B-LINE Catalogue 2012

Page 1

space, people, colours


Ciao, dove sei? In ogni momento forniamo le nostre coordinate e cerchiamo ambienti ospitali, fluidi, adatti ai nostri movimenti. All'aperto, in casa o per lavoro vogliamo architetture e complementi di arredo utili. Niente ostacoli, solo spazio da vivere.

Come ti chiami? La prima informazione che si impara è anche la prima che si chiede quando si incontra qualcuno. Uno sguardo per strada, il sorriso di un bambino, chi amiamo e tutti quelli che incrociamo anche solo per comprare un caffè: sono le persone che rendono speciali le nostre giornate.

E com'era? Vedere non basta, ci piace condividere. I paesaggi che ci sfilano davanti, come i visi e gli oggetti che ci colpiscono hanno storie da raccontare. Perché sono fatti di forme e di colori, in una parola, di emozioni.

B-LINE

Da più di dieci anni perlustriamo il panorama internazionale alla ricerca di nuove idee per rendere la casa, l'ufficio e i locali più vari dei posti a misura d'uomo. Percorriamo la strada della versatilità e della funzionalità, amiamo il colore cercando soluzioni sempre esteticamente stimolanti. Parliamo italiano, produciamo in Italia, ma condividiamo un entusiasmo senza confini per il design. Per questo esportiamo in tutti e cinque i continenti, convinti che i nostri complementi d'arredo non abbiano bisogno di sottotitoli.

made in italy | www.b-line.it


Hi there, where are you? At any given time we can provide our coordinates and seek welcoming and flexible ambiances, tailored to accommodate our movements. Outdoors, in the home or at work, we just want architectural solutions and furnishing complements that are of use. No obstacles, just space to be lived to the full.

Hallo, wo bist du? In jedem Augenblick geben wir unsere Koordinaten und suchen gastliche, flüssige Bereiche, die zu unseren Bewegungen passen. Draußen, im Haus oder bei der Arbeit wollen wir nützliche Architekturen und Einrichtungsgegenstände. Keine Hindernisse, nur Raum zum Leben.

Wie heißt du? Die erste Information, die man erhält, ist auch die erste, nach der man fragt, wenn man jemanden kennen lernt. Ein Blick auf der Straße, das Lächeln eines Kindes, die, die wir lieben, und alle, die wir auch nur zufällig treffen, wenn wir uns einen Kaffee genehmigen - genau diese Personen machen aus unseren Tagen etwas Besonderes.

Und wie war es? Nur sehen reicht nicht aus, wir wollen das Gesehene mit jemandem teilen. Die Landschaften, die an uns vorbeiziehen, haben genauso wie die Gesichter und Gegenstände, die uns beeindrucken, eine Geschichte zu erzählen. Denn sie bestehen aus Formen und Farben – in einem Wort: aus Emotionen.

What’s your name? The very first information learned is also the first we ask when meeting someone. Making eye-contact in the street, a child’s smile, those we love and all those we encounter, even if only to make time for a cup of coffee: people are what make our days special.

And how was it? Just seeing is not enough; we want to share. The landscapes unfolding before our eyes, just like the faces and objects that catch our attention, all have stories to tell. Because they are made up of shapes and colours, in short, of emotions.

B-LINE

For more than ten years we have been panning the international scene searching for new ideas to make the home, office and the most diverse ambiances human-friendly. We tread the path of versatility and functionality, we love colour and we seek solutions that should always be aesthetically stimulating. We speak Italian, we manufacture in Italy, but we are prepared to go beyond any boundary to enthusiastically share design. For this we export to all five continents, totally convinced that our furnishing complements need no explanatory captions.

space, people, colours B-LINE

Seit mehr als zehn Jahren durchforsten wir das internationale Panorama auf der Suche nach neuen Ideen, damit das Zuhause, das Büro und die verschiedensten Räumlichkeiten auf die Menschen zugeschnittene Bereiche werden. Wir schlagen die Straße der Vielseitigkeit und der Funktionalität ein, wir lieben Farben und suchen immer nach ästhetisch stimulierenden Lösungen. Wir sprechen Italienisch, wir produzieren in Italien, teilen jedoch einen grenzenlosen Enthusiasmus für das Design. Aus diesem Grund exportieren wir in alle fünf Kontinente und sind überzeugt, dass unsere Einrichtungsgegenstände keine Untertitel brauchen.


