介護 日本語

Page 1



はじめに かい ご ぶん や

ぎ のう じっ しゅう せい

にゅう しょく ご

じっ しゅう うけ い

し せつ とう

かい

介 護 分 野 の技 能 実 習 生 には、 入 職 後 の実 習 受 入 れ施 設 等 において、介

ご しょく いん

き ほん てき

り よう しゃ

かい わ

しゅうとく

き ほん てき

護 職 員からの基本的な指示受けや利用者との基本的なコミュニケーションに ひつよう

かい ご

しょ ほ てき

き たい

必要な介護の初歩的な語彙や会話の 習 得が期待されています。 かい ご ぶん や

ぎ のうじっしゅうせい

にゅうこく ご こうしゅう

じっしゅうじっ し しゃ

そこで、介護分野の技能実 習 生が、 入 国後講 習 や、その後の実 習 実施者 に ほん ご がくしゅう

かつよう

かい ご

しょ ほ てき

こえ

れい

しゅうとく

での日本語学 習 で活用できるよう、介護の初歩的な語彙や声かけ例を 習 得す きょう ざい

へいせい

ねん ど

しゃ かい ふく し すい しん じ ぎょう

こうえき しゃ だん ほうじん こくさい こうせい

るための 教 材を、平成28年度の社会福祉推進事 業 で公益社団法人国際厚生 じ ぎょうだん

ほうこくしょ

さくせい

事 業 団がまとめた報告書をもとに作成しました。 きょう ざい

かい ご

ば めん

かい ご

ば めん

こえ

ひょう げん

この 教 材 は、「介 護 場 面 での語 彙」「介 護 場 面 での声 かけ 表 現 」につい に ほん ご

なん い

ど とう

がくしゅう じ

にゅうこく ご こうしゅう

に ほん ご がくしゅう

て、日本語の難易度等から、学 習 時期を「 入 国後講 習 における日本語学 習 がくしゅう

じっしゅうじっ し しゃ

に ほん ご がくしゅう

がくしゅう

ふた

で学 習 するもの」、「実 習 実施者での日本語学 習 で学 習 するもの」の二つ わ

かぎ

がくしゅう

こうせい

に分け、できる限りイラストを見て学 習 できる構成としています。 がくしゅう

かい ご

ば めん

かい ご

ば めん

こえ

ひょうげん

学 習 に当たっては、「介護場面での語彙」「介護場面での声かけ 表 現」の まな

かた

れい

ほんぶんちゅう

しめ

さんしょうくだ

それぞれの学び方の例を本文 中 に示していますので、ご参 照 下さい。 きょう ざい

がく しゅう こうりつ

たか

じょう

ほん きょう ざい

なお、この 教 材は、学 習 効率を高めるため、WEB 上 において、本 教 材 と

あつか

い とう

おんせい

かくにん

で取り 扱 う語彙等を音声で確認できるようにしておりますので、そちらも、 かつようくだ

に ほんかい ご ふく し

し かい

ぜひ、ご活用下さい(日本介護福祉士会のホームページからアクセスしてくだ さい)。

かい ご しょくしゅ

ぎ のうじっしゅうせい

に ほん ご がくしゅうとう し えん じ ぎょう

うんえい い いんかい

「介護 職 種の技能実 習 生の日本語学 習 等支援事 業 」運営委員会 い いんちょう

委員 長

こうえきしゃだんほうじん に ほんかい ご ふく し

いしもと

石本

じゅん や

淳也

し かいかいちょう

(公益社団法人日本介護福祉士会会 長 )

1


もく じ

目次 はじめに もく じ

目次 ほんしょ

つか

本書をお使いのかたへ にゅう こ く ご こ う しゅう

に ほ ん ご が く しゅう

が く しゅう

こえ

ひょう げ ん

Ⅰ 入 国後講 習 における日本語学 習 で学 習 する語彙・声かけ 表 現 だい

しょう

第1章 1

からだ全体図................................................................................................................ 20

2

頭部部位....................................................................................................................... 22

3

手の部位....................................................................................................................... 22

4

足の部位....................................................................................................................... 24

5

からだの中................................................................................................................... 26

だい

ぜんたい ず

とう ぶ

あし

なか

しょう

第2章

い どう

かい ご

移動の介護.................................................................................................... 28

1

ベッド周り................................................................................................................... 28

2

移動の介護で使用する福祉用具................................................................................ 30

3

介護の場面に応じた声かけ(移動の介護)............................................................. 32

だい

まわ

い どう

かい ご

しょう

第3章 1 2 3

だい

かい ご

し よう

ば めん

しょく じ

ふく し よう ぐ

おう

こえ

い どう

かい ご

かい ご

食 事の介護.................................................................................................. 34

食 堂・ 食 事に関係することば①.............................................................................. 34

しょく ど う

しょく じ

かんけい

食 堂・ 食 事に関係することば②.............................................................................. 36

しょく ど う

しょく じ

かんけい

介護の場面に応じた声かけ( 食 事の介護)............................................................ 38 かい ご

しょう

第4章

ば めん

はいせつ

おう

こえ

しょく じ

かい ご

かい ご

排泄の介護.................................................................................................... 42

1

排泄に関係することば................................................................................................ 42

2

介護の場面に応じた声かけ(排泄の介護)............................................................. 44

だい

はいせつ

かい ご

しょう

第5章

かんけい

ば めん

い ふく

おう

こえ

ちゃくだつ

はいせつ

かい ご

かい ご

衣服の 着 脱の介護....................................................................................... 48

1

衣服①(着る・脱ぐ)................................................................................................ 48

2

衣服②(はく・脱ぐ)................................................................................................ 50

3

衣服③(する・とる)................................................................................................ 50

4

衣服に関係することば................................................................................................ 52

5

介護の場面に応じた声かけ(衣服の 着 脱の介護)................................................ 54

だい

い ふく

い ふく

い ふく

かい ご

しょう

1

い ふく

第6章

2

り かい

からだのしくみの理解.................................................................................. 20

かんけい

ば めん

にゅうよく

おう

こえ

せいけつ

い ふく

ちゃく だ つ

かい ご

かい ご

入 浴・からだの清潔の介護......................................................................... 56

入 浴に関係することば............................................................................................... 56

にゅう よ く

かんけい


2

みだしなみに関係することば.................................................................................... 58

3

介護の場面に応じた声かけ( 入 浴の介護)............................................................ 60

だい

かんけい

かい ご

しょう

第7章 1 だい

ば めん

おう

こえ

にゅう よ く

かい ご

にちじょう

日 常 のコミュニケーション......................................................................... 62

介護の場面に応じた声かけ(あいさつ)................................................................. 62 かい ご

しょう

第8章

ば めん

おう

こえ

その他........................................................................................................... 68

1

生活空間....................................................................................................................... 68

2

生活環 境 整備.............................................................................................................. 70

3

家族など....................................................................................................................... 72

4

仕事でかかわる関係者................................................................................................ 74

5

介護の場面に応じた声かけ(生活環 境 整備)........................................................ 76

せいかつくうかん

せ い か つ か ん きょう せ い び

か ぞく

し ごと

かい ご

かんけいしゃ

ば めん

おう

じ っ しゅう じ っ し し ゃ

こえ

に ほ ん ご が く しゅう

せ い か つ か ん きょう せ い び

が く しゅう

こえ

ひょう げ ん

Ⅱ 実 習 実施者での日本語学 習 で学 習 する語彙・声かけ 表 現 だい

しょう

第1章

り かい

からだのしくみの理解.................................................................................. 80

1

からだの中................................................................................................................... 80

2

体 調 確認などで使用することば①........................................................................... 82

3

体 調 確認などで使用することば②........................................................................... 82

4

介護の場面に応じた声かけ(体温測定)................................................................. 84

だい

なか

た い ちょう か く に ん

し よう

た い ちょう か く に ん

かい ご

しょう

第2章

し よう

ば めん

い どう

おう

こえ

たいおんそくてい

かい ご

移動の介護.................................................................................................... 86

1

体位変換....................................................................................................................... 86

2

介護の場面に応じた声かけ(体位変換)................................................................. 88

だい

たい い へんかん

かい ご

しょう

第3章 1

だい

ば めん

い ふく

おう

ちゃくだつ

こえ

たい い へんかん

かい ご

衣服の 着 脱の介護....................................................................................... 90

介護の場面に応じた声かけ(衣服の 着 脱の介護)................................................ 90 かい ご

しょう

第4章

ば めん

おう

こえ

い ふく

ちゃく だ つ

かい ご

にちじょう

日 常 のコミュニケーション......................................................................... 92

1

報告・連絡・相談........................................................................................................ 92

2

介護の場面に応じた声かけ(ねる前の声かけ)..................................................... 94

3

介護の場面に応じた声かけ(報告・連絡・相談)................................................. 96

だい

ほうこく

かい ご

かい ご

しょう

第5章

れんらく

ば めん

ば めん

そうだん

おう

おう

こえ

こえ

まえ

ほうこく

こえ

れんらく

そうだん

その他......................................................................................................... 100

1

レクリエーション..................................................................................................... 100

2

スタッフルーム......................................................................................................... 100

3

シフト........................................................................................................................ 102

3


えい ご

英語 I. Vocabulary and Expressions for Communication to Learn in the Study of the Japanese Language in the Class after Entry into Japan 1 Understanding the structure of the human body.................................................. 20 Section 1 Human body.............................................................................................. 20 Section 2 Parts of the head....................................................................................... 22 Section 3 Parts of the hand....................................................................................... 22 Section 4 Parts of the feet and legs.......................................................................... 24 Section 5 Inside the human body.............................................................................. 26 2 Nursing care related to assistance in walking/lifting/transferring ...................... 28 Section 1 Around the bed.......................................................................................... 28 Section 2 Welfare equipment to use when the care recipient needs assistance in walking/lifting/transferring...................................................... 30 Section 3 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Nursing care related to assistance in walking/lifting/ transferring)................................................................................................. 32 3 Nursing care at mealtimes....................................................................................... 34 Section 1 Words related to the dining room and meals ①........................................ 34 Section 2 Words related to the dining room and meals ②........................................ 36 Section 3 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Nursing care at mealtimes)................................................ 38 4 Nursing care related to toilet needs........................................................................ 42 Section 1 Words related to toilet needs.................................................................... 42 Section 2 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Nursing care related to toilet needs).................................. 44 5 Nursing care at the time of putting on/taking off clothes..................................... 48 Section 1 Clothes ① (kiru / nugu)............................................................................. 48 Section 2 Clothes ② (haku / nugu)........................................................................... 50 Section 3 Clothes ③ (suru / toru).............................................................................. 50 Section 4 Words related to clothes........................................................................... 52 4


Section 5 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Nursing care at the time of putting on/taking off clothes)...... 54 6 Nursing care related to bathing/keeping clean...................................................... 56 Section 1 Words related to bathing........................................................................... 56 Section 2 Words related to grooming........................................................................ 58 Section 3 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Nursing care related to bathing)......................................... 60 7 Daily communication................................................................................................ 62 Section 1 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (greetings)........................................................................... 62 8 Others........................................................................................................................ 68 Section 1 Living space.............................................................................................. 68 Section 2 Maintenance of living environment............................................................ 70 Section 3 Family members, etc................................................................................. 72 Section 4 People involved in nursing care you become involved in your work activities.............................................................................................. 74 Section 5 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Maintenance of living environment)..................................... 76

II. Vocabulary and Expressions for Communication to Learn in the Study of Japanese Language at the Organization that Provides Training 1 Understanding the structure of the human body ................................................. 80 Section 1 Inside the human body............................................................................. 80 Section 2 Words used for checking physical condition, etc. ①................................ 82 Section 3 Words used for checking physical condition, etc. ②................................ 82 Section 4 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Taking body temperature).................................................. 84 2 Nursing care related to assistance in walking/lifting/transferring....................... 86 Section 1 Changing body position............................................................................. 86 Section 2 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Changing body position).................................................... 88 3 Nursing care at the time of putting on/taking off clothes..................................... 90 5


Section 1 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Nursing care at the time of putting on/taking off clothes)........................................................................................................ 90 4 Daily communication................................................................................................ 92 Section 1 Reporting/contacting/consulting................................................................ 92 Section 2 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Communication before care recipients fall asleep)............ 94 Section 3 Expressions for communication to use according to various nursing care situations (Reporting/contacting/consulting)........................................ 96 5 Others...................................................................................................................... 100 Section 1 Recreation............................................................................................... 100 Section 2 Staff room................................................................................................ 100 Section 3 Shift......................................................................................................... 102 ご

