MOTORCYCLE AND FASHION SHOW
7. - 8. MAY 2022
MOTORWORLD MUNICH
MEET THE MAKERS
BAD AND BOLD PRESENTS
PRESENTED BY
2
THE NEXT EDITION
Unser Ziel ist es, die Community zu stärken und für jeden Kunden erlebbar zu machen, was uns alle verbindet. Und dabei natürlich jede Menge Spaß zu haben sowie ein paar Umsätze für jeden nach Hause zu bringen. Our goal is to strengthen the community and make it possible for every customer to experience what connects us all. And of course to have a lot of fun and to bring home a few sales for everyone.
EIN „SERV US“ VON DEN GASTGEBER N BA RBA R A A ND M ATTHIAS
A WA R M W ELCOME FROM THE HOSTS BA RBA R A A ND M ATTHIAS
Nach einem fulminanten Start in 2019, der kurzfristigen Absage in 2020 und einer kompletten Pause in 2021, ist es uns eine Ehre unsere Lieferanten, Customizer und die besten Marken der Motorrad-Industrie aus der ganzen Welt wieder zusammenzurufen. Vom 7. bis 8. Mai 2022 heisst es endlich wieder „Meet the Makers“.
After a brilliant start in 2019, the short-term cancellation in 2020 and a complete break in 2021, it is an honor for us to bring together our suppliers, customizers and the best brands in the motorcycle industry from all over the world. From May 7th to 8th, 2022 it will finally be “Meet the Makers” again. On the grounds of Motorworld Munich, we want to inspire the motorcycle scene with our Motorcycle & Fashion Show on over 3,000 square meters. In two halls with almost 1,000 square meters each, the coal bunker (known from 2019) and new, the boiler house next door, as well as an outdoor area with the opportunity for test drives, exhaust sounds, food trucks and of course a decent bar.
Auf dem Gelände der Motorworld München, wollen wir mit unserer Motorcycle & Fashion Show auf über 3.000 qm die Motorradszene begeistern. In zwei Hallen mit je knapp 1.000 qm, dem Kohlebunker (bekannt aus 2019) und neu, dem Kesselhaus nebenan, sowie einem Außengelände mit der Möglichkeit für Probefahrtangebote, Auspuffsounds, Foodtrucks und natürlich einer anständigen Bar.
On Saturday evening we will have a great party with the Southern rock band Jimmy Cornett & The Deadmen.
Samstagabend werden wir u.a. mit der SouthernRockband Jimmy Cornett & The Deadmen so richtig abfeiern.
It would be a great pleasure for us to welcome you and your brand as part of the „Maker Family“ in Munich.
Es wäre uns eine riesige Freude, Dich und deine Marke als Teil der „Maker Family“ in München zu begrüßen.
3
THE CONCEPT
THE PER FECT MIX OF EXHIBITORS
THE OPPORTUNITY TO SELL TO PUBLIC A ND W HOLESA LE
Heritage Brands, Premium Motorcycle Gear, Helmets, handcrafted Accessories, Customizer, Motorcycle Brands. Owners, Designers, Makers should be present.
Everyone is allowed to sell, but with maximum 10 % discount. And 2022 we invite also retailer to generate B2B contacts for every brand.
THE BEST FITTING LOCATION IN MUNICH
A RTISTS A ND MUSIC, FOOD A ND DRINKS
Meet the Makers will take place just in front of the finished 75,000 sqm areal of Motorworld Munich. A real highlight for all Petrolheads.
Pinstriping, Workshops, Barber, Foodtrucks, Bars, Music all the time and everywhere and a rocking live concert on Saturdaynight.
