space,
« Hi there, where are you? What’s your name?
The very first information learned is also the first we ask when meeting someone. Making eye-contact in the street, a child’s smile, those we love and all those we encounter, even if only to make time for a cup of coffee: people are what make our days special.
«
And how was it?
«
At any given time we can provide our coordinates and seek welcoming and flexible ambiances, tailored to accommodate our movements. Outdoors, in the home or at work, we just want architectural solutions and furnishing complements that are of use. No obstacles, just space to be lived to the full.
Just seeing is not enough; we want to share. The landscapes unfolding before our eyes, just like the faces and objects that catch our attention, all have stories to tell. Because they are made up of shapes and colours, in short, of emotions.
people, colours Ciao, dove sei?
«
« Come ti chiami? E com'era? «
La prima informazione che si impara è anche la prima che si chiede quando si incontra qualcuno. Uno sguardo per strada, il sorriso di un bambino, chi amiamo e tutti quelli che incrociamo anche solo per comprare un caffè: sono le persone che rendono speciali le nostre giornate.
In ogni momento forniamo le nostre coordinate e cerchiamo ambienti ospitali, fluidi, adatti ai nostri movimenti. All'aperto, in casa o per lavoro vogliamo architetture e complementi di arredo utili. Niente ostacoli, solo spazio da vivere.
Vedere non basta, ci piace condividere. I paesaggi che ci sfilano davanti, come i visi e gli oggetti che ci colpiscono hanno storie da raccontare. Perché sono fatti di forme e di colori, in una parola, di emozioni.
Da più di dieci anni perlustriamo il panorama internazionale alla ricerca di nuove idee per rendere la casa, l'ufficio e i locali più vari dei posti a misura d'uomo.
For more than ten years we have been panning the international scene searching for new ideas to make the home, office and the most diverse ambiances human-friendly.
Percorriamo la strada della versatilità e della funzionalità, amiamo il colore cercando soluzioni sempre esteticamente stimolanti.
We tread the path of versatility and functionality, we love colour and we seek solutions that should always be aesthetically stimulating.
Parliamo italiano, produciamo in Italia, ma condividiamo un entusiasmo senza confini per il design. Per questo esportiamo in tutti e cinque i continenti, convinti che i nostri complementi d'arredo non abbiano bisogno di sottotitoli.
We speak Italian, we manufacture in Italy, but we are prepared to go beyond any boundary to enthusiastically share design. For this we export to all five continents, totally convinced that our furnishing complements need no explanatory captions.
PARK Sedia impilabile in tondino d’acciaio trattato cataforesi e verniciato, Park è a suo agio sia all’interno che in esterno, dove rivela la sua affinità con certi giardini francesi un po’ retrò. Stackable chair in steel rod with cataphoretically treated and painted structure. Park is suitable for indoor as well as outdoor use, where it reveals a definite affinity with certain, somewhat vintage, French gardens. mm 578x512x750 h
2
3
design by Neuland Paster & Geldmacher
4
Sgabello rigoroso che richiama la forma di un origami, Icon è impilabile, completamente realizzato in alluminio e verniciato antigraďŹƒo. mm 384x388x763 h
A minimalist-style stool with an origami design, Icon is stackable and is made entirely of aluminium with a painted, non-scratch finish.
design by Matthias Demacker
ICON
5
6
design by Itamar Harari
MANHATTAN Sgabello dall’ironica forma di coppa da cocktail con tanto di oliva, Manhattan afferma anche nel nome la sua logica destinazione. La struttura è in acciaio verniciato antigraffio mentre il sedile e la leva poggiareni, che regola anche l’altezza della seduta, sono realizzati in poliuretano integrale.
A stool in the ironic shape of a cocktail glass complete with olive; the name Manhattan suggests where this stool should be naturally placed. Painted steel structure with non-scratch finish and integral polyurethane seat and lumbar backrest lever, which is used to adjust the height of the seat.