インドネシア語 I. Kosakata dan Ungkapan Komunikasi yang Dipelajari Saat Belajar Bahasa Jepang Dalam Kursus Setelah Tiba di Jepang 1 Pemahaman atas Mekanisme Tubuh...................................................................... 20 Unit 1 Bagan Seluruh Tubuh..................................................................................... 20 Unit 2 Bagian Kepala................................................................................................ 22 Unit 3 Bagian Tangan................................................................................................ 22 Unit 4 Bagian Kaki..................................................................................................... 24 Unit 5 Dalam Tubuh.................................................................................................. 26 2 Perawatan untuk Berpindah ................................................................................... 28 Unit 1 Di Sekitar Tempat Tidur.................................................................................. 28 Unit 2 Peralatan Kesejahteraan yang Digunakan dalam Perawatan untuk Berpindah.......................................................................................................... 30 Unit 3 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Perawatan untuk Berpindah).......................................................................... 32 3 Perawatan untuk Makan........................................................................................... 34 Unit 1 Kata-kata yang Terkait dengan Ruang Makan dan Makanan ①...................... 34 6


Unit 2 Kata-kata yang Terkait dengan Ruang Makan dan Makanan ②...................... 36 Unit 3 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Perawatan untuk Makan)................................................................................ 38 4 Perawatan untuk Ekskresi....................................................................................... 42 Unit 1 Kata-kata yang Terkait dengan Ekskresi........................................................ 42 Unit 2 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Perawatan untuk Ekskresi)............................................................................. 44 5 Perawatan untuk Berganti Pakaian......................................................................... 48 Unit 1 Pakaian ① (Mengenakan dan Melepas)........................................................ 48 Unit 2 Pakaian ② (Memakai dan Melepas)............................................................... 50 Unit 3 Pakaian ③ (Memasang dan Melepas)........................................................... 50 Unit 4 Kata-kata yang Terkait dengan Pakaian......................................................... 52 Unit 5 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Perawatan untuk Berganti Pakaian)............................................................... 54 6 Perawatan untuk Mandi dan Kebersihan Tubuh.................................................... 56 Unit 1 Kata-kata yang Terkait dengan Mandi............................................................ 56 Unit 2 Kata-kata yang Terkait dengan Penampilan................................................... 58 Unit 3 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Perawatan untuk Mandi)................................................................................. 60 7 Komunikasi Sehari-hari............................................................................................ 62 Unit 1 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Salam).......................... 62 8 Lainnya...................................................................................................................... 68 Unit 1 Ruang Hidup................................................................................................... 68 Unit 2 Pemeliharaan Lingkungan Hidup.................................................................... 70 Unit 3 Keluarga dan Lain-lain.................................................................................... 72 Unit 4 Pihak-pihak yang Terkait dengan Pekerjaan.................................................. 74 Unit 5 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Pemeliharaan Lingkungan Hidup)................................................................... 76

II. Kosakata dan Ungkapan Komunikasi yang Dipelajari Saat Belajar Bahasa Jepang di Lembaga Pelaksana Pelatihan 1 Pemahaman atas Mekanisme Tubuh ..................................................................... 80 7


Unit 1 Dalam Tubuh.................................................................................................. 80 Unit 2 Kata-kata yang Digunakan untuk Memeriksa Kondisi Tubuh dan Lain-lain ①........................................................................................................ 82 Unit 3 Kata-kata yang Digunakan untuk Memeriksa Kondisi Tubuh dan Lain-lain ②........................................................................................................ 82 Unit 4 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Pengukuran Suhu Tubuh)............................................................................... 84 2 Perawatan untuk Berpindah.................................................................................... 86 Unit 1 Pengubahan Posisi Tubuh.............................................................................. 86 Unit 2 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Pengubahan Posisi Tubuh)............................................................................. 88 3 Perawatan untuk Berganti Pakaian......................................................................... 90 Unit 1 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Perawatan untuk Berganti Pakaian)............................................................... 90 4 Komunikasi Sehari-hari............................................................................................ 92 Unit 1 Laporan, Informasi, Konsultasi ....................................................................... 92 Unit 2 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Komunikasi Sebelum Tidur)............................................................................. 94 Unit 3 Ungkapan Komunikasi Menurut Situasi Perawatan (Laporan, Informasi, Konsultasi)...................................................................... 96 5 Lainnya.................................................................................................................... 100 Unit 1 Rekreasi........................................................................................................ 100 Unit 2 Ruang Staf.................................................................................................... 100 Unit 3 Shift............................................................................................................... 102 ご

ベトナム語 I. Từ vựng và cách nói chuyện khi học tiếng Nhật tại Khóa học sau khi đến Nhật 1 Các bộ phận trên cơ thể........................................................................................... 20 Bài 1 Hình ảnh toàn bộ cơ thể................................................................................... 20 Bài 2 Các bộ phận trên đầu....................................................................................... 22 8


Bài 3 Các bộ phận ở tay............................................................................................ 22 Bài 4 Các bộ phận ở chân......................................................................................... 24 Bài 5 Bên trong cơ thể............................................................................................... 26 2 Hỗ trợ di chuyển ...................................................................................................... 28 Bài 1 Xung quanh giường......................................................................................... 28 Bài 2 Dụng cụ y tế sử dụng trong hỗ trợ di chuyển................................................... 30 Bài 3 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (hỗ trợ di chuyển)........... 32 3 Hỗ trợ ăn uống.......................................................................................................... 34 Bài 1 Từ vựng liên quan đến Phòng ăn - Bữa ăn ①................................................. 34 Bài 2 Từ vựng liên quan đến Phòng ăn - Bữa ăn ②................................................. 36 Bài 3 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (hỗ trợ ăn uống)............. 38 4 Hỗ trợ bài tiết............................................................................................................ 42 Bài 1 Từ vựng liên quan đến bài tiết......................................................................... 42 Bài 2 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (hỗ trợ bài tiết)................ 44 5 Hỗ trợ cởi quần áo.................................................................................................... 48 Bài 1 Quần áo ① (Mặc ~ - Cởi ~ )............................................................................. 48 Bài 2 Quần áo ② (Mang ~ - Cởi ~)........................................................................... 50 Bài 3 Quần áo ③ (Đeo ~ - Tháo ra).......................................................................... 50 Bài 4 Từ vựng liên quan đến quần áo....................................................................... 52 Bài 5 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (hỗ trợ mặc/ cởi quần áo).................................................................................. 54 6 Hỗ trợ tắm rửa, vệ sinh thân thể............................................................................. 56 Bài 1 Từ vựng liên quan đến tắm rửa....................................................................... 56 Bài 2 Từ vựng liên quan đến vẻ ngoài...................................................................... 58 Bài 3 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (hỗ trợ tắm rửa).............. 60 7 Giao tiếp hằng ngày.................................................................................................. 62 Bài 1 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (Chào hỏi)....................... 62 8 Khác........................................................................................................................... 68 Bài 1 Không gian sinh hoạt........................................................................................ 68 Bài 2 Hoàn thiện môi trường sống............................................................................ 70 Bài 3 Gia đình............................................................................................................ 72 Bài 4 Người liên quan trong công việc...................................................................... 74 9


Bài 5 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (hoàn thiện môi trường sống)............................................................................ 76

II. Từ vựng và cách nói chuyện khi học tiếng Nhật tại Cơ sở thực hiện thực tập 1 Các bộ phận trên cơ thể .......................................................................................... 80 Bài 1 Bên trong cơ thể............................................................................................... 80 Bài 2 Từ vựng sử dụng để xác nhận tình trạng sức khỏe ①.................................... 82 Bài 3 Từ vựng sử dụng để xác nhận tình trạng sức khỏe ②.................................... 82 Bài 4 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (đo nhiệt độ cơ thể)........ 84 2 Hỗ trợ di chuyển....................................................................................................... 86 Bài 1 Thay đổi tư thế cơ thể...................................................................................... 86 Bài 2 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (thay đổi tư thế cơ thể)..... 88 3 Hỗ trợ mặc/ cởi quần áo.......................................................................................... 90 Bài 1 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (hỗ trợ mặc/ cởi quần áo).................................................................................. 90 4 Giao tiếp hằng ngày.................................................................................................. 92 Bài 1 Báo cáo - Liên lạc - Thảo luận......................................................................... 92 Bài 2 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (Cách nói chuyện trước khi ngủ)........................................................................ 94 Bài 3 Cách nói chuyện phù hợp trong ngành điều dưỡng (Báo cáo - Liên lạc - Thảo luận)......................................................................... 96 5 Khác......................................................................................................................... 100 Bài 1 Phòng giải trí.................................................................................................. 100 Bài 2 Phòng nhân viên............................................................................................ 100 Bài 3 Làm theo ca.................................................................................................... 102

10


ほんしょ

つか

本書をお使いのかたへ ほんしょ

とくちょう

本書の特 徴

ほんしょ

かい ご

ぎ のうじっしゅうせい

つく

ぎ のうじっしゅうせい

本書は、介護の技能実 習 生のために作られたものです。技能実 習 生を受け

し せつ

じ ぎょう しょ

ひつよう

そ てき

かい ご

こえ

おぼ

入れた施設・事 業 所で必要な基礎的な介護のことば・声かけを覚え、スムー ぎょう む

おこな

め ざ

ズに 業 務が 行 えるようになることを目指しています。 ほんしょ

しゅう ろう

なか

み ぢか

せっ

おお

本書に出てくることばは、 就 労する中で身近に接することが多いものを取 あ

ほう ふ

し よう

こえ

かん

し ぜん

ひょう げん

り上げました。イラストも豊富に使用し、声かけに関しては、自然な 表 現を い しき

かい わ れい

ほんしょ

がくしゅう

しゅうろう

なか

意識した会話例を取り入れています。本書で学 習 することで、 就 労の中でよ つか

こえ

ち しき

じっさい

ひ かん じ けん

まな

かい ご

げん ば

く使われることばや声かけの知識を増やすだけでなく、実際の介護の現場をイ

かん

メージすることができます。また、非漢字圏のかたにも学びやすいように、漢 じ

えい ご

ほんやく

字にはすべてルビを振り、英語・インドネシア語・ベトナム語の翻訳をつけま した。 ほんしょ

こうせい

本書の構成

ほんしょ

こえ

けいさい

本書には、267語のことば、18個の声かけフレーズを掲載しました。 ほんしょ

ぶ こうせい

にゅうこく ご こうしゅう

に ほん ご がくしゅう

本書は、二部構成になっており、「Ⅰ 入 国後講 習 における日本語学 習 で

がくしゅう

こえ

ひょうげん

じっしゅうじっ し しゃ

に ほん ご がくしゅう

がくしゅう

学 習 する語彙・声かけ 表 現」と、「Ⅱ 実 習 実施者での日本語学 習 で学 習 ご

こえ

ひょう げん

ぶんるい

そ てき

こえ

する語彙・声かけ 表 現」に分類しました。まず、Ⅰでは基礎的なことば・声 がく しゅう

せんもんてき

こえ

しゅう とく

おこな

かけを学 習 し、Ⅱではより専門的なことば・声かけの 習 得を 行 います。こ さき

がく しゅう

かい ご

ち しき

ふか

のち

こえ

ひょう げん

れん しゅう

とばを先に学 習 することで、介護の知識を深め、後の声かけ 表 現の練 習 に い

こうせい

生かせる構成にしています。 かい ご

げん ば

み ぢか

ば めん

また、介護の現場における身近な場面をイメージできるように、それぞれを べつ

ぶんるい

カテゴリー別に分類しました。 がくしゅうほうほう

学 習 方法

【ことば】

ば めん

そうぞう

ば めん

ひつよう

かくにん

ほんしょ

まず、カテゴリーにある場 面 を想 像し、その場 面 ではどんなことばが必 要 かんが

か、 考 えてみましょう。 つぎ

ひと

次に、テキストにあることばの意味を一つずつ確認しましょう。また、本書 と

かつよう

おんせい

かくにん

で取り上げたことばは、WEBコンテンツを活用すれば、音声を確認すること 11


おんせい

ただ

はつおん

こえ

ただ

ができます。この音声を聞き、正しい発音をチェックし、声に出して読んでみ てください。 さい ご

おんせい

おこな

最後に、音声を聞きながら書き取りを 行 うことによって、正しい聞き取り かくにん

ができていることを確認します。 こえ

【声かけ】

おな

ば めん

そうぞう

ば めん

まず、ことばと同じように、カテゴリーにある場面を想像し、その場面でど こえ

ひつよう

かんが

んな声かけが必要か 考 えてみましょう。 つぎ

いちぶん

かくにん

次に、テキストにあるフレーズの意味を一文ずつ確認しましょう。そして、 がくしゅう

どうよう

かつよう

おんせい

ただ

はつおん

ことばの学 習 と同様に、WEBコンテンツを活用して音声を聞き、正しい発音 こえ

こえ

しん じょう

をチェックし、声に出して読んでみてください。声かけでは、心 情 も込めて はつ わ

たいせつ

発話することが大切です。 さい ご

おんせい

おこな

ただ

最後に、音声を聞きながら書き取りを 行 うことによって、正しい聞き取り かくにん

ができていることを確認します。 がくしゅうしゃ

学 習 者の

みなさんへ

ほん

この本の

レベルは

かた

べん きょう

やり方で

ひょうげん

表 現は、

かん じ

勉強を

すすめる

はたら

みなさんが

ほん

し ごと

介護の

介護の

仕事を

する

じ ぶん

ルビ、翻訳がありますから、自分 ほん

ことが

かい ご

働く

かい ご

ます。この本が

ほんやく

N4です。漢字の

できます。この本の

し せつ

施設で

すぐに

みなさんの

やく

つか

ことば・

使うことが た

役に立つと

でき

うれしい

です。 し どうしゃ

指導者の ほんしょ

みなさまへ

もち

し どう

さい

げん ば

わ だい

ば めん

し どう

本 書を用 いて指 導 する際 は、現 場 での話 題 、場 面 を取 り入 れながら指 導 を

おこな

こう か てき

こえ

き おく

かくにん

行 うと、より効果的です。また、ことばや声かけを記憶しているかを確認す こうもく

しょう

おこな

るために、項目ごとに 小 テストを 行 うといいでしょう。 ほんしょ

げん ば

がいこくじん

し どう

やく だ

に ほん

本書が、現場で外国人を指導するスタッフに役立つこと、また日本だけでな かっこく

かい ご

しつ

こうじょう

ねが

く各国の介護の質の向 上 につながることを願っています。 い じょう

以上

12


えい ご

英語

To the readers of this book 1. Features of This Book This book has been created for technical intern trainees in the field of nursing

