JULI 2010
T H E B A LT I C G U I D E
Nu Nordik – nosa på estnisk design Sommarparadiset Ösel PÅ SVENSKA/JULI SVENS S K A /J U L I 2 2010 010
Festivaler i Tallinn Moderniserad folk- och etnomusik – högsta mode
TALLINNS SOMMARTERRASSER
1
www.balticguide.ee / DIN GRATISTIDNING
/ båt / flyg / hotell / teatrar / utställningar / shopping /
2
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
REA
ROCCA AL MARE KÖPCENTRUM - NU ÄNNU STÖRRE OCH MODERNARE 28 juni – 31 juli 2010
STORHANDLA OCH FYNDA I ESTLANDS STÖRSTA KÖPCENTRUM!
ÖVER 160 BUTIKER • 12 RESTAURANGER • OCH MYCKET ÖVRIGT SA
TE
PA L D
E
MN IS K I
EU
MIT
EE
CITY CENTRE AN D C PASS SSE SENGER TERMINALS 7,,5 KM 7,5 M
T
TALLIN NN ZOO N O L PA
DI
SK
N IM
T
AIRPORT AIR 11 11KM 11K 1KM 1
EE
www.roccaalmare.ee
ÕI
US
ET
Rocca al Mare köpcentrum • Paldiski mnt 102, Tallinn
AM
MU
J AT
10–21
NN
HU
I TA
Öppet alla dagar inkl. söndagar Prisma öppet pp alla dagar g 8–23
RA
AÕ
EH
MARKS & SPENCER • ESPRIT • I.L.U. VERO MODA • CHARLES & KEITH NEW YORKER • MÖTIVI • LA SENZA RESERVED • STOCKMANN OUTLET OCH MYCKET ÖVRIGT
VA B
GRATISBUSS TILL ROCCA AL MARE VARJE DAG Rutten: hamnens D-terminal - Sokos Hotel Viru -
ROCCA AL MARE
JULI 2010
3
T H E B A LT I C G U I D E
FÖRMÅNLIGA INKÖP
FRÅN TALLINNS PRISMA-STORMARKNADER RUSSINKEX Tallinn n 350 g (56,86/kg)
Karl Fazer Marianne MJÖLKCHOKLAD 200 g (144,50/kg)
28,90 0
POTATISCHIPS Pringles med smak av surgrädde och lök 165 g (169,09/kg)
/1,85 €
MYCKET MER FÖR FAMILJEN
19,90 90 /1,27 €
27,90 /1,78 €
BASTUESSENS eukalyptusolja; mentololja; tallolja, tujaolja, eukalyptus-pepparmintolja; citronolja
C CIDER Upcider Perry U 24x33 cl 2 4 4,7 %, 7,92 l (32,82/l)
259,90+pant 24,– 2
65,90/st
//16,61 €+pant 1,54 €
/4,21 €
BLANDDRYCK Bacardi Breezer Lime; Bacardi Breezer Watermelon 4 %, 0,275 l (72,36/l)
19,90+pant 1,– /1,27 €+pant 0,6 €
Rocca al Mare PRISMA Paldiski mnt 102
Sikupilli PRISMA Tartu mnt 87
VIKING IKING -BASTUMÖSSA
239,– /15,27 €
GIN Beefeater 40 %, 0,7 l (271,29/l) 4
BASTURIS
eller NAPOLEON -BASTUMÖSSA
39,–
Mustamäe Prisma A.H.Tammsaare tee 116
Lasnamäe Prisma
189,90
/2,49 €
//12,14 €
Mustakivi tee 17 OBS! Det handlar om alkohol. Alkohol är skadligt för hälsan.
PRISERNA GÄLLER TILLS 2010-07-31
Kristiine Prisma Endla 45
VI ÄR ÖPPNA VARJE DAG 8-23
GRATISBUSS TILL ROCCA AL MARE KÖPCENTRUM
ROCCA AL MARE –
ESTLANDS NYASTE OCH STÖRSTA KÖPCENTRUM HAMNEN
SOKOS HOTEL VIRU
D terminal
A terminal
(Viking, Eckerö)
Sokos Hotel Viru
Rocca al Mare
9:30 10:00 11:00 11:20 12:30 12:50 13:30 14:25 14:30 15:40 17:00
9:35 10:05 11:05 11:25 12:35 12:55 13:35 14:30 14:35 15:45 17:05
9:45 10:15 11:15 11:35 12:45 13:05 13:45 14:40 14:45 15:55 17:15
10:00 10:30 11:30 11:50 13:00 13:20 14:00 14:55 15:00 16:10 17:30
(Tallink)
* ** * ** * ** * ** * **
ROCCA AL MARE
ROCCA AL MARE ÖPPET ALLA DAGAR INKL SÖNDAGAR
PRISMA ÖPPET ALLA DAGAR
8-23
10-21
ROCCA AL MARE
* ** * ** * ** * ** * **
* ** * ** * ** * ** * **
SOKOS HOTEL VIRU
* ** * ** * ** * ** * **
HAMNEN
Rocca al Mare
Sokos Hotel Viru
A terminal
D terminal
10:30 10:40 12:00 13:00 13:55 14:00 15:10 16:00 16:25 17:40
10:45 10:55 12:15 13:15 14:10 14:15 15:25 16:15 16:40 17:55
10:50 11:00 12:20 13:20 14:15 14:20 15:30 16:20 16:45 18:00
10:55 11:05 12:25 13:25 14:20 14:25 15:35 16:25 16:50 18:05
* ** * ** * ** * **
** må–fre, sö
* ** * ** * ** * **
* endast lördag
BUSSARNA AVGÅR FRÅN HAMNENS A OCH D TERMINALER
(Viking, Eckerö)
* ** * ** * ** * **
(Tallink)
* ** * ** * ** * **
4
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
Solaris - några steg från Gamla Stan i Tallinn – ett nytt och unikt shopping-, underhållnings-, och kulturcentrum!
Stans mest efterlängtade
Känner du för en paus efter sightseeing eller efter besök i hjärtat av Tallinn, då hittar du ett stort urval caféer och matställen på vårt mattorg.
rea
Njut av italienska läckerheter på Vapiano, upptäck det lettiska köket på superpopulära Lido eller vila dina fötter och tag igen dig på inspirerande Café Komeet med storslagen utsikt över stan från takterrassen. När du strosar omkring på Solaris upptäcker du ett stort urval av fritids-, sport- och lifestylebutiker, så som DC+,Denim Dream, Nike, Quicksilver, Roxy med flera. De senaste godsakerna för teknologifreakar finns på Apple, SONY Center och Nokia. Seriösa kulturälskare hittar alldeles säkert något av intresse: Dance Academy, Solaris Cinema samt Estlands bäst utrustade konsertsal med garanterat oförglömliga upplevelser och trevliga sammanträffanden med de främsta artisterna – kulturutbudet på Solaris är överväldigande och pulserande. På Solaris finns även den perfekta mataffären med Estlands största vinurval.
Kläder. Accessoarer. Inredning. 1.7-8.8
Oavsett orsak för ditt besök på SOLARIS - shopping eller tidsfördriv - du möts av en värld av urbana livsstilar, underhållning och kultur. Livet hos oss är underbart!
Estonia pst 9, Tallinn www.solaris.ee LIIVALAIA 53 • ÖPPET Må – Lö 9 – 21 • Sö 10 – 21 • WWW.STOCKMANN.EE
JULI 2010
5
T H E B A LT I C G U I D E
ledare
E
Estland – fyrstjärnigt land (med en extrastjärna)! J U L I 20 1 0
Estland beskrevs nyligen i en internationell rapport som ett fyrstjärnigt land! Man syftade till EU och Nato och kommande medlemskap i OECD och eurozonen. För tjugo år sedan satt man i trasor, idag har man tagit plats i finrummen. Förutom ekonomiska stjärnkriterier kunde man lägga till ännu en stjärna för att uppmärksamma kulturen. Det finns bra exempel på finrumskultur med världsnamn som kompositörerna Arvo Pärt och Erkki-Sven Tüür och dirigenterna Neeme Järvi och Eri Klas. Det finns dessutom en mycket livaktig folklivskultur som blir alltmer populär. Det handlar inte om knätofs och hemmastickat. Nya former av det gamla har uppstått. Under sovjettiden fick man kämpa för att manifestera sig som nation, de första åren av självständighet präglades av ett okritiskt imiterande av mycket från utlandet. Plötsligt har man hittat nya former som i botten och djupet är estniska men samtidigt universella. Det finns en ny stolthet. Det hela är avslappnat och självklart.
Som utländsk besökare är det lättast att ta till sig folkmusiken. Kanske är det folkmusikfestivalen i Viljandi – Viljandi Folk – som lagt grunden till det stora antalet folkmusikfestivaler i Estland. Viljandi Folk är Estlands största och mest kända, något av flowerpower och Woodstock. Andra festivaler är Viru Folk, Dagö Folk, Võru Folk och setokesernas mycket unika sångfest. Festivalerna lockar internationella artister, alla åldersgrupper, de innehåller innovativa grepp och man kan delta i workshops. Välkommen till det femstjärniga Estland!
Toomas Käbin Chefredaktör
The Baltic Guide på svenska Verkställande direktör: Jane Konga Chefredaktör: Toomas Käbin Design: Kristi Möls Fotograf: Stina Kase Medverkande: Liina Kümnik, Tomas Alexandersson
Kontaktinformation Põhja pst 25, 10415 Tallinn, fax +372 6 117 761 e-post: balticguide@balticguide.ee Reklamavdelning: Marknadsföringschef: Kirli Lembinen, tfn. +372 6 117 769
Visst skulle jag jobba, om jag vore på landet!
Visst skulle jag jobba, om jag vore i stan!
Annonspris baksidan 31 500 EEK 1 sida 28 000 EEK 1/2 sida 16 000 EEK 1/4 sida 8 500 EEK 1/8 sida 4 800 EEK 1/16 sida 2 700 EEK rubrik + karta 1 100 EEK + moms tillkommer (20%)
Mått baksidan 1 sida (bredd x höjd) 1/2 sida (horisontal) 1/2 sida (vertikal) 1/4 sida (horisontal) 1/4 sida (vertikal) 1/8 sida (horisontal) 1/8 sida (vertikal) 1/16 sida (vertikal)
285 x 400 mm 254 x 375 mm 254 x 185 mm 125 x 375 mm 254 x 91 mm 125 x 185 mm 125 x 91 mm 61 x 185 mm 61 x 91 mm
Material:
Det började med en klassresa till Tallinn...
kolumn
... sedan ett arbete och min första egna lägenhet med pittoreskt sovjet-kök! Våren 2008, veckorna innan studenten, åkte jag med mina klasskamrater på en oförglömlig klassresa till Tallinn. Vi hade sålt x antal strumpor under våra tre gymnasieår och var förtjänta av att komma iväg från de sista jäktiga veckorna. Det var mitt första besök i stan och om jag ska vara ärlig hade jag inför resan inga förväntningar alls. Pinsamt nog sammankopplade jag Tallinn med Killinggängets Torsk på Tallinn. Väl i hamn blev
jag förvånad över hur spännande staden verkade. Jag fotade hus, byggnader och färgstarka portar; jag var helt lyrisk. Vår sista dag hoppade vi på den gamla spårvagnen till Kadriorg och hade picknick och dansade in våren i den stora gröna parken. När jag och mina kamrater skildes på söndagen gillade vi varann mer än på väldigt länge. Klassresan till Tallinn var ett lyckat slut på tre fina ångest-gymnasie-år. En grå regnig söndag morgon i november två år senare anlände jag till Tallinn igen. Denna gång med två stora resväskor och ett paket fiberhavregrynsgröt. Jag var inställd på att stanna i två veckor för en provanställning. Jag hade fått ett spännande jobb, men kände mig inte säker om jag verkligen var rätt person. I dag firar jag och Tallinn sju månader tillsammans. Jag jobbar kvar, har fått nya vänner och flyttat in i min allra första lägenhet med pittoreskt sovjet-kök. Tallinn är än en gång lika grönt som dagen i Kadriorg med mina klasskamrater och jag ser fram emot min första sommar i Estland med bland annat besök på Dagö. Jag är gladare än på länge! Elin Backlund, bor och arbetar i Tallinn sedan hösten 2009
Färdigmaterial i fil: Fh9, ai, psd, tiff, jpg, pdf Informationsöverföring: CD, DVD Upplaga: 15 000–25 000 st. Tryck: AS Kroonpress The Baltic Guide på svenska delas ut gratis på Fartygen: M/S Victoria I, Baltic Queen. Terminaler: D-passagerarterminalen i Tallinn, Värtahamnen i Stockholm. Turistinformationen: Tallinn, Tartu, Pärnu, Haapsalu, Ösel (Saaremaa) och Dagö (Hiiumaa). EAS representationskontor i Stockholm (Estniska huset), Estonian Air Stockholm, Tallinns flygplats, Tartu flygplats.
Omslag Foto: Stina Kase Modell: Lilyan T Kläder: Carrera, otto.ee/apart Stilist: Zenja Fokin
Ansvar för fel Utgivaren ansvarar ej för skada som orsakats av möjliga fel i tidningen ej heller för force-majeure så som strejk eller på grund av fel och brister som orsakats av kund. Ansvar för skada som uppstått p.g.a felaktigheter i annons eller på grund av att beställd annons av misstag eller tekniska skäl inte publicerats, begränsas till återbetalning av annonspris. Eventuella reklamationer skall inkomma inom 8 dagar efter publicering eller tidningens planerade publiceringsdatum.
6
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
Galaxy Summer Party Välkommen på ett dygn till havs med Östersjöns bästa mat! På Galaxy, som är Östersjöns största nöjeskvarter, har förråden fyllts till bräddarna med delikata råvaror. Fina filéer, färska frukter och smakrika skaldjur är bara några exempel. Allt för att kunna bjuda på en hejdundrande sommarkryssning. Dessutom blir det underhållning av bästa slag med specialinbjudna nöjes-DJs, partyband som spelar favoritcovers och extra mycket aktiviteter på det stora utedäcket.
Åbokryssning med Galaxy fr 155:– Ingår: båtresa, del i E4-hytt. Kod KRYSSA
Familjekryssning med Galaxy fr 640:– Ingår: båtresa, hel E4-hytt med minst 3 pers. Kod: KRYSSA FAM
Detta talas
det om… Natoövning
En stor Natoövning – BALTOPS – med deltagande från 12 länder genomfördes i mitten av juni vid Loksa strax öster om Tallinn. Estlands president Toomas Hendrik Ilves sade att vem hade tjugo år tillbaka trott att en gemensam landstigningsövning med enheter från Estland och USA skulle vara möjlig. Estland är fullvärdig medlem i Nato sedan 2004 och deltar aktivt i fredsbevarande insatser i Irak och Afghanistan.
Olycksdrabbat monument
Frihetsmonumentet vid Frihetstorget i Tallinn som invigdes för ett år sedan har varit olycksdrabbat sedan dess. Senast lossnade och föll en glaslist ner från monumentet som har formen av ett jättekors, som symboliserar Frihetskorset från Frihetskriget 1918–1920. Man har tidigare haft problem med belysningen och glaset. Området kring monumentet har stängts av och beräknas vara så till och med hösten när förhoppningsvis alla problem lösts.
Tv-torn renoveras
Tallinns 314 meter höga tv-torn från 1980 genomgår en totalrenovering. Portarna slås åter upp i juli 2011 mitt under Tallinns kulturhuvudstadsår. Från utsiktsplattformen på 170 meter öppnar sig en storslagen utsikt åt 360 grader. Efter renoveringen kan man även se vertikalt, mera bestämt neråt genom en glasplatta. Tornet invigdes 1980 i samband med OS i Moskva, seglingsregattorna var då förlagda till Tallinn. Tornet hade en viktig symbolisk betydelse i frihetskampen 1988–1981 då det skyddades av folket mot befarade sovjetiska attacker.
Minskad trafik i Tallinn
Enligt Tallinns Tekniska Högskola har trafiken i Tallinn minskat med 5–6 % det senaste året och trenden tros fortsätta. En av förklaringarna är nytt körbeteende som den ekonomiska krisen tvingade fram, dessutom har drivmedelspriserna ökat med 13 % i jämförelse med förra året. Antalet tvåhjulingar har dock ökat. Under senaste året har allt fler kollektivfiler ställts i ordning vilket också kan ha påverkat användandet av egen bil.
Parti i blåsväder
Den estniska Folkunionen med förankring bland i huvudsak äldre landsortsbor har splittrats och riskerar att försvinna. En fraktion av huvudsakligen yngre medlemmar förordade under våren ett samgående med socialdemokraterna. Detta hindrades av partikongressen med resultat att ett antal medlemmar lämnade partiet och att ett praktgräl uppstod. Paritet har i de senaste opinionsmätningarna legat på ett par procent. Förtroende för Folkunionen har ytterligare rubbats av att den förre partiordföranden Villu Reiljan nyligen dömdes för mutbrott under sin tid som miljöminister.
Ekonominytt √Estland ny medlem i OECD
Estland, Slovenien och Israel blir under året fullvärdiga medlemmar i den prestigefyllda ekonomiska samarbetsorganisationen OECD. Organisationen med säte i Paris grundades 1961 och har 31 medlemmar. Bland ledorden finns demokrati, marknadsekonomi och hållbar tillväxt. Medlemskap betyder förutom tillgång till OECD:s samlade kompetens och kunskap även delaktighet i beslut gentemot tredje land.
√Estland introducerar euron 2011
Ett beslut från EU-finansministrarnas ECOFIN-möte i mitten av juli utgör nu det enda formella hindret för en övergång till euron i Estland den 1 januari 2011. Allt tyder på att bekräftelse ges samt att växlingskursen mellan EEK och EUR blir oförändrad, dvs 1 EUR = 15.64660 EEK. EU-kommissionen och Europaparlamentet har redan givit sitt godkännande och berömt Estland för dess ekonomiska politik. Bland allmänheten finns en viss oro gentemot euron, inte minst i ljuset av krisen i Grekland.
√Estland – bra på att utnyttja EU-medel
Estland är det land i Central- och Östeuropa som bäst utnyttjat EU:s olika bidrag under
perioden 2007–2009. Man har lyckats bäst inom transportsektorn, hela 66 % av tillgängliga medel har utnyttjats. Inom energisektorn ligger dock utnyttjandegraden på blotta 19 %.
√Ökad kreditvärdighet
Kreditvärdighetsagenturen Standard & Poor’s har höjt Estlands rating till nivån A, vilket enligt Estlands Riksbank kan ses som en bekräftelse på trovärdighet gentemot den estniska ekonomin från internationellt håll, att såväl den privata som offentliga sektorn vid behov är i stånd att genomföra nödvändiga strukturreformer samt att regeringens finanspolitik är trovärdig. A-rating innebär att Estland framöver kommer att ha ökat tillträde till den europeiska kapitalmarknaden. Standards & Poor’s ger Sverige AAA, Lettland BB och Litauen BBB.
√Swedbank – Estlands mest
prestigefyllda storföretag
Swedbank är Estlands mest prestigefyllda storföretag för tredje året i rad, man följs av Rakvere Slakteri- och Charkuterifabrik, mobiltelefonföretaget EMT, bryggeriet A. Le Coq och bryggeriet Saku. Swedbank ser utmärkelsen som en bekräftelse för att allmänheten fått tillbaka förtroendet för bankerna efter finanskrisen.
Läsarkommentarer Bokning: 08-22 2140 och information på www.tallinksilja.se *Serviceavgift tillkommer, boka online så bjuder vi på den. Gäller utvalda avg t o m 31.8 2010.
Vi inbjuder alla läsare att kommentera vår tidning vad gäller innehåll, form, önskemål etc. Kritik och även beröm är välkomna! Skriv till: balticguide@balticguide.ee, ”snigelposta” förslag på: THE BALTIC GUIDE på svenska, Põhja pst 25, 10415, Tallinn eller faxa på +372 6 117 761.
JULI 2010
Nyheter i korthet
√Europaparlamentet uppmärksammade sorgedag
Europaparlamentet uppmärksammade de baltiska ländernas sorgedag den 14 juni. Detta datum 1941 deporterade sovjetmakten tiotusentals människor till Sibirien, varav det stora flertalet utgjordes av kvinnor och barn. Den 14 juni tillägnas alla de som föll offer för stalinismen 1940–1953 och därpå följande sovjetockupation.
√Brott hänförbara till narkotika
Omkring en fjärdedel av alla brott som begås i Estland är hänförbara till narkotikamissbruk, denna siffra har hållit i sig sedan undersökning inleddes 2006. Samtidigt som domarna för narkotikabrott skärpts har strafftiderna minskat på grund av bristande kapacitet på straffanstalterna. Enligt polisen har syntetiskt heroin gjort sitt intrång bland missbrukare under senare tid med fler dödsfall som resultat.
7
T H E B A LT I C G U I D E
√Färre aborter
2009 gjordes 9693 aborter i Estland. För första gången hamnade man under 10 000 fall att jämföras med storleksordningen 40 000 under 1970- och 35 000 under första halvan av 1980-talet. Antalet aborter ligger idag på 47,8 per 100 födslar. Minskningen över åren förklaras av bättre rådgivning och familjeterapi. Flest aborter noteras i Tallinn och det företrädesvis ryskspråkiga länet Ida-Virumaa.
√Ryssar flyttar till Estland
Under 2009 flyttade 667 personer från Ryssland till Estland medan 263 utvandrade. De flesta inflyttade kommer av familjeskäl. Ryssar som vill flytta till Ryssland erbjuds flytthjälp på 15 000 EEK (ca 9000 SEK), 2009 utnyttjades detta av 38 personer. Cirka 24 procent av Estlands befolkning utgörs av ryssar, varav de flesta kom under sovjetockupationen. I ryska media framställs Estland som rasistiskt och främlingsovänligt.
√Kartläggning av brott mot mänskligheten
Den kommission som kartlägger brott mot mänskligheten i Estland under perioden 1940– 1991 presenterade nyligen den senaste rapporten i serien Estonia since 1944 i vilken man belyser sovjetperioden 1944–1991. Kommissionen bildades 1998 på initiativ av Estlands tidigare president Lennart Meri och leds av ambassadör Max Jakobson. I samband med presentationen hedrades den uppmärksammade finsk-estniska författaren Sofi Oksanen med en estnisk förtjänstmedalj. Finlands president Tarja Halonen skickade sina lyckönskningar till kommissionen.
välkommen till tallinn och estlands största stormarknad för öl, vin & sprit. Nära hamnen Winestores stormarknad för alkohol ligger i direkt anslutning till hamnen i ett köpcentra som heter NORDE CENTRUM (ca 75 m från Terminal D. Vi erbjuder Tallinns största sortiment med garanterat konkurrenskraftiga priser.
Bil och bussparkering Vi har Parkering i direkt anslutning till centrat med bl. a. egna separata bussparkeringar som gör det enkelt och bekvämt att lasta.
Viru Valge Vodka
Gin Sinebrychoff Long Drink
10x50 cl, 40%
24x33 cl, 5,5%
54,0 EUR
17,9 EUR (inc pant)
Patron Vodka 70 cl, 37,5%
Valge Viin Vodka 10x50 cl, 80%
IBIS XO Brandy
6,3 EUR
10x50 cl, 36%
87,2 EUR
Turistnytt √Utökat statligt
ägande i Estonian Air
Den estniska staten utökar sitt ägande i förlusttyngda Estonian Air från 34 till 90 % samtidigt som SAS och en privat ägare köps ut. Samarbetet med SAS kommer dock att fortsätta. Estonian Air har kritiserats för avsaknad av strategi och för ett alltför svagt linjenät. Staten har inte som mål att förbli ägare, det utökade statliga ägandet får ses som en stödåtgärd för att puma in nytt kapital i bolaget bland annat för inköp av nya flygplan. Bolaget har de senaste åren tappat marknadsandelar i första hand till lettiska AirBaltic.
