« Bonjour, tu es où? Comment tu t’appelles? «
Et comment c’était?
space, La première information que nous apprenons est aussi la première que nous demandons quand nous rencontrons quelqu’un. Un regard dans la rue, le sourire d’un enfant, ceux que nous aimons et tous ceux que nous croisons ne serait-ce que le temps de prendre un café : ce sont les gens qui rendent nos journées spéciales.
«
À tout moment, nous fournissons nos coordonnées et nous recherchons des lieux accueillants, fluides, adaptés à nos mouvements. En plein air, à la maison et au travail, nous voulons des architectures et des décorations utiles. Pas d’obstacles, seulement de l’espace à vivre.
Voir ne suffit pas, nous aimons partager. Les paysages qui défilent devant nos yeux, comme les visages et les objets qui nous frappent, ont des histoires à raconter. Parce qu’ils sont faits de formes et de couleurs, en un mot, d’émotions.
people, colours Hola, ¿dónde estás? « ¿Cómo te llamas?
«
¿Y cómo era? «
La primera información que se aprende también es la primera que se pregunta cuando se encuentra a alguien. Una mirada en el camino, la sonrisa de un niño, quien amamos y todas las personas con que nos cruzamos, aun sólo para tomar un café: son las personas que vuelven especiales nuestras jornadas.
En todo momento comunicamos nuestras coordinadas y buscamos ambientes hospitalarios, fluidos, aptos a nuestros movimientos. Al aire libre, en casa o en el trabajo queremos arquitecturas y complementos de decoración útiles. Nada de obstáculos, sólo espacio para vivir.
No es suficiente ver, nos gusta compartir. Los paisajes que pasan delante de nosotros, como los rostros y los objetos que nos impactan tienen historias que contar. Porque están hechos de formas y colores, en una palabra, de emociones.
Depuis plus de dix ans, nous explorons le panorama international à la recherche de nouvelles idées pour rendre la maison, le bureau et les pièces les plus variées des lieux à l’échelle humaine. Nous parcourons la route de la polyvalence et de la fonctionnalité, nous aimons la couleur en recherchant des solutions toujours plus stimulantes d’un point de vue esthétique. Nous parlons italien, nous produisons en Italie mais nous partageons un enthousiasme sans frontières pour le design. C’est pour cela que nous exportons sur les cinq continents, convaincus que nos meubles d’appoint n’ont pas besoin de sous-titres.
Hace más de diez años que estudiamos el escenario internacional para buscar nuevas ideas para volver la casa, la oficina y los locales más distintos unos lugares a medida de hombre. Recorremos el camino de la versatilidad y de la funcionalidad, amamos el color buscando soluciones siempre estéticamente estimulantes. Hablamos italiano, producimos en Italia, pero compartimos un entusiasmo sin fronteras para el diseño. Por eso exportamos a todos los cinco continentes, convencidos de que nuestros complementos de decoración no necesiten subtítulos.
PARK Chaise empilable avec une structure en tige d’acier traité par cataphorèse et peint, Park est à son aise tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, où elle révèle son affinité avec certains jardins français au style un peu rétro. Silla apilable con estructura de alambre de acero tratado con cataforesis y pintado, Park se adapta bien tanto bajo techo como al aire libre, donde revela su afinidad con ciertos jardines franceses de gusto un poco anticuado. mm 578x512x750 h
2
3
design by Neuland Paster & Geldmacher
4
Tabouret sobre qui rappelle la forme d’un origami, Icon est empilable, entièrement réalisé en aluminium et protégé par un verni anti-rayures. mm 384x388x763 h
Taburete riguroso que recuerda la forma de un origami, Icon se puede apilar; realizado completamente de aluminio y pintado irrayable.
design by Matthias Demacker
ICON
5
6
design by Itamar Harari
MANHATTAN Tabouret à la forme ironique d’une coupe à cocktail avec son olive, Manhattan confirme dans son nom sa destination logique. La structure est en acier peint antirayures, alors que l’assise et le calereins qui règle la hauteur du siège, sont réalisés en polyuréthane intégral.
Taburete con la irónica forma de copa para cóctel con hasta la aceituna, Manhattan afirma, también en su nombre, su lógico destino. La estructura es de acero pintado irrayable, mientras que el asiento y la palanca apoya-riñones, que también regula la altura del asiento, se han realizado en poliuretano integral.