care. It aims to help them learn basic nursing care terms, words, phrases and expressions required in the facilities and offices where trainees work so that they can work smoothly and effectively. You will find in this book words and phrases that are frequently used in the working environment of nursing care trainees. Many illustrations are shown,

and moreover, example conversations that include natural expressions are presented for use in exchanging greetings and having effective conversation with

care recipients and colleagues. This book will help nursing care trainees not only increase their knowledge of the words and phrases frequently used in their working environment but also picture in their mind actual scenes of nursing care. The ruby characters (small furigana above Chinese characters) are added for each

of the Chinese characters, and moreover, English, Indonesian and Vietnamese translations are provided so that those who are from a country or region that does not use Chinese characters can learn the contents of the book more easily.

2. Composition of This Book There are 267 words and 18 phrases for communication contained in this book. It consists of two parts, namely, “I. Vocabulary and Expressions for Communication to Learn in the Study of the Japanese Language in the Class after Entry into Japan” and “II. Vocabulary and Expressions for Communication to Learn in the Study of Japanese Language at the Organization that Provides Training.” In Part I, the trainees will learn basic vocabulary and expressions for communication, and in Part II, more technical terms and expressions for communication. This structure is intended to help them deepen their knowledge of nursing care and practice more effectively the expressions for communication with care recipients

and colleagues by firstly learning the essential words. Additionally, the scenes frequently found at the site of nursing care are categorized so that the readers can better picture them in their mind.

3. Method of Learning [ Vocabulary ] Firstly, picture in your mind the scene described in one of the categories. Then, think what words are necessary in that particular situation.

13


Secondly, check and confirm the meaning of each word specified in the text. Go to the website of this book to hear the pronunciation of the words covered in the book. Listen to the sound, check the correct pronunciation, and say it aloud. Lastly, by listening and writing down the word(s) you hear, confirm that you are hearing the word(s) correctly.

[ Expressions for communication purposes ] Firstly, like when you study nursing-care-related vocabulary, picture in your mind the scene described in one of the categories, and think what expressions are necessary in that particular situation. Secondly, confirm the meaning of the phrases of each sentence written in the text. And again like when you study nursing-care-related vocabulary, go to the website of this book, listen to the sound, check the correct pronunciation, and say it aloud. When you speak to a care recipient, it is important to talk to him/her gently and tenderly. Lastly, by listening and writing down the phrase(s) you hear, confirm that you are hearing the phrase(s) correctly.

To the trainees This is a level N4 book. The ruby characters placed above the Chinese characters and English, Indonesian and Vietnamese translations will help you study Japanese in your own way. You can use the terms, words, phrases and expressions shown in this book right away in your workplace in nursing care facilities. We hope you find this book useful during your time working in nursing care facilities. To the instructors When you use this book to teach the trainees, it will be more effective to include the topics found in the scenes of nursing care. It is advisable that you give them a short test for each section in order to make sure that they have learned the terms, words, phrases and expressions for communication. We sincerely hope that this book proves useful to those who teach trainees

from other countries who are active in nursing care settings, which will lead to the improvement of the quality of nursing care not only in Japan but also in other countries.

14


インドネシア語

Untuk Pembaca Buku Ini 1. Karakteristik Buku Ini Buku ini disusun bagi para pemagang keperawatan. Tujuan pembuatan buku ini

adalah agar para pemagang dapat mengingat kata-kata dan ungkapan komunikasi terkait keperawatan dasar yang diperlukan dalam fasilitas dan kantor penerima,

dan bekerja dengan lancar. Kata-kata yang muncul dalam buku ini merupakan kata-kata yang sering kali dijumpai saat bekerja. Buku ini kaya dengan ilustrasi, sedangkan contoh percakapan dalam ungkapan komunikasi diberikan dengan mempertimbangkan ungkapan yang alami. Belajar dengan buku ini bukan hanya akan meningkatkan pengetahuan Anda tentang kata-kata dan ungkapan komunikasi yang sering digunakan saat bekerja, tetapi juga akan membantu Anda membayangkan apa yang

dihadapi dalam keperawatan yang sesungguhnya. Selain itu, untuk memudahkan proses belajar Anda yang bukan berasal dari negara yang menggunakan

huruf kanji, kami memberikan panduan kana untuk seluruh huruf kanji, serta menyediakan terjemahan bahasa Inggris, Indonesia, dan Vietnam.

2. Struktur Buku Ini Buku ini memuat kata-kata dalam bahasa 267 dan 18 frasa ungkapan komunikasi. Buku ini terdiri atas dua bagian, yakni I. Kosakata dan Ungkapan Komunikasi yang Dipelajari Saat Belajar Bahasa Jepang Dalam Kursus Setelah Tiba di Jepang, dan II. Kosakata dan Ungkapan Komunikasi yang Dipelajari Saat Belajar Bahasa Jepang di Lembaga Pelaksana Pelatihan. Dalam Bagian I, Anda akan mempelajari kata-kata dan ungkapan dasar, sedangkan dalam Bagian II, Anda akan mempelajari

kata-kata dan ungkapan khusus. Struktur buku ini memungkinkan Anda untuk mempelajari terlebih dahulu kata-kata untuk memperdalam pengetahuan keperawatan, yang akan berguna dalam latihan ungkapan komunikasi setelah itu. Kami juga membaginya per kategori untuk memudahkan Anda membayangkan situasi yang biasa dihadapi dalam keperawatan. 3. Metode Belajar [ Kata-kata ] Pertama-tama, bayangkan suasana dalam sebuah kategori dan pikirkan katakata apa yang diperlukan dalam suasana itu.

Selanjutnya, periksa arti kata-kata dalam buku teks satu per satu. Jika Anda

15


memanfaatkan konten web untuk kata-kata yang terdapat dalam buku ini, Anda dapat memastikan pengucapannya. Dengarkan audio tersebut, periksa pengucapan

yang benar, lalu bacalah dengan lantang. Terakhir, periksa apakah Anda telah menyimak dengan benar, dengan cara menuliskannya sambil mendengarkan audio tersebut.

[ Ungkapan Komunikasi ] Pertama-tama, sama dengan kata-kata, bayangkan suasana dalam sebuah kategori dan pikirkan ungkapan komunikasi apa yang diperlukan dalam suasana

itu. Selanjutnya, periksa arti frasa dalam buku teks satu per satu. Sama halnya dengan kata-kata, gunakan konten web untuk memastikan pengucapannya. Periksa pengucapan yang benar, lalu bacalah dengan lantang. Dalam ungkapan komunikasi, penting untuk berbicara dengan perasaan. Terakhir, periksa apakah Anda telah menyimak dengan benar, dengan cara menuliskannya sambil mendengarkan audio tersebut.

Kepada Para Pelajar Tingkat buku ini adalah N4. Panduan kana untuk kanji dan terjemahan memungkinkan Anda belajar dengan cara Anda sendiri. Kata dan ungkapan dalam buku ini dapat segera digunakan di fasilitas perawatan tempat Anda bekerja. Kami senang apabila buku ini berguna bagi semua orang yang bekerja dalam bidang keperawatan. Kepada Para Pengajar Jika Anda mengajar menggunakan buku ini, akan lebih efektif jika Anda mengajar dengan memasukkan topik dan suasana di lapangan. Untuk memeriksa apakah para pelajar telah mengingat kata-kata dan ungkapan komunikasi, ada baiknya Anda mengadakan tes kecil untuk setiap unit.

Kami berharap buku ini bermanfaat bagi staf yang mengajar orang asing di tempat kerja, serta bermanfaat pula dalam upaya meningkatkan kualitas perawatan di masing-masing negara, bukan hanya di Jepang.

16


ベトナム語

Lời nhắn đến độc giả của giáo trình này 1. Đặc trưng của giáo trình này Giáo trình này là cuốn sách được biên soạn dành cho thực tập sinh kỹ năng về

điều dưỡng. Giáo trình hướng đến giúp cho thực tập sinh ghi nhớ từ vựng và cách nói chuyện về điều dưỡng cơ bản và cần thiết tại cơ sở và văn phòng tiếp nhận thực tập sinh, và có thể thực hiện công việc một cách suôn sẻ. Những từ vựng xuất hiện trong giáo trình này đã được tổng hợp từ những từ vựng thường hay tiếp xúc gần gũi trong khi làm việc. Giáo trình cũng sử dụng

phong phú các ảnh minh họa và đưa vào những ví dụ về đàm thoại thể hiện một cách tự nhiên về cách nói chuyện. Thông qua việc học tập theo giáo trình này, học viên không chỉ tăng thêm kiến thức từ vựng, cách nói chuyện thường dùng trong khi làm việc, còn hình dung ra được nơi làm việc điều dưỡng thực tế. Ngoài ra, để

dễ dàng cho việc học tập của học viên đến từ các nước không dùng chữ Hán, giáo trình này đã phiên âm chữ hiragana cho toàn bộ các chữ Hán, và kèm theo phần dịch tiếng Anh, tiếng Indonesia, và tiếng Việt.

2.Cấu trúc của giáo trình này Giáo trình này đăng tải từ vựng tiếng 267 , với 18 cách nói chuyện. Giáo trình này cấu trúc gồm 2 phần, và đã phân loại thành “I. Từ vựng và cách nói chuyện khi học tiếng Nhật tại Khóa học sau khi đến Nhật” và “II. Từ vựng và cách nói chuyện khi học tiếng Nhật tại Cơ sở thực hiện thực tập”. Đầu tiên, ở phần I, học viên sẽ học tập từ vựng và cách nói chuyện cơ bản, ở phần II, học tập từ vựng và cách nói chuyện chuyên sâu hơn. Cấu trúc này giúp học viên đào sâu kiến thức về điều dưỡng, ứng dụng để luyện tập thể hiện cách nói chuyện sau này thông qua việc học tập trước từ vựng.

Ngoài ra, giáo trình cũng đã lần lượt phân loại theo danh mục từ vựng và cách nói chuyện để học viên có thể hình dung ra bối cảnh gần gũi tại nơi làm điều dưỡng. 3.Phương pháp học tập [ Từ vựng ]

Trước tiên, hãy thử tưởng tượng bối cảnh có trong danh mục, trong bối cảnh đó,

hãy thử suy nghĩ xem sẽ cần những từ vựng nào. Tiếp đến, hãy xác nhận ý nghĩa của từng từ vựng trong giáo trình. Ngoài ra, những từ vựng được nêu trong giáo trình này có thể xác nhận cách đọc nếu dùng nội dung WEB. Hãy nghe cách đọc này, kiểm tra phát âm đúng, và đọc thử thành

17


tiếng. Sau cùng, xác nhận lại rằng mình nghe được chính xác bằng cách vừa nghe cách đọc vừa viết ra.

[ Cách nói chuyện ] Trước tiên, tương tự như từ vựng, hãy thử tưởng tượng bối cảnh có trong danh

mục, trong bối cảnh đó, hãy thử suy nghĩ xem sẽ cần những cách nói chuyện nào. Tiếp đến, hãy xác nhận ý nghĩa của từng cụm từ trong giáo trình. Ngoài ra, tương tự như khi học tập từ vựng, hãy thử dùng nội dung WEB để nghe cách đọc, kiểm tra

phát âm đúng, và đọc thử thành tiếng. Trong cách nói chuyện thì việc dồn tình cảm vào khi đàm thoại là rất quan trọng! Sau cùng, xác nhận lại rằng mình nghe được chính xác bằng cách vừa nghe cách đọc vừa viết ra.

