Design collection / 1
Aperti alla Sicurezza
Design collection
Monolite / Plank / Monolite RM
Open to Security
Bauxt è l’azienda specializzata nella produzione di porte blindate e nei sistemi di sicurezza ad esse collegati. Dal 1984 progetta, innova e produce esclusivamente in Italia nei propri stabilimenti di Latisana (UD). Bauxt esprime la propria filosofia aziendale con “Aperti alla Sicurezza”: aperti alla continua innovazione di prodotto, alla ricerca tecnica, all’avanguardia tecnologica e alle tendenze del design, aperti al territorio, alle relazioni, alla cultura e all’etica d’impresa.
Bauxt specialises in the production of armoured doors and related security systems. Since 1984 it has been designing, innovating and producing exclusively in Italy, at its factories in Latisana (Udine). Bauxt expresses its corporate philosophy with the phrase “Open to Security”: open to continuous product innovation, technical research, at the forefront of technology and design trends; open to the territory, relations, culture and corporate ethics.
Design collection
Monolite / Plank / Monolite RM
2 / Design collection
Design collection / 3
La sicurezza di Bauxt ha basi solide. Design Per Bauxt la porta blindata è il primo elemento che caratterizza la casa, l’ingresso in un mondo privato: l’alta tecnologia si unisce al design più contemporaneo per creare uno stile in cui ognuno possa riconoscersi. The armoured door represents for Bauxt the first element that characterises a home - it is the entrance into a private world: high quality technology combines with the most contemporary design to create a style in which everyone can feel at home.
Tecnologia technology Per Bauxt la tecnologia nasce dalla conoscenza e da un'esperienza lunga 30 anni: è un costante processo verso la qualità per garantire la massima durata e l’affidabilità del prodotto nel tempo. Bauxt’s technology is based on 30 years of know-how and experience: it is a constant process towards quality to guarantee the maximum lifecycle and reliability of the product over time.
Innovazione innovation Per Bauxt la sicurezza rappresenta la spinta a migliorare costantemente, ad investire risorse per superare standard, prestazioni e obiettivi. Innovare significa sperimentare per la serenità di chi abita in una casa Bauxt. Security for Bauxt represents constant improvement, with investments in resources to satisfy standards, performance and objectives. Innovation means trials to guarantee the serenity of those living in a Bauxt home.
Bauxt security has solid foundations. Comfort Per Bauxt il cliente è al centro di tutto: ogni porta, ogni dettaglio tecnico, ogni soluzione viene progettata con l’obiettivo di migliorare il benessere abitativo e la qualità della vita. The customer is the centre of everything for Bauxt: every door, every technical detail, every solution is designed with the aim of improving the wellbeing and quality of life.
Flessibilità flexibility Per Bauxt qualità significa produrre porte su misura, progettate a seconda delle esigenze del cliente. Grazie a profonda conoscenza tecnica e grande flessibilità produttiva crea soluzioni sempre personalizzate. Quality for Bauxt means producing tailor-made doors, designed to satisfy the customer’s needs. Thanks to a thorough technical knowledge and enormous production flexibility it always creates personalised solutions.
Sostenibilità ambientale Environmental sustainability Per Bauxt non ci può essere sviluppo senza sostenibilità: per questo è impegnata nel ridurre l’impatto ambientale di processi, prodotti e servizi per tutelare sempre di più le risorse naturali. There cannot be development for Bauxt without sustainability: for this reason it is committed to reducing the environmental impact of processes, products and services in order to increasingly safeguard natural resources.
4 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 5
OTTIME PRESTAZIONI NEL MASSIMO DELLA SICUREZZA Excellent performance with maximum security
Monolite è il meglio dell’innovazione e del design Bauxt: è la prima porta blindata complanare che consente l’apertura dell’anta a 180 gradi grazie al sistema brevettato di cerniere a scomparsa Rondò.
Perfettamente in linea con i coprifili, Monolite diventa elemento distintivo di interior design in ogni contesto con in più la massima libertà di personalizzazione e di scelta di essenze, materiali e lavorazioni speciali per le pannellature.
Monolite doors represent the very best of Bauxt innovation and design: it is the first flush fit armoured door to enable opening through 180 degrees, thanks to the patented Rondò concealed hinge system.
Disponibile in Classe Antieffrazione 3, 4 e 5 Available with Classes 3, 4 and 5 burglar resistance ratings Cerniere a scomparsa brevettate RondÒ Patented RondÒ concealed hinge system anta complanare ai coprifili con apertura fino a 180˚ Door flush with the surrounds with openings up to 180˚ Registrabilità su 3 assi Adjustable on 3 axes Massima semplicità di montaggio Maximum ease of installation
Perfectly in line with the surrounds, Monolite becomes the distinctive interior design element in every context with the greatest degree of freedom in personalisation and choice of woods, materials and special finishes for the panelling.
6 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 7
Classe antieffrazione 5 l’avanguardia della sicurezza. Class 5 burglar resistance. State-of-the-art security. Monolite è disponibile anche in Classe Antieffrazione 5, la certificazione più alta che attesta il massimo della sicurezza abitativa. Il costante percorso di Bauxt verso l’innovazione fa segnare un traguardo fondamentale nella tecnologia della sicurezza ottenendo la Classe Antieffrazione
5 per due dei più importanti modelli della propria collezione. In Classe Antieffrazione 5, la porta blindata resiste a scassinatori esperti ed attacchi ripetuti con attrezzi elettrici, trapani, seghe, mole.