Ø mm 415x610 h | 790 h
7
8
design by Karim Rashid Tabouret Avec une assise haute en polyéthylène moulé par rotomoulage, Woopy est un tabouret aux lignes sinueuses. Il est équipé d’un dossier, d’accoudoirs et d’un tube chromé qui sert de repose-pieds. Taburete Con un asiento alto de polietileno moldeado en rotacional, Woopy es un taburete de líneas sinuosas. Se ha equipado con respaldo y brazos, y además con un tubo cromado que funciona como apoyapies. mm 668x568x1065 h
WOOPY 9
design by Karim Rashid
WOOPY Fauteuil
Butaca
Réalisé en une unique pièce de polyéthylène moulé par rotomoulage, Woopy est un fauteuil aux dimensions généreuses. Comme le tabouret du même nom, il peut être utilisé aussi à l’extérieur. Il est disponible en version revêtue pour l’utilisation en intérieur.
Realizada en una pieza única de polietileno moldeado en rotacional, Woopy es una butaca de dimensiones generosas que, como el taburete homónimo, se presta a ser usada también al aire libre. Para los que eligen el uso bajo techo, también está disponible la versión revestida. mm 763x640x852 h
10
11
12
design by Karim Rashid
GEMMA En polyéthylène moulé par rotomoulage, Gemma est un petit fauteuil qui rappelle la forme d’une pierre précieuse. Avec son air géométrique et légèrement ironique, il offre une assise confortable et se prête, de par ses matériaux et sa vocation, tant à l’usage intérieur qu’extérieur.
De polietileno moldeado en rotacional, Gamma es una butaca que recuerda la forma de una piedra preciosa. Con su aspecto geométrico y un poco irónico, ofrece un asiento cómodo y se presta, por material y vocación, tanto al uso bajo techo como al aire libre.
mm 600x560x798 h
13
Design et savoir-faire artisanal | 1968 Diseño y espíritu artesano
Boomerang est un fauteuil accueillant équipé d’une poche plate à l’arrière qui sert de porte-revues. Il se distingue par ses lignes douces et nettes. Sa simplicité est seulement une apparence et est née du travail de l’un des maîtres du design italien, Rodolfo Bonetto, qui a conçu pour lui une solide structure interne en acier et des profils latéraux à la forme incomparable qui lui ont donné son nom.
Boomerang es un sillón acogedor equipado con un bolsillo plano trasero que funciona como revistero y caracterizado por líneas suaves y esenciales. Su sencillez es sólo aparente y deriva del trabajo de uno de los maestros del diseño italiano, Rodolfo Bonetto, que ha proyectado para este producto una sólida estructura interna de acero y perfiles laterales con una forma inconfundible, que
Les vis sont réalisées sur dessin, tournées puis chromées, alors que les plis du revêtement en tissu sont travaillés à la main. Boomerang unit des matériaux de grande qualité à des méthodes de production artisanales, le tout rigoureusement made in Italy. De plus, en l’interprétant en version sociable, il devient un canapé modulable en accostant plusieurs éléments entre eux. Il fait partie de la collection permanente du MoMA de NewYork. mm 740x900x700 h
14
han inspirado su nombre. Sus tornillos se realizan según el diseño, se tornean y luego se croman, mientras que los pliegues del revestimiento de tejido se trabajan a mano. Boomerang combina materiales de gran calidad con métodos de producción artesanales, quedando rigurosamente made in Italy. Además, en su interpretación más social, se convierte en un sofá modular, arrimando varios elementos. Parte de la colección permanente del MoMA de NuevaYork.
design by Rodolfo Bonetto
BOOMERANG
design by Kazuhide Takahama Esa est un pouf hexagonal qui allie le caractère essentiel du design japonais et le travail à l’italienne. Sa structure en bois est rembourrée en polyuréthane expansé et le revêtement en tissu est déhoussable. Des compositions de forme et de couleur différentes peuvent être créées en assemblant plusieurs éléments. Esa es un puf hexagonal que conjuga la esencialidad del diseño japonés con la elaboración italiana. Su estructura de madera se ha acolchado con poliuretano expandido y el revestimiento de tejido puede sacarse. Arrimando varios elementos es posible crear composiciones de formas y colores diferentes.