Lời nhắn đến các bạn học viên Trình độ của cuốn sách này là N4. Sách có phiên âm cách đọc chữ Hán ra Hiragana và phần dịch nghĩa, nên học viên có thể học theo cách riêng của mình.Từ vựng và cách diễn đạt trong sách này các bạn có thể sử dụng ngay tại cơ sở điều dưỡng mình làm việc. Chúng tôi lấy làm hạnh phúc nếu cuốn sách này hữu ích cho các bạn là những người làm công việc điều dưỡng. Lời nhắn đến các giáo viên (người hướng dẫn) Khi dùng giáo trình này để giảng dạy, nếu kết hợp đưa vào đề tài, bối cảnh tại chỗ để giảng dạy sẽ mang lại hiệu quả cao hơn. Ngoài ra, để xác nhận học viên có nhớ từ vựng và cách nói chuyện hay không, giáo viên nên cho làm bài kiểm tra ngắn ở mỗi bài. Chúng tôi hy vọng giáo trình này sẽ hữu ích cho người làm công việc giảng dạy người nước ngoài tại chỗ và góp phần nâng cao chất lượng điều dưỡng không chỉ của Nhật Bản mà còn của các nước.

18


Ⅰ にゅう

こく

こう

しゅう

入国後講習における に

ほ ん

がく

しゅう

がく

しゅう

日本語学習で学習する こ

ひょう

げん

語彙・声かけ表現

I. Vocabulary and Expressions for Communication to Learn in the Study of the Japanese Language in the Class after Entry into Japan I. Kosakata dan Ungkapan Komunikasi yang Dipelajari Saat Belajar Bahasa Jepang Dalam Kursus Setelah Tiba di Jepang I. Từ vựng và cách nói chuyện khi học tiếng Nhật tại Khóa học sau khi đến Nhật


だい

1章

しょう

り かい

からだのしくみの理解

1 かみ

ぜんたい ず

からだ全体図 け

①髪の毛

せ なか

⑧背中

あたま

⑨頭

くび

②首 かた

⑩肩

した

むね

③わきの下

⑪胸

うで

④腕 ひじ

⑤肘

はら

⑫腹

⑥へそ こし

⑦腰

しり

⑬尻

20


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

hair

rambut

tóc

neck

leher

cổ

armpit

ketiak

nách

arm

lengan

cánh tay

elbow

siku

khuỷu tay

belly button

pusar

rốn

lower back

pinggang

eo

back

punggung

lưng

head

kepala

đầu

shoulder

bahu

vai

chest

dada

ngực

belly

perut

bụng

hip

pantat

mông

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

21


とう ぶ

2

ぶ い

頭部部位 かお

⑧顔

①ひたい げ

②まゆ毛

⑨目

③まつ毛

みみ

⑩耳

はな

④鼻

⑪ほほ

くち

⑤口 は ⑥歯

くちびる

⑫ 唇

⑦あご

のど

⑬喉

3

手の部位 て

①手 なかゆび

ひと さ

⑨中指

ゆび

⑧人差し指 ゆび

②指 つめ

③爪 おやゆび

⑦親指 て

こう

④手の甲

て くび

⑤手首 22

⑥手のひら

くすりゆび

⑩薬指

こ ゆび

⑪小指


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

forehead

dahi

trán

eyebrow

alis

chân mày

eyelash

bulu mata

lông mi

nose

hidung

mũi

mouth

mulut

miệng

tooth

gigi

răng

chin

dagu

cằm

face

wajah

khuôn mặt

eye

mata

mắt

ear

telinga

tai

cheek

pipi

lip

bibir

môi

throat

tenggorokan

cổ họng

えい ご

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

英語

インドネシア語

ベトナム語

hand

tangan

tay

finger

jari

ngón tay

nail

kuku

móng tay

back of the hand

punggung tangan

mu bàn tay

wrist

pergelangan tangan

cổ tay

palm

telapak tangan

lòng bàn tay

thumb

jempol

ngón tay cái

index finger

jari telunjuk

ngón tay trỏ

middle finger

jari tengah

ngón tay giữa

ring finger

jari manis

ngón tay áp út

little finger

jari kelingking

ngón tay út

23


あし

4

足の部位 ひざ

④膝

ふと

①太もも

あし

うら

⑤足の裏

さき

⑥つま先 ②ふくら はぎ

あしくび

③足首

24

⑦かかと


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

thigh

paha

bắp đùi (đùi)

calf

betis

bắp chân

ankle

pergelangan kaki

cổ chân

knee

lutut

đầu gối

sole

telapak kaki

lòng bàn chân

toe

ujung jari

đầu ngón chân

heel

tumit

gót chân

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

25


5

なか

からだの 中

きんにく

①筋肉 しんぞう

④心臓 ほね

②骨

けつえき

⑤血液 けっかん

かんせつ

③関節

⑥血管

⑦胃

26


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

muscle

otot

cơ bắp

bone

tulang

xương

joint

sendi

xương khớp

heart

jantung

tim

blood

darah

máu

blood vessel

pembuluh darah

mạch máu

stomach

lambung

dạ dày

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

27


だい

2章

しょう

い どう

かい ご

移動の介護 まわ

1

ベッド周り ①ベッド

まくら

②枕

③オーバーテーブル もう ふ

④毛布 ⑤シーツ

しょう とう だい

⑥床頭台

⑦サイドレール さく

(ベッド柵)

28

ふ とん

⑧布団

⑨マットレス


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

bed

tempat tidur

giường

pillow

bantal

gối

overbed table

meja makan pasien

blanket

selimut

chăn

sheet

seprai

ga giường

bedside table

meja samping

tủ đầu giường

(bed) side rail

pagar (pagar tempat tidur)

thanh chắn giường

comforter

kasur

nệm

mattress

matras

thảm

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

bàn ăn trên giường bệnh viện

29


2

い どう

かい ご

くるま い

① 車 椅子

ほ こう き

③歩行器

い どうよう

⑤移動用リフト

⑦スライディングシート

30

し よう

ふく し よう ぐ

移動の介護で使用する福祉用具 つえ

②杖

④ストレッチャー

⑥スライディングボード


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

wheelchair

kursi roda

xe lăn

cane

tongkat

gậy

walker

alat bantu jalan

khung tập đi

stretcher

brankar

xe đẩy cáng cứu thương

lift

alat pemindah

sliding board

papan penggeser

slide sheet

kain penggeser

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

máy nâng giúp bệnh nhân di chuyển tấm trượt giúp bệnh nhân di chuyển tấm bạt giúp bệnh nhân di chuyển

31


かい ご

3 1

ば めん

おう

こえ

い どう

かい ご

介護の場面に応じた声かけ(移動の介護)

くるま い

車 椅子で

い どう

移動する

(部屋から

しょくどう

食 堂へ)

ア ル さ ん : 食 堂へ

行きましょうか。

じ ぶん

うご

ご自分で の むら

しょくどう

動かせますか。

野村さ ん : うーん。手つだって

くれるかな。 うご

ア ル さ ん : わかりました。では、動きますね。 *************************** しょくどう

ア ル さ ん : 食 堂に

じ ぶん

着きましたよ。

ご自分で

ブレーキを

かけてください。

の むら

野村さ ん : ありがとう。 しょく じ

ア ル さ ん : お 食 事を

32

持って

きますから、お待ち

くださいね。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. The user is pushed on a wheelchair (from the user's room to the dining room)

Al: Shall we go to the dining room? Do you want to push it yourself? Nomura: Um, could you help me? Al: Yes, of course. Now, I am going to push you.

************************************************************* Al: Here we are in the dining room. Please put the brake on.

Nomura: Thank you. Al: I will bring your breakfast/lunch/dinner. Please wait for a little while. ご

インドネシア語

1. Berpindah dengan kursi roda (dari kamar ke ruang makan) Al: Mari pergi ke ruang makan. Anda bisa menggerakkannya sendiri? Nomura: Tidak. Bisa tolong bantu saya? Al: Baik. Saya dorong, ya.

************************************************************* Al: Kita sudah sampai di ruang makan. Silakan rem sendiri.

Nomura: Terima kasih. Al: Saya akan membawakan makanannya, mohon tunggu sebentar. ご

ベトナム語

1. Di chuyển bằng xe lăn (Từ phòng đến nhà ăn) Al: Mình cùng đi đến nhà ăn không? Ông có thể tự đi được không? Nomura: Ừ, cháu giúp ông được không? Al: Vâng. Vậy mình đi nhé ông!

************************************************************* Al: Tới nhà ăn rồi. Ông hãy cài thắng xe lại đi ạ!

Nomura: Cảm ơn cháu! Al: Cháu sẽ mang cơm tới, ông chờ chút nhé!

33


だい

3章

しょう

しょく じ

食 事の介護

しょく ど う

1

しょく じ

かんけい

食 堂・ 食 事に関係することば① い す

ちゃわん

①テーブル

②椅子

④すいのみ

⑤お椀

⑦コップ

⑧湯呑

⑨皿

⑪スプーン

⑫フォーク

はし

はし お

⑩箸・箸置き

34

かい ご

わん

ゆ のみ

③茶碗

⑥カップ

さら


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

table

meja

bàn ăn

chair

kursi

ghế

rice bowl

mangkuk nasi

chén ăn cơm

feeding cup with a spout

cangkir bermoncong

bowl

mangkuk

chén

plastic cup with a handle

cangkir

ly có tay cầm

gelas

ly

glass/drinking cup without a handle

bình uống nước (uống thuốc) dành cho bệnh nhân

teacup without a handle

cangkir (cawan)

cốc uống trà (Chén trà)

dish

piring

đĩa

sumpit dan tatakan sumpit

đũa và gác đũa

chopsticks and chopsticks holder

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

spoon

sendok

muỗng

fork

garpu

nĩa

35


しょく ど う

2

しょく じ

かんけい

食 堂・ 食 事に関係することば②

すいはん き

①炊飯器

③やかん

なべ

ちょう み りょう

④鍋 ⑤ 調 味 料

⑥エプロン ②しゃもじ

しゅさい

⑩主菜

しょくさつ

⑦食札

⑪おしぼり タオル

くだもの

⑧果物 しゅしょく

⑨主食

ふ きん

⑫布巾

ふくさい

ふくしょく

しるもの

⑬副菜(副 食 )⑭汁物

はいぜんしゃ

⑮配膳車

36

⑯ミキサー


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

rice cooker

rice cooker

nồi cơm điện

rice spatula

centong nasi

vá múc cơm

kettle

ketel

bình đun nước

pot/pan

panci

chảo

seasoning

bumbu

gia vị

apron

celemek

tạp dề

meal card

label makanan

fruit

buah

trái cây

staple food

makanan pokok

món chính

main dish

hidangan utama

món chính

wet towel

lap tangan

khăn ướt

dishcloth

serbet

khăn lau chén

side dish

lauk

món ăn thêm (món phụ)

soup

sup

canh súp

meal delivery cart

kereta makanan

xe đẩy khay cơm

blender

mixer

máy xay

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

phiếu quản lý bữa ăn của bệnh nhân

37


かい ご

3 1

しょく じ

ば めん

おう

こえ

しょく じ

かい ご

食 事の介護を

はじ

始める

きょう

ホアンさ ん : 今日の

しょくどう

( 食 堂で) しょく じ

さかな

お 食 事は、 魚 と

かぼちゃですよ。どうぞ。

たかはし

高橋さ ん : いただきます。 ちゃ

ホアンさ ん : お茶から

飲んで

みましょうか。

たかはし

高橋さ ん : うん。 なに

ホアンさ ん : 何から たかはし

食べますか。

高橋さ ん : かぼちゃから

食べよう

ホアンさ ん : はい、わかりました。

38

かい ご

介護の場面に応じた声かけ( 食 事の介護)

かな。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. Starting mealtime assistance (in the dining room)

Joan: Today's breakfast/lunch/dinner is fish and kabocha squash. I hope you’ll like it. Takahashi: Itadakimasu (I'll eat). Joan: How about some tea to start with? Takahashi: OK. Joan: What do you want to eat first? Takahashi: I'd like the kabocha squash. Joan: All right. ご

インドネシア語

1. Perawatan untuk makan bermula (di ruang makan) Huang: Makanan hari ini adalah ikan dan labu kuning. Silakan. Takahashi: Saya makan, ya. Huang: Mau minum teh dulu? Takahashi: Ya. Huang: Anda mau makan apa dulu? Takahashi: Saya mau makan labu kuning dulu. Huang: Baik. ご

ベトナム語

1. Bắt đầu hỗ trợ ăn uống (tại nhà ăn) Joan: Bữa ăn hôm nay có cá và bí đỏ. Bà ăn đi ạ! Takahashi: Mời cháu ăn! Joan: Bà muốn uống thử trà không? Takahashi: Ừ. Joan: Bà muốn ăn món gì trước nào? Takahashi: Ăn từ món bí đỏ trước đi! Joan: Vâng, cháu hiểu rồi.