Monolite is also available with Class 5 burglar resistance; this is the highest level of certification declaring the maximum degree of household security. Bauxt’s constant thriving towards innovation reached a fundamental target in security technology with the achievement of the Class 5
burglar-proof rating for two of the most important models of its collection. With the Class 5 burglar resistance rating, the armoured door withstands expert burglars and repeated attacks with electric tools, drills, saws, grinders.
La Classe Antieffrazione 5 è disponibile su Monolite Class 5 burglar resistance rating is available on Monolite doors
8 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 9
Monolite è tecnologia: la registrabilità su 3 assi fa sì che l’assetto della porta venga regolato in altezza, profondità e in traslazione laterale per la massima flessibilità di montaggio ed il perfetto posizionamento.
Monolite is technology: the adjustability on 3 axes ensures that the door is adjusted in height, depth and sideways movement to provide maximum installation flexibility and perfect positioning.
10 / Design collection - Monolite
Pannello inciso orizzontale laccato bianco e coprifili laccati bianchi (RAL 9010).
Horizontally etched lacquered white panel and lacquered white surrounds (RAL 9010).
Design collection - Monolite / 11
12 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 13
Monolite è bellezza: con un design così lineare e contemporaneo da non sembrare una porta blindata, Monolite è un elemento di arredo che offre la più ampia libertà di personalizzazione nella scelta delle pannellature sia per l’interno sia
per l’esterno. Essenze di legno, materiali tecnici, “effetto muro”, laccati colorati, dettagli: la blindata diventa espressione del gusto personale e un tutt’uno con lo stile della casa.
Pannello effetto muro e coprifili in alluminio.
Wall effect panel and aluminium surrounds.
Monolite is beauty: with a design which is so linear and contemporary that it does not seem to be an armoured door, Monolite is a piece of furniture which offers the widest freedom of personalisation in the choice
of panelling, both inside and outside. Wood types, technical materials, “wall effect”, coloured lacquers, details: the armoured door becomes an expression of one’s personal taste and matches the style of the house.
14 / Design collection - Monolite
Il noto architetto Massimo Iosa Ghini ha disegnato un’esclusiva collezione di pannelli per celebrare la solida bellezza di Monolite: semplici linee scavate nel rovere e nel teak per creare nuove forme e profondità , linee prospettiche e inediti chiaro-scuri.
The well-known architect Massimo Iosa Ghini has designed an exclusive collection of panels to celebrate the enduring beauty of Monolite: simple lines carved in the oak and teak to create new forms and depths, perspective lines and innovative light & shade.
Pannello IGG4 in precomposto teak by Massimo Iosa Ghini e coprifili in precomposto teak.
IGG4 panel made of engineered teak by Massimo Iosa Ghini with engineered teak surrounds.
Design collection - Monolite / 15
16 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 17
Pannello laccato lucido rosso e coprifili in alluminio (RAL 3020).
Gloss red lacquered panel and aluminium surrounds (RAL 3020).
18 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 19
Pannello in lamiera nera tirata a cera e coprifili in alluminio.
Waxed black steel panel and aluminium surrounds.
20 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 21
Pannello liscio in lamiera nera cerata. Spalletta perimetrale, sopraluce cieco, coprifili di complanaritĂ maggiorati in lamiera nera cerata.
Pannello liscio simil-avvolgente (RAL 7035). Struttura vano tecnico, con coprifili di complanaritĂ maggiorati (RAL 7035).
Flat waxed black steel panel. Perimeter reveal, blind transom, enlarged flush fit surrounds made of waxed black steel.
Flat panel, wrap-around type (RAL 7035). Technical space structure, with enlarged flush fit surrounds (RAL 7035).
22 / Design collection - Monolite
Pannello inciso (RAL 7035). Struttura vano tecnico, con boiserie incisa (RAL 7035).
Etched panel (RAL 7035). Technical space structure, with etched wood panelling (RAL 7035).
Design collection - Monolite / 23
Pannello e maniglione in Corten. Panel and pull bar made of Corten.
24 / Design collection - Monolite
Pannello inciso in Wengè. Spalletta perimetrale e sopraluce cieco con boiserie per complanarità esterna.
Etched Wengè panel. Perimeter reveal and blind transom with wood panelling for external flush fit.
Design collection - Monolite / 25
Pannello liscio (RAL 9016). Fiancoluce vetrato rivestito con vetro satinato bianco.
Flat panel (RAL 9016). Glazed sidelight with white satin-finish glass.
26 / Design collection - Monolite
Design collection - monolite / 27
Lato esterno / Outer side
Lato interno / Inner side
Dimensioni in base / Base dimensions LAb 900mm 850mm 800mm
LPb LAb-15mm 885mm 835mm 785mm
ECTb LAb+113mm 1013mm 963mm 913mm
ECb LAb+147mm 1047mm 997mm 947mm
Dimensioni in altezza / Height dimensions LAh 2100mm
LPh LAh-7,5mm 2092,5mm
ECTh LAh+56,5mm 2156,5mm
ECh LAh+73,5mm 2173,5mm
Lato interno / Inner side ECb = LAb +147 73,5
11
55
LPb = LAb - 15
56,
LAb
6,5
ECTb = LAb + 113
Lato esterno / Outer side
Pannello linea Time (RAL 5022). Doppio fiancoluce vetrato rivestito con vetri trasparenti. Time line panel (RAL 5022). Double sidelight glazed with transparent glass panels.