Design et savoir-faire artisanal | 1968 Diseño y espíritu artesano
ESA mm 800x693x350 h
15
Design et savoir-faire artisanal | 1970 DiseĂąo y espĂritu artesano
16
Multichair es un sistema transformable constituido por dos elementos diferentes que lo transforman fácilmente en silla, sillón de conversación o de relajamiento. Se trata de un producto realizado con gran cura y con todo el respeto que se merece un ícono del diseño. Ambas almohadas tienen una estructura interna de acero y se han acolchado con poliuretano expandido. El tejido elástico del revestimiento se encola en correspondencia de las curvas, para mantener inalterada la forma, mientras que las correas de cuero, gracias al auxilio de pernos y casquillos, permiten mantener unidos los elementos entre ellos. Las costuras se han realizado parcialmente a mano, y toda la producción es rigurosamente made in Italy. Además del contenido técnico y de la calidad de los materiales, Multichair también se caracteriza por una doble alma, un poco seria y un poco informal, en perfecto estilo pop.
design by Joe Colombo
Multichair est un système transformable composé de deux éléments distincts qui lui permettent de passer facilement de chaise à fauteuil-conversation ou fauteuil pour se détendre. Cet article est réalisé avec un très grand soin et avec tout le respect que mérite une icône du design. Les deux coussins ont une structure interne en acier et sont rembourrés en polyuréthane expansé. Le tissu élastique du revêtement est collé au niveau des courbures pour conserver la forme alors que les courroies en cuir, grâce aux pivots et aux douilles, permettent de maintenir les éléments unis entre eux. Les coutures sont réalisées en partie à la main et toute la production est strictement made in Italy. En plus du contenu technique et de la qualité des matériaux, Multichair se distingue aussi par son âme double, un peu sérieuse, un peu décontractée : le style pop parfait.
MULTICHAIR Il fait partie de la collection permanente du MoMA et du Metropolitan Museum of Art de NewYork.
Parte de la colección permanente del MoMA y del Metropolitan Museum of Art de NuevaYork.
mm 580x720x638 h
17
Superleggera est un fauteuil de lecture qui marie la chaleur du bois et la douceur des détails rembourrés. Il représente une pièce historique du design italien. La qualité de ses finitions est exceptionnelle, comme pour la structure
Superleggera es un sillón de lectura que une a la calidez de la madera la suavidad de los detalles acolchados y representa una pieza histórica del diseño italiano. La calidad de sus acabados es excepcional, a partir de la estructura de nogal multicapas
SUPERLEGGERA en bois de noyer multiplis sans éléments de jonction et protégée par trois couches de vernis à l’huile naturelle. Son coussin anatomique et les accoudoirs sont en polyuréthane expansé, disponibles tant revêtus de cuir que de tissu. De par sa forme et le choix des matériaux, Superleggera se révèle être un article à la grande personnalité qui vante la signature de Joe Colombo et une fabrication entièrement italienne.
que es libre de elementos de junta y se ha protegido con tres manos de pintura de aceite natural. Su almohada anatómica y los brazos son de poliuretano expandido, disponibles tanto con revestimiento de piel como de tejido. Por su forma y por la elección de los materiales, Superleggera se revela un producto de gran personalidad, que se precia de la firma de Joe Colombo y de una elaboración completamente italiana.
Édition limitée et numérotée. Il fait partie de la collection permanente du Vitra Design Museum de Berlin.
Edición limitada numerada. Parte de la colección permanente delVitra Design Museum de Berlín.
mm 705x815x795 h
18
design by Joe Colombo
1965 Design et savoir-faire artisanal DiseĂąo y espĂritu artesano
19
Table basse minimaliste en acier peint anti-rayures, Abra est disponible en deux hauteurs différentes qui, grâce à la géométrie des formes, permettent un emboîtement parfait. Mesa minimalista de acero pintado irrayable, Abra está disponible en dos alturas diferentes que, gracias a la geometría de las formas, permiten una compenetración perfecta. Ø mm 400x324 h Ø mm 490x418 h
design by Neuland Paster & Geldmacher
ABRA
20
design by Itamar Harari
KUP Table essentielle, Kup est composée de trois tablettes superposées qui créent une forme conique et rappellent ainsi le design du tabouret Manhattan, son accessoire naturel. La structure en acier peint anti-rayures contient les trois tablettes en stratifié intégral.