_2


3

SnOOp 2011

Design by Karim Rashid

_


_4


5

_


_6


Design by Busetti | Garuti | Redaelli

EVE 7

2012

_


_8


9

_


_10


11

_

SPlash 2010

Design by Kristian Aus


_12

aki Design by

1975

Rodolfo Bonetto


13

buk Design by

Rodolfo Bonetto

1972

_


_14

dock

2012

Design by

Busetti | Garuti | Redaelli


15

_


_16


17

_


_18


2008

spun Design by intheDetail

19

_


_20


21

2009

MOrI Design by Christophe Moinat

_


_22

QubY Design by Stefan Bench 2010


23

_


_24


25

_


_26


27

boby 1970

Design by Joe Colombo

_


_28


29

_


_30


31

spinny 2004

Design by Studio Joe Colombo

_


_32


33

_


_34


Matthias Demacker 2006

easy.storage

Design by

35

_


_36


zig zag 2009

Design by

Aziz Sariyer

37

_


_38


39

_


_40


41

fin

2010

Design by

Neuland Industriedesign

_


_42


LiQUORICE

Design by

Alessandro Masturzo

43

2012

_


_44


45

_


_46

abra 2011

Design by

Neuland Industriedesign


47

_


_48


49

KUP 2008

Design by

Itamar Harari

_


_50


Design by Busetti | Garuti | Redaelli

51

adaM 2012

_


_52


53

_


_54


55

_


_56


57

4/4 1969

Design by Rodolfo Bonetto

_


_58


59

_


_60


61

park 2012

Design by

Neuland Industriedesign

_


_62


63

_


_64

ICON 2006

Design by

Matthias Demacker


65

_


_66

MANHATTAN Design by Itamar Harari 2008


67

_


_68


lo |

Sga

bel

wOOpy

Sto ol

| Ho

cke r

69

2011

Design by Karim Rashid

_


_70


71

_


_72


wOOpy Poltroncina Small armchair Kleiner Armstuhl

Design by Karim Rashid

2011

73

_


_74


75

_


_76

boomerang 1968

Design by

Rodolfo Bonetto


77

_


multi chair Design by Joe Colombo

1970

_78


79

_


_80


81

_


ESA

Design by Kazuhide Takahama 1968

_82


83

_


_84


Design by Joe Colombo 1965

SUPERLEGGERA

85

_


SNOOP

Design by Karim Rashid

2

L W B 710 P D T 470 H H H 400

Sgabello in polietilene stampato in rotazionale, a uno sguardo più attento Snoop rivela la sua triplice identità, diventando anche tavolino con due tasche portariviste integrate ed elemento sovrapponibile per creare librerie di varie forme e dimensioni.

A closer look at Snoop, a rotomoulded polyethylene stool, reveals its triple identity: it also becomes a low table with two built-in pockets and can be used as a stackable element to create bookcases of various shapes and sizes.

EVE

Design by Busetti | Garuti | Redaelli

L W B 510 450 P D T 460 410 H H H 1010 710

Vaso alto oppure basso, Eve non nasce solo come una costola del tavolo Adam, ma ne è l'immagine perfettamente ribaltata. In polietilene stampato in rotazionale, può essere usato indifferentemente all'interno o all'esterno. Il basamento è tondo e si trasforma, salendo in una transizione di forme, in triangolo.

Tall or low vase, not only is Eve born from the “rib” of the Adam table, but it is the perfectly overturned image of the latter. In rotomoulded polyethylene, it can equally be used indoors as well as outdoors. The base is round and, in a rising transition of shapes, transforms itself into a triangle.

Der Schemel Snoop aus im RotomouldingVerfahren geformtem Polyethylen offenbart dem aufmerksameren Blick seine dreifache Identität, die ihn auch zum Tischchen mit zwei integrierten Taschen werden und mittels übereinander angeordneten Elementen Bücherregale verschiedener Formen und Maße kreieren lässt.