√Nya uniformer på Estonian Air
Estonian Air lanserar inom kort nya uniformer. För första gången ingick allmänheten i expertpanelen som kunde välja mellan fyra olika serier. Förutom en professionell jury lockade tävlingen 19 000 personer att
rösta. De nya uniformerna ingår i ett tiopunktsprogram som Estonian Air genomför i ett led att förnya sig.
√Årets restaurang – Alexander på Pädaste Herrgårdshotell
Restaurang Alexander på Pädaste Herrgårdshotell på ön Muhu har utsetts till årets bästa i Estland. Mästerkocken Peeter Pihel med kollegor får ta åt sig äran. På andra plats hamnade restaurangerna Ö och Tchaikovsky, båda i Tallinn. I juryn ingick
för första gången internationella deltagare. Filosofin för Alexander har varit att tillvarata lokala råvaror. Titeln Tallinns bästa matställe gick till nyöppnade Moon som drivs av mästerkocken Roman Zastserinski, ett ställe med ytterst spartansk inredning och traditionell mat från det ryska köket.
63,8 EUR
La Casada Chardonnay 75 cl, 12%
Toro Red
Toro White
300 cl, 14%
2,5
8,2
EUR
La Casada Merlot
300 cl, 12,5%
8,2
EUR
EUR
Norrlands Guld
Saku
24x33 cl, 5,2%
24x33 cl, 5,2%
75 cl, 12%
√Betala när du parkerar!
Den avgiftsbelagda parkeringszonen i centrala Tallinn har utökats och omfattar numera hela hamnområdet, en del av stadsdelen Kalamaja och Kadriorg samt området innanför den järnväg som går runt Tallinn. Gratisparkering är tillåten under 15 minuter om man har parkeringsklocka på vindrutan. Parkeringsklockor finns bland annat på bensinstationer.
√Ny fiskemarknad
Den nya fiskemarknaden nedanför Tallinns Stadshall/Tallinna Linnahall har blivit popu-
2,5
EUR
10,3
EUR
11,6
(inc pant)
EUR
(inc pant)
A-Terminal
lär. Än så länge är verksamheten återhållsam med bara ett fåtal stånd förutom att man bara håller öppet lördagar. På marknaden erbjuds färska fångster från hela Estland med allt från färsk strömming för 6–8 SEK/ kilo till rökt ål för 220 SEK/kilo.
√Bra badvatten
96,3 % av alla badstränder i Estland uppfyller EU:s krav. Uppgifterna härrör sig från EU-Kommissionens Miljöagentur.
ÖPPET SAMTLIGA DAGAR MELLAN 10:00 TILL 20:00 BESÖKSADRESS: NORDE CENTRUM (LOOTSI 7), TALLINN TEL: +372 669 88 50 WWW.WINESTORE.EE
alkohol kan vara skadligt för din hälsa.
8
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
restaurang
Restaurang Olematu Rüütel i ny skepnad TEXT: MIKKO SAVIKKO, FOTO: OLEMATU RÜÜTEL
Restaurang Olematu Rüütel eller den Obefintliga Riddaren är en väl inarbetad och populär krog på Domberget. Nu har man förnyat sig.
V
ardagar serveras rejäla luncher. Man erbjuder dessutom inkvartering för modesta 250 EEK (SEK 150) per person och natt. Blir man sugen på bastu,
finns en sådan. Visste ni att Estland producerar vin? Det handlar om utsökta fruktviner som närmast påminner om sherry. De håller högsta kvalitet och passar utmärkt som
dessertviner. Även dessa kan man prova på Olematu Rüütel. Q
√Var hittar man? Rüütel,
√ Restaurang Olematu inn Kiriku põik 4a, Domberget, Tall
Pub för sanna ölälskare! TEXT: MIKKO SAVIKKO, FOTO: STINA KASE
På tjeckiska Liberec vid rådhusplatsen i Tallinn flödar tjeckiskt öl!
√Var hittar man?plats/ √ Liberec, Tallinns Rådhus Raekoja plats 13, Tallinn Kartkod: Gamla stan H2.
M
ånga ölkännare anser att det tjeckiska ölet är bäst i världen. Alldeles intill Tallinns rådhusplats kan man njuta av detta på puben Liberec som uppkallats efter vintersportorten med samma namn i Tjeckien. Liberec bjuder förutom på skummande öl även på härlig tjeckisk-tysk stämning och mat. Smaka på allt från lätta tilltugg till hjortsteken. Miljön är robust
som sig bör på en pub. Givetvis dominerar tjeckiskt öl så som Krusovice och Budweiser Budvar, men man bjuder dessutom på öl från Tyskland med kända märken som Paulaner och Krombacher samt estniskt öl. Enligt legenden lär en riddare ha hamnat på puben för flera hundra år sedan. Detta vittnar ett kors om på golvet. Rör man detta följs man av lycka! Så varför inte ta tillfället i akt efter ett par stop! Q
JULI 2010
9
T H E B A LT I C G U I D E
BÄSTA STEKEN SOM DU NÅGONSIN SMAKAT ‡ ZZZ VWHDN HH 7DOOLQQ 7DUWX PQW P IUnQ 6WRFNPDQQ
Levande musik 5estaurang ‡ &aIp ‡ 9inklllare 9inprovning av estniska viner Terrass Inkvartering 250 EEK/16 Euro person/natt
Ny!
Tfn. +372 627 6245
Ă–ppet varje dag 9 -23, Kiriku pĂľik 4, Domberget, Tallinn. Tel. +372 6 313 827, olematu@olematu.ee
10% rabatt mot uppvisande av denna reklam (gäller enbart vid inomhusservering).
MAGDANS
To - LĂś 20.30-22.30
Indien
Vid Tallinns RĂĽdhusplats www.maharaja.ee
'H
QD W L Q GL VND N|NHWV PHVW VWUnODQGH VWMlU
Ă–PPET VARJE DAG 12-24 // RĂ…DHUSTORGET/RAEKOJA PLATS 13 // TALLINN // TEL. +372 644 43 67, +372 516 37 23
Ă–ppet varje dag 12-24 RĂĽdhustorget/Raekoja plats 13, Tallinn
Juli erbjudande:
RĂĽdhustorget
Viru
ike
-K ar
rja Suur-Ka
Har ju
Vä
ja
e
h va
Ăźri
MĂź
T
U RN
PĂ„
K
Frihetstorget PST RLI AA
ESTONIA PST
MN
Kasslerkotlett 197 EEK (12.60â‚Ź)
10
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
restaurang
För citymänniskor i Tallinns City: Vertigos terrass.
Sommarterrasser på högre nivå! TEXT: MIKKO SAVIKKO OCH KALLE KARVONEN FOTO: PEKE ELORANTA, CLUB PRIVE OCH VERTIGO
Bland Tallinns alla sommarterrasser råder en högre stämning från första början. Vertigo – en av de bättre En av de bättre sommarterrasserna är utan tvekan Vertigo. Till restaurangen hör en lounge och sommarterrass. Vertigos terrass är kanske den mysigaste i Tallinn city. Den är känd för sina mojitos som kan köpas per kanna. På menyn finns läckra rätter till rimliga priser. Fredagar är temat sushi, lördagar tapas. Vackra dagar ingår kvällssol i priset.
Radisson – med stans vackraste utsikt I väntan på att Tallinns tv-torn renoverats innehar Radisson BLU hotell Lounge 24 platsen som stans högst belägna sommarterrass. Från 90 meters höjd tycks man ha hela Tallinn i ett säkert grepp. Man når terrassen från hotellets vestibyl med hiss till 24:e våningen. Stället för de unga vuxna, Club Privé Varblane.
Utsikt från Domberget Från Luscher & Matiesens sommarterrass öppnar sig en imponerande utsikt över gamla stans tak. I år utökar man vinlistan med en meny bestående av direktimporterade läckerheter från Frankrike. På terrassen arrangeras musikkvällar, utomhusbio och annan underhållning.
Utsikt över Frihetstorget/ Vabaduse väljak
Vin och kultur hand i hand: Luscher & Matiesen.
Intill den stora Frihetsstatyn vid Frihetsplatsen leder den vackra Mayertrappan upp mot Domberget. En bit upp hamnar man på Club Privés terrass Varblane. Ett mycket populärt ställe bland unga. Här kan man sitta och njuta av levande musik och grillrätter
och fräscha sallader. Vattenpipa finns för dem som önskar. Stället är populärt oavsett väder, parasoller och gasvärmare svarar för detta. Q
√Var hittar man?4.
√ Vertigo, Rävala puiestee Kartkod B2. Tallinn 3, √ Lounge 24, Rävala puiestee 24 vån. Kartkod B2. Tallinn tu 12. √ Luscher & Mathiesen, Koh Kartkod Gamla stan G1. Tallinn , √ Varblane, Harju 6. Kartkod Gamla stan J1.
JULI 2010
11
T H E B A LT I C G U I D E
Strandbadlakan fr. 99EEK
TALLINN Rocca al Mare, Paldiski mnt. 102, Tallinn PÄRNU Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu
www.hemtex.com
Indisk mat ([RWLVN RFK HXURSHLVN PHQ\
‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡
gO / ((. FD 6(. +XVHWV YLQ FO ((. FD 6(. )|UUlWWHU IUnQ ((. FD 6(. +XYXGUlWWHU PHG SRWDWLV ULV HOOHU VDOODG IUnQ ((. FD 6(. *ULOODG OD[ ((. FD 6(. *ULOODG DQNILOp ((. FD 6(. 3HSSDUELII ((. FD 6(.
PHWHU IUnQ 5nGKXVWRUJHW gSSHW YDUMH GDJ ‡ 0 QGL 3LNN *DPOD VWDQ 7DOOLQQ ‡ 7IQ
12
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
Unik estnisk design
shopping
√Var hittar man? t/ √ NuNordik, Frihetstorge Vabaduse väljak 8, Tallinn. Kartkod: Gamla stan J1. Öppet vardagar 10-18.
TEXT: MIKKO VIRTA, FOTO: TOOMAS VOLMER
NuNordik är unikt – det är den enda affären i hela världen som specialiserat sig på design från Estland.
P
å NuNordik hittar man mycket nytt och får nya idéer. NuNordik ligger i bottenvåningen på Tallinns Konsthall, en stilig funkisbyggnad från 1934. Här finns estnisk design av högsta klass i form av kläder, möbler, smycken och inredningsdetaljer. Många av alstren finns bara i ett exemplar. Allt är tillverkat av estniska mästare.
Nya prylar varje vecka. Vi har som målsättning att lyfta fram unga designers och alla dem
NuNordik – Estnisk design
Smycken är alltid kvinnornas favorit, säger NuNordiks föreståndare Tiina Teemägi.
som har innovativa idéer och givetvis att föra samman dessa med kunderna, säger butiksföreståndaren Tiina Teemägi. Bakom NuNordik gömmer sig fem estniska designers som arbetar mot ett och samma mål. Man letar hela tiden gemensamt efter det
nya. Man fokuserar helt och hållet kring det estniska och det unika. NuNordik säljer inga traditionella hantverksprodukter, det handlar i stället om nytt som skapats av de bästa krafterna. Varje vecka har vi något nytt i affären. För tillfället är de så kall-
lade Muhu-stövlarna med stiliserade etnomotiv mycket populära. De passar alldeles utmärkt för trädgården även sommartid. Vi har klienter från hela världen. Vi hoppas att kunderna kan ta med sig något unikt estniskt, avslutar Tiina Teemägi. Q
√ Affären öppnades för sju år sedan med målsättning att lyfta fram unga estniska designers med innovativa idéer. √ I affären säljer man kläder, smycken, inredningsdetaljer och musik. √ Flertalet produkter är unika och finns bara i ett exemplar och kan inte köpas någon annanstans. Samtliga designers tillhör Estlands elit inom respektive område. √ Många av prylarna har tillverkats av återanvänt material.
JULI 2010
13
T H E B A LT I C G U I D E
Lintextiler från ZIZI ZIZI erbjuder redan sedan tio år design och tillverkning av hemtextilier, huvudsakligen i linne. Sortimentet består av sängkläder, dukar, kuddar, gardiner, morgonrockar, handdukar och mycket annat. ZIZIs kvalitet håller världsklass. Produkterna är moderna samtidigt som de är klassiskt eleganta. I gamla stan i Tallinn finns ZIZI på två ställen med aningen olikartad profil. I ZIZI butiken på Suur-Karja erbjuds mera traditionella alster med bords- och sängtextilier i brunt, blågrått, lila och rosa. I Venegatans ZIZI butik följer man de senaste modetrenderna med ett modernare snitt.
Suur-Karja 2, Tallinn Öppet Må-Lö 10–18, Sö 10–16
Vene 12, Tallinn Öppet Må-Lö 10–18, Sö 10–16 Örngott i halvlinne 13-16 €
Ny hemsida: WWW.ZIZI.EE
34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 'DPVNRU RFK VW|YODU +DQGYlVNRU VRP KDUPRQLHUDU PHG VNRUQD 6WRUOHNDU
Bästa pizzor från äkta vedeldad ugn. Italienska viner och livsmedel från affären intill. Kom ochnjut av det italienska kökets bästa delikatesser! >ÊÇ]Ê/> ÊUÊ&««iÌ\ÊÃ Ê ÊÌ Ê£Ó ÓÎÊ iÌÊ ««iÌÊÌ ÊÓÓ®]Ê vÀ Ê£Ó Ó{Ê iÌÊ ««iÌÊÌ ÊÓή /i °Ê³ÎÇÓÊÈ{£ÊÈ£ÊÇÇ]ÊÜÜÜ°`>Û V v `°ii
0n IU ZZZ YLYLDQYDX HH /| L L
Rataskaevu 2, Tallinn
Tfn. +372 641 6440 kläder och skor för hela familjen Ŗ sportartiklar Ŗ väskor och tillbehör leksaker Ŗ hantverk Ŗ suvenirer Ŗ smycken och klockor Ŗ djurforder mat och alkohol Ŗ skönhetssalonger Ŗ kaféer Ŗ restauranger Ŗ nattklubbar juust ost
kirsid körsbär
meeste lühikesed püksid mäns shorts kingad skor
Alkohol kan vara skadligt för din hälsa.
suveniirid souvenirer
50m
kalmaarid bläckfiskringar
TERMINAL TERMINAL
TERMINAL
ADMIRALI BASSEIN
Captain Morgan Spiced Gold Rum
mänguasi leksak
Sadama 6/8, Tallinn | Tfn +372 661 4550 S Öppet varje dag 8.00 – 19.00 www.sadamarket.ee
14
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
shopping
Tallinns bästa festivaler TEXT: TOMAS ALEXANDERSON, FOTO: TOOMAS VOLMER
Vill du dricka estniskt öl och slåss med mygg, lyssna på Mozart, låta dig luras av en narr, glo på modern dans eller vifta huvudet på en rockkonsert? Hitta festivalen du letar efter här! JULI √ Tallinns blomsterfestival Festivalen gjorde stor succé förra året i parken bakom gamla stans ringmur. I år måste deltagarna utforma och skapa en dekorativ trädgård utifrån två teman – Trädgård som ett paradis och Mormors säng av blommor. 21 maj – 28 augusti, www.kadriorupark.ee/lillefestival
√ Tallinns Medeltidsfestival
√ Õllesummer – Tallinns ölfestival
Den blomstrande och spännande medeltiden väcks till liv och en stor medeltida marknad sätts upp på Rådhusplatsen med verkstäder och försäljning. Gamla stan fylls av adelsmän, musiker och luriga narrar som strosar runt bland marknadsstånden. Folkfest för hela familjen. 8 juli – 11 juli , www.folkart.ee
Är utan tvekan det största och mest besöka utomhusfestivalen i Tallinn och faktiskt i hela Baltikum. På åtta olika arenor uppträder internationella artister och ett fullspäckat underhållningsprogram är garanterat. I öltälten bjuds på grillfester och god estnisk öl. I år gästas festivalen av bland annat världsdj:n Calvin Harris, disco-pop-rock-electrobandet Scissor Sisters och metalbandet HIM. 14–17 juli, www.ollesummer.ee
√ Tallinns Vattenfestival – Merepäevad Festivalen växer för varje år och hela 50 000 besökte den 2009. Festivalområdet sträcker sig längs hamn- och strandpromenaden
0MTMVI [S VPM\[[ITWVOMZ Helena Skönhetssalong har öppnat nytt på Lootsi 14, 1 vån, Tallinn, 100 meter från hamnens D-Terminal, bredvid restaurang Poseidon. Vi erbjuder alla skönhetsbehandlingar. Hårklippning för herrar från 6 Euro, för damer 11 Euro.
och Lühike Jalg 6
Uus-Sadama 23, i Portus hotell, Tallinn. e-mail: helena.ilusalong@mail.ee Tfn. +372 555 33 708, +372 56 29 0016 Salongerna i Sadamarket har stängts
Öl sommar - Tallinns hetaste sommarfestival
MEDICUM HÄLSOCENTRUM I HAMNEN
Öppet må – fr 8 – 20
Uus- Sadamagatan 21, 1 vån. Samma byggnad som Hotell Portus (blå flygeln), mittemot hamnens D-Terminal.
Medicum Hälsocentrum mittemot hamnens D-Terminal erbjuder ett brett urval tjänster inom hälsovård: Dermatologiska och veneriska sjukdomar Husläkare Gynekolog Tandläkare Kardiolog Urolog Öron, näsa, hals Internmedicin Ultraljud Recept för expediering i Estland.
Information och tidsbeställning tfn +372 8 811 300, +372 8 811 301, +372 6 318 509, medicum@medicum.ee
www.medicum.ee
Nu även skönhetskirurg
JULI 2010
15
T H E B A LT I C G U I D E
shopping
till sjöfartsmuseet. Det bjuds på musik, underhållning, mat, dryck och självklart massor av båtar! På Estlands Sjöfartsmuseum kan man bland annat klättra ner i gamla ubåtar, springa på sjörövarskepp och åka häftiga motorbåtar. 16–18 juli, www.tallinnamerepaevad.ee
√ Tallinns XXIV Internationella orgelfestival Festivalen ger en klassisk krydda till stadens hektiska kulturliv med konserter runt om i Tallinns historiska kyrkor. 30 juli – 8 augusti, www.concert.ee
√ Kammarmusikfestivalen I precis samma anda som Birgittafestivalen följer Kammarmusikfestivalen som bjuder på intima konserter med magnifika orkestrar. Lugnt, harmoniskt och härligt. 25–28 augusti, www.plmf.ee
√ Den XVII Internationella Ortodoxa musikfestivalen Credo Festivalprogrammet är stort och innehåller några av de finaste exemplen på ortodox musik – från tidig kristen, liturgiska sånger till kompositioner av moderna kompositörer. 21 september – 3 oktober, www.festivalcredo.com
AUGUSTI √ Birgittafestivalen Prisad musikfestival känd för sina fantastiska operor och vokalsymfoniska mästerverk. Allt i absolut världsklass! Festivalprogrammet är unikt och konserterna ges i det vackra medeltida Piritaklostret. 12–21 augusti, www.birgitta.ee
√ Plektrum √ Tallinns Augustidansfestival En scenkonstfestival med nästa generations talanger inom dans, teater och prestanda. Kulturcentret Kanuti Gildi Saal är festivalens centrum och Estlands viktigaste. Festivalen är en viktig del av Tallinns program som europeisk kulturhuvudstad 2011. 14–28 augusti, www.saal.ee
Populärt bland ungdomar och den ledande multimediafestivalen i Baltikum. Festivalen fokuserar på det visuella uttrycket. Detta i form av konstutställningar, filmvisningar och videoinstallationer. Plektrum bjuder också på imponerande audiovisuella konserter och klubbkvällar. 23 september – 4 oktober, www.plektrum.ee Q
Mot denna reklam – minus 20%
massage Hedone är en förstklassig österländsk massagesalong i hjärtat av gamla stan i Tallinn.
Shnelli Day Spa – Njutning för Dig!
/i ʳÎÇÓÊÈΣäÊ£ÈäÊUÊÜÜܰë> vi°ii
10
Fransförlängning 700 EEK/ca 430 SEK Revali Skönhetssalong Aia 20 Tallinn Tfn. +272 6427048 www.revaliilusalong.ee
Aia
Viru
Kalev Spa
Vana-Viru
Mere pst Inseneri
t e ps Mer
Sokos Hotel Viru
Kanuti
- i Ê >ÞÊ-«>ÊqÊ >}Ãë>ÊiÌÌÊÃÌi >ÃÌÊvÀF Ê}> >ÊÃÌ> Ê V Ê«FÊ}F }>ÛÃÌF `ÊvÀF Ê > i ° `ÀiÃÃ\Ê/ «Õ iÃÌiiÊÎÇ]Ê/> ÃÊ i ÌÀ> ÃÌ>Ì É > Ì Ê >> ]Ê> `À>ÊÛF }i ]Ê/> °
Vi erbjuder stort urval av olika paket: I massagen ingår avslappning i våra vilorum
Ahtri Aht ri
% m rab o a de t up tt p nn pv å a a k isa lla up nd pr on e a ise g! v r
UÊÊÃÌ ÀÌÊÕÀÛ> Ê À ««ÃLi > ` }>ÀÊÊ { äÊ ÊÎÓÊ 1,® £ÎääÊnÎÊ 1,® Ê B à }ÞÌÌ >]Ê «>V }>À]Ê«ii }®Ê UÊÊ> à ÌÃLi > ` }Ê i`Ê Õ Ì ÊÊ Ó xÊ £ 1,®ÊqÊ ÎäÊÊ ÈäÊ 1,® Ê V Ê } > i«À `Õ ÌiÀÊ UÊÊÛ>Ý }ÊÊÊÊ xäÊ ÊÎ 1,®ÊqÊ{{äÊ ÊÓnÊ 1,® UÊÊ FÀvÀ à ÀÊÊ £ääÊ ÊÇÊ 1,®ÊqÊÇÓäÊ Ê{ÈÊ 1,® UÊÊ > ÞÀÊ V Ê«i` ÞÀÊÊÊÊ ÓÇäÊ Ê£ÇÊ 1,®Ê ÊxääÊ ÊÎÓÊ 1,® UÊÊÀiv iÝ } ÊÊ {ääÊ ÊÓÈÊ 1,® UÊÊ> à ÌÃ Ê V Ê À ««Ã«À Vi`ÕÀiÀÊ i`ÊÊ {{äÊ ÊÓnÊ 1,®ÊqÊÇ{äÊ Ê{ÇÊ 1,® Ê Ê>ÞÕÀÛi`>ÃÊ«À `Õ ÌiÀÊ UÊÊÃÌ ÀÌÊÕÀÛ> Ê >ÃÃ>}iÌÞ«iÀÊÊ ÓÇäÊ Ê£ÇÊ 1,®Ê ÊÊÈ äÊ{{Ê 1,® Ê >Ãà à ]Ê `À ÌÌÃ]Ê>À ]Ê >Û>ÃÌi ®ÊÊ Ê UÊÊ>«« ViÀ }Ê>ÛÊ«iÀ > i ÌÊÊ nääÊ Êx£Ê 1,® Ê vÀ> Ãv À B } }ÊÊ Ê UÊÊ>«« ViÀ }Ê>ÛÊ}i >} >ÀÊÊ xxäÊ Ê{ÓÊ 1,®ÊqÊÇxäÊ Ê{nÊ 1,® UÊÊ6i >- >«iÊVi Õ ÌLi > ` }ÊÊ Î äÊ ÊÓxÊ 1,®ÊqÊ xäÊ ÊÈ£Ê 1,®
Allmänmassage 550 EEK (ca 344 SEK) Honungsmassage 550 EEK (ca 344 SEK) Arom-massage 600 EEK (ca 375 SEK) Cellulitmassage 600 EEK (ca 375 SEK) Tvålmassage 600 EEK (ca 375 SEK) Sensuell massage 750 EEK (ca 467 SEK) Erotisk massage 980 EEK (ca 613 SEK) Erotisk tvålmassage 1400 EEK (ca 875 SEK) Romantiskt avslappningspaket för par ”Duett" 2000 EEK (ca 1250 SEK) Ovan priser utan rabatt Bokning rekommenderas
Hedone passer utmärkt för svensexor, möhippor och andra arrangemang. Vi erbjuder avslappningsutrymmen för max 20 personer. Bar och aromatisk vattenpipa. Öppet varje dag 11–02 Sauna 1, Tallinn / Tfn +372 6 313 404 www.hedone.ee
16
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
shönhet
Släta ben med behaglig hy TEXT: JANE KONGA, FOTO: TBG ARKIV
Under sommaren är det viktigt att vårda sin hy. Många kvinnor generas onödigt av hårväxt.
