Bay Vallarta 168

Page 1

G

You uía C r co om mp ple lete ta d ‘Wh e D at t iver o D sió o in n e Val n Va lart lla a’ G rta uid e

UNA PROBADITA DE

MARISCOS SOME OF VALLARTA’S BEST

SEAFOOD RESTAURANTS

168

20 de agosto - 3 de septiembre / August 20 - September 3, 2010

> Especial / Special

P.20

» Una Probadita de Mariscos en Vallarta A Sample of Seafood in Puerto Vallarta

> Arte / Art

P. 18

» Imágenes en Garza Blanca Images at Garza Blanca

> Relax

> Gastronomía /Cuisine

P.26

» El Baile Jazz Jazz Dance

> Ecología / Ecology » ¿Por qué las Tortugas Lloran? Why Turtles Cry?

» Crítica Gourmet / Restaurant Review Super Salads

P. 8

P. 58

» maestros de la cocina / masters of the kitchen: Erick Cibrián de/of Lukumbé P. 59




Índice / Contents 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010

6 Lo Nuevo/What’s New - Tsunami - Botica Nueva - Pump Gym - Curves - Beer Bank

8 Ecología / Ecology ¿Por qué Lloran las Tortugas? Why Turtles Cry?

18 Arte / Art Imágenes en Garza Blanca Images at Garza Blanca

19 Teatro / Theater Velando Armas para la Batalla Ensuring Weapons fot the Battle

20 Especial / Special Una Probadita de Mariscos A Sample of Seafood

24 Gente Bay People Florentino Carbajal Ramírez “Don Tino”: Fundador y Propietario de Mariscos Tino’s Founder and Owner of Mariscos Tino’s

27 Relax El Jazz: energía, diversión y libertad Jazz Dance: energy, fun and freedom

Guías /Guides 10 14 16 28 33 44 60 61 64

Eventos /Events Música en Vivo /Live Music Galerías /Galleries Deportes /Sports Talleres /Workshops Restaurantes / Restaurants Gay /Gay Community Servicio a domicilio / Home delivery Bares / Bars

Secciones Fijas In Every Issue 4 40 66 72

Carta Editorial / Letter from the Editor Cine Estrenos / Now Playing Mapas /Maps Números Importantes Important Phone Numbers

27 Relax Baile Jazz Jazz Dance

38 Cine Crítica /Movie Review Celda 211 Cell 211

43 Haciendo la diferencia/Making a difference Marina Pérez Villordo: Co-fundadora y miembro de: Co-founder and member of: Grupo Ecológico de Puerto Vallarta, A.C

58 Gastronomía / Cuisine 58 Crítica Gourmet / Restaurant Review: Super Salads

Bay Vallarta es una guía de entretenimiento que sólo difunde información; no es responsable por cancelaciones, cambios de programas, sedes, horarios o precios de localidades. Por favor, asegúrese de confirmar. Bay Vallarta is an entertainment guide simply disseminating information; the guide is not responsible for cancellations,

changes to: programs, venues, hours or ticket prices. Please, be sure to confirm.

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

59

Maestros de la Cocina/ Masters of the Kitchen: Erick Cibrián de/of Lukumbé



4

« CARTA EDITORIAL | LETTER FROM THE EDITOR

A

l momento en que esta nueva edición de Bay Vallarta llega a sus manos, Puerto Vallarta estará viviendo el último fin de semana de temporada alta de turismo nacional, puesto que el calendario escolar 2010-2011 tiene como fecha oficial de inicio el próximo 23 de agosto; de esta manera, los vacacionistas que llegaron hasta nuestro destino estarán disfrutando de los últimos 3 días en la Bahía de Banderas. Por supuesto que la región seguirá recibiendo visitantes que no programan sus viajes de acuerdo a los recesos marcados por el sistema educativo de México, sin embargo, la cantidad se reducirá notablemente durante el resto del verano y una parte del otoño. Aproximadamente faltan 2 meses para que de inicio el Art Walk y poco menos de 3 para que se celebre la décimo sexta edición del Festival Gourmet, dos eventos que sin duda se han convertido en referentes del inicio de la temporada alta de turismo extranjero. Por lo pronto, a los vallartenses no nos queda más que tratar lo mejor posible a los turistas mexicanos que aún se encuentran en la ciudad, para que al momento de retirarse a sus lugares de origen se vayan con un buen sabor de boca y, por supuesto, con la mentalidad de regresar tan pronto les sea posible. Mientras tanto, en el intervalo existente entre las temporadas de turismo nacional y extranjero que se avecina, la sociedad vallartense tendrá que ser paciente, pues el flujo de dinero estará más lento que durante los meses anteriores. Pensando en esto y para apoyar ese flujo de dinero en algunos restaurantes vallartenses y sus empleados, Bay Vallarta le ha preparado una sección gastronómica donde la especialidad son los mariscos, pues durante el verano no puede dejar de saborear ese delicioso manjar. Al interior encontrará algunas opciones, anímese a probarlas, no se arrepentirá. Así, con el final de la temporada alta de turismo nacional y con el mes de septiembre, mes patrio, a la vuelta de la esquina, comenzamos a prepararnos y a afinar la garganta para celebrar con todo el bicentenario del inicio de nuestra guerra de independencia y el centenario de la Revolución Mexicana.

DIRECTORIO Director General

Ing. Joaquín Baeza Serrano

Editor

Juan Espinoza Lozano editor@bayvallarta.com

Colaboran en este número:

Rodrigo López Becerril René Ibáñez Salcedo Óscar Aranda Fred Valdez Alberto Sosa Deborah Buley Delia Ramírez El Gourmet Tropical Víctor Esquirol Molinas

Coordinador de Información

Abraham Gutiérrez Hernández eventos@bayvallarta.com

Diseño Editorial

Mónica García Amézquita

B

y the time that this new issue of Vallarta Bay reaches your hands, Puerto Vallarta will be experiencing the final weekend of the National Mexican tourism peak season since the 2010-2011 school calendar officially begins August 23; as such, vacationers who came to our destination will be enjoying their last 3 days in the Bay of Banderas. Of course the region will continue to receive visitors who do not schedule their trips according to Mexican school holidays, however, the numbers will be reduced significantly during the rest of the summer and into the fall. There are approximately two months to go before the start of Art Walk and just under three months before the sixteenth Annual Gourmet Festival, two events that have undoubtedly become the symbols of the start of high season for international tourism. For now, here in Puerto Vallarta, we are left to do our best for the Mexican tourists who are still in the city, to ensure that they return home with only the fondest of memories, and of course, the desire to return as soon as possible. Meanwhile, in the quiet interval between the national and international tourist seasons, Vallarta society will have to be patient, as the local cash flow will be slower than recent months. Please keep this in mind and do your best to support the local economy at area restaurants and among their employees. To this end, Bay Vallarta has prepared a special cuisine section where the specialty is seafood, since during the summer; one can’t help but savor this delicious fruit of the sea. Inside are several options, and we encourage you to try them all. You will not be disappointed. So with the end of the domestic tourism peak season and the upcoming month of September, with Mexico’ annual patriotic celebrations, right around the corner, we are already beginning to prepare and refine our vocal chords to enthusiastically celebrate the Bicentennial of the beginning of Mexico’s war of independence the Centenary of the Mexican Revolution. Juan Espinoza Lozano - Editor editor@bayvallarta.com

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

En portada / Front Cover: Restaurantes de Mariscos / Seafood Restaurants

Fotografía

Abraham Gutiérrez Hernández

Traducción

James Hunter,Marcela Escalante

Ventas y Publicidad Edén Aguirre Alma Garibay: 044(322) 117-5238

publicidad@bayvallarta.com

Servicio al cliente y Publicidad

Tel. (322) 223-1127 Ext. 221 Cel. 044 (322) 294-1576 info@bayvallarta.com, bayvallarta@gmail.com Bay Vallarta es una publicación catorcenal editada por Vallarta Online. Sierra Rocallosa 140, Col. Lázaro Cárdenas, Puerto Vallarta, Jalisco, México C.P. 48330 Tel. (322) 223-1127 Certificados de licitud de título y contenido en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de su contenido, imágenes y/o fotografías sin previa autorización por escrito del editor.

La política editorial de Bay Vallarta establece no realizar publirreportajes ni publicar notas pagadas. Las reseñas de todas las secciones son escritas de acuerdo a la impresión del autor como cliente. Los artículos y textos publicados son responsabilidad exclusiva de su autor.

Editoral Policy: Bay Vallarta does not publish paid reports. Articles in all sections are written according to the author’s experience as a customer. Texts published are the sole responsibility of the author.

www.bayvallarta.com



6

LO NUEVO - What’s neW

Tsunami

Restaurante / Restaurant

Olas Altas 414, Col. Emiliano Zapata C4-L Lun-dom / Mon-Sun 5:00pm-12:00am (322) 222-1069

Botica Nueva

Botica / Natural Drugstore

-Guerrero 179, Centro C3-G -Insurgentes 260, Col. Emiliano Zapata C6-I Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-2:00pm & 4:00pm-7:00pm (322) 223-0114

Desde 1988, este restaurante sirve especialidades japonesas y sushi gourmet en el centro comercial Villas Vallarta. En su nueva sucursal de la zona romántica, encontrará aperitivos como tostadas wong-tong con precio de $90 pesos y atún a las brasas de $175 pesos. La especialidad de la casa son los rollos de sushi como el tsunami que está preparado con arroz, pescado, camarón, salmón, cangrejo, aguacate y queso crema envuelto en hoja de calabaza, frito estilo tempura con salsa dinamita; otro es el papantla que lleva alga por dentro, arroz, aguacate, camarón rebosado, queso crema, plátano macho frito por fuera, bañado con salsa de cacahuate picosa. De 5:00pm a 7:00pm le ofrecen 2 x 1 en sake margarita.

This restaurant has been offering Japanese specialties and gourmet sushi at the Villas Vallarta Mall since 1988. At their new location on Olas Altas Street in the Romantic zone, you’ll find appetizers like roasted won-ton at $90 pesos and grilled tuna at $175 pesos. The house specialty sushi rolls are like the tsunami that is prepared with rice, fish, shrimp, salmon, crab, avocado and cream cheese wrapped in pumpkin leaf, fried tempura style with dynamite sauce, another is the algae-wraped Papantla; inside is: rice, avocado, overflowing with shrimp, cream cheese, fried plantains on the outside, topped with spicy peanut sauce. Open from 5:00pm to 7:00pm featuring 2 x 1 sake margaritas.

Con más de cien años, Botica Nueva es el proyecto del químico Antonio Gutiérrez Estévez, tapatío que la fundó en 1874. La empresa cuenta con dos sucursales en Puerto Vallarta, una en el centro y otra en la zona romántica. En ellas encontrará gran variedad de productos: lociones de bergamota, romero, menta, manzana, mango, sándalo, chocolate, cereza, canela, verbena, vainilla, entre otras; cremas como la anticelulitis, antiestrías, reductora, reafirmante facial, de concha nácar, aloe vera y jalea real; gel de árnica, caléndula, hamamelis, romero, toronja, etc.; pomadas para distintos padecimientos; aceites de esencias tales como agave, albahaca, cedro, ciprés, citronela, coco, enebro, eucalipto, gardenia, hierbabuena, jazmín, laurel, lavanda y champús, por ejemplo el de ajonjolí, jojoba, manzanilla, nopal y sábila.

Botica Nueva is the project of chemist Antonio Gutiérrez Estévez, of Guadalajara who founded it in 1874. The company has two locations in Puerto Vallarta, one in Centro and another in the Romantic Zone. There you’ll find a wide variety of products such as: lotions, bergamot, rosemary, mint, apple, mango, sandalwood, chocolate, cherry, cinnamon, verbena, vanilla, among other creams such as: cellulite, antistress, reducing, firming facial, pearl, aloe vera and royal jelly, and gels like: arnica, calendula, witch hazel, rosemary, grapefruit, etc.., ointments for various ailments, essential oils such as agave, basil, cedar, cypress, lemongrass, coconut, juniper, eucalyptus, gardenia, peppermint, jasmine, laurel, lavender and shampoos, such as sesame, jojoba, chamomile, cactus and aloe.

Pump Gym

Callejón de la Igualdad 129, Col. Amapas C7-K Lun-vie / Mon-Fri 8:00am-9:00pm; Sab y dom / Sat & Sun 9:00am-6:00pm (322) 223-2484 ext.121 Un gimnasio gay que ofrece todo lo que se necesita para un ejercitarse: equipo cardiovascular, pesas y máquinas multiuso. La membrecía VIP incluye regaderas, renta de locker, toalla, champú, acondicionador, gel y lociones para su ducha. Como gimnasio vacacional del hotel Casa Cúpula, también le ofrece un pase de día para hacer uso de la alberca y un jacuzzi para siete personas. Además puede ordenar comida antes de comenzar su rutina para tenerla lista al terminar o pedir un licuado de proteína a la hora de su salida. Tienen membrecías mensuales básicas para los residentes de Puerto Vallarta y las VIP que son diarias, semanales o mensuales.

A gay gym offering everything you need for a workout: cardio equipment, weights and multipurpose machines. The VIP membership includes use of showers, locker rental, towel, shampoo, conditioner, gel and lotion for your shower. As a fitness resort of Casa Cupola, they also offer a day pass to use the pool and a Jacuzzi for up to seven people. You can also order food before starting your routine to have it ready at the end or order a protein smoothie as you leave. They have basic monthly memberships for residents of Puerto Vallarta and daily, weekly or monthly VIP memberships. Gimnasio / Gym

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


LO NUEVO | WHAT’S NEW » 7

Curves

Av. Los Tules 178, locales 8 y 9-D, Plaza Caracol B3-C Lun-vie / Mon-Fri 7:00am-1:00pm & 4:00pm-8:00pm

Gimnasio / Gym

(322) 225-6063

Beer Bank

Distribuidor de cerveza / Beer Store

Av. México 1293, Col. 5 de Diciembre B3-M Lun-sab / Mon-Sat 4:30pm-9:30pm

(322) 222-9220

Un centro diseñado especialmente para mujeres que ofrece un ejercicio completo en treinta minutos en el que se trabajan los tres grupos musculares: superior, medio e inferior. La rutina es divertida, rápida y segura; puede ser realizada por niñas a partir de nueve años de edad. Mientras recorre las plataformas y aparatos que conforman el circuito de Curves, contará con la asesoría de personal capacitado que se encarga de monitorear que haga los ejercicios adecuadamente para así obtener los mejores resultados. Las instalaciones cuentan con aire acondicionado, duchas, vestidores y la clase comienza al llegar usted. Por apertura tienen como promoción un 66% de descuento en la inscripción (válido hasta el 31 de agosto).

Una tienda que vende cervezas internacionales y artesanales mexicanas para llevar. El establecimiento es atendido por su propietaria, quien lo guiará a través de la historia y cultura de la cerveza hasta encontrar su preferida entre más de 95 marcas diferentes. Las importadas provienen de Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, China, Cuba, Dinamarca, Holanda, Inglaterra, Irlanda, Italia, Japón, Polonia, República Checa, etc. Los precios van de los $14.50 pesos por botella en adelante y es indistinto si la adquiere fría o al tiempo. También tienen a la venta tarros, pintas y accesorios para coleccionistas como charolas, portavasos y destapadores. Cuenta con venta al mayoreo para centros de consumo con entregas a domicilio a partir de una caja.

A center designed especially for women that offers a complete workout in thirty minutes in which they work three muscle group areas: upper, mid, and bottom. The routine is fun, fast and safe and can be done by girls as young as nine years old. As you move through the platforms and devices that make up the Curves circuit, you will have the help of expert personnel in charge of monitoring that you do the exercises properly to obtain the best results. Facilities include air conditioning, showers, dressing rooms and the class starts when you do. They offer an grand opening promotion with a 66% discount on registration (valid until 31 August).

A store that sells Mexican international artisan beers to go. The establishment is run by the owner, who will guide you through the history and culture to find your favorite beer from over 95 different brands. Imported from Germany, Argentina, Australia, Austria, Belgium, China, Cuba, Denmark, Holland, England, Ireland, Italy, Japan, Poland, Czech Republic, etc. Prices range from $14.50 pesos per bottle and wheter chilled or room temperature. They are also sell pots, paint and accessories for collectors like trays, coasters and openers. It has wholesale via sample centers with home delivery by the case.

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


8

« ECOLOGÍA | ECOLOGY

¿POR QUÉ LLORAN

LAS TORTUGAS? Por: Biol. Óscar S. Aranda Mena*

Fotos: Frank McCann

Quien haya visto a una tortuga anidando en la playa podrá contarle lo conmovido que se sintió al verla llorar mientras ponía sus huevos. Sea cual sea la razón por la que lloran, sus lágrimas nos mandan un conmovedor mensaje. LA HISTORIA

Cuentan los pescadores que las tortugas marinas, mientras ponen sus huevos en la playa, lloran de tristeza. Lloran por abandonar a sus crías, dejándolas enfrentarse solas a su peligroso destino. Otros piensan que el llanto de las tortugas se debe más al dolor que sienten al poner sus huevos.

LA REALIDAD

Mientras las tortugas desovan, de sus ojos salen unas lágrimas espesas de consistencia gelatinosa, las cuales se van acumulando alrededor del ojo. El hecho que la tortuga escarbe en la arena hace que ésta se adhiera a sus ojos, por lo que las lágrimas le ayudan a mantenerlos limpios. Con el paso del tiempo, las lágrimas pueden literalmente “colgar” y escurrirse, como si llorase abundantemente, lo que resulta sumamente práctico si tomamos en cuenta que durante el proceso de anidación remueven decenas de kilos de arena. Lo cierto es que las sensaciones que nos puede causar el observar a las tortugas llorar son tantas como humanos hay en el planeta. A pesar de que la razón sea exclusivamente fisiológica (una necesidad del organismo), a las personas nos gusta buscar un motivo más cercano a las emociones humanas.

LA RAZÓN

LA OTRA REALIDAD

Resulta inverosímil saber que siendo una raza tan “civilizada”, los humanos sigamos sacrificando a las tortugas para comer sus huevos y su carne. Habiendo tanta cantidad y variedad de alimentos disponibles, no existe justificación alguna para que las sigamos matando. Me he puesto a pensar en la posibilidad de que los pescadores en realidad no estén tan equivocados y que, lejos de un razonamiento científico, deberíamos de ser más humanos, sensibilizándonos más a una triste realidad que ocurre cada noche en las playas de México. Podría ser que las tortugas que salen a anidar, lloren en realidad por cada una de aquellas tortugas que se perdieron en el camino, por aquellas que no lograron dejar a sus futuras crías por culpa de una red, un anzuelo o por culpa de un ambicioso y cruel ser humano sin escrúpulos (para no decirlo de otra forma), cuya única razón para matarlas es la avaricia y una inexplicable indiferencia al milagro de la vida. Tal vez con esas lágrimas que derraman al salir a la playa, las tortugas nos están pidiendo a nombre de todos los animales del planeta, que seamos conscientes del valor de la vida y que respetemos a la madre naturaleza que cada día nos permite seguir viviendo y disfrutando de ese milagro que ocurre cada noche de verano: la anidación de las tortugas marinas. No me queda más que decir que en más de una ocasión me he unido a su causa, habiendo derramado una lágrima por aquellas tortugas que han muerto innecesaria e injustamente.

Imagínese que usted tuviera que beber agua salada. Es bien sabido que los náufragos que beben agua salada mueren mucho antes que aquellos que no la beben, aunque estén deshidratados. La razón es que la sal es un componente tóxico para nuestro organismo y, de alguna manera, la debemos eliminar. Imagínese ahora a una tortuga marina que para comer bebe grandes cantidades de agua salada constantemente. Es así que las tortugas marinas, al igual que los mamíferos marinos, deben “eliminar” la sal que consumen y qué mejor manera que a través de las lágrimas. Su organismo ha desarrollado un par de glándulas especializadas detrás del ojo, que son inclusive más grandes que su cerebro y producen continuamente una sustancia “hipersalina” que pasa desapercibida mientras se encuentran en el agua. * Oscar Aranda es biólogo dedicado a la conservación y respeto a la naturaleza a través de la conciencia ambiental. Es fundador de la Sociedad Ecológica de Occidente y su programa de la protección de tortugas marinas. ¿Te gustan las tortugas? ¡Ven a verlas con nosotros y contribuye con el programa! Visita www.vallartanature.org o contáctanos al (322) 294-1701.