39


2

しょく じ

かい ご

食 事の介護が

終わる

しょくどう

( 食 堂で)

たかはし

高橋さ ん : ごちそうさまでした。 お

ホアンさ ん : 終わりに たかはし

高橋さ ん : うん。もう

しますか。 おなかいっぱい。

ホアンさ ん : そうですか。おいしく たかはし

高橋さ ん : おいしかったわ。

ホアンさ ん : よかったですね。

40

食べられましたか。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

2. Completion of mealtime assistance (in the dining room)

Takahashi: Gochisosamadeshita (I'm done). Joan: Have you had enough? Takahashi: Yes, I'm full. Joan: Good. Did you enjoy your meal? Takahashi: It was delicious. Joan: Good. I'm glad to hear that. ご

インドネシア語

2. Perawatan untuk makan selesai (di ruang makan) Takahashi: Terima kasih atas makanannya. Huang: Sudah selesai? Takahashi: Ya. Saya sudah kenyang. Huang: Oh, begitu. Apakah Anda menikmati makanannya? Takahashi: Ya, rasanya lezat. Huang: Bagus. ご

ベトナム語

2. Hỗ trợ ăn uống xong (tại nhà ăn) Takahashi: Cảm ơn cháu về bữa ăn! Joan: Bà ăn xong rồi ạ? Takahashi: Ừ. Bà no rồi. Joan: Vậy à! Bà ăn thấy có ngon không? Takahashi: Ngon lắm! Joan: Tốt quá!

41


だい

4章

しょう

1

はいせつ

かい ご

排泄の介護 はいせつ

かんけい

排泄に関係することば

①トイレ ②トイレットペーパー て

③手すり べん き

④便器 べん ざ

⑤便座 こうかんしゃ

⑥おむつ交換車

⑧シャワーボトル

⑨紙おむつ

⑩パッド

⑪尿 器

⑫ポータブルトイレ

⑬ナースコール

かみ

42

お ぶつ い

⑦汚物入れ

にょう き


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

restroom

toilet

nhà vệ sinh

toilet paper

tisu toilet

giấy vệ sinh

handrail

susuran

tay vịn

toilet

toilet duduk

bồn cầu

toilet seat

dudukan toilet

bệ cầu

cart for changing diapers

sanitary waste container

wadah kotoran

thùng đựng tã bẩn

bottle shower

botol mandi

bình xịt tắm

paper diaper

popok sekali pakai

tã giấy

pad

pembalut

miếng đệm lót

urine bottle

pispot

bô đi tiểu

portable toilet

toilet portabel

ghế bô vệ sinh

nurse call

meja dorong pengganti popok

alat pemanggil perawat (nurse call)

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

xe đẩy thay tã

chuông gọi y tá

43


かい ご

2 1

はいせつ

ば めん

おう

こえ

はいせつ

かい ご

介護の場面に応じた声かけ(排泄の介護) かい ご

排泄の介護の

じゅんびを たかはし

する

り ようしゃ

(利用者さんの

きょう

エレンさ ん : 高橋さん、今日は

へ や

部屋)

ポータブルトイレを

つか

使ってみません

か。 たかはし

高橋さ ん : そうね。 エレンさ ん : では、じゅんびしますね。 ********************************* エレンさ ん : では、ポータブルトイレに

うつりましょうね。

たかはし

高橋さ ん : はい。

エレンさ ん : ズボンを ゆっくり お

ころ

下ろしますね。 すわって

終わる頃に、また

44

くださいね。

来ますね。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. Getting ready for toilet assistance (in the user's room)

Ellen: Ms. Takahashi, how about using a portable toilet today? Takahashi: All right. Ellen: OK, then, I'll make it ready.

************************************************************* Ellen: Now, I'll assist you to the portable toilet.

Takahashi: Thank you. Ellen: Let me pull down your pants and underwear. Sit down slowly on the seat. I'll come back when I think you are done. ご

インドネシア語

1. Menyiapkan perawatan untuk ekskresi (di kamar pengguna) Ellen: Takahashi-san, apakah hari ini mau menggunakan toilet portabel? Takahashi: Ya. Ellen: Baik, saya siapkan, ya.

************************************************************* Ellen: Ayo pindah ke toilet portabel.

Takahashi: Ya. Ellen: Saya akan menurunkan celana Anda. Silakan duduk pelan-pelan. Saya akan kembali ketika Anda selesai. ご

ベトナム語

1. Chuẩn bị hỗ trợ bài tiết (phòng của người sử dụng) Ellen: Bà Takahashi ơi, hôm nay bà có muốn thử dùng bồn cầu di động không? Takahashi: Ừ, được. Ellen: Vậy cháu sẽ chuẩn bị nhé!

************************************************************* Ellen: Nào, mình sẽ di chuyển sang bồn cầu di động nhé bà!

Takahashi: Ừ. Ellen: Cháu kéo quần bà xuống nhé. Bà hãy ngồi từ từ xuống. Khi nào bà xong thì cháu sẽ quay lại ạ.

45


2

はいせつ

かい ご

排泄の介護が

り ようしゃ

終わる

(利用者さんの

へ や

部屋)

エレンさ ん : しつれいします。 すっきり

しましたか。

たかはし

高橋さ ん : うん。 じ ぶん

エレンさ ん : ご自分で

ふけますか。

たかはし

高橋さ ん : うん。

エレンさ ん : ズボンを

上げますね。

*************************** て

エレンさ ん : 手を

あらいましょうね。

たかはし

高橋さ ん : はい。 なに

エレンさ ん : 何か

あったら、ナースコールを

しつれいします。

46

おして

くださいね。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

2. Completion of toilet assistance (in the user's room)

Ellen: Excuse me. Are you done? Takahashi: Yes. Ellen: Can you wipe yourself? Takahashi: Yes, I can. Ellen: Let me pull your pants up.

************************************************************* Ellen: Now, please wash your hands.

Takahashi: OK. Ellen: If you need assistance, push the nurse call button. OK? See you later. ご

インドネシア語

2. Perawatan untuk ekskresi selesai (di kamar pengguna) Ellen: Permisi. Sudah terasa plong? Takahashi: Ya. Ellen: Apakah Anda bisa mengelapnya sendiri? Takahashi: Ya. Ellen: Saya akan menaikkan celana Anda.

************************************************************* Ellen: Ayo cuci tangan.

Takahashi: Ya. Ellen: Kalau ada sesuatu, tekan nurse call, ya. Permisi. ご

ベトナム語

2. Kết thúc hỗ trợ bài tiết (phòng của người sử dụng) Ellen: Cháu xin phép vào ạ! Bà đã thấy nhẹ người chưa? Takahashi: Ừ Ellen: Bà có thể tự lau được không ạ? Takahashi: Được cháu ạ. Ellen: Cháu kéo quần bà lên nhé!

************************************************************* Ellen: Giờ mình rửa tay nhé bà!

Takahashi: Ừ. Ellen: Nếu có gì thì bà hãy nhấn nút gọi y tá nhé. Cháu xin phép!

47


だい

5章

しょう

1

い ふく

ちゃく だ つ

衣服の 着 脱の介護 い ふく

衣服①(着る・脱ぐ) うわ ぎ

①上着

②シャツ

③セーター

④パジャマ

はだ ぎ

まるくび

⑤肌着(丸首シャツ)

⑦パンツ

48

かい ご

ゆかた

⑥浴衣


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

outerwear

pakaian luar

áo khoác

collared shirt

kemeja

áo sơ mi

sweater

sweter

áo len

pyjamas

piyama

đồ ngủ

undershirt

kaus dalam

(crew neck shirt)

(kaus leher bulat)

⑤ ⑥ ⑦

yukata (Japanese kimonostyle bathrobe) underpants

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

áo thun cổ tròn

yukata

áo yukata

celana dalam

quần lót

49


2

い ふく

くつ

3

くつした

①靴

②靴下

④スカート

⑤上ばき

うわ

③ズボン

⑥スリッパ

い ふく

衣服③(する・とる) ①マフラー

50

衣服②(はく・脱ぐ)

て ぶくろ

②手 袋

③ベルト


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

shoes

sepatu

giày

socks

kaus kaki

tất

pants

celana panjang

quần dài

skirt

rok

váy

indoor shoes

sepatu dalam ruang

giày Uwabaki

slippers

sandal rumah

dép đi trong nhà

えい ご

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

英語

インドネシア語

ベトナム語

scarf

syal

khăn choàng cổ

gloves

sarung tangan

găng tay

belt

ikat pinggang

thắt lưng

51


4

い ふく

かんけい

衣服に関係することば ②紐

③えり

④そで

ぐち

⑤そで口

⑦ファスナー

52

ひも

①ゴム

⑥ボタン


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

rubber

karet

cao su

string

tali

dây

collar

kerah

cổ áo

sleeve

lengan

tay áo

cuff/end of the sleeve

manset

cổ tay áo

button

kancing

nút

zipper

ritsleting

dây khóa kéo

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

53


かい ご

5 1

い ふく

ば めん

おう

こえ

い ふく

ちゃく だつ

ちゃくだつ

衣服の 着 脱の

かい ご

り ようしゃ

介護をする

たかはし

(利用者さんの

エレンさ ん : 高橋さん、着がえを

へ や

部屋)

しましょうか。

たかはし

高橋さ ん : うん。おねがい。 *************************** あたら

エレンさ ん : では、 新 しい ひだり

左 そでを じ ぶん

ご自分で

とお

ふく

服を

着ましょうね。

通しますね。

みぎ

右そでを

とお

通して

いただけますか。

たかはし

高橋さ ん : ありがとう。 き ごこ ち

エレンさ ん : 着心地は

いかがですか。

たかはし

高橋さ ん : ああ。いいわ。 あ

エレンさ ん : よかったですね。おに合いですよ。

54

かい ご

介 護 の場 面 に応 じた声 かけ(衣 服 の 着 脱 の介 護 )


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. Assistance with changing clothes (in the user's room)

Ellen: Ms. Takahashi, may I help you to change your clothes? Takahashi: Yes, please.

*************************************************************

Ellen: OK. You are going to wear new clothes. I'll help you put your left arm in the sleeve. Will you put your right arm in the sleeve yourself?

Takahashi: Thank you. Ellen: How do you like it? Takahashi: Oh, great. Ellen: Good. The clothes look good on you. ご

インドネシア語

1. Melakukan perawatan untuk berganti pakaian (di kamar pengguna) Ellen: Takahashi-san, mau berganti pakaian? Takahashi: Ya, tolong bantu saya.

*************************************************************

Ellen: Kalau begitu, ayo pakai baju baru. Saya masukkan lengan kirinya, ya. Anda bisa memasukkan lengan kanan sendiri?

Takahashi: Terima kasih. Ellen: Bagaimana, terasa nyaman? Takahashi: Ya, baik-baik saja. Ellen: Syukurlah. Bajunya cocok untuk Anda. ご

ベトナム語

1. Hỗ trợ mặc/ cởi quần áo (phòng của người sử dụng) Ellen: Bà Takahashi ơi, mình thay đồ nhé bà? Takahashi: Ừ. Cháu giúp bà đi!

*************************************************************

Ellen: Giờ mình mặc quần áo mới nhé bà! Cháu xỏ ống tay trái. Bà có thể tự xỏ ống tay phải dùm cháu được không?

Takahashi: Bà cảm ơn Ellen: Bà có cảm thấy thoải mái không? Takahashi: À, thoải mái lắm! Ellen: Tốt rồi. Rất hợp với bà đó ạ!