Legenda / Legend LA: Luce architettonica / Architectural span LP: Luce passaggio / Passage span ECT: Esterna controtelaio / External counterframe measure EC: Esterna coprifilo complanaritĂ / External flush fit cover measure b: Base / Base h: Altezza / Height
28 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 29
Monolite CLASSE 5 - CARATTERISTICHE BAse Monolite CLASS 5 - BASIC FEATURES
modelli models
Controtelaio Counterframe
Lamiera zincata spessore 40/10, con distanziali per il montaggio e minimo 12 zanche. Galvanised steel sheet, thickness 40/10, with spacers for installation and at least 12 bars.
MNT7005
Telaio Frame
Lamiera zincata, spessore 30/10, verniciato RAL 9005. Galvanised steel sheet, thickness 30/10, painted RAL 9005.
Battente door
Lamiera esterna speciale antitaglio e antiforatura 30/10, lamiera interna zincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera zincata spessore 15/10, omega verticali e orizzontali in lamiera zincata da 10/10, rostri fissi saldati su struttura e omega. Rinforzi interni. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di protezione serratura nervata 40/10. Sistema antiarretramento della serratura. Deviatori triplici e catenaccio superiore. Defender protezione cilindri antitrapano, anti fresa, anti scardinamento. Carena perimetrale in alluminio anodizzato argento.
Doppio cilindro antitrapano chiave-chiave Tris padronale/di servizio protetti da defender antitrapano, anti fresa, anti scardinamento. Punti di chiusura 15: 11 punti mobili, 1 scrocco, 3 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza. Double drill-proof key-key cylinder Tris owner’s key/service protected by drill-proof, grinding-proof, unhinging-proof defenders. Closing points 15: 11 movable points, 1 latch lock, 3 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency.
Special cutting-proof and drilling-proof external steel sheet, thickness 30/10, galvanised internal steel sheet, thickness 10/10, perimeter structure made of galvanised steel sheet, thickness 15/10, omega-shaped vertical and horizontal profiles made of galvanised steel sheet, thickness 10/10, fixed guards welded on structure and omega profile. Internal reinforcements. All fully fixed and welded. Ribbed lock protection plate, thickness 40/10. Lock withdrawal proof system. Triple deviators and upper bolt. Drill-proof, grinding-proof, unhinging-proof defender cylinder protection. Edge fillets made of silver anodised aluminium. Cerniere Hinges
Rondò a scomparsa, apribili a 180°, registrabili su tre assi. Rondò concealed hinge system, which can be opened up to 180°, adjustable on three axes.
Isolamento Insulation
Guarnizione del battente e guarnizione del telaio ad incastro, isolamento lana di roccia, soglia mobile. Snap-in door and frame seals, rockwool insulation, movable sill.
Maniglieria Handles
Maniglia interna e pomolo fisso esterno, mostrine interne ed esterne finitura cromo. Handle inside and fixed knob outside, chrome finished internal and external escutcheons.
Dimensioni Dimensions
Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mm Massime monoanta LA: 1000x2500 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2500 mm
CERTIFICATI / Certificates Antieffrazione Burglar resistance
Classe 5 campione testato LA900x2100 con estendibilità secondo UNI EN 1627. Class 5 sample tested LA900x2100 with extendibility according to UNI EN 1627.
Acustica Acoustics
Su richiesta. Upon request.
Termica Thermal
UD= 1,70 W/m²K con pannelli da 7mm a base legnosa. Richiesti coprifili di complanarità in legno. UD= 1.70 W/m²K with 7mm wood-based panels. Required wooden flush fit surrounds.
A/A/V A/A/V
Su richiesta. Upon request.
legenda dei simboli / Legend of symbols Resistenza all’effrazione / Burglar resistance
Isolamento acustico / Acoustic insulation
Trasmittanza termica / Thermal transmittance
Permeabilità all’aria / Air permeability
Tenuta all’acqua / Water resistance Resistenza al carico del vento / Wind loading
30 / Design collection - Monolite
Design collection - Monolite / 31
Monolite CLASSE 3 e 4 - CARATTERISTICHE BAse Monolite CLASSES 3 and 4 - Basic features
modelli models
Controtelaio Counterframe
Lamiera zincata spessore 40/10, con distanziali per il montaggio e minimo 12 zanche. Galvanised steel sheet, thickness 40/10, with spacers for installation and at least 12 bars.
MNT6000
Telaio Frame
Lamiera zincata, spessore 30/10, verniciato RAL 9005. Galvanised steel sheet, thickness 30/10, painted RAL 9005.
Battente door
Doppia lamiera zincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera zincata spessore 15/10, omega verticali e orizzontali in lamiera zincata da 10/10, rostri fissi saldati su struttura e omega. Rinforzi interni. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di montaggio serratura rinforzata e piastra al manganese antitrapano. Sistema antiarretramento della serratura. Carena perimetrale in alluminio anodizzato argento.
