные площади, детские игровые и досуговые площадки;
•
creation of new ponds and swales as part of a sustainable drainage system;
сохранение и восстановление существующих зеленых и лесных зон;
•
создание новые прудов и каналов для естественной системы водоотведения;
•
линейные парки, пролегающие с севера на юг и с востока на запад формируют естественные границы четырех кварталов.
•
посадки деревьев и искуственный ландшафт в городских пространствах
centrally located community squares and children play spaces, and areas for more informal recreation;
a new linear corridor extending north-south and east-west that creates a natural boundary to the four quarters; tree planting and formal landscaping within the public realm.
Trees and Landscape Planting
Оеленение и дендрология
St Petersburg has a rich legacy of generous street tree planting. This should be encouraged throughout the G17 site and all four street types within the neighbourhood should be designed to accommodate a variety of tree types. Trees have an important function providing shelter and shade, filtering dust and other types of airborne pollution, adding character and identity to different locations, as a well as contributing towards counteracting green house gases. It will be important that robust species are specified which are suitable for purpose including, for example, pine and birch.
Санкт-Петербург имеет богатое наследие зеленых насаждений. Традиции уличного озеленения должны поддерживаться на всей территории квартала Г-17, и все четыре типа улиц должны проектироваться с учетом посадок различных видов деревьев. Деревья выполняют важную функцию, обеспечивая тень и укрытие, отфильтровывая пыль и другие загрязняющие вещества, придавая отличительный характер и индивидуальность различным зонам, а также уменьшая парниковый эффект. Следует использовать крепкие и выносливые породы, подходящие для уличного озеления, такие как сосна и береза.
Tree species should be selected according to their location, with woodland species being chosen for the public park areas, whilst smaller decorative trees are more appropriate within the development squares. Trees should be planted as large specimens, advanced nursery stock as a minimum size, with semi-matures in key locations such as pedestrian entry points and squares.
Породы должны выбираться с учетом их расположения: лесные деревья - для общественных парков, а более низкие декоративные виды - для внутриквартальных площадей. Деревья для посадки должны быть уже в зрелом состоянии,как минимум выращенные в питомнике. Полу-зрелые деревья должны располагаться в ключевых зонах, таких как площади и входные зоны для пешеходов.
04 Design Code: Streetscape Стандарт проектирования: Типология Улиц 4.2. Ground Floor
4.2 Первый Этаж
Due to the scale of the development, there will be many ground floor apartments overlooking streets; therefore it’s essential to create a barrier that maintains privacy whilst allowing many eyes to monitor activity on the streets.
В силу крупного масштаба застройки много квартир предусматривается на первых этажах, выходящих на улицы; поэтому важно создать барьеры, которые, с одной стороны, создадут защищенность, а с другой - не перекроют обзор уличной активности.
This is achieved by creating a 1m high podium to all residential blocks to create a sense of privacy to balconies facing streets and to ensure front doors to the building blocks maintain a degree of exclusivity and privacy. A common design tool is to introduce steps to the front door to act as a visual and physical barrier to the public at large. Most of the residential blocks will be serviced from the front, therefore PRP have introduced a few key elements within the servicing zone to improve access and maintenance. Firstly, bicycle storage should be provided close to the front door to allow visitors to park their bikes safely. Secondly, if the client introduces an Envac system for collecting and disposing refuse then the refuse collection pipes can be located near to the service and front entrance. Thirdly, in order to provide handicapped access, a ramp will be incorporated near the front door to allow good access to all apartments.
Это достигается созданием цоколя 1м высотой во всех жилых секциях, который позволяет жильцам комфортно себя чувствовать, находясь на балконах, выходящих на улицы, и обеспечивает долю эксклюзивности и приватности входной группе в дом. Обычный прием - это создание ступеней к двери парадной, служащих визуальным и физическим барьером между домом и улицей. Большинство домов будут иметь парадный вход с главного фасада, поэтому ПРП Архитекторы предусмотрели несколько ключевых элементов в составе входной зоны для улучшения доступа и эксплуатации. Во-первых, стоянка для велосипедов будет располагаться рядом с парадным входом, чтобы люди могли быть уверены в безопасности оставленных велосипедов. Во-вторых, если заказчик решит установить систему Envac для сбора и удаления мусора, рукава-мусоросборники могут располагаться рядом со хозяйственным и парадным входом. В-третьих, для доступа маломобильных групп населения рядом с парадной дверью предусматривается пандус для удобного входа во все квартиры.