D
et enklaste sättet att bli av med oönskad hårväxt uppnår man genom att raka sig. Proceduren måste dock upprepas med jämna mellanrum. Genom Body Sugaring uppnås effekt för en längre period. Body Sugaring är ett säkert och sterilt sätt för hårborttagning. I Estland används metoden enbart av Skönhetssalong Tiia. Man använder sig av Alexandria pro-
Body Sugaring ger garanterat vackra ben.
fessional socker, en hundraprocentig naturprodukt som passar alla typer av hy och hår. Till skillnad från vaxborttagning avlägsnas håret i växtriktning. Detta innebär att hårstrån inte bryts av förutom att återväxten tar längre tid.
Genom Body Sugaring avlägsnas inte bara håret lätt och smärtfritt, även döda celler försvinner. Proceduren tar en halvtimme och man behöver inte oroa sig för obehaglig smärta.
Skönhetssalong Tiia erbjuder en lång lista procedurer så som ansiktsbehandling, olika massagetyper, hårvård med mera. Man erbjuder även som första salong mikroslipning av hyn. Det är ett säkert och bra sätt för att avlägs-
√Var hittar man? Melon
√ Skönhetssalong Tiia, niaShopping Centrum, 3 vån, Esto tkod boulevarden 1/3, Tallinn. Kar B2.
na ärr, mindre rynkor och för att förbättra hyns kvalitet. En första mikroslipning kostar 400 EEK (ca 240 SEK). Q
JazzClub CLazz
Levande musik på sex nätter i veckan ůĂnjnj ZĞƐƚŽƌĂŶ ŽĐŚ ůƵď ćƌ ƵŶŝŬƚ ƐƚćůůĞ ŝ dĂůůŝŶŶ͘ ĂƌĂ ŝ ůĂnjnj ŬĂŶ ĚƵ ƚƌćī Ă ƚƌĞǀůŝŐĂ ŵćŶŶŝƐŬŽƌ och njuta högklassigt europeiskt kök Ɵ ůů Ɵ ĚŝŐĂ ŵŽƌŐŽŶƟ ŵŵĂƌ͘ ĂƌĂ ŝ ůĂnjnj ŬĂŶ Ƶ ůLJƐƐŶĂ ƉĊ ƐĞdž ŬǀćůůĂƌ ŝ ǀĞĐŬĂŶ ĞƐƚŶŝƐŬĂ ŽĐŚ ƵƚůćŶĚƐŬĂ ƚŽƉƉŵƵƐŝŬĞƌ ƐŽŵ ƐƉĞůĂƌ ůĞǀĂŶĚĞ ũĂnjnj͕ ďůƵĞƐ ŽĐŚ ĨƵŶŬLJͲŵƵƐŝŬ͘ ůĂŶĚ ĂŶŶĂƚ ŚĂƌ ƵƉƉƚƌćƩ ŚŽƐ ŽƐƐ͗
Honeyboy Edwards Oscar Knucklebone Villu Veski
Ƶ ŚŝƩ Ăƌ ůĂnjnj ŝ 'ĂŵůĂ ƐƚĂŶ ŶćƌĂ ZĊĚŚƵƐƉůĂƚƐĞŶ͕ ŵŝƩ ĞŵŽƚ KůĚĞ ,ĂŶƐĂ͘
PƉƉĞƚ Ɵ ůů Ɵ ĚŝŐĂ ŵŽƌŐŽŶƟ ŵŵĂƌ :Ănjnj ůƵď ůĂnjnj Vana Turg 2, Tallinn Tel +372 627 9022 / clazz@clazz.ee / www.clazz.ee
JULI 2010
T H E B A LT I C G U I D E
17
18
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
UPPTĂ„CK TALLINN
www.tourism.tallinn.ee
Slingrande kullerstensgator med gatljus i smide. Gotiska spiror och medeltida marknader. Detta är en del av gamla stan i Tallinn. Om man letar efter en blandning av historisk stämning och nutida spjutspetskultur, som just är utmärkande fÜr Tallinn, dü har man hamnat rätt! 2. Kiek in the KÜk & Bastionstunnlarna
5
5
8
4 9 7
3
2
Kiek in de KĂśk och BastionTUVOOMBSOB NFE EFTT OZB utställning “Resa i tiden. 5BMMJOO o w FSCKVEFS OZB LVOTLBQFS NZDLFU VOEFSIĂŒMMOJOH PDI läckra upplevelser. BastionTUVOOMBSOB NFUFS VOEFS jord tar besĂśkaren tillbaka till framtiden genom att visa hur framtiden tedde sig fĂśrr! Komandandi-vägen 2 Varje dag utom mĂĽndag 10.30–18 5FM t XXX MJOOBNVVTFVN FF
10
3 1
5 2
3. NUKU museum 6
FÜrutom besÜk pü museer och sevärdheter kan man lära känna Tallinn och Estland pü münga andra sätt: gü pü rundturer, lära känna Estland matkultur, njuta av spabesÜk, konserter eller Estlands design och hantverk.
KARTA Ă–VER CENTRUM
"MMB ĂŠMTLBSF BW EPDLPS IBS OV TJO HJWOB QMBUT J 5BMMJOO /6,6 NVTFVN IBOEMBS PN UFBUFSEPDLPS TPN MFEFS besĂśkaren i n i en värld av historier och berättelser GSĂŒO &TUMBOE PDI SFTUFO BW WĂŠSMEFO Lai-gatan 1 Varje dag utom mĂĽndag och nationella helgdagar 10.00–19.00. 5FM ͇ t XXX OVLVUFBUFS FF 4. Estlands Hantverks- och Designmuseum
&TUMBOET )BOUWFSLT PDI %FTJHONVTFVN ĂŠS JOIZTU 1. Hop-on Hop-off-bussarna i en unik gammal 6QQUĂŠDL 5BMMJOO QĂŒ FUU FOLFMU PDI USFWMJHU TĂŠUU 7ĂŠMK NFMMBO USF MJOKFS NFE HVJEOJOH CZHHOBE J HBNMB TUBO J pĂĽ tio olika sprĂĽk i hĂśrlurarna. De grĂśna, blĂĽ eller rĂśda linjerna ger dig mĂśjlighet Tallinn och är en upplevatt upptäcka olika delar av centrum, Kumu och Kadriorgs Konstmuseum, FMTF J TJH )ĂŠS FYQPOFSBT OĂŒHSB ĂŒHSB stadsdelarna Lasnamäe och av landets mest intressanta hantverksalster frĂĽn Kalamaja, hamnomrĂĽdet UJEJHU UBM UJMM OVUJE med mera. Lai-gatan 17 -ĂŠOHT SVUUFSOB ĂśOOT øFSB Varje dag utom mĂĽndag och tisdag 11–18 hĂĽllplatser. Du hoppar av och 5FM t XXX FUEN FF pĂĽ närhelst du vill! Start pĂĽ Viru platsen/ 5. Ringmuren och tornen Viru väljak &O TUPS EFM BW DIBSNFO J HBNMB TUBO J 5BMMJOO VUHĂšST Varje dag 9.00, 10.30, 12.00, av den omgivande ringmuren. De äldsta befästning13.30, 15.00, 16.30.  TUPSOFO ĂŠS GSĂŒO %FO OVWBSBOEF TUSĂŠDLOJOHFO www.citytour.ee HĂŒS UJMMCBLB UJMM UBMFU PDI TUPSIFUTUJEFO JOGBOO TJH VOEFS UBMFU www.tourism.tallinn.ee
4
1
5
6. Ahhaa vetenskapscentrum www.ahhaa.ee 7. CafĂŠ Maiasmokk www.kalev.eu/maiasmokk 8. Kalev Spa www.kalevspa.ee 9. Tallinns stadsmuseum www.linnamuuseum.ee 10. Helgeandskyrkan www.eelk.ee
JULI 2010
19
T H E B A LT I C G U I D E
MED TALLINN CARD! 14
aĂľ Vab
Rocca al Mare KARTAN
www.tallinncard.ee
m useu
3
2A
2
4
19
11
Le e
Ta 6. ela
vä 4 Lille lja
a uk LĂľ
20
43
7
1
sti ber
5
3
10 2
B 10 4
r t si D 10 2
1
lja ravä
Kae
Haa
5 1A 1A
4B
u mi te
4
e 98 .
10 0
96 .
mnt iski Pald
10 6
A 10 2
1 Tallinna Loomaaed 39
9.
14
12
10
19
2
2
3
3
48
6.
Hä lli
11 67
53
. 89
91
2
23 1
u se
14 5
15
57
43
Mäe kþ
8 10
mu
13 5
Ăľ is a te e
hu
14 5
11
1
15
11
4
3
Ra nn am
3
Ais a
4F
ri
2
18
9.
6E
MĂľ isa pĂľl lu
aĂľ
ne Kär
4
2B
10
p pa la Se kĂź sk e K 0
16
6.
MĂľisa
14
2 4
Va b
5/1
41
75
29 4
6.
22
1
8
a re
8
18
4
ia Kä
ere
17
10
8
lde Ki
5
a 12 äg R
A 17
u
is Lu 1
ga
lM
17
Rä
16
lde Ki
22
cc aa
Ro
70
e st
11
1
Tu lu
Ta 62 nu 4 m 2 a
11
212
11
ivi
Ko p l i l a h t
6.
tee
2
Ăľik
88
80
A 73
Ma
lli p
1
Hä
re
1
16
a um Tan
lek Tu
al
tki Kä
12
3
Rocc a
e
lja 3 Se
12 8
tk i Kä
Eesti vabaĂľhumuuseum
i te
27 13 6
0 10
1
1
8
15
118
6QQUĂŠDL BMMU TPN IPQQBS øZHFS PDI TMJOHSBS QĂŒ 5BMMJOO ;PP )ĂŠS ĂśOOT OĂŒHSB BW OPSSB &VSPQBT CĂŠTUB TBNMJOHBS BW EKVS QĂŒ IFLUBS Bland arterna hittar man noshĂśrningar, rovdjur, LBNFMFS JTCKĂšSOBS QZUPOPSNBS MFKPO CJTPOPYBS PDI NZDLFU NFS * 5SPQJLIVTFU CPS LSPLPEJMFS PDI TDIJNQBOTFS * FMFGBOUIVTFU LBO NBO NĂšUB NJOJøPEIĂŠTUBS DIJODIJMMB PSNBS PDI HJWFUWJT FMFGBOUFS Tallinn Zoo är hem fĂśr en av de stĂśrsta samlingarna bergsgetter och fĂĽr i hela världen. Den SJLUJHB SBSJUFUFO ĂŠS EFO TĂŠMMTZOUB "NVSMFPQBSEFO med fĂśräldraparet Freddie och Darla och deras VOHBS "NVSMFPQBSEFSOBT EBHMJHB MJW LBO GĂšMKBT QĂŒ Tallinn Zoos hemsida. Barnens Zoo älskas av de minsta i familjen, det är Ăśppet varje dag utom mĂĽndag och tisdag under juni–augusti. Paldiski-vägen 145 Varje dag 9–19; Tel: +372 694 33 00 www.tallinnzoo.ee
16
u hum
1. Tallinn Zoo
3. FK Centrum
%FUUB ÊWFOUZSTDFOUSVN J TUBETEFlen Õismäe erbjuder aktiviteter fÜr att hÜja adrenalinnivün: QBJOUCBMM PDI FO NFUFST go-cartbana. Om man fÜredrar ett lugnare tempo provar man CBTUVBWEFMOJOHFO PDI DBG�FU Grupptävlingar kan arrangeras NFE USPG�FS PDI NPVTTFSBOEF vin som avslutning! Paldiski-vägen 229A Mü–fr 12–22; lÜ, sÜ 10–22 Tel +372 687 0101 Fax: +372 657 97 57 www.fkkeskus.ee
3
2. Estlands Friluftsmuseum
&TUMBOET 'SJMVGUTNVTFVN UBS EJH UJMMCBLB J UJEFO UJMM HBNMB UJEFST KPSECSVLT &TUMBOE J EFU TUPSB QBSLPNrĂĽdet täckt med skogar och ängar hittar du bondHĂŒSEBS GSĂŒO o UBMFO NFE WBTTUBL WĂŠEFSLWBSOBS USĂŠLBQFMM PDI FO CZTLPMB 4BNUJEJHU LBO man lära sig om hur livet tedde sig en gĂĽng i tiden. )BOUWFSL ĂśOOT UJMM GĂšSTĂŠMKOJOH 4PN BWTMVUOJOH LBO man njuta av traditionella rätter pĂĽ den lokala CZLSPHFO VabaĂľhumuuseumi-vägen 12 Varje dag 10–20 Tel: +372 654 91 00 www.evm.ee
2 Med TallinnCard kan du lära känna stan pĂĽ ett enkelt och njutbart sätt. KĂśper du Tallinn Card kan du uppleva och komma i ĂĽtnjutande av bland annat fĂśljande till rabaterade priser: t 5BMMJOOT CĂŠTUB NVTFFS PDI TFWĂŠSEIFUFS t 5BMMJOO UJMM GPUT NFE DZLFM CVTT FMMFS BVUPHVJEF t 0CFHSĂŠOTBU BOUBM SFTPS NFE LPMMFLUJWUSBĂśLFO t 6OEFSIĂŒMMOJOH PDI GSJUJETBLUJWJUFUFS t )ĂšHLMBTTJHB DBGĂ?FS SFTUBVSBOHFS PDI QVCBS t ÂLUB FTUOJTL EFTJHO IBOUWFSL TVWFOJSFS 5BMMJOO $BSEJ ĂśOOT GĂšS PDI UJNNBS PDI LBO LĂšQBT QĂŒ 5BMMJOOT 5VSJTUJOGPSNBUJPOTLPOUPS hamnterminalerna, busstationen, järnvägs-stationen Balti jaam och hotell. www.tallinncard.ee t UGO ̓ t XXX UPVSJTN UBMMJOO FF
20
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
JULI 2010
festivalerr
Estlands innovativa folkmusikfestivaler TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: VÕRU FOLK
Folkmusikfestivaler i Estland har blivit högsta mode. Det handlar inte bara om knätofs, moderna och internationella √Var hittar man?söderr √ Viljandi ligger ca 150 km inslag vävs skickligt in. r. ser. else om Tallinn. Täta bussförbind
K
anske är det folkmusikfestivalen i Viljandi - Viljandi Folk - som lagt grunden till det stora antalet folkmusikfestivaler i Estland. Viljandi Folk har utvecklats till Estlands största och internationellt mest kända. Tankarna går tillbaka till flower-power och Woodstock även om formatet är mindre och man behöver inte oro sig, det är lång ifrån lika stökigt! Övriga festivaler är den i Viru Folk i Käsmu vid Finska Viken, Dagö Folk på Dagö, Võru Folk i Võru i södra Estland och setokesernas mycket unika sångfest. Utmärkande för festivalerna att de alla lockar internationella artister, alla åldersgrupper, att de innehåller innovativa grepp och att man kan delta i workshops med sång, dans, etnografi, hantverksaktiviteter med mera.
√Võru Folk, Võru – med mycket dans 8 – 11 juli Võru Folk har blivit känt för sång men även gatudans och spelmän. Cirka 900 dansare väntas delta i år. Temat är Vårt eget träd. Syftet är att få hela stan fylld med dans och sång.. Festivalen har stark förankring i naturen och dess krafter, kultur och ritual. Träd har som bekant spelat en avgörande roll i människans vardagsliv. I estnisk folktro är träden levande varelser med kropp och själ. De måste vårdas ömt och omsorgsfullt. Võru Folk har stark internationell prägel med deltagare från Italien, Portugal, Syd- Korea, Nepal, Skottland, Turkiet, Armenien, Frankrike, Algeriet och Belgien. På programmet strår allt från konserter till work-shops, gatudans, matupplevelser, diskussionsgrupper, nattbio och allsång i stora och små grupper. Võru är en annars sömning småstad i sydöstra Estland. Det romantiska och kuperade landskapet runt omkring har inspirerat författare, musiker och andra kulturpersonligheter.
√Var hittar man? er om
√ Võru ligger ca 250 söd Tartu. Tallinn och 80 km söder om inn Tall från eler bind Täta bussför och Tartu, www.bussireisid.ee, . flyg från Arlanda till Tartu www estonian-air.ee.
perr www.bussireisid.ee, ett par tåg e.ee udte dag. www.edelara
Festivalinfo: www.vorufolk.ee Info om Võru: www.voru.ee.
√Setokesernas sångfest – den mest ursprungliga 10 juli Setokesernas sångfest i Värska i sydöstra Estland är något alldeles speciellt. Nu har man hamnat hos en liten folkspillra, med dess uråldriga tradtioner och kultur, en blanding av det lutherskt esntiska och det rysk-ortodoxa. Folkdräkterna med silversmycken imponerar, kvädessångerna med långa ramsor likaså, även om det som sjungs är obegripligt för utomstående. Inget är tillrättalagt, allt är autentiskt. Setogummorna som sjunger är inte tappade bakom en vagn, de har uppträtt i Australien, New York, Paris, Moskva med flera ställen och setokulturen finns upptagen på UNESCOS världskulturarvslista.
√Var hittar man? söder om
√ Värska ligger ca 250 Tartu. Tallinn och 80 km söder om inn Tall från eler bind sför bus a Tät .ee, isid sire .bus och Tartu, www . flyg från Arlanda till Tartu www estonian-air.ee.
√Viljandi Folk – r t rs populärast och störst 22 – 25 juli Viljandi Folk är Estlands internationellt mest kända folkmusikfestiusikfestival med 20 år på nacken. Året tema är Det kommer en dans från det inre. Viljandi Folk lockarr varje år cirka 20.000 besökare och ch tillhör de absolut största och bästa sta i hela Nordeuropa. Ibland har kritikerna gjort gällande att det helaa utmynnar i ett alltför stort festande ande a la Woodstock. Festivalen håller åller dock högsta klass med stor organsiation som arbetar året runt nt för att leverera ett fullgott programm. ogramm. Staden Viljandi är ett aktivt ktivt kulturcentrum för hela Estland and med ett kulturcollege som säkert ert bidragit till festivalens styrka. Viljandi Folk handlar om fyra intensiva ntensiva dagar fyllda med 100 konserter, onserter, 200 artister, musik, sång- och dans workshops, filmvisning, nattuniversitet, sagoläsning, hantverk, antverk, utställningar och evenemang mang även i andra orter i länet Viljandimaa. ndimaa. Bland artister finns i år grupper från Sverige, Kuba, Ryssland och ytterligare ett stort antal tal länder. Festivalinfo: www.folk.eee Info om Viljandi: www.viljandi.ee iljandi.ee
Festivalinfo: www.vorufolk.ee. Info om Setomaa: www.setomaa.ee
√Viru Folk – den nyaste 6 – 8 augusti Festivalen Viru Folk i byn Käsmu vid Finska Viken har inom loppet av ett par år satt sin prägel på den estniska folkmusikkulturen. En av orsakerna till att man lyckats är den starka kärnan av arrangörer bakom festivalen, som alla är hängivna Käsmu fans. Käsmu är en av Estlands vackeraste byar och just detta värnar invånarna och semesterfirarna om. om 2009 fick Viru Folk utmärkelsen Norra Estlands bästa turistevenemang. Förutom musik kan man njuta av film, naturvandringar och färd med vikingaskepp. På den obligatoriska meny ingår dagsfärsk fisk från rökerierna i Käsmu. Programmet lockar med några av Estlands bästa musiker, det har förhållandevis estnisk prägel, vilket dock snarare borde gära festivalen än intressantare för utländska besökare. Festivalinfo: www.virufolk.ee Info om Käsmu www.kasmu.ee Q
√Dagö Folk/Hiiu Folk – genuint och rofyllt 15 – 18 juli Hiiu Folk äger huvudsakligen rum i Kassari, en av Estlands mest populära och romantiska områden på södra delen av Dagö. Hit har konstnärer kommit sedan urminnes tider. Ängarna och betesmarkerna når ner till den vasssbevuxna havsviken. En hel del konserter ges runt om på ön. Tonvikten ligger på det estniska även om det finns deltagare från Finland, Sverige och Ungern. En egenhet för festivalen är att den är alkoholfri vilket rönt stor uppskattning! Söndagen den 18 äger de flesta konserterna rum i Dagös många y kyrkor.
√Var hittar man? från
√ Dagö kan nås med flyg Tallinn, www.avies.ee eller med er buss www.bussireisid.ee. Res a man med egen bil tar man färj www. la, ukü Roh till aa erm Helt från laevakompanii.ee.
Festivalinfo: www.hiiufolk.ee. Info om Dagö: www.hiiumaa.ee
√Var hittar man?öster Võru folk lockar med gatudans
√ Käsmu ligger ca 100 km om Tallinn. Täta bussförbindelser, www.bussireisid.ee.
JULI 2010
21
T H E B A LT I C G U I D E
Estland på tre dagar
TALLINN
FOTO: TOOMAS TUUL Tartu
Q Dag 1 Sevärdheter: Gamla stan i Tallinn med Domberget, parlamentet och domkyrkan. Beundra tornet Långe Hermann och den imponerande borgväggen. Shopping: Titta in på en av Tallinns säregnaste gränder Katariinagången/ Katariina käik i Quartier Latin med dominikanerkyrkan och ett stort antal genuina hantverksateljéer.
Kyrka: Svenska S:t Mikaelskyrkan är i likhet med flertalet andra i Tallinn öppen under hela sommaren. Lunch: Välj bland det stora antalet restauranger och pubar på och kring rådhustorget. Glöm inte olika länders kök med stor bredd på menyer. Slappna av: Varför inte ta en långpromenad längs havet i riktning mot stadsdelen Pirita?
Finska viken öppnar sig, likaså Tallinns imponerande siluett. Museum: Estlands Historiska museum i Maarjamäe, halvvägs till Pirita, berättar bland annat om den första självständighetstiden med start 1918. Middag: Cross-cooking och fusion är numera självklarheter i Tallinn. Ta god tid på dig.
Förlustelser: Så här års arrangeras många utomhuskonserter, ibland på stora arenor, ibland på mysiga bakgårdar i gamla stan.
Q Dag 2 Sevärdheter: Stig ombord på en av Hopon-Hop-off-bussarna och lär dig allt om Tallinn, nåja i alla fall en hel del. Det finns tre linjer att välja mellan. Museum: Estlands Friluftsmuseum i Rocca al Mare ger en god inblick in hur man levde och bodde i Estland genom seklerna. Såhär års är grönskan imponerande.
Kyrka: Välj vilken som helst. Från S:t Olaikyrkans torn har du en bedårande utsikt över hela stan.
omkring i gamla stan. Om vädret är vackert är den underbara sandstranden i Pirita en självklarhet.
Lunch: På Friluftsmuseet kan du pröva på äkta estnisk bondmat! Restaurangen ligger i en gammal timmerstuga.
Shopping: Upptäck äkta estniskt hantverk, trendigt och annorlunda. Följ Tallinn Design Map från turistbyrån och du hittar de rätta affärerna.