4
„WIR HABEN SEIT LANGEM NICHT SO EIN AUTHENTISCHES UND ENTSPANNTES EVENT ERLEBT UND FREUEN UNS EIN LOCH IN DEN BAUCH, DASS BAD AND BOLD EINE FORTSETZUNG ANGESETZT HAT.“
KULTRIDERS:
"WE HAVE NOT EXPERIENCED SUCH AN AUTHENTIC AND RELAXED EVENT FOR A LONG TIME AND WE ARE DELIGHTED THAT BAD AND BOLD HAS PLANNED A SEQUEL." 5
6
THE LOCATION Zwei der schönsten Hallen im Industrial Stil in ganz München: Links das Kesselhaus und unten der Kohlebunker. Direkt nebeneinander bieten die jeweils knapp 1.000 qm Fläche Platz für rund 50 Aussteller. Umgeben von kostenlosen Motorrad-Parkplätzen, einer AutoTiefgarage, einem Foodtruck- und Bar-Bereich, Platz für Roadshow Trucks und der Festival-Bühne für die Party am Samstagabend. Two of the most beautiful industrial-style halls in all of Munich: the boiler house on the left and the coal bunker below. Right next to each other, the almost 1,000 square meters each offer space for around 50 exhibitors. Surrounded by free motorcycle parking spaces, an underground car park, a food truck and bar area, space for roadshow trucks and the festival stage for the party on Saturday evening.
7
THE FACTS AUFBAU: FREITAG , 6. MAI 2022, 9 UHR - 21 UHR ABBAU: SONNTAG , 8. MAI, 18.3 0 UHR - 24 UHR ADRESSE: MOTORWORLD MÜNCHEN , AM AUSBE SSERUNGSWERK 8, 8 0939 MÜNCHEN
ÖFFNUNGSZEITEN: SAMS TAG , 7. MAI 2022, 10 UHR - 20 UHR (HALLEN), BIS 24 UHR OUTDOOR SONNTAG , 8 . MAI 2022, 10 UHR - 18 UHR AUSS TELLER EINL A SS AB 9 UHR
SE TUP: FRIDAY, 6 . MAY 2022, 9 AM - 9 PM DISMANTLING: SUNDAY, 8. MAY, 6 .30 PM - 12 PM ADDRESS: MOTORWORLD MUNICH , AM AUSBESSERUNGSWERK 8, 80939 MUNICH
OPENING HOURS: SATURDAY, 7. MAY 2022, 10 AM - 8 PM (HALL S), UNTIL 12 PM OUTDOOR SUNDAY, 8. MAY 2022, 10 AM - 6 PM E XHIBITOR ENTRY FROM 9 AM
8
BESUCHER
VISITORS
Wir rechnen mit rund 4.000 Besucher:innen aus ganz Deutschland, Österreich und der Schweiz an den beiden Tagen. Kurz, allen Heritage und Motorrad-Liebhabern. EINTRITT
2-Tages Festival Pass Nur Samstag Nur Sonntag Early-Bird Angebot Festival Pass
ENTRY FEE
18 EUR 15 EUR 8 EUR 12 EUR
Kinder unter 14 Jahren kostenlos Händler (mit Nachweis) kostenlos
PA R K PLATZ GEBÜHR EN
Motorräder Autos
We expect around 4,000 visitors from all over Germany, Austria and Switzerland on the two days. In short, all heritage and motorcycle lovers.
kostenlos 2,50 EUR / Std. 15 EUR / Tag
CORONA AUFLAGEN
Wir wissen noch nicht, welche Auflagen im Mai 2022 genau gelten werden, aber wir gehen von folgenden Sicherheits- und Hygienevorschriften aus. Wir werden die dann geltenden behördlichen Auflagen erfüllen: • Einlass nur für 2G, evtl. 2G Plus • Begrenzte gleichzeitige Personenanzahl in den Hallen sowie Outdoor-Flächen • FFP2-Maskenpflicht in den Hallen • Desinfektionsspender und stündliche Reinigungsintervalle
2-day festival pass Saturday only Sunday only Early bird offer Festival Pass
18 EUR 15 EUR 8 EUR
Children under 14 Retailer (with proof)
free of charge free of charge
12 EUR
Wir sind der Überzeugung, dass die Sehnsucht nach Treffen und realen Events bis zum Frühjahr extrem gestiegen sein wird. Auf der anderen Seite sind wir sicher, dass behördliche Auflagen zu Einschränkungen und stark erhöhten Kosten führen werden. Versuchen wir das Beste draus zu machen. und dennoch maximale Sicherheit zu geben.