4.2 Typical Ground Floor Conditions
Предлагаемые решения первых этажей
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
25
04 Design Code: Streetscape Стандарт проектирования: Типология Улиц 4.3 Park edge: Where streets adjoin the principal green space or woodland they will be considered Park Edge streets. These streets will be a shared surface for vehicles, pedestrians and cyclists enabling access to parks and housing frontages that restricts vehicle speeds to 20km/h. They will feature relaxed alignments with an informal appearance that complements the parkland character. In areas where the Park Edge provides access to other parts of the development a 3m wide footpath will be required along one side.
4.3 Кромка парка Там, где улицы примыкают к основным зеленым зонам или лесному массиву, они будут называться “Кромка парка”. Эти улицы будут служить для пешеходов, транспорта и велосипедистов для доступа в парки и к зданиям, где действует ограничение скорости 20км/час. Таким улицам свойственна смягченная, нестрогая геометрия и неформальный имидж, что дополняет характер парковой зоны. Там, где Кромка парка обеспечивает доступ в другие части квартала, необходимо по одной из ее сторон предусмотреть тротуар 3м шириной.
26
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
04 Design Code: Streetscape Стандарт проектирования: Типология Улиц 4.4 The Boulevard: Boulevards mainly run from north to south within the development that link to an inner loop road. The main loop road provides primary access to all four quarters separately, which primarily feed off the quieter public highways to the east and west of the site. The main vehicular loop road is designed to accommodate a bus route. Pavements and, where necessary, crossings at convenient locations will encourage a safe pedestrian and cycle environment, therefore the street should restrict speeds to 50km/h. Continuous built frontages with minimal setbacks will help define the character of the street.
4.4 Бульвар Бульвары в основном идут с севера на юг и соединены с главными улицами - петлями четырех кварталов. Вместе с тем бульвары и пешеходные коридоры образуют замкнутое кольцо для прогулок, соединяющее все кварталы. Главные улицы-петли обеспечивают автономный доступ каждому кварталу , они обслуживаются достаточно спокойными районными улицами с востока и запада. Проектным предложением для этих улиц предусмотренна возможность автобусного движения. Мощения, тротуары, переходы в удобных местах способствуют безопасному пешеходному и велосипедному движению, скорость транспорта должна быть ограничена 50км/час. Непрерывная застройка вдоль улицы с минимальными отсупами помогает определить ее назначение и характер.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
27
04 Design Code: Streetscape Стандарт проектирования: : Типология Улиц 4.5 Residential Street: Residential Streets link together all existing local roads back to the main Boulevards or loop road. Existing entry points around the site are maintained and enhanced to ensure safe passage for pedestrians. Residential Streets should place emphasis on safe, pedestrian and cycle friendly environment, therefore ensuring vehicles can’t reach speeds above 30km/h. This can be achieved by introducing speed humps or rough road surfaces that make it inconvenient at speeds higher than 30km/h. Features such as raised sections of carriageway, pinch points and tight junctions should be incorporated to calm traffic and reduce vehicle speeds. On-street parking will be provided to act as a traffic calming measure and retain activity within the street, but it will be carefully grouped so it doesn’t dominate the street scenes.
4.5 Жилая улица Жилые улицы соединяют вместе все существующие проезды, неохваченные главными бульварами и улицами-петлями. Существующие въезды на участке сохраняются и модернизируются для обеспечения безопасного прохода пешеходов. В жилых улицах акцентируется безопасное и удобное передвижение пешеходов и велосипедистов, поэтому скорость автотранспорта должна быть ограничена 30км/час. Это достигатся установкой “лежачих полицейских” или грубых дорожных покрытий, сужения дороги и т.д. что делает движение на высокой скорости неудобным. Размещение наземных автостоянок продуманно таким образом, чтобы они не стали доминантными элементами в восприятии городского ландшафта.