Ø mm 415x610 h | 790 h
7
8
design by Karim Rashid Sgabello Con una seduta alta in polietilene stampato in rotazionale, Woopy è uno sgabello dalle linee sinuose. Ăˆ dotato di schienale e braccioli, oltre che di un tubo cromato che funge da poggiapiedi. Stool With its higher seating in rotomoulded polyethylene, Woopy is a stool featuring sinuous lines. It has comfortable backrest and armrests as well as a chromiumplated tube serving as footrest. mm 668x568x1065 h
WOOPY 9
design by Karim Rashid
WOOPY Poltroncina
Small armchair
Realizzata in un unico pezzo di polietilene stampato in rotazionale, Woopy è una poltroncina di dimensioni generose che, come l'omonimo sgabello, si presta a essere utilizzata anche in esterno. Per chi sceglie l'indoor, è disponibile anche la versione rivestita.
Made from a single rotomoulded polyethylene piece, Woopy is a small but generously-sized armchair which, like the stool with the same name, can also be used outdoors. For those selecting the indoor version, it is also available in an upholstered version. mm 763x640x852 h
10
11
12
design by Karim Rashid
GEMMA In polietilene stampato in rotazionale, Gemma è una poltroncina che richiama la forma di una pietra preziosa. Con la sua aria geometrica e leggermente ironica, ore una seduta comoda e si presta, per materiale e vocazione, sia all'uso indoor che outdoor.
In rotomoulded polyethylene, Gemma is a small armchair that recalls the shape of a precious stone. With its geometric and slightly ironical profile, it provides extremely comfortable seating and, for material and inclination, lends itself equally to both indoor and outdoor use.
mm 600x560x798 h
13
Design e Artigianalità | 1968 Design and craftsmanship
Boomerang è una poltrona accogliente dotata di una tasca piatta posteriore che funge da portariviste e caratterizzata da linee morbide ed essenziali. La sua semplicità è solo apparente e deriva dal lavoro di uno dei maestri del design italiano, Rodolfo Bonetto, che ha progettato per lei una solida struttura interna in acciaio e profili laterali con una forma inconfondibile che ne hanno ispirato il nome.
Boomerang is a welcoming armchair featuring a flat pocket at the back for use as magazine holder and is characterised by soft and essential lines. Its apparent simplicity is misleading and is the result of the work of Rodolfo Bonetto, one of the masters of Italian design, who created a solid internal steel structure for it, with the unmistakably shaped lateral profiles that inspired its name. It has specifically designed screws that are
Le sue viti sono realizzate su disegno, tornite e poi cromate, mentre le pieghe del rivestimento in tessuto sono lavorate a mano. Boomerang combina materiali di grande qualità a metodi di produzione artigianali restando rigorosamente made in Italy. Inoltre, nella sua interpretazione più socievole, diventa un divano modulare affiancando tra loro più elementi.
machined on a lathe and then chromeplated, while the folds in the upholstery fabric are done by hand. Boomerang combines high-quality materials with methods based on a craftsmen type production that remains strictly made in Italy. In its more social interpretation furthermore, by joining several elements together, it becomes a modular sofa.
Parte della collezione permanente del MoMA di NewYork.
Part of the MoMA permanent collection in NewYork. mm 740x900x700 h
14
design by Rodolfo Bonetto
BOOMERANG
design by Kazuhide Takahama Esa è un pouf esagonale che coniuga l’essenzialità del design giapponese alla manifattura italiana. La sua struttura in legno è imbottita di poliuretano espanso e il rivestimento in tessuto è sfoderabile. Accostando più elementi si possono creare composizioni di forme e colori differenti. Esa is a hexagonal-shaped pouf which combines the essentiality of Japanese design with Italian manufacture. Its wooden frame is padded with polyurethane foam and upholstered with a removable fabric cover. By putting several elements together, differently shaped and coloured arrangements can be created.