Cilindro antitrapano Tris con pomolino, protetto da defender. CLASSE 3 Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza. Drill-proof cylinder Tris with knob protected by defender. CLASS 3 Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.
MNT6004
Cilindro chiave-chiave antitrapano Tris protetto da defender. CLASSE 4 Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza. Drill-proof key-key cylinder Tris protected by defender. CLASS 4 Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.
MNT7000
Doppio cilindro antitrapano Tris padronale/di servizio con pomolini, protetti da defender. CLASSE 3 Punti di chiusura 10: 7 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza. Double drill-proof cylinder Tris master/service with knobs protected by defender. CLASS 3 Closing points 10: 7 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency.
MNT7004
Doppio cilindro antitrapano chiave-chiave Tris padronale/di servizio protetti da defender. CLASSE 4 Punti di chiusura 10: 7 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza. Double drill-proof key-key cylinder Tris owner’s key/service with knobs protected by defender. CLASS 4 Closing points 10: 7 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency.
MNT8000
Elettromeccanica + cilindro chiave-chiave antitrapano Tris protetto da defender. CLASSE 3 Batterie ricaricabili. Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 3 trasponder + 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza. Electromechanical + drill-proof key-key cylinder Tris protected by defender. CLASS 3 Rechargeable batteries. Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 3 transponders + 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.
Double galvanised steel sheet, thickness 10/10, perimeter structure made of galvanised steel sheet thickness 15/10, omega-shaped vertical and horizontal profiles made of galvanised steel sheet, thickness 10/10, fixed guards welded on structure and omega profiles. Internal reinforcements. All fully fixed and welded. Reinforced lock installation plate and manganese drill-proof plate. Lock withdrawal proof system. Edge fillets made of silver anodised aluminium. Cerniere Hinges
Rondò a scomparsa, apribili a 180°, registrabili su tre assi. Rondò concealed hinge system, which can be opened through 180°, adjustable on 3 axes.
Isolamento Insulation
Guarnizione del battente e guarnizione del telaio ad incastro, isolamento lana di roccia, soglia mobile. Snap-in door and frame seals, rockwool insulation, movable sill.
Maniglieria Handles
Maniglia interna e pomolo fisso esterno, mostrine interne ed esterne finitura cromo. Handle inside and fixed knob outside, chrome finished internal and external escutcheons.
Dimensioni Dimensions
Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mm Massime monoanta LA: 1000x2600 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2600mm Massime raggiungibili LA: 1300x3650 mm / Maximum LA: 1300x3650mm
CERTIFICATI / Certificates
legenda dei simboli / Legend of symbols
Antieffrazione Burglar resistance
Classe 3 e 4 campione testato LA900x2100 con estendibilità secondo UNI EN 1627. Classes 3 and 4 samples tested LA900x2100 with extendibility according to UNI EN 1627.
Acustica Acoustics
35 dB. Fino a 1000X2600 35 dB. Up to 1000x2600
Termica Thermal
UD= 1,80 W/m²K con pannelli da 7mm a base legnosa. UD= 1,74W/m²K con pannello esterno da 16mm a base legnosa. UD= 1,60W/m²K con pannello esterno da 21mm a base legnosa. Richiesti coprifili di complanarità in legno. UD= 1.80 W/m²K with 7mm wood-based panels. UD= 1.74W/m²K with 16mm wood-based outer panel. UD= 1.60W/m²K with 21mm wood-based outer panel. Required wooden flush fit surrounds.
Trasmittanza termica / Thermal transmittance
2/npd/4C. Fino a 1000X2600 per anta singola e fino a 1300x3650 per anta con sopraluce e spalletta. 2/npd/4C. Up to 1000X2600 for single leaf and up to 1300x3650 for leaf with transom and reveal.
Tenuta all’acqua / Water resistance
A/A/V A/A/V
Resistenza all’effrazione / Burglar resistance
Isolamento acustico / Acoustic insulation
Permeabilità all’aria / Air permeability
Resistenza al carico del vento / Wind loading
32 / Design collection - Plank
Design collection - Plank / 33
La purezza plasma la tecnologia Purity moulds technology
Plank Plank è il design che diventa porta blindata: concepita e disegnata da Giuseppe Bavuso, nasce dall’interpretazione pura del designer e dal cuore della tecnologia Bauxt per garantire tutte le migliori caratteristiche
Design Giuseppe Bavuso della sicurezza. Plank è porta blindata e “oggetto” di design allo stesso tempo, con una forte identità all’interno della casa riconquistando volumi, forma e spazio.
Plank: modern design in an armoured door. Conceived and designed by Giuseppe Bavuso, it originates from the pure interpretation of the designer and from the heart of the Bauxt technology in order to guarantee
Classe Antieffrazione 3 Class 3 burglar resistance Cerniere registrabili su 3 assi Hinge adjustable on 3 axes su richiesta Perimetro luminoso a LED su esterno e maniglia esterna fissa con led di cortesia On request, LED luminous perimeter on the outside and fixed outside handle with LED courtesy lighting IMBOTTE INTONACATA O IN ALLUMINIO ANCHE CON LED Intrados plastered or finished with aluminium, also with LEDs ASSENZA DI VITI A VISTA No screws visible
all the best security features. Plank is an armoured door and, at the same time, a design “object” with a strong identity inside the house, regaining volumes, form and space.