Slappna av: Varför inte slappna av med cykel? Kan hyras på flertalet ställen och man kan ta sig fram lagom långsamt. Cykla
Middag: Bjud ditt sällskap på någon av Tallinns utmärkta gourmetrestauranger.
Det finns ett tiotal som tillfredsställer de högsta anspråken. Förlustelser: Kulturevenemangen avlöser varandra. Õllesummer, dvs den största ölfesten efter Münchens Oktoberfest. Öltält och härlig stämning till ackompanjemang av liveuppträdanden av Estlands populäraste musiker.
Q Dag 3
Kyrka: På vägen mot Lahemaa, strax utanför Tallinn ligger en av Estlands äldsta kyrkor, Jõelähtme. Intill finns
mossa, svamp och bär. Det finns goda badmöjligheter längs med kusten.
Lunch: Krogarna i Altja eller Viitna i Lahemaa-parken hör till Estlands mera genuina. Altja ligger nere vid havet och det bjuds på enkel vanlig bondmat. Hemlagade soppor, mörkt bröd, husmanskost!
Shopping: Trevliga och äkta suvenirer finns på en del av herrgårdarnas butiker. Varför inte titta in i en lanthandel? Har man lite blick kan man fynda.
Slappna av: Stora delar av Lahemaa består av riktig trollskog, ljus och inbjudande med
NYHET! VÄVARS FINNS NU I NORDE CENTRUM!
Nya varor!
VÄVARS Textilfärger LIN! Lintyger!
= M>KFBG:E
:AM KB G:KO: FGM
LHDHL AHM>E OBKN
:AMKB CÓ>
Lootsi 7, Tallinn, nära D-terminalen.
Mycket stort urval till mycket bra priser EHHMLB
gardiner borddukar handdukar lakan örngott morgonrockar och mycket annat...
F>K> ILM
-
BIJOUTERIE! VACKRA SMYCKEN!
5ML LMV PqZ S]XWVOMV NsZ L] M`\ZIZIJI\\ -V S]XWVO XMZ S X
Museum: De gamla herresätena Kolga, Palmse, Vihula och Sagadi berättar om de balttyska godsen och dess rikedomar.
fornlämningar från några av Estlands äldsta bosättningar.
RABATTKUPONG
Sevärdheter: Idag åker vi till nationalparken Lahemaa cirka en timme öster om Tallinn.
Middag: Vad vore besök i Lahemaa utan herrgårdsmiddag, Vihula Spa Hotel eller Palmse bjuder ut sig. Ett alternativ är pick-
nick i naturen med medhavt. Förlustelser: I Lahemaa arrangeras ofta konserter, utställningar och festivaler. Man kan även lyssna på fågelsång och naturens egna ljud, läten och röster.
22
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
nature
Ösel förtrollar
TEXT: MARI TUOVINEN, FOTO: LEMBIT MICHELSON, J. NILSON OCH DELFI PRESSIFOTO, TÕNU LING
Ovanlig natur och speciella naturtillgångar gör Ösel unikt.
Ö
sels många naturleder inbjuder till långa och härliga promenader under sommaren. Sammanlagt finns 21 markerade och väl iordningsställda leder, en del är samtidigt cykelleder. Cykel kan hyras i Kures-
Gamla väderkvarnar Väderkvarnarna utgör ett annat karaktäristiskt inslag på ön. I Angla finns en ursprungligen bevarad väderkvarnskulle. Besökscentrum har renoverats och ett nytt kulturcentrum skall byggas. Även väderkvarnarna i
Ösel bjuder på romantiska beteshagar
saare, bra kartor finns på den lokala turistbyrån. Ösel är unikt för sin natur, det finns ett hundratal skyddsområden såsom parker, strandvallar och unika myrmarker.
Havet har format ösel
Det finns all anledning att stanna till i de små fiskebyarna med alla stengärdesgårdar och att kika in på gårdarna. Det ger en god inblick i hur människor bor och lever. Längst ut på Sõrvehalvön ligger ett fyrskepp. Klättrar man upp dit ser man ända bort till Lettland. Området var avspärrat under sovjettiden, det utgjorde en del av gränszonen och användes som en av militärens stödba-
ser. Än idag kan man se gamla bombschakt.
Meteoriter som fallit ner Meteoritkratern Kaali anses som geologiskt unik i hela Europa. Kratern upptäcktes 1937 tillsammans med ett trettiotal andra, samtliga innehöll järn. Nio av dessa har bildat kratersjön Kaali järv. Enligt beräkningar ägde meteoritnedslaget rum för 4000 år sedan. I Kaali
√ Ösels säregna natur har delvis bevarats tack vare dess läge. besökscentrum kan man bekanta sig med meteoriten och dess historia. Det finns även en suveniraffär och servering.
byn Ninase är kända, de heter Piret och Tõll, dvs den ena har ett flicknamn, den andra ett pojknamn, i det här fallet handlar det om gestalter från estnisk mytologi!
Fyrar och kvällssol Rik flora och fauna Den ovanliga naturen på Ösel har bevarats tack vare öns läge. Det råder havsklimat och kalkstensgrunden borgar för en mångfald av flora och fauna. På Ösel finns vinbärssniglar som annars är unika för Estland, massor av fjärilar och orkidéer. I Mustjala socken kan man se ut över havet från den vackra kalkstensklinten, öns högsta av sitt slag.
Ösels södra spets Sõrve-halvön är värt ett besök. Störst utdelning ger ett besök vackra sommardagar tillsammans med picknick-korg och filt. Sõrve-halvön ligger cirka fem mil sydväst om Kuressaare. Vägen dit kantas av underbara ängar bevuxna med en. Vägen slingrar sig romantiskt fram längs den smala halvön och på ömse sidor ser man havet än här, än där. Väderkvarnar är typiska för ösel
Dolomitbrytning Ösel är byggt på kalksten. Varför inte besöka dolomitbrytning i en av Estland äldsta dagbrott från 1958? Här kan man lära sig om dolomitbearbetning. Från verkstaden kan man köpa med sig suvenirer som tillverkats lokalt. Är man aningen skrockfull tror man på dolomitens säregna krafter.
Ett andra Öland Det finns faktiskt två Öland i Östersjön. Ösel heter Saaremaa på estniska. I direkt översättning betyder det Öland! Q
√Hur kommer man dit?
tid √ Estonian Air flyger sommar dasön och ar dag från Arlanda tors www. inn, Tall från kt dire n äve gar, estonian-air.ee. re Stort antal färjeturer med Saa ee .slk. www , Laevakompanii Med buss från Tallinn, www.bus sireisid.ee
Kaalikratern - en meteorit föll ner här för 400 år sedan
e Info om Ösel, www.saaremaa.e
JULI 2010
23
T H E B A LT I C G U I D E
WWW.SADAMAMARKET.EE
NU ÄVEN PÅ NÄTET!
BEKANTA DIG MED UTBUDET OCH DE FÖRDELAKTIGA PRISERNA
17
R U E s Grouse
u ) o m a F e h T (170- SEK 1L 43%
Notera! Det handlar om alkohol, Alkohol kan skada din hälsa. Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.
sadama market Sadama Market, Lootsi 13, Tallinna Öppet: 10-18
D-Terminaali 1. vån, Tallinna Öppet: 10-20:30
D-Terminaali 3. vån, Tallinna Öppet: 10-17:30
NOTERA! Sadama Market, Lootsi 13, Tallinna. Öppet: 10-18
NYTT!
24
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
JULI 2010
6RPPDUHQV E l V W D
)$0,/-( b9(17<5 L 7DOOLQQ 7$//,1. &,7< +27(/ Â&#x2021; 7$//,1. 63$ &21)(5(1&( +27(/ 3,5,7$ 732 63$ +27(// Â&#x2021; 7$//,1. (;35(66 +27(//
Â&#x2021; K R W H O E R R N L Q J # W D O O L Q N H H Â&#x2021; Z Z Z K R W H O V W D O O L Q N F R P Z Z Z W D O O L Q N V L O M D V H
JULI 2010
25
T H E B A LT I C G U I D E
Den perfekta sagostaden är också den perfekta sommarstaden! Spendera en sommar i Tallinn efter dina egna behov och önskemål. Lata dagar på stranden, en kall öl på Rådhustorget eller en upptäcktsfärd bland sovjetarkitektur. I Tallinn finns det alltid något för alla! TEXT OCH FOTO: TOMAS ALEXANDERSSON
√Sven och Stina,
person
Med Ola Olsson i Anders Zorns och Albert Engströms fotspår TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: PRIVAT SAMLING
Ola Olsson som sedan slutet av 1990-talet arbetat med kulturutbyte mellan Sverige och Öst- och Centraleuropa driver en resebyrå inriktad på specialresor inom kultur och historia.
Upplands Väsby:
Vi har haft en underbar dag tillsammans med vår älskade släkting som bor här, det kunde inte bli bättre. Vi började dagen med en fika, sedan vandrade vi upp mot gamla staden. Vi hade tur, för både vädret och stämningen var på topp. Efter sightseeing med Domberget och utsiktsplatsen avslutade vi dagen med god lunch på ryska restaurang Troika vid Rådhustorget. Vi är nöjda, mätta samt belåtna, och Tallinn kommer vi absolut att besöka igen.
√Lars, Holmsund:
Vill man komma iväg på semester enkelt och snabbt så passar Tallinn utmärkt. Jag åkte hit för att handla billigt och ha skoj. Tallinn är vackert, men självklart är gamla stan höjdpunkten, den är förtrollande. Jag är mycket nöjd med min resa och esterna tycker jag är mycket trevliga. Estniska kvinnor tycker jag dessutom är mycket vackra.
√Calvin, Edinburgh:
Sommar i Tallinn är underbart. Staden är liten, vilket gör den enkel att utforska. Tycker mest om mångsidighet, det är en härlig blandning mellan öst och väst! Jag har besökt intressanta platser som jag dessutom kan rekommendera. Stadsdelen Lasnamäe och staden Paldiski är två orter som inte många turister väljer att åka till, mycket på grund av att de förföljs av ett oförtjänt dåligt rykte. Platserna är otroligt spännande med häftig arkitektur från miljonprogrammet och Sovjet. Linnahall i centrala Tallinn, nere vid hamnen, är också ett bra exempel på typisk Sovjet, en otroligt vacker och raffinerande byggnad. I samma område spelade även Tarkovskij in en kort scen till filmen Stalker. Sist men inte minst har Tallinn ett galet nattliv med barer och evenemang.
√Bengt, Uppsala: Jag har besökt Tallinn en hel del, det är alltid lika trevligt att komma tillbaka. Det som är bra med Tallinn är att staden passar alla smaker, för den som söker avkoppling, nöje, shopping eller kultur. Nu när det är sommar är staden livlig och otroligt vacker. Det är en trevlig stad som jag verkligen kan rekommendera.
Hur kom du i kontakt med Estland? Mitt intresse väcktes i skolåldern på 1970-talet. Baltikum, södra Finska viken och Rigabukten förekom då som halvt mytiska platser i radions väderleksrapporter. De hade en oemotståndlig dragningskraft! Vilka projekt har du arbetat med? Estland har gått som en röd tråd i mycket som jag arbetat med de senaste 10–12 åren. Många av mina bästa minnen är förknippade med resor i Estland som jubileet i Narva 2000 och den svenska Barnboksutställningen ”Möt barnen”. Varför lockas du till Estland? I början var det den historiska kopplingen till Sverige. Efter mitt första besök har jag fängslats av landets öde som brytpunkt mellan Väst- och Östeuropa. Din resebyrå Herodotos skall arrangera en resa i Anders
Zorns och Albert Engströms fotspår. Hur kom du dem på spåren? Engströms och Zorns resa till Estland 1905 känner jag från Engströms fina reportageserie i satirtidning Strix. Då historia är ett av mina huvudintressen lockade det mig att försöka återskapa resan med bl a specialkomponerade sekelskiftesmåltider som nu förbereds av krögare i Haapsalu och på Ormsö. Vilka ytterligare resor planerar ni? Estland bjuder på så mycket när det gäller kultur och historia. Jag har närmast planer på en resa till Estlands klassiska kurorter som kombineras med ett konst- och hantverksprogram samt genuin estnisk och östeuropeisk mat. Vad är specifikt estniskt? Kanske en blandning av de strävsamma lutherska dygderna och den färgsprakande och djupt emotionella i de slaviska kulturerna.
Vilka förändringar noterar du? De största förändringarna är nog de mentala. Den generation som växer upp utan minnen av Sovjet måste vara oerhört fokuserad för att hämta igen utvecklingen som skett i Västeuropa sedan andra världskriget. Vad förvånar mest? Att utvecklingen i Estland gått så snabbt mot bakgrund av alla svårigheter man stått inför. Det hade inte kunnat gå bättre än det gjort utifrån de givna förutsättningarna. Var gömmer du dig helst i Estland? Att en stilla sommarmorgon vandra i sanden vid Peipussjöns nordvästra strand. Från den glesa tallbevuxna strandskogen kan man blicka ut över en av Europas fridfullaste och mest storslagna vattenspeglar. Q
26
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
diverse
Bara för tuffa killar och tjejer TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: TBG ARKIV
Bara riktigt tuffa killar och tjejer klarar av tävlingarna Helvetesbotten och Ernamarschen. Helvetesbotten Enligt sägen lär ester har bränt Sigtuna 1187, i övrigt har man inte angripit andra sedan vikingatidens framfarter. Estniska soldater får dock internationellt beröm för sina fredsbevarande under FN:s och Natos beskydd, senast i Irak och Afghanistan. Under det första världskriget slog man sig fri från Ryssland och Tyskland. Under det andra världskriget visade estniska soldater och befäl stor skicklighet, även om många tvingats in i tyska och sovjetiska förband. Efter kriget pågick ett blodigt gerillakrig en lång bit in på femtiotalet mot sovjetmakten, de så kallade Skogsbrödernas kamp. Idag arrangeras ett par årliga tävlingar, dels för att hedra dem
som kämpade under det andra världskriget, dels för att helt enkelt testa gränser för uthållighet. Tävlingen Helvetesbotten är icke-militär och arrangeras av det estniska civilförsvaret. Det handlar om att ta sig fram genom mycket svårtillgänglig terräng i mellersta Estland med start i Pärnu-Jaagupi och mål i Eidapere. Skogsbröderna togs sig fram här i kampen mot sovjetmakten 1944–1949 och en del av bunkrarna finns kvar. Inte nog med att terrängen är svår, man utsätts för anfall och bakhåll. För de tävlande gäller det att klara sig undan detta och att passera kontrollpunkter. I år räknar man med dryga tjugotalet lag om fem personer.
En är sambandsman, fyra är ute i fält. För första gången deltar lag från Sverige. Tävlingen är öppen för män och kvinnor. Enligt uppgift lär kvinnorna vara tåligare än männen! Tävlingen är tuff och man utsätts för extrema påfrestningar.
Ernamarschen För dem som söker än mer utmaning gäller Erna-marschen som tillhör de tuffaste och längsta
Albert Engström och Anders Zorn lockar alltid TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: KAAREL MIKKIN
Engström och Zorn gjorde tillsammans med Axeli GallenKallela en legandarisk resa till Estland med Zorns segelbåt Mejt år 1905.
E
n konst- och kulturhistorisk specialresa till Estland för Albert Engströmsällskapet med konstnär Gösta Gierow och Baltikumkännaren Ola Olsson som ciceroner arrangeras den 15 – 19 september i år. Resan omfattar Tallinn och Estlands svenskbygder där man följer i fotspåren av Albert Engström, Anders Zorn och Axeli Gallen-Kallelas resa 1905. Vid Anders Zorns, Albert Engströms och Akseli Gallen-Kallelas ankomst till Reval/Tallinn 1905 med Zorns segelbåt Mejt fick de ett furstligt mottagande på dåvarande. Der Estländische See Yacht Club E. S. Y. C.
Som tack för det storartade mottagandet målade Zorn en tavla av yachtklubbens klubbhus som han skänkte till klubben. Målningen hängde fram till 1941 på hedersplats i klubbhuset och betraktades som klubbens värdefullaste klenod, men försvann sedan. Vissa uppgifter talar om att tavlan stals av sovjetiska soldater andra uppgifter gör gällande att den fortfarande kan finnas i Estland. Denna Zornmålning är även okänd för Zornmuseet i Mora. Resan ges en ytterligare dimension av att konstnären Gösta Gierow berättar om sitt förhållande till Albert Engström och sitt fleråriga konstprojekt att dokumentera Tallinns gamla trä-
husbebyggelse och dess invånare. I programmet ingår besök på biskopsborgen i Haapsalu, Länsmuseet i Haapsalu med Ilons Sagoland, Aibolands museum som berättar om estlandssvenskarnas historia. På Ormsö besöker man den gamla kyrkogården berömd för sina estlandssvenska solkorsformade gravstenar. I Tallinn ingår bland annat den unika trähusstadsdelen Kalamaja i programmet samt Nikolaikyrkan med Bernt Notkes berömda målning Dödsdansen. För information: www.herodotos.se Q
militärtävlingar i världen. Ernamarschen går tillbaka till det andra världskriget då estniska frivilligförband som flytt till Finland undan sovjetmakten formerade den så kallade Erna-gruppen. Medlemmarna bar finsk uniform och hade finska vapen, syftet var att sabotera sovjetiska förband i Estland. Den första patrullen skickades iväg från Finland den 10 juli 1941 när kriget mellan Sovjetunionen och Nazityskland hade brutit ut.
Under sovjettiden betraktades Erna-aktiviteterna givetvis som förräderi. Idag är tävlingen en av de mest respekterade av sitt slag med ett stort antal internationella lag bland annat från Kina. 8–11 juli, Helvetesbotten/ Põrgupõhja, www.porgupohja.ee, Pärnu-Jaagupi, ca 100 km söder om Tallinn. 4–7 augusti, Erna-marschen/ Erna retk, www.erna.ee, Läsna, Lääne-Virumaa län, ca 100 km öster om Tallinn Q
Ormsö kyrka – tjugo år sedan återinvigningen
TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: KAAREL MIKKIN
Ormsö/Vormsi S:t Olai kyrka återinvigdes för tjugo år sedan. Förutom Nuckö är Ormsö idag ett av estlandssvenskarnas centrum. √Hur hittar man? la strax
S
påren från en första kyrka på Ormsö sägs gå tillbaka till 1219. Den nuvarande kyrkan i sten härstammar från 1600 talet. Förutom att tjäna som församlingen var den även ett sjömärke. På kyrkogården runt kyrkan finns så kallade solkors som består av ett grekiskt kors omgivet av en cirkel. Det var en vanlig symbol i skandinaviska hällristningar på bronsåldern för att symbolisera solen, hjulet och särskilt hjulen på solens vagn. I år kan man fira tjugoårsminnet av kyrkans återinvigning 1990. Dessförinnan hade inga gudstjänster hållits sedan juli 1944. Församlingsarbetet avslutades med en ödesfylld helgmålsringning före flykten till Sverige.
√ Med färja från Rohukü y, väster om Haapsalu till Svib , överdag per ger gån 3–4 t överfar . fartstid 45 minuter www.veeteed.com Inkvartering på Ormsö: www.vormsi.ee
En flerhundraårig estlandssvensk kulturbyggd gick da i graven. Under sovjettiden var Ormsö i likhet med övriga öar och kustområden avspärrat, de utgjorde Sovjets västgräns. Kyrkan förföll, 1988 kom renoveringsarbetena igång genom Ormsö Kyrkofond och för första gången tilläts tidigare Ormsösvenskar att återvända. Kyrkan återinvigdes på Olofsdagen den 29 juli 1990 av Estlands ärkebiskop och biskoparna från Borgå i Finland och Stockholm. Närmare 2000 personer hade samlats. Idag är kyrkan pietetsfullt återställd och används som gudstjänst- och konsertlokal. Tjugoårsdagen av återinvigningen firas i samband med Ormsödagarna 28–31 juli. Q
JULI 2010
27
T H E B A LT I C G U I D E
Hjälp till självhjälp √Pass
Om du förlorat ditt pass kan Sveriges ambassad i Tallinn utfärda ett provisoriskt pass. För detta krävs 2 passfoton och identitetshandling, eller en annan person t. ex. medresenär, vän, som kan identifiera dig och sig. Foton kan tas i fotobutiker på bl. a. följande ställen: Viru Centrum och Solaris Centrum, Fotoluks affärer. Ett provisoriskt pass kostar 1 400 SEK (cirka 2 500-2 600 EEK) och betalas kontant i lokal valuta. Efter arbetstid tillkommer en extra avgift motsvarande 200 SEK för varje påbörjad timme.
√Vad innebär Schengen?
Estland ingår i likhet med Sverige i det så kallade Schengenområdet. Detta innebär att det inte längre finns någon gränskontroll till lands, sjöss eller på flygplatser. Men man måste alltid ha med sig resehandling (pass eller nationellt ID-kort) som visar medborgarskap. Vid kontroll, som kan förekomma från myndighetshåll och som alltid sker vid incheckning på flygplatser, måste någon av dessa två handlingar kunna uppvisas. ID-handlingar som banklegitimation, körkort etc gäller inte då de inte informerar om medborgarskap.
√Pengar
Pengar kan tas ut från bankomat med svenska bankkort som Visa, Mastercard samt Maestro. Överföring från Sverige sker snabbast och smidigast genom Western Union, tfn. Sverige 020-741 742. Pengarna kan hämtas ut på de flesta postkontor i Estland. Tallinns huvudpostkontor ligger på Narva maantee 1, tfn. +372 6 257 250, öppettider: må–to 8–18, fr 8–17, lö 9–17. Sö stängt.
Centrala polisstationen i Tallinn: (Kesklinna politseiosakond) √Kolde pst 65, 10321 Tallinn Tfn. +362 6 125 400
Larmtelefoner:
Polis 110 Räddningstjänst
Danmarks Ambassade
Wismari 5 15047 Tallinn Tfn. +372 6 306 400 tllamb@um.dk dag– Telefon- og åbningstid: Man .00 0–16 10.0 ag fred
Kgl norsk ambassade Harju 6 15054 Tallinn Tfn. +372 6 271 000 emb.tallinn@mfa.no
Kontaktuppgifter:
Åpningstid Ambassaden: Mandag–fredag 9.00–16.00 Konsulære saker: Mandag, onsdag, fredag 9.00–16.00
Q
√Svenska S:t Mikaelsförsamlingen
Församlingen tillhör Estlands evangelisk-luterska kyrka, men dess arbetsspråk är svenska. Församlingen har omkring 200 medlemmar, de flesta är estlandssvenskar och deras ättlingar. Svenska S:t Mikaelsförsamlingen strävar till att vara en mötesplats för såväl tillfälliga besökare som bofasta svenskspråkiga i Tallinn med omnejd. Gudstjänst firas varje söndag kl 12, varefter alla närvarande inbjuds till kyrkkaffe i församlingssalen. Kansliet är öppet tisdag till fredag 11—14.
√Bilhandlingar
För att föra in ett fordon (inklusive släp- och husvagn) till Estland krävs fullständigt registreringsbevis i originalhandling.
Gudstjänster:
√Stöld 112
Har du blivit utsatt för stöld skall du snarast göra en polisanmälan. Försäkringsbolagen kräver en sådan. Anmälan görs enklast hos hamnpolisen eller på närmaste polisstation. ation.