6

Als hohes oder niedriges Pflanzgefäß entsteht Eve nicht nur als „Rippe“ des Tisches Adam sondern ist dessen perfektes Gegenbild. Aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen gefertigt, kann das Gefäß gleichermaßen drinnen oder draußen benutzt werden. Der Fuß besitzt eine runde Form, die sich nach oben hin in ein Dreieck verwandelt.

10

SPLASH

Design by Kristian Aus

Ø 470 H 420

Sgabello ispirato a una goccia che tocca terra, Splash è realizzato in polietilene stampato in rotazionale, ha una seduta comoda e, capovolto, raddoppia la sua utilità diventando un vaso o un contenitore capiente.

Splash is a stool whose design is inspired by a raindrop falling to the ground. Made in rotomoulded polyethylene, it has a comfortable seat and when used upside down, doubles as a vase or a capacious container.

AKI

Design by Rodolfo Bonetto

L W B 480 P D T 185 H H H 350

Portaombrelli minimalista, Aki è realizzato in polietilene stampato in rotazionale.

Aki is a minimalist umbrella stand made from rotomoulded polyethylene.

BUK

Design by Rodolfo Bonetto

L W B 363 P D T 195 H H H 305

Portariviste in polietilene stampato in rotazionale, Buk è progettato a forma di U per poter fare coppia con un elemento gemello.

Buk is a rotomoulded polyethylene magazine rack designed in a U shape to enable two identical elements to be joined together.

Splash ist ein Schemel, der von der Form eines aufprallenden Wassertropfens inspiriert wurde, bestehend aus im RotomouldingVerfahren geformtem Polyethylen; Splash weist einen bequemen Sitz auf oder dient umgedreht als Vase oder Container mit großem Fassungsvermögen.

12

Minimalistischer Schirmständer. Aki besteht aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen.

13

Zeitschriftenständer aus Polyethylen, im Rotomoulding-Verfahren geformt. Die U-Form von Buk ermöglicht ein Verbinden von zwei gleichen Elementen.


DOCK

Design by Busetti | Garuti | Redaelli

L W T 900 P D B 95 H H H 95

Una lastra piegata in acciaio verniciato che si divide in due aree, facendosi appendiabiti e portaoggetti da muro. Dock, però, non si accontenta di ospitare quattro ganci e una piccola mensola d'appoggio e può essere utilizzato anche come lavagnetta magnetica.

A shaped, painted steel plate, divided into two sections, turning itself into a coat hanger and wall-mounted tray. Dock doesn't however stop at merely housing four hooks and a small shelf, but can be also used as a small magnetic board.

14

Eine gebogene Metallplatte aus lackiertem Stahl, die sich in zwei Bereiche unterteilt und zur Garderobe und Wandablage wird. Dock begnügt sich jedoch nicht damit, vier Kleiderhaken und eine kleine Ablage zu beherbergen sondern kann auch als Magnettafel verwendet werden.

18

SPUN

Design by intheDetail

Ø 500 H 1750

Appendiabiti sottile e solido, Spun è dotato di due fondi piani speculari: quello inferiore funge da base e da contenitore per scarpe e borse, mentre quello superiore nasconde dieci ganci per giacche e cappotti. Al centro della struttura, tutta in acciaio verniciato, un supporto portaombrelli a tre anelli.

A slender yet sturdy coat stand, Spun features two dishes which mirror each other: the bottom dish acts as a base and can be used to store shoes and bags while the top dish conceals ten coat hooks. The structure, made entirely of painted steel, features an umbrella stand composed of three rings at the centre.

MORI

L W B 560 P D T 560 H H H 1800

Design by Christophe Moinat

Solider und schmaler Kleiderständer. Spun verfügt über zwei tiefe spiegelgleiche Abschlussplatten, wovon die untere als Standfuß und Behälter für Schuhe und Taschen dient und die obere zehn Kleiderhaken für Jacken und Mäntel beherbergt. Auf mittlerer Höhe des ganz aus lackiertem Stahl gefertigten Ständers befindet sich eine Schirmhalterung mit drei Ringen.