55


だい

6章

しょう

にゅう よく

せいけつ

かい ご

入 浴 ・からだの清潔の介護

にゅう よく

1

かんけい

入 浴 に関係することば ④シャンプー ⑤リンス

⑦シャワー かがみ

⑥鏡

②バスタオル

⑧シャワーハット

③ドライヤー

だつ い しつ

よくしつ

①脱衣室

⑮浴室

⑨タオル

⑬せっけん ⑩バスマット

56

せん めん き

⑪洗面器 ⑫シャワーチェア

よく

⑭浴そう


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

dressing room

ruang ganti

phòng thay đồ

bath towel

handuk mandi

khăn tắm

hair dryer

pengering rambut

máy sấy tóc

shampoo

sampo

dầu gội đầu

conditioner

kondisioner

dầu xà

mirror

cermin

gương

shower

mandi shower

vòi sen

shower cap

topi keramas

mũ tắm

towel

handuk

khăn tắm

bath mat

keset kamar mandi

thảm phòng tắm

washbowl

baskom

bồn rửa mặt

shower chair

kursi mandi

ghế tắm

soap

sabun

xà bông tắm

bathtub

bak mandi

bồn tắm

bathroom

kamar mandi

phòng tắm

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

57


かんけい

2

みだしなみに関係することば

① 歯ブラシ は

は みが

② こ

歯磨き粉

③ シェーバー

け しょうすい

④化 粧 水 みみ

⑤耳かき つめ き

⑥爪切り ⑦クリーム ⑧ブラシ ⑨くし

58


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

toothbrush

sikat gigi

bàn chải đánh răng

toothpaste

pasta gigi

kem đánh răng

shaver

alat cukur

máy cạo râu

skin lotion

toner

toner dưỡng da

ear pick

membersihkan telinga

dụng cụ lấy ráy tai

nail clipper

gunting kuku

dụng cụ cắt móng tay

cream

krim

kem dưỡng

brush

sikat

bàn chải

comb

sisir

lược

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

59


かい ご

3 1

かみ

髪を

ば めん

おう

こえ

にゅう よく

あらう

よくしつ

(浴室で) かみ

ア ル さ ん : からだと こ ばやし

髪と

かみ

小 林 さ ん : 髪から かみ

あつく こ ばやし

どちらを

さき

先に

あらいますね。おゆを

ありませんか。 だいじょう ぶ

小 林 さ ん : うん。 大 丈 夫 。 ア ル さ ん : シャンプーを じ ぶん

ご自分で

つけますね。

あらえますか。

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。 ア ル さ ん : シャンプーを みみ

耳を

おさえて

ながしますね。 ください。

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。 ア ル さ ん : おゆを

あらいますか。

あらおうかな。

ア ル さ ん : では、髪を

かけますね。

はい。終わりましたよ。

60

かい ご

介護の場面に応じた声かけ( 入 浴 の介護)

かけますね。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. Assistance with washing hair (in the bathroom)

Al: Which do you want to wash first, your body or your hair? Kobayashi: My hair, I think. Al: OK. I'll wash your hair. I'll pour warm water on your head. Is the water temperature too hot for you? Kobayashi: No. It's OK. Al: Now, let me shampoo your hair. Can you massage your head with your fingers? Kobayashi: Yes. Al: Now, I'll rinse shampoo out of your hair. Cover your ears with your hands. Kobayashi: OK. Al: Now, I'll pour warm water. There, it's done. ご

インドネシア語

1. Keramas (di kamar mandi) Al: Mana yang akan dicuci dulu, badan atau rambut? Kobayashi: Rambut dulu. Al: Baik, saya cuci rambutnya dulu. Saya tuangkan air hangat, ya. Apakah terasa panas? Kobayashi: Tidak, tidak apa-apa. Al: Saya akan menuangkan sampo. Anda bisa keramas sendiri? Kobayashi: Ya. Al: Saya bilas samponya, ya. Tolong tutup telinga. Kobayashi: Ya. Al: Saya tuangkan air hangat, ya. Baik, sudah selesai. ご

ベトナム語

1. Gội đầu (trong nhà tắm) Al: Bà muốn gội đầu hay tắm trước ạ? Kobayashi: Gội đầu trước đi. Al: Vậy, mình sẽ gội đầu trước! Cháu đổ nước ấm nhé bà! Có nóng quá không bà? Kobayashi: Ừ. Không sao Al: Cháu xoa dầu gội nhé. Bà tự gội được không? Kobayashi: Ừ Al: Cháu gội sạch dầu gội nhe bà. Bà hãy nhắm mắt lại đi! Kobayashi: Ừ Al: Cháu đổ nước ấm đây! Vâng, đã xong rồi bà ạ! 61


だい

7章

しょう

に ち じょう

日 常 のコミュニケーション かい ご

1 1

ば めん

おう

こえ

介護の場面に応じた声かけ(あいさつ)

あさ

朝の

り ようしゃ

あいさつ

(利用者さんの の むら

へ や

部屋)

ワ ン さ ん : 野村さん、おはよう

ございます。

の むら

野村さ ん : おはよう。 かい ご しょくいん

ワ ン さ ん : 介護 職 員の よろしく

ワ ン です。

おねがいします。

の むら

野村さ ん : よろしく。

2

し ごと

仕事が

とき

終わった

時の

あいさつ

しょくいん

( 職 員の

へ や

部屋)

すず き

ワ ン さ ん : 鈴木さん、おつかれさまです。 すず き

鈴木さ ん : おつかれさま。 さき

ワ ン さ ん : お先に すず き

しつれいします。

鈴木さ ん : はい。また ワ ン さ ん : よろしく

62

あした

明日

よろしく

おねがいします。

おねがいします。


英語

1. Morning greetings (in the user's room)

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

えい ご

Wong: Good morning, Nomura-san. Nomura: Good morning. Wong: My name is Wong. I am a care provider. How do you do? Nomura: Nice to meet you. ご

インドネシア語

1. Salam di pagi hari (di kamar pengguna) Wang: Nomura-san, selamat pagi. Nomura: Selamat pagi. Wang: Saya Wang, staf perawat. Hari ini saya yang bertugas. Nomura: Terima kasih. ご

ベトナム語

1. Chào hỏi buổi sáng (phòng của người sử dụng) Wong: Chào buổi sáng ông Nomura! Nomura: Chào buổi sáng Wong: Cháu là nhân viên điều dưỡng Wan. Mong ông giúp đỡ ạ! Nomura: Mong cháu giúp đỡ!

えい ご

英語

2. Greetings at the time when your shift is over and you are leaving (in the staff room) Wong: Suzuki: Wong: Suzuki: Wong:

Suzuki-san, I'm leaving. Good job, today. I'll see you. Yes, see you tomorrow. Have a nice day/afternoon/evening. ご

インドネシア語

2. Salam pada akhir tugas (di ruang staf) Wang: Suzuki: Wang: Suzuki: Wang:

Suzuki-san, tugas saya sudah selesai. Terima kasih. Saya pulang duluan. Baik. Besok mohon bantuannya lagi. Ya, terima kasih. ご

ベトナム語

2. Chào hỏi khi đã xong công việc (phòng của nhân viên điều dưỡng) Wong: Suzuki: Wong: Suzuki: Wong:

Chào chị Suzuki, chị đã vất vả quá! Em cũng đã vất vả quá! Em xin phép về trước ạ. Ừ. Ngày mai nhờ em giúp đỡ tiếp nhé! Dạ, chào chị!

63


3

か ぞく

家族が

かえ

帰る

とき

時の

あいさつ

り ようしゃ

(利用者さんの

たかはし

ア ル さ ん : 高橋さん、ゆかりちゃんに たかはし

きょう

高 橋 さ ん : うん。ゆかりちゃん、今日は く

へ や

部屋)

会えて

よかったですね。

ありがとう。

ゆかりちゃん: おばあちゃん、また来るね。さようなら。 たかはし

高 橋 さ ん : さようなら。 ア ル さ ん : ゆかりちゃん、さようなら。 また

64

会いましょうね。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

3. The family members of the user are leaving (in the user's room)

Al: Takahashi-san, it was nice of Yukari-chan to come to see you. Takahashi: True. Yukari-chan, thank you for coming here today. Yukari: Grandma, I'll come again. Take care. See you. Takahashi: See you. Al: Good bye, Yukari-chan. I look forward to seeing you again. ご

インドネシア語

3. Salam saat keluarga pulang (di kamar pengguna) Al: Takahashi-san, senang ya bisa bertemu dengan Yukari-chan. Takahashi: Ya. Yukari-chan, terima kasih atas kedatanganmu hari ini. Yukari: Nenek, saya akan datang lagi. Sampai jumpa. Takahashi: Sampai jumpa. Al: Yukari-chan, sampai jumpa. Mari bertemu lagi. ご

ベトナム語

3. Chào hỏi khi người thân về (phòng của người sử dụng) Al: Bà Takahashi ơi, gặp em Yukari vui quá bà nhỉ! Takahashi: Ừ. Hôm nay cảm ơn cháu nhé, Yukari. Yukari: Bà ơi, cháu sẽ lại tới thăm bà nữa ạ! Cháu chào bà ạ! Takahashi: Chào cháu. Al: Chào em Yukari. Hẹn gặp lại em nhé!

65


4

あさ

朝 起きた

とき

時の

り ようしゃ

あいさつ

(利用者さんの

こ ばやし

ワ ン さ ん : 小 林 さん、おはよう あさ

へ や

部屋)

ございます。

朝ですよ。起きましょうか。 こ ばやし

小 林 さ ん : うん。おはよう。 きょう

とう

ワ ン さ ん : 今日の

たん当の

ワンです。

よろしく

おねがいします。

きのうは

よく

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。よく ワ ン さ ん : それは

ねむれましたか。

ねむれたよ。

よかったですね。

カーテンを

きょう

開けますね。今日は

こ ばやし

きょう

小 林 さ ん : そう。じゃあ、今日は い

ワ ン さ ん : いいですね。行きましょう。

66

さん歩に

てん き

いい天気ですよ。 い

行きたいな。


えい ご

英語

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

4. Greetings right after the user wakes up (in the user's room)

Wong: Good morning, Kobayashi-san. It's time to rise and shine. Kobayashi: Good morning. Wong: My name is Wong. I am your care provider today. Nice to see you. Did you sleep well? Kobayashi: Yes, I did. Wong: Great. I'm going to open the curtain. It's a nice day today. Kobayashi: Is it? Then, I'd like to go for a walk. Wong: Good idea. Let's go. ご

インドネシア語

4. Salam saat bangun pagi (di ruang pengguna) Wang: Kobayashi-san, selamat pagi. Sudah pagi. Ayo bangun. Kobayashi: Ya, selamat pagi. Wang: Hari ini saya, Wang, yang bertugas. Saya akan membantu Anda. Apakah kemarin bisa tidur nyenyak? Kobayashi: Ya, saya bisa tidur nyenyak. Wang: Bagus kalau begitu. Saya buka gordennya, ya. Hari ini cuacanya cerah. Kobayashi: Oh, ya? Kalau begitu, hari ini saya ingin berjalan-jalan. Wang: Bagus. Ayo kita pergi. ご

ベトナム語

4. Chào hỏi khi thức dậy vào buổi sáng (phòng của người sử dụng) Wong: Chào buổi sáng bà Kobayashi! Sáng rồi! Bà dậy đi nào! Kobayashi: Ừ, chào buổi sáng. Wong: Cháu là Wan sẽ phụ trách hôm nay! Mong được bà giúp đỡ! Hôm qua bà ngủ có ngon không? Kobayashi: Ừ, bà ngủ ngon lắm! Wong: Tốt quá! Cháu sẽ vén rèm lên. Hôm nay trời đẹp quá! Kobayashi: Đúng rồi. Hôm nay bà muốn đi dạo. Wong: Tuyệt quá! Mình đi dạo bà nhé!

67


だい

8章

しょう

1 と

①戸 まど

②窓 あみ ど

③網戸

その他 せいかつくうかん

生活空間

でん き

④電気

⑤カーテン ⑥テレビ ⑦

けいたいでん わ

携帯電話 ⑧タンス

68


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

door

pintu

cửa

window

jendela

cửa sổ

screen door

pintu kasa

cửa lưới

electric light

listrik

đèn điện

curtain

tirai

rèm cửa

television

televisi

tivi

mobile phone

telepon seluler

điện thoại di động

chest of drawers

lemari laci

tủ

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

69


2

せ い か つ かん きょう せ い び

生活 環 境 整備 ばこ

かんそう き

②洗濯機

④ティッシュペーパー

⑤洗剤

⑥水道

⑧バケツ

⑨湯たんぽ

ぞうきん

⑦雑巾

しんぶん

⑩新聞

70

せんたく き

①ごみ箱

せんざい

しゃしん

⑪写真

③乾燥機

すいどう


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

wastebasket

tempat sampah

thùng rác

washing machine

mesin cuci

máy giặt

dryer

mesin pengering

máy sấy khô

facial tissue

tisu

giấy ăn

detergent

detergen

chất tẩy rửa

faucet

air keran

nước máy

dust cloth

lap

giẻ lau

bucket

ember

hot water bottle

botol penghangat

túi chườm nóng

newspaper

surat kabar

báo

photo

foto

ảnh

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

71


3

か ぞく

家族など ちち

①父 つま

④妻 まご

⑦孫 あね

⑩姉

72

はは

②母

むす こ

⑤息子 あに

⑧兄

いもうと

⑪ 妹

おっと

③夫

むすめ

⑥娘

おとうと

⑨ 弟


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

father

ayah

cha

mother

ibu

mẹ

husband

suami

chồng

wife

istri

vợ

son

anak laki-laki

con trai

daughter

anak perempuan

con gái

grandchild

cucu

cháu

older brother

kakak laki-laki

anh trai

younger brother

adik laki-laki

em trai

older sister

kakak perempuan

chị gái

younger sister

adik perempuan

em gái

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

73


4

し ごと

かんけいしゃ

仕事でかかわる関係者 い

①医師

かい ご しょく いん

④介護 職 員

げん ご ちょうかく し

⑦言語 聴 覚士(ST)

かん ご し

②看護師

り がく りょうほう し

かい ご ふく し し

③介護福祉士

さ ぎょうりょうほう し

⑤理学 療 法士(PT)

⑥作 業 療 法士(OT)

⑧ケアマネジャー

⑨栄養士

かい ご

し えんせんもんいん

えいよう し

(介護支援専門員)