På svenska, varje söndag kl 12 På estniska, varje onsdag kl 18 På finska, varje söndag kl 10 På tyska, andra och fjärde söndagen varje månad kl 15
VÄGVERKET INFORMERAR ANGÅENDE KÖRKORT
√Sveriges ambassad
Pikk 28, 15055 Tallinn. Tfn. +372 6 405 600, www.sweden.ee Kansliet öppet må- fr 09.00 – 12.00, telefontid må – fr 09.00 – 12.30 och 13.30 – 17.00. Vid brådskande ärenden nås jourhavande tjänsteman under helger.
ingen, √Svenska S:t Mikaelsförsaml and Estl inn, Tall 0 1013 9, tli Rüü Tfn./fax +372 644 1938 E-post: rootsi-mihkli@eelk.ee www.stmikael.ee
avbildat RAKT √Fotot till körkortet skall vara vara LJUS ska n nde FRAMIFRÅN och bakgru grunden vara bak får t ljus ket myc är t (om håre t mellan håret och ljusgrå så att det blir kontras n). bakgrunde
Q Stöd det fortsatta arbetet med renoveringen av kyrkan och församlingens utrymmen genom. Stiftelsen S:t Mikaels i Tallinn Kyrkofond. Svenskt postgiro nr 649 27 05-6
! r e d ä v a l l a i r Teate ett 9. och 20.07 er op – EN P P 14.07 LA LÄDER A – opera 10. och N ER N SI EL P A E DE TR 22.07 KÄRLEKEN TILL A – balett 13. och N R A G R Ä V D U SNÖVIT & DE SJ tt 15. och 17.07 COPPÉLIA – bale * era 16. och 21.07 op – N LE A B D A MASKER li (Turkiet) * Gäst Senol Talin
Estlands Nationaloperan
sommaren
9.–22. juli
Föreställningarna
Information Kassan må–sö 11–19, tfn. +372 6
831 214, +372 6 831 215, www.pile
börjar 19.30
60, +372 50 tfn. +372 6 83 12 6 –1 10 fr å– m r och biljette
timaailm.com, www.piletilevi.ee.
opera.ee 6 8361, estonia@
www.opera.ee
28
nvh
kultur
utställningar/museer
teatrar
nä r va r hu r
Kumu konstmuseum
© The Baltic Guide
Nationaloperan Estonia
Weizenbergi 34/Valge 1. Öppet: Maj— september ti—sö 11.00—18.00. Kassan stänger 17.30. Oktober—april on—sö 11.00—18.00. Kassan stänger 17.30
(Rahvusooper Estonia) Estonia pst 4, Tallinn, tfn +372 6 831 214, www.opera.ee. Kartkod J3
Permanentutställning: Estniska konstklassiker från 1700talet till 1945. Verk av Johann Köler, Kristjan Raud, Konrad Mägi, m fl Svåra val – Estnisk konst 1945–1991.
(Draamateater) Pärnu mnt 5, Tallinn, tfn +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Kartkod I2
9.4.–26.9.
(Eesti Nukuteater) Lai 1, Tallinn, tfn +372 6 679 550
Den sovjetiska kvinnan
Tallinns botaniska trädgård (Tallinna Botaanikaaed)
Kloostrimetsa tee 52, Tallinn, tel +372 606 2666, www.tba.ee Öppet: 1.01.–30.04 må-sö 11–16; 1.05.–31.08 må-sö 11–18; 1.09–31.12 må-sö 11–16
Ockupationsmuseet
(Okupatsioonimuuseum) Toompea 8, Tallinn, tfn +372 6 680 250. Kartkod B1. Öppet ti—sö 11-18.00 Permanentutställning: Det ockuperade Estland 1940—1991 (video-, ljud- och bildpresentationer)
Adamson-Ericu museum
Lühike jalg 3, Tallinn. Kartkod B1 Öppet: on—sö 11.00—18.00. Kassan stänger 17.30
Dramatiska teatern
Estniska Dockteatern
festivaler 9.–10.7
9.7 10.7
Niguliste 3, Tallinn. Kartkod B2. Öppet: on—sö 10.00—17.00. Kassan stänger 16.30 Permanentutställning: Kyrkokonst från 1300–1900-talet, kyrksilver 1.1.07–31.12.2010 Medeltida konst 31.5.–1.2011 Villem Raam 100 år, arkitekturfoton
9.7 10.7
20 17
11.7 12.7 13.7
14 17 20 19
14.7
19 19
15.7
18 19
16.7
20
15.–20.7 15.7 20 16.7
Mikkeli museum
Weizenbergi 28, Tallinn. Kartkod A4. Öppet: on—sö 10.00—17.00. Kassan stänger 16.30 Permanentutställning: Västeuropeiska mästare, grafik, ostindiskt 3.4.–21.10.
Spänning, tysk expressionism
Kadriorg-slottet
(Kadrioru loss) Weizenbergi 37, Tallinn, tfn +372 6 066 400. Kartkod A4 Öppet: Maj—september ti—sö 10.00—17.00. Kassan stänger 16.30. Oktober—april on— sö 10.00—17.00. Kassan stänger 16.30 Permanentutställning: måleri från 1500—1900-talet, skulptur från 1700— 1900-talet 19.9.09–29.8.10 Baltisk biedermeier
Estlands Naturmuseum
(Eesti Loodusmuuseum) Lai 29a, Tallinn. Kartkod 1G. Öppet on—sö 10—17
Estlands Historiska museum, Maarjamäe slott
(Eesti Ajaloomuuseum, Maarjamäe loss) Pirita tee 56, Tallinn Öppet on–sö 10–17, Kaartkod A5
Estlands designmuseum
(Eesti Tarbekunsti- ja Disainimuuseum) Lai 17, Tallinn. Kartkod 1G. Öppet on—sö 11—18
Tammerforshuset (Tampere Maja)
Jaani 4, Tartu Ständigt nya konstutställningar
Estlands Sjöfartsmuseum
(Eesti Meremuuseum) Tjocka Margareta (Paks Margareeta), Pikk 70, Tallinn. Kartkod Gamla stan E3 Öppet: on–sö 10–18 5.5.–12.9.
Semester i Narva-Jõesuu med omgivning
Pärnu Operadagar
19 A. Borodins opera Fursten 19 Operagala
9.–16.7
Permanentutställning: konstnären Adamson-Erics verk (målning, keramik, smycken, textil, möbler)
Niguliste museum
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
19 22
17.7
20
18.7
21 22
19.7
21
20.7
20
Sju städers musikfestival i länet Ida-Virumaa Premiärkonsert Saka herrgård Vivaldi, Casanova och Venedig i Mäetaguse herrgård Empire i Maidla herrgård Jazz'n Samba Illuka herrgård Källor i Toila Oru park Vokalgruppen Ankenma (S:t Petersburg) Narva Aleksandri kyrka Edith och Marlene, NarvaJõesuu spa Rokkmakaam, stadstrappan i Sillamäe Isorgel, Jõhvi Mihkli kyrka Frank Sinatras sånger, Kiviõli Folkets Hus Avslutningskonsert, Kalvi herrgård Festivalen Glasperlenspiel 2010 Premiärkonsert, Tartu Jaanikyrkan, Jaani 5 EU:s kammarorkester, Tartu Jaani-kyrkan, Jaani 5 Gitarrnatt, Tartu Jaani-kyrkan, Jaani 5 Kalle Randalu (piano), Tartu Jaani-kyrkan, Jaani 5 Ensemble U, Tartu Jaanikyrkan, Jaani 5 Festivalklubben Vilde café, Vallikraavi 4 Lepo Sumera 60, Tartu Jaanikyrkan, Jaani 5 Terem kvartetten (S:t Petersburg), Püssirohukelder
19.–24.7 Ösel/Saaremaa Operadagar 119.7 18 Kompositören Eino Tamberg fyller 80, Kuressaare Stadsteater 20 Annely Peebo (mezzosopran) Kuressaare, biskopsborg 20.7 20 La Traviata Kuressaare, biskopsborg 21.7 20 Operagala Kuressaare, biskopsborg 22.7 20 Madame Butterfly, Kuressaare biskopsborg 23.7 20 Figaros bröllop, Kuressaare biskopsborg 24.7 14 Nationaloperan Estonia Brass, Kuressaare utomhusarena 20 Maskeradbalen, Kuressaare biskopsborg
övriga evenemang: 4.6–27.8 9.6–18.8
Pärnus VIII orgelfestival Onsdagskonserter i Rüütligatans barnpark, Pärnu 20.6–15.8 Fem utomhuskonserter i Kuressaare stadspark (20.6, 4.7, 11.7, 18.7, 15.8) 27.6–15.8 Rådspromenad 2010, Pärnu rådhusgård, Uus 4 4.–25.7 Pärnu XXIV internationella dokumentär- och antropologfilmfestival 4.–25.7 Kohila X internationella keramiksymposium, Tohisoo herrgård 6.7 Havsmusikkväll, Lümanda 7.–10.7 Baltoscandal, XI internationella teaterfestivalen, Rakvere 7.–10.7 Ösels klingande orglar 2010, Ösel 8.–11.7 Võru XVI Folklorefestival
Tallinns Stadsmuseum/Tallinna Linnamuuseum, Vene 17, Tallinn, Varje dag utom tisdag 10.30-18.00 2003 års kandidat till EMYA – Årets Europeiska Museum Kiek in de Kök, nyöppnat museum och underjordiska gångar, Komandandi 2, Tallinn, Varje dag utom måndag 10.30 - 18.00 Tillträde till bastionsgångarna endast med guide, förhandsregistrering i kassan eller per tfn 372 6 446 686 Miia-Milla-Manda, färgrikt temamuseum för barn, L. Koidula 21a/1, Tallinn, Varje dag utom måndag 12.00-18.00 För ytterligare information: www.linnamuuseum.ee
Ryska teatern
(Vene teater) Vabaduse väljak 5, Tallinn, tfn +372 6 114 962, www.veneteater.ee
Endla
Keskväljak 1, Pärnu, tfn +372 442 0650, www.endla.ee
Vanemuine
Vanemuise 6, Tartu, tfn +372 7 440 100, www.vanemuine.ee
8.–11.7 8._12.7
Tallinns XI Medeltidsdagar Baltica XXIII internationella folklorefestivalen 9.–10.7 Karksi III Ordensborgsdagar 9.–16.7 Haapsalu Glasdagar 9.–11.7 Dagö XII Kammarmusikdagar 0.7 Fiskmarknad i Lohusuu 10.7 Sommarmarknad på Ösel, ön Runö 10.7–10.8 Pärnu Operans sommararia, Pärnu Vanalinna innergård, Nikolai 26 10.7 Paganamaa dagar, Varstu, Võru län 10.7 Setokesernas XII sångfest, Värska 10.7 Operetter på Viitina-sjön, Rõuge, Võrumaa län 10.–11.7 Yxdagar, Narva museum, Narva 12.–18.7 Võsu 500 års jubileum, Võsu Musikdagar, Võsu, Lahemaa nationalpark 13.–15.7 Gammalmusikkväll, Palmse herrgård, Lahemaa nationalpark 13.–18.7 Viljandi XXV gammalmusikdagar 14.–18.7 Haapsalu XVII gammalmusikdagar 14.–18.7 6. Tartu internationella blåsmusikdagar 15.–18.7 Dagö VI Folkmusikdagar 15.–18.7 Lihula internationella klassiska musikdagar 16.–18.7 Tallinns havsdagar 16.–18.7 Mulgi VIII kulturdagar, Nava 16.–18.7 De klingande hansedagarna i Tartu 17.–18.7 Ösels fisk- och matmarknad 2010, Kuressaare 17.7 Folkloredagar, Runö 17.–19.7 Abja sommardagar, Viljandi län 17.7 Võõpsuhamnens fiskdagar, Räpina 17.7 Sommarmarknad och folkfest i Kauksi 21.–25.7 Haapsalu XVII internationella stråkfestival 22.–25.7 Viljandi XVIII Folkmusikfestival 22.7–1.8 Rapla XVIII kyrkomusikfestival 23.–24.7 Kustbofestival i Viimsi 23.–24.7 Fiskdag i Viimsi Friluftsmuseum 24.–25.7 Estniska lantbruksdagar i Jäneda 24.–25.7 Folkmusikdagar i Angla, Ösel 24.7 Lin- och hantverksmarknad i Mooste 24.7 Peipsi Rock Fest 2010 30.–31.7 Illiku dagar, Orissaare, Ösel 30.7–1.8 Kapa musikfestival, Tohisoo herrgård, Kohila 30.7–1.8 Pärnu IX munspelsfestival, Baltic-Nordic Harmonica 30.7–8.8 Tallinns XXIV internationella orgelfestival 31.7–27.8 Narva-Jõesuu Strandmusik, Meresuu SPA & Hotel 2.–7.8 Pärnu Bluesdagar 3.–7.8 Kuressaare XVI Kammarmusikdagar 4.–8.8 Märjamaa V Folkfestivaldagar 5.–8.8 Lihula Kulturdagar 6.–7.8 Rock Ramp 2010, Viljandi Slottsbergen 6.–7.8 Leigo-sjöns musikfestival 2010
6.–8.8 6.–8.8 1.–10.8
Viru Folkmusikfestival, Käsmu Kuressaare Havsdagar Sommaruniversitetet i Pärnu, Pärnu rådhus
Estlands Arkitekturmuseum/Eesti Arhitektuurimuuseum Rotermans saltförråd/Rotermanni soolaladu Stora salen: EUROPAS FRÄMSTA. EUs Mies van der Rohe arkitekturutmärkelser 2009, 14 juli – 5 september Galleriet: Se! UNG ARKITEKTUR FRÅN ARKITEKTURINSTITUTET VID TALLINNS TEKNISKA FACKHÖGSKOLA 17 juni – 25 juli Källarsalen: NATTENS ARKITEKTUR I våningen: Arkitekturprojekt över Stor-Tallinn, jugend i Estland, Estnisk Träarkitektur, Estnisk Funktionalism, Makten och Torget, Nutidens Arkitektur. I våningens galleri: MODERNISM ILENINGRAD, återblick från vårt århundrade 9 juli – 15 augusti TALLINNS NUTIDA ARKITEKTUR Från och med 18 augusti Ahtri 2, Tallinn ÷ Öppet varje dag utom måndag och tisdag 11 – 18 tel +372 625 70 00 ÷ fax +372 625 70 03 ÷ www.arhitektuurimuuseum.ee
konserter (www.concert.ee)
Tallinn: 6.7 19 Przemyslaw Kapitula (orgel, Polen), Niguliste-kyrkan 10.7 18 Empire, Rådhuset 12.7 17 Baltica 2010 – konsert, Estonia konsertsal 13.7 19 Jean-Christophe Geiser (orgel, Schweiz), Niguliste-kyrkan 16.7 19 Vokalgruppen Anika (S:t Petersburg), Niguliste-kyrkan 20.7 19 Per Fridtjov Bonsaksen (orgel, Norge), Niguliste-kyrkan 19 Belgisk nationaldagskonsert, Estonia konsertsal 24.7 18 Tallinns gitarrkvartett, Rådhuset 25.7 18 Hortus Musicus, Kadrioru slott 27.7 19 Mendelssohn-oktetten, Jaanikyrkan 30.7 20 Orgelfestivalens inledningskonsert, Niguliste-kyrkan 31.7 16 Orgelhalvtimme, Nigulistekyrkan 20 Aare-Paul Lattik (orgel) 22 Från orgel till piano, S:t Mikaels Svenska Församling Tartu: 7.7 20 Isorgel, Jaani-kyrkan 14.7 20 Vokalgruppen Anima (S:t Petersburg) 24.7 20 Mozart – Missa Brevis, Jaanikyrkan 29.7 20 Mendelssohn-oktetten, Jaanikyrkan
15.7
16.7 17.7 19.7
20.7 24.7 29.7
Pärnu: 7.7 20 Pärnu Rådsmusikfestival, Rådhuset 8.7 20 Isorgel, Eliisabeti-kyrkan 9.7 19 Operan Furst Igor, Konserthuset 10.7 19 Operagala, Konserthuset 14.7 20 Pärnu Rådsmusikfestival, Rådhuset 15.7 20 Vokalgruppen Anima (S:t Petersburg), Konserthusets kammarsal 21.7 20 Mati Turi (tenor), Martti Raide (piano), Rådhuset 22.7 20 Tallinns gitarrkvartett, Konserthusets kammarsal 28.7 20 Mendelssohn-oktetten, Rådhuset 30.7 20 Pierre Pincemaille (orgel, Frankrike), Eliisabet-kyrkan Jõhvi: 10.7 12 Festivalen Det slaviska ljuset, Jõhvi stadspark 15.7 18 Isorgel, Mihkli-kyrkan 16.7 20 Sjustadsmusik, Konserthuset 21.7 19 Tallinns gitarrkvartett, Konserthusets kammarsal 31.7 19 Slagverksduon Double Stroke, Konserthusets kammarsal Övriga orter: 7.7 19 Riivo Kallasmaa slagverksgrupp, Narva Aleksandri-kyrka 9.7 20 Sjustadsmusik, premiärkonsert, Saka herrgård 10.7 17 Vivaldi, Casanova och Venedig, Mäetaguse herrgård 20 Slagverksduon Double Stroke, Haapsalu Kursal 11.7 14 Empire, Maidla herrgård 17 Jazz'n Samba, Illuka herrgård 12.7 20 Källor, Toila Oru-parken 13.7 19 Vokalgruppen Anima (S:t Petersburg), Narva Aleksandri-
Några evenemang i juli
30.7 31.7
kyrka 19 Rokkmakaam, Sillamäe stadstrappor 19 Edith & Marlene, Narva-Jõesuu Sanatorium 19 Frank Sinatras sånger, Kiviõli Folkets Hus 22 Hortus Musicus, Viljandi Baptistkyrka
20 Sjustadsfestivalens avslutningskonsert, Kalvi herrgård 19 Vokalgruppen Anima (S:t Petersburg), Palamuse kyrka 18 Kompositören Eino Tamberg fyller 80, Kuressaare stadsteater 20 Annely Peebo (mezzosopran), Kuressaare borggård 20 Giuseppe Verdi La Traviata, Kuressaare borggård 12 De dygdiga kvinnornas litania, Kuressaare S:t Jakobs kyrka 20 Mozart – Missa brevis, Haapsalu domkyrka 21 Frank Sinatras sånger, Kõpu fyrtorn 20 Ryska romanser och italienska serenader, Haapsalu kursal 20 Strandmusik i Narva-Jõesuu, Narva-Jõesuu strand
Konserter inom ramarna för operasångerskan Pille Lills Välgörenhetsfond (PLMF), www.plmf.ee:
XVIII Rapla Kyrkomusikfestival 22.7 19 Premiärkonsert, Rapla kyrka 23.7 19 Orthodox Singers, Velise kyrka 24.7 19 Saxofonkvartetten SAXEST, Käru kyrka 25.7 19 Konsert, Rapla kyrka 29.7 19 Avslutningskonsert, Hageri kyrka 30.7 19 Bröderna Johanson, Vahastu kyrka 31.7 19 Konsert, Alu Herrgård 1.8 19 Avslutningskonsert, Rapla kyrka Tallinns Kammarmusikfestival 25–28.8 25.8 18 Kärlekens Toner, Rådhuset
26.8 27.8
28.8
20 Konsert, S:t Mikaels svenska församling 18 String Trio, Rådhuset 20 Trion Uus Tallinn, S:t Mikaels svenska församling 18 Stråkkvartetten Prezioso, Rådhuset 20 Konsert S:t Mikaels svenska församling 18 Aare-Paul Lattik (orgel), S:t Mikaels svenska församling 20 Galakonsert, Tallinnfestivalens Kammarorkester, Jaani-kyrkan
tisten är mest känd för hitlåtarna Cula och I know you want me – 6 juli. • Mika – Behöver ingen närmare presentation, det är första gången Mika besöker Tallinn! – 3 augusti.
Naturhistoriska riksmuseet presenterar – Mammuten var här Har det funnits mammutar i Estland? Omfattande utställning med bevis i form av tänder, betar och ben. 6 maj – 5 september, Lai-gatan 29, www.loodusmuuseum.ee CSIT World Sports Game Tallinn fylls av en rad olika sportevenemang och ett spännande kulturprogram med bland annat idrottstävlingar, konserter och massor av överraskningar. Tävlingen gästas av idrottskämpar och artister från bland annat Sverige, Finland och Danmark. 1–8 juli, runt om i Tallinn, www.csit.tv
14.7
Pacha världsturné Pacha är en av världens största klubbverksamheter med huvudkontor på Ibiza, där också deras prestigefylla klubb ligger. Gästar Tallinn med dj:s, dans och spektakel. 9 juli, Club Von Überblingen, www.uberclub.ee Utomhuskonserter på Tallinns sångfestivalområde Buss 1A och 34A från Viru Centrum/ Viru Keskus går till Tallinns Sångarfält/ Lauluväljak, Narva-vägen. 95. • Pitbull – Den amerikanska reggaetonar
Rosdagar på Tallinns Botaniska Trädgård. För alla rosentusiaster. Utställningen visar en rad olika sorters rosor. Pågår under juli månad, Kloostrimetsavägen 52, www.tba.ee
JULI 2010
29
T H E B A LT I C G U I D E
nvh
Diverse information
nä r va r hu r
Kus on? .........................................Var ligger......? Mis see on? ..................................Vad är det? Mida see tähendab?...................Vad betyder det? Kuidas elad/elate? .....................Hur mår Du/Ni? Kuidas käsi käib, kuidas läheb? ..............................Hur mår Du/Ni? Pole viga.......................................Bra/OK Rõõm teid näha, meeldiv kohtuda .........................Trevligt att råkas/att ses Oli meeldiv kohtuda ...................Det var trevligt att träffas Oli meeldiv tutvuda....................Det var trevligt att ........................................................lära känna varann Palju kell on? ...............................Vad är klockan? Mina ei oska eesti /vene keelt .........................Jag talar inte estniska/ryska Kas te räägite rootsi keelt? .....Talar ni svenska? inglise/soome/saksa keelt?......engelska/finska/tyska?
Palun .............................................Var så god Aitäh, tänan .................................Tack Palun vabandust .........................Förlåt, ursäkta Tere, tervist .................................Goddag, hej Tere hommikust ..........................God morgon Tere päevast ................................God dag Tere õhtust ..................................God kväll Head ööd ......................................God natt Nägemist, head aega .................Hej då, adjö Kõike head, kõike paremat.......Allt gott Head reisi .....................................Trevlig resa Jätku leiba, head isu..................Smaklig måltid Terviseks ......................................Skål Kui palju see maksab? ...............Vad kostar det? Kas teil on? ..................................Har ni?
TALLINN
LARMNUMMER Polis 110 SOS alarm 112 Brandkåren 112 Ambulans 112
Tartu
Estland tlland
Larmnummer är gratis att ringa till.
ATT RINGA Till, från och inom Estland För samtal med mobiltelefon från Estland till Sverige, slå landsnumret +46, därefter det lokala riktnumret utan nolla. För ett samtal, t ex till Stockholm: +46 8 555 555 eller till en mobiltelefon +46 70 555 5555. För samtal till en estnisk telefon från en Sverige, slå landsnumret +372 och därefter abonnnentnumret. T ex samtal till Tallinn, +372 6 555 555 eller till en estnisk mobiltelefon +372 56 555 555.
TRAFIK I tätorter är hastighetsbegränsningen vanligtvis 50 km/h, men det förekommer sträckor med 40 km/h samt 30 km/h. Landsvägshastigheten är 90 km/h, om inget annat angivits. Billjusen skall vara tända dygnet runt, såväl i tätorter som på landsväg. Promillegränsen i Estland är 0. Bilbälte är obligatoriskt såväl fram som bak. Det är tillåtet att stanna vid vägkanten, om vägmärken inte anger annat. I större tätorter är parkering vanligtvis avgiftsbelagd, parkeringsbiljetter finns att köpa i kiosker eller parkeringsautomater. I Tallinn är de första 15 minuterna gratis, men då måste tiden för parkeringsstart framgå genom parkeringsklocka eller vanlig papperslapp. I Tallinns Gamla Stad är parkering avgiftsbelagd dygnet runt.