Design e Artigianalità | 1968 Design and craftsmanship
ESA mm 800x693x350 h
15
Design e ArtigianalitĂ | 1970 Design and craftsmanship
16
Multichair is a convertible system consisting of two individual elements that can easily turn into a chair or armchair for conversation or relaxation. This is a product designed with the total attention and full respect that a veritable design icon deserves. Both cushions have a steel internal structure and are upholstered in polyurethane foam. At the edges, the upholstering stretch fabric is glued to keep its shape unaltered, while leather belts, with the help of pins and buckles, keep the elements together. Stitching is partially done by hand and the entire production is strictly made in Italy. Apart from the technical content and the quality of materials, Multichair is also typified by a dual spirit, a trifle serious and somewhat informal, in perfect pop style.
design by Joe Colombo
Multichair è un sistema trasformabile composto da due elementi distinti che lo trasformano facilmente in sedia, poltrona da conversazione o da relax. Si tratta di un prodotto realizzato con grande cura e con tutto il rispetto che merita un'icona del design. Entrambi i cuscini hanno una struttura interna in acciaio e sono imbottiti in poliuretano espanso. Il tessuto elasticizzato del rivestimento viene incollato, in corrispondenza delle curve, per mantenere inalterata la forma mentre le cinghie in cuoio, grazie all’ausilio di perni e boccole, permettono di tenere uniti gli elementi tra di loro. Le cuciture sono in parte realizzate a mano e l'intera produzione è rigorosamente made in Italy. Oltre al contenuto tecnico e alla qualità dei materiali, Multichair è caratterizzata anche da una doppia anima, un po' seria e un po' informale, in perfetto stile pop.
MULTICHAIR Parte della collezione permanente del MoMA e del Metropolitan Museum of Art di NewYork.
Part of the MoMA and the NewYork Metropolitan Museum of Art permanent collections.
mm 580x720x638 h
17
Superleggera è una poltrona da lettura che unisce al calore del legno la morbidezza dei dettagli imbottiti e rappresenta un pezzo storico del design italiano. La qualità delle sue finiture è eccezionale, a partire dalla struttura in noce multistrato
Superleggera is the ideal armchair for reading, combining the warmth of wood with the softness of upholstered details and represents a historical piece of Italian design. The quality of its finishes is exceptional,
SUPERLEGGERA che è priva di elementi di giunzione e protetta da tre mani di vernice ad olio naturale. Il suo cuscino anatomico e i braccioli sono in poliuretano espanso, disponibili sia con rivestimento in pelle che in tessuto. Per la sua forma e per la scelta dei materiali, Superleggera si rivela un prodotto di grande personalità, che vanta la firma di Joe Colombo e una lavorazione interamente italiana.
beginning with its multilayer walnut frame, totally free of joins and protected with three coats of natural oil varnish. Its anatomical cushion and armrests have polyurethane foam padding and can be upholstered in either leather or fabric. With its distinctive design and the choice of materials used, Superleggera stands out as a product with great personality, boasting, as it does, the signature of Joe Colombo and total Italian craftsmanship.
Edizione limitata numerata. Parte della collezione permanente del Vitra Design Museum di Berlino.
Numbered limited edition. Part of the permanent collection of the Vitra Design Museum in Berlin.
mm 705x815x795 h
18
design by Joe Colombo
Design e ArtigianalitĂ | 1965 Design and craftsmanship
19
Tavolino minimalista in acciaio verniciato antigraffio, Abra è disponibile in due altezze differenti che, grazie alla geometria delle forme, permettono una perfetta compenetrazione. A minimalist low table in scratchproof painted steel, Abra is available in two different heights which, thanks to the geometry of their lines, dovetail perfectly. Ø mm 400x324 h Ø mm 490x418 h
design by Neuland Paster & Geldmacher
ABRA
20
design by Itamar Harari
KUP Tavolo essenziale, Kup è formato da tre piani sovrapposti a creare una forma conica che richiama il design dello sgabello Manhattan, suo naturale complemento. La struttura in acciaio verniciato antigraffio alloggia i tre ripiani in laminato integrale.