28
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
04 Design Code: Streetscape Стандарт проектирования: Типология Улиц 4.6 Courtyards & Servicing Routes These are mostly considered to be shared surface routes close to development blocks and are primarily used for local access to homes, fire access and/or servicing requirements. Vehicles should have limited access to courtyards and private gardens. Surface materials should focus on pedestrian movement, but designed to allow vehicles to access the route without damaging the surface. Vehicles should be restricted to 15km/h on these streets. In most instances, barriers should be used to curtail private vehicles from accessing private spaces for informal parking.
4.6. Жилые дворы и служебные проезды Эти пространства при жилых домах используются для доступа в дома, проезда пожарной техники и/или для обслуживания. Проезд транспорта во дворы и приватные пространства должен быть ограничен. Материалы мощения должны ориентироваться в основном на пешеходное движение, но при необходимости быть способными выдерживать автотранспорт без повреждений покрытия. Скорость движения на этих проездах должна быть ограничена 15км/ час. В большинстве случаев рекомендуется использовать барьеры, чтобы изолировать стоянку личного автотранспорта от приватных пространств.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
29
04 Design Code: Streetscape Стандарт проектирования: : Типология Улиц 4.7 Play Areas: The design of the new homes at G17 is drawn on Scandinavian HomeZone principles, which place greater importance on people and family play areas, and work to reduce the presence of cars. New ‘pocket parks’ or residential courtyards will create safe, welcoming play and relaxation spaces for families to enjoy. The community should be consulted to see how satisfied they are with their local play areas and parks. This form of engagement with should be done in a meaningful way, so that the community make an effort to keep the courtyards well maintained, so that they are enjoyed by everyone throughout the year. Having children and families gathering in these spaces will provide a sense of community and make the development feel safer and pleasant to live in. 4.7 Рекреационные зоны Проект новых домов в квартале Гражданский 17 выполнен по принципам Скандинавского дома, в котором важный акцент делается на семейных рекреационных зонах и на уменьшении присутствия автомобилей. Новые парки и дворики создадут уютные, гостеприимные пространства для семейного отдыха. Необходимо узнать мнение местных жителей, насколько довольны они своими рекреационными зонами и парками. Эта форма участия должна быть значимой и осмысленной, чтобы население само было заинтересовано в этих зонах и их содержании, делая их привлекательными для всех круглый год. То, что дети и семьи будут собираться в этих парках и дворах, поможет создать чувство общности и сделает квартал еще более благополучным и приятным для проживания.
4.7 View of Internal Courtyard
30
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
Вид внутреннего дворика
04 Design Code: Streetscape Стандарт проектирования: Типология Улиц
4.7A Typical Courtyard Plan
Typical Courtyard view
4.7B Typical Courtyard View
Typical Courtyard View
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
31
05 Design Code: Buildings
Design Code: Buildings
Стандарт проектирования: Здания 5.1 Buildings: General Principles
5.1 Здания: Общие принципы
In addition to the overall quality standards required by SPb Renovation, the aim is to achieve a high standard of development; therefore attention has to be paid to a range of specific strategic design details.
Помимо соблюдения общих требований качества, предъявляемых ООО “СПб Реновация”, цель проектирования заключается в достижении высоких стандартов качества застройки, поэтому особое внимание обращается на ряд конкретных стратегических деталей и принципов проектирования.
Although the layout, built form and massing of the area are key considerations, as shaped by the components of the illustrative master plan, specific design details will play an important role, especially:
Несмотря на то, что планировке, формам и объемам пространства уделялось основное внимание, потому что они являются основой плана концепции застройки, конкретные проектные детали будут также играть важную роль, а именно:
•
architectural details and materials;
•
архитектурные детали и материалы
•
balconies and winter gardens; and,
•
балконы и зимние сады
•
fenestration and doors.
•
организация оконных и дверных проемов
As well as the overall height, massing and orientation of buildings within the proposed Conceptual Masterplan, architectural details contribute significantly to create identity. For instance, larger full height windows on frontage elevations, elongated window openings, simple contemporary doors beneath stylish front door entrances and precast balconies can make a real impact.