34 / Design collection - Plank
Con Plank la porta blindata si stacca dalla parete e diventa un volume tridimensionale, un quadro che delinea perfettamente lo spazio riconquistando un ruolo da assoluta protagonista.
Plank è la celebrazione della porta e della sua presenza scenica: la pulizia ed il rigore delle linee ne restano il fondamento e al tempo stesso la forza comunicativa.
Design collection - Plank / 35
Thanks to the Plank design, the armoured door is separated from the wall and becomes a 3-dimensional object, a picture which perfectly outlines the spaces, thereby regaining a key
role in the interior design. Plank is the celebration of the door and of its scenic presence: the clean and precise lines remain the foundation and at the same time its communication force.
Pannello interno laccato lucido color tortora (RAL D060.60.05).
Gloss turtledove lacquered inner panel (RAL D060.60.05).
36 / Design collection - Plank
Design collection - Plank / 37
Plank SL. Pannello interno laccato lucido grigio (G0.05.70).
Gloss grey lacquered inner panel (G0.05.70).
38 / Design collection - Plank
Design collection - Plank / 39
"Analisi dell’impronta di carbonio della porta Plank di BAUXT S.p.A.” Progetto co-finanziato da Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare. “Analysis of the carbon footprint of Plank door by BAUXT S.p.A.” Project co-funded by Ministry of the Environment and Protection of the Land and Sea.
Pannello interno finitura rovere termotrattato con venatura orizzontale.
Internal oak finish panel, heat treated with horizontal veining.
Nel 2013 Bauxt ha concluso un percorso pilota di analisi, riduzione e compensazione della carbon footprint in partnership con il Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare: l’obiettivo è stato minimizzare l’impatto ambientale in termini di emissioni dell’intero ciclo produttivo della porta Plank.
Bauxt completed a trial programme in 2013 for the analysis, reduction and compensation of the carbon footprint in partnership with the Ministry of the Environment and Protection of the Land and Sea: the aim was to minimise the environmental impact in terms of the emissions of the entire production cycle of the Plank door.
Ogni dettaglio di Plank è stato disegnato da Bavuso: non solo la struttura e l’anta, ma anche maniglie, serrature e cerniere regolabili. La porta è pulita, è pura forma: nessun elemento tecnico è visibile nemmeno la più piccola vite anche ad anta aperta.
Every detail of the Plank model has been designed by Bavuso; not merely the structure and the leaf, but also the handles, locks and adjustable hinges. The door has clean lines: no technical element is visible, not even the smallest screw, even with the door open.
Plank SL. Pannello interno laccato lucido color limo (RAL D060.40.05).
Gloss silt lacquered inner panel, (RAL D060.40.05).
40 / Design collection - Plank
Pannello esterno finitura frassino olivato fugato con venatura orizzontale. Imbotte rivestito in alluminio con perimetro luminoso a LED. Olive ash finish outer panel with horizontal veining. Intrados finished with aluminium with luminous perimeter with LEDs.
Design collection - Plank / 41
42 / Design collection - Plank
Plank SL. Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color corda (RAL D080.70.10).
Outer panel made of opaque rope grey rear-lacquered glass (RAL D080.70.10).
Design collection - Plank / 43
44 / Design collection - Plank
Design collection - Plank / 45
Con Plank la blindata si arricchisce di nuove funzioni e interagisce con chi la utilizza: sul lato esterno dell’imbotte può essere dotata di un perimetro luminoso a LED che si attiva manualmente o in automatico grazie ad un sensore di prossimità. Allo stesso modo, anche la maniglia può accendere la luce a LED appena la mano si avvicina per inserire facilmente le chiavi. With the Plank design, the armoured door is enriched with new functions and interacts with the user: the outer side of the intrados may be fitted with a luminous perimeter, using LEDs, which are activated either manually or automatically thanks to a proximity sensor. In the same way, even the handle can switch on the LED lights as soon as the hand comes close, in order to easily insert the key.
Pannello esterno finitura rovere termotrattato fugato con venatura orizzontale. Imbotte rivestita in alluminio con perimetro luminoso a LED. Alluminio finitura "brown". Outer oak finish panel, heat treated with horizontal veining. Intrados finished with aluminium with luminous perimeter with LEDs. Brown aluminium finishing.
46 / Design collection - plank
Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color cemento (RAL C7042).
Outer panel made of opaque concrete grey rear-lacquered glass (RAL C7042).
Design collection - plank / 47
Plank SL. Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color corda (RAL D080.70.10).
Outer panel made of opaque rope grey rear-lacquered glass (RAL D080.70.10).
48 / Design collection - plank
Panello esterno in vetro retrolaccato opaco color limo (RAL D060.40.05).
Outer panel made of opaque silt rear-lacquered glass (RAL D060.40.05).