Kup is a minimalist table composed of three superimposed tops which form a cone shape and mirror the design of the Manhattan stool which it naturally complements. The three compact grade laminate tops are built into a painted steel structure with non-scratch finish.
Ø mm 570x1050 h Ø mm 800x720 h
21
ADAM Tavolo da interno e/o esterno, Adam è dotato di un piano circolare o ellittico che può essere in laminato integrale, cristallo trasparente o anche retro-verniciato. Il basamento è in polietilene stampato in rotazionale e la sua forma è ottenuta mediante la transizione di un triangolo in cerchio. Adam è disponibile in due altezze diverse: 72 cm e 102 cm. Ø mm 800x720 h | 1020 h Ø mm 1000x720 h mm 2000x1000x720 h | 1020 h
22
Perfect for indoor and/or outdoor use, Adam has a circular or elliptical top which comes in compact grade laminate, clear crystal glass or back-painted. The base is in rotomoulded polyethylene and is shaped by a triangle changing into a circle. Adam is available in two different heights: 72 cm and 102 cm.
23
design by Busetti, Garuti, Redaelli
4/4 Coee table o libreria modulare, grazie agli speciali inserti, 4/4 permette giochi di accostamento o sovrapposizione. I quattro elementi uguali che lo compongono sono realizzati in ABS stampato ad iniezione. 4/4 is a modular coee table or bookcase provided with special inserts which enable it to be arranged or stacked as wished. It is composed of four identical injection-moulded ABS plastic sections. Ă˜ mm 1000x300 h
24
25
design by Rodolfo Bonetto
QUBY Modulo libreria incredibilmente versatile, Quby è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Grazie alla sua forma, accoglie comodamente libri di ogni formato, DVD, CD e può essere posato a terra, combinato e ricombinato a piacere. mm 440x330x440 h
26
An incredibly versatile bookcase module, Quby is made in rotomoulded polyethylene. Thanks to its shape, it easily accommodates books of all sizes, DVDs and CDs and it can rest on the floor or be combined and recombined at will.
27
design by Stefan Bench
28
BOBY Primo premio allo SMAU nel 1971. Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York e della “Triennale” di Milano . mm 430x420x525 h | 735 h | 945 h
Boby is a trolley storage unit which has made its mark on history, mainly due to its outstanding versatility. Designed to guarantee simple vertically modular solutions and provide high, customised storage capacity. The structure and drawers are made from injectionmoulded ABS plastic, while the casters are made of polypropylene.
design by Joe Colombo
Carrello contenitore che ha fatto storia, Boby si distingue soprattutto per l’elevata versatilità. Progettato per garantire una facile componibilità verticale, permette di ottenere capienze personalizzate. La struttura e i cassetti sono realizzati in ABS stampato ad iniezione, mentre le ruote sono in polipropilene.
Awarded first prize at SMAU in 1971. Part of permanent collection of the Museum of Modern Art in New York and “Triennale” in Milan.
29
design by Studio Joe Colombo
SPINNY Cassettiera inaspettatamente mutevole, Spinny è dotata di una serie di cassetti in ABS stampato a iniezione che ruotano fino a 180° e presentano tre altezze differenti (6, 9 e 12 cm). La struttura poggia su ruote piroettanti in polipropilene e, come il basamento, è in acciaio verniciato. Disponibile anche in versione fissa con ancoraggio alla parete.
mm 325x305x1470 h fissa | fixed Ø mm 710x1260 h su ruote | on casters
30
Spinny is an unusually versatile drawer unit featuring a series of injection-moulded ABS plastic drawers which can rotate up to 180°, available in three different heights (6, 9 and 12 cm). The structure is fitted with polypropylene swivel casters and like the base is made of painted steel. Available also as a fixed version for wall mounting.