Наряду с высотами, объемами и ориентацией зданий, предлагаемыми в концептуальном плане застройки, архитектурные детали в значительной степени способствуют созданию целостного квартала. Например, большие витражи на главных фасадах, вытянутые горизонтально оконные проемы, простые современные двери в глубине стилизованных парадных входов и балконы заводского изготовления могут оказать существенное влияние.
Special attention should be paid to the first two floors of the development block. The design of the façade should aim to integrate with the materials introduced within the streetscape in order to create a harmonious and intimate environment that people can feel and experience. Special attention to detail should be considered when selecting surface materials, street furniture, lighting, kerbs and handrails. Materials chosen should be kept to a minimum and finishes should be robust and consistent.
Особое внимание следует уделить первым двум этажам жилых секций. Отделка и проект фасада должны быть скоординированы с материалами, используемыми для благоустройства улиц, чтобы создать гармоничную и уютную среду проживания. Стоит внимательно отнестись к выбору материалов мощения, элементов благоустройства, освещения, бордюров и ограждений. Диапазон используемых материалов должен быть минимальным, а отделки должны быть совместимыми и надежными в эксплуатации.
Most dwellings will be required to have direct access to open space. Balconies and Winter Gardens provide an important function in terms of providing outdoor space for the residents living in apartments. They also enliven the street scene enhancing the passive surveillance of the public realm and provide a structure to create variation within the architectural details. Balconies must be robustly detailed with well designed facade that allow for a degree of privacy.
В большинстве квартир необходимо предусмотреть непосредственный выход на открытый воздух. Балконы и зимние сады выполняют в этом важную функцию. С балконов обозрение происходящего на улицах становится более интересным, а их конструкция вносит разнообразие в архитектурные детали. Балконы должны быть хорошо проработаны, иметь продуманный дизайн фасада, обеспечивающий достаточную степень приватности.
As illustrated in the adjacent diagram, all architects should work within the palette of colours provided for each quarter (as illustrated in the previous chapter), with landmark buildings and squares acting as epicenters of influence for structuring the overall character of the development.
Как показано на прилагаемой диаграмме, все архитекторы должны работать в пределах цветовой палитры, разработанной для каждого из кварталов (описанных в предыдущей главе), с акцентными зданиями и площадями в качестве основных элементов, придающих кварталу организованность и общий характер. .
32
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
5.1 Emphasis on character of each quarter is influenced by the Squares.
Внутриквартальные площади являются “эпицентром” характера всего квартала
05 Design Code: Buildings Стандарт проектирования: Здания
5.1a Aerial View of Masterplan (east)
Вид сверху
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
33
05 Design Code: Buildings There are several distinct landmark bildings that do not have to comply with the Design Code. These biuldings will add character and variation to the entire development, terefore acting as focal points within G17.
Стандарт проектирования: Здания 5.2 Process
5.2 Процесс
All the buildings on G17 are specifically designed to work in increments of two or three floors; for instance, 6, 9, 12, 15, 18 and 23 (24) floors are the specific heights chosen for the development. This allows continuity in terms of urban form, but also provides a tool to managing the elevation geometry; especially with potentially many architects being involved in the future.
Все здания Г-17 специально спроектированы модулями, кратными 2 или 3 этажам; например, 6, 9, 12, 15, 18 и 23 (24) этажей - это конкретные высоты, выбранные для жилых секций квартала. Это позволяет обеспечить визуальную связанность градостроительных форм и является удобным методом для проектирования фасадов, особенно с учетом потенциально большого количества архитекторов, занятых в проекте в будущем. В ряде случаев разные типы секций группируются вместе, как показано на диаграмме слева. Тем не менее существует три принципа, которые определяют общую форму и объемы Г-17:
1. the linear Block
1. Секционный корпус
2. a tall block connected to linear blocks, and;
2. Высотный корпус - башня, соединенная с секционными копусами
3. two tall blocks sandwiching small blocks.
A
3. Две башни с секциями между ними In order to reduce the perception of scale of the development, specific datum or control lines have been introduced for each quarter to organize the elevations. These control lines allow many Architects to produce different designs, but they will be required to work within the overall geometric structure created within this Design Code. The Design Code acts as a framework to allow the client to ensure the entire development looks consist in character, massing and form; thereby enhancing the overall quality of the development itself. The client should try to administer and control individual designs using this approach.