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


ECOLOGÍA | ECOLOGY » 911

WHY TURTLES CRY? By: Biol. Óscar Aranda M.*

Anyone who has seen a turtle nesting on the beach can tell you how deeply moved they felt when they saw her appear to cry while laying her eggs. Whatever her reason for crying, her tears send us a poignant message. THE MYTHS

OTHER REALITIES

It is rather ironic that, while being a more “civilized” species, humans continue to kill turtles to eat their eggs and meat. Having such an endless quantity and variety of foods available, there can be no justification for the killing to continue. I can’t help but consider that fishermen’s theory may not really be so wrong about the tears, and that far from scientific reasoning; we should be more human, more aware of the sad reality that happens every night on the beaches of Mexico. Could it be that the turtles that come to nest, actually cry for each one of those turtles that will be lost along the way, for those who will fail to leave their own offspring because of a net, a hook, or the fault of an ambitious cruel and unscrupulous person (there is no other way to put it), whose only reason to kill them is greed and a chilling and inexplicable indifference to the miracle of life. Perhaps those tears the turtles shed when leaving the beach are their way mourning all the lost animals on the planet, pleading with us to be more aware of the value of life and to respect Mother Nature every day, and allowing us to continue to experience the miracle that occurs every summer night: the nesting of the sea turtles. I can only say that in more than one occasion I have joined their cause, having shed a tear for those turtles that have died unnecessarily and unfairly. * Oscar Aranda is a biologist dedicated to the preservation and respect for nature through environmental awareness. He is the founder of the Sociedad Ecológica de Occidente and its program of protecting sea turtles. Do you like turtles? Come see us and help with the program! www.vallartanature.org Visit or contact us at (322) 294-1701.

Fishers tell of sea turtles crying out of sadness while laying their eggs on the beach. That they cry for abandoning their babies, leaving them alone to face a perilous future alone. Others believe that the crying of the turtles is due to the pain they feel as they lay their eggs.

THE REALITY

While the turtles are laying, their eyes excrete a few thick jelly-like tears, which accumulate around the eye. The fact that the turtles dig in the sand causes sand to fly in their face, and the tears help keep their eyes clean. Over time, the tears can literally “hang” and run off, as if crying profusely, which is extremely useful if we consider that during the nesting process, they dig up tens of kilos of sand. The truth is that our own range of emotions can cause us to project that turtles mourn as people do. Although the reason is purely physiological (a necessity in the body), people tend to prefer an explanation closer to human emotions.

THE REASON

Imagine that you had to drink salt water. It is well known that shipwrecked individuals who drink saltwater die much sooner than those who do not drink at all, even if they are dehydrated. The reason is that salt is a toxic component to our body and, in some ways, we should eliminate it. Now imagine a sea turtle that constantly eats and drinks large quantities of salt water. Thus, sea turtles, as well as marine mammals, must “eliminate” the salt they eat and what better way than through their tears. Their body has developed two specialized glands behind the eye, which are even bigger than their brain and continually produce a “hypersaline” substance that excretes unnoticed while in the water. Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


10 « GUÍA DE EVENTOS | EVENTS GUIDE Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566

21 sábado / Sat Danza / Dance

Danzoneros de la Bahía Música / Music

Ibiza Popstars Session PARA INCLUIRTE EN ESTA GUÍA: Envía la información de tu evento a:

TO BE INCLUDED IN THIS GUIDE Send us the complete details of your event at:

eventos@bayvallarta.com Fecha Límite/Deadline: 25 de agosto / August 25

AGOSTO / AUGUST 20 viernes / Fri Deportes / Sports

Ciclismo de Montaña Ruta por Tondoroque / Mountain Bike Riding Outdoor Vallarta Av. Francisco Villa 1444, Col. Los Sauces B8-B 4:00pm Gratuito / Free Renta de bicis / Bike Rental (322) 293-1142 Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm

Gira de pop electrónico / DJ Tour Christine Club Av. de las Garzas s/n, Hotel Krystal A7-M 10:00pm-6:00am 150 pesos taquilla / Box Office 100 pesos preventa / Presale 044(322) 158-2912

Muestra de baile / Dance Show Plaza de El Pitillal Independencia esquina Emiliano Zapata, El Pitillal E7-C 7:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095 Deportes / Sports

Vámonos de Pesca con los Cuates

Espectáculo cómico / Comedy show Teatro Vallarta Uruguay 184, Col. 5 de Diciembre B3-M 6:00pm & 9:30pm 270 pesos general 370 pesos preferente / VIP (322) 222-4475

Lancha con guía y equipo / Fishing Retreat Rancho Andrea Presa Cajón de Peñas, una hora al sur de Vallarta 21 & 22 ago / Aug 3,000 pesos Incluye hospedaje y comida / Includes Room & Food (322) 225-8294

El Rincón del Hueso

Exposiciones de Arte / Art Exhibitions

Varios / Misc

Jo-jo Jorge Falcón

Adopción de mascotas / Pet Adoptions Plaza Caracol, escaleras eléctricas Av. Los Tules 178, Zona Hotelera B3-C 10:30am-2:30pm Con donativo / By donation (322) 293-3690

Cine de Verano Harry Potter y la Piedra Filosofal / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

Imágenes de Joaquín Sáinz Pinturas y grabados / Paintings & Etchings Garza Blanca Preserve Resort & Spa Carr. a Barra de Navidad Km. 7.5, Garza Blanca 7:00pm Entrada libre / Free Admission (322) 176-0700 Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Teatro / Theater

Curso de Verano de Actuación Presentación final / Acting Course Final Presentation Auditorio CECATUR Zaragoza esquina Matamoros, Centro C4-G 11.00am Con invitación / By Invitation (322) 223-0095 Varios / Misc

Rocco Troyani

Albatros 257 Villa Aurora, Marina Vta. A4-B Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-6:00pm (322) 221-2648; (322) 145-3797; & 044 (322) 116-5137

Adopta una Mascota Uñas Norma Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-9:00pm (322) 222-5396 (322) 293-5050 (322) 209-1094 (322) 225-4897 (322) 223-1642

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Perros y gatos / Pet Adoptions Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos B11-D 10:00am-2:00pm Con donativo / By donation (322) 293-3690

Reina del Bicentenario de la Independencia Inscripciones / Beauty Pageant Registration Subdirección de Arte y Cultura Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 10:00am-3:00pm Gratuito / Free Edades / Ages: 15-20 años / Years Old (322) 223-0095

Matiné Infantil Los Fantasmas de Scrooge / Movie for Children Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 12:00pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

22 domingo / Sun Danza / Dance

Danzoneros de la Bahía Muestra de baile / Dance Show Plaza de Armas Independencia 123, Centro C3-F 7:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095 Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Música / Music

Banda Municipal Concierto / City Band Concert Plaza de Armas Independencia 123, Centro C3-F 6:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095 Varios / Misc

Feria de Salud Pruebas rápidas de VIH, condones / HIV Testing, Condoms & Lubricants Plaza de El Pitillal Emiliano Zapata esquina Independencia, El Pitillal E7-D 11:00am-8:00pm Gratuito / Free (322) 223-0535

23 lunes / Mon Deportes / Sports

Organic Stretching Introductory Session Método de estiramiento / Base on the

www.bayvallarta.com


GUÍA DE EVENTOS | EVENTS GUIDE « Wallace Method La Cruz de Huanacaxtle Las Glorias 6, Col. José Chávez G5-D 2:00pm Entrada libre / Free Admission Cupo limitado / Space Limited (329) 295-5289 Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Varios / Misc

Reina del Bicentenario de la Independencia Inscripciones / Beauty Pageant Registration Subdirección de Arte y Cultura Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 10:00am-3:00pm Gratuito / Free Edades / Ages: 15-20 años / Years Old (322) 223-0095

Cine de Verano Harry Potter y la Cámara Secreta / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

24 martes / Tue

Cine de Verano Harry Potter y el Prisionero de Azkaban / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

25 miércoles / Wed Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Varios / Misc

Reina del Bicentenario de la Independencia Inscripciones / Beauty Pageant Registration Subdirección de Arte y Cultura Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 10:00am-4:00pm Gratuito / Free Edades / Ages: 15-20 años / Years Old (322) 223-0095

Cine de Verano Dorian Gray / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Varios / Misc

Reina del Bicentenario de la Independencia Inscripciones / Beauty Pageant Registration Subdirección de Arte y Cultura Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 10:00am-3:00pm Gratuito / Free Edades / Ages: 15-20 años / Years Old (322) 223-0095

Reserve at:

26 jueves / Thu Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Música / Music

Banda Municipal de Puerto Vallarta Concierto / City Band Concert Plaza de Armas Independencia 123, Centro C3-F 6:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095


» GUÍA DE EVENTOS | EVENTS GUIDE Teatro / Theater

Reconocimiento al Profesor Alberto Fabián

NOCHES DE PIANO BAR, NOCHES DE CABARET

E

l pianista de origen nayarita Salvador Rodríguez Aldrete estará celebrando su aniversario número 31 de carrera artística en un magno concierto que lo llevará a recordar aquellas elegantes noches de piano bar, las noches de cabaret de la época de oro del cine mexicano. Este concierto tendrá lugar en el Teatro Alí Chumacero de la ciudad de Tepic, Nayarit, el próximo 28 de agosto a partir de las 7:00pm y forma parte de los festejos del bicentenario que se realizan en aquella ciudad. A pesar de que el concierto será en Tepic, la invitación se hace extensiva a Puerto Vallarta y Bahía de Banderas, pues Salvador ha forjado en esta región su carrera como pianista durante los últimos 16 años. Salvador estará acompañado por la Banda Sinfónica del Estado de Nayarit, bailarines pertenecientes al Ballet Mexcaltitán y varios artistas más. Todos juntos lo harán vibrar con interpretaciones de famosas melodías como: dos gardenias, cómo han pasado los años, renunciación, te quiero dijiste, quiéreme mucho, cuesta abajo, entre muchas otras. No se pierda la oportunidad de revivir esas noches de cabaret al son del piano, el sax, las cuerdas y los metales y celebrar junto a Salvador 31 años de música.

N

PIANO BAR & CABARET NIGHTS

ayarit pianist, Salvador Rodríguez Aldrete is celebrating the 31st anniversary of his career with a grand concert that will have everyone recalling those elegant evenings spent at a piano bar, cabaret nights, and the golden age of Mexican cinema. This concert will take place at the Teatro Ali Chumacero in the city of Tepic, Nayarit, on August 28th at 7:00pm and is part of the bicentennial celebrations taking place in that city. Although the concert will be in Tepic, the invitation is extended to Puerto Vallarta and Banderas Bay, in this region where Salvador has forged his career as a pianist for the past 16 years. Salvador will be accompanied by the State of Nayarit Symphony Orchestra, Ballet dancers belonging to Mexcaltitán and several other artists. Together they will move to the interpretations of famous songs like: Dos Gardenias (Two Gardenias), Cómo han pasado los años (How The Years Have Passed), Renunciación (Renunciation), Te quiero dijiste, Bésame mucho (Kiss Me Long), among many others. Don’t miss the opportunity to relive those nights at the cabaret to the sound of piano, sax, strings and wind instruments and to celebrate renowned Salvador’s 31 years of music. Noches de Piano Bar Teatro Alí Chumacero Juan Escutia esq. Amado Nervo, Tepic 28 de agosto / August 28, 7:00pm Entrada libre / Free Admission (311) 216-4246

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Director del grupo municipal de teatro / Homage Ayuntamiento, sala de cabildo Independencia 123, Centro C3-F 7:00pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095 Varios / Misc

Cine de Verano Harry Potter y el Cáliz de Fuego / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Varios / Misc

Adopta una Mascota Perros y gatos / Pet Adoptions Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos B11-D 10:00am-2:00pm Con donativo / By donation (322) 293-3690

Matiné Infantil

Gastronomía / Cuisine

Hada por accidente / Movie for Children Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 12:00pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

Best Catch of the Day Contest

¿Cuánto quieres a tu Chela?

Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566

Concurso y música en vivo / Contest and live music Tío Juan Bar Montessori 2086, Col. Tabachines E3-C 8:30pm 30 pesos inscripción / Registration Sólo mayores de 18 años / Just over 18 years old A beneficio de / To Benefit: niña con cáncer / A girl with cancer (322) 224-7306

27 viernes / Fri

Varios / Misc

El Rincón del Hueso Adopción de mascotas / Pet Adoptions Plaza Caracol, escaleras eléctricas Av. Los Tules 178, Zona Hotelera B3-C 10:30am-2:30pm Con donativo / By donation (322) 293-3690

Cine de Verano Matrix / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

28 sábado / Sat Danza / Dance

Danzoneros de la Bahía Muestra de baile / Dance Show Plaza de El Pitillal Independencia esquina Emiliano Zapata, El Pitillal E7-C 7:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095 Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe

29 domingo / Sun Danza / Dance

Danzoneros de la Bahía Muestra de baile / Dance Show Plaza de Armas Independencia 123, Centro C3-F 7:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095 Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Música / Music

Banda Municipal de Puerto Vallarta Concierto / City Band Concert Plaza de Armas Independencia 123, Centro C3-F 6:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095

www.bayvallarta.com


GUÍA DE EVENTOS | EVENTS GUIDE » 13 Voces del Cuale Concurso de canto amateur / Singing Contest Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 7:00pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

30 lunes / Mon Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Varios / Misc

Cine de Verano Matrix Reloaded / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

Varios / Misc

Cine de Verano Matrix Revolutions / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

SEPTIEMBRE/SEPTEMBER 1 miércoles / Wed Danza / Dance

6to. Aniversario de la Academia Salsa Class Grupo cubano en vivo / Live Latin Music & Performances J&B Dancing Club Blvd. Fco. Medina Ascencio 2043, Zona Hotelera B3-D 9:30pm 50 pesos Riguroso blanco / Dress Code: White (322) 225-8210 Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest

Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest

Varios / Misc

Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566

Reserve at:

La otra Conquista / Movie Screening Centro Cultural Cuale, explanada Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Gratuito / Free (322) 223-0095

2 jueves / Thu

Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566

31 martes / Tue

Ciclo de Cine Mexicano Contemporáneo

Mascabrothers Espectáculo cómico / Comedy Show Club Nitro Av. de las Garzas 3, Zona Hotelera A7-M 7:30pm & 10:00pm 350 pesos Presentado por / Presented by: GOU Producciones (322) 145-3649

Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Música / Music

Daiquiri Dick’s Olas Altas 314, Col. Emiliano Zapata C3-L Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:30pm Gratuito / Free Inscripciones hasta / Registration until: 4 oct (322) 222-0566 Varios / Misc

El Rincón del Hueso Adopción de mascotas / Pet Adoptions Plaza Caracol, escaleras eléctricas Av. Los Tules 178, Zona Hotelera B3-C 10:30am-2:30pm Con donativo / By donation (322) 293-3690

Ciclo de Cine Mexicano Contemporáneo Voces Inocentes / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

Banda Municipal Concierto / City Band Concert Plaza de Armas Independencia 123, Centro C3-F 6:00pm Gratuito / Free (322) 223-0095 Varios / Misc

Ciclo de Cine Mexicano Contemporáneo El Tigre de Santa Julia / Movie Screening Centro Cultural Cuale Aquiles Serdán 437 int.38, Isla del río Cuale C6-G 8:30pm Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

3 viernes / Fri Gastronomía / Cuisine

Best Catch of the Day Contest Concurso de recetas para dorado / Mahi Mahi Recipe

4 sábado / Sat Deportes / Sports

Shanti’s Yoga Retreat Retiro en casa frente al lago / At a Lake House Rancho Andrea Presa Cajón de Peñas, una hora al sur de Vallarta 4 & 5 sep 600 pesos Incluye hospedaje y alimentos / Includes Room & Food (322) 225-8294 Varios / Misc

Adopta una Mascota Perros y gatos / Pet Adoptions Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos B11-D 10:00am-2:00pm Con donativo / By donation (322) 293-3690


14

« GUÍA DE MÚSICA EN VIVO | LIVE MUSIC GUIDE PARA INCLUÍRTE EN ESTA GUÍA:

sin ningún costo, por favor envía la información correspondiente a tu anuncio.

TO BE INCLUDED IN THIS GUIDE:

Please send us the complete details of your ad: including hours, cost, and telephone number for information.

eventos@bayvallarta.com Fecha Límite/Deadline: 23 de agosto / August 23

BANDA El Rodeo

Varios grupos / Various Groups 5 de mayo 337, El Pitillal E9-D Sab / Sat 10:00pm

La Cantina

Varios grupos / Various Groups Morelos 709, Centro C3-C Mie y sab / Wed & Sat 12:00am-2:00am (322)222-1734

La Herradura Disco Bar

Varios grupos / Various Groups Hidalgo 296, El Pitillal E7-B Sab / Sat 11:00pm (322) 224-5163

Las Ranas Cantan

Varios grupos / Various Groups Independencia 249, El Pitillal E8-D Jue y dom/ Thu & Sun 12:00pm-4:00am (322) 224-8531

CUBANA Adriatico

Lázaro Cárdenas 43, Bucerías F2-D - Azúcar Caribeña Mar, mie, vie y sab / Tue, Wed, Fri & Sat 7:00pm-10:00pm - Papo Jue / Thu 7:00pm-10:00pm (329) 298-6038

Hacienda Xóchitl

Candela Río Nazas 388, Col. Agua Azul B9-L Vie y sab / Fri & Sat 9:00pm-1:00am (322) 222-3344

La Bodeguita del Medio

Garbo

Grupo de Salsa Paseo Diaz Ordaz 858, Malecón C3-B Mar y dom/ Tue–Sun 9:30pm -2:00am (322) 223-1586

Facundo y Adriana Púlpito 1424, Col. Emiliano Zapata C5-M Mie, vie y sab / Wed, Fri & Sat 11:00pm(322) 223-5753 1:00am

The River Café

La Leche

Mercedes Isla del río Cuale, Local 4 C5-G Lun y mar / Mon & Tue 8:00pm10:30pm (322) 223-0788

Pacific Sunrise Jazz Entrada del hotel Fiesta Americana, Zona Hotelera B2-B Jue / Thu 8:30pm-11:00pm (322) 293-0900

The Twisted Rose

Lukumbé

Azúcar Latina Hidalgo 102, Bucerías Centro F3-C Mie y vie / Wed & Fri 9:00pm-12:00am (322) 224-7980

INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL La Palapa

Púlpito 103, Zona Romántica C5-M Lun-dom /Mon-Sun 8:00pm-11:00pm Alberto Pérez Lun y mar/Mon & Tue Raúl Simental Mie–dom / Wed-Sun (322) 222-5225

Restaurante Agave del Hotel Rosita

Bernardo y Laura Paseo Díaz Ordaz 901, Centro C2-A Sab y dom / Sat & Sun 9:00am-11:30pm (322) 223-2000

The River Café

Imbaya Isla del río Cuale, Local 4 C5-G Mie y jue / Wed & Thu 8:00pm-10:30pm (322) 223-0788

JAZZ & LATIN JAZZ Abalon

Coral 66-A, La Cruz de Huanacaxtle G4-D - Mango Duo 20 marzo / March 7:00pm-9:00pm - Mango Duo & Oscar Terrazas 21 marzo / March 11:00am-1:00pm (329) 295-5071

Archie’s Wok

D’Rachael Francisca Rodríguez 130, Zona Romántica C4-M Vie y sab / Fri & Sat 7:30pm-10:30pm (322) 222-0411

Saxofón Av. Los Tules 449, Jardines Vallarta B10-D Mie, sab y dom / Wed, Sat & Sun 9:30am11:30am (322) 225-6375

Pincho & Olé Tapas Lounge

Marimba Av. Mexico 1208, Col 5 de Deciembre B3-M Lun – dom / Mon– Sun 9:00am – 12:00pm (322) 222-9947

El Arrayán

Los Frixoleros Allende #344, Centro Sab / Sat 7:00pm–10:00pm (322) 222-7195

Mariachi La Joya de México Miramar 336, Centro Mar / Tue 6:30pm-8:30pm (322) 222-2692

Hacienda Xóchitl

Restaurante Vitea

Hotel Sheraton

Jazz Libertad, Edificio Malecón 2, Centro C3-H Mie, jue y sab / Wed, Thu & Sat 8:00pm (322) 222-8703