31
Libreria modulare estremamente versatile, Zig Zag permette di creare diverse soluzioni di arredamento. I due elementi che la costituiscono possono essere alternati in modo da ottenere un divisorio o una libreria a muro, oppure utilizzati singolarmente a comporre un semicerchio o una colonna. Ciascun elemento di Zig Zag può vivere anche da solo ed è costruito in MDF verniciato bianco microgoffrato.
32
An extremely versatile and modular bookcase, Zig Zag makes it possible to create different furnishing solutions. The two elements that make it up can be alternated to obtain a partition or a wall bookcase, or can be singly used to make up half-circles or columns. Each Zig Zag element can be selfstanding and is manufactured in micro-embossed, white-lacquered MDF board. mm 830x463x2085 h
design by Aziz Sariyer
ZIG ZAG
33
design by Neuland Paster & Geldmacher
FIN Mensola modulare in acciaio verniciato, Fin non si limita a contenere i libri, ma ne sovverte la disposizione classica e li trasforma in oggetti di arredamento, permettendo composizioni sempre nuove che vincono la gravitĂ e galleggiano sulle pareti. mm 378x152x225 h
34
A painted steel modular shelf, Fin not only accommodates books, but innovates the traditional way in which they get displayed, transforming them into designer furnishing objects, making increasingly innovative arrangements possible, defying gravity and floating on walls.
design by Matthias Demacker
Libreria modulare o sistema di archiviazione, Easy.storage è composto da una schiena in acciaio verniciato che poggia al muro e da tre vassoi asportabili in Plexiglas® satinato. Easy.storage is a modular bookcase or filing system composed of a painted steel back panel which fits against a wall and three removable frosted Plexiglas® trays. mm 510x340x1110 h
EASY.STORAGE 35
LIQUORICE Reincarnazione di una rotella di liquirizia, futuro gioco di tubi, Liquorice è una mensola in polietilene stampato in rotazionale. Gentilmente irriverente, rispetta i libri e può stare da sola oppure diventare elemento per svariate combinazioni. Re-embodiment of a coiled liquorice wheel becoming a play of tubes, Liquorice is an innovative bookshelf in rotomoulded polyethylene. Cheekily irreverent, it treats books with respect and can be hung on its own or become part of varied combinations. mm 675x288x250 h
36
37
design by Alessandro Masturzo
38
design by Karim Rashid
Specchio da muro dalle forme arrotondate, Oskar ha una cornice di polietilene stampato in rotazionale. Oltre a riflettere, accoglie innumerevoli oggetti di uso quotidiano grazie al contenitore frontale svuota-tasche e ai due ganci di cui è dotato. A rounded wall mirror, Oskar’s frame is in rotomoulded polyethylene. Besides its use as a mirror, its front pocket-compartment with two hooks can be used for storing and hanging numerous everyday objects. mm 405x135x503 h
OSKAR 39
SPUN
Appendiabiti sottile e solido, Spun è dotato di due fondi piani speculari: quello inferiore funge da base e da contenitore per scarpe e borse, mentre quello superiore nasconde dieci ganci per giacche e cappotti. Al centro della struttura, tutta in acciaio verniciato, un supporto portaombrelli a tre anelli.
design by intheDetail
mm 500x1750 h
40
A slender yet sturdy coat stand, Spun features two dishes which mirror each other: the bottom dish acts as a base and can be used to store shoes and bags while the top dish conceals ten coat hooks. The structure, made entirely of painted steel, features an umbrella stand composed of three rings at the centre.
DOCK Dock, però, non si accontenta di ospitare quattro ganci e una piccola mensola d’appoggio e può essere utilizzato anche come lavagnetta magnetica.
