Andrea Balestreri Architetto
PORTFOLIO - book Š 2004-2011 - Andrea Balestreri - Tutti i diritti riservati
3
INTRODUZIONE
intro
Questo Portfolio raccoglie una selezione dei progetti e disegni elaborati a partire dal 2004 i quali sono stati sviluppati in alcuni casi individualmente, altre volte in gruppi composti da un numero di membri variabile a seconda della complessitĂ del lavoro affrontato. Le occasioni di sviluppo di questi lavori coincidono con lo svolgimento di laboratori mensili, semestrali, workshop, tesi di laurea e concorsi. Questa raccolta eterogenea di progetti vuole mostrare gli ambiti tipologici, compositivi, e tecnologici che sono in grado di affrontare oltre a mostrare il mio approccio al progetto di Architettura.
This book collects a selection of projects and drawings produced from 2004 and developed in some cases individually, in others in team depending on the complexity of the work. The occasions for the elaboration of those projects coincides with the carrying out of laboratories, graduation thesis, workshops, competitions and working experiences. This heterogeneous collection of projects reveals the way I approach a project of architecture and aims at showing the typological, compositional and technological fields I can operate in.
4
SOMMARIO
contents
08
12
20
24
32
16
28
36
5
INDICE
index
03
INTRODUZIONE
03
INTRO
07
BIOGRAFIA
07
SHORT BIO
08
ALLOGGI IN ABITATO DENSO - Strasburgo
08
ARCHITECTURAL AND TECHNOLOGICAL PROJECT - A.Y. 2007-2008
12
RESIDENZA SUL LAGO– Arona (NO)
16
RESIDENZA COLLETTIVA - Gorla Minore (VA)
20
RIABILITAZIONE DI CASCINA - Certosa (PV)
24
EDIFICIO PER AULE STUDIO - Brescia
28
ANGURIERA - Milano
32
PIAZZA STRADIVARI - Cremona
36
TORRE D’AVVISTAMENTO ANIMALI - Helsinki
PROGETTO ARCHITETTONICO E TECNOLOGICO - A.A. 2007-2008
PROGETTO ESECUTIVO - A.A. 2005-2006
PROGETTO ESECUTIVO - A.A. 2008-2009
LAYOUT - PROGETTO ARCHITETTONICO - A.A. 2008-2009
CONCORSO - 2009
CONCORSO INSTRANT HOUSE - 2011
CONCORSO - TESI DI LAUREA - 2010
RI-DISEGNO - A.A. 2008-2009
LODGING IN DENSE TISSUE - Strasbourg
12
EXECUTIVE PROJECT - A.Y. 2005-2006
VILLA ON THE LAKE – Arona (NO)
16
EXECUTIVE PROJECT - A.Y. 2008-2009
20
LAYOUT - ARCHITECàMTURAL PROJECT - A.Y. 2008-2009
24
COMPETITION - 2009
28
INSTANT HOUSE COMPETITION - 2011
32
COMPETITION - THESIS WORK - 2011
36
REDESIGN - A.Y. 2008-2009
SOCIAL HOUSING - Gorla Minore (VA) FARMHOUSE REHABILITATION - Certosa (PV) STUDY ROOM BUILDING - Brescia ANGURIERA - Milano PIAZZA STRADIVARI - Cremona LOOKOUT TOWER - Helsinki
7
BIOGRAFIA short bio Nato Casalmaggiore -CR- nel 1985, conseguita la maturità scientifica nel 2004 sono stato ammesso alla facoltà di Architettura del Politecnico di Milano. Durante gli anni universitari ho vissuto in un collegio d’eccellenza ed ho trascorso un anno presso l’università INSA di Strasburgo, dove ho anche lavorato presso l’Atelier d’architecture Regis Mury. Nel contempo sono stato selezionato dall’Alta Scuola Politecnica: Scuola d’eccellenza per giovani Architetti, Ingegneri e Designers, che conferisce una formazione in materia di Etica, Management, Innovazione e multidisciplinarietà e voluta dai Politecnici di Milano e di Torino. Nel 2010 ho conseguito la doppia laurea con lode in Architettura presso i due Politecnici. Nel 2011 ho vinto un assegno di ricerca presso il Politecnico di Milano per assistere il Prof Imperadori alla redazione del libro “Progettazione tecnologica con pannelli sandwich poliuretanici” e contemporaneamente sono parte del team di progettazione dello studio Atelier 2 di Milano, dove collaboro, da Gennaio 2010, allo sviluppo di progetti di architettura a risparmio energetico. Nel Febbraio 2011 ho sostenuto e superato l’esame di stato per esercitare la professione di Architetto per poi iscrivermi all’ordine degli architetti di Cremona. Le passioni che coronano quella dell’architettura sono eterogenee e comprendono la rappresentazione, la fotografia, lo sport; tutti ambiti che cerco di affrontare con serietà e impegno.