Riviera Grill

Mango Duo Paseo de los Cocoteros 35, Nuevo Vallarta D7-F Mie, vie y dom / Wed, Fri & Sun 7:00pm-9:00pm (322) 297-6545

The River Café

Beverly y Willow Isla del Río Cuale, Local 4 C5-G Jue-sab / Thu-Sat 8:30pm-10:30pm (322) 223-0788

Tikul

Sax de Henry Bermúdez Condominio Royal Pacific A4-F Paseos de la Marina 245 loc 13 Mar-dom / Tue-Sun 8:00pm-11:00pm (322) 209-2010

Vista Grill

Gemajazz Púlpito 377, Zona Romántica C9-L Mie-dom / Wed-Sun 7:30pm-10:30pm (322) 222-3570

KARAOKE Morelos 666 Centro C3-D Lun-dom/ Mon-Sun 9:00pm-3:00pm (322) 221-3970

Las Ranas Cantan

Independencia 249, El Pitillal E8-D Lun–dom / Mon–Sun 8:00pm–4:00am (322) 224-8531

Liberty

C5-B

Hacienda San Ángel

Dúo de Jazz Morelos 664, Centro C3-D 1° y 3° Vie del mes / Fri of the Month 9:00pm-11:00pm (322) 222-4019

La Regadera

C4-G

Arpa / Harp Río Nazas 388, Col. Agua Azul B9-L Dom- jue / Sun-Thu 7:00pm-11:00pm (322) 222-3344 Blvd .Francisco Medina Ascencio 999 Zona Hotelera B3-I Marimba Dom / Sun 10:00am–12:00pm Mariachi Cocula Dom / Sun 12:00pm– 2:00pm (322) 226-0404

La Destilería

Mariachi Cocula Galeana 104 int.101, Centro C3-E Jue-dom / Thu-Sun 9:00pm-10:00pm (322) 223-9709

La Iguana

Grupo Bandidos Mariachi Tierra Jalisciense Lázaro Cárdenas 311, Zona Romántica C5-I Jue y dom/Thu & Sun 7:30pm – 11:00pm (322) 222-2733

Mariachi Loco

House bands Lázaro Cárdenas 254 Zona RománticaC5-K Lun – sab / Mon – Sat 10:30pm (322) 223-2205

PIANO Bellavista y La Casona Piano Bar Salvatore Paseo de los Cocoteros 750, Nuevo Vallarta D1-F Lun-sab / Mon-Sat 6:00pm-10:00pm; Dom / Sun 9:30am-11:30am (322) 226-9700

Café des Artistes

Enrique Flores Guadalupe Sánchez 740, Centro C4-C Lun-sab /Mon-Sat 8:30pm-11:30pm (322) 222-3228

Cesare

Morelos 676, Centro C3-D Lun-dom / Mon-Sun 9:00pm-4:00am (322) 222-1822

Varios Grupos / Various Artists Av. Mexico 1208 Col 5 de Deciembre B3-M Lun – dom / Mon–Sun 8:00pm – 11:00pm (322) 222-9947

MEXICANA / MEXICAN

La Palma

Café Del Mar

Los Frijoleros Calle China #9, San Francisco Vie / Fri 8:00pm (311) 258-4251

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Cesare

Alberto Robinson Vallarta Gardens, La Cruz de Huanacaxtle Vie / Fri 7:00pm-9:00pm (329) 295-5101 ext. 212

G5-G

www.bayvallarta.com


GUÍA DE MÚSICA EN VIVO | LIVE MUSIC GUIDE » 15 Puerto Alonzo

Marcos Ayala Basilio Badillo 425, Col. Emiliano Zapata C7-I Vie y sab / Fri & Sat 8:00pm-10:00pm (322) 223-5293

Hard Rock Café

Bulldog Paseo Díaz Ordaz 652, Malecón C3-D Mie – sab / Wed–Sat 10:30pm–2:00am (322) 222-2230

Harry’s Bar

Chris Kenny Lázaro Cárdenas 328, Col. Emiliano Zapata C5-I Jue / Thu 9:00pm (322) 222-4024

ROCK Canto del Mar

Lázaro Cárdenas 365 Zona Romántica C4-J Sab/Sat 4:30pm–6:30pm Vedette Grupo Cubano Dom / Sun 4:30pm– 6:30pm (322) 222-7307

Clandestino Galería Bar

Honduras 126 Col 5 de Deciembre B4-M (1/2 cuadra de la playa / 1/2 block from the beach) - Salomon Vie/Fri 9:00pm – 1:00am - Clandestino Sab/Sat 9:00pm – 1:00am

Bebotero

House Band Díaz Ordaz 565 , Malecón C3-E Lun-dom/ Mon-Sun 10:00pm-3:00am (322) 113-0099

La Cuiza

Baco Isla del Río Cuale Local 3 C3-I Zona Romántica Sab / Sat 10:30pm (322)223-4773

La Leche ® Almacén Gourmet

D’Jets Entrada del hotel Fiesta Americana, Zona Hotelera B2-B Vie y sab / Fri & Sat 10:00pm-2:00am (322) 293-0900

Reserve at:

Memories Café

Faz Mina 207, Centro Mie / Wed 9:00pm

C3-E (322) 223-0648

Paradise Burger

Black Beans Díaz Ordaz 740, Malecón C3-D Jue-sab /Thu-Sat 10:30pm-2:00am (322) 222-2328

Zona Hotelera Norte A7-L - Víctor Januchs Mar, jue y sab/Tue, Thu & Sat 8:00pm10:00pm - Jorge Villalvazo Lun, mie y vie/Mon, Wed & Fri 8:00pm10:00pm (322) 209-2165

VARIOS / MISC. Bebotero Bucerías

Roxy

House Band Ingancio L. Vallarta 217 C4-J Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 8:00pm-4:00am

DJ Raztk Héroe de Nacozari 152 altos, Bucerías F2-F Jue / Thu 9:30pm 044(322) 135-5931

Daiquiri Dick’s

Señor Frog’s

Various Morelos esq. de Galeana 518 C3-G Sab / Sat 8:00pm (322) 222-5171

El y Ella New Age Olas Altas C4-K Playa Los Muertos Dom / Sun 12:00pm – 3:00pm

Vacas Grill

Don Pedro’s

Faz Francia 135, Col Versalles Vie / Fri 9:00pm - 11:00pm (322) 293-5028

B5-E

ROOTS ROCK, COUNTRY, BLUES

Eddie’s Place Nopal Beach

Facundo Acosta Blvd. Nayarit 70 local 1-3, Nvo. Vta. D10-E Mie, vie y sab / Wed, Fri & Sat 7:00pm10:00pm (322) 297-4568

Café Roma

Open Mic Encino 287, Centro Vie / Fri 6:00pm – 10:00pm (322) 222-7378

C4-H

Philo’s Philo and the Mexican Shuffle Band Delfín 15, La Cruz de Huanacaxtle G3-C Jue-sab / Thu-Sat 8:30pm (329) 295-5068

TRÍO & TROVA Blanco y Negro

Mario Blanco Lucerna esq. Niza, Versalles B4-E Lun-sab/Mon-Sat 11:00pm-2:00am (322) 293-2556

La Terraza de la Abuela Ingreso Playa de Oro 126,

Latcho & Andrea Gypsy & Flamenco Marlin 2, Sayulita I3-E Jue / Thu 8:00pm (329) 291-3090

El Palomar de los González

Inti Waino y Antara Aguacate 425-A, Col. Altavista C8-J Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-8:30pm (322) 222-0795

Col. Emiliano Zapata C4-K Jue-sab / Tue-Sat 7:00pm-11:30pm (322) 223-0838

Oscar’s

Martín Ruiz Isla Rio Cuale, local 1 Zona Romántica C3-I Lun – dom / Mon–Sun 12:00pm-3:00pm & 7:00pm-10:30pm

Qué ? Pasa

Varios Grupos / Various Artists Aquiles Serdán 625, Col. Emiliano Zapata C8-G Mar y sab / Tue & Sat 8:00pm11:00pm; Vie / Fri 5:00pm-11:00pm (322) 223-4006

Pincho & Olé Tapas Lounge

Flamenco Morelos 664, Centro C3-D 2° y 4° Mar del mes / Tue of the Month 9:00pm-11:00pm (322) 222-4019

Restaurante Trio

Boleros y baladas Guerrero 264, Centro C4-H Lun-sab / Mon-Sat 7:30pm (322) 222-2196

Ritmos Beach Café en el Día

Palapa Stage Varios grupos / Various Groups Malecón 177, Playa Los Muertos, Zona Romántica C4-O Lun-dom / Mon-Sun 2:00pm-5:00pm (322) 222-1371

Ritmos Beach Café en la Noche

Chico Sánchez Av. de los Tules 245, Col. Fluvial Vta. B8-C Jue-sab / Thu-Sat 9:00pm-12:00am (322) 293-6092

Upstairs Stage Varios grupos / Various Groups Malecón 177, Playa Los Muertos, Zona Romántica C4-O Sab y dom / Sat & Sun 8:00pm-11:00pm (322) 222-1371

Main Plaza

Thierry Blouet Cocina de Autor

Free Vallarta

Municipal Band Malecón C3-G Jue y dom Thu & Sun 6:00pm – 7:00pm

Nacho Daddy

Blues & Tex-Mex Basilio Badillo 180,

Eduardo Rubio (piano) & Óscar Terrazas (sax) Guadalupe Sánchez 740, Centro C4-C Lun, mie, vie y sab / Mon, Wed, Fri & Sat 8 :30pm-11 :30pm (322) 222-3228

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


16 « GALERÍAS | GALLERIES

Pintura

[p] Painting [e] Escultura Sculpture

Angeline Kyba Studio

Cuauhtémoc 635, Centro C6-F Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm – 5:00pm Toque el timbre / Ring the Bell (322) 222-4238

Art Gallery Millan PARA INCLUÍRTE EN ESTA GUÍA:

sin ningún costo, por favor envía la información correspondiente a tu anuncio.

TO BE INCLUDED IN THIS GUIDE:

Please send us the complete details of your ad: including hours, cost, and telephone number for information.

eventos@bayvallarta.com Fecha Límite/Deadline: 23 de agosto / August 23

BUCERÍAS Art Walk Plaza

- A Broken Art - Galería Parreche - Lunachia - Peace of Art - The Winged Iguana Lázaro Cárdenas 62, Bucerías F2-D Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-2:00pm & 5:00pm-8:00pm (329) 298-2506

Casa del Artesano

Lázaro Cárdenas 29, Bucerías F3-D Lun-vie/Mon-Fri 110:00am-2:00pm & 4:00pm-7:00pm; Sab/Sat 9:00am2:00pm (329) 298-0232

Casabor

Lázaro Cárdenas 39, Bucerías F2-D Lun-sab/Mon-Sat 10:00-2:00pm & 4:00pm-9:00pm (329) 298-2960

Galería del Sol

Lázaro Cárdenas 502, Bucerías F2-E Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-12:00pm & 4:00pm-8:00pm (329) 298-1690

Jan Marie Boutique

Lázaro Cárdenas 56, Bucerías F2-D Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-10:00pm (329) 298-0303

Sweet Thing Bake Shop & Café Lázaro Cárdenas 64, Bucerías F2-D Jue-mar / Thu-Tue 8:30am-3:00pm (322) 278-6960

Sandrina’ s Boutique

Lázaro Cárdenas 33, Bucerías F3-D Mie-lun / Wed-Mon 3:00pm-10:30pm (329) 298-0273

Aldama 209, Centro C3-D Lun-sab / Mon-Sat 11:00am-9:00pm 044(322) 137-3519

Art V Galería

Pípila 245-A, Centro C4-C Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-3:00pm & 5:00pm-10:00pm (322) 223-3310

Arte 550

Hidalgo 550, Centro C3-E Mar-sab / Tue-Sat 11:00am-2:00pm & 6:00pm-9:00pm (322) 222-7365

Caballito de Mar Galería

Corona 169, Centro C3-E Mar-vie / Tue-Fri 10:00am-6:00pm, Sab / Sat 10:00am-2:00pm 044(322) 129-5209

Ana Romo Galería

Guadalupe Sánchez 803-A, Centro C4-B Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-2:00pm & 4:00pm-9:00pm (322) 223-5666

10:00am – 2:00pm (322) 223-1045

Galerie Des Artistes

Leona Vicario 248, Centro C5-C Lun-sab / Mon-Sat 11:00am – 11:00pm (322) 223-0006

Galería Omar Alonso

Leona Vicario 249, Centro C5-c Lun-sab / Mon-Sat 11:00am – 11:00pm (322) 222-5587

Galería Pacífico

Aldama 174, Centro C4-C Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-6:00pm (322) 222-1982

Galería Uno

Galería 8 y Más

Haus Der Kunst Proyectos

Miramar 237, Centro C5-H Lun-vie/ Mon-Fri 10:00am – 6:00pm; Sab/Sat 10:00am-2:00pm (322) 222-7971

Guerrero 339, Centro C4-G Mar-sab / Tue-Sat 11:00am-3:00pm & 5:00pm-8:00pm (322) 222-2662

Galería 8 y Más II

Instituto de la Artesanía Jalisciense

Galería Arte Popular Mexicano

Libertad 285, Centro C6-H Lun-sab / Mon-Sat 10:00am – 2:00pm & 5:00pm – 8:00pm (322) 222-6960

Galeria Corona

Corona 164, Centro C5-E Lun-vie / Mon-Fri 10:00am – 3:00pm & 5:00pm – 9:00pm; Sab/ Sat 10:00am – 3:00 pm (322) 222-4210

Galería Corsica Centro

Leona Vicario 230, Centro C5-C Lun-sab / Mon-Sat 11:00am – 2:00pm & 5:00pm – 11:00pm (322) 223-1821 Guadalupe Sánchez 735, Centro C5-C Lun-sab/ Mon-Sat 11:00am – 2:00pm & 5:00pm – 11:00pm (322) 2231821 & 222 9260

Galería de Ollas

Corona 176, Centro C5-I Lun-vie / Mon-Fri 10:00am – 2:00pm & 4:00pm – 7:00pm; Sab/ Sat

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Quadro

Aldama 162, Centro Lun-sab / Mon-Sat 11:00am-9:00pm (322) 222-9393

C3-D

Saúl Estudio Galería de Arte

Aldama 190, Centro C3-D Lun-vie / Mon-Fri 11:00am-3:00pm & 5:00pm-7:30pm, Sab / Sat 11:00am2:00pm 044(322) 160-5502

T Fuller Fine Art

Guerrero 187 altos, Centro C3-G Con cita / By Appointment (322) 221-5126 Leona Vicario 233, Centro C4-C Lun-sab/ Mon-Sat 11:00am-2:00pm & 5:00pm-10:00pm (322) 222-8091

Josefa O. de Domínguez 155, Centro C4-D Lun-sab / Mon-Sat 10:00am – 9:00pm (322) 222-4406

Pípila 245, Centro C4-C Mar-sab / Tue-Sat 2:00pm-10:00pm, Dom y lun / Sun & Mon 5:00pm-10:00pm (322) 222-2300

Galería Vallarta

Libertad 311, Centro C4-G Con cita / By Appointment (322) 222-1424

Galería Arte Latinoamericano

Sigi Diseños

Sol y Luna Contemporary Art Gallery

Galería Whitlow

Corona 186, Centro C4-E Lun-vie / Mon-Fri 11:00am – 2:00pm & 4:00pm – 9:00pm; Sab/Sat 2:00pm – 4:00pm (322) 223-9700

Joyería [j] Jewelry

Morelos 561, Centro C4-E Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-8:00pm; Sab / Sat 10:00am-3:00pm (322) 222-0908

Caracol Arte Estudio de Ireri Topete

Galería Corsica II

CENTRO/DOWNTOWN

Gráfica Fotografía [g] Graphic [f] Photography

Juárez 284, Centro C3-G Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-9:00pm (322) 222-1301

Los Milagros Galería-Estudio

Colombia 1166-B, Col. 5 de Diciembre B4-M Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-3:00pm (322) 223-0164

Míralo

Josefa O. de Dgez. 155-A, Centro C4-F Lun-sab / Mon-Sat 10:00am – 8:00pm (322) 113-0475 Corona 169, Centro C3-E Mar-vie / Tue-Fri 10:00am-6:00pm, Sab / Sat 10:00am-2:00pm (322) 222-8196

The Loft Galería

Corona 176-A, Centro C5-E Lun-vie / Mon-Fri 11:00am-2:00pm & 4:00pm-7:00pm, Sab / Sat 11:00am3:00pm (322) 222-6353

Thierry Blouet Fine Art Collection

Guadalupe Sánchez 756, Centro C5-C Lun-sab/ Mon-Sat 11:00am-2:00pm & 5:00pm 10:00pm (322) 113-0265

Wade Sabat

Art Studio B5-M Puerto Rico 1565, Col 5 de Diciembre Abierto con cita / Open by Appointment (322) 223-0446

LA CRUZ DE HUANACAXTLE

Iturbide 236-A, Centro C4-F Col. Emiliano Zapata Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-6:00pm (322) 222-6810

Galería Hikuri

Meg Munro

Pat Henry Studio

Estudio Galería Ecuador 1225, Col. 5 de Diciembre B5-K Sólo por cita / Open by Apointment (322) 223-1142

Las Glorias 6, La Cruz de Huanacaxtle G5-D Con cita / By Appointment (329) 295-5289

Museo Histórico Naval

LOS MANGOS

Zaragoza 4, Centro C2-F Mar-vie / Tue-Fri 9:00am-7:30pm; Sab y dom / Sat & Sun 10:00am-2:00pm & 3:00pm-7:30pm (322) 223-5357

Sergio Bustamante

- Juárez 275, Centro C3-G (322) 223-1405 - Paseo Díaz Ordaz 542, Centro C3-D (322) 223-5480 Lun-sab / Mon-Sat 10:00am - 9:00pm; Dom / Sun 10:00am – 7:00pm

Coral 66-A, La Cruz de Huanacaxtle G3-D Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:00pm (329) 295-5071

Beatriz Narváez

Circunvalación del Robalo 153-1, Col. Los Mangos B7-D Con cita / By appointment: 11:00am-6:00pm (322) 223-1967

Sala Berenice Starr

Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001 Col. Los Mangos B7-D Lun-vie / Mon-Fri 9:00am–9:00pm; Sab / Sat 10:00am - 6:00pm (322) 224-9966t

www.bayvallarta.com


GALERÍAS | GALLERIES » MARINA VALLARTA Art by Design

Marina Las Palmas II, Local 18 Paseo de La Marina Sur, Marina Vallarta A4-G Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-2:00pm & 5:00pm-9:00pm (322) 221-1985

Mata Ortiz Art Gallery

Airport Duty-free Shop 78-A, Aeropuerto A4-A Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-9:00pm (322) 221-0467

Fernanda’s Gallery

Condominios club de tenis Puesta del Sol Local 10, Marina Vallarta A3-F Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-10.00pm (322) 221-3765

Glass Gallery M “La Marina”

Marina las Palmas II local 17 A4-G Marina Vallarta Lun-sab / Mon-Sat 9:00am – 2:00pm & 5:00pm – 10:00pm (322) 221-2228

Marina International Gallery

Marina las Palmas 1, local #8 B4-C Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 9:30am-8:00pm (322) 221-0267

Sheol Art Gallery

Club Regina, Marina Vallarta A4-I Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-8:00pm (322) 221-2940 ext. 2116

PLAZA PENÍNSULA Galeria Luis Tinajero

Blvd. Fco. Medina Ascencio 2485 planta alta, Local C-23 A-7G Lun- sab / Mon-Sat 12:00pm-3:00pm & 4:00pm- 8:00pm (322) 221-0890

ZONA ESTE/EAST ZONE Alex Vallarta

Galería Flores

Av. Franciso Villa 305, planta alta. Col Olimpica B5-H Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-6:00pm; Sab / Sat 10:00am-3:00pm (322) 223-4209 www.galeriaflores.com

Glass Gallery M “La Ballena” & “Workshop”

Blvd. Fco. Medina Ascencio 2758 Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-2:00pm & 5:00pm-10:00pm (322) 221-0267