PA R KING FEES
Motorbikes Cars
for free 2.50 EUR / hour 15 EUR / day
COVID-19 R ESTRICTION
We do not yet know exactly which requirements will apply in May 2022, but we are assuming the following safety and hygiene regulations. We will get the official order and have to fulfill them: • Admission only for 2G, possibly 2G Plus • Limited number of people at the same time in the halls and outdoor areas • FFP2 mask compulsory in the halls • Disinfectant dispenser and hourly cleaning intervals
9
We are convinced that the longing for personal meetings and real events will have increased enormously by spring. On the other hand, we are sure that regulatory requirements will lead to restrictions and higher invests. Let‘s try to make the best of it and to give a maximum on security.
10
11
THE COSTS Die Kosten sind durch Corona leider extrem angestiegen. Nicht nur die Locations sind teurer geworden, auch wird insbesondere zur Einhaltung der behördlichen Auflagen deutlich mehr Personal und Technik benötigt. Gleichzeitig stellen wir mehr Relaxing-Zonen zur Verfügung und ein größeres Musikangebot. Das alles hat seinen Preis. Aber das wird es Wert sein.
Unfortunately, the costs have risen extremely due to Covid-19. Not only have the locations become more expensive, but also significantly more staff and technology are required, in particular to comply with official requirements. At the same time, we are providing more relaxation zones and a wider range of music. All of this has its price. But it will be worth it.
ENTH A LTENE LEISTUNGEN Security (Einlass, Auslastung, Nachtwache in den Hallen), Reinigung der WCs und Allgemeinflächen, Strom mit normalen Verbrauch von maximal 3 kW/h, Müllentsorgung, Musik und GEMA (Playlists, DJs, Bands). Pro 10 qm Standfläche sind zwei Ausstellerausweise enthalten.
INCLUDED SERVICES Security (admission, occupancy, night watch in the halls), cleaning of the toilets and general areas, electricity with normal consumption of a maximum of 3 kW / h, garbage disposal, music and GEMA (Playlists, DJs, bands). Two exhibitor passes are included for every 10 square meters of stand space.
12
Einmalig / One time
A N M ELDUNG R EGISTR ATION
SPACE
OUTDOOR (DEMO & TESTRIDES)
Minimum 6 SQM 135 EUR / SQM Minimum 15 SQM 80 EUR / SQM
CUSTOMIZER Invitation only PA R KING (CA R, TRUCK)
PR EMIU M SPONSORSHIP
Integration in communication
M A R K ETING
PA RTNER SPONSORSHIP
60 EUR / 3 days
2.500 EUR Presenting Partner 10.000 EUR
A DDITIONA L FESTIVA L PASSES
Packages of 10 Codes for free entry 120 EUR
SHELFS & R ACKS
OTHER FUR NITUR E
180 EUR
R ENTA L
PREISLISTE / PRICE LIST
INDOOR (TR A DING)
250 EUR
on demand
HELPING H A NDS
45 EUR / hour
13
SHOW IN STYLE
W ENIGER IST MEHR Die Hallen bieten bereits ein großartiges Flair, das wir nicht durch billige Messebauten zerstören wollen. Wir freuen uns, wenn ihr euren Stand durch detailreiche Dekoration zu einem Erlebnis ausbaut und bei den Standmöbeln auf Retro und Industrial Style zurück greift. Für eine Grundbeleuchtung ist gesorgt, beide Hallen und der Außenbereich werden zentral beschallt.
LESS IS MOR E The halls already offer a great flair that we don‘t want to destroy with cheap exhibition structures. We would be happy if you expand your stand into an experience with detailed decoration and if you fall back on retro and industrial style for the stand furniture. Basic lighting is provided, both halls and the outside area have central sound.