Born in Casalmaggiore -CR- in 1985. After taking a scientific diploma in 2004 I was enrolled at the Politecnico di Milano, Faculty of Architecture. During my academic experience I spent a year, as an Erasmus student, at the INSA of Strasbourg during which I also worked in the Atelier d’Architecture Regis Mury. In the meantime I was selected to take part in a two years didactical program called Alta Scuola Politecnica: Honor School for young Engineers, Architects and Designers providing courses on Ethics, Management, Innovation and Multidisciplinary approaches and organized by Politecnico di Milano and Torino. In 2010 I took double degree in Architecture with full marks and honors in the two Polytechnic universities. In 2011 I won a research grant at the Politecnico di Milano to assist Professor Marco Imperadori in the redaction of the book Technological design with polyurethane sandwich panels and contemporaneously I pursued a collaboration, started in January 2010, with the studio Atelier2 in Milan, where I worked on energy saving architectural projects. In February 2011 I passed the national examination enabling me to practice the Architect profession. My passions, besides architecture, are: graphical representation, photography, and sports, each of which I face with serious commitment.
8
ALLOGGI IN ABITATO DENSO - Strasburgo PROGETTO ARCHITETTONICO E TECNOLOGICO A.A. 2007-2008 Il progetto prevede la costruzione di un edificio residenziale destinato a giovani coppie a Strasburgo. Lo studio tecnologico di soluzioni innovative che utilizzassero elementi in laterizio è stato svolto appositamente per la partecipazione ad un concorso indetto dal produttore di laterizi Winerberger. La proposta prevede l’impiego del laterizio a secco con l’obiettivo di competere con legno e acciaio per quanto riguarda velocità e precisione di montaggio. L’idea si propone di evolvere la tipologia di solaio a volterranea introducendo un inedito orizzontamento modulare in laterizio trafilato da utilizzare con telai di travi e pilastri in acciaio. Si è sperimentato inoltre un involucro edilizio costituito dalla stratificazione di isolanti di parete e da una finitura esterna in coppi marsigliesi in materiale riciclato già in produzione da Winerberger.
This project provides a new building construction designed to be an accommodation for young couples and students in a neighborhood of Strasbourg. The architectural project was brought to an executive level through the study of innovative solutions concerning the use of brick in order to access to a competition promoted by the German producer Wienerberger. This proposal provides the use of dry clay/ brick with the objective of making this material competitive to wood and steal when it comes to timing and assembly. The idea suggests the evolution of an existing type of slab called Volterranea, which introduces a new horizontal clay module thought to be used in steel frame structures. Another point of interest is the use of a vertical layered envelop, finished with special tiles composed by recycled material which is already in production by Winerberger.
10
^ Solaio a secco in laterizio - vista prospettica
^ Stratigrafia parete - vista prospettica
11
12
RESIDENZA SUL LAGO – Arona (NO) PROGETTO ESECUTIVO A.A. 2005-2006 La composizione della villa con affaccio privilegiato è deriva dall’intersezione di parallelepipedi poggianti su di un podio in cui è ricavata l’autorimessa. La scelta di elevare il volume abitato di un piano viene dalla necessità di sfuggire alle periodiche esondazioni del Lago Maggiore. Il volume più basso e orizzontale è caratterizzato da un’ampia vetrata ombreggiata che ritaglia una vista a cartolina del paesaggio ed ospita la zona living. Il volume in questione ne interseca un secondo a due livelli, che ospita zona notte e servizi, vetrato verso le viste di pregio e compatto a nord, orientamento sfavorevole per le dispersioni termiche e per gli affacci diretti verso le vicine costruzioni.
The composition of this villa with a favored view comes out from parallelepipeds intersection lying on a podium hosting a garage. The choice to raise the volumes to an upper level derives from the need to escape periodical flooding of the Lake Maggiore. The lower and horizontal volume, hosting the living zone, is characterized by a shady wide window that cuts a postcard view of the landscape. The described volume intersects another one divided on two floors defining within the environments for the sleeping rooms and the toilets. The construction is windowed toward the magnificent sight while remaining compact on the north face in order to avoid great thermal dispersions and unlikable views on neighborhood buildings.
14
Sezione longitudinale
^
15
Sezione trasversale
^
16
RESIDENZA COLLETTIVA - Gorla Minore (VA) PROGETTO ESECUTIVO A.A.2008-2009 Il progetto mette a disposizione del Comune 5000mq di alloggi progettati con i canoni della bioedilizia: gli edifici sono isolati con fibra di cellulosa e fibra di legno, il tutto coperto da una finitura con pannelli di fibrocemento. La forma compatta, chiusa a nord ed aperta verso sud, i sistemi di oscuramento, il riscaldamento a pannelli radianti accoppiato ai benefici delle una serre captanti, il tetto verde sono alcune delle soluzioni progettuali adottate per raggiungere alti livelli di sostenibilità. Ai fini del risparmio energetico si è considerato l’intero LCA (Life Cycle Assessment), oltre al normale periodo di esercizio; dando molta importanza sia al momento della produzione che a quello della re-immissione in filiera produttiva al momento dello smantellamento del manufatto.