ZONA ROMÁNTICA/ ROMANTIC ZONE Cassandra Shaw

Galería Mata Ortiz

Lázaro Cárdenas 268-A C8-K Col. Emiliano Zapata Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-6:00pm, Sab / Sat 10:00am-2:00pm (322) 222-7407 Constitución 325, C7-K Col Emiliano Zapata Lun-sab / Mon-Sat 10:00am – 6:00pm (322) 222-6847

José Marca Taller Galería

Lázaro Cárdenas 326 C6-I Zona Romántica Lun-sab / Mon-Sat 11:00am – 3:00pm & 4:00pm – 10:00pm (322) 222-3748

Proyecto 512

Venustiano Carranza 512, Col. Emiliano Zapata C8-H Lun-vie / Mon-Fri 11:00am-7:00pm, Sab / Sat 11:00am-2:00pm (322) 222-8168

Cathy Von Rohr

Patti Gallardo Eclectic Art

Fábrica de Sueños, Galería de Javier Niño

Lázaro Cárdenas 322 C6-J Lun-sab / Mon-Sat 10:00am – 9:00pm (322) 222-0800

Basilio Badillo 429-B, Col. Emiliano Zapata C7-I Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-5:00pm (322) 222-6233

Galería Puerco Azul

Estudio-Taller Basilio Badillo #276 C6-K Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-10:00pm (322) 223-9734 Art Studio Gallery Manuel M. Diéguez 321 C7-K Lun-sab / Mon-Sat 6:00pm – 9:00pm (322) 222-5875

Unique

Basilio Badillo 250, Col. Emiliano Zapata C5-K Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-4:00pm & 5:00pm-10:00pm (322) 222-5712

Quadro Olas Altas

Olas Altas 509, Col. Emiliano Zap. C5-M Lun-sab / Mon-Sat 4:00pm-10:00pm (322) 222-9393

Este espacio es suyo This space is reserved for you

•• publicidad@bayvallarta.com (322) 223-1127 Ext. 221

Galería Alpacora

Ignacio L. Vallarta 232 C4-J Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-8:00pm Sab / Sat 10:00am-1:00pm (322) 222-4179

Galería Dante

Basilio Badillo 269 C6-K Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-2:00pm (322) 222-2477 & 044 (322) 229-6648

Galería Habana Vallarta

Casa de las Flores, Santa Bárbara 359 C5-O Con cita / By Appointment 044 (322) 120-5242

Capilla 179, Col. Barrio Santa María B8-H Lun-vie / Mon-Fri 11:00am-6:00pm 044(322) 120-0485

Galería Ada Colorina

Felipe Ángeles 242, Col. Paso Ancho Lun-vie/Mon-Fri 10:00pm-5:00pm (322) 222-1994

Rojo Bermejo

Río Colorado 386, Col. Agua Azul B8-L Con cita / By Appointment (322) 222-6076

ZONA HOTELERA/ HOTEL ZONE Galería Cosmicart

Blvd. Fco. Medina Ascencio 1951, Zona Hotelera Norte B4-G Sab / Sat 6:00pm-8:00pm (322) 293-0223

Reserve at:

Galería Vértice

Ignacio L Vallarta 179 C5-I Zona Romántica Con cita / By Appointment (322) 222-9415

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

17


18 « ARTE| ART

IMÁGENES EN / IMAGES AT:

GARZA BLANCA

El renombrado artista mexicano Joaquín Sáinz presentará una exclusiva exposición de pintura en Garza Blanca Fine Arts. La presentación se inaugurará el sábado 21 de Agosto de 2010 a las 7:00pm concluyendo el día 15 de noviembre. El restaurante Blanca Blue ofrecerá bocadillos y bebidas refrescantes.

G

Por / By:: Deborah Buley

Renowned Mexican artist Joaquín Sáinz will be presenting an exclusive exhibition of paintings at Garza Blanca Fine Arts. The show will open on Saturday August 21, 2010 at 7:00pm and will run until November 15. Light refreshments will be provided by gourmet restaurant Blanca Blue.

G

arza Blanca Fine Arts se enorgullece en presentar una exarza Blanca Fine Arts is proud to present an exhibition posición de pintura abstracta por el artista Joaquín Sáinz, of abstract paintings by artist Joaquín Sáinz. Currently quien actualmente se desempeña y vive en Tepoztlán, Moreliving and working in Tepoztlán, Morelos, Sáinz cellos. Sáinz celebra una amplia trayectoria profesional en el mundo de ebrates a long professional trajectory in the arts, having reallas artes, habiendo realizado varias exposiciones personales tanto en ized various solo exhibitions in Mexico and abroad. He began México como en el extranjero. Comenzó su carrera como diseñador, his career as a designer, completing his studies in Mexico City completando sus estudios en México, D.F. y Milán, antes de dedicar and Milan, before dedicating his life to painting and etching. su vida a pintura y grabados. A major feature of his paintUn rasgo que caracteriza su traings derives from his commitbajo se deriva de su compromiso con ment to developing a creative el desarrollo de una forma artística, and personal artistic language creativa y personal de lenguaje artísby implementing a range of techtico, por medio de la implementación niques: painting with natural de una variedad de técnicas: pintanpigments and gold leaf on wooddo con pigmentos naturales y hoja en surfaces, carving burnt wood de oro en superficies de madera, talla and printing copper plated etchde madera quemada e impresión de ings. The artistic grammar of his cobre. La gramática artística de sus paintings are reflected by the pinturas es reflejada en los símbolos symbols he employs, such as the que emplea, como el cuadrado que square that represents the perrepresenta la perfección de creación fection of creation or the triangle o el triángulo que simboliza la ascenthat symbolizes the ascension of sión del ser y alma interior. Dentro de the inner-self and soul. Beneath la abstracción de su trabajo descansa the abstraction of his work lies a también un concepto espiritual. spiritual concept. Sin embargo, el compromiso de Nevertheless, Sáinz’s comSáinz con respecto a la armonía esmitment to aesthetical harmony tética, permite que podamos apreciar allows viewers to simply appresimplemente la belleza de sus pinciate the beauty of his paintings turas sin necesidad de interpretar el without the need to interpret sentido, aunque es satisfactorio pomeaning, although it is possible derlo hacer. Hay integridad y pasión and fulfilling to do so. There is detrás de sus composiciones y un viintegrity and passion behind his gor escondido en de los rasgos de su compositions and a hidden vigor brocha. within his brush strokes. "Ascensión" - Joaquín Sáinz Las pinturas que se presentan en The paintings on show at GarPigmentos naturales y hoja de oro sobre madera Garza Blanca Fine Arts son los traza Blanca Fine Arts are Sáinz’s Natural Pigments and Gold Leaf on Wooden Panel bajos más recientes de Sáinz y la exmost recent works and the exhi120x240cm. posición se presentará hasta el 15 de bition will run until November noviembre. ¿Por qué no disfrutar de 15. Why not visit the show and Imágenes esta exposición y cenar en Blanca dine in Blanca Blue, the gourmet Garza Blanca Preserve Resort and Spa Km. 7.5 Carretera a Barra de Navidad Blue, el restaurante gourmet de Garrestaurant at Garza Blanca Pre21 ago/Aug, 7:00pm - 15 de noviembre / November 15 za Blanca Resort y Spa? serve Resort and Spa. (322) 176-0700 « 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


TEATRO | THEATER » 19

VELANDO ARMAS PARA

LA BATALLA Por: Alberto Sosa teatro@bayvallarta.com

ENSURING WEAPONS FOR THE BATTLE By: Alberto Sosa teatro@bayvallarta.com

W

P

ues bien estimados bay-lectores, les saludo nuevamente desde este espacio destinado al quehacer teatral, comentándoles que todavía esta quincena las producciones están vislumbrando la próxima temporada teatral que habrá de comenzar tal vez a mediados de septiembre, sin embargo, hay dos eventos que merecen mención, ambos igualmente interesantes. Por una parte, tendremos de nueva cuenta la visita de los Mascabrothers con su espectáculo, que nos traerá momentos de mucha diversión, será el primero de septiembre en Club Nitro. Por otro lado, me interesa mucho que no se vayan a quedar nomás en el “jajaja”, porque el 26 de agosto se llevará a cabo un homenaje al maestro Alberto Fabián, director del grupo Municipal de Teatro, en el salón de cabildo del ayuntamiento. Referente a las propuestas mencionadas en la edición anterior, comienzo la lista de grupos o directores y sus trabajos más representativos y, según el caso, los planes que tienen en los próximos meses. Iniciamos con el propio Grupo Municipal, dirigido por el maestro Alberto Fabián. Sus espectáculos más recordados son “A la Medianoche”, “Los Misterios del Abracadabra” y “La Venganza de Ifigenia”, que conforman su trilogía, “Recuerdos del Paraíso”, “Luna que se quiebra” y su pastorela tradicional cada año en la explanada del Centro Cultural Cuale. Ahora doy paso a nombrar más que un grupo, una disciplina que aparentemente está de moda y en crecimiento: el circo. Los grupos que se encuentran trabajando proyectos con estas características (en alguna de sus modalidades) son Pata de Perro, Corto Cirkito, Érica Manuale con “Narices Rojas”, el maestro Arturo Ortega con un proyecto que parte del libro “Lee conmigo” de la querida maestra Graciela Valdez. También tenemos al grupo “Expedición Infinito”, dirigido por Israel Ortiz, cuya obra más representativa y sello característico ha sido “El diario de Ana Frank”; estrenó durante este año “Entre Pancho Villa y una mujer desnuda” y parece que trae el proyecto de “Rojo amanecer”, de Xavier Robles. Por cuestión de espacio debo terminar esta lista, sin embargo, en la siguiente entrega continuaremos con Producciones Raquítica, Águila o Sol, Liv Boughn, Ped & Inc y demás camaradas. Por hoy (como dice un pintoresco cantante del malecón), tan tán.

Reserve at:

ell Bay Vallarta-readers, I greet you once again from this space set-aside for all things theater, informing you that there have already been a few glimpses of productions soon to hit the stage this coming season perhaps beginning as early as mid-September, however there are two coming events that deserve remarks, both equally interesting. First, we again await the visit of the Mascabrothers with their show, which will bring its always very funny moments, on September 1st to Club Nitro. On the other hand, I am not just interested in laughter, as on August 26 will bring us a tribute to Maestro Alberto Fabian, director of the Teatro Municipal that will be performed in the Council Chamber of City Hall. Referring to the proposals outlined in the previous issue, I will begin the list of groups or managers and their most representative works and, as appropriate, the plans they have for the coming months. We begin with the Grupo Municipal, led by Maestro Alberto Fabian. His most memorable performances are “A la Medianoche”, “Los Misterios del Abracadabra” and “La Venganza de Ifigenia”, which make up the trilogy, “Recuerdos del Paraíso”, “Luna que se quiebra” and his traditional Christmas Passion Play each year at the Cuale Cultural Center Explanade. Now I move to more groups, in a discipline that is fashionable and apparently growing: the circus. The troupes working on projects (in any of its forms) are Pata de Perro, Corto Cirkito, Érica Manuale with “Narices Rojas” Maestro Arturo Ortega with a project from the book “Read With Me” by much loved Maestro Valdez Graciela. We also have the group “Expedición Infinito”, led by Israel Ortiz, whose most representative and trademark work has been “The Diary of Anne Frank” premiered at this year’s “Entre Pancho Villa y una mujer desnuda” and it seems that the project brings with it “Rojo amanecer”, by Xavier Robles. Due to limited space I must stop here, however, I will finish with the next installment with Producciones Raquítica, Águila o Sol, Liv Boughn, Pen & Ink and other theatrical friends. For today, to quote a picturesque Malecon singer, “tan tán”!

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


20 « ESPECIAL | SPECIAL

Por / By: Bay Vallarta Staff

P

B

 8 TOSTADAS

 BUBBA GUMP

orque en el mar la vida es más sabrosa, Bay Vallarta le preecause fresh local seafood is the most tasty, Bay Valsenta una selección de restaurantes en los que se sirven larta offers a selection of restaurants that serve seapescados y mariscos cocinados de las formas más diverfood prepared in a variety of ways. Some are distinsas. Algunos se distinguen por su larga traguished by their long history, others for SIMBOLOGÍA / LEGEND yectoria, otros por sus porciones abundantes their generous portions and a few more Consumo aproximado por persona y unos más por la creatividad en sus platillos. for the creativity in their dishes. What Approximate price per person Lo seguro es que en todos ellos se llevará una is certain is that all will be a delicious Especialidad de la Casa grata experiencia. ¡Buen provecho! dining experience. Bon appetit! House specialty

$140 - $200 pesos

$250 - 350 pesos

Cocteles de camarón, pulpo, caracol y callo servidos con cebolla, jitomate, pepino, cátsup, aguacate, jugos de limón y camarón tibio o frío (haga su propia combinación).

Camarones al chipotle: frescos camarones salteados en mantequilla al ajo, con una cremosa salsa hecha a base de chile chipotle y queso parmesano.

Chipotle Shrimp: Fresh shrimp sautéed in garlic butter with a creamy sauce made with chipotle pepper and parmesan cheese.

Shrimp, octopus, conch, and clam cocktails served with onions, tomatoes, cucumber, ketchup, avocado, lemon juice and warm or cold shrimp (make your own combination). Quilla esquina Proa locales 28 y 29, Marina Vallarta A5-F Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-6:00pm (322) 209-1508

Paseo Díaz Ordaz 726, Centro C3-C Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-12:00am

(322) 222-9380 & (322) 222-9447

Desde 1969 este restaurante se ha ganado un lugar en el gusto de los vallartenses, como lo comprueba el reciente apoyo del público al elegirlo como el mejor lugar de mariscos en los reconocimientos de la revista Lifestyles. En su menú encontrará entradas como tostadas de ceviche, marlin y mariscos, quesadillas, guacamole y empanadas de camarón o marlin. Entre sus platillos están el callo de hacha, la orden de atún fresco, ceviche acapulqueño y de camarón, así como órdenes de aguachile y ostiones.

Es un lugar divertido donde puede comer mariscos frente al malecón. Manejan más de 20 recetas de camarón. En su menú encontrará desde lo mejor del estilo sureño americano como dixtie style BBQ ribs hasta platillos con un toque mexicano como los camarones al chipotle o los ceviches preparados y agitados en su mesa. También tienen cortes, ensaladas, sándwiches y menú especial para niños. Transmiten en sus televisiones y pantallas gigantes los mejores eventos deportivos en vivo.

• Since 1969 this restaurant has earned a place in the tastes of Puerto Vallartans, as proven by the recent public support for electing it the best seafood place award in the Lifestyles Magazine. On the menu, you'll find entrées like ceviche tostadas, marlin and seafood, quesadillas, guacamole and shrimp or marlin empanadas. Among the dishes are the scallops, an order of fresh tuna and shrimp ceviche Acapulco-style and orders of aguachile and scallops.

• This is a fun place to eat seafood in across from the Malecon, with more than 20 recipes for shrimp. On the menu you will find the best of American and Southern-style BBQ ribs to Dixtie-style dishes with a Mexican flair like the chipotle shrimp or ceviche prepared and mixed at your table. They also have steak cuts, salads, sandwiches and a special menu for children. The most exciting live sporting events are broadcast on their television sets and giant screens.

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


ESPECIAL | SPECIAL » 2111

 EL BARRACUDA

 EL COLEGUITA $120 - $200 pesos

$150 - $200 pesos

Molcajete de camarón, arrachera o mixto con salsa de tomate, queso fundido, cebollita cambray y piña, acompañado con arroz, aguacate y tortillas.

Plato Julito: Filete de pescado y camarones en tres presentaciones: ajo, empanizado y diabla, acompañado con guarnición de arroz primavera, ensalada mixta y pan con mantequilla.

Molcajete shrimp, skirt steak or mixed with tomato sauce, cheese, green onions and pineapple, served with rice, avocado and tortillas. Paraguay 1290, Col. 5 de Diciembre B3-M Mar-dom / Tue-Sun 8:00am-12:00am

(322) 222-4034

Plato Julito: Fillet of fish and shrimp in three presentations: garlic, breaded and al-diablo garnished with spring rice, salad and bread with butter. -Carretera Las Palmas 1595, Delegación Ixtapa -Popa s/n local 17, Condominio Marina del Rey, Marina Vallarta A5-E Mie-lun / Wed-Mon 1:00pm-8:00pm 044(322) 108-9726

Ubicado frente al mar, sirve desayunos como tortas ahogadas de mariscos, huevos, chilaquiles y hot cakes hasta las 12:00pm. Para la hora de la comida ofrecen ensaladas, sopas, caldos, tostadas y cocteles de mariscos, burritas, hamburguesas, filete de pescado y camarones al gusto. Cuentan con gran variedad de tacos como los de camarón al pastor, pulpo al ajillo y combinaciones como camarón con chistorra o arrachera. También sirven distintos ceviches como el peruano y de pescado o camarón a la plancha.

Con una trayectoria de 19 años en la delegación de Ixtapa y 5 frente al muelle de la marina, este restaurante es referencia por las porciones abundantes de sus platillos y la calidez en el servicio. Mientras aguarda por su mesa en la sala de espera le sirven caldo de camarón, así como postre y digestivo de cortesía al terminar de comer. Además de lo típico como las tostadas y el aguachile, el menú le ofrece varias combinaciones de pescado y mariscos al gusto.

• Located by the beach, they serve breakfast as tortas smothered with seafood, eggs, pancakes, chilaquiles until 12:00 noon. For lunch, they offer salads, soups, consomée, toast and seafood cocktails, burritos, burgers, fish fillets and shrimp to your taste. They have a variety of tacos and the shrimp al pastor, octopus in garlic and combinations like shrimp with sausage or flank steak. They also serve various ceviche s such as Peruvianstyle and fish or grilled shrimp.

• Over the course of 19 years in the town of Ixtapa and five years near the Marina Pier, this restaurant is known for the generous portions of their dishes and warm friendly service. While waiting for a table in the waiting area, they serve shrimp bisque and dessert and complimentary digestive at the end of your meal. In addition to the traditional like tostadas and aguachile, the menu offers several combinations of fish and shellfish to taste.

 EL ESTERO

 EL MERO MERO $150 - $300 pesos

Av. México 1276, Col. 5 de Diciembre B3-L Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-10:00pm

$75 - $120 pesos

Camarones al Estero: Una receta secreta que es una especie de combinación entre diabla y mantequilla.

Sopes de marlin y de camarón con tocino; aros de calamar empanizados servidos en canasta de won ton (pasta asiática).

Shrimp Estero: A secret recipe that is a sort of combination between al-diablo and butter.

Sopes marlin and shrimp with bacon, breaded squid rings served in won ton (Asian noodle) basket.

(322) 297-4600

Francia esq. Liverpool, Col. Versalles B4-F Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-5:00pm

Nextel 145-1290

Un nuevo restaurante con identidad propia. En él encontrará balazos de mariscos, que son caballitos tequileros de dos onzas con mariscos, clamato, combinación secreta de salsas y un toque de tajín. Como entradas tienen paté de camarón, calamar empanizado, calabacita rellena de mariscos, sopes de ostión y camarón, etc. También sirven sopas como la crema de almejas. De plato fuerte combinaciones de filete de pescado y mariscos y especialidades como el filete de salmón con camarón en salsa de vino blanco.

Deliciosos tacos de mariscos generosamente servidos y preparados al momento de ordenar. En el menú encontrará los blanditos de marlín y pescado y los de camarón solo o con tocino; doraditos de jaiba y camarón; chile güero relleno de marisco; sopes de marlín y de camarón con tocino; aros de calamar empanizados servidos en canasta de won ton (pasta asiática); ensalada mixta con pescado, calamar y camarones. Tienen una isla con gran número de salsas, chiles, verduras y aderezos.

• A new restaurant with its own identity. You will find seafood bullets, which are two ounces tequila shot glasses with seafood, clamato, a secret blend of sauces and a touch of 'tajín'. For entrées, there are shrimp pate, crispy calamari, zucchini stuffed with seafood, scallops and shrimp bisques, etc. They also serve soups like clam chowder. There are also main course combinations of steak and seafood specialties like fillet of salmon with shrimp in white wine sauce.

• Delicious seafood tacos generously served and prepared as you order. On the menu you will find the marlin and fish and shrimp alone or wrapped with bacon, golden brown crab and shrimp, seafood stuffed guero chilis, sopes of marlin and shrimp with bacon, breaded calamari rings served in a won ton basket (Asian noodle) salad with fish, squid and shrimp. There is a station with a large selection of sauces, chilis, vegetables and dressings.