V ER K AUF JA - BAZA R NEIN Wir sind keine typische Frühjahrs-Motorradmesse für Schnäppchenjäger und Werbegeschenksammler. Deshalb sind einheitlich maximal 10 % Rabatt geduldet. Unsere Besucher schätzen Qualität und die persönliche Beratung. Bitte denkt daran, dass ihr jeden Verkauf mit einem elektronischen Registrierkassensystem protokollieren müsst.
SA LES YES - BAZA A R NO We‘re not the typical spring motorcycle fair for bargain hunters and promotional gift collectors. Therefore, a maximum of 10% discount is generally tolerated. Our visitors appreciate quality and personal advice. Please remember that you have to record every sale with an electronic cash register system.
14
15
70S HELMETS | ALTE TANKE | ASHLEY WATSON | BERHAM CUSTOMS | BEYER‘S OIL | BLACKBEAN MOTORCYCLES | BLAUMANN JEANS | BMW MOTORRAD | BULLEIT BOURBON | CAKE | CABALLERO FANTIC | CENTRO KAFFEEBAR | DAINESE | DAX MANUFAKTUR | DMD | HARRO RENNWESTE | DR. FOOTERS | FUEL MOTORCYCLES | GENTLEMONKEYS | GERMAN BIKE PROJECT | HELLELUJA BEER | HOLY FREEDOM | INDIAN 16
MOTORCYCLES | LOOSE SCREW | MALLE LONDON | MOTO ESSENCE | MOTOISM | NAGEL MOTORS | NOLAN | PENZL BIKES | REIER MOTORS | ROEG | SHANGRI-LA HERITAGE | SHOEI | SEGURA | SPEED COWBOY | STEEL2SILVER | STREETDOG MOTORCYCLE | SVEN BLOOD BARBERSHOP | THE ROKKER COMPANY | TRIUMPH MOTORRAD | VAGABUND MOTO | VTR MOTORRAD | WUNDERKIND CUSTOM Auszug der angemeldeten Marken 2020 Extract of the registered brands 2020 17
18
DEADLINES
BUCHUNGSSCHLUSS
BOOKING DEA DLINE
Für eine optimale Standplanung und Verteilung der Marken, benötigen wir deine Anmeldung bis spätestens 28. Februar 2022. Danach werden wir die gewünschten Flächen zuweisen und mit dir abstimmen. Aber bedenke, dass unser Flächenangebot begrenzt ist, je früher du verbindlich buchst, desto besser.
For optimal stand planning and distribution of the brands, we need your registration by February 28, 2022 at the latest. After that, we will allocate the desired areas and coordinate with you. But remember that our space is limited, the earlier you make a binding booking, the better.
HOTEL
HOTEL
Direkt neben unserem Veranstaltungsgelände befindet sich das 4* Ameron München Motorworld, indem wir ein Abrufkontingent reserviert haben.
The 4 * Ameron Munich Motorworld is located directly next to our event site, where we have reserved a contingent of calls. Double room (2 people) including breakfast for EUR 139 per night.
Doppelzimmer (2 Personen) pro Nacht. inkl. Frühstück für 139 EUR.
Single room (1 person) including breakfast for EUR 258 per night.
Einzelzimmer (1 Person) pro Nacht inkl. Frühstück für 129 EUR.
The access contingent can be booked directly with the keyword „MEET 2022“ and expires on April 15, 2022.
Das Abrufkontingent kann mit dem Stichwort „MEET 2022“ direkt gebucht werden und verfällt am 15.4.2022.
Our warm-up for exhibitors will take place at the hotel bar on Friday evening, 6.5.
Am Freitagabend, 6.5., findet an der Hotelbar unser Warm-up für Aussteller statt.
19
CONTACT MATTHIAS:
WELCOME MAKER. HAPPY TO SEE YOU SOON.
+49 151 11 648 593
V ER A NSTA LTER / ORGA NIZER Bad and Bold GmbH Unterrain 2 83104 Tuntenhausen Germany
Alle Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Irrtümer vorbehalten. Es gelten die beiliegenden Ausstellungsbedingungen. All prices are exclusive of statutory VAT. Errors excepted. The enclosed exhibition conditions apply.
MATTHIAS@BADANDBOLD.COM
badandbold.com