A shaped, painted steel plate, divided into two sections, turning itself into a coat hanger and wall-mounted tray. Dock doesn’t however stop at merely housing four hooks and a small shelf, but can be also used as a small magnetic board.
design by Busetti, Garuti, Redaelli
Una lastra piegata in acciaio verniciato che si divide in due aree, facendosi appendiabiti e portaoggetti da muro.
mm 900x95x95 h
41
design by Christophe Moinat
Appendiabiti in MDF verniciato microgoffrato, Mori è costituito da un unico elemento che, ripetuto, si può combinare a incastro formando uno o più angoli oppure una parete. E’ possibile arricchire Mori aggiungendo una gruccia e un disco portaoggetti dello stesso materiale. The Mori coat stand in lacquered micro-embossed MDF board, consists of a single element which, by interlocking multiple sections, can form one or more corners or a wall. Mori can be enhanced by adding a coat hanger and a round accessory tray of the same material. mm 560x560x1800 h modulo base | base module
MORI 42
design by Kristian Aus
SPLASH
Sgabello ispirato a una goccia che tocca terra, Splash è realizzato in polietilene stampato in rotazionale, ha una seduta comoda e, capovolto, raddoppia la sua utilitĂ diventando un vaso o un contenitore capiente. Splash is a stool whose design is inspired by a raindrop falling to the ground. Made in rotomoulded polyethylene, it has a comfortable seat and when used upside down, doubles as a vase or a capacious container. Ă˜ mm 470x420 h
43
mm 510x460x1010 h mm 450x410x710 h
44
Busetti, Garuti, Redaelli
Tall or low vase, not only is Eve born from the “rib” of the Adam table, but it is the perfectly overturned image of the latter. In rotomoulded polyethylene, it can equally be used indoors as well as outdoors. The base is round and, in a rising transition of shapes, transforms itself into a triangle.
EVE design by
Vaso alto oppure basso, Eve non nasce solo come una costola del tavolo Adam, ma ne è l’immagine perfettamente ribaltata. In polietilene stampato in rotazionale, può essere usato indifferentemente all’interno o all’esterno. Il basamento è tondo e si trasforma, salendo in una transizione di forme, in triangolo.
Sgabello in polietilene stampato in rotazionale, a uno sguardo piĂš attento Snoop rivela la sua triplice identitĂ , diventando anche tavolino con due tasche portariviste integrate ed elemento sovrapponibile per creare librerie di varie forme e dimensioni.
design by Karim Rashid
SNOOP A closer look at Snoop, a rotomoulded polyethylene stool, reveals its triple identity: it also becomes a low table with two built-in pockets and can be used as a stackable element to create bookcases of various shapes and sizes. mm 710x470x400 h
45
Portaombrelli minimalista, Aki è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Aki is a minimalist umbrella stand made from rotomoulded polyethylene. mm 480x185x360 h
design by Rodolfo Bonetto
AKI
46
Buk is a rotomoulded polyethylene magazine rack designed in a U shape to enable two identical elements to be joined together. mm 363x195x305 h
design by Rodolfo Bonetto
Portariviste in polietilene stampato in rotazionale, Buk è progettato a forma di U per poter fare coppia con un elemento gemello.
BUK
47
CREDITS
ART DIRECTION
Giorgio Bordin
PHOTOGRAPHY
Andrea Pancino Claudio Visentin Ioannis Schinezos
GRAPHIC DESIGN
www.loryland.it
TEXTS
www.nanostudio.it
TRANSLATIONS
ellepi Progetto Servizi
COLOUR SEPARATION
Creative Studio | Lucenti
PRINTING
Tipolitografia Campisi
Thanks to: Villa “Cornér della Regina” Hydroeletric generation station “Antonio Piller” Hotel Vergilius Studio Walter Davanzo Studio Sergio Rodella Villa di Montruglio Net Center
http://www.facebook.com/bline.it http://twitter.com/B_LINE_IT http://www.youtube.com/user/BLINEsrl http://pinterest.com/blinedesign http://www.linkedin.com/company/b-line-s.r.l.
© B-LINE S.r.l. 2013
B-LINE S.r.l. Via Galileo Galilei, 13/B 35030 Sarmeola di Rubano Padova Italia T +39 049.897.8245 F +39 049.633.499 info@b-line.it www.b-line.it | www.boby.it