そうだんいん

⑩相談員

74

り ようしゃ

⑪利用者

かんじゃ

⑫患者


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

doctor

dokter

bác sỹ

nurse

perawat

y tá

certified care worker

perawat lansia bersertifikat

care worker

staf perawat lansia

physical therapist

terapis fisik (PT)

occupational therapist

terapis kerja (OT)

speech-language-hearing therapist (ST)

terapis wicara (ST)

chuyên viên điều dưỡng phúc lợi nhân viên chăm sóc phúc lợi chuyên viên vật lý trị liệu (PT) chuyên viên trị liệu cơ năng (OT) chuyên viên trị liệu về nghe nói và ngôn ngữ (ST)

care manager (long-term

care manager (spesialis

care manager (chuyên viên

care support specialist )

dukungan perawatan)

hỗ trợ điều dưỡng)

nutritionist

ahli gizi

chuyên gia dinh dưỡng

life consultant social worker

konselor

user

pengguna

người sử dụng

patient

pasien

bệnh nhân

Ⅰ 入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

nhân viên tư vấn về đời sống

75


5 1

そうじを

かい ご

ば めん

おう

こえ

せ い か つ かん きょう せ い び

介護の場面に応じた声かけ(生活 環 境 整備) する

り ようしゃ

へ や

(利用者さんの

部屋)

ワ ン さ ん : しつれいします。 こ ばやし

小 林 さん、そうじをして

よろしいですか。

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。おねがいします。 あ

ワ ン さ ん : まどを

開けて

よろしいですか。

すてて

よろしいですか。

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。 ワ ン さ ん : ゴミを こ ばやし

小 林 さ ん : うん。おねがい。 ワ ン さ ん : はい。 テーブルを

ふきますね。

****************** ワ ン さ ん : そうじが

終わりましたよ。

こ ばやし

小 林 さ ん : ありがとう。 ワ ン さ ん : では、しつれいします。

76


英語

1. Cleaning the room (User's room)

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

えい ご

Wong: Excuse me, Kobayashi-san, may I clean your room now? Kobayashi: Yes, please. Wong: May I open the window? Kobayashi: Yes, go ahead. Wong: May I dispose of the waste? Kobayashi: Sure. Please do it. Wong: Now, I'll clean the table.

************************************************************* Wong: I have finished cleaning your room.

Kobayashi: Thank you. Wong: See you. ご

インドネシア語

1. Membersihkan (di kamar pengguna) Wang: Permisi. Kobayashi-san, boleh saya bersihkan kamarnya? Kobayashi: Ya, terima kasih. Wang: Boleh saya buka jendelanya? Kobayashi: Ya. Wang: Boleh saya buang sampahnya? Kobayashi: Ya, terima kasih. Wang: Baik. Saya lap mejanya, ya.

************************************************************* Wang: Saya sudah selesai membersihkan.

Kobayashi: Terima kasih. Wang: Baiklah, permisi. ご

ベトナム語

1. Dọn dẹp vệ sinh (phòng của người sử dụng) Wong: Xin lỗi. Cháu dọn dẹp vệ sinh được không bà Kobayashi? Kobayashi: Ừ. Được chứ. Wong: Cháu mở cửa sổ nhé? Kobayashi: Ừ Wong: Cháu dọn rác đi nhé? Kobayashi: Ừ. Cháu làm giúp bà đi. Wong: Vâng. Cháu sẽ lau bàn.

************************************************************* Wong: Cháu lau xong rồi!

Kobayashi: Ừ. Cảm ơn cháu. Wong: Vậy, cháu xin phép ạ! 77


78


じっ

しゅう じ っ

入国後講習における日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

実習実施者での に

く しゅう

く しゅう

日本語学習で学習する ご

ひょう

げん

語彙・声かけ表現

II. Vocabulary and Expressions for Communication to Learn in the Study of Japanese Language at the Organization that Provides Training II. Kosakata dan Ungkapan Komunikasi yang Dipelajari Saat Belajar Bahasa Jepang di Lembaga Pelaksana Pelatihan II. Từ vựng và cách nói chuyện khi học tiếng Nhật tại Cơ sở thực hiện thực tập 79


だい

1章

しょう

1

り かい

からだのしくみの理解 なか

からだの中 のう

①脳

き かん

②気管 き かんし

③気管支 しょくどう

④食 道 はい

⑤肺

かんぞう

⑥肝臓 じんぞう

⑦腎臓

しょうちょう

⑧小腸

だい ちょう

⑨大腸

ぼうこう

⑩膀胱

ちょくちょう

⑪直腸

こうもん

⑫肛門

80


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

brain

otak

não

trachea

trakea

khí quản

bronchial tube

bronkus

phế quản

esophagus

kerongkongan

thực quản

lung

paru-paru

phổi

liver

hati

gan

kidney

ginjal

thận

small intestine

usus kecil

ruột non

colon

usus besar

đại tràng

bladder

kandung kemih

bàng quang

rectum

rektum

trực tràng

anus

anus

hậu môn

Ⅱ 実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

81


2

た い ちょう か く に ん

①吐き気 せき

⑤痛み

たいおん

⑦体温 そくてい

⑩測定

た い ちょう か く に ん

みゃく はく

⑧脈拍 たいちょう

⑪体 調

ねつ

③熱

⑥かゆみ こ きゅう

⑨呼 吸

ひょうじょう

⑫表 情

し よう

体 調 確認などで使用することば② げ

82

たん

②痰 いた

④咳

3

し よう

体 調 確認などで使用することば①

べん ぴ

①下痢

②便秘

④やけど

⑤骨折

こっせつ

しっきん

③失禁

てんとう

⑥転倒


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

nausea

mual

buồn nôn

sputum

dahak

đờm

fever

demam

sốt

cough

batuk

ho

pain

sakit

đau

itch

gatal

ngứa

body temperature

suhu tubuh

nhiệt độ cơ thể

pulse

denyut nadi

mạch đập

breath

pernapasan

hô hấp

pengukuran

cân đo

Ⅱ 実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

take the pulse/temperature ⑩

measure the body weight/ height

physical condition

kondisi tubuh

tình trạng sức khỏe

facial expression

ekspresi

biểu hiện

えい ご

英語

インドネシア語

ベトナム語

diarrhea

diare

tiêu chảy

constipation

sembelit

táo bón

incontinence

inkontinensia

burn

luka bakar

phỏng

fracture

fraktur

gãy xương

falling

terjatuh

té ngã

Sự không kiểm soát (tự chủ) được trong đại tiện, tiểu tiện

83


かい ご

4 1

ば めん

おう

こえ

たいおんそくてい

介護の場面に応じた声かけ(体温測定)

たいおん

体温を

はか

測る

り ようしゃ

(利用者さんの

部屋)

ア ル さ ん : しつれいします。 の むら

野村さ ん : はい。 の むら

いま

ア ル さ ん : 野村さん、今 よろしいですか。 の むら

だいじょう ぶ

野村さ ん : うん。大 丈 夫だよ。 ア ル さ ん : これから

たいおん

体温を

はか

測りますが、

よろしいですか。 の むら

野村さ ん : うん。おねがい。 *************************** お

ア ル さ ん : 終わりましたよ。36度5分です。 き ぶん

ご気分は の むら

いかがですか。

だいじょう ぶ

野村さ ん : 大 丈 夫 だよ。 ア ル さ ん : そうですか。よかったです。

84


英語

1. Taking the temperature (in the user's room)

実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

えい ご

Al: Hi, Nomura-san. Nomura: Hi. Al: I hope I am not disturbing you, Nomura-san. Nomura: No, not at all. Al: May I take your temperature now? Nomura: Yes, please.

*************************************************************

Al: OK. There. Your temperature is 36.5 degrees centigrade. How are you feeling?

Nomura: I'm fine. Al: Great. I'm glad to hear that. ご

インドネシア語

1. Mengukur suhu tubuh (di kamar pengguna) Al: Permisi. Nomura: Silakan. Al: Nomura-san, apakah sekarang bisa? Nomura: Ya, tidak apa-apa. Al: Saya akan mengukur suhu tubuh Anda. Oke? Nomura: Ya, terima kasih.

*************************************************************

Al: Sudah selesai. Suhunya 36,5 derajat. Bagaimana perasaan Anda?

Nomura: Saya baik-baik saja. Al: Begitukah? Bagus. ご

ベトナム語

1. Đo nhiệt độ cơ thể (phòng của người sử dụng) Al: Cháu xin phép ạ! Nomura: Ừ Al: Ông Nomura ơi, cho cháu nhờ chút được không? Nomura: Ừ, không sao. Al: Bây giờ cháu sẽ đo nhiệt độ cơ thể ông nhé? Nomura: Được. Nhờ cháu.

************************************************************* Al: Xong rồi ạ! 36,5 độ. Hôm nay tâm trạng ông thấy sao?

Nomura: Ổn cháu ạ. Al: Thế ạ. Vậy tốt rồi!

85


だい

2章

しょう

1

い どう

かい ご

移動の介護 たい い へんかん

体位変換 ぎょう が

①あおむけ( 仰 臥位)

たい い

④体位 りつ い

⑦立位 けんそく

⑩健側

86

ふく が い

②うつぶせ(腹臥位)

じゅうしん

⑤重心 たん ざ

⑧端座位 ま

⑪麻痺

よこ む

そく が い

③横向き(側臥位)

ざ い

⑥座位 かんそく

⑨患側


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

dorsal position

telentang

nằm ngửa

(lying on the back)

(posisi supinasi)

(tư thế ngửa)

prone position

tengkurap

nằm sấp

(posisi pronasi)

(tư thế sấp)

lateral position

menyamping

nằm nghiêng

(side-lying)

(posisi lateral)

(tư thế nghiêng)

body position

postur

tư thế cơ thể

center of gravity

titik pusat

trọng tâm

sitting position

duduk

tư thế ngồi

standing position

berdiri

tư thế đứng

duduk tegak

tư thế ngồi thả chân xuống

(lying flat with the chest down)

Ⅱ 実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

position in which the person ⑧

sits on the bed with his/her legs hanging over the side

affected side

sisi sakit

bên bị liệt

unaffected side

sisi sehat

bên khỏe mạnh

paralysis

lumpuh

bại liệt

87


かい ご

2 1

ば めん

おう

こえ

たい い へんかん

介護の場面に応じた声かけ(体位変換)

からだの

向きを

り ようしゃ

かえる

(利用者さんの

の むら

ワ ン さ ん : 野村さん、おやすみの からだの

向きを

へ や

部屋)

ところ

すみません。

かえましょうか。

の むら

野村さ ん : ああ。おねがい。 ワ ン さ ん : まくらを て

手を

すこ

少し

うご

動かしますね。

くめますか。

の むら

野村さ ん : うん。 ひざ

ワ ン さ ん : 膝を

まげますね。

ゆっくり

こちらがわを

向きましょうね。

の むら

野村さ ん : うん。 ワ ン さ ん : くるしく の むら

ありませんか。

だいじょう ぶ

野村さ ん : 大 丈 夫 。 ワ ン さ ん : では、ゆっくり

88

おやすみ

くださいね。


えい ご

英語

実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. Turning and repositioning the user (in the user's room)

Wong: Nomura-san, I am sorry to disturb you, but how about I assist you to reposition? Nomura: Oh, please do. Wong: I will move your pillow a little. Can you cross your arms? Nomura: Yes, I can. Wong: I will bend your knees. Now, slowly turn and face this side. Nomura: OK. Wong: How is it? Any pain? Nomura: I am OK. Thank you. Wong: OK. Sleep well. ご

インドネシア語

1. Mengubah arah tubuh (di kamar pengguna) Wang: Nomura-san, maaf mengganggu di tengah istirahat. Bagaimana kalau arah tubuhnya diubah? Nomura: Ya, tolong bantu saya. Wang: Saya gerakkan bantalnya sedikit, ya. Anda bisa melipat tangan? Nomura: Ya. Wang: Saya akan menekuk lutut Anda. Menghadaplah arah sini pelan-pelan. Nomura: Ya. Wang: Tidak merasa tersiksa? Nomura: Saya tidak apa-apa. Wang: Kalau begitu, mohon istirahat baik-baik. ご

ベトナム語

1. Đổi hướng của cơ thể (phòng của người sử dụng) Wong: Ông Nomura ơi, cháu xin lỗi làm phiền lúc ông nghỉ ngơi. Mình đổi hướng cơ thể không ông? Nomura: À. nhờ cháu giúp ông. Wong: Cháu dịch gối ra một chút nhé. Ông có thể bắt tay lại được không ạ? Nomura: Được Wong: Cháu sẽ gập đầu gối ông lại. Ông hãy từ từ quay về phía này ạ. Nomura: Ừ Wong: Ông có thấy đau không ạ? Nomura: Không sao Wong: Vậy, ông nằm nghỉ ngơi đi ạ!