Mesa esencial, Kup es formada por tres planos superpuestos, para crear una forma cónica que recuerda el diseño del taburete Manhattan, su complemento natural. La estructura de acero pintado irrayable aloja los tres anaqueles de laminado integral.
Ø mm 570x1050 h Ø mm 800x720 h
21
ADAM Table d’intérieur et/ou d’extérieur, Adam est équipée d’un plateau circulaire ou elliptique qui peut être en stratifié intégral, en cristal transparent, ou rétro-laqué. Le piètement est en polyéthylène moulé par rotomoulage et sa forme est obtenue par la transition d’un triangle vers un cercle. Adam est disponible en deux hauteurs: 72 cm et 102 cm. Ø mm 800x720 h | 1020 h Ø mm 1000x720 h mm 2000x1000x720 h | 1020 h
22
Mesa para interiores y/o exteriores, Adam se ha equipado con un plano circular o elíptico que puede ser de laminado integral, cristal transparente o incluso retro-pintado. La bancada es de polietileno moldeado en rotacional y su forma se ha obtenido a través de la transición de un triángulo en un círculo. ADAM está disponible en dos alturas diferentes: 72 cm y 102 cm.
23
design by Busetti, Garuti, Redaelli
4/4 Table basse universelle ou bibliothèque modulable, grâce aux inserts spéciaux, 4/4 permet de créer des assemblages ou des superpositions. Les quatre éléments identiques qui composent cet article sont réalisés en ABS moulé par injection. Mesa para café o biblioteca modular; gracias a los elementos de inserción especiales, 4/4 permite juegos de arrimo o superposición. Los cuatro elementos iguales que la constituyen se han realizado de ABS moldeado a inyección. Ø mm 1000x300 h
24
25
design by Rodolfo Bonetto
QUBY Module de bibliothèque d’une polyvalence incroyable, Quby est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage. Sa forme lui permet d’accueillir des livres de tous les formats, DVD et CD, il peut aussi bien être accroché à un mur que posé sur le sol, combiné et recombiné à volonté. mm 440x330x440 h
26
Módulo biblioteca increíblemente versátil, Quby se ha realizado de polietileno moldeado en rotacional. Gracias a su forma, permite guardar fácilmente libros de cualquier formato, DVD y CD, y se puede colgar a una pared, apoyar en el suelo, combinar y recombinar a placer.
27
design by Stefan Bench
28
BOBY Premier prix au SMAU en 1971. Il fait partie de la Collection permanente du Museum of Modern Art de New York et de la « Triennale » de Milan.
Carro contenedor que hizo historia, Boby se caracteriza, sobre todo, por su versatilidad elevada. Diseñado para garantizar una fácil composición vertical, permite obtener capacidades personalizadas. La estructura y los cajones se han realizado en ABS moldeado a inyección, mientras que las ruedas son de polipropileno.
design by Joe Colombo
Chariot-armoire entré dans l’histoire, Boby se distingue surtout par son grand éclectisme. Conçu pour garantir une composition verticale facile, il offre de grandes capacités qui peuvent être personnalisées. La structure et les tiroirs sont réalisés en ABS moulé par injection, alors que les roulettes sont en polypropylène.
Primer premio en el SMAU 1971. Parte de la colección permanente del Museo de Arte Moderno de Nueva York y de la “Trienal” de Milán.
mm 430x420x525 h | 735 h | 945 h
29
design by Studio Joe Colombo
SPINNY Caisson à tiroirs étonnamment changeant, Spinny est équipé d’une série de tiroirs en ABS moulé par injection, qui pivotent jusqu’à 180° et offrent trois hauteurs différentes (6, 9, 12 cm). La structure repose sur des roulettes pivotantes en polypropylène et, comme la base, est en acier peint. Disponible aussi en version fixe avec fixation murale. mm 325x305x1470 h fissa | fixed Ø mm 710x1260 h su ruote | on casters
30
Cajonera inesperadamente cambiante, Spinny se ha equipado con una serie de cajones de ABS moldeado a inyección que giran hasta 180º y presentan tres alturas diferentes (6,9 y 12 cm). La estructura se apoya sobre ruedas de viraje de polipropileno y, como la base, es de acero pintado. También disponible en versión fija con anclaje en la pared.