Для того чтобы смягчить восприятие значительного масштаба застройки, для каждого квартала предлагаются определенные максимально допустимые высотные отметки и характерные горизонтальные членения для организации фасадов. Они позволяют приглашенным архитекторам выпускать индивидуальные проекты, но в рамках общего архитектурного регламента, заданного данным Стандартом Проектирования. Стандарт Проектирования служит основой, гарантирующей Заказчику целостность характера, формы и объема застройки, тем самым повышая общее качество квартала в целом. Заказчикe следует контролировать индивидуальные проекты, применяя этот подход.
A
The diagram below illustrates how variation of materials, setbacks and details in plan and elevation can begin to create a structure to architecture within the entire development. This basic structure effectively summarises the philosophy of controlling the elevations for all four quaters. Диаграмма показывает, как разнообразные материалы, отступы и детали плана и фасада начинают задавать структуру архитектурным решениям в застройке в целом.
D
A
A
D
A
LONG
TALL
In many cases, different block types are configured together, as suggested in the diagram to the left. However, there are three principles governing the overall form and massing of G17:
В каждом квартале предлагаются здания, неподчиняющиеся правилам Стандарта проектирования. Эти здания придадут уникальность каждому из кварталов, а также станут ориентирами застройки.
1
1
A
+1.5 m
+1 m
34
1. No subdivisions
2. Defining high quality zone
3. Distinctive building top & vertical zoning
4. Horizontal zoning (table 1) & vertical balcony zone
5. Defining window zones
1. Нет членений
2. Зонв повышенного качества
3. Выявление верха зданий и вертикальные членения
4. Горизонтальные членения (сх1) и вертикальные зоны балконов
5. Выявление зон оконных проемов
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
B
Стандарт проектирования: Здания 5.3 Типология жилых секций
The masterplan has established several standard block types that keep to an identical footprint, but change in orientation and core size relative to height. This has allowed the team to manage the complexity of the overall masterplan, but also provide economies of scale for the client.
Концепция застройки проедусматривает несколько стандартных типов секций, которые имеют идентичнуе площадь застройки, но разную - меридиональную и широтную ориентации и высоту. Это позволило проектировщикам справится со сложными условиями генерального плана, а также смягчить масштаб застройки.
C-TYPES
B-TYPES
A-TYPES
5.3 Block Types
D2-TYPE
D1- TYPE
EAST/WEST TYPOLOGY
23 18 15 12 9 6 0
A-TYPES
B-TYPES
A-TYPES
B-TYPES
C-TYPES
D2-TYPE
D1-TYPE
C-TYPES
D2-TYPE
D1-TYPE
NORTH TYPOLOGY
23 18 15 12 9 6 0.0000
0
SOUTH TYPOLOGY
23
0
0.0000
18 15 12 9 6
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
35
05 Design Code: Buildings Стандарт проектирования: Здания 5.4 East-West Facing Block Combinations
5.4 Секции с ориентацией запад-восток
In order to manage the proportions of the housing blocks that are combined to form an urban block, the following page illustrates how north-south facing blocks will differ to east-west facing blocks. Principally east-west facing blocks are taller; therefore variation in scale between tall and horizontal blocks is important. This can be achieved by introducing setbacks and changing materials, window and balcony opening sizes. A proportion of 3:1 should be achieved between tall and short buildings focused on the bottom and middle zones (see Chapter 5.6).
Для того чтобы скоординировать пропорции жилых секций, которые объединяются в городской квартал, далее объясняется, как секции с ориентацией на запад-восток отличаются от секций с ориентацией на северюг. В основном секции с ориентацией запад-восток выше; поэтому важно учитывать разницу в масштабе между высокими и горизонтальными секциями. Можно предусмотреть отступы, вариации отделочных материалов, размеров оконных и балконных проемов. Соотношение высоких и низких секций должно составлять 3:1, и акцент должен делаться на нижние и средние части зданий (см. раздел 5.6).