This project makes available 5000 square meters of social green housing for the municipality. The building is supported by a wood frame structure, which is thermal insulated with cellulose fiber and wood fiber as well as clad with fiber cement panels. The compact shape, closed to the north in elevation and opened towards south, the shading system, the heating floor by a radiant panel together with the benefits produced by the solar greenhouses and green roof are solutions that allows high sustainability levels. For the purpose of energy saving, the entire LCA (Life Cycle Assessment) of the project, even beyond the normal operation period, was considered very productive. A major point to underline from the project is the importance of the industrial production phase and the materials recycled after the building’s dismantling phase.
18
Percorsi ciclo Accessi ai co
^ Vista interna di appartamento con serra captante - 21 giugno ore 12:00
Sezione trasversale del complesso
^ Illuminanza - 21 giugno ore 12:00 - falsi colori
Verde pubbli Verde condo Verde cond. Verde privato
^
19
-pedonali orpi scala
ico ominiale ^ Illuminanza attrezzato o
- 21 giugno ore 12:00 - isocurve
^ Campata - studio tecnologico
^ Illuminamento - 21 giugno ore 12:00 - isocurve
^ Campata - studio tecnologico
20
RIABILITAZIONE DI CASCINA - Certosa (PV) LAYOUT – PROGETTO ARCHITETTONICO A.A.2008-2009 Oggetto del progetto è stato la riqualificazione di una cascina composta da una villa padronale, una casa colonica con portici e da alcune pensiline il tutto connesso con la Certosa di Pavia. Il progetto di riqualificazione ha previsto l’inserimento, nella struttura esistente, di un centro congressi con servizi ricettivi. L’elaborazione di un layout razionale e la disposizione degli ambienti conformemente alle normative vigenti, hanno reso possibile il recupero del manufatto senza snaturarne l’impianto. L’inserimento di un nuovo corpo scala che serve una grande sala conferenze sistemata al primo piano ed il progetto di un nuovo cortile per l’ex aia di essicazione del grano completano la conversione della cascina in centro conferenze.
The project takes into account the rehabilitation of an ancient farmhouse composed by a patronal villa, farmhouse rooms and some shelter in connection with the Certosa di Pavia. The rehabilitation project provides the transformation of the existing agricultural structure into a conference center with accommodation services. The elaboration of a rational layout, and a proper functions arrangement related to the national regulations, allowed the whole recovery of the artifact excluding any alteration of the establishment. The insertion of a new staircase, which is needed for the big conference room on the first floor, as well as a new courtyard that replaced the agricultural space reserved to the ancient corn drying process completes the conversion of the farmhouse.
22
^ Layout funzionale
Biblioteca
Uffici Albergo Residenze personale Biblioteca Uffici Conferenze Residenze personale Impianti Albergo Conferenze Ristorante Impianti Magazzino Ristorante Magazzino Bar Verde da salvaguardare Bar Verde da salvaguardare Accoglienza Accoglienza
23
^ Sezione Prospetto Sud
^ Sezione Prospetto Sud
^ Prospetto ovest
^ Sezione Prospetto ovest
24
EDIFICIO PER AULE STUDIO - Brescia CONCORSO DI IDEE 2009 Il progetto sviluppato con lo studio Calzoni Architetti per la progettazione di aule studio a supporto dell’Università e la riqualificazione di Piazza Rovetta, prevede la creazione di un edificio a tre piani con terrazza, fortemente caratterizzato dalla trasparenza e dalla presenza di una scultorea crepa centrale, realizzata in Corian. Questo elemento,crea una via interna all’edificio e divide il volume in blocchi funzionali, vuole valorizzare la diffusione della cultura immateriale funzionando come schermo per proiezioni trasmesse in loop. La circolazione tra uno spazio e l’altro è assicurata da camminamenti sospesi che connettono le varie aule e da una distribuzione verticale che conduce ogni utente fino alla terrazza pergolata da cui si può godere la vista della vicina loggia neoclassica del Formentone.
The project developed with Calzoni Architetti concerning the design of study rooms supporting the University and the redevelopment of Piazza Rovetta, provides the realization of a three floor building gifted with a terrace, which is strongly characterized by the transparency and the presence of a sculptural central crack, realized in Corian. This element generates an inner street that divides the building in two functional modules and works as a screen for projection in order to push the population to meet immaterial culture. The horizontal circulation is assured by suspended bridges connecting different rooms meanwhile the vertical circulation could bring every user to an arbor terrace that allow to enjoy the neoclassical view of Formentone.