31
Bibliothèque modulable extrêmement éclectique, Zig Zag permet de créer différentes solutions d’ameublement. Les deux éléments qui la constituent peuvent être alternés de façon à obtenir une cloison de séparation, une bibliothèque murale ou encore être utilisés individuellement pour composer un demi-cercle ou une colonne. Chaque élément de Zig Zag peut être utilisé seul et est fabriqué en MDF micro-gaufré, laqué blanc.
Biblioteca modular extremadamente versátil, Zig Zag permite crear varias soluciones de decoración. Los dos elementos que la constituyen se pueden alternar con el fin de obtener una pared divisoria o una biblioteca de pared, o bien se pueden utilizar individualmente para componer un semicírculo o una columna. Además, cada elemento de Zig Zag puede vivir solo, y se ha construido de MDF pintado blanco microgofrado. mm 830x463x2085 h
32
design by Aziz Sariyer
ZIG ZAG
33
design by Neuland Paster & Geldmacher
FIN Étagère modulaire en acier peint, Fin ne se contente pas d’accueillir des livres, mais elle en bouleverse la disposition classique et les transforme en objets déco, permettant de réaliser des compositions toujours nouvelles, semblant flotter sur les murs et défiant les lois de l’apesanteur. mm 378x152x225 h
34
Repisa modular de acero pintado, Fin no se limita a contener libros, sino que cambia radicalmente su disposición clásica y los transforma en objetos de decoración, permitiendo composiciones siempre nuevas que vencen la gravedad y flotan en las paredes.
design by Matthias Demacker
Bibliothèque modulable ou système d’archivage, Easy. storage est composé d’un panneau en acier peint qui s’adosse au mur et de trois tablettes extractibles en Plexiglas® satinice. Biblioteca modular o sistema de archivo, Easy-storage está constituido por un respaldo de acero pintado que se apoya en la pared y por tres bandejas removibles de plexiglás® satinado. mm 510x340x1110 h
EASY.STORAGE 35
LIQUORICE Réincarnation d’un rouleau de réglisse, futur jeu de tuyaux, Liquorice est une étagère en polyéthylène moulé par rotomoulage. Agréablement irrévérencieuse, elle respecte les livres et peut être montée seule ou devenir un élément pour créer différentes configurations. Reencarnación de una rueda de regaliz, futuro juego de tubos, Liquorice es una repisa de polietileno moldeado en rotacional. Amablemente irreverente, respeta los libros y puede usarse sola o bien convertirse en un elemento para un sinnúmero de combinaciones. mm 675x288x250 h
36
37
design by Alessandro Masturzo
38
design by Karim Rashid
Miroir mural aux formes arrondies, Oskar a un cadre en polyéthylène moulé par rotomoulage. On peut s’y mirer mais il accueille aussi de nombreux objets d’usage quotidien grâce à son rangement frontal vide-poches et aux deux crochets dont il est doté. Espejo para pared de formas redondeadas, Oskar tiene un marco de polietileno moldeado en rotacional. Además de reflejar, recibe un sinnúmero de objetos de uso diario, gracias al contenedor frontal vacía-bolsillo y a los dos ganchos con que se ha equipado. mm 405x135x503 h
OSKAR 39
SPUN
Porte-manteaux élancé et solide, Spun est composé de deux fonds plats spéculaires: la partie inférieure sert de base et de rangement pour les chaussures et les sacs, alors que la partie supérieure cache dix crochets pour suspendre les vestes et les manteaux. Un support porte-parapluies avec trois anneaux se situe au centre de la structure qui est entièrement en acier peint.
design by intheDetail
mm 500x1750 h
40
Percha sutil y sólida, Spun se ha equipado con dos fondos planos especulares: el plano inferior funciona como base y como contenedor para zapatos y bolsos, mientras que el fondo superior esconde diez ganchos para chaquetas y abrigos. En el centro de la estructura, completamente de acero pintado, un soporte paragüero de tres anillos.
DOCK pas d’accueillir 4 crochets et une petite étagère vide-poche, elle peut aussi être utilisée comme pensebête magnétique.