EAST/WEST BLOCKS COMBINATIONS
23 18 15 12 9 6
D
B
B
B
B
B
A
A
B
D
B
D
A
B
B
C
B
D
B
C
D
D
B
C
A
C
A
B
A
A
D
A
A
C
0
23 18 15 12 9 6
B
A
A
B
A
A
B
A
B
A
A
D
A
D
D
A
B
C
A
B
B
B
B
A
C
C
D
A
A
A
D
B
D
0
23 18 15 12 9 6
D
A
B
D
D
D
C
A
B
A
A
D
A
D
D
B
B
D
B
D
A
B
D
D
D
C
D
C
A
B
0
23 18 15 12 9 6
C
C
D
D
D
B
D
B
0
36
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
A
B
B
A
D
A
A
A
A
A
A
B
A
C
D
A
C
C
D
B
D
A
D
B
D
05 Design Code: Buildings Стандарт проектирования: Здания
NORTH/SOUTH BLOCKS COMBINATIONS
5.5 North-South Facing Block Combinations
5.5 Секции с ориентацией север-юг
In order to manage the proportions of the housing blocks that are combined to form an urban block, the following page illustrates how north-south facing blocks should be combined. Principally north-south facing blocks are shorter; therefore variation in scale between tall and horizontal blocks becomes important. This can be achieved by introducing setbacks, change in materials and horizontal window and balcony openings. The aim is to achieve a perceived proportion of 3:1 between short and taller building blocks with emphasis placed on the bottom and middle zones (see following chapter).
Для того чтобы организовать пропорции жилых секций, объединенных в городской квартал, ниже представлены рекомендации, как следует объединить секции с ориентацией север-юг. В основном секции север-юг короче; поэтому важно учитывать разницу в масштабе между высокими и горизонтальными секциями. Можно предусмотреть отступы, вариации материалов и горизонтальных оконных и балконных проемов. Основная цель данных приемов - это достичь пропорцию 3:1 между низкими и высокими секциями с основным акцентом на нижние и средние части (см. следующий раздел).
23 18 15 12 9 6
B
C
B/D
B
C
D/A
D
C
B
C
A
B
C
D/B
C
B
B/D
B
B
C
C/D
D
C
B
B
B
A/D
C
C
D
D
C
C/D
C
B
C
C/D
D/B
C
C
D
D
B
B
B
0
23 18 15 12 9 6
B
A
C
D
B
B
B
D
B
B
B
B
A
D/B B
B
B
D
C
C
D
D
C
D
B
B
B
C/D
C
B
B
B
C
B
B
B
B
C
D
B
B
B
D
D
D/B
B
0
23 18 15 12 9 6
C
B
C
B
B
D
D/C
C
C
C
D/C
D
C
C
A
0
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
37
04 Four Quarters Стандарт проектирования: Здания 5.6 Datums and Architectural Detail
Base
Bottom
Middle
Top
Example 1
38
This zone primarily consists of glass or reflective paneling to give an air of lightness to reduce the overall massing of the building. These top floors can be considered to be penthouse apartments with lots of glazing to maximise views across the city.
The middle zone primarily consists of solid balconies, upstands and or downstands between slabs to emphasise the horizontal banding on the facade. A combination of continuous openings and individual openings to windows can create variety and texture to the elevation. Window frames should be recessed and/or frames should be dark grey or dark metallic to emphasise the openings, but not the window frame.
The bottom zone should aim to create full height openings from floor-to-floor to reduce the sense of scale on the facade. Openings should extend from datum lines as indicated in the following chapter. Windows transoms and balcony edges should be recessed to emphasie the openings. Window frames and transoms should be dark grey or dark metallic in colour to emphasise the openings, but not the individual window frames. Colour should be used in the inside face of balconies and winter gardens.