20

modulo base | base module | Basismodul

Appendiabiti in MDF verniciato microgoffrato, Mori è costituito da un unico elemento che, ripetuto, si può combinare a incastro formando uno o più angoli oppure una parete. E’ possibile arricchire Mori aggiungendo una gruccia e un disco portaoggetti dello stesso materiale.

Kleiderständer aus lackiertem MDF mit Mikroprägung. Mori besteht aus einem The Mori coat stand in lacquered microeinzigen Element. Mehrere Elemente können embossed MDF board, consists of a single zusammengesteckt werden und bilden dann element which, by interlocking multiple sections, eine oder mehrere Ecken bzw. eine Wand. can form one or more corners or a wall. Mori kann durch Hinzufügen eines Mori can be enhanced by adding a coat Kleiderbügels und einer Ablage in hanger and a round accessory tray of the Scheibenform aus demselben Material same material. erweitert werden.

Design by Stefan Bench

L W B 440 P D T 330 H H H 440

Modulo libreria incredibilmente versatile, Quby è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Grazie alla sua forma, accoglie comodamente libri di ogni formato, DVD, CD e può essere appeso a una parete, posato a terra, combinato e ricombinato a piacere.

An incredibly versatile bookcase module, Quby is made in rotomoulded polyethylene. Thanks to its shape, it easily accommodates books of all sizes, DVDs and CDs and can be hung on the wall, rest on the floor or combined and re-combined at will.

BOBY

Design by Joe Colombo

L W B 430 P D T 420 H H H 525 | 735 | 945

Carrello contenitore che ha fatto storia, Boby si distingue soprattutto per l’elevata versatilità. Progettato per garantire una facile componibilità verticale, permette di ottenere capienze personalizzate. La struttura e i cassetti sono realizzati in ABS stampato ad iniezione, mentre le ruote sono in polipropilene. Primo premio allo SMAU nel 1971. Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York e della “Triennale” di Milano.

Boby is a trolley storage unit which has made its mark on history, mainly due to its outstanding versatility. Designed to guarantee simple vertically modular solutions and provide high, customised storage capacity. The structure and drawers are made from injection-moulded ABS plastic, while the casters are made of polypropylene. Awarded first prize at SMAU in 1971. Part of permanent collection of the Museum of Modern Art in New York and “Triennale” in Milan.

QUBY

22 Quby ist ein unglaublich vielseitiges Bücherregalmodul, bestehend aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen. Dank seiner Form nimmt es Bücher jeden beliebigen Formats, DVDs und CDs auf, kann an der Wand aufgehängt oder auf dem Boden aufgestellt und nach Belieben kombiniert werden.

26

Ein Rollcontainer, der Geschichte gemacht hat. Boby zeichnet sich vor allem durch seine unglaubliche Vielseitigkeit aus. Geplant, um problemlos vertikale Anbaumöglichkeiten zu gewährleisten. Für ein individuell gestaltbares Fassungsvermögen. Gestell und Schubfächer sind aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff, die Rollen aus Polypropylen. Erster Preis auf der SMAU im Jahr 1971. Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art in New York und der „Triennale“ in Mailand.


SPINNY

Design by Studio Joe Colombo

30

L W B 325 P D T 305 H H H 1470

Ø 710 H 1260

fissa | fixed | feststehend

su ruote | on casters | auf Rädern

Cassettiera inaspettatamente mutevole, Spinny è dotata di una serie di cassetti in ABS stampato a iniezione che ruotano fino a 180° e presentano tre altezze differenti (6, 9 e 12 cm). La struttura poggia su ruote piroettanti in polipropilene e, come il basamento, è in acciaio verniciato. Disponibile anche in versione fissa con ancoraggio alla parete.

Spinny is an unusually versatile drawer unit featuring a series of injection-moulded ABS plastic drawers which can rotate up to 180° available in three different heights (6, 9 and 12 cm). The structure is fitted with polypropylene swivel casters and like the base is made of painted steel. Available also as a fixed version for wall mounting.

EASY.STORAGE

L W B 510 P D T 340 H H H 1110

Design by Matthias Demacker

Unerwartet wandelbares Schubladenelement. Spinny ist mit einer Reihe von um 180° drehbaren Schubkästen aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff in drei verschiedenen Höhen (6, 9, 12 cm) ausgestattet. Das Gestell fährt auf frei drehenden Rollen aus Polypropylen und ist wie der Sockel aus lackiertem Stahl gefertigt. Erhältlich auch in feststehender Ausführung mit Wandverankerung.