Design collection - plank / 49
50 / Design collection - plank
Design collection - plank/ 51
Lato esterno / Outer side
Lato interno / Inner side
Dimensioni in base / Base dimensions Tipologie* Type A-A2-B-C-D LAb 900mm 850mm 800mm
Tipologie* Type A-C LPb LAb-36mm 864mm 814mm 764mm
Tipologie* Type A2-B-D LPb LAb-54mm 846mm 796mm 746mm
Tipologie* Type A-A2-B-C-D ECTb LAb+108mm 1008mm 958mm 908mm
Tipologie* Type A-A2-B-C-D ETb LAb+74mm 974mm 924mm 874mm
Dimensioni in altezza / Height dimensions LAh 2100mm
LPh LAh-28mm 2072mm
LPh LAh-37mm 2063mm
ECTh LAh+24mm 2124mm
Lato interno / Inner side ETb = LAb + 74
16
15
46
Pannello interno / Inner panel
LPb = Vedi tabella / See table 54
54
LAb ECTb = LAb + 108
Lato esterno / Outer side
* Vedi proposte di applicazione See application proposals
Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color cemento (RAL C7042).
Outer panel made of opaque concrete grey rear-lacquered glass (RAL C7042).
Esempio: tipologia Example: type
Legenda / Legend LA: Luce architettonica / Architectural span LP: Luce passaggio / Passage span ECT: Esterna controtelaio / External counterframe measure ET: Esterna telaio / External frame measure b: Base / Base h: Altezza / Height
ETh LAh+27mm 2127mm
Design collection - Plank / 53
52 / Design collection - Plank Plank. CARATTERISTICHE BASE Plank. BASIC FEATURES
modelli models
Controtelaio Counterframe
Lamiera zincata spessore 40/10, con distanziali per il montaggio e minimo 8 zanche. Galvanised steel sheet, thickness 40/10, with spacers for installation and at least 8 bars.
plank
Telaio Frame
Lamiera zincata spessore 40/10, completamente carenato in alluminio anodizzato. Fissaggi e regolazioni completamente nascosti. Galvanised steel sheet, thickness 40/10, completely finished with anodised aluminium fillets. Fully concealed fixing and adjustment systems.
Battente door
Lamiera elettrozincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera elettrozincata spessore 15/10, omega di rinforzo orizzontali e verticali spessore 15/10, rostri saldati su struttura. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di protezione serratura 40/10 e piastra al manganese antitrapano. Sistema antiarretramento della serratura. Defender protezione cilindro. Completamente carenato in alluminio anodizzato con sistemi di fissaggio completamente nascosti.
Cilindro antitrapano con pomolino, protetto da defender. Punti di chiusura 8: 5 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 3 padronali. Drill-proof cylinder with knob protected by defender. Closing points 8: 5 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 3 owner’s key.
Electro galvanised steel sheet, thickness 10/10, perimeter structure made of electro galvanised steel sheet, thickness 15/10, omega-shaped horizontal and vertical reinforcement profiles, thickness 15/10, guards welded on structure. All fully fixed and welded. Lock protection plate 40/10 and manganese drill-proof plate. Lock withdrawal proof system. Defender cylinder protection. Completely finished with anodised aluminium fillets with fully concealed fixing systems. Cerniere Hinges
Cerniera speciale Plank regolabile sui 3 assi. Apertura massima circa 150°. Special Plank hinge, adjustable on 3 axes. Maximum opening approx. 150°.
Isolamento Insulation
Doppia guarnizione su telaio, isolamento lana di roccia, soglia mobile. Double seal on frame, rockwool insulation, movable sill.
Maniglieria Handles
Maniglia interna ed, esterna fissa, dedicate, verniciate effetto alluminio. Cilindro con pomolino dedicato. Sistema di illuminazione LED di cortesia integrato su maniglia fissa esterna a richiesta. Dedicated inside and fixed outside handles, aluminium effect paint. Cylinder with knob. LED courtesy lighting system integrated on fixed outside handle on request.
Dimensioni Dimensions
Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mm Massime monoanta LA 1000x2600 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2600 mm Massime raggiungibili LA: 1000x3050 mm / Maximum LA: 1000x3050 mm
CERTIFICATI anta singola / CERTIFICATES single leaf
legenda dei simboli / Legend of symbols
Antieffrazione Burglar resistance
Classe 3 campione testato LA860X2635 con estendibilità secondo UNI EN 1627. Class 3 sample tested LA860X2635 with extendibility according to UNI EN 1627.
Acustica Acoustics
37 dB aumentabili a 39 dB con soglia acustica. Fino a 1000x2600. 37 dB which can be increased to 39 dB with acoustic floor sill. Up to 1000x2600.
Termica Thermal
UD= 1,40 W/m²K con pannelli a base legnosa. UD= 1.40 W/m²K with wood-based panels.
Trasmittanza termica / Thermal transmittance
A/A/V A/A/V
2/npd/5C per anta singola. Su richiesta per versione con sopraluce. 2/npd/5C for single leaf. On request for version with transom.
Permeabilità all’aria / Air permeability
Resistenza all’effrazione / Burglar resistance
Isolamento acustico / Acoustic insulation
Tenuta all’acqua / Water resistance Resistenza al carico del vento / Wind loading
54 / Design collection - Monolite RM
Design collection - Monolite RM / 55
Il mimetismo perfetto delle forme The perfect mimicry of shapes
Monolite RM La ricerca dell’essenzialità delle forme raggiunge la massima espressione: Monolite RM è la blindata complanare
perfettamente inserita in linea con la parete senza alcun profilo in vista.