Una placa doblada de acero pintado que se divide en dos áreas, convirtiéndose en percha y portaobjetos para pared. Sin embargo, Dock no se conforma con alojar cuatro ganchos y una pequeña repisa de apoyo, sino que también puede utilizarse como pizarra magnética.
design by Busetti, Garuti, Redaelli
Plaque pliée en acier peint qui se divise en deux zones, en devenant porte-manteaux et porte-objets mural. Mais Dock ne se contente
mm 900x95x95 h
41
design by Christophe Moinat
Mori est un porte-manteaux en MDF vernis, micro-gaufré, constitué d’un seul élément qui peut être assemblé à d’autres et former ainsi un ou plusieurs angles ou encore une cloison de séparation. Il est possible d’enrichir Mori en ajoutant un cintre et un disque porte-objets fabriqués avec le même matériau. Percha de MDF pintada microgofrada, Mori está constituida por un elemento único que, repetido, se puede combinar en encaje, formando uno o varios ángulos, o bien una pared. Es posible enriquecer Mori añadiendo una percha y un disco portaobjetos del mismo material. mm 560x560x1800 h modulo base | base module
MORI 42
design by Kristian Aus
SPLASH
Inspiré d’une goutte qui touche le sol, le tabouret Splash est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage, il présente une assise confortable et revêt deux fonctions : en le retournant, il devient un vase ou un grand conteneur. Taburete inspirado en una gota que toca el suelo, Splash se ha realizado en polietileno moldeado en rotacional, tiene un asiento cómodo y, volcado, dobla su utilidad convirtiéndose en un jarrón o en un capaz contenedor. Ø mm 470x420 h
43
mm 510x460x1010 h mm 450x410x710 h
44
Busetti, Garuti, Redaelli
Jarrón alto o bien bajo, Eve no nace sólo como una costilla de la mesa Adam, sino que es su imagen perfectamente volcada. De polietileno moldeado en rotacional, puede utilizarse indiferentemente bajo techo o al aire libre. La bancada es redonda y se transforma, subiendo en una transición de formas, hasta un triángulo.
EVE design by
Vase haut ou bas, Eve n’est pas né seulement comme la côte d’Adam mais en est l’image parfaitement inversée. En polyéthylène moulé par rotomoulage, ce vase peut être utilisé indifféremment à l’intérieur ou à l’extérieur. La base est ronde et se transforme progressivement en triangle grâce au jeu de transition de la forme.
Tabouret en polyéthylène moulé par rotomoulage, Snoop révèle à un regard attentif sa triple identité, en devenant aussi table basse avec deux poches porterevues intégrées et élément superposable pour créer des bibliothèques aux différentes formes et dimensions.
design by Karim Rashid
SNOOP Taburete de polietileno moldeado en rotacional; a una mirada más atenta Snoop revela su triple identidad, convirtiéndose también en mesita con dos bolsillos portarevistas integrados y elemento superponible para crear bibliotecas de varias formas y dimensiones. mm 710x470x400 h
45
Porte-parapluies minimaliste, Aki est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage. Paragüero minimalista, Aki se realiza en polietileno moldeado en rotacional. mm 480x185x360 h
design by Rodolfo Bonetto
AKI
46
Revistero de polietileno moldeado en rotacional, Buk se ha diseñado en forma de U para poder acoplarse con un elemento gemelo. mm 363x195x305 h
design by Rodolfo Bonetto
Porte-revues en polyéthylène moulé par rotomoulage, Buk est conçu avec une forme en U pour pouvoir être assemblé à un élément jumeau.
BUK
47
CREDITS
ART DIRECTION
Giorgio Bordin
PHOTOGRAPHY
Andrea Pancino Claudio Visentin Ioannis Schinezos
GRAPHIC DESIGN
www.loryland.it
TEXTS
www.nanostudio.it
TRANSLATIONS
ellepi Progetto Servizi
COLOUR SEPARATION
Creative Studio | Lucenti
PRINTING
Tipolitografia Campisi
Thanks to: Villa “Cornér della Regina” Hydroeletric generation station “Antonio Piller” Hotel Vergilius Studio Walter Davanzo Studio Sergio Rodella Villa di Montruglio Net Center
http://www.facebook.com/bline.it http://twitter.com/B_LINE_IT http://www.youtube.com/user/BLINEsrl http://pinterest.com/blinedesign http://www.linkedin.com/company/b-line-s.r.l.
© B-LINE S.r.l. 2013
B-LINE S.r.l. Via Galileo Galilei, 13/B 35030 Sarmeola di Rubano Padova Italia T +39 049.897.8245 F +39 049.633.499 info@b-line.it www.b-line.it | www.boby.it