34

Modulares Bücherregal oder Archivierungssystem. Easy.storage setzt sich zusammen aus einem Rückenteil aus lackiertem Stahl, das an die Wand montiert wird, sowie aus drei abnehmbaren Ablageschalen aus satiniertem Plexiglas®.

Libreria modulare o sistema di archiviazione, Easy.storage è composto da una schiena in acciaio verniciato che poggia al muro e da tre vassoi asportabili in Plexiglas® satinato.

Easy.storage is a modular bookcase or filing system composed of a painted steel back panel which fits against a wall and three removable frosted Plexiglas® trays.

ZIG ZAG

Design by Aziz Sariyer

L W B 830 P D T 463 H H H 2085

Libreria modulare estremamente versatile, Zig Zag permette di creare diverse soluzioni di arredamento. I due elementi che la costituiscono possono essere alternati in modo da ottenere un divisorio o una libreria a muro, oppure utilizzati singolarmente a comporre un semicerchio o una colonna. Ciascun elemento di Zig Zag può vivere anche da solo ed è costruito in MDF verniciato bianco microgoffrato.

Das extrem vielseitige modulare Bücherregal Zig Zag bietet die Möglichkeit, verschiedene An extremely versatile and modular bookcase, Einrichtungslösungen zu kreieren. Die beiden Zig Zag makes it possible to create different Elemente, aus denen es besteht, können furnishing solutions. The two elements that entweder so angeordnet werden, dass man make it up can be alternated to obtain a eine Trennwand oder ein Wandregal erhält, partition or a wall bookcase, or can be singly oder auch einzeln benutzt werden, um einen used to make up half-circles or columns. Halbkreis oder eine Säule zu bilden. Each Zig Zag element can be self-standing Jedes Element von Zig Zag ist auch separat and is manufactured in micro-embossed, einsetzbar und besteht aus weiß lackiertem white-lacquered MDF board. MDF mit Mikroprägung.

Design by Neuland Industriedesign

L W B 378 P D T 152 H H H 225

Mensola modulare in acciaio verniciato, Fin non si limita a contenere i libri, ma ne sovverte la disposizione classica e li trasforma in oggetti di arredamento, permettendo composizioni sempre nuove che vincono la gravità e galleggiano sulle pareti.

A painted steel modular shelf, Fin not only accommodates books, but innovates the traditional way in which they get displayed, transforming them into designer furnishing objects, making increasingly innovative arrangements possible, defying gravity and floating on walls.

FIN

Design by Alessandro Masturzo

L W T 675 P D B 288 H H H 250

Reincarnazione di una rotella di liquirizia, futuro gioco di tubi, Liquorice è una mensola in polietilene stampato in rotazionale. Gentilmente irriverente, rispetta i libri e può stare da sola oppure diventare elemento per svariate combinazioni.

Re-embodiment of a coiled liquorice wheel becoming a play of tubes, Liquorice is an innovative bookshelf in rotomoulded polyethylene. Cheekily irreverent, it treats books with respect and can be hung on its own or become part of varied combinations.

LIQUORICE

36

40

Fin ist ein Regalmodul aus lackiertem Stahl, das die Bücher nicht nur aufnimmt, sondern ihre klassische Ausrichtung abwandelt, sie so zu Einrichtungsgegenständen macht und immer neue Kompositionen gestattet, die die Schwerkraft überwinden und an der Wand zu schweben scheinen.

42 Wiedergeburt einer Lakritzschnecke und daraus entstehendes Spiel mit Rohren - Liquorice ist ein Regalbrett aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen. Auf höfliche Weise respektlos schätzt es Bücher und kann allein bleiben oder ein Element verschiedenster Kombinationen werden.


46

ABRA

Design by Neuland Industriedesign

Ø 400 490 H 324 418

Tavolino minimalista in acciaio verniciato antigraffio, Abra è disponibile in due altezze differenti che, grazie alla geometria delle forme, permettono una perfetta compenetrazione.