A pursuit of simplicity of form achieves its maximum expression: Monolite RM is a flush fit armoured door perfectly inserted
in line with the wall without any profile on view.
Classe Antieffrazione 3 Class 3 burglar resistance Cerniere a scomparsa brevettate Rondò Patented Rondò concealed HINGE system anta complanare alla parete con apertura fino a 180˚ Door flush with the wall with opening up to 180˚ Registrabile su 3 assi Adjustable on 3 axes PANNELLO INTERNO IN VARIE FINITURE A CONTRASTO O INTONACABILE Inner panel with various contrasting finishes or which can be plastered
Pannello liscio, laccato lucido (RAL 3011).
Flat panel, gloss lacquered (RAL 3011).
56 / Design collection - Monolite RM
Pannello liscio, frassino laccato a poro aperto (RAL 7021).
Flat, open pore, lacquered ash panel (RAL 7021).
Design collection - Monolite RM / 57
58 / Design collection - Monolite RM
Design collection - Monolite RM / 59
Pannello liscio, effetto muro. Flat panel, wall effect.
60 / Design collection - Monolite RM
Design collection - Monolite RM / 61
Il pannello interno può essere personalizzato con la stessa intonacatura del muro diventando quasi invisibile, oppure risaltare per contrasto grazie a finiture e colori personalizzabili fondendosi con lo stile della stanza.
Pannello liscio, effetto muro. Flat panel, wall effect.
Anche Monolite RM utilizza le cerniere a scomparsa Rondò che garantiscono la complanarità, l’apertura dell’anta a 180° e la registrazione della blindata su tre assi.
The inner panel can be personalised with the same plastering as the wall, thereby becoming almost invisible, or a contrast may be created by using personalised finishes and colours, to match the style of the room.
Monolite RM also uses the Rondò concealed hinge system which guarantees a flush fit, opening of the door up to 180° and adjustment of the door on three axes.
62 / Design collection - Monolite RM
Design collection - Monolite RM / 63
Lo spessore dell'intonaco deve essere 10mm The thickness of internal plaster must be 10mm Lato esterno / Outer side
Lato interno / Inner side
Dimensioni in base / Base dimensions LAb 900mm 850mm 800mm
LPb LAb-15mm 885mm 835mm 785mm
ECTb LAb+111mm 1011mm 961mm 911mm
FIIb LAb+40mm 940mm 890mm 840mm
Dimensioni in altezza / Height dimensions LAh 2100mm
LPh LAh-7,5mm 2092,5mm
ECTh LAh+55,5mm 2155,5mm
FIIh LAh+20mm 2120mm
Lato interno / Inner side Lo spessore dell'intonaco deve essere 10mm The thickness of internal plaster must be 10mm
Lato esterno / Outer side
Legenda / Legend
Pannello inciso (RAL 7047). Etched panel (RAL 7047).
LA: Luce architettonica / Architectural span LP: Luce passaggio / Passage span ECT: Esterna controtelaio / External counterframe measure FII: Filo intonaco interno / Internal plaster line measure b: Base / Base h: Altezza / Height
64 / Design collection - Monolite RM
Design collection - Monolite RM / 65
Monolite rm CARATTERISTICHE BASE Monolite RM BASIC FEATURES
modelli models
Controtelaio Counterframe
Lamiera zincata spessore 30/10, con distanziali per il montaggio e minimo 12 zanche. Profilo rasatura intonaco di serie. Galvanised steel sheet, thickness 30/10, with spacers for the installation and at least 12 bars. Standard smooth plaster profile.
MRM6
Telaio Frame
Lamiera zincata, spessore 30/10, verniciato RAL 9005. Galvanised steel sheet, thickness 30/10, painted RAL 9005.
Cilindro antitrapano Tris con pomolino, protetto da defender. Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza. Drill-proof cylinder Tris with knob protected by defender. Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.
Battente door
Doppia lamiera zincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera zincata spessore 15/10, omega verticali e orizzontali in lamiera zincata da 10/10, rostri fissi saldati su struttura e omega. Rinforzi interni. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di montaggio serratura rinforzata e piastra al manganese antitrapano. Sistema antiarretramento della serratura. Carena perimetrale finitura argento.
MRM7
Doppio cilindro antitrapano Tris padronale/di servizio con pomolini, protetti da defender. Punti di chiusura 10: 7 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza. Double drill-proof cylinder Tris owner’s key/service with knobs protected by defender. Closing points 10: 7 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency.
MRM8
Elettromeccanica + cilindro chiave-chiave antitrapano Tris protetto da defender. Batterie ricaricabili. Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 3 trasponder + 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza. Electromechanical + drill-proof key-key cylinder Tris protected by defender. Rechargeable batteries. Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 3 transponders + 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.
Double galvanised steel, sheet thickness 10/10, perimeter structure made of galvanised steel sheet, thickness 15/10, omega-shaped vertical and horizontal profiles made of galvanised steel sheet, thickness 10/10, fixed guards welded on structure and omega profile. Internal reinforcements. All fully fixed and welded. Reinforced lock installation plate and manganese drill-proof plate. Lock withdrawal proof system. Edge fillets with silver finish. Cerniere Hinges
Rondò a scomparsa, apribili a 180°, registrabili su tre assi. Rondò concealed hinge system, opening of the door up to 180° and adjustment of the door on three axes.