KREDITKORT, BANKOMATER, RESECHECKAR De vanligaste kreditkorten accepteras i de flesta affärer och restauranger i Estland. De flesta banker och bankomater accepterar Visa, Mastercard, Diner’ s Club och Maestrokort. Resecheckar används sällan och är lättast att lösa in på banker.
fartyg / flyg Fartygens tidtabeller
GEOGRAFISKT RAFISKT LÄGE SAMT N NATUR ATUR AT ATU R Yta: 45 277 km2 Längd öst-väst: 350 km Längd norr-söder: 240 km Skog: 48% av totalytan Öar: 1521 (största ön Ösel eller Saaremaa på svenska, 2 922 km2) Sjöar: 1 200 (största sjön är Peipsi, 3 555 km2, varav 1 529 km2 tillhör Estland) Största berget: Suur Munamägi, 318 m Längsta floden: Pärnu jõgi 144 km TID GMT +2, eller 1 timme före Sverige SPRÅK Officiellt språk är estniska Tillhör finsk-ugriska språkgruppen Många ester talar även engelska, gäller speciellt servicepersonal. PENGAR Valutan heter Eesti kroon Förkortning – EEK I omlopp sedan 20.06.1992 Sedelvalörer 5, 10, 25, 50, 100 och 500 kroon. 1 och 5 kroon finns även som mynt. 1 kroon = hundra sent. Växlingskursen i förhållande till svenska kronan, 1 SEK =1,41 EEK. Eesti kroon är bundet till euron genom kursen 1 EUR =15,65 EEK BEFOLKNING 1 370 500 (enligt 2000 års folkräkning) ester – 67,9% ryssar – 25,6% ukrainare – 2,1% övriga – 4,4 % TRO Luthersk, Ortodox
Tullregler
07/2010
Regler för resandes införsel av alkohol. Gäller för privatpersoner över 20 år, som själv handlat alkoholen i ett annat EU land för eget bruk
Flygtider
SPRITDRYCKER 10 LITER MELLANPRODUKTER
Stockholm – Tallinn
Kapellskär – Paldiski
Stockholm – Tallinn – Stockholm
Tallinn – Oslo
Dagligen Avgång Stockholm Ankomst Tallinn
Från Kappellskär
Flera gånger dagligen med Estonian Air www.estonian-air.ee
Dagliga turer med Estonian Air och Norwegian www.estonian-air.ee www.norwegian.no
17.45 10.00
Till Paldiski
Tallinn – Stockholm Dagligen Avgång Tallinn 18.00 Ankomst Stockholm 10.00
Fartyg: Victoria och Baltic Queen
Fartygen anlöper Mariehamn i båda riktningarna Tallinn: Tallinn Reisisadam (passagerarhamnen) D-terminal, bokning tfn. +372 6 409 808. Stockholm: Värtahamnen, bokning tfn. +46 8 22 21 40. M/S Victorias avgångar.
Q Alla tider är lokala
10.15 (lö-on) 22.30 (to) 21.15 (lö–on) 10.00 (fr)
Göteborg – Tallinn Må, On, Fr, Sö City Airlines www.cityairline.com
Paldiski – Kapellskär Från Paldiski Till Kappellskär
00.15 (lö–to) 9.15 (lö–to)
Tallinn – Köpenhamn
Tidtabell MS Via Mare Dagligen i båda riktningarna
Tre dagliga turer med Estonian Air www.estonian-air.ee
Tartu–Stockholm
Reguljär godstrafik upprätthålls med ro-ro fartygen MS Via Mare. Fartygen befordrar även passagerare men i begränsat antal. AS Baltic Scandinavian Lines. Tfn. + 372 666 1679 E-mail: info@bsl.ee www.bsl.ee
Må, To, Fr, Sö www.estonian-air.ee
Resa med färja till Saaremaa och Hiiumaa: AS Saaremaa Laevakompanii, tfn. +372 45 243 50, e-mail: broneerimine@laevakompanii.ee, www.laevakompanii.ee.
Prenumeration
Tallinn – Helsingfors Flera gånger dagligen med Finnair och Estonian Air www.finnair.com www.estonian-air.ee
Stockholm – Kuressaare/Ösel Estonian Air to, sö direkt eller via Tallinn www.estonian-air.ee
Stockholm - Pärnu
Tartu –Riga
lö direkt www.estonian-air.ee
(med anslutning till och från Skandinavien)
Estonian Air
www.airbaltic.com
Lennujaama tee 13, Tallinn, tfn. +372 6 401 160, Q Tidtabellerna kan ändras
med kort varsel.
Ja tack, jag önskar och få aktuell information om Estland. Jag vill prenumerera på tidningen The Baltic Guide under ett år för endast 269 SEK.
Namn...................................................................................................... Företag .................................................................................................. Adress.................................................................................................... ................................................................................................................. Telefon ........................................... fax .................................................
(T.EX. STARKVIN) 20 LITER
VINER 90 LITER
(VARAV HÖGST 60 LITER MOUSSERANDE VIN)
ÖL 110 LITER DEFINITIONER Spritdryck: alkoholhalten överstiger 22 volymprocent Starkvin: alkoholhalt överstiger 15, men inte 22 volymprocent Vin: annat vin än starkvin, samt annan alkoholdryck som överstiger 3,5, men inte 15 volymprocent och som inte är starköl. Starköl: öl med en alkoholhalt som överstiger 3,5 volymprocent. Källa: sammanfattning från www.tullverket.se
BiIister! Glöm ej registreringsbeviset i original
Alla som kommer med bil till Estland skall ha med sig registreringsbeviset i original, båda sidorna. Detta skall utan undantag kontrolleras av Tallink vid incheckning, både i Stockholm och Kapellskär. De som bokar bilplats skall även informeras vid bokningstillfälle och information om detta finns på Tallinks hemsida www.tallink.se. Tyvärr händer det alltför ofta att bilister trots detta glömmer bort reglerna.
Aktuell information om Estland Du har möjlighet att prenumerera på The Baltic Guide tidningen direkt hem i brevlådan eller till företaget. Du får en helårsprenumeration (12 nummer) för endast 269 SEK
Vänligen faxa denna kupong på +372 6 117 761 eller klipp ut och skicka den till Põhja pst. 25, 10415 Tallinn.
30
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
övriga Estland
Legenden David
Ojstrach och Pärnu TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: KRISTI REIMETS
Den rysk-judiska violinisten och virtuosen David Ojstrach (1908–1974) har gett upphov till den årligen återkommande Ojstrachfestivalen i Pärnu.
D
avid Ojstrach var en av 1900-talet stora musiker, han var född i Odessa i Ukraina. Han var den perfekte uttolkaren av Chatjaturjan, Sjostakovitj, Glazunov, Prokofjev och Tjajkovskij. Han företog konsertresor till Europa och USA under den mörka sovjettiden och undervisade vid Moskvakonservatoriet.
Givetvis tilldelades han dåtidens utmärkelser som Folkartist i Sovjetunionen och Leninpriset. Hans kanske mest beryktade framträdande ägde rum mitt under Stalingrads belägring när han framförde Tjajkovskijs violinkonsert samtidigt som de tyska bomberna föll. I likhet med många andra sovjetiska judar och intellektu-
Konserthuset i Pärnu - hemvist för Ojstrachfestivaler
ella sökte sig även Ojstrach till Estland och han semestrade gärna i Pärnu. Trots sovjetsystemet var klimatet liberalare i Estland och det fanns inga spår av antisemi-
tism. Dirigenten Neeme Järvi har varit en av initiativtagarna till Ojstrachfestivalen som i år äger rum den 5–23 juli med åtta kon-
serter i konsertsalar och kyrkor i Pärnu, varav en del är gratis. Musiker från ett stort antal länder deltar. För info: www.oistfest.ee Q
Tartu – numera på flygkartan TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: J. NILSON
Flyget har blivit en framgång för Tartu.
I
juli förra året öppnade AirBaltic den första flygförbindelsen till och från Tartu med en linje till Riga. Mycket snabbt följde Estonian Air i hälarna med en direktlinje till Stockholm. Tartu kan nu se tillbaka till ett framgångsrikt år med över 20 000 passagerare. AirBaltic erbjuder två dagliga flygningar till och från Riga med utmärkta förbindelser till hela AirBaltics linjenät i Europa och Mellersta Östern. Estonian Air flyger direkt till Arlanda måndag, torsdag, fredag och söndag. Flygfältet Ülenurme cirka tio kilometer söder om centrum har givits en rejäl ansiktslyftning och
om än litet, möter man alla krav som ställs på ett internationellt flygfält. Det faktum att Tartu numera är uppkopplat på den internationella flygkartan och i bokningssystem är en förutsättning för att locka turister och affärsmän. Tartu som är Estlands lärdomscenter och landets näst största stad erbjuder förstklassiga hotell, restauranger, konferensmöjligheter, lägg därtill ett högst intressant shopping-, kultur- och nöjesutbud. Tartus klassicistiska centrum med den ståtliga universitetsbyggnaden och rådhusplatsen är en angenäm upplevelse i sig.
Tartu är även inkörsporten till hela södra Estland, så som sommar- och vintersportorten Otepää, den spännande Setokeskulturen vid den estnisk-ryska gränsen, det måleriska landskapet Võrumaa och de gammelryska byarna längs Peipussjön. Dessa är bland annat kända för sina bönder som sedan urminnes tider odlar gurka och lök. Tartu passar utmärkt som inkörsport för dem som skall till Viljandi Folk, Võru Folk eller Tartu Hansedagar. www.visittartu.com www.airbaltic.com www.estonian-air.com Q
Lökvägen – ett område, två folk, tre kulturer! TEXT: TOOMAS KÄBIN, FOTO: KRISTI REIMETS
D
en mångskiftande och multikulturella Lökvägen vid EU:s östra gräns bjuder på balttyskarnas sagoslott och byar med ryska gammaltroende som levt vid Peipussjöns strand sedan slutet av 1600-talet. De lyckades trots förföljelser bevara sina traditioner, byar och genuina bondekultur. Kulturen förenas av Europas fjärde största sjö, Peipus. Här löper byarna längs långa gator. Överallt ser man ovanligt höga lökodlingar, som varit en viktig inkomstkälla för befolkningen. Här frodas tekulturen till
skillnad från esternas kaffedrickande. Gamla träkyrkor är fyllda av ikoner. Slottet Alatskivi i Tudorstil bildar en skarp kontrast och vittnar om den andliga närheten till Västeuropa! För information: www.sibulatee.ee, eller Tartu Turistbyrå www.visittartu.com Tel +372 508 1232 Q
√Var hittar man? Tartu vid √ Ca 60 km nordost om Peipussjön.
JULI 2010
31
T H E B A LT I C G U I D E
nvh
Karta över Gamla Stan 1
nä r va r hu r
3
2
© Regio AS 2008
0
Tallinn Card kan köpas på följande ställen:
TURISTINFORMATION Tallinn Turistinformation Q 0 B3 Niguliste 2/Kullassepa 4, Tallinn, tfn. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Öppet 1.9.—30.4. må—fr 9—17, lö 10—15, sö stängt. Nytt turistinformationskontor på Viru Centrum I takt med det ständigt stigande antalet besökare i Tallinn ställs behov på bättre och mer turistinformation. Tallinns stad har haft ett kontor i gamla stan på hörnet av Niguliste och Kullassepagatorna, ett stenkast från rådhusplatsen. Nu har ett andra kontor öppnats i Viru Centrum. Q I fjol besöktes turistinformationskontoret av 150.000 besökare från 150 länder. Q Totalt fick kontoret 176.000 förfrågningar, en fördubbling i jämförelse med tidigare år. Q De flesta förfrågningarna gällde transport, inkvartering, handel, sevärdheter och evenemang. Q 91 procent av besökarna var utlänningar, varav de flesta finnar, svenskar och britter.
Q Tallinns Turistinformation/Tallinna Turismiinfokeskus, Kullassepa 4/Niguliste 2, Viru Centrum. Q Terminal A och D i Tallinns hamn. Q De flesta hotell i Tallinn.
1002
D
D 24 42
√Så här använder du kartkoderna I slutet av vissa texter finns en kod bestående av en bokstav och ett nummer. Med hjälp av dessa hittar du enkelt på tidningens kartor. Q The Baltic Guide -tidningen har två kartor över Tallinn: En stor karta över centrum och en liten över Gamla Staden. Q På stora kartan löper bokstäverna A, B, C och D lodrätt och siffrorna 1, 2, 3 , 4 och 5 vågrätt. Q På lilla kartan löper bokstäverna E, F, G, H, I, och J lodrätt och siffrorna 1, 2 och 3 vågrätt. Q Välj först rätt karta så hittar du stället du söker.
00
3
62
F
12
10
inkvartering Hotell Meriton Grand Hotel Tallinn Q 2 B1 Toompuiestee 27, Tallinn, tfn. +372 6 677 006, eller +372 6 677 007, fax +372 6 677 001, e-mail: reservations@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Meriton Grand Hotel Tallinn är ett fyrstjärnigt hotell, som ligger i anslutning till Gamla Stan. Hotellet har konferensrum, den i stan välkända buffe restaurangen Le Paris och caféet Mademoiselle.
Meriton Old Town Hotel Q 3 E2 Lai 49, Tallinn, tfn. +372 6 677 007, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meriton.ee. I direkt anslutning till Gamla Stan och nära hamnen finner du detta lilla mysiga hotell. Lugn miljö och serviceinriktad personal. Butiker och gallerior i närheten.
Nordic Hotel Forum Q 4 B2 Viru väljak 3, Tallinn, tfn +372 622 2900, e-mail: info@nordichotels.eu, www.nordichotels.eu. 267 rymliga rum i centrala Tallinn. Restaurang Monaco, lobbybar. Vacker utsikt över gamla stan.
Domina Inn City Q 5 I-2 Vana-Posti 11/13, Tallinn, tfn +372 681 3900, e-mail: info@dominainncity.com, www. dominahotels.com. Stiligt hotell i gamla stan. 68 elegant inredda rum, restaurang, bastu med bubbelbad, konferensrum. Domina Inn City – stället för affärsresenären och turisten.
Domina Inn Ilmarine Q 6 A2 Põhja pst 23, Tallinn, tfn +372 614 0900, e-mail: info@dominainnilmarine.com, www. dominahotels.com. Modernt och rymligt hotell nära hamnen och gamla stan. Medelhavskök, konferensrum med bastu och bubbelbad.
50-meters bassäng, barnbassäng, vattenrutschbanor och bastuavdelning.
Baltic Hotel Imperial Q 13 G1 Nunne 14, Tallinn, tfn +372 627 4800, e-mail: imperial@baltichotelgroup.com, www.imperial.ee. Individuellt och lyxigt inredda rum i sekelskiftsmiljö. Estlands första ostrestaurang St. Michael och Pub Imperial på bottenvåningen. Historiska omgivningar och hotellets design skapar livfulla kontraster – riddarutrustningar och internet, fotogenlampor och kabel-tv, urgamla kalkstensväggar och bubbelbad.
Baltic Hotel Vana Wiru Q 14 H3 Viru 11, Tallinn, tfn +372 669 1500, e-mail: vanawiru@baltichotelgroup.com, www.baltichotelgroup.com. Elegant och bekvämt hotell med högklassig betjäning på bästa läge i gamla stan i Tallinn. 82 rum, rymlig foajé, bar, restaurang Complemento, pub Vana Wiru, sommarterrass, konferensrum, sammanträdesrum, turkisk och finsk bastu, baggageförvaring och parkeringsplats.
City Hotel Portus Q 17 A3 Uus-Sadama 23, Tallinn, tel. +372 680 6600, e-mail: portus@tallinnhotels.ee, www.portus.ee. Konkurrenskraftiga priser i centrala Tallinn, nära hamnens D-terminal. Bastuavdelning, bland annat med utsikt över gamla stan för 20. Garage, gratis internet.
Savoy Boutique Hotel Q 18 I-2 Suur-Karja 17, Tallinn, tel. +372 6 806 688, e-mail: savoy@tallinnhotels.ee, www.savoyhotel.ee. Hotell med exklusivt läge i gamla stan i Tallinn. Perfekt övernattningsställe för såväl affärsresenärer som turister. Elegant och lugn miljö.
Hotel Bern Q 19 G3 Aia 10, Tallinn, tel. +372 6 806 604, e-mail: bern@tallinnhotels.ee, www.bern.ee. Det bästa av schweizisk hotelltradition i gamla stan i Tallinn.
Susi Peterburi tee 48, Tallinn, tfn +372 630 3300, e-mail: susi@susi.ee, www.susi.ee. Hotellet ligger två kilometer från flygplatsen och busstationen, bara 10 minuter med bil från gamla stan och Tallinns centrum. 101 rum, varav 97 dubbelrum och fyra sviter med bastu. Konferensrum. Intill nattklubben Roheline Ämblik.
Viimsi Tervis Spa
Swissotel Tallinn Q 9 B3 Tornimäe 8, Tallinn, tel. +372 624 4444, e-mail: reservations.tallinn@swissotel.com, www.tallinn.swissotel.com. Nytt internationellt förstakklasshotell i centrala Tallinn. 238 välutrustade rum, konferenscentrum, tre restauranger. Amrita Spa med bassäng, finsk och turkisk bastu och olika wellnessbehandlingar.
Sokos Hotel Viru Q 10 B2
Randvere tee 11, Viimsi, Harju maakond, tfn +372 606 1000, e-mail: viimsispa@viimsispa. ee, www.viimsispa.ee. Medical och rehab-spa av högsta klass. Hos oss ges gästerna möjlighet att komma tillrätta med sina hälsoproblem och rehabilitering genom vår professionella personal. Vi erbjuder allt från ett stort urval av rekreationsmöjligheter till angenäma skönhetsbehandlingar genom personlig och vänlig service.
Ida-Virumaa Kalvi Herrgård/Kalvi mõis
Viru väljak 4, Tallinn, tel. +372 680 9300, e-mail: viru.reservation@sok.fi, www.viru.ee. Estlands största hotell i hjärtat av Tallinn. Bekväma rum, modern konferensanläggning, stor restaurangavdelning, skönhetssalong, bastuavdelning. Trådlös internet. Allt under samma tak som trendiga Viru Keskus köpcentrum.
Kalvi, Aseri by, Ida-Virumaalän, tfn. +372 339 5300, www.kalvi-hotel.com. Kalvi Herrgård vid Finska Vikens kalkstensklint erbjuder bedårande havsutsikt. Den historiska herrgården är idag ett lyxhotell. Förutom inkvartering, sammanträdesrum och restaurang erbjuds en mångfald av fritidsaktiviteter.
Metropol hotell Q 11 A2
Harjumaa
Roseni 13, Tallinn, tfn +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Modernt trestjärnigt hotell mitt emellan gamla stan och hamnen. Hotellet renoverades fullständigt 2006. 149 rum med alla bekvämligheter, varav 17 med bastu. Restaurang, bar, sammanträdesrum, skönhetssalong, kasino och bastuavdelning. Trådlös Internet i hela byggnaden.
Kalev Spa Hotell Q 12 F3 Aia 18, Tallinn, tel. +372 6 649 3300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Kalev Spa — ett mycket bra wellness-hotell i gamla stan i Tallinn. 100 moderna rum, inklusive familjerum. Elegant skönhetssalong, välutrustat gym, fitness-program med instruktörer, stort äventyrsbad med
Seniorboende Villa Benita Niitvälja, Harjumaa, Keila kommun, tfn. +372 674 4600, e-mail: info@villabenita.ee, www.villabenita.ee. Villa Benita erbjuder en miljö som är så nära seniorers eget boende och så långt från institutionsmiljö som möjligt Professionell medicinsk omvårdnad dygnet runt. Designat för seniorers behov med specialutrustning i alla rum. Seniorboende, eftervård och långtidssjukhem även för demensvård.
Hostel Old House Hostel Q 15 F3 Uus 26, Tallinn, tfn +372 6 411 464, e-mail: info@OldHouse.ee, www.oldhouse.ee
Bra läge i gamla stan bara några minuter från rådhustorget. 12 rum, fullt utrustat kök och samlingsrum med tv. Härlig gammaldags inredning. Inkvartering i gästlägenheter i gamla stan i Tallinn.
1
Old House Guest House Q 16 F3 Uus 22, Tallinn, tfn +372 6 411 464, e-mail: info@OldHouse.ee, www.oldhouse.ee Ett par minuter från rådhustorget i gamla stan, härlig gammaldags atmosfär. Även inkvartering i lägenheter i gamla stan i Tallinn.
F
7 15 16
6
1
G
45
G
42
15 13
19 45
mat och dryck
Restauranger Kuluaar Q 1 B2
Aia 2, Tallinn, tfn +372 631 3507, www.kuluaar. ee. Bekvämt och fördelaktigt matställe i gamla stan. Intill Viru centrum.
Restaurang & Pizzeria da Vinci Q 2 H3
5
51
45
11
50
40 48
20
Rådhustorget
H
30
H
41
3 9 14 17
Aiagatan 7, Tallinn, tfn. +372 641 6177, e-mail: davinci@davincifood.ee, www.davincifood. ee. Öppet sö–to 12–23 (köket tom 22), fr–lö 12–24 (köket tom 23). Mat och dryck från Italiens olika regioner. All mat direktimporteras från Italien!
50
45
8
Goodwin The Steak House Q 4 B3 Tartu mnt 43, Tallinn, tel +372 6 181 808, e-mail: info@steak.ee, www.steak.ee. Goodwin The Steak House, klassisk amerikansk köttrestaurang i centrala Tallinn, bara ett par minuters gångväg från Stockmanns varuhus.
2
3 27 18
55
50
4
8
I
I 5
Restaurang Turg Q 5 H1
22
Mündi 3, Tallinn, tfn. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Öppet varje dag 12—23. Ny internationell restaurang nära Rådhusplatsen. Vacker inredning och god service. Utmärkta priser samt hög kvalité.
18 5
20 2
Restaurang Meriton Grand Hotel Tallinn Q 6 B1 Toompuiestee 27, Tallinn, tfn. 372 6 677 105, fax +372 6 677 167, e-mail: business@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Öppet: a’la carte dagligen 12—15 och 18—23; lunchbuffé vardagar 12—15. Elegant inredd gourmet restaurang i Meriton Grand Hotel Tallinn. Internationell a’la carte-meny. Vardagar riklig lunchbuffé.
J
J
1
Ipanema Rodizio Q 7 C1 Endla 23, Tallinn, (på Uniquestay Mihkli hotell), tel +372 6 664 817, e-mail: reservations@ipanemarodizio.ee, www.ipanemarodizio.ee. Tallinns enda brasilianska restaurang, specialist på rodizioköttbufféer.
Clazz Q 8 H2 Vana Turg 2, gamla stan, Tallinn, tfn. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Öppet dagligen 11—03. Internationellt inredd restaurang för mogen smak i hjärtat av gamla stan, mitt emot Olde Hansa. Plats för 300 gäster med de bästa pärlorna från det europeiska köket. Fräscha drinkar, härlig stämning, jazz och blues.
Restaurang Lido Q 10 B2 Estonia pst. 9, Solaris Centrum, Tallinn, tel. +372 609 33 64, e-mail: lido@lido.ee, www. lido.ee. Utmärkt mat på Solaris populära bistro. Öppet restaurangen varje dag 10–22, baren varje dag 11–23.
Restaurang Spice Q 11 H2 Mündi 4/Pikk 14, Gamla stan, Tallinn, tel. +372 6 441 818, öppet varje dag 11-23. Indisk mat. Exotisk och europeisk meny. 25 meter från Rådhustorget.
Restaurang Olematu Rüütel Q 12 B1 Kiriku põik 4a, Domberget, Tallinn, tel. +372 6 313 827, e-mail: olematu@olematu.ee. Öppet varje dag 9–23. Mysig café-restaurang intill Alexander-Nevskikatedralen och Domkyrkan på Domberget. Vinprovning i vinkällaren, terrass.