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


22 « ESPECIAL | SPECIAL

 JOE JACK’S FISH SHACK

 LA LANGOSTA FELIZ

$140 - 200 pesos.

$200 a $400 pesos

Huachinango entero con ajo asado, chile y mantequilla de lima.

Cualquier marisco cocinado al ajo arriero. Si menciona este reportaje reciba 10% de descuento en su consumo.

Whole red snapper with roasted garlic, chilli and lime butter.

Basilio Badillo 212, Col. Emiliano Zapata C6-J Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-11:00pm

(322) 222-2099

Any ajo arriero cooked seafood. If you mention this report, you’ll get a 10% discount on your meal.

República Dominicana 120 altos, Col. Lázaro Cárdenas B6-J Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-11:00pm (322) 223-1309

Un restaurante divertido y casual especializado en mariscos de alta calidad y cocteles elaborados a mano. En su menú encontrará diversidad de platillos como el pescado capeado de $120 pesos, ceviches desde $75 pesos y huachinango entero de $220 pesos. Manejan una promoción diaria desde el mediodía hasta las 7:00pm de 2 x 1 en mojitos de diferentes sabores, mientras que los viernes, por $150 pesos, puede comer todo el pescado capeado que guste.

Este restaurante pertenece al Sr. Isaac Cueto, quien cuenta con 40 años de experiencia en el ramo de los mariscos. En su extenso menú encontrará aperitivos como el aguacate relleno de mariscos y las empanadas de camarón, además de los típicos ceviches, cocteles y aguachile. Entre los platos fuertes pescados como huachinango, robalo y mojarra; camarones gigantes, cangrejo moro, langosta y langostinos frescos; almejas en salsa verde, ancas de rana empanizadas y caracol al ajillo; también pollo y cortes de carne.

• A fun and casual restaurant specializing in high quality seafood and handcrafted cocktails. You will find diversity in its menu of dishes such as battered fish $120 pesos, ceviche from $75 pesos and whole red snapper $220 pesos. The alos offer daily promotion from noon to 7:00pm like 2 x 1 on various flavors of mojitos, while on Fridays, for $150 pesos, you can eat all the battered fish you like.

• This restaurant belongs to Mr. Isaac Cueto, who has 40 years of experience in the field of seafood. On their extensive menu, you'll find appetizers like avocado stuffed with seafood and shrimp empanadas, as well as traditional ceviche, cocktails and aguachile. Among the fish entrées such as red snapper, sea bass and crappie, jumbo shrimp, crab, lobster and fresh shrimp, clams in green sauce, frog legs with garlic battered conch, also chicken and steak cuts.

 MARISMA

 MARISCOS BETO’S $80 - $150 pesos

$150 - $200 pesos

Tacos de camarón y pescado capeados, marlin ahumado, salpicón de jaiba y calamar a la diabla.

Mariscada Beto’s: Camarones empanizados, al ajo, a la diabla, jaibas al ajo, anillo de calamar empanizado, mejillón gratinado y filete de pescado a la plancha.

Shrimp and breaded fish tacos, smoked marlin, crab and squid salad al-diablo.

Beto's Seafood: shrimp: breaded, with garlic, al-diablo, garlic crab, breaded calamari rings, baked mussels and grilled fish fillet.

Condominios Marina del Rey local 00, Marina Vallarta A5-F Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-6:00pm (322) 221-2884

Brasil 203-A esquina 5 de Mayo, Col. Del Toro, El Pitillal E10-E Mar-dom / Tue-Sun 12:00pm-7:00pm (322) 299-7447

Este lugar se dedica predominantemente a los tacos de mariscos. Otras opciones de su menú son las empanadas de camarón, las quesadillas de camarón o marlin, los tacos de pollo, las hamburguesas de res, camarón, marlin o pescado y las burritas de camarón, marlin ahumado o pescado. Para acompañar cuentan con gran variedad de salsas: mexicana, de tomate con chile de árbol, de soya con cebolla, de aguacate y cilantro. Todos los alimentos son preparados con aceite de maíz libre de colesterol.

Restaurante instalado en un ambiente fresco bajo un tejado típico de Vallarta, rodeado de plantas y árboles frutales. Las recetas son creaciones originales de su propietario Adalberto Peña, quien es autor de platillos como el ovni, que consiste en trocitos de robalo, pulpo, camarón, champiñones, rajas de chile poblano y cebolla morada con un rico aderezo y queso gratinado. Los miércoles tienen las burritas costeñas con 50% de descuento y los jueves el filete de pescado al gusto. El lugar se renta para eventos con menús especiales.

• This site is dedicated predominantly to seafood tacos. Other options on their menu are shrimp emanadas , shrimp or marlin quesadillas, chicken tacos, beef, marlin, shrimp, or fish burgers, and shrimp, smoked marlin, or fish burritos. To accompany these itmes they offer a variety of salsas: Mexicana tomato chili, soy, onion, avocado and cilantro. All food is prepared with corn oil free of cholesterol.

• A restaurant in a cool atmosphere under a typical Vallarta-style roof, surrounded by plants and fruit trees. The recipes are the original creations of its owner Adalberto Peña, who is the creator of dishes like the UFO, which consists of pieces of sea bass, octopus, shrimp, mushrooms, poblano chile strips and red onion with a delicious dressing and melted cheese. Wednesdays are the coastal burritos with 50% discount and on Thursdays, enjoy fish fillets to your taste. The place can be rented out for special events with custom menus.

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


11 ESPECIAL | SPECIAL » 23

 MARISCOS TINO’S $250 pesos Pescado zarandeado: filete de pescado huachinango servido con tortillas, cebolla morada y salsas.

Grilled fish zarandeado: red snapper fillet served with tortillas, onions and salsas.

- Paseo Díaz Ordaz 920 planta alta local 1D, Centro C3-A Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-12:30am (322) 223-2808 & (322) 223-2803 - Boulevard Nayarit 393, Nuevo Vallarta D7-L Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-9:30pm (322) 297-0221 & (322) 297-6663 - Boulevard Nayarit 393, Nuevo Vallarta D7-L Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-9:30pm (322) 297-0221 & (322) 297-6663

“La Catedral de los Mariscos”, así se le conoce a este restaurante que inició operaciones hace 20 años y ahora se ha convertido en una cadena local, con ubicaciones frente al malecón de Puerto Vallarta, a la orilla del mar en Punta de Mita y junto a la laguna de Nuevo Vallarta. En un ambiente familiar y relajado, los comensales pueden disfrutar del tradicional pescado zarandeado, de la gran parrillada Tino’s para 2 personas o de las conchas Tino’s rellenas de camarón, pulpo, caracol y callito, entre otras muchas opciones. • "The Cathedral of Seafood" is how this restaurant,is described. It began operations 20 years ago and now has become a local chain with locations in Puerto Vallarta across from the Malecon, on the waterfront in Punta de Mita and beside the lagoon in Nuevo Vallarta. In a relaxed family atmosphere, diners can enjoy traditional grilled fish zararandeado on their great barbecue, Tino's for 2 people, or Tino's seashells filled with shrimp, octopus, conch and clams, among many other options.

 RÍO’S

 THE BLUE SHRIMP $200 - 250 pesos.

Mástil 2 local 1-A, Marina Vallarta A4-E Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-11:00pm

$190 - 350 pesos.

Ceviche peruano: pescado cocido en jugo de limón, con cilantro, chile habanero, cebolla morada y acompañado con camote, papa y choclo (elote).

Filete de pescado Florentine: filete fresco salteado y cocido en aceite de oliva, tomate concasse y una deliciosa salsa beurre blanc de espinacas frescas, acompañado de puré de papa y verduras mixtas.

Peruvian Ceviche: fish cooked in lime juice with cilantro, habanero chile, red onion and served with sweet potato, potato and choclo (corn).

Fish Fillet Florentine: sautéed fresh fillet prepared in olive oil, tomato concassé and a delicious sauce of fresh spinach beurre blanc, accompanied by mashed potatoes and mixed vegetables.

(322) 209-1609

Morelos 779, Centro C3-C Dom-jue / Sun-Thu 11:00am-11:59pm; Vie y sab / Fri & Sat 11:00am-1:00am (322) 222-4246

De reciente apertura, Río’s es un restaurante pionero en Puerto Vallarta en cuanto a gastronomía peruana, de la que sobresale su platillo estrella: el ceviche peruano. En su menú, también encontrará opciones como el anticucho de corazón de res, ají de gallina y lomo saltado, además de papa a la huancaína, tamal peruano y, por supuesto, el pisco, bebida tradicional del país andino. Sus opciones de entrada oscilan entre $70 y 90 pesos, mientras que los platos fuertes entre $150 y $200 pesos.

Ubicado en el centro de la ciudad, The Blue Shrimp es un restaurante tropical para los amantes de los camarones. Con su decoración y atmósfera tropical, invita a los comensales a adentrarse en un viaje por el mar, con sus paredes llenas de arrecifes como si se encontraran en el fondo del mar. Tienen platillos como los camarones agridulces de $210 pesos y los mejillones frescos estilo provensal de $190 pesos. Actualmente ofrecen un 15% de descuento a los vallartenses y un menú de 3 tiempos por $190 pesos.

• Recently opened, Rio's is a pioneer among Puerto Vallarta restaurant in terms of Peruvian cuisine, which features they star dish: Peruvian ceviche. On their menu, you will also find options such as beef heart anticucho, chili chicken and sautéed loin, as well as Andean Potatoes, Peruvian tamales and, of course, pisco, a traditional beverage of this Andean country. The menu options range from $70 to $90 pesos each, while entrées are between $150 and $200 pesos.

• Located in mid-Centro in the heart of the city, The Blue Shrimp is a tropical restaurant for shrimp lovers. With its tropical decor and atmosphere, it invites diners to venture on a journey by the sea, with walls full of reefs as if they were at the bottom of the sea. They have dishes like sweet and sour shrimp $210 pesos and fresh mussels Provencal style $190 pesos. They are currently offering a 15% discount for locals and a 3-course menu for $190 pesos.

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


24 « GENTE BAY PEOPLE

Por / By: René Ibáñez Salcedo rene@bayvallarta.com

FLORENTINO CARBAJAL 'DON TINO' Fundador y propietario de: Founder and Owner of:

• MARISCOS TINO'S • SUS LUGARES FAVORITOS HIS FAVORITE PLACES: - La Dolce Vita - Kaiser Maximilian - Barceló - La Piazzetta

“Lo importante es la amabilidad y el servicio a las personas”

“The important thing is the kindness and service to the people”

Originario de San Nicolás, municipio de Puerto Vallarta, Jalisco, Florentino Carbajal Ramírez “Don Tino” es un referente importante de la gastronomía local al poner en alto la calidad y el excelente servicio que reciben las personas que visitan Mariscos Tino´s.

Originally from San Nicolas, a municipality of Puerto Vallarta, Jalisco, Florentino Ramirez Carbajal “Don Tino” has been an important pillar of local cuisine by bringing high quality and excellent service that visitors always receive at Mariscos Tino’s.

Una cocina original y un sabor inigualable son el resultado de su labor como restaurantero que lo ha colocado como un líder indiscutible en la gastronomía de la región. Sin duda, su mayor virtud está en conjuntar en su equipo de trabajo su visión de calidad en la atención que reciben sus comensales cuando visitan cualquiera de las 3 sucursales: Malecón, Nuevo Vallarta y Punta de Mita.

Original cuisine and a unique flavor are the result of his work as a restaurateur who has positioned himself as a leader in the cuisine of the region. No doubt, his greatest virtue is to engender in his team his view of quality and service to guests when they visit any of the three Locations of Mariscos Tino’s at: The Malecón, Nuevo Vallarta and Punta de Mita.

“Puerto Vallarta es la calidez y amabilidad de su gente, la que genera la gran economía del municipio que se enfoca hacia la atención del turista. Vivir en esta ciudad me ha dado un gran aprendizaje, he vivido en ella por más de 60 años y ha sido grato ver su construcción durante los últimos años y la gran fuerza que genera en todos los niveles”.

“Puerto Vallarta is the warmth and friendliness of its people, which generates the great economy of the municipality that attracts the attention of tourists. Living in this city has given me a great learning experience, I have lived here for over 60 years and have been pleased to see its construction in recent years and the major strength generated at all levels.”

Don Tino se describe a sí mismo como alguien amable y trabajador, pero su gente lo engalana con las virtudes de una gran persona que ha luchado mucho por Puerto Vallarta. “Tratamos de contribuir a través de nuestros restaurantes para generar empleos en la región, de hecho tenemos un personal que supera 100 personas, lo que nos da satisfacción poder apoyar a sus familias que dependen de nuestro trabajo”.

Don Tino describes himself as friendly and hardworking, but his people adorn him with the virtues of a great person who has fought hard for Puerto Vallarta. “We seek to contribute through our restaurants to generate jobs in the region, we actually have a staff of over 100 people, what gives us pleasure to support their families who depend on our work.”

Florentino Carbajal, es una persona admirable, su humildad, dedicación y trabajo lo colocan como un personaje vallartense querido por su gente y el entorno que le rodea. Es un hombre moderado, capaz, luchador y con una amabilidad inigualable. Cumpliendo 20 años con la marca Tino’s, la gente no solamente tiene la opción de disfrutar los mejores mariscos en alguna de las sucursales, sino vivir una experiencia única en la Hacienda el Divisadero, cerca de El Tuito.

Florentino Carbajal, is an admirable person, whose character, humility, dedication and work place him as a Vallartan, loved by his people and the surrounding area. He is a modest man, capable, a fighter and with an unmatched kindness. Serving 20 years with the Tino’s brand, people not only have the option of enjoying the best seafood at one of his locations, but also a unique experience at the Hacienda El Divisadero, near El Tuito.

Además de su gastronomía, la experiencia de Don Tino es también la visión, el desempeño de un gran hombre que lucha todos los días por los suyos y la gente de Vallarta. Don Tino es sin duda un gran ser humano, amigo entrañable, un hombre al que le debe mucho nuestra región

In addition to his cuisine, the experience of Don Tino is also his vision, the performance of a great man who fights every day for his family and the people of Vallarta. Don Tino is undoubtedly a great human being, a dear friend, and a man to whom our region owes much.

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com



26 « RELAX

Por/By: Israel Andalón* Fotos/Photos: Cristina Romero

E

l jazz se ha convertido en una de las técnicas de baile más populares durante las últimas décadas gracias a que se fusiona con multitud de géneros musicales (pop, hip hop, new age, etc.) y a que se utiliza para comedias teatrales, videos musicales y comerciales. Los apasionados del jazz lo describen como un baile energético, divertido y libre. El jazz es una forma de baile que resalta la originalidad y el estilo individual de cada practicante.

J

azz has become one of the most popular dance techniques during recent decades due to a blending of a multitude of musical genres (pop, hip hop, new age, etc.) And used for theatrical plays, music videos and TV commercials. Jazz enthusiasts describe it as a ball of energy, fun and free. Jazz is a dance form that emphasizes the uniqueness and individual style of each practitioner.

HISTORIA DEL JAZZ / HISTORY OF JAZZ

BENEFICIOS DEL JAZZ / BENEFITS OF JAZZ DANCE

El jazz surgió a partir de las danzas populares afroamericanas que se bailaban al ritmo de la música jazz desde el siglo XIX. Para la década de los 50, se crea una distinción entre el baile tap (usado también para bailar música jazz) y el baile jazz. Es después de esta época cuando el baile jazz evoluciona dentro de los teatros de Broadway y gracias al trabajo de gente como Bob Fosse, (Chicago, Cabaret), Jerome Robbins (West Side Story) y Jack Cole (Gentlemen Prefer Blondes), entre otros. Actualmente el jazz ha evolucionado como técnica propia pero se sigue influenciando del ballet, la danza contemporánea y el hip hop.

 Aumenta la elasticidad y el equilibrio

Increase flexibility and balance

 Disminuye el estrés

Reduce stress

 Mejora el sueño y la circulación

Improve sleep and circulation

 Fortalece las piernas

Strengthen and tone the legs

 Ayuda en la quema de grasa

Burns fat

 Aumenta la gracia y la autoestima

Increases grace and self-esteem

• Jazz grew out of African-American folk dances that had been danced to the rhythm of jazz music since the nineteenth century. In the ‘50s, there was a distinction established between tap dancing (also used in jazz dance) and jazz dance. It is after this time that jazz dance has evolved within the theaters of Broadway and thanks to people like Bob Fosse (Chicago, Cabaret), Jerome Robbins (West Side Story) and Jack Cole (Gentlemen Prefer Blondes), among others. Currently, the technique has evolved like jazz music itself but it still retains influences of ballet, modern dance and hip-hop.

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


RELAX » 27 ¿CÓMO ES UNA CLASE DE JAZZ? / WHAT IS A JAZZ DANCE CLASS LIKE? Asistir a una clase de jazz suele ser una experiencia divertida. La vestimenta para una clase de jazz debe ser de manera casual y con ropa cómoda. Los alumnos más avanzados suelen usar leotardos, pants y calzado especial para jazz En general la estructura de una clase incluye lo siguiente:

• Attending a jazz class is usually a fun experience. The dress for a jazz class should be casual and comfortable clothes. More advanced students often use tights, pants and shoes especially for jazz in general the structure of a class includes:

 CALENTAMIENTO / WARM UP Movimientos para calentar músculos y evitar lesiones. Moves to warm-up muscles and prevent injuries.

 FORTALECIMIENTO MUSCULAR / MUSCLE BUILDING Acondicionamiento a través de ejercicios de piso, saltos o técnicas de jazz (pliés, tendús, relevés, etc.) Conditioning through floor exercises, jumps or jazz techniques (pliés, tendus, relays, etc.).

 ELASTICIDAD / FLEXIBILITY Estiramientos a base de ejercicios en el piso y técnicas de jazz (développés, arabesques, fondues) Stretching exercises based on the floor and jazz techniques (développés, arabesques, fondues)

 CONTROL DE CENTRO / BALANCE Ejercicios para aumentar el equilibrio del cuerpo. (relevés, coupés, passés, rond de jambes) Exercises to increase the body’s balance. (Relay, coupes, passés, rond de jambes)

 TRABAJO DE SPOT / SPOT TRAINING Ejercicios de giro (pirouettes) para reducir el mareo y el desequilibrio al girar. Turning Exercise (pirouettes) to reduce the dizziness and imbalance when doing a turn.

 DIAGONALES / DIAGONALS Jazz Shanti Studio Plaza Caracol local Mezanine C B3-C Mie y vie / Wed & Fri 7:15pm 50 pesos por clase / per class 320 pesos mensuales / pero month Kenia Murillo (322) 224-8170

Pequeñas secuencias para aumentar coordinación y hacer trabajo de spot, saltos y caídas. Short sequences to increase coordination and work spot, jumps and falls.

 COREOGRAFÍA / CHOREOGRAPHY Baile grupal de una canción. A group dance to a song.

* Israel Andalón es bailarín profesional y director de la academia Shanti Studio / Israel Andalón is a professional dancer and the director of the Shanti Studio Academy.