89


だい

3章

しょう

い ふく

かい ご

衣服の 着 脱の介護 かい ご

1 1

ちゃく だ つ

い ふく

ば めん

おう

こえ

い ふく

ちゃく だつ

介 護 の場 面 に応 じた声 かけ(衣 服 の 着 脱 の介 護 ) ちゃくだつ

衣服の 着 脱の

かい ご

り ようしゃ

介護をする

の むら

(利用者さんの

ア ル さ ん : 野村さん、着がえを

へ や

部屋)

しましょうか。

の むら

野村さ ん : うん。 きょう

なに

ア ル さ ん : 今日は

何を

の むら

着ますか。 なが

野村さ ん : そうだねえ。長そでの いろ

ア ル さ ん : わかりました。この色で

シャツに

の むら

********************* ア ル さ ん : ボタンは

じ ぶん

ご自分で

できますか。

の むら

野村さ ん : うん。 ア ル さ ん : きつい の むら

ところは

ありませんか。

だいじょう ぶ

野村さ ん : 大 丈 夫 。 き ごこ ち

ア ル さ ん : 着心地は

いかがですか。

の むら

野村さ ん : いいよ。 あ

しようかな。

よろしいですか。

野村さ ん : うん。いいよ。

ア ル さ ん : よかったです。おに合いですよ。 90

かい ご


えい ご

英語 Al: Nomura: Al: Nomura: Al: Nomura:

Ⅱ 実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. Assisting the user to take on/off the clothes (in the user's room) Nomura-san, how about changing your clothes? OK. What do you want to wear today? Well, a long-sleeved shirt, maybe. OK. How about this one? Is the color OK? OK.

************************************************************* Al: Nomura: Al: Nomura: Al: Nomura: Al:

Can you do the buttons by yourself? Yes, I can. Do you feel uncomfortable with any part of your clothes? No, I'm OK. How do you like what you are wearing? I like it. I'm glad to hear that. You look good in that shirt. ご

インドネシア語

1. Melakukan perawatan untuk berganti pakaian (di kamar pengguna) Al: Nomura: Al: Nomura: Al: Nomura:

Nomura-san, mau berganti pakaian? Ya. Hari ini mau memakai apa? Apa, ya... Kemeja lengan panjang saja. Baik. Mau warna ini? Ya, boleh.

************************************************************* Al: Nomura: Al: Nomura: Al: Nomura: Al:

Anda bisa mengancingkan sendiri? Ya. Ada yang terasa sesak? Tidak ada. Apakah nyaman dipakai? Saya baik-baik saja. Syukurlah. Bajunya cocok untuk Anda. ご

ベトナム語

1. Hỗ trợ mặc cởi quần áo (phòng của người sử dụng) Al: Nomura: Al: Nomura: Al: Nomura:

Ông Nomura ơi, mình thay quần áo không? Ừ Hôm nay ông mặc gì? Ừ. Ông muốn mặc áo sơ mi tay dài. Cháu hiểu rồi. Màu này được không ạ? Ừ, được.

************************************************************* Al: Nomura: Al: Nomura: Al: Nomura: Al:

Ông có thể tự gài nút được không? Ừ Ông có thấy chật chỗ nào không ạ? Không sao cả! Ông có thấy thoải mái chứ? Thoải mái! Tốt rồi. Rất hợp với ông đấy!

91


だい

4章

しょう

1

に ち じょう

日 常 のコミュニケーション ほうこく

そうだん

報告・連絡・相談 ほうこく

①報告 かくにん

④確認 もう

おく

⑦申し送り

92

れんらく

れんらく

②連絡 し どう

⑤指導 き ろく

⑧記録

そうだん

③相談

じょげん

⑥助言


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

reporting

melaporkan

báo cáo

contacting

berkomunikasi

liên lạc

consulting

berdiskusi

thảo luận

confirming

mengecek

xác nhận

teach/provide guidance

membimbing

hướng dẫn

advising

memberi saran

khuyên

handover

serah terima

dặn dò

recording

mencatat

ghi chép

Ⅱ 実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

93


かい ご

2 1

ば めん

おう

こえ

まえ

こえ

介護の場面に応じた声かけ(ねる前の声かけ) まえ

ねる前の

こえ

声かけ

(ラウンジ)

こ ばやし

ワ ン さ ん : 小 林 さん、そろそろ

へ や

お部屋に

もどりませんか。

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。そうね。 ********************* ワ ン さ ん : ベッドに

よこに

なりましょうか。

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。 ふ とん

ワ ン さ ん : 布団を

かけますね。

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。 なに

ワ ン さ ん : 何か

あれば、ナースコールを

こ ばやし

小 林 さ ん : うん。ありがとう。 ワ ン さ ん : おやすみなさい。 こ ばやし

小 林 さ ん : おやすみ。

94

おして

くださいね。


英語

1. Saying good night (in the lounge)

実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

えい ご

Wong: Kobayashi-san, let's go back to your room. It's about time. Kobayashi: Yes, let's.

************************************************************* Wong: Do you want to lie down on your bed?

Kobayashi: Yes. Wong: I'll put the comforter over you. Kobayashi: OK. Wong: If you need assistance, just press the nurse call button. Kobayashi: OK. Thank you. Wong: Good night. Sleep well. Kobayashi: Good night. ご

インドネシア語

1. Komunikasi sebelum tidur (di ruang santai) Wang: Kobayashi-san, bukankah sudah saatnya kembali ke kamar? Kobayashi: Ya, benar.

************************************************************* Wang: Ayo berbaring di tempat tidur.

Kobayashi: Ya. Wang: Saya akan menyelimuti Anda. Kobayashi: Ya. Wang: Kalau ada sesuatu, tekan nurse call, ya. Kobayashi: Ya, terima kasih. Wang: Selamat tidur. Kobayashi: Selamat tidur. ご

ベトナム語

1. Cách diễn đạt gọi tên trước khi đi ngủ (phòng chờ) Wong: Bà Kobayashi ơi, mình chuẩn bị về lại phòng nhe? Kobayashi: Ừ, về đi!

************************************************************* Wong: Bà có nằm lên giường luôn không?

Kobayashi: Ừ Wong: Cháu đắp chăn cho bà nhé! Kobayashi: Ừ Wong: Nếu có gì thì bà hãy ấn gọi y tá nhé! Kobayashi: Ừ. Cảm ơn cháu Wong: Chúc bà ngủ ngon!. Kobayashi: Chúc cháu ngủ ngon! 95


かい ご

3 1

ば めん

おう

こえ

ほうこく

れんらく

ナースコールが

なった

♪(ナースコールが

とき

しょくいん

時 ( 職 員の

へ や

部屋)

なっている)

すず き

鈴木さ ん : エレンさん、ナースコールに エレンさ ん : はい。

出て

ください。

(ナースコールに出る) の むら

野村さん、どうしましたか。 の むら

野村さ ん : ちょっと

き ぶん

気分が いま

エレンさ ん : わかりました。今 すず き

の むら

わるいんですが。 い

行きます。

鈴木さん、野村さんが い

言って ちょっと すず き

います。 へ

部屋へ

き ぶん

気分が

行って

わるいと

きます。

鈴木さ ん : わかりました。おねがいします。

96

そうだん

介 護 の場 面 に応 じた声 かけ(報 告・連 絡・相 談)


えい ご

英語

実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

1. When the nurse call alarm is activated (in the staff room)

(The nurse call alarm is sounding.) Suzuki: Ellen, will you answer the nurse call? Ellen: Sure. Nomura-san, this is a care provider. How may I help you? Nomura: I feel sick. Ellen: OK. I'll be in your room in a minute. Suzuki-san, Nomura-san says he is feeling sick. I'll go to his room. Suzuki: OK. Please do. ご

インドネシア語

1. Saat nurse call berbunyi (di ruang staf) (Nurse call berbunyi) Suzuki: Ellen-san, tolong jawab nurse call-nya. Ellen: Baik. Nomura-san, ada apa? Nomura: Saya merasa kurang enak badan. Ellen: Baik. Saya akan ke sana. Suzuki-san, Nomura-san berkata ia kurang enak badan. Saya akan ke kamarnya sebentar. Suzuki: Baik. Mohon bantuannya. ご

ベトナム語

1. Khi chuông gọi y tá reo (Phòng của nhân viên điều dưỡng) (Chuông gọi y tá đang reo) Suzuki: Ellen, em ra trả lời chuông gọi y tá đi! Ellen: Vâng. Ông có bị làm sao không vậy, ông Nomura? Nomura: Ông thấy hơi không được khỏe Ellen: Cháu hiểu rồi. Giờ cháu sẽ tới Chị Suzuki à, ông Nomura báo không được khỏe. Em đến phòng ông một chút. Suzuki: Chị biết rồi! Em đi đi!

97


2

あさ

朝の

もう

おく

申し送り

しょくいん

( 職 員の

すず き

もう

部屋)

おく

鈴木さ ん : では、申し送りを

はじ

始めます。

よろしく

おねがいします。

ホアンさ ん : よろしく

おねがいします。

********************************* すず き

鈴木さ ん : きのうの

よる

こ ばやし

夜、小 林 さんが にゅうよく

いたので、 入 浴の せ なか

ホアンさ ん : 背中を すず き

かゆがって

鈴木さ ん : おねがいします。 ホアンさ ん : はい。

98

とき

時に

せ なか

背中を

よう す

様子を

かゆがって

見て

ください。

いたんですね。わかりました。


えい ご

英語

実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

2. Handover to the next shift (in the staff room)

Suzuki: Let's start the handover session. Are you ready? Joan: Yes, let's do it.

*************************************************************

Suzuki: Kobayashi-san complained about having an itchy back last evening. Will you check her back during her bath time? Joan: Itchy back. OK. Suzuki: Please keep it in mind. Joan: OK, I will. ご

インドネシア語

2. Serah terima di pagi hari (di ruang staf) Suzuki: Nah, saya akan mulai serah terima. Mohon perhatiannya. Huang: Siap.

*************************************************************

Suzuki: Tadi malam, Kobayashi-san merasa gatal di punggungnya. Tolong lihat keadaannya saat mandi. Huang: Punggungnya gatal, ya. Saya mengerti. Suzuki: Mohon bantuannya. Huang: Baik. ご

ベトナム語

2. Giao ban buổi sáng (phòng của nhân viên điều dưỡng) Suzuki: Chúng ta bắt đầu buổi giao ban. Mong em giúp đỡ! Joan: Mong chị giúp đỡ!

*************************************************************

Suzuki: Đêm hôm qua, bà Kobayashi có vẻ ngứa lưng, nên em hãy kiểm tra tình trạng khi tắm. Joan: Bà bị ngứa lưng à! Em hiểu rồi. Suzuki: Vậy, nhờ em nhé. Joan: Vâng.

99


だい

5章

しょう

1

その他 レクリエーション ①カラオケ

まーじゃん

④麻雀

2

ひゃく にん いっしゅ

③ 百 人 一首

しゅう じ

⑤習 字

スタッフルーム き ろく

①記録ファイル な ふだ

④名札 (ネームプレート)

100

②トランプ

たな

②棚 ⑤AED

かぎ

③鍵


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

karaoke

karaoke

karaoke

playing cards

kartu remi

bài tây

Hyakunin Isshu (a traditional Japanese card game)

permainan kartu 100 puisi

thơ Waka trăm nhà Hyakunin Isshu

mahjong

mahyong

mạt chược

calligraphy

kaligrafi

thư pháp

えい ご

Ⅱ 実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

英語

インドネシア語

ベトナム語

record file

rekam medis

tài liệu ghi chép

shelf

rak

kệ

key

kunci

khóa

name tag (nameplate)

papan nama

thẻ tên (bảng tên)

AED

AED

Máy sốc tim tự động (AED)

101


3

シフト ①シフト おそばん

④遅番 こう きゅう

⑦公休 けっきん

⑩欠勤

102

にっきん

②日勤 はやばん

⑤早番 ち こく

⑧遅刻 びょう けつ

⑪病欠

や きん

③夜勤 ゆう きゅうきゅう か

⑥有給 休暇 そうたい

⑨早退


えい ご

インドネシア語

ベトナム語

shift

shift

làm theo ca

day shift

shift siang

ca ngày

night shift

shift malam

ca đêm

late shift

shift lambat

ca chiều

early shift

shift cepat

ca sáng

paid time off

cuti berbayar

nghỉ có lương

legal holiday

libur resmi

nghỉ theo luật định

being late to work

terlambat

đi trễ

leaving early from work

pulang lebih awal

về sớm

absence

absen

nghỉ làm

sickness absence

cuti sakit

nghỉ bệnh

Ⅱ 実習実施者での日本語学習で学習する語彙・声かけ表現

英語

103


この「介護の日本語」テキストは、公益社団法人 国際厚生事業団が 行った調査研究事業(平成28年度生活困窮者就労準備支援事業費等 補助金

社会福祉推進事業「介護分野の技能実習生の日本語学習方

法及び学習教材等の調査開発事業」)の報告書を改変し、作成したも のです。 「介護の日本語」 (平成29年度介護職種の技能実習生の日本語学習等支援事業) 平成29年(2017年)11月発行 公益社団法人日本介護福祉士会




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.