Ostrestaurangen St. Michael Q 15 G1 Nunne 14, Tallinn, tfn +372 6 274 804, e-mail: restoran@imperial.ee, www.juusturestoran. ee. Estlands första och enda ostrestaurang i
Q Inkvartering
Meriton Old Town Hotel Q 3 E2 Domina Inn City Q 5 I-2 Kalev Spa Hotell Q 12 F3 Baltic Hotel Imperial Q 13 G1 Baltic Hotel Vana Wiru Q 14 H3 Old House Hostel Q 15 F3 Old House Guest House Q 16 F3 Savoy Boutique Hotel Q 18 I-2 Hotel Bern Q 19 G3
Q Mat och dryck
Restaurang & Pizzeria da Vinci Q 2 H3 Restaurang Spice Q 11 H2 Restaurang Turg Q 5 H1 Clazz Q 8 H2 Ostrestaurangen St. Michael Q 15 G1 Restaurang Complemento Q 17 H3
Baltic Hotel Imperial
Kikka Kõrts – Bufférestaurang Q 16 A3 Köpcentret Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinn, tel +372 6 698 860. Öppet varje dag 9—20. Ovanlig restauranglösning: en restaurang i estnisk landsbygdsstil där kunden själv kan sätta ihop sin rätt enligt önskemål. Ett matställe med snabb betjäning, förmånliga priser och bra kvalitet i närheten av D-terminalen i Tallinns hamn.
Restaurang Complemento Q 17 H3 Viru 11, Tallinn, tfn +372 6 691 510, e-mail: pub@vanawiru.ee, www.vanawiru.ee Attraktivt medelhavskök, ligger i Baltic Hotel Vana Wiru.
Schnitzel Haus Q 20 J-1 Rüütli 28/30, gamla stan, Tallinn, tfn +372 6 450 059. Ny tyskinspirerad restaurang i gamla stan i Tallinn. Fläskschnitzel.
3
2 Schnitzel Haus Q 20 J-1 Restaurang Mekk Q 22 I-2 Restaurang Maikrahv Q 27 H1 Troika — rysk restaurang Q 30 H2 Kafé Mademoiselle Q 42 E2 Cafe Caprice Q 43 I-2 Arizona Saloon Q 50 H2 McDonald's Q 55 H3
Q Shopping Lintex Q 40 H1 Estniska Handarbetsförbundet Fritidskläder från Skandinavien Q 41 H3 Q 45 G1 H1 G2 Vivian Vau Q 48 H1 ZIZI Q 50 I-2; H2
Kalkonschnitzel. Upp till 500 gram. Pris från 120 EEK (7 Euro) per portion. Äkta tysk kock. Barnmeny. Schnitzel Haus, Öppet sö–to 11–24, fr–lö 11–02.
Q Skönhet och hälsa
Reval Skönhetssalong Q 1 G3 Hedone Q 4 I-2
Q Övriga tjänster
Tallinns Stadsmuseum Q 1 G3 Kiek in de Kök Q 2 J1 Rådhusfängelsets fotomuseum Q 3 H2 Estlands Nationalopera Q 5 I-3 Niguliste museum Q 8 I-1
Olika länders kök
Troika — rysk restaurang och pub Q 30 H2
Raekoja plats 15, Tallinn, tfn. +372 6 276 245, e-mail: restoran@troika.ee, www.troika.ee. Suur-Karja 17/19, gamla stan, Tallinn, tfn +372 6 Öppet 11—24. Romantisk, nästintill gåtfull atmos806 688, www.mekk.ee. fär i källarrestaurangen som måste upplevas. Öppet må–lö 12–23. Det moderna estniska köket Den elegant inredningen och levande ljus får dig och känna som om du är mitt i en novell skriven av Tolstoj. Brett utbud, vänlig betjäning och förvånansvärt bra priser!
Restaurang MEKK Q 22 I-2
Medeltida
Restaurang Maikrahv Q 27 H1
Raekoja plats 8, Tallinn, tfn. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee, öppet dagligen 9—23. Restaurangen där åldriga traditioner förenas med dagens trender, bjuder både på de bästa läckerheterna från europeiskt kök och på traditionella estniska maträtter.
Kaféer Kafé Mademoiselle Q 42 B1, E2
Toompuistee 27, Tallinn (Meriton Grand Hotel Tallinn), tfn. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Öppet varje dag 7—22. Lai 49, Tallinn, (Meriton Old Town Hotel ), tfn. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com.
32
-
Põhja pu 6 iestee
LAB
EV
A AID
IMÄ EV K OL
isk
ga Kun in
UUS
E
MÜÜRIVAHE VANA
VEN
SA UN A
Pä
rn
u
SUUR-
HARJ U
RÜÜTLI
Sa ka la
Toom-
Invaliidi
ri Tat a
Uue maailma
Virmalise
Herne Pu
Van a
-Lõ
una
Planeedi
a tiin Kris
52
nik a
Kauna
Õilme
i
Spord
eh
Rav
Kodu
me t ee
n
Nõm
an
u
3
Ka
A le Coq Arena T
12
tm
Koi d
4
n Ke
Vid evi ku
i
Ko tka
Tatari
n Veeren
Luh a
5
ri
gi
C
rika
52 9
da
V a- eere Van nni
e -ame
Väike
K
a alai Liiv
Aasa
i Saturn
10
ta Ta
mä
di
e Kome
1
Sü
Tuvi26
erik a
15
26
49
32
use
7
Suu r-Am e
rni Veeto
nis
dla
En
14
l va Rä
rid
Tõ
se Lui
t. ps
5
3
10
st. li p
Ha
Koidu
Villardi
ika
n Teh
Roopa
KJ ALG RATA SKAE VU
PIK
Wismari
r
10
2 31
12 45
1
to Es1252
rantsi Roosik
a Ka
50 4
32
-VIRU
a ni
VABADUSE VÄLJAK 11
40
53
13
44
Kuluaar Q 1 B2 Goodwin The Steak House Q 4 B3 Restaurang Meriton Grand Hotel Tallinn Q 6 B1 Ipanema Rodizio Q 7 C1 Restaurang Lido Q 10 B2 Restaurang Olematu Rüütel
ee
ndi
Q Mat och dryck
Q 12 B1 Kikka Kõrts - Bufférestaurang Q 16 A3 Wayne's Coffee Q 41 A3; B2; C4 Kafé Mademoiselle Q 42 B1 Vapiano Pasta Pizza Bar Q 52 B2
Q Shopping
Kristiine Centrum Q 1 C1 Rotermann Shopping Q 2 A2 Viru Centrum/Viru Keskus Q 3 B2 Sadamarket Q 4 A2 Stockmann Q 5 B3 Solaris Q 12 B2 Liviko Q 31 A2, B3 Vin & Sprit - Alkorallilagerförsäljning Q 32 A3
TradeHouse Q 44 B3 Estniska Handarbetsförbundet Q 45 B2 Winestore Q 46 A3 Vävars Q 47 A3 Home Fashion Q 49 B2
Q Skönhet och hälsa
Sothys Skönhetssalong Q 3 B3
Helena skönhetssalonger Q 5 A3 Norman Optika Q 26 B2; C2 Kaarli Tandklinik Q 40 B1 Medicum Hälsocentrum i hamnen Q 41 A3 Babor Spa Q 50 B2
Q Övriga tjänster
Lastemuuseum (Barnmuseum) Q 4 A1 Tsar Peter I museum Q 5 B5 KUMU Konstmuseum Q 6 B5 Kadrioru konstmuseum Q 7 A4 Jaani fattighus Q 10 B3 AHHAA – vetenskapscentrum Q 11 B2 Weir Golf Q 12 B3 Författaren A. H. Tammsaares
museum Q 13 B4 Författaren Eduard Vildes museum Q 14 B4 Miia-Milla-Manda museum Q 15 B4
6
A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennujaama tee D5 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1 Nõmme tee C1
Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tihase C1 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Varre D2 Vase B3 Veerenni B4 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Vindi D1 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1
JULI 2010
Meriton Grand Hotel Tallinn Q 2 B1 Nordic Hotel Forum Q 4 B2 Domina Inn Ilmarine Q 6 A2 Swissotel Tallinn Q 9 B3 Sokos Hotel Viru Q 10 B2 Metropol hotell Q 11 A2 City Hotel Portus Q 17 A3
Va
i
Q Inkvartering
a
n Veeren
Kau b
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
tee ies
pu
Kevade
ni
VAN A-P OST I E H A ÜÜRIV
M
TOOMPEA
FALGI TEE
JA KAR
RAH
PIISKOPI
TOOM-KOOLI
LOSSI LÜHIKE JALG PLATS
m Too
Koidu Eha
Ao
Loode
o Adams
UKO H
TU
Te ll
t.
2
52
e te an a m
IKE -
6
NIGULISTE
7
VIRU
VÄ
u
Sügise 42
ki mn
s Paldi
Tiha se
11 INSENERI
VIRU
KUN
2
30
U AVAIM
RAEKOJA INGA PLATS
TU
32
46
AIA
ivi
HOBUSEPEA
LI
H KO
1
41 16
PIK
E
LAI
NN
NU
h Ro
a nik
h Te
O TO
17
GI
U
ÜT
RÜ M-
5
KANUTI
VA IM
PÜH
12
47
IS PAG ARI TE
I KOOL
am nn a SUUR -KLOOSTRI R Toompea
B
PIKK
OL
KI
e te äe
TOLLI
5
TEE
TÜ UR
Põh
RIU
ja
Tallinns Centralstation
Kopli
MI
tee ies pu
ORA TOO
i
41
Kotzebue
SU
Malm
e
bu tze o K
4
LAI
4
Niine
ÄE NAM RAN
Kop li
Vana-Kalamaja
eva se Val g
Lin
iku
Kala sad ama
Soo
i niid Gra da
Vab r
A
ike
Jahu
Kalju
gla
Vo lta
Ku n Sal me
Ka lev i
ri
ei tar - Pa
llu
-Laag
Soo Tö ös tus e
Suur
eri
Tõ
r Suu
Le ig
2 Vä
THE BALTIC GUIDE
32
1
Karta över centrala Tallinn
L Cop
JULI 2010
nvh nä r va r hu r
Öppet varje dag 11—22. Meriton hotellens välkända kaféer erbjuder konditorivaror från det egna bageriet: kakor, tårtor, quicher, sallader och smörgåsar.
Barer, pubar
Vapiano Pasta Pizza Bar Q 52 B2
Hobujaama 10, Tallinn (Foorum centrum). Tfn +372 6 829 010, e-mail: foorum@vapiano.ee, www.vapiano.ee. Öppet må-fr 11–24, lö, sö 11-23. Slow food-miljö med fast foodhastighet. Genuin och äkta italiensk mat: pizza-pasta-sallader, förutom antipasta och efterrätter. Estonia pst. 9, Solaris centrum, Tallinn, e-mail: solaris@vapiano.ee. Öppet dagligen 11–24.
shopping Livsmedel, konsumtionsoch kapitalvaror Kristiine Centrum/ Kristiine Keskus Q 1 C1
Endla 45, Tallinn, Tfn. +372 6 650 341, e-mail: info@kristiinekeskus.ee, www.kristiinekeskus.ee. Öppet varje dag 10—21 (Prisma 8—23). Bevakad gratisparkering. Ett av Baltikums största shoppingcentrum nära Tallinns centrum. Över 100 affärer så som Prisma, samt mode, inredning, friluft, elektronik och mycket annat. Dessutom flera matställen. Kända varumärken som Zara, The Body Shop, Benetton, Vero Moda och Nike.
Rotermann Shopping Q 2 A2 Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinn, e-mail: info@rotermannikaubamaja.ee, www.rotermannikaubamaja.ee. Öppet må–lö 10-19, sö 10–18. Mitt i Rotermann-kvarteret mellan gamla stan i Tallinn, Viru-platsen och hamnen. Bara fem minuter från hamnens D-terminal. Stort urval kända märkesvaror!
Viru Centrum/Viru Keskus Q 3 B2 Viru väljak 4, Tallinn, tfn. +372 6 101 444, fax +372 6 101 401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Öppet dagligen 9—22, inkluderar livsmedelsavdelningen. Högsta klassens shoppingcentrum i hjärtat av Tallinn. Viru Centrum/ Viru Keskus erbjuder över 100 affärer med mode, kosmetik, fritid och sport, presenter, elektronik och mycket annat. Flera internationellt kända varumärken som Diesel, Mango, Zara, Hugo Boss och The Body Shop. I Viru Centrum/Viru Keskus ligger även populära Tallinns Varuhus/ Tallinna Kaubamaja.
Sadamarket Q 4 A2 Sadama 6/8, Tallinn, tfn. +372 6 614 550, www.sadamarket.ee. Öppet dagligen 8-19. Intill hamnens A och B -terminaler. Över 70 affärer, kläder, suvenirer, alkohol mm. Fördelaktiga priser. Bara 10 minuter till fots från D-terminalen
Stockmann Q 5 B3 Liivalaia 53, Tallinn, tfn. +372 6 339 539, e-mail: klient@stockmann.ee, www.stockmann.ee. Öppet må–fr 9–20 (livsmedel- och kosmetika 9–21), lö 9-20, sö 10–20. Fem våningar livsmedel, mode, kosmetika, inredning, fritid och mycket mera.
Solaris Q 12 B2 Estonia puiestee 9, Tallinn, www.solaris.ee. Tallinns nyaste och mest unika shoppingoch nöjescentrum - ett stenkast från gamla stan. Massor av spännande affärer och matställen. Cinamon bio, Nokias konserthus mm.
Alkoholaffärer Liviko Q 30 A2
Mere pst. 6, Tallinn, öppet må—ö 9—20, sö 9—17.
Liviko Q 31 B3 Narva mnt. 7, Tallinn, öppet må—sö 8.30—24. Största alkoholsortimentet.
Vin & Sprit - Alkorallilagerförsäljning Q 32 A3 Lootsi 8, Tallinn. Öppet varje dag 10-22. www.alkoralli.ee. Ny vin & sprit affär med lagerförsäljning på bästa läge bara 80 meter från hamnens D-terminal. Över 5000 artiklar.
Övriga affärer Fritidskläder från Skandinavien
33
T H E B A LT I C G U I D E
TALLINN OCH NORRA ESTLAND Q 41 H3 Aia-gatan 3, Tallinn, WW-Passaz Shopping Center. Öppet Må–Lö 10–20, Sö 10–17, tfn. +372 6 271 221. Fritidskläder, seglar- och sportkläder, tröjor, skjortor, mössor, huvudbonader.
Tunor Q 42 G3 Aia 10a, Tallinn, tfn +372 6 313 337. Öppet må–fr 9–18 Stort urval handväskor, portmonnäer och handskar. OÜ Tunor detaljist och grossist.
TradeHouse hårvårds- och skönhetsprodukter Q 44 B3
Narva mnt 13, Tallinn (Pro Kapital centrum). Bara fem minuter från hamnens D-treminal! Tre olika affärer: Hårvårdspreparat och tillbehör, tfn +372 6 833 545. Skönhetspreparat och tillbehör, tfn +372 6 828 489. Hårförlängning och peruker, tfn 6 828 488. Öppet må–fr 9–19, lö 10–15 Grossistförsäljning för proffs: Kopli 35b, Tallinn, tfn +372 6 278 821, må–fr 8–16. E-mail: info@netshop.ee. Nordens största grossist för hårvårds- och skönhetsprodukter! Stort sortiment hårvårds-, kroppsoch ansiktspreparat för proffs. Kosmetik och solvårdsartiklar för proffs. Lager och demosal för proffs.
Estniska Handarbetsförbundet Q 45 B2, G1, G2, H1 Pikk 1/Nunne 2 Hantverkshuset, Pikk tn.22, försäljning, utställningar, arbetsrummen. Viru Centret, Viru väljak 4/6. Hantverkshuset, Pikk 15. Tfn. +372 6 604 772
Winestore Q 46 A3 Lootsi 7,Stormarknaden Norde Centrum, Tallinn, tel. +372 6 698 850, www.winestore.ee. Öppet dagligen 9—21. Intill hamnen. Stor vin — och spritaffär på stormarknaden Norde Centrum. Brett urval öl, vin och starksprit. Gratis parkering.
Optiker Norman Optika Q 26 B2; C2
Rävala 6, (Bakom Tallinns Varuhus/ Tallinna Kaubamaja), Tallinn. Paldiski mnt. 68A, (Merimetsa Hälsocentrum/Merimetsa Tervisekeskus), Tallinn. Tõnismägi 16A, Tallinn. www.normanoptika.ee. Stort urval solglasögon och bågar. Vid behov, leverans av färdiga glasögon per post!
Läkartjänster
Kaarli Tandklinik Q 40 B1 Toompuiestee 4, Tallinn, tfn. +372 6 199 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Kaarli Tandklinik ger kvalitativ och mångsidig tandvård till bra priser och utan långa väntetider.
Medicum Hälsocentrum i hamnen Q 41 A3 Uus-Sadamagatan 21, första våningen, Tallinn. Information och tidsbeställning tel +372 8 811 300, +372 8 811 301, +372 6 318 509, e-post: medicum@medicum.ee, www. medicum.ee. Öppet må–fr 8–20. Samma byggnad som Hotell Portus (blå flygeln), mittemot hamnens D-Terminal. Medicum Hälsocentrum mittemot hamnens D-Terminal erbjuder ett brett urval tjänster inom hälsovård: dermatologiska och veneriska sjukdomar; husläkare; gynekolog; kardiolog; urolog; öron, näsa, hals; internmedicin; ultraljud; skönetskirurg. Recept för expediering i Estland.
SPA och sanatorier
Kalev Spa — spa-hotell med äventyrsbad Q 6 G3
Lootsi 7, Norde Centrum. Vi syr själva, vår fabrik allt av lin! Gardiner, borddukar, handdukar, lakan, örngott, morgonrockar och mycket annat.
Aia 18, Tallinn, tel. +372 6 649 3300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltikums största stadsspa i gamla stan i Tallinn: 50-meters bassäng, barnbassäng, bubbelbad och bastuavdelning. Hälsoavdelning med välutrustat gym och gruppträning. Bli omhändertagen i den eleganta skönhetssalongen.
Vivian Vau Q 48 H1
Babor Spa Q 50 B2
Vävars Q 47 H3
Rataskaevu 2, Tallinn, tfn. +372 6 416 440, www.vivianvau.ee, e–mail: info@vivianvau.ee Vivian Vau med butik i gamla stan erbjuder stort urval italiensk design. Senaste mode inom skor, stövlar och harmonierande handväskor. Även större storlekar. Öppet: må—fr 11—19, lö 12—16. Storlekar 34—45
ZIZI Q 50 I-2; H2 Suur-Karja 2, Gamla stan, Tallinn. Öppet må–lö 10–18, sö 10–16. Vene 12, Gamla stan, Tallinn. Öppet må–lö 10–18, sö 10–16. www. zizi.ee. Sängkläder, dukar, kuddar, gardiner, morgonrockar, handdukar och mycket annat.
skönhet och hälsa Skönhetssalonger
Reval Skönhetssalong/ Revali Ilusalong Q 1 G3 Aia 20, Gamla Stan, Tallinn, tel +372 6 427 048, e-mail: info@revaliilusalong.ee. Öppet må–fr 10–20, lö 10–17. Populära Reval Skönhetssalong ligger i gamla stan i Tallinn, mittemot Kalev Spa Hotel och på gångavstånd från hamnen. Stort urval av skönhetsbehandlingar i inbjudande miljö: dam- och herrfrisör, ansikts-, kropps- och fotvård, massage, solarium och mycket annat.
Sothys Skönhetssalong Q 3 B3 Liivalaia 53, Stockmanns Varuhus, 5 vån, Tallinn, tel +372 6 680 496, www.sothys.ee. Lyxig skönhetssalong på Stockmanns varuhus.
Hedone Q 4 I-2 Sauna 1, Tallinn, tel. +372 6 313 404, e-mail: info@hedone.ee, www.hedone.ee. Öppet varje dag 11–02. Förstklassig massagesalong i gamla stan. Japanskinspirerad Shindo-massage, romantisk avslappning för par.
Helena skönhetssalonger Q 5 A3
Lootsi 14, 1 vån, Tallinn, 100 meter från hamnens D-Terminal, bredvid restaurang Poseidon. Uus-Sadama 23, i Portus hotell, Tallinn, tel. +372 555 33 708, +372 562 90 016, e-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Hårklipping för herrar från 6 Euro, för damer 11 Euro. Salongerna i Sadamarket har stängts.
Narva mnt. 5, Tallinn, tel +372 6 640 488, www.baborspa.ee. Nytt lyxigt day-spa i centrala Tallinn, mitt emot Viru Centrum. På Babor Spa blir du bortskämd av flertalet olika behandlingar: ansikte- och kropp, manikyr, pedikyr, saltkammare med mera. Bastuavdelningen med med finsk- och ångbastu samt bubbelbad ingår i priset.
Ida-Virumaa
Toila SPA Hotel Ranna 12, Toila, Ida-Virumaa, tfn +372 33 42 900, e-mail: info@toilaspa.ee, www.toilaspa.ee. Elegant spahotell mitt i naturen vid Finska viken. 280 bäddar, Toila Thermal med 5 bastur och bassänger. Restaurang Mio Mare med plats för 120, konferens- och sammanträdesavdelning. Stugor och campingplats (maj–september).
Överblick av Heliga Johannes sjukhus och stadsdelen Kivisillas historia.
KUMU Konstmuseum Q 6 B5
Adamson-Ericu museum
Weizenbergi 34 / Valge 1, Tallinn, tfn. +372 602 6000, +372 602 6001, fax +372 602 6002, e-mail: muuseum@ekm.ee, www.ekm.ee/ekm.php. Kumu — den levande konstens museum. Öppet: maj—sept. ti—sö 11—18, okt—april on—sö 11—18.
Lühike jalg 3, Tallinn, tfn. +372 644 5838, fax +372 644 5837, e-mail: adamson-eric@ekm.ee, www.ekm.ee/adamson.php Mångsidiga verk av en enastående konstnär. Öppet on—sö 11—18.
Författaren Eduard Vildes museum/ Eduard Vilde muuseum Q 14 B4
Kadrioru konstmuseum Q 7 A4
Kristjan Raua museum
Kadrioru slottet: Weizenbergi 37, Mikkeli museum: Weizenbergi 28, Tallinn; tfn.+372 606 6400, fax +372 606 6401, e-mail: kadriorg@ekm.ee, www.ekm.ee/kadriorg.php. Europeiska och ryska konstpärlor i ett barockslott. Här visas även den största och dyrbaraste pri vata kollektionen som donerats till museet. Öppet: Kadrioru slottet maj—sept ti—sö 10—17; okt—april on—sö 10—17. Mikkeli museum on—sö 10—17.
K. Raua 8, Tallinn, tfn. +372 670 0023, fax +372 602 6002, e-mail: kristjan.raud@ekm.
Miia-Milla-Manda museum/ Muuseum Miia-Milla-Manda Q 15 B4
Museum för medeltida tortyrredskap Q 9 H2 Vanaturu kael 3, Tallinna Matkamaja (Tallinns vandrarhus) (strax utanför rådhusplatsen). Tortyrredskap i medeltida Europa. Drygt 50 restaurerade föremål från 1400-talet. Förklaringar på engelska finns. Utställningen har öppet t o m den 30 september dagligen kl 10–21.
Museer
Tallinns Stadsmuseum/ Tallinna Linnamuuseum Q 1 G3 Vene 17, Tallinn, tel. +372 6 155 188, e-mail: info@linnamuuseum.ee, www.linnamuuseum.ee. Öppet varje dag utom tisdag 10.30– 18. Tallinns historia genom tiderna.
Kiek in de Kök och bastionsgångarna Q 2 J1 Komandandi 2, Tallinn, tel. +372 6 446 689, e-mail: kok@linnamuusem.ee, www.linnamuuseum.ee. Öppet varje dag utom måndagar 10.30–18. Bastionsgångarna kan besökas med guide.