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


28 « GUÍA DE DEPORTES | SPORTS GUIDE Varias Disciplinas

IMB PV Prol. de los Insurgentes 466, Col. Alta Vista Lun-vie / Mon-Fri 7:00am-9:00pm 30 pesos por hora / Per Hour Felipe Palacios 044(322) 159-8298

PARA INCLUIRTE EN ESTA GUÍA:

Capoeira

Envía la información de tu evento a:

Capoeira

TO BE INCLUDED IN THIS GUIDE Send us the complete details of your event at:

eventos@bayvallarta.com 23 de agosto / August 23

Grupo Axe Capoeira Unidad Deportiva Agustín Flores C. B8-K Zona Hotelera, Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 8:30pm-10:00pm 200 pesos mensuales/ per month André García Domínguez 044 (322) 118-7226

Capoeira Workout

Artes Marciales/ Martial Arts Aikido

(De 14 años en adelante) Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001 B7-D Mie y vie / Wed & Fri 7:00pm-8:30pm 350 pesos mensuales / per month Jesús Arizmendi (322) 224-9966

Shanti Studio Plaza Caracol 1er. Piso, Local Mezanine C B3-C Mar y jue / Tue & Thu 6:15pm 50 pesos por clase / per class 320 pesos al mes / per month Jorge Meza (322) 2248170

Capoeira Kids

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Sab / Sat 11:00am 500 pesos primer mes / First Month

Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Mexica (322) 225-6896

Defendo & Hapkido Defendo y Hapkido

Estadio Municipal Agustín Flores Contreras Gimnasio de Box y Lucha B4-J Dom / Sun 8:00am-11:00am 150 pesos inscripción / Registration 150 pesos por clase / per class H. P. Whijares (322) 299-0812

Jeet Kune Do Jeet Kune Do

Prol. Insurgentes 466-A, Col. Emiliano Zapata C6-J Lun-vie / Mon-Fri 8:00am-9:00am, 9:00am-10:00am, 4:00pm-5:00pm, 5:00pm-6:00pm, 6:00pm-7:00pm -Niños: Lun-vie / Mon-Fri 4:00pm-5:00pm 100 pesos inscripción / Registration 400 pesos por 12 clases / Classes 500 pesos por 20 clases / Classes Felipe Palacios 044(322) 159-8298

Karate Karate

Estadio Municipal Agustín Flores Contreras Blvd. Francisco M. Ascencio B7-K Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 5:00pm6:00pm & 6:00pm-7:00pm 99 pesos inscripción/Registration; 150 pesos mensuales/monthly (322) 222-0490

Karate Do Zen

(De 4 años en adelante) Cinto Negro Av. Arboledas 400, Col. Bobadilla Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 7:00am-8:00am, 5:00pm-6:00pm & 6:00pm-7:00pm 250 pesos inscripción / Registration 450 pesos mensuales / Monthly Enrique Botello (322) 225-9287

Ken-Shin-Kan

Goju-Ryu Karate Do ULAMA Spinning Gym-Squash Jilguero 171, Col. Los Sauces B10-B Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 6:00pm-7:00pm 400 pesos mensuales / per month (322) 225-1310

Kick Boxing Kick Boxing

Round Dragon Manzanares 21 de Marzo 217, Col. La Floresta - Adultos/ Adults: Lun-vie 10:00am- 11:00am & 8:00pm10:00pm - Niños/Children: Lun-vie/Mon-Fri 6:00pm-7:00pm 150 pesos inscripción/Registration 340 pesos mensual/ per month; Santiago Manzanares (322) 299-0470

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Kung Fu Kung Fu

Shaolin Av. Las Américas 700-Altos, B5-J Col. Lázaro Cárdenas Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 8:00pm10:00pm 30 pesos por clase / per class Sifu Arturo Sánchez 044 (322) 152-6254

Kung Fu Kids

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Vie / Fri 5:00pm 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Priyavrata (322) 225-6896

Muay Thai Muay Thai

Lanna Muay Thai México Av. Francisco Villa 461, Col. El Coapinole -Mujeres / Women Lun-vie / Mon-Fri 7:00pm-8:00pm -Adultos mixto / Adults Lun-vie / Mon-Fri 7:00am-8:00am, 8:00am-9:00am, 10:00am-11:00am, 6:00pm-7:00pm, 8:00pm-9:00pm, 9:00pm10:00pm -Niños / Children Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 5:00pm6:00pm 200 pesos inscripción / Registration 500 pesos mensuales / Monthly Carlos Solorio (322) 299-2317

Muay Thai

Puyng-Dang México Océano Atlántico 123 A11-l Col. Palmar de Aramara Lun, mie y vie/Mon, Wed & Fri 9:00pm10:00pm 500 pesos mensual/per month Willy Dueñas (322) 224-9737

Tae Bo Tae Box

Total Gym Av. González Gallo 75 esq. Fco. Villa Lun y jue /Mon & Thu 8:00pm; 350 pesos Mie / Wed 7:00pm (322) 225-2041

Tae Bo

Shanti Studio Plaza Caracol 1er. Piso, Local Mezanine C B3-C Mar y jue / Tue & Thu 10:15am & 8:15pm 50 pesos por clase/per class; 320 pesos mensuales/monthly Juana & Viridiana (322) 224-8170

Tae Kwon Do Tae Kwon Do de Alto Rendimiento

Escuela de Educación Marcial Allende 118-A, Col. Centro Ixtapa Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 5:0010:00pm 350 pesos mensuales / per month Albino Chavero Hurtado (322) 281-2228

www.bayvallarta.com


GUÍA DE DEPORTES | SPORTS GUIDE » Tae Kwon Do Pyung Dang México

Puyng-Dang México Océano Atlántico 123 A11-L Col. Palmar de Aramara - 3 a 6 años / 3 to 6 years old: Lun,mie y vie/Mon,Wed & Fri 4.00pm5.00pm - 7 a 13 años / 7 to 13 years old: Mar y jue/Tue & Thu 6:30pm-7:30pm - Adultos/Adults: Lun,mie y vie/Mon,Wed & Fri 8:00pm9.00pm; Mar, jue y vie/Tue,Thu & Fri 9.00am-10:00am 500 pesos mensuales /monthly Willy Dueñas (322) 224-9737

Tae Kwon Do Round Dragon

Round Dragon Manzanares 21 de Marzo 217, Col. La Floresta - Adultos/Adults: Lun, mie y vie/Mon,Wed & Fri 9:00am,10:00am & 8:00pm-9:00pm - Niños de 4 años en adelante/Children over 4 years old: *Principiantes/Beginners: Lun, mie y vie/Mon,Wed & Fri 4.00pm-5:00pm *Avanzados/Advanced: Lun, mie y vie/Mon,Wed & Fri 5:00pm-6:00pm 340 pesos mensuales / per month Santiago Manzanares (322) 299-0470

Gimnasia/Gymnastics

Gimnasia Olímpica y Acondicionamiento

Gymnastik Sport Center Callejón de Califa 455 Local 40, Zona Hotelera B3-F Lun-Vie/Mon-Fri 4:00pm-9:00pm; Sab / Sat 9:00am-12:00pm 620 pesos mensuales/per month (322) 225-0313

Gimnasios/Gyms Aqua Day Spa & Gym

Constitución 450, esq. C6-L Francisca Rodríguez, Zona Romántica Lun-vie/Mon-Fri 7:00am-9:00pm; Sab / Sat 7:00am-5:00pm (322) 223-5270

Curves Bucerías

Sólo para mujeres / Women Only Agustín Melgar 36 Local 4, Bucerías F2-E Lun-jue / Mon-Thu 7:00am-1:00pm & 4:00pm-9:00pm, Vie / Fri 7:00am-1:00pm, Sab / Sat 8:00am-12:00pm 399 pesos mensuales / Monthly (329) 298-0367

CALENDARIO DEPORTIVO /SPORTS SCHEDULE

Traído para usted por:

Brought to you by: Tenemos Pantallas Gigantes y Plasmas

*We have Giant Screens and Plasma TVs 20 de agosto - 3 de septiembre | Aug 20 - Sep 3, 2010 FUTBOL MEXICANO/ MEXICAN SOCCER* FECHA / DATE

PARTIDO / GAME

20 - 22 Ago / Aug 27 - 29 Ago/Aug

Jornada 5 / Week 5 Jornada 6 / Week 6 * Llame para información de horarios * Call for more information

Curves for Women

Púlpito 146, Zona Romántica C5-N 30min de ejercicio / 30min of Fitness Lun-vie/Mon-Fri 7:00am-1:00pm & 4:00pm -8:00pm 499 inscripción/registration (2x1), 399 pesos mensuales/per month (322) 222-8621

NFL FUTBOL AMERICANO / NFL FOOTBALL* 20 Ago/Aug - 2 Sep

Pretemporada. Llame por horarios Pre Season. Call for Daily Schedules

EuroGym by Ulama

Jilguero 171, Col. Los Sauces E1-I Lun-vie/Mon-Fri 7:00am-10:00pm; Sab/Sat 8:00am-2:00pm 300 pesos mensuales/per month (322) 225-1310

LIGA DE CAMPEONES CONCACAF / CHAMPIONS LEAGUE* 20 Ago/Aug - 3 Sep

Llame por horarios Call for Schedules

BOX / BOXING* 20 Ago/Aug - 3 Sep

Todos los sábados Every Saturdays

UFC VALETODO / FULL CONTACT* 20 Ago/Aug - 3 Sep

Llame por horarios Call for Schedules

Olympika Gym

Joaquín Amaro 526, Delegación Las Juntas (atrás de Fletes de Oriente) Lun-vie / Mon-Fri 4:00pm-8:00pm 640 pesos mensuales / Monthly (322) 290-3515

Gimnasia

Estadio Mpal. Agustín Flores C. B7-K Av. Francisco Medina A. Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 3:00pm4:00pm & 4:00pm-5:00pm 99 pesos inscripción/Registration; 150 mensuales/monthly (322) 222-0490

Reserve at:

CFL FUTBOL CANADIENSE/CANADIAN FOOTBALL LEAGUE* 20 Ago/Aug - 3 Sep

Temporada Regular. Pregunte por Horarios Regular Season. Call for schedules

Shanti Studio

Blvd. Fco. Medina Ascencio, Plaza Caracol Local Mezzannine C B6-C Lun-vie / Mon-Fri 8:15am-11:30am & 4:00pm-10:30pm, Sab / Sat 9:15am-1:30pm 45 - 50 pesos por clase/Per Class; 750 pesos mensuales /Monthly (Todo incluido/All Inclusive) (322) 224-8170 http://studio.gruposhanti.com

*Partidos que se exhibirán en Bubba Gump / To be broadcast at Bubba Gump. Reserve al/at: (322) 222-9380 & sales@bgvallarta.com.mx Los horarios pueden cambiar sin previo aviso The schedules may change without notice Síguenos en: /Follow us on:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

29


30 « GUÍA DE DEPORTES | SPORTS GUIDE Gold’s Gym

Pablo Picasso S/N, B7-F Plaza Las Glorias, Zona Hotelera Lun-vie / Mon-Fri 6:00am-12:00am, Sab / Sat 7:00am-7:00pm, Dom / Sun 9:00am-5:00pm 850 pesos mensuales/per month (todo incluído / All inclusive) (322) 225-6671 & (322) 293-3673

Simon’s Gym

Brasil 1225 (a media cuadra del Hotel Paloma del Mar), Col. 5 de Diciembre, B7-M Lun-vie/Mon-Fri 7:00am-10:00pm; Sab/Sat 8:00am-5:00pm 280 pesos membresía mensual / membership per month

Sports Center

Libramiento 536, Col. Olimpica B10-I Lun-vie/Mon-Fri 6:00am-10:00pm; Sab/Sat 6:00am-6:00pm 150 pesos inscripción / Registration 450 pesos mensual / per month (322)223-3427

Total Gym

Av. González Gallo 75, altos E7-F esquina Av. Fco. Villa Lun-vie/Mon-Fri 6:00am-10:00pm; Sab/Sat 7:00am-2:00pm 300 pesos mensual / per month; 200 pesos estudiantes/ students (322) 225-2041

Total Fitness

Sólo para mujeres / Women Only Timón 1, Marina Vallarta A4-F Lun-vie / Mon-Fri 6:30am-9:30pm & Sab / Sat 7:00am-2:00pm 700 pesos mensuales / Monthly. Todo incluído / All inclusive (322) 221-0770

Vallarta Fitness

Blvd. Fco. Medina Ascencio 2920, Galerías Vallarta local 103 A8-J Lun-vie/Mon-Fri 5:30am-10:00pm, Sab/Sat 7:00am-5:00pm, Dom/Sun 8:00am-4:00pm 150 pesos Day Pass, 300 pesos Weekend Pass, 500 pesos Week Pass Clases incluidas / All Classes Included (322) 209-1100

Pilates Core Mat Pilates

YogaVallarta.com C7-J Basilio Badillo 325-3, Col. Emiliano Zapata Mar y jue / Tue & Thu 11:00am-12:00pm; Sab / Sat 8:45am-9:45am 100 pesos por clase / Per Class Connie Córdova 044 (322) 116-5809

Pilates

(De 14 años en adelante/over 14 years old) Biblioteca Los Mangos B11-D Mar, jue y sab / Tue, Thu & Sat 9:00am10:00am 250 Inscripción anual/Annual Registration 350 pesos mensuales / per month

Melissa Castillo (322) 224-9966

Clases Privadas de Pilates/ Private Gyrotonic Classes

Studio Gyrotonic Guacamayo 196, Col. Jardines Vallarta B8-C Promoción especial para locales / Special Prices for Locals 4,100 pesos x 10 sesiones/Sessions Francisca García (322) 225-3558

Pilates

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 11:00am 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Dolores (322) 225-6896

Pilates

Gold’s Gym Pablo Picasso S/N B7-F Plaza Las Glorias, Zona Hotelera Mar/Tue 7:00pm-8:00pm 850 pesos membresía mensual / membership per month Nora Covarrubias (322) 225-6671

Pilates

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada, Bucerías F2-E Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 6:30pm7:30pm 100 pesos por clase / Per Class - Clases ilimitadas / Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / Monthly (329) 298-2160

Pilates

Pilates Studio Marcelo Micó – Pilitas 183, Zona Romántica, C5-N – Púlpito 140, Zona Romántica, C8-N Lun, mie y vie/Mon-Wed & Fri 8:30am & 9:30am 360 pesos inscripción /Registration; 630 pesos mensuales/per month; 100 pesos por clase/per class (322) 222-7465, 209-0901 & 02

Pilates

800 pesos 12 clases/ classes 90 pesos por clase / per class (322) 225-2144

Pilates

Total Fitness Timón 1, Marina Vallarta A4-F Mar y jue / Tue & Thu 10:00am; Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 8:00pm 700 pesos mensuales /Monthly Dolores Noriega 322) 221-0770

Pilates (Reformer)

Bamboo Pilates & Yoga Studio Costa norte / North Shore Área de Punta Mita Area Clases privadas / Private Instruction Con cita / By Appointment Melanie Boyer (certificada en EU / Certified in USA) www.bamboopilatesstudio.com

Pilates Prenatal

El Ombligo del Mundo Plaza Marina, local G22 A5-C Lun y mie / Mon & Wed 10:00am Por inauguración: 2x1 044(322) 142-0584

Slim Pilates

El Ombligo del Mundo Plaza Marina, Local G22 A5-C Mar y jue / Tue & Thu 12:00pm Por inauguración: 2x1 044(322) 142-0584

Teen Pilates

El Ombligo del Mundo Plaza Marina, local G22 A5-C Lun y mie / Mon & Wed 10:00am Por inauguración: 2x1 044(322) 142-0584

Spinning Spinning

Costa Dorada Suites F2-E Lázaro Cardenas, Bucerías, Nayarit Lun & vie/Mon & Fri, 7:30am, Mie/Wed 50 pesos por clase/ per class 7:00pm (329)295-6018 & 044 (322) 141-4452

Spinning

Westin Work Out Powered by Reebok Hotel Westin Resort & Spa A5-I Marina Vallarta Mar y jue/Tue & Thu 8:00am; Lun, mie y vie/Mon,Wed & Fri 6:00pm; Sab/Sat 1:00pm-2:00pm 12USD por clase/per class (322) 226-1100

Shanti Studio Blvd. Fco. Medina Ascencio, Plaza Caracol Local Mezzannine C B6-C Lun-vie / Mon-Fri 8:15am, 9:15am, 6:15pm, 7:15pm, 8:15pm; Sab / Sat 10:15am 50 pesos por clase/Per Class; 480 pesos mensuales/Monthly; Pepe, Enrique & Pamela (322) 224-8170

Pilates

Spinning

Shanti Studio Blvd. Fco. Medina Ascencio, Plaza Caracol Local Mezzannine C B3-C Lun y jue / Mon & Thu 9:15am, Lun y mie / Mon & Wed 6:15pm 50 pesos por clase/ Per Class, 320 pesos mensuales/ Monthly Sol Uribe & Claudia Velázquez (322) 224-8170

Pilates

Swans Spa Av. Los Tules 372, Col. Jardines Vallarta B9-D Lun-vie / Mon-Fri 7:00am-9:00pm

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Total Fitness Timón 1, Marina Vallarta A4-F Lun-vie / Mon-Fri 8:00am & 7:00pm, Sab / Sat 9:00am 700 pesos mensuales / Monthly Dolores Noriega (322) 221-0770

Spinning Westin Resort

Westin Work Out Powered by Reebok Westin Resort & Spa. Marina Vallarta A5-I Lun, mie y vie/Mon, Wed & Fri 7:00pm8:00pm; Mar y jue/Tue & Thu 9:00am-1012 USD por clase/ per class :00am (322) 226-1100

Tennis (Courts) Canchas de Tennis Marriott

Hotel Casa Magna Marriott Paseo de la Marina, A3-6 Lun-dom/Mon-Sun 6:00am-10:00pm 180 pesos renta de cancha por hora/ Court Rental per Hour; 60 raqueta por hora /Racket per Hour (322) 226-0000

Tennis

Canchas de Condominios A6-E Marina Golf, Marina Vallarta Lun-vie/Mon-Fri - Niños/Children 4:00pm-7:00pm; - Adultos/Adults 8:00am-12:00pm 200 pesos clase privada por hora/ Private class per hour, 400 pesos clase en grupo por semana/ Group class per week Norberto Aguirre 044 (322) 205-7274

Tennis

Canchas de Tenis A5-I Hotel Westin Resort & Spa Paseo de la Marina Sur 205, Marina Vallarta Dom-vie/Sun-Fri 8:00am-12:00pm & 3:00pm-7:00pm 150 pesos por hora/ per hour (322) 226-1143

Tennis

Cancha de tennis B6-F Hotel Canto del Sol José Clemente Orozco 125, Zona Hotelera Lun-sab/Mon-Sat 7:00am 10:00pm; Dom/Sun 7:30am-5:00pm 4,500 pesos membresía anual/Annual Membership (322) 226-0123

Yoga Anusara-Inspired Yoga

Clases privadas / Private Instruction Todos niveles / All Levels Mary Bolton 044(322) 108-7182 www. amritaspirit.com

Anusara Inspired Yoga

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 11:00am-12:15pm 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Ashtanga

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 9:00am & 6:20pm ; 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Quetzal (322) 225-6896

Ashtanga Yoga

Total Fitness Timón 1, Marina Vallarta A4-F Mar y jue / Tue & Thu 8:00pm 700 pesos mensuales / Monthly (322) 221-0770

Ashtanga Yoga

Uno a uno y grupos / One to One & Groups Con cita / By Appointment $ 1200 pesos por clase / Per Class Narayani (International Yoga Teacher) 044(322) 152-4296

www.bayvallarta.com


GUÍA DE DEPORTES | SPORTS GUIDE » 31 Ashtanga

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36 local 2, Col. Dorada, Bucerías F2-E Lun-vie / Mon-Fri 9:15am-10:45am & 7:30pm-9:45pm 100 pesos por clase / per class - Clases ilimitadas /Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / monthly (329) 298-2160

Children’s Yoga

(5-12 años / Years Old) Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Sab / Sat 12:00pm-1:00pm 50 pesos x familia / Family (322) 223-0530

Dharma Yoga

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Lun y mie / Mon & Wed 8:00pm 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Rich (322) 225-6896

Dharma Mittra Yoga

A domicilio 500 pesos x clase / Per Class Aline Carrillo 044(322) 135-6865

Gentle Yoga

YogaVallarta.com Basilio Badillo 325-3, Col. Emiliano Zapata C7-J Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 11:00am-12:00pm 100 pesos por clase / Per Class Alma 044(322) 116-5809

Hatha Yoga

Centro Multicultural Inkarri Océano Pacífico 218, Col. Palmar de Aramara A10-M Lun y mie / Mon & Wed 7:00pm 300 pesos mensuales / per month Eva Barreña (322) 225-0232

Hatha Yoga

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada F2-E Bucerias Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 9:15am-10:30am 100 pesos por clase / per class - Clases ilimitadas /Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / monthly (329) 298-2160

Hatha Yoga

Sesiones privadas a domicilio/ Private home sessions (Todos niveles/All levels) Previa cita e informes/ Appointments and information María Abad (Certificada en EE.UU.) 044 (322) 294-1849