26
^
Pianta piano terra
Pianta piano primo
^
27
^
Pianta piano secondo
Pianta terrazza
^
28
ANGURIERA - Milano CONCORSO INSTANT HOUSE 2011 Anguriera si inserisce nel territorio delle future vie d’acqua di Milano per incrementare la socializzazione nei comparti residenziali che nasceranno nella periferia ovest della città. Obiettivo del progetto è l’incontro tra cittadini, reso possibile grazie ad attività organizzate presso moduli zero carbon emission di 80mq denominati Anguriera. Facendo proprio il principio di governance pensare locale, agire globale, il modulo Anguriera sarà collocato in differenti modulazioni presso parchi extraurbani, giardini cittadini e tra botteghe urbane. Il brand dell’intervento si distingue per un’impronta ecologica, sia del prodotto che venduto sia per i materiali impiegati nella costruzione i quali provengono o dal riciclo di materie prime o dalla filiera del legno.
Anguriera born to be mainly localized close to the future Milano water channels looks forward at rising socialization in the suburbs planned to be built in the west part of the city. Target of the project is the meeting of new inhabitants trough the organization of activities in zero carbon emission modules of 80 square meters called Anguriera. Following the governance principles Thing global act local, Anguriera will be placed, with different assets, in peripheral parks, urban gardens and urban shops. The launched brand stands out because of its ecological imprint of the products sold and of the materials used in the module construction that if aren’t recycled, arrive directly from the wood chain.
30
Prospetto nord
^ Pianta
^
31
Schema di montaggio
^ Vista interna
^
32
PIAZZA STRADIVARI - Cremona CONCORSO DI IDEE - TESI DI LAUREA 2010 Tema centrale è stato il ripensamento del tema della piazza per allinearlo alle necessità contemporanee così da attivare potenzialità aggregative che tale spazio ha storicamente dimostrato di poter esibire ma che oggi sembrano sopite. Il concorso di idee per la riqualificazione di Piazza Stradivari a Cremona ha rappresentato un momento di confronto sul tema, eleggendo il contesto cremonese a paradigma indicativo dello scenario della provincia italiana. L’assunzione di alcuni esempi progettuali rilevanti del contesto italiano ed europeo, hanno suggerito scelte compositive, funzionali e tecnologiche per il disegno di una piazza che coniuga elementi storici della città consolidata con forme desunte dalla contemporaneità.
Main target of the work has been re-thinking the theme of the square in order to line it up to contemporary city requirements activating aggregative potentials this space has historically showed but that seem presently dormant. The competition for the redevelopment of PiazzaStradivari in Cremona has represented a good concentration opportunity on the theme, electing Cremona context as a truthful deputy of Italian Provinces. The study of some emblematic projects, built in Italian and European contexts, suggested compositional, functional and technological choices for the design of a square able to match historical elements of the consolidated city with shapes deriving from the contemporary.
34
35
36
TORRE D’AVVISTAMENTO ANIMALI - Helsinki RI-DISEGNO A.A.2008-2009 Per il ri-disegno di una forma complessa come quella della torre d’avvistamento animali dell’Arch.Hara è stato indispensabile utilizzare programmi di modellazione 3D capaci di gestire linee Nurbs (non uniform b-slplie) e superfici di Bezier (modellatore della Renaut4). La modellazione è stata eseguita utilizzando Rhinoceros, programma che permette di effettuare operazioni di loft e la proiezione di curve 3D su superfici complesse. La resa grafica, comprendente mappatura delle textures e rendering, è stata eseguita col motore di render V-ray. Una importante nota da rilevare è che l’opera non fu mai disegnata in 3D dai suoi progettisti a causa della difficoltà di modellazione, ma furono realizzati modelli fisici per facilitare la comunicazione del progetto.
In order to represent the complex shape like the lookout tower designed by Arch. Hara was necessary by the use of an adequate 3D modeling software, able to manage Nurbs (non uniform b-spline) lines and Bezier surfaces (Renault 4 designer). The model had been generated using Rhinoceros, a software program able to operate loft and 3D projections on complex surfaces. While the graphic of rendering, comprehending texture mapping and rendering operation, is made with V-Ray render engine. An interesting focus point is the fact that this architecture had never been 3D modeled by its designers because of its complex shape. However, physical models were later made to facilitate the communication of the project.
38
^ Dettaglio della scala al PT
^ Pianta P1
^ Dettaglio della scala al P1
^ Sezione BB
^ Sezione AA
39
^ Vista a volo uccello ^
Planimetria
^ VIsta sud
Progetto grafico Andrea Balestreri Stampato da Fantigrafica (CR) - Giugno 2011