The base should integrate with the surrouding landscape materials. A dark and robust material, such as brick, is ideal to give the ground plane an air of intimacy and texture. Window openings should place emphasise on horizontal banding, but geometricaly aligned to the balconies and windows above. Window frames should also be dark grey or dark metallic in colour to emphasise the openings, but not the window frames. This will reduce the overall scale of the facade.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
Образец 1
Example 2
Образец 2
Example 3
Образец 3
04 Four Quarters Стандарт проектирования: Здания
В нижней части стоит предусмотреть проемы во всю высоту этажа для уменьшения массивности и масштабности фасада. Проемы должны начинаться от исходных горизонтальных отметок, указанных в следующем разделе. Оконные переплеты и кромки балконов должны быть скрытыми для подчеркивания самих проемов. Рамы и фрамуги должны быть темно-серого или темно-металлического цвета для акцентирования проемов, а не рам. Цвет используется только с внутренней поверхности балконов и зимних садов.
Цоколь здания должен сочетаться с материалами окружающего благоустройства. Темный и прочный материал, такой как кирпич, идеален для придания цоколю текстуры. Оконные проемы должны делать основной акцент на горизонтальную обвязку, но быть геометрически выровнены с верхом балконных и оконных проемов. Рамы должны быть нейтрального цвета - темно-серого или металлического - чтобы подчеркивать именно проемы, а не сами рамы. Эти приемы помогут смягчить массивность фасада.
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
Центральная часть Низ
Центральная часть домов в основном состоит из сплошных балконов, ребер жесткости и выступов балок перекрытий для подчеркивания горизонтальной обвязки фасада. Комбинация ленточных оконных проемов и отдельных окон разнообразит фасад и придаете ему текстуру. Оконные рамы должны быть скрытыми и/или быть темносерого или темно-металлического цвета, чтобы подчеркнуть именно оконные проемы, а не сами рамы.
Цоколь
Верхняя часть зданий состоит главным образом из стекла и светоотражающих панелей, придающих им легкость и смягчающих общую массивность застройки. На верхних этажах можно расположить пентхаусы с большим количеством остекления для оптимизации панорамных видов города.
Верх
5.6 Фасадные членения и архитектурные детали
39
05 Design Code: Buildings Стандарт проектирования: Здания 5.7 Long Block Horizontal Datums
5.7 Характерные горизонтальные отметки протяженных секций
Refer to Chapter 5.4 for architectural detail and examples. The intent is to create variation on the facade for each zone and each building, but use the datum’s to create consistency within each zone and the development as a whole. Architects can interpret the facade treatment individually, but must keep within the datum’s to maintain harmony within the entire G17 development. Signature buildings don’t have to consider this framework to define the building geometry.
См. раздел 5.4 по архитектурным деталям и примерам. Основная цель заключается в создании вариаций фасада для каждой зоны и для каждого здания, но с использованием характерных горизонтальных отметок, что обеспечит стройность и целостность каждой зоны и застройки в в целом. Архитекторы могут решить фасад по-разному, но должны придерживаться этих отметок для сохранения гармоничной организации квартала Г-17.
Top
Верх
Middle
Центральная часть
Bottom
Низ
Base
Цоколь
Ключевые, знаковые здания могут не соблюдать этот архитеткурный регламент для здания.
QUARTER A
18
L 11 L9 L6
QUARTER D
QUARTER C
QUARTER B
L3
L 11 L7 L5 L3
L 11 L9 L5 L3
L11 L8 L6 L3
40
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
15
12
9
6
05 Design Code: Buildings Стандарт проектирования: Здания 5.8 Tall Block Horizontal Datums Refer to Chapter 5.4 for architectural detail and examples. As per the previous chapter, the intent is to create variation on the facade for each zone and each building, but use the datum’s to create consistency within the entire development as a whole. Signature buildings don’t have to consider this framework to define the building geometry.
Quarter A
23
18
15
12
9
5.8 Характерные горизонтальные отметки высотных секций См. раздел 5.4 по архитектурным деталям и примерам. Как и в предыдущем разделе, основная цель состоит в создании вариаций фасада для каждой зоны и для каждого здания, но с соблюдением характерных отметок для обеспечения стройности всего квартала. Ключевые, знаковые здания могут не соблюдать этот архитеткурный регламент для здания.
6
L 11 L9 L6
Quarter D
Quarter C
Quarter B
L3
L 11 L7 L5 L3
L 11 L9 L5 L3
L11 L8 L6 L3
Grazhdanskiy Prospekt 17-17A Design Code
41