Hatha Yoga

Shanti Studio Blvd. Fco. Medina Ascencio, Plaza Caracol Local Mezzannine C B6-C - Nivel / Level 1 Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 8:15am; Mar y jue / Tue & Thu 8:15pm; Mie y vie / Wed & Fri 7:15pm - Nivel / Level 2 Mar y jue / Tue & Thu 9:15pm

Reserve at:

45 pesos por clase/Per Class; 410 mensuales/Monthly Sol Uribe & Claudia Velázquez

Hatha Yoga

Total Fitness Timón 1, Marina Vallarta A4-F Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 10:00am 700 pesos mensuales / Monthly Magda (322) 221-0770

Hatha Yoga

Uno a uno y grupos / One to One & Groups Con cita / By Appointment 1200 pesos por clase / Per Class Narayani (International Yoga Teacher) 044(322) 152-4296

Open Vinyasa Flow

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Lun / Mon 7:30pm; Sab / Sat 10:00am 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Organic Stretching Based on the Wallace Method

Pat Henry Studio Las Glorias 6, Col. José Chávez, La Cruz de Huanacaxtle G5-D Lun y jue / Mon & Thu 10:00am-11:00am 200 pesos x 4 clases / Classes 350 pesos x 8 clases / Classes Pat Henry (329) 295-5289

Power Yoga

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Lun y mie / Mon & Wed 7:30am8:30am 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada, Bucerías F2-E Dom / Sun 9:15am-10:45am $ 100 pesos por clase / Per Class - Clases ilimitadas / Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / Monthly Dela Chao (329) 298-2160

Iyengar Yoga

Prenatal Yoga

Hot Morning Yoga

Private sessions available. Specializing in sports training, rehabilitation of injuries, surgery, asthma, arthritis & general strengthening. 32 years experience. Mikki Prost, RYT 044 (322)111-5567

Kundalini Sadhana

Centro Multicultural Inkarri Océano Pacifico 597-3 Palmar de Aramara A10-M Lun-mie & vie / Mon-Wed & Vie 8:30am; Sab / Sat 5:00am Cooperación voluntari Prócoro Hernández (322) 225-0232

Kundalini Yoga

La Pandilla Francisco Márquez 206, Col. Independencia Mar y jue / Tue & Thu 8:30pm 350 pesos mensuales / Monthly Prócoro Hernández (322) 225-9282

Kundalini Yoga

Centro Multicultural Inkarri Océano Pacífico 218 A10-M Col. Palmar de Aramara Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 8:30am; Mar y jue / Tue & Thu 7:00pm 300 pesos 8 clases / for 8 classes 400 pesos 12 clases / for 12 classes Prócoro Hernández (322) 225-0232

Mommy & Me Yoga

El Ombligo del Mundo Plaza Marina, local G22 A5-C Mar y jue / Tue & Thu 11:00am Por inauguración: 2x1 044(322) 142-0584

Morning Yoga

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Mar y jue / Tue & Thu 7:30am-8:30am; Sab / Sat 8:30am-9:30am 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Mar y jue / Tue & Thu 12:15pm-1:00pm 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada, Bucerías F2-E Sab y dom / Sat & Sun 11:00am-12:00pm $ 100 pesos por clase / Per Class - Clases ilimitadas / Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / Monthly Dela Chao (329) 298-2160

Vinyasa

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Mar y jue / Tue & Thu 8:00pm 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Quetzal (322) 225-6896

Vinyasa Flow

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada F2-E Bucerias Mar, jue y sab / Tue, Thu & Sat 9:15am-10:45am 100 pesos por clase / per class - Clases ilimitadas /Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / monthly Dela Chao (329) 298-2160

Vinyasa Flow

Prenatal Yoga

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada, Bucerías F2-E Mar y jue / Tue & Thu 11:00am-12:00pm 100 pesos por clase / per class - Clases ilimitadas /Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / monthly (329) 298-2160

Respira Prana

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 7:30am 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Quetzal (322) 225-6896

Sunset Yoga

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Lun-jue / Mon-Thu Al atardecer / Sunset Time 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Sunset Yoga

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada, Bucerías F2-E Mar y jue / Tue & Thu 7:30pm-8:45pm 100 pesos por clase / Per Class - Clases ilimitadas / Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / Monthly (329) 298-2160

Tai Chi

Tai Chi

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Mar y jue / Tue & Thu 11:00am12:15pm 1ra. clase gratis / First Class for Free (322) 225-6896

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 9:00am-10:30am 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Vinyasa Flow

Yoga Vallarta.com Basilio Badillo 325-3, Col. Emiliano Zapata C7-J Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 9:00am-10:30am 100 pesos por clase/Per class Paul Carrigan 044 (322) 116-5809

Yoga

Cinto Negro Av. Arboledas 400, Col. Bobadilla Mar y jue / Tue & Thu 8:00pm-9:30pm 250 pesos inscripción / Registration 450 pesos mensuales / Monthly Daysi (322) 225-9287

Yoga

Bamboo Pilates & Yoga Studio Costa norte / North Shore Área de Punta Mita Area Clases privadas / Private Instruction Con cita / By Appointment Melanie Boyer (certificada en EU / Certified in USA) www.bamboopilatesstudio.com

Yoga

Total Gym Av. González Gallo 75 altos E7-F esq. Francisco Villa Mar/Tue 7:00pm; Mie/Wed 8:00pm 350 pesos mensuales / per month (322) 225-2041

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


32 « GUÍA DE DEPORTES | SPORTS GUIDE Yoga Flow

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Mar y jue / Tue & Thu 9:00am-10:30am 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Yoga Básico

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 8:00am 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Quetzal (322) 225-6896

Yoga en Pareja

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Sab / Sat 8:00am 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Enrique (322) 225-6896

Yoga Flow

YogaVallarta.com Basilio Badillo 325-3, Col. Emiliano Zapata C7-J Lun-vie / Mon-Fri 9:00am-10:30am 100 pesos por clase / Per Class Connie 044(322) 116-5809

Yoga Fluido

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Mar y jue / Tue & Thu 6:20pm 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Magda (322) 225-6896

Yoga for Weight Loss & Self Esteem A domicilio Con cita / By Appointment 300 pesos x hora / Per Hour Jessica De Hita 044(322) 131-9761

Yoga Kids

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Mar y jue / Tue & Thu 5:00pm 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Cecilia (322) 225-6896

Yoga Kids

El Ombligo del Mundo Plaza Marina, local G22 A5-C Lun y mie / Mon & Wed 4:00pm Por inauguración: 2x1 044(322) 142-0584

Yoga Kids

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada Bucerias F2-E - De 3 a 6 años/From 3 to 6 years old: Mar y jue / Tue & Thu 5:00pm-6:00pm - De 7 a 12 años/From 7 to 12 years old: Mar y jue / Tue & Thu 6:00pm-7:00pm 300 pesos (329) 298-2160

Yoga para Embarazadas

Centro Multicultural Inkarri Océano Pacífico 597-3 A10-M Col. Palmar de Aramara, Mar y jue/Tue & Thu 10:30am 500 pesos mensuales/per month (322) 225-0232

Yoga para Niños

(De 5 a 10 años) Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Lun y mie / Mon & Wed 5:00pm6:00pm 1ra. clase gratis / First Class for Free (322) 225-6896

Yoga Prenatal

El Ombligo del Mundo Plaza Marina, local G22 A5-C Lun y mie / Mon & Wed 11:00am Por inauguración: 2x1 044(322) 142-0584

Yoga Prenatal y Preparación para el Parto

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Mar y jue / Tue & Thu 5:00pm Estibaliz López 044(322) 131-6318

Yoga to Relax

El Ombligo del Mundo Plaza Marina, Local G22 A5-C Mar y jue / Tue & Thu 5:00pm Por inauguración: 2 x 1 044(322) 142-0584

Yogic Arts

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Mar y jue / Tue & Thu 9:00am 500 pesos primer mes / First Month Clases ilimitadas / Unlimited Attendance Anna (322) 225-6896

Yogic Arts

Davannayoga Matamoros 542, Centro C5-D Mie / Wed 7:30pm-8:45pm 950 pesos x 10 clases / Classes (322) 223-0530

Varios / Misc. Badminton

Estadio Municipal Agustín Flores Contreras Blvd. Francisco Medina A. B7-K Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 4:00pm5:00pm 99 pesos inscripción/registration; 150 mensuales/ per month (322) 222-0490

Básquetbol

Para niños y jóvenes Cancha de Fluvial Vallarta Lun-vie / Mon-Fri 5:00pm-6:00pm y 6:00pm-7:00pm 400 pesos mensuales (322) 293-7169

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Básquetbol / Basketball

Estadio Municipal Agustín Flores Contreras Blvd. Francisco M. Ascencio B7-K Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 5:00pm6:00pm & 6:00pm - 7:00pm 99 pesos inscripción/registration; 150 pesos mensuales/ per month (322) 222-0490

Liga vallartense de futbol tochito (LVFT)

Le Fut Av. Francisco Villa 895-B B10-E De 8 a 16 años / From 8 to 16 years old: Lun-jue/Mon-Thu 5:00pm-7:00pm; Partido/Match: Vie/Fri 5:00-7:00pm 100 mensual /per month (playera de regalo/ Free T-shirt) 044 (322) 294-0452

Body Chi

Lucha Libre

Body Pump

Lucha Libre

Gold´s Gym Pablo Picasso S/N Plaza Las Glorias B7-F Vie /Fri 9:00pm 850 pesos mensuales / per month (322) 225-6671

Shanti Studio Blvd. Fco. Medina Ascencio, Plaza Caracol Local Mezzannine C B6-C Lun y mie / Mon & Wed 8:15pm 50 pesos por clase / Per Class 380 pesos mensuales / Monthly Chava, Erika & Daniel (322) 224-8170

Estadio Mpal. Agustín Flores C. B7-K Blvd. Francisco M. Ascencio Lun-vie/Mon-Fri 8:00pm-9:30pm 99 pesos inscripción/registration; 150 pesos mensuales/ per month 044(322) 117-3741 (De 15 años en adelante) Star Gym 12 de Octubre 1185, Col. El Mangal Coapinole Mar y jue / Tue & Thu 6:00pm 200 pesos inscripción/registration; 1,000 pesos mensualidad/ per month Zebra Kid (322) 299-0812

Natación

Box

Estadio Municipal Agustín Flores Contreras Blvd. Francisco M. Ascencio B7-K Lun, mie & vie /Mon,Wed & Fri 4:00pm-5:30pm 99 pesos inscripción/registration; 150 pesos mensuales/ per month (322) 222-0490

Clases de equitación

(Todos los niveles) Rancho Ojo de Agua B11-D Cerrada de Cardenal 227 Fracc. Las Aralias Lun-sab/Mon-Sat 9:00am-4:00pm (322) 2240607 & 044(322)429-2170

Frontenis

Estadio Mpal. Agustín Flores C. B7-K Blvd. Francisco M. Ascencio Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 6:00pm7:00pm 99 inscripción/registration; 150 mensuales / per month (322) 222-0490

Futbol

Estadio Municipal Agustín Flores Contreras B8-K Zona Hotelera De 4 a 12 años / From 4 to 12 years old Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 9:00am10:00am; 5:00pm-6:00pm & 6:00pm-7:00pm 100 pesos inscripción/registration; 200 pesos mensuales/monthly (322) 222-6321

Gap (Glúteos, Abdomen y Pierna)

Shanti Studio Plaza Caracol 1er. Piso, Local Mezanine C B3-C Lun y mar / Mon & Tue 7:15pm, Mar y jue / Tue & Thu 9:15pm, Vie / Fri 6:15pm 50 pesos por clase/Per Class; 320 mensuales/Monthly Erika Cueto & Jorge Meza (322) 224-8170

Acuática Av. Los Tules 309, Col. Jardines Vallarta B9-D - Individuales (6 meses en adelante): Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-8:00pm 865 pesos al mes: 2 clases a la semana 1,130 pesos al mes: 3 clases a la semana - Niños (5 años en adelante): Lun-vie / Mon-Fri 11:00am-7:00pm 850 pesos al mes:3 clases a la semana 900 pesos al mes: 3 clases a la semana - Adultos: Lun-vie / Mon-Fri 8:00am-10:00am & 8:00pm-10:00pm 650 pesos al mes: 2 clases a la semana 850 pesos al mes: 2 clases a la semana - Nado Libre: Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-2:00pm 350 al mes: 2 veces por semana 520 al mes: 3 veces por semana

Step

Total Gym Av. González Gallo 75 esq. Fco. Villa Mar/ Tue 8:00am & 8:00pm 300 pesos por mes / per month ó / or 30 pesos por clase / per class (322) 225-2041

Tennis de Mesa

Ping-Pong Unidad Deportiva Alfonso Díaz Santos Genaro Padilla 227, Col. La Floresta Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri Principiantes / Beginners 5:00pm6:00pm Avanzados / Advanced 6:00pm-7:00pm 150 pesos mensuales / Monthly 100 pesos inscripción / Registration (322) 299-0848

Voleibol

Estadio Mpal. Agustín Flores C. B7-K Bvld. Francisco M. Ascencio Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 6:00pm7:00pm; 7:00pm - 8:00pm 99 inscripción/registration; 150 mensuales/ per month (322) 222-0490

www.bayvallarta.com


GUÍA DE TALLERES | WORKSHOP GUIDE » Pintura / Painting

PARA INCLUÍRTE EN ESTA GUÍA:

The Scrap Gallery Paseo de los Cocoteros 85 Sur, Paradise Plaza Local J-12, Nuevo Vallarta D7-E Lun-sab / Mon-Sat 11:00am-1:00pm & 5:00pm-7:00pm Alica & África Delgado 80 pesos 044 (322) 159-5538

TO BE INCLUDED IN THIS GUIDE:

Pintura, Dibujo, Acuarela y Grabado / Painting, Drawing, Watercolor & Engraving

sin ningún costo, por favor envía la información correspondiente a tu anuncio.

Please send us the complete details of your ad: including hours, cost, and telephone number for information.

eventos@bayvallarta.com Fecha Límite/Deadline: 23 de agosto / August 23

Open Art Studio Hidalgo 8-A, Centro, Bucerías F3-C 10:00am-2:00pm & 3:00pm-7:00pm 1000 pesos x 4 clases de 3 horas / 4 Classes of 3 Hours Sofía 044(322) 159-2892

Pintura en Óleo / Oil Painting

Talleres bilingües Bilingual Workshops

Artes plásticas Creative Arts

Cerámica / Sculptural Ceramics

Your Creative Awakening Hidalgo 550, Centro C3-E Jue / Thu 10:00am-1:00pm 2,500 pesos por 4 clases/For 4 Classes Incluye materiales / Includes Supplies & Firing Patricia Gawle (322) 222-3992

Galerías de Arte Unique

- Dibujo y pintura de paisajes / Landscape Drawing and Painting - Arte con papel hecho a mano / Art with Handmade Paper Basilio Badillo 429-B, Col. Emiliano Zapata C7-I 10:00am-12:00pm, 12:00pm-2:00pm, 5:00pm-7:00pm & 7:00pm-9:00pm 100 pesos inscripción / Registration 1 peso por minuto / per minute Dr. Ayotl (322) 222-7677

Dibujo, pintura y manualidades Drawing, Painting Arts & Crafts Crearte (en el Centro Ecuestre Riviera Nayarit) Av. Estaciones 122 esquina Colibrí, Bucerías G5-D Inicio de clases / Classes Start: 9 ene / Jan Florelisa Hernández (329) 295-6161

Pintando Azulejo Your Creative Awakening

Hidalgo 550, Centro C3-E Mie / Wed 9:00am-1:00pm 1,600 pesos por 2 clases/For 2 Classes Incluye materiales / Includes Supplies & Firing Patricia Gawle (322) 222-3992

Pintando Tapetes / Floor Cloth Painting Your Creative Awakening Hidalgo 550, Centro C3-E Vie / Fri 10:00am-5:00pm 2,000 pesos Patricia Gawle (322) 222-3992

Reserve at:

Técnicas clásicas / Classical Techniques Guacamayo 196-B, Col. Jardines Vallarta B8-C 10:00am-1:00pm & 5:00pm-8:00pm Clayton Hudnall (322) 225-3558

Danza / Dance Argentine Tango

J&B Dancing Club Blvd. Fco. Medina Ascencio 2043, Zona Hotelera B3-D Mie / Wed 8:00pm-10:00pm 250 pesos x 5 clases / Classes * Prácticas gratuitas / Free Practice & Introducción al Tango Al & Barbara Garvey (322) 222-8895

50 pesos por sesión / Per Session Jeremy 044(322) 116-5809

Meditación guiada Guided Meditations

Milan 301, esq. Aldanaca B7-E Mar/Tue 7:30pm-9:00pm Aportación voluntaria / Voluntary Donation Rick Spencer 044 (322) 121-0798

Meditación Zen / Zen Meditation

Lun-jue / Mon-Thu Horarios flexibles / Schedules Available (322) 297-1827

Clases de Cocina/Cooking Lessons

My Mexican Kitchen Lázaro Cárdenas 62-A, Bucerías Art Walk Plaza F2-D Lun, mar, mie y vie / Mon, Tue, Wed & Fri 6:00pm-9:00pm 044 (322) 159-0069

Clases de Inglés/English Classes

Milan 301, esq. Aldanaca B6-E Col. Versalles Mie/Wed 7:30pm; Dom/Sun 10:30am12:00pm Aportación voluntaria/Voluntary Donation Rick Spencer 044 (322) 121-0798

Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos B7-D Varios horarios disponibles / Various Schedules Available 120 pesos por 1.5 horas/Per 1.5 Hours Margarita (322) 224-9966

Varios / Misc.