A minimalist low table in scratchproof painted steel, Abra is available in two different heights which, thanks to the geometry of their lines, dovetail perfectly.

Das minimalistische Tischchen Abra aus kratzfest lackiertem Stahl ist in zwei verschiedenen Höhen lieferbar, die dank der Geometrie der Formen perfekt ineinander eingepasst werden können.

48

KUP

Design by Itamar Harari

Ø 570 800 H 1050 720

Tavolo essenziale, Kup è formato da tre piani sovrapposti a creare una forma conica che richiama il design dello sgabello Manhattan, suo naturale complemento. La struttura in acciaio verniciato antigraffio alloggia i tre ripiani in laminato integrale.

Kup is a minimalist table composed of three superimposed tops which form a cone shape and mirror the design of the Manhattan stool which it naturally complements. The three compact grade laminate tops are built into a painted steel structure with nonscratch finish.

ADAM

Design by Busetti | Garuti | Redaelli

Tavolo da interno e/o esterno, Adam è dotato di un piano circolare o ellittico che può essere in laminato integrale, cristallo trasparente o anche retro-verniciato. Il basamento è in polietilene stampato in rotazionale e la sua forma è ottenuta mediante la transizione di un triangolo in cerchio. ADAM è disponibile in due altezze diverse: 72 cm e 102 cm.

Essentiell gehaltener Tisch. Kup setzt sich zusammen aus drei übereinander angeordneten Tischflächen, die eine konische Form bilden, und nimmt das Design des Hockers Manhattan wieder auf, seinem natürlichen Ergänzungsstück. Am Gestell aus kratzfest lackiertem Stahl sind die drei Platten aus Kompaktlaminat befestigt.

50

Ø 800 L W B 2000 2000 Ø 1000 800 P D T 1000 1000 H 720 1020 H H H 720 1020

Perfect for indoor and/or outdoor use, Adam has a circular or elliptical top which comes in compact grade laminate, clear crystal glass or back-painted. The base is in rotomoulded polyethylene and is shaped by a triangle changing into a circle. ADAM is available in two different heights: 72 cm and 102 cm.

Als Tisch für den Innen- bzw. für den Außenbereich ist Adam mit einer runden oder ellipsenförmigen Platte ausgestattet, die aus Kompaktlaminat, aus transparentem Kristallglas oder aus Kristallglas mit lackierter Rückseite gefertigt sein kann. Der Standfuß ist aus im RotomouldingVerfahren geformtem Polyethylen gefertigt und erhält seine Form durch ein Dreieck, das zu einem Kreis wird. ADAM ist in zwei verschiedenen Höhenausführungen erhältlich: 72 cm und 102 cm.

56

4/4

Design by Rodolfo Bonetto

Ø 1000 H 300

Coffee table o libreria modulare, grazie agli speciali inserti, 4/4 permette giochi di accostamento o sovrapposizione. I quattro elementi uguali che lo compongono sono realizzati in ABS stampato ad iniezione.

4/4 is a modular coffee table or bookcase provided with special inserts which enable it to be arranged or stacked as wished. It is composed of four identical injection-moulded ABS plastic sections.

PARK

Design by Neuland Industriedesign

L W B 578 P D T 512 H H H 750

Sedia impilabile in tondino d’acciaio trattato cataforesi e verniciato, Park è a suo agio sia all'interno che in esterno, dove rivela la sua affinità con certi giardini francesi un po' retrò.

Stackable chair in steel rod with cataphoretically treated and painted structure. Park is suitable for indoor as well as outdoor use, where it reveals a definite affinity with certain, somewhat vintage, French gardens.

Kaffeetisch oder modulares Bücherregal. Mit 4/4 sind dank speziellen Einlässen beliebige Spielereien mit übereinander oder nebeneinander gestellten Elementen möglich. Die vier gleichen Elemente, aus denen 4/4 sich zusammensetzt, sind aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff.

60

Stapelbarer Stuhl mit Stahlrohrgestell, kataphoresebehandelt und lackiert. Park fühlt sich drinnen wie draußen wohl, wo er seine Affinität mit gewissen französischen Gärten im Retro-Stil preisgibt.