Fotomuséet/Fotomuuuseum Q 3 H2 Raekoja 4/6, Tallinn, tel. +372 6 448 767, e-mail: foto@linnamuuseum.ee, www.linnamuuseum.ee. Bakom rådhuset i det tidigare rådhusfängelset. Estlands fotografihistoria 1840–1940.
Barnens museum/Lastemuuseum Q 4 A1 Kotzebue 16, Tallinn, tel. +372 6 413 491, e-mail: laste@linnamuuseum.ee, www.linnamuuseum.ee. Öppet varje dag utom måndag, tisdag 10.30–18.00. Leksaker från medeltid till nutid.
Tsar Peter I museum/Peeter I Majamuuseum Q 5 B5 Mäekalda 2, Tallinn, tel. +372 6 013 136, e-mail: peetri@linnamuuseum.ee, www.lin-
ee, www.ekm.ee/raud.php. Den store nationalromantikerns liv och skapande. Öppet to—lö 10—17. Stängt i juli.
Peeter I Hemmuseum Mäekalda 2, Tallinn (Kadriorg parken). Öppet on—sö kl. 11—19 (1.03—1.09), stängt må, ti.
Friluftsmuseet Vabaõhumuuseumi tee 12, Tallinn, tfn+372 6 549 100, www.evm.ee. Öppet alla dagar om året (förutom 24.06 — midsommarafton). Kom och bekanta dig med Estlands landarkitektur och bymiljö i den vackra 80 hektar stora parken från 1800-talet och framåt!
Estlands Nationalopera Q 5 I-3
Semester i skogsvårdsstyrelsens stugor. www.rmk.ee.
L. Koidula 21C, Tallinn, tel +372 6 017 057,
Niguliste 3, Tallinn, tfn. +372 631 4330, fax +372 631 4327, e-mail: niguliste@ekm.ee, www.ekm.ee/niguliste. php. Unik kyrkokonst från medeltid till barock. Europas största silversamlingar från gillen och brödraskap. Öppet on—sö 10—17.
Övrigt
RMK
Roheline Aas 3, Tallinn, tel. +372 6 013 181, e-mail: vilde@linnamuuseum.ee, www.linnamuuseum.ee. Öppet varje dag utom tisdag 11–18.
Niguliste museum Q 8 I-1
övriga tjänster Estonia pst. 4, Tallinn, tfn. +372 6 831 260, e-mail: estonia@opera.ee, www.opera.ee Estland största opera- och baletteater erbjuder föreställningar för alla smaker. Det historiska operahuset som ligger i hjärtat av Tallinn håller öppet sex dagar i veckan. Här får du vackra musikupplevelser till bra priser! Kassorna är öppna varje dag 11—19, tfn +372 6 831 215. Mycket välkomna!
www.linnamuuseum.ee. Öppet varje dag utom tisdag 10–17. Den estniska litteraturklassikern Tammsaares hem.
namuuseum.ee. Öppet varje dag utom måndag 11–19.
Eesti Käsitöö Maja (Estniska Hantverkarhusets Konstgalleri) Pikk 22, Tallinn, öppet må—lö 10—18, sö 10—17.
Jaani fattighus/Jaani Seek Q 10 B3 Tartu mnt. Vid Radissoni hotell, Tallinn, tel. +372 6 446 553, e-mail: seek@linnamuuseum.ee, www.linnamuuseum.ee. Öppet varje dag utom måndag, tisdag 10.30–18.
Författaren A. H. Tammsaares museum/A. H Tammsaare Majamuuseum Q 13 B4 Koidula 12, Tallinn, tel. +372 6 013 232, e-mail: tammsaare@linnamuuseum.ee,
e-mail: mmmm@linnamuuseum.ee, www. linnamuuseum.ee. Öppet varje dag utom måndag 12–18. Utställningar, lekrum, café, mm.
Fritid AHHAA – vetenskapscentrum Q 11 B2 Vid Frihetstorget, Kaarli puiestee. 2b, Tallinn (Vabaduse Väljak), tfn. +372 6 660 066. Öppet varje dag 10–20, ahhaa@ahhaa. ee, www.ahhaa.ee. Spännande utställningar, work-shops, flygsimulator, 4D-bio, spänning för hela familjen.
Weir Golf Q 12 B3 Liivalaia 53, Tallinn, www.weir-golf.ee, tel +372 6 588 220. Golfsimulator och Golf shop, Stockmanns varuhus, 5 våningen.
34
nvh nä r va r hu r
PÄRNU OCH??????? VÄSTRA ESTLAND n de flo rnu Pä
Centrala Pärnu
6
2 21
4
TURISTINFORMATION
50 21 5 3 1 3 7 4
Pärnu Turistinformation Uus 4, Pärnu, tfn. +372 44 73 000, fax +372 44 73 001, e-mail: parnu@visitestonia.com www.visitparnu.com
Haapsalu Turistinformation
JULI 2010
BA AL LT T II C TTHHEE B C G GU UIIDDEE
1
20
1
2
Pä rnu flo de n
Kursalens Sommarcafé/Kuursaali Suvekohvik 53
Posti 37, Haapsalu, tfn. +372 47 33 248, e-mail: haapsalu@visitestonia.com, www.haapsalu.ee, www.visitestonia.com
Saaremaa (Ösel) Turistinformation Tallinna 2, Kuressaare, tfn. +372 45 33 120, fax +372 45 33 120, e-mail: info@visitestonia. com, www.visitestonia.com
Hiiumaa (Dagö) Turistinformation Hiiu tn. 1, Kärdla, tfn. +372 46 22 232, fax +372 46 22 232, e-mail: hiiumaa@visitestonia.com, www.hiiumaa.ee, www.visitestonia.com
inkvartering
1 Pär nu stra nd
21 52
2
Hotell Pärnu Q 1 B1
Guesthouse Alex Maja Q 7 A1
Rüütli 44, Pärnu, tfn. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Trestjärnigt hotell mitt i Pärnu. 80 välutrustade rum, även för ickerökare, allergiker och rörelsehindrade. A'la carte restaurang, bar, sammanträdesrum, två bastur med bassäng, gym, massör, kosmetolog, hårvård och resebyrå.
Kuninga 20, Pärnu, tfn. +372 44 61 866, info@ alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Elegant och mysig inkvartering i centrala Pärnu med alla bekvämligheter. Nio rymliga rum, bastu, skönhetssalong. Restaurang med plats för fyrtio, samt sommartid grill-terrass för fyrtio. Husets bästa pryndad är alla våra gäster som besöker oss.
Scandic Rannahotell Q 2 B2
Kapten Kurgo Villa Q 4 B2 Papli 13, Pärnu, tfn +372 442 5736, e-mail: kapten@kurgovilla.ee, www.kurgovilla.ee. Kapten Mihkel Kurgos villa, ett gästhus i Pärnus vackra och lugna strandområde, 300 meter från sandstranden, 10 minuters promenadväg från centrum. Det perfekta stället för barnfamiljer, för alla som vill ha lugn och ro samt för affärsresenärer.
Kuninga 38, Pärnu, tfn. +372 447 7030, fax +372 447 7033, e-mail: info@koidulaparkhotell. ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Linnahotell Hotell ligger mitt i ett pietetsfullt renoverat Lasteaia 7, Kuressaare, Ösel/Saaremaa, tfn. äldre trähus mitt i Pärnu. 39 rum, bar, sam+372 453 1888, e-mail: linnahotell@kontaktid. manträdesrum, skyddad parkering. ee, www.linnahotell.com. Hotell med storslaSõprus Medical Spa & Hotel Q 5 A2 gen arkitektur mitt i Kuressaare med 18 fullt Eha 2, Pärnu, tfn. +372 445 0750, e-mail: sop- utrustade och bekväma rum. Konferensrum. rus@soprus.ee, www.spahotelsoprus.com. 2 bastur, gratis trådlös internet. Spahotell och rehab med mångåriga traditioner, även skönhetsvård och avslappningspro- GO Spa, Georg Ots Spa Hotell cedurer för att förebygga sjukdomar. Beläget Tori 2, Kuressaare, Ösel/Saaremaa, tfn. +372 i strandområdet. 455 0000, e-mail: info@gospa.ee www.gospa.ee. Hotell, spa, residens med Green Villa B&B Q 6 A1 stora terrass med havsutsikt. Storslaget Vee 2, Pärnu, tfn. +372 443 6040, +372 5646
Kuressaare
läge vid havet.
äventyrspark och mycket annat!
Grand Rose Spa
Vormsi
Tallinna 15, Kuressaare, tfn +372 666 7000, e-mail: info@grandrose.ee, www.grandrose.ee. Lyxigt spahotell i centrala Kuressaare från 2006. 65 elegant inredda rum, spa- och hälsoavdelning. Rosarium, restaurang Rose med plats för 90.
Pensionat, vandrarhem, B and B
shopping
Suur-Jõe 44a, Pärnu, tfn. +372 5343 5092, fax +372 445 5070, e-mail: info@konse.ee, www. konse.ee. Semesterby för husvagnar i centrala Pärnu intill Pärnu-floden, uppställningplats för 65 fordon. Gästhus med 60 sängplatser. Uthyrning av roddbåtar, trampbåtar.
Inge Villa Q 21 B2 Kaarli 20, Pärnu, tfn. +372 44 38 510, e-mail: info@ingevilla.ee, www.ingevilla.ee. Nyrenoverat svenskägt villahotell med suveränt läge nära Pärnus fantastiska strand och den nya strandpromenaden. Totalt 11 rum med bra standard. 3 är juniorsviter.
Roosta Holiday Village Elbiku, Nuckö kommun, Läänemaa, tfn +372 47 97 230, e-mail: roosta@roosta.ee, www.roosta. ee. GPS koordinater: N59:09:28 E23:31:10. Roosta Holiday Village är ett utmärkt semesterställe och perfekt för konferenser. Strandläge på nordvästkusten. Underbar tallskog och sandstrand. Bara 1,5 timmar från Tallinn. Välkommen till bekväma stugor, moderna konferens- och festlokaler, bastuavdelning, gott kök, underhållning, bowling,
Hospidali 3, Pärnu, tfn. +372 444 2553, e-mail: ylleariko@hot.ee. Öppet må–fr 9–18, lö 10–15. Pärnus största urval av handarbete. Stickat, mössor, vantar, sockor, tröjor med folkdräktsmotiv, filtprodukter. Även tillbehör för handarbete och lokala suvenirer. Vi tar emot specialbeställningar.
Sommarresidens/Suveresidents
Röda Tornet/Punane Torn Q 2 B1
Bethaniagården/Bethania talu, Rälby, Ormsö/Vormsi, tfn. +372 505 4331, e-mail: info@suveresidents.ee, www.suveresidents. ee. Arnolds Sommarresidens med mysigt och lugnt läge 50 meter från stranden på Ormsö/Vormsi.
Hommiku 11, Pärnu, öppet varje dag utom må 10–17, www.punanetorn.ee. Glasblåsare, Hansetorg, gårdscafé. Försäljning av hantverk.
mat och dryck
Konse camping och gästhus Q 20 C1
nvh
Promenaadi 1, Haapsalu, www.haapsalukuursaal.ee. Bordsbeställning tel. +372 475 7500. A'la carte meny, luncherbjudanden, barnmeny. Öppet 19 juni–19 september sö–to 9–24, fr–Lö 9–02. Konserter och teaterföreställningar. Levande musik varje dag 20–02. Frukost 9–12. Bakverk och konditorivaror från eget bageri.
Vikero stickat och garner Q 1 B1
4
Hotell, Pärnu
Koidulapark Hotell Q 3 B1
Riga
51
5
7273, +372 5566 2706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee. Bekväm villa i jugendstil i närheten av centrum och havet. Alla bekvämligheter, internet och videoövervakning.
Ranna pst 5, Pärnu, tfn. +372 44 329 50, fax +372 44 329 18, e-mail: rannahotell@scandichotels.com, www.scandic-hotels.com. Elegant semester- och konferenshotell. Bästa strandläge.
Café Kadri Q 5 A1 Nikolaigatan 12, Pärnu, tfn. +372 442 9782. Estnisk mat.
1
3
Pühavaimugatan 15, Pärnu, tfn. +372 444 5334. Donuts, hembakat kaffebröd och kakor. Bakverk, beställningar mottages.
Asian Village Q 1 B1 Rüütli 51A, Pärnu, Tfn/fax +372 442 9488, e-mail: asianvillage@hotmail.com, www.asianvillage.ee. Öppet varje dag 11–24. Pärnus bästa asiatiska mat. Delikatesser från Indien, Kina och Thailand. Härlig sommarterrass.
Kafé vid Muren – Müüriääre Kohvik Q 2 A1 Karja 7, Haapsalu, tfn +372 47 37 527, kohvik@muuriaare.ee. sö–to 10–20, fr–lö 10–22 Aida 7, Pärnu, tfn +372 44 57 601, parnu@ muuriaare.ee, Dagligen 10–20, www.muuriaare.ee. Mysigt café, njut av god mat i trevlig miljö.
Guesthouse Alex Maja restaurang Q 3 A1 Kuninga 20, Pärnu, tfn. +372 44 61 866, info@ alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Restaurang med plats för fyrtio. Sommartid grill-terrass för fyrtio. Europeisk och estnisk meny.
Stället för donuts Q 4 A1
Maarja-Magdaleena Gille/Gild Q 3 A1 Uus 5, Pärnu, öppet ti–fr 11–17, lö 11–15, www. maarjamagdaleenagild.ee. Textil, keramik, smycken, läderarbeten med flera spännande saker. Gör-det-själv verkstad.
Venus Bastionens Smidesverkstad/ Venuse Bastioni Sepikoda Q 4 A1 Õhtu 1, Pärnu, öppet må–fr 11–18, www.sepakunst.com. Smidesverkstad, gör-det-själv, historierum. Den äldsta nu aktiva smidesverkstaden.
Kaubamajakas Shoppingcentrum/ Kaubanduskeskus Kaubamajakas Papiniidu 8/10, Pärnu, tfn. +372 445 5900, e-mail: info@kaubamajakas.ee, www.kaubamajakas.ee. Västra Estlands största köpcentrum, öppet varje dag 10–21.
skönhet och hälsa Skönhetssalonger Skönhetssalongen Ilumaja Ilumajailusalong Q 1 A1 Kuninga 20, Pärnu, tfn. +372 443 1511. Öppet må–fr 8–18, lö 8–16. Skönhetssalong belägen i gamla stan i Hotell Alex Maja. Frisör, mas-
sage, kroppsbehandling, kosmetik, manikyr, pedikyr. Hotellets gäster erhåller 10–15% rabatt. Schwartzkopf, Wella och Babors produkter.
Optiker Norman Optika Q 21 A1
Rüütli 14, Pärnu, tfn +372 44 701 20, e-mail: parnu@normanoptika.ee, må–fr 10–18, lö 10–16. Aida 7, Pärnu, Pärnu Keskus, tfn 44 27 835, e-mail: aida@normanoptika.ee, dagligen 10–21. Kohtu 1, Kuressaare, Saaremaa, tfn +372 45 33 150, e-mail: kuressaare@normanoptika.ee, må–fr 10–18, lö 10–15. Tallinna 88, Kuressaare, Saaremaa, Auriga Centrum, tfn +372 45 22 520, e-mail: auriga@normanoptika.ee. Dagligen 10–20. Karja 7, Haapsalu, tfn +372 47 34 737, e-mail: haapsalu@normanoptika.ee. må–fr 10–18, lö 10–16. www.normanoptika.ee. Glasögon, solglasögon, kontaktlinser, rengöringspreparat, ögonläkare och optometrisk mottagning.
SPA och sanatorier, Pärnu Viiking Hotell Q 50 A1 Sadama 12, Pärnu, tfn +372 44 312 93, fax +372 44 314 92, e-mail: info@viiking.ee, www. viiking.ee. Hotellet-hälsocentret ligger på kort promenadavstånd från stranden och Pärnu centrum. 120 rum, restaurang, lobbybar, skönhetssalong, bastu, bassäng, konferenstjänster.
Hälsocenter Estonia Q 51 A2 A.H. Tammsaare pst. 4a, Pärnu, tfn. +372 44 769 05, +372 44 768 95, +372 44 769 15, fax +372 44 769 01, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaestonia.ee. I rehabiliteringscentret Estonias tre hus, det Vita, Park och Gröna huset finns det totalt plats för 530 gäster. Över 30 olika behandlingar. Ni har tillgång till saltkammare, hälsokapsel, bastur, barer, gym, frisörsalong, kosmetiksalong och mycket mer.
Spa-hotel & äventyrsbad Terviseparadiis Q 52 B2 Side 14, Pärnu, tel. +372 44 79 219, e-mail: info@spa.ee, www.spa.ee. Fyrstjärnigt spa-hotell med äventyrsbad i Pärnus strandområde. Wellness anläggning och stärkande kurbehandlingar. Estlands största äventyrsbad, bassäng, restauranger, barer, med mera.
Fritid Tõruke cykeluthyrning/ jalgrattarent Q 1 A2 1.06–31.08 på stranden i Pärnu, korsningen av Ranna- och Supelusegatan. Tfn. +372 502 8269, www.torukebicycles.ee. Cyklar för varje ålder, barnsadel vid behov.
TARTU OCH SÖDRA ESTLAND
nä r va r hu r
7DUWX
5
Centrala Tartu
TURISTINFORMATION
8 20
6
21
Tartu Turistbyrå Raekoda, Tartu tfn. +372 7 442 111, fax +372 7 442 111 e-mail: info@visittartu.com www.visittartu.com
2 3 RÅ
U DH
OR ST
GE
T
Otepää Turistinformation Tartu mnt 1, Otepää, Valgamaa tfn. +372 76 612 00, fax +372 76 612 46 e-mail: turism@otepaa.ee www.otepaa.ee, www.visitestonia.com
2
21
1
2 22
1
d Flo
inkvartering
en Em ajõ gi
Hotell, Tartu
4
Dorpat Q 1 C1
Soola 6, Tartu, tfn +372 733 7180, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat är Tartus största hotell med 205 rum: twinrum, familjerum, rum för rörelsehindrade och allergiker. Samtliga rum med moderna bekvämligheter. Restaurang, wellness-spa.
Barclay hotell Q 2 B2 Ülikooli 8, Tartu, tfn +372 7 447 100, e-mail: info@barclay.ee, www.barclay.ee. Mitt i Tartu intill Domberget med bekvämt läge för affärsgästen som turisten. Trådlös Internet i hela hotellet. Utsökt restaurang, konferensutrymme för 80 och sammanträdesrum för 10.
e-mail: info@kubija.ee, www.kubija.ee. Restaurang, inkvartering, fasta, sömnterapi, aktiviteter. Naturskön milö i södra Estland nära Võru.
Tamula hotell Vee 4, Võru, tfn. +372 783 0430, e-mail: hotell@tamula.ee, www.tamula.ee. Angenäm och bra inkvartering i centrala Võru, intill Tamulasjöns sandstrand. 20 rum, (varav 2 sviter med bastu), konferensrum, restaurang, trådlös internet.
Starest Hotell Mõisavahe 21, Tartu, tfn. +372 7 400 674, e–mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 80 platser, priser fr. 340 EEK/natt. Alla rum har toalett-dusch, KABEL–TV, Internet. Tilläggstjänst saltkammare.
Võru Kubija Hotell och Naturspa/Kubija hotell-loodusspaa Männiku 43a, Võru, tfn. +372 786 6000,
Pensionat, vandrarhem, B and B Gästhem Uppsala Maja Q 20 B1 Jaani 7, Tartu, tfn. +372 736 1535, e–mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Trivsamt gästhem i centrum av Tartu. 5 rum, 8 bäddar. Konferensrum, parkering, kök. Pris 480— 1100 EEK inkl. frukost. Betjäning på svenska.
Museer, Tartu Q 2 B1 Tartu Universitetets Konstmuseum Ülikooli 18, Tartu, www.ut.ee/artmuseum. Information och bokning av guider +372 7 375 384, e-mail: kmm@ut.ee. Öppet må—fr 11—17, förbeställda grupper även lö,sö.
7
Shopping
skönhet och hälsa
Tartu Varuhus/Tartu Kaubamaja Q 1 B2
Optiker
Riia 1, Tartu, tfn. +372 731 4800, www.tartukaubamaja.ee. Shoppingcentrum öppet må– lö 9–21, sö 10-19, livsmedelsavdelningen må– lö 9–22, sö 10–20. Många kända varumärken, mitt i centrala Tartu.
Norman Optika Q 22 B2
Tasku Shoppingcentrum/Tasku moe- ja vabaajakeskus Q 2 B2 Turu 2, Tartu, tfn. +372 731 2211, e-mail: info@ tasku.ee, www.tasku.ee. Shoppingcentrum med bästa läge och kända varumärken i centrala Tartu.
Lõunakeskus Shoppingcentrum/ Kaubanduskeskus Lõunakeskus Ringtee 75, Tartu, tfn. +372 731 5500, öppet varje dag 10–21, www.lounakeskus.com. Södra Estlands största köpcentrum för hela familjen. Massor av aktiviteter för barnen. Isbana och AHHAA vetenskapscentrum.
Turu 2, (Tasku Centrum/Tasku Keskus), Tartto, www.normanoptika.ee. Stort urval solglasögon och bågar. Vid behov, leverans av färdiga glasögon per post!
SPA och sanatorier, Otepää
Pühajärve Spa & Holiday Resort Pühajärve, Valgamaa. Info och bokningar: tfn. +372 76 655 00, fax +372 76 655 01, www.pyhajarve.com, e-mail: pjpk@pjpk.ee. I den renoverade hälsocentralens lokaler finns sanatorium, hotell, konferensrum, restaurang och pub, simbassäng, bastur, gym och bowlingbana.
övriga tjänster
Öppet dagligen 7—19, växthusen 10—17.
Tartu Stadsmuseum Q 6 B1 Narva mnt 23, Tartu, Öppet ti—sö 11—18, tfn. +372 7 461 911, www.tartu.ee/linnamuuseum
KGB:s källare Q 7 B2
Tartu Universitetets Historiska Museum Q 3 A1
Riia 15b, Tartu, Öppet ti—lö 11—16, tfn. +372 7 461 717
Lossi 25, Tartu, www.ut.ee/ajaloomuuseum. Domkyrkans torn öppna dagligen maj och sep 11-17, jun-aug 10-19. Den medicinhistoriska utställningen i gamla anatomikum är öppen ti—lö 11—17. Information och bokning av guider +372 7 376 075, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee. Öppet on—sö 11—17, förbeställda grupper även må, ti.
1800-tals Borgarhem-museum Q 8 B1
Tartu Universitetets Naturiska Museum Q 4 B2 Vanemuise 46, Tartu, www.ut.ee/natmuseum. Information och bokning av guider +372 7 376 076. Öppet on—sö 10—16, förbeställda grupper även må, ti.
Tartu Universitetets Botaniska Trädgård Q 5 B1 Lai 38, Tartu, www.ut.ee/botaed. Information +372 7 376 180, e-mail: botaed@ut.ee.
Jaani 16, Tartu, Öppet april—september, on—sö 11—18, oktober—mars on—sö10—15, tfn. +372 7 361 545
Författaren Oskar Luts museum Riia mnt. 38, Tartu, Öppet on—lö 11—17, sö 13—17, tfn. +372 7 461 030
Författaren Karl Ristikivis museum Hermanni 18, Tartu, Öppet må, on, lö 12—16, tfn. +372 7 461 050
Fritid AHHAA – vetenskapscentrum Lõunakeskus Shopping Centrum, Ringtee 75h Tartu, tfn. +372 7 315 637. Öppet varje dag 10–20, ahhaa@ahhaa.ee, www.ahhaa.ee. Spännande utställningar, work-shops, 4D-bio, spänning för hela familjen.
JULI 2010
T H E B A LT I C G U I D E
35