Isolamento Insulation
Guarnizione del battente e guarnizione del telaio ad incastro, isolamento in lana di roccia, soglia mobile. Snap-in door and frame seals, rockwool insulation, movable sill.
Maniglieria Handles
Maniglia interna e pomolo fisso esterno, mostrine interne ed esterne finitura cromo. Handle inside and fixed knob outside, chrome finished internal and external escutcheons.
Dimensioni Dimensions
Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mm Massime monoanta LA: 1000x2400 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2400mm
CERTIFICATI / Certifications Antieffrazione Burglar resistance
Classe 3 campione testato LA1000x2400 con estendibilità secondo UNI EN 1627. Class 3 sample tested LA1000x2400 with extendibility according to UNI EN 1627.
Acustica Acoustics
42 dB aumentabili a 44 dB con la soglia acustica. Fino a 1000x2400 42 dB which can be increased to 44 dB with the acoustic sill. Up to 1000x2400
Termica Thermal
UD= 2,0 W/m²K con pannelli da 7mm a base legnosa. UD=1,63W/m²K con pannello esterno da 16mm a base legnosa. UD= 2.0 W/m²K with 7mm wood-based panels. UD=1.63W/m²K with 16mm wood-based outer panel.
A/A/V A/A/V
3/npd/5C o 4/npd/5C con soglia acustica. 3/npd/5C or 4/npd/5C with acoustic sill.
legenda dei simboli / Legend of symbols Resistenza all’effrazione / Burglar resistance
Isolamento acustico / Acoustic insulation
Trasmittanza termica / Thermal transmittance
Permeabilità all’aria / Air permeability
Tenuta all’acqua / Water resistance Resistenza al carico del vento / Wind loading
66 / Design collection
Design collection / 67
Maniglieria di serie per monolite e monolite rm monolite and monolite rm Standard handles
Maniglie per monolite e monolite rm monolite and monolite rm Handles
G2 Cromo lucido o satinato ed ottone lucido G2 Polished or satin finish chrome and polished finish brass
H1 Cromo lucido o satinato H1 Polished or satin finish chrome
H2 Acciaio H2 Steel
H3 Cromo lucido o satinato H3 Polished or satin finish chrome
G3 Acciaio lucido o satinato G3 Polished or satin steel
G4 Cromo lucido e satinato G4 Polished and satin finish chrome
G5 Cromo lucido o satinato G5 Polished or satin finish chrome
G6 Cromo lucido o satinato G6 Polished or satin finish chrome
G7 Cromo lucido o satinato ed ottone lucido G7 Polished or satin finish chrome and polished finish brass
P1 Cromo lucido o satinato ed ottone lucido P1 Polished or satin finish chrome and polished finish brass
maniglioni per monolite e monolite rm monolite and monolite rm Pull bars
M1 Acciaio, interasse mm 820 M1 Steel, span 820 mm
M3 Acciaio inox, lunghezza mm 330 (altre misure disponibili) M3 Stainless steel, length 330 mm (other dimensions available)
M2 Acciaio, interasse mm 350 M2 Steel, span 350 mm
M4 Aciaio massiccio, lunghezza mm 450 M4 Solid steel, length 450 mm
M5 Acciaio inox, lunghezza mm 500 (altre misure disponibili) M5 Stainless steel, length 500 mm (other dimensions available)
68 / Design collection
Design collection / 5
Sicurezza certificata. Certified security. La qualità è fondamentale quando si parla di tecnologia della sicurezza: ogni blindata Bauxt è sottoposta a test e collaudi in ogni fase della produzione, dalle materie prime fino a tutti i
processi produttivi che avvengono in Italia nello stabilimento di Latisana (UD). Bauxt si avvale dei principali enti italiani ed europei per la certificazione dei suoi prodotti.
Quality is absolutely essential when one speaks of security technology: Bauxt products are certified by leading Italian and European bodies. Each Bauxt door is inspected and tested
during every production phase, from the raw materials up to all the production processes which are carried out in Italy, in the Latisana (Udine) factory.
gli enti certificatori Certifying bodies
Concept / graphic design: pagecomunicazione.com Concept / texts: reportagepr.com Foto Monolite: Marco Alberi Auber Foto Plank: Nicola Picogna/ikonphoto.com Print:
Bauxt S.p.A. Catalogo Design Collection / Indice di revisione 0 IT-ENG del 01/12/2014 Design Collection Catalogue / Contents of revision 0 IT-ENG dated 01/12/2014 L’azienda si riserva di apportare, senza preavviso, modifiche nei materiali, nelle finiture e nei disegni dei prodotti presentati in questo catalogo. I colori dei materiali e delle finiture hanno valore indicativo in quanto soggetti alle tolleranze dei processi di stampa. The company reserves the right to make modifications to the materials, finishes and designs of the products presented in this catalogue without prior notice. The colours of the materials and the finishes are only indicative as they will depend on the tolerances of the printing processes.
It/En
6 / Design collection
BAUXT S.p.A. via G. Agnelli, 15 33053 Latisana (UD) - Italy Tel +39 0431 521 058 Fax +39 0431 521 797 www.bauxt.com info@bauxt.com