Design by Matthias Demacker

L W T 384 P D B 388 H H H 763

Sgabello rigoroso che richiama la forma di un origami, Icon è impilabile, completamente realizzato in alluminio e verniciato antigraffio.

A minimalist-style stool with an origami design, Icon is stackable and is made entirely of aluminium with a painted, non-scratch finish.

ICON

64

Streng gehaltener Hocker, der an die Form eines Origami erinnert. Icon ist stapelbar und ganz aus kratzfestem lackiertem Aluminium gefertigt.

66

MANHATTAN Design by Itamar Harari

Ø 415 H 610 » 790

Sgabello dall’ironica forma di coppa da cocktail con tanto di oliva, Manhattan afferma anche nel nome la sua logica destinazione. La struttura è in acciaio verniciato antigraffio mentre il sedile e la leva poggiareni, che regola anche l’altezza della seduta, sono realizzati in poliuretano integrale.

A stool in the ironic shape of a cocktail glass complete with olive; the name Manhattan suggests where this stool should be naturally placed. Painted steel structure with non-scratch finish and integral polyurethane seat and lumbar backrest lever, which is used to regulate the height of the seat.

WOOPY

Design by Karim Rashid

Hocker mit der ironischen Form einer Cocktailschale plus Olive. Manhattan drückt auch mit seinem Namen seinen logischen Bestimmungsort aus. Das Gestell besteht aus kratzfest lackiertem Stahl, während die Sitzfläche und die Nierenstütze mit Hebelfunktion, die als Höhenverstellung der Sitzfläche fungiert, aus Integralpolyurethanschaumstoff gefertigt sind.

68

L W B 668 P D T 568 H H H 1065

Hocker Sgabello

Stool

Con una seduta alta in polietilene stampato in rotazionale, Woopy è uno sgabello dalle linee sinuose. È dotato di schienale e braccioli, oltre che di un tubo cromato che funge da poggiapiedi.

With its higher seating in rotomoulded polyethylene, Woopy is a stool featuring sinuous lines. It has comfortable backrest and armrests as well as a chromium-plated tube serving as footrest.

WOOPY

L W B 763 P D T 640 H H H 852

Design by Karim Rashid

Poltroncina Realizzata in un unico pezzo di polietilene stampato in rotazionale, Woopy è una poltroncina di dimensioni generose. Come l’omonimo sgabello, si presta a essere usata anche in esterno.

Mit seiner hohen Sitzfläche aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen zeigt sich Woopy als ein Hocker mit geschwungener Linienführung. Er ist mit Rückenlehne und Armlehnen sowie mit einem als Fußstütze dienenden verchromten Rohr ausgestattet.

72

Kleiner Armstuhl Small armchair Made from a single rotomoulded polyethylene piece, Woopy is a generously-sized small armchair. Like the stool bearing the same name, it can also be used outdoors.

BOOMERANG

Design by Rodolfo Bonetto

L W B 750 P D T 940 H H H 685

Poltrona singola con tasca piatta posteriore, Boomerang ha una struttura interna in acciaio ed è imbottita di poliuretano espanso rivestito in tessuto. Affiancando più elementi, è possibile creare divani modulari. Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York

Single armchair featuring a flat pocket at the back, Boomerang has an interior steel structure, foamed polyurethane padding and fabric upholstery. Sectional sofas can also be created by joining together several elements. Part of permanent collection of the Museum of Modern Art in New York.

Bei Woopy, der in einem einzigen Stück aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen hergestellt wird, handelt es sich um einen kleinen Armstuhl mit großzügigen Abmessungen. Wie der gleichnamige Hocker eignet er sich auch zum Gebrauch im Freien.

76

Einzelner Sessel mit rückwärtiger flacher Tasche. Boomerang besitzt ein Innengestell aus Stahl und ist mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Stoff bezogen. Durch das Aneinanderreihen mehrerer Elemente können modulare Sofas kreiert werden. Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art in New York.


MULTICHAIR Design by Joe Colombo

L W B 580 P D T 720 H H H 638

Sedia, poltrona da conversazione o da relax, grazie ai due elementi distinti che la compongono, Multichair è un sistema trasformabile di grande versatilità. I cuscini imbottiti in poliuretano espanso sono rivestiti in tessuto elasticizzato, mentre il gioco di forme è ottenuto attraverso due cinghie in cuoio e boccole in acciaio cromosatinato. Edizione limitata numerata. Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art e del Metropolitan Museum of Art di New York.

Chair, armchair or easy chair composed of two individual elements which make Multichair a highly versatile, transformable system. The cushions filled with polyurethane foam are upholstered in elasticised fabric while two leather belts with chromium-plated satin-finished steel buckles enable different arrangements to be created. Numbered limited edition. Part of the permanent collection of the Museum of Modern Art and Metropolitan Museum of Art in New York.

ESA

Design by Kazuhide Takahama

L W B 800 P D T 693 H H H 350

Pouf esagonale di grande personalità, Esa permette di creare composizioni di diverse forme e colori unendo più elementi. La struttura di legno è imbottita di poliuretano espanso e rivestita in tessuto.

Hexagonal-shaped pouf with a strong personality, Esa enables to create arrangements in a variety of colours and shapes by joining together several elements. The wooden frame is padded with polyurethane foam and fabric upholstered.

Design by Joe Colombo

L W B 705 P D T 815 H H H 795

Poltrona da lettura, Superleggera è caratterizzata da una struttura in legno di noce multistrato curvato e verniciato ad olio. Cuscino anatomico e braccioli sono imbottiti in poliuretano espanso e rivestiti in pelle o tessuto. Edizione limitata numerata. Parte della collezione permanente del Vitra Design Museum di Berlino.

The ideal armchair for reading, Superleggera features an oil-varnished, curved multilayer walnut frame. The anatomical cushion and armrests have polyurethane foam padding and leather or fabric upholstery. Numbered limited edition. Part of the permanent collection of the Vitra Design Museum in Berlin.

SUPERLEGGERA

78

Stuhl, Sessel zum Plaudern oder zum Entspannen dank der beiden verschiedenen Elemente, aus denen er sich zusammensetzt. Multichair ist ein äußerst vielseitiges Transformationssystem. Die Polster aus Polyurethanschaumstoff sind mit elastiziertem Stoff bezogen, während das Spiel mit den Formen durch zwei Lederriemen und Buchsen aus chromsatiniertem Stahl entsteht. Nummerierte limitierte Ausgabe. Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art und des Metropolitan Museum of Art in New York.

82

Sechseckiges Sitzkissen mit großer Personalität. Mit Esa lassen sich durch die Vereinigung mehrerer Elemente Kompositionen aus verschiedenen Formen und Farben schaffen. Das Holzgestell ist mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Stoff bezogen.

84

Ein Lesesessel. Superleggera besteht aus einer Struktur aus gebogenem und öllackiertem Nussbaum-Mehrschichtholz. Das anatomisch geformte Polster und die Armlehnen sind mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Leder oder Stoff bezogen. Nummerierte limitierte Ausgabe. Teil der ständigen Kollektion des Vitra Design Museums in Berlin.



CREDITS ART DIRECTION

Giorgio Bordin

PHOTOGRAPHY

Andrea Pancino | Ioannis Schinezos

GRAPHIC DESIGN

www.loryland.it

TEXTS

Nanostudio

TRANSLATIONS

ellepi Progetto Servizi

COLOUR SEPARATION

Creative Studio | Lucenti

PRINTING

Artigiana Grafica

Thanks to: Villa “Cornér della Regina” Hydroeletric generation station “Antonio Piller” Hotel Vergilius Studio Walter Davanzo Studio Sergio Rodella Villa di Montruglio Net Center

skype: b-line.cc

www.b-line.it | www.boby.it http://www.facebook.com/bline.it http://www.facebook.com/bline.it http://twitter.com/B_LINE_IT http://twitter.com/B_LINE_IT

http://www.youtube.com/user/BLINEsrl http://www.youtube.com/user/BLINEsrl http://www.linkedin.com/company/b-line-s.r.l. http://www.linkedin.com/company/b-line-s.r.l.


B-LINE S.r.l. Via Galileo Galilei, 13/B 35030 Sarmeola di Rubano Padova Italy T +39 049.897.8245 F +39 049.633.499 info@b-line.it www.b-line.it | www.boby.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.