Cursos de Cocina Cooking Classes

Aprenda Español /Learn Spanish Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos B7-D All Levels & Schedules Available Pregunte por horarios disponibles / All Levels & Schedules Available 150 pesos por hora / Per Hour Margarita Islas (322) 224-9966

Automaquillaje Profesional / Personalized Makeup Lessons

Fama Studio Blvd. Nuevo Vallarta 680, Nvo. Vta. D5-D

(General, italiana, naturista, pastelería, etc.) Fonda Italiana Mar del Sur 539, Col. Palmar de Aramara A9-L Lun-sab / Mon-Sat 980 pesos x 4 días / Days Claudio (322) 224-7051

Curso de Uñas / Artificial Nails

Fama Studio Blvd. Nuevo Vallarta 680, Nvo. Vta. D5-D Lun-jue / Mon-Thu Horarios flexibles / Schedules Available (322) 297-1827

Argentine Tango

Pat Henry Studio Inicio de clases / New Series Begins: 30 ago / Aug -Principiantes 1 / Beginner 1: 7:00pm-8:00pm -Principiantes 2 / Beginner 2: 8:00pm-9:00pm 300 pesos x 6 clases / Classes Pat Henry (329) 295-5289

Baile Latino

Total Fitness Timón 1, Marina Vallarta A4-F Mar y jue/Tue & Thu 8:00pm-9.00pm 800 pesos mensuales / per month (322) 221-0770

Baile Tubo / Pole Dance

Total Fitness Timón 1, Marina Vallarta A4-F Mar y jue / Tue & Thu 8:00pm 100 pesos por clase 800 pesos membresía mensual / Monthly Membership Erika Cueto (322) 221-0770

Meditación Meditation Earth Spirit Healing Circle YogaVallarta.com Basilio Badillo 325-3, Col. Emiliano Zapata C7-J Lun / Mon 7:00pm-8:00pm

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

33


34

« GUÍA DE TALLERES | WORKSHOP GUIDE Estimulación Temprana Early Stimulation

Spanish Classes

Acuarell Baby Gym Blvd. Nuevo Vallarta 96, Nuevo Vallarta D5-D Mar y jue/Tue & Thu 4:30pm & 5:30pm. Toma una clase de prueba (322) 221-2637 & 297-4193

Curso Internacional de Español Sierra Rocallosa #140, across from the Sheraton Hotel. 12 level spanish program, 1 level=4 weeks, 1 hour per day, Monday-Friday. 1,700 pesos per level (322) 223-5975

Mosaico / Mosaic

Spanish Courses

A Broken Art Lázaro Cárdenas 62, Bucerías F2-D Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-2:00pm 125 dólares / USD Christy Ann Beguesse (329) 298-2506

Pintura / Painting

Bucerias Art Walk Plaza Lázaro Cárdenas 62, Bucerías F2-D Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-2:00pm 2,000 pesos por 3 sesiones / For 3 Sessions Antonio Collantes (329) 298-2506

Reiki / Healing & Balance

Lomas del Sol Av. Nuevo Vallarta 320, Nuevo Vallarta D5-D Horarios flexibles / Schedules Available 500 pesos por sesión / Per Session Verónica Ortiz (329) 297-4354

Scrapbooking

The Scrap Gallery Paseo de los Cocoteros 85 Sur, Paradise Plaza Local J-12, Nuevo Vallarta D7-E Lun-sab / Mon-Sat 11:00am-1:00pm & 80 pesos 5:00pm-7:00pm Alica Delgado 044 (322) 159-5538

Shiatsu

Acupressure therapy Workshop at Col. Guadalupe Victoria 1,400 pesos por persona/ per person 5 días/ days 11hrs. For more info on dates and hours please call at (322) 221-3476

Solexico Spanish Language Centers Juárez 793, Centro C4-C All Year Round Programs All levels & Schedules Available Different Ages & Nationalities Discounts for Vallarta Residents (322) 223-9778

Spanish Lessons

International Friendship Club Parián del Puente 13, Libertad esquina Miramar, Centro C4-H Mar y jue / Tue &/ Thu - Basic - 9:00am-10:15am - Intermediate - 10:20am-11:35am - Advance - 11:45am-1:00pm 70 pesos per Class (322) 222-5466

Taller de Inglés/

(5 - 10 años / Years Old) La Casa Azul Roma 196, Col. Versalles B4-C Mar y jue / Tue & Thu 5:00pm6:00pm 400 pesos mensuales / Monthly Nextel 145-7430

Vitromosaico / Mosaic

The Scrap Gallery Paseo de los Cocoteros 85 Sur, Paradise Plaza Local J-12, Nuevo Vallarta D4-J Lun-sab / Mon-Sat 11:00am-1:00pm & 5:00pm-7:00pm 80 pesos Alica Delgado 044 (322) 159-5538

Talleres en español

Workshops in Spanish

Artes escénicas Theater Actuación para Niños

Spanish Classes for Foreigners

Spanish Experience Center República de Chile 182, Col. 5 de Diciembre B3-N Mon-Fri 8:00am-6:00pm -Part-day Program 185 USD / week (3 hrs / Day) 255 USD / week (5 hrs / Day) -Executive Program 540 usd a week (8 hrs / Day) Discounts Available for PV Residents. (322) 223-5864

Gold’s Gym Pablo Picasso s/n, Zona Hotelera Las Glorias B3-E Mar y jue / Tue & Thu 3:00pm-4:00pm 600 pesos mensuales Impartido por actriz profesional de Hollywood Liv Boughn 044(322) 137-5777

Teatro

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Lun, mie y vie 6:00pm-8:00pm -Avanzados Lun-vie 8:00pm-10:00pm 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales Alberto Fabián (322) 223-0095

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Teatro según el Método Stanislausky

Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Mar y jue - De 8 a 10 años 5:00pm-6:30pm - De 11 a 21 años 6:30pm-8:00pm 100 pesos inscripción anual 300 pesos mensualidad Rolando Bárcenas (322) 224-9966

Teatro Jóvenes y Adultos (De 16 años en adelante) Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos B7-D Sab / Sat 10:00am-11:30am 100 pesos inscripción anual 250 pesos mensualidad (322) 224-9966

Artes plásticas Creative Arts Arte y Pintura

Acuarell Blvd. Nuevo Vallarta 96, Nvo. Vta. D5-D Lun y mie / Mon & Wed 4:30 & 5:30pm 450 pesos mensuales Inicio de curso: 6 de octubre Letty Sanmaindy (322) 221-2637 & 297-4193

Artes Plásticas para Niños

Grabado

Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Lun-mie 10:30am-2:30pm 100 pesos inscripción 300 pesos mensuales (322) 223-0095

Manos a la Obra

Clases de Pintura Particulares o grupales Sab / Sat 11:00am-12:30pm 50 pesos inscripción / Registration 350 pesos mensuales / Monthly Josefina Sánchez 044(322) 183-6829

Moldes, Vaciados y Escultura

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Mar y jue 4:00pm-6:00pm; Sab 10:00am-2:00pm -Niños Sab 10:00am-12:00pm 300 pesos mensuales jóvenes y adultos 150 pesos mensuales niños Sergio Moncada (322) 223-0095

Pintura Artística Infantil

(De 4 a 10 años) Bubble Buddies Cond. Marina del Rey Local 7 A/B, Marina Vallarta A5-F Mar y vie / Tue & Fri 4:00pm-5:00pm 600 pesos mensuales. No incluye material. (322) 224-6514

Pintura bajo Proyecto

(De 6 a 12 años) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Lun & mie/Mon-Wed 4:00pm-5:45pm 100 pesos inscripción 380 pesos mensualidad Cristina Mercado (322) 224-9966

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Lun y mie 4:00pm-7:00pm 100 pesos inscripción 500 pesos mensuales Sergio Moncada (322) 223-0095

Cómic

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Mar y jue 4:30pm-8:00pm 100 pesos inscripción 150 pesos mensuales Lourdes Merino (322) 223-0095

(De 7 años en adelante /over 7 years old) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Mar y jue/Tue & Thu 5:00pm-6:00pm 300 pesos mensuales/ per month José Durón (322) 224-9966

Dibujo de Cómic y Retrato de Caricatura

(De 13 años en adelante) Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Los Mangos B7-D Sab / Sat 11:30pm-1:30pm 300 pesos mensuales 100 pesos inscripción anual José Durón (322) 224-9966

Dibujo infantil

(De 7 a 12 años ) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Sab/Sat 11:30am-12:30pm y 12:30pm -1:30pm 125 inscripción trimestral 30 pesos por clase Román Mata (322) 224-9966

Escultura

Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Lun-mie/ Mon-Wed 4:00pm-7:00pm ; Jue / Thu 2:00pm-8:00pm 100 pesos inscripción, 200 pesos mensualidad Francisco Quintero (322) 223-0095

Pintura Infantil

Pintura Infantil

(De 6 a 10 años ) Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Sab / Sat 10:30am-12:00pm 100 pesos inscripción 150 pesos mensualidad Claudia Vázquez (322) 223-0095

Pintura Infantil Sabatina

Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos De 5 a 10 años: 10:00am-11:45am De 8 a 12 años: 12:00pm-1:45pm 100 pesos inscripción anual 280 pesos mensualidad ó 75 pesos por clase Josefina Sánchez (322) 224-9966

Pintura Óleo

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Mar y jue 10:30am-2:00pm 100 pesos inscripción 500 pesos mensuales Ireri Topete (322) 223-0095

www.bayvallarta.com


GUÍA DE TALLERES | WORKSHOP GUIDE » Plastilina

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Sab 10:00am-12:00pm 100 pesos inscripción 150 pesos mensuales Álvaro Enciso (322) 223-0095

Pintura para Jóvenes y Adultos

(De 13 años en adelante) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Lun y mie / Mon & Wed 6:00pm-8:00pm 100 pesos inscripción anual 380 pesos mensualidad Cristina Mercado (322) 224-9966

Danza / Dance Baile de Salón

(Zumba) Auditorio Cecatur Hidalgo 300, Centro C4-G Lun, mie y vie/Mon,Wed & Fri 8:00pm -9:30pm 280 inscripción; 350 mensual Salvador García 044 (322) 112-3292

Ballet Clásico

Academia Pro-Danza Aldanaca 178 int.1-A, Zona Hotelera Norte B4-F Lun-vie 4:00pm-9:00pm 800 pesos inscripción 750 pesos mensuales: 4 clases x semana Deborah Bravo y Melchor Armendáriz (322) 225-4919

Ballet Clásico

Acuarell Blvd. Nuevo Vallarta 96, Nuevo Vallarta D5-D Pre-ballet e intermedio Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 4:30 & 5:30pm. Primera clase gratis / First Class for Free. (322) 221-2637 & 297-4193

Ballet Clásico A

(De 5 a 7 años) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001 Col. Los Mangos Lun y mie / Mon & Wed 5:00pm-6:00pm 250 pesos inscripción anual 350 pesos mensualidad Gabriela Raigosa (322) 224-9966

Ballet Clásico B

(De 8 a 12 años) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001 Col. Los Mangos Lun y mie / Mon & Wed 6:00pm-7:00pm 250 pesos inscripción anual 350 pesos mensualidad Gabriela Raigosa (322) 224-9966

Ballet Clásico Iniciación (De 3 a 6 años) Biblioteca Los Mangos

Reserve at:

Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos. Mar y jue/Tue & Thu 4:00pm-5:00pm 250 pesos inscripción anual 350 pesos mensualidad Melissa Castillo (322) 224-9966

Ballet Clásico Iniciación

(De 3 a 5 años) Bubble Buddies Cond. Marina del Rey Local 7 A/B, Marina Vallarta A5-F Lun y mie / Mon & Wed 4:00pm5:00pm 300 pesos inscripción 560 pesos mensuales (322) 224-6514

Ballet para Niñas y Niños

Gold’s Gym Pablo Picasso S/N B4-E Plaza Las Glorias, Zona Hotelera Lun, mier & vier/Mon,Wed & Fri 4:00pm-5:00pm 500 pesos mensuales Gabriel Casas 044 (322) 150-5228

Clases de Salsa

Perú 1231, Col. 5 de Diciembre B3-M Lun-vie / Mon-Fri 7:00pm, 8:00pm, 9:00pm 400 pesos x 12 clases / Classes Roberto Villavicencio (322) 111-2351

Danza del Vientre

Valle Zirahuen 177. Col. Valle Dorado D5-B Lun, mie & vie/Mon,Wed & Fri 10:00am-11:30am & 7:30pm-9:00pm 600 mensuales Nish Mahara Kanta 044(322)126-6512

Danzas Españolas y Flamenco

(De 7 años en adelante) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos - Principiantes: Lun y Mie/Mon & Wed 7:00pm-8:00pm - Intermedios: Lun y Mie/Mon & Wed 8:00pm-9:00pm 250 pesos inscripción 350 pesos mensuales - principiantes 380 pesos mensuales - intermedios Gabriela Raigosa (322) 224-9966

Danza Samkya

IH Líder Training Blvd. Fco. Medina Ascencio 1712 Piso 3, Col. Olímpica B4-I Mie y vie / Wed & Fri 8:00pm-9:30pm 200 pesos inscripción 390 pesos mensualidad Alina Morán (322) 222-8790

Flamenco

Danza Folclórica

(Niños de 8 a 12 años) Patio interior de la Presidencia Mpal. C4-G Centro Sab/Sat -Principiantes: 11:00am-1:00pm -Intermedios: 1:00pm-3:00pm -Avanzados: 3:00pm-7:00pm 100 pesos mensualidad Enrique Barrios (322) 223-0095

Danza Folclórica

(De 7 años en adelante) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Mie/ Wed 4:00pm-5:00pm 250 pesos inscripción anual 100 pesos mensualidad Gabriela Raigosa (322) 224-9966

Danza Infantil

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro

Sab/Sat 11:00am-12:00pm 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales Melissa Castillo (322) 223-0095

C6-G

Academia de Baile Flamenco Bolivia 1181, Col. 5 de diciembre, B5-K - Niñas 4-6 años: Lun y mie/Mon & Wed 4:00pm-5:00pm; - Niñas 7-10 años: Lun, mie y jue/Mon,Wed & Thu 6:00pm-7.00pm; - Adultos: Lun, mie y jue/Mon,Wed & Thu 7:30pm-8:30pm 480 mensuales Marijose Magaña

Hip Hop

Shanti Studio Plaza Caracol 1er. Piso, Local Mezanine C B3-C -Nivel 1 Lun y jue / Mon & Thu 6:15pm -Nivel 2 Lun y jue / Mon & Thu 7:15pm 50 pesos por clase 320 pesos mensuales Daniel Díaz (322) 224-8170

Danza Africana

Gold’s Gym Pablo Picasso S/N B4-E Plaza Las Glorias, Zona Hotelera Lun & mie/Mon & Wed 6:15pm 50 pesos por clase Gabriel Casas 044 (322) 150-5228

Danza Árabe / Belly Dance

Shanti Studio Plaza Caracol 1er. Piso, Local Mezanine C B3-C - Niñas nivel 1 Lun y mie / Mon & Wed 4:00pm - Niñas nivel 2 Mar y jue / Tue & Thu 4:00pm - Adultos nivel 1 Mar y jue / Tue & Thu 7:15pm - Adultos nivel 2 Mar y jue / Tue & Thu 5:00 pm 50 pesos por clase 320 pesos mensuales Alejandra Lomelín

Danza Contemporánea

(De 14 años en adelante) Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos B7-D Mar y jue / Tue & Thu 7:00pm-8:30pm 250 pesos inscripción anual 380 pesos mensuales Melissa Castillo (322) 224-9966

B7-D

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

35


« GUÍA DE TALLERES | WORKSHOP GUIDE

36

Iniciación a la Danza

(De 6 a 10 años) Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Lun y mie 5:00pm-6:00pm 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales (322) 223-0095

Jazz

(De 7 a 14 años) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Mar y jue / Tue & Thu - Principiantes: 5:00pm-6:00pm - Intermedios: 6:00pm-7:00pm 250 pesos inscripción anual 350 pesos mensualidad Melissa Castillo (322) 224-9966

Jazz

Shanti Studio Plaza Caracol Local Mezzannine C B3-C Mie y vie / Wed & Fri 7:15pm 50 pesos por clase 320 pesos mensuales Kenia Murillo (322) 224-8170

Ritmo Latino

Zumba

Sports Center Libramiento 536, Col. Olímpica B10-I Vie / Fri 7:00pm Efrén (322) 223-3427

Zumba

Total Gym E7-F Av. González Gallo 75 altos, esq. Fco. Villa Lun y mar / Mon & Tue 9:00pm 350 mensuales Efrén (322) 225-2041

Zumba

Total Fitness Timón 1, Marina Vallarta A4-F Mar y vie / Tue & Fri 9:00am; Jue / Thu 7:00pm Efrén (322) 221-0770

Zumba

Unidad Deportiva Agustín Flores B4-J Cancha de usos múltiples Lun - vie/Mon - Fri 5:30pm 15 pesos por clase (322) 222-0490

Meditación / Meditation

Total Gym E7-F Av. González Gallo 75 altos, Fco.Villa Mie/Wed 9:00am & 9:00pm 350 pesos mensuales Irma Gutiérrez (322) 225-2041

Zumba

Shanti Studio Plaza Caracol 1er. Piso, Local Mezanine C B3-C Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 10:15am, 5:00pm & 8:00pm; Mar y jue / Tue & -Thu 8:15am; Sab / Sat 11:15am 50 por clase 410 mensuales Chava Mascareñas & Israel Andalón (322) 224-8170

Academia de Música EDUC*ARTE

Guitarra eléctrica, Teclado y piano, Bajo eléctrico, Guitarra, Batería, Violín, Canto Aldanaca 178 int. 6-B, Col. Versalles B5-F 300 pesos inscripción Distintas mensualidades (322) 224-8332

Academia de Música México

Piano, Bajo, Guitarra, Batería, Violín, Cello Blvd. Fco. Medina Ascencio 2899, Plaza Iguana local 26, Marina Vallarta A6-G Lun-vie 3:00pm-9:00pm (322) 209-0626

Batería

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Lun, mie y vie 3:00pm-6:00pm 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales Octavio Suro (322) 223-0095

Guitarra

Salsa Cubana

Salsa Class Vallarta B7-H Principiantes, inician clases cada mes Mezquitan 169, Col. Barrio Santa María, 360 pesos mensuales Polo & Abigail (322) 225-8210 & 044(322) 227-5748

Música / Music

Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Lun y vie 4:00pm-6:00pm; Mar 5:00pm6:00pm; Sab 10:00am-12:00pm 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales (322) 223-0095

(De 15 años en adelante) Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Mar y jue 6:00pm-8:00pm 200 pesos mensuales Adriana Millán (322) 223-0095

Salsa en línea

Centro Multicultural Árbol del Yoga Palapa Central de Plaza Genovesa B3-E Lun, mie y vie / Mon, Wed & Fri 7:30am Primer mes / First Month $500 pesos Clases ilimitadas Magdalena (322) 225-6896

Canto

Salsa

Shanti Studio Plaza Caracol 1er. Piso, Local Mezanine C B3-C - Nivel 1 Lun y mie / Mon & Wed 9:15pm - Nivel 2 Mar y jue / Tue & Thu 9:15pm 50 pesos por clase 320 pesos mensuales Israel Andalón & Abraham Villalvazo (322) 224-8170

Respira y Medita

Meditación

Instituto Bernard Jensen Ruiseñor 317, Col. Independencia (322) 222-9690

Meditación

Sinergia Aldanaca 178-4C, Col. Versalles B6-E Mar, jue & sab/Tue,Thu & Sat 9:00am Cooperación voluntaria (322) 224-6533

Meditación en la playa

Playa Conchas Chinas Sab / Sat 6:30am-8:00pm 50 pesos - Cooperación voluntaria 044(322) 170-3585

Meditación & Stretching

Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 36, Col. Dorada, Bucerías F2-D Mar y jue / Tue & Thu 8:00am-9:00am 100 pesos por clase / per class - Clases ilimitadas /Unlimited Attendance 800 pesos mensuales / monthly (329) 298-2160

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

(De 7 años en adelante) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos - Principiantes: Mie y vie 4:00pm-5:00pm - Intermedios: Mie y vie 5:00pm-6:00pm 100 pesos inscripción; 100 mensual Gabriel Ruiz (322) 224-9966

Instrumentos Latinoamericanos Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Mar y jue 2:00pm-5:00pm 100 pesos inscripción 150 pesos mensuales Néstor Villaseñor (322) 223-0095

Orquesta Infantil

Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos - De 7 a 16 años: Mie / Wed 6:00pm-8:00pm 100 pesos inscripción 280 pesos mensuales Gabriel Ruiz (322) 224-9966

Piano

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Mie y jue 9:00am-12:00pm, 5:00pm8:00pm; Sab 9:00am-12:00pm 100 pesos inscripción 150 pesos mensuales Tomás Mojica (322) 223-0095

Piano

(De 7 años en adelante) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001 Col. Los Mangos, Preguntar por horarios 100 pesos inscripción anual 350 pesos mensualidad (322) 224-9966

Saxofón

Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Mar 5:00pm-6:00pm; Vie 5:00pm6:00pm 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales (322) 223-0095

Violín y Flauta Transversal para Música Universal Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Vie 3:00pm-6:00pm, Sab 10:00am12:00pm 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales (322) 223-0095

Violín

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G -Principiantes A Lun y mie 5:00pm-6:00pm -Principiantes B Mar y jue 6:00pm-7:00pm -Avanzados Mar y jue 4:00pm-5:00pm; Sab 9:00am-11:00am 100 pesos inscripción 200 pesos mensuales Antonio Jerezano (322) 223-0095

Varios / Misc. Carrera como Terapeuta y Masajista

Instituto Bernard Jensen Ruiseñor 317, Col. Independencia Mie / Wed 4:30pm-9:00pm, Sab / Sat 9:30am-2:00pm (322) 222-9690

Club de Lectura

(Para jóvenes y adultos) Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos 2do. martes de cada mes: 6:00pm-7:00pm Rosa Robles (322) 224-9966

www.bayvallarta.com


GUÍA DE TALLERES | WORKSHOP GUIDE » Club de Lectura Infantil

Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Jue/Thu 5:00pm - 6:00 pm Gratuito Angélica Galván & Alejandra Maldonado (322) 224-9966

Fotografía

Centro Cultural Cuale Isla del Río Cuale, Centro C6-G Lun y mar 10:30am-2:00pm & 3:00pm7:00pm 100 pesos inscripción 300 pesos mensuales Yesika Félix (322) 223-0095

Club Encuentro Familiar

Herramientas de comunicación Brasil 1264 int. 2, Col. 5 de Diciembre B4-M Mie 5:00pm 50 pesos 044(322) 173-5776

Computación Básica

Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Mar y jue / Tue & Thu 11:00am-12:00pm & 4:00pm-5:00pm Gratuito / Free Germán Pahua & Viridiana Pérez (322) 224-9966

Grafología

5 módulos de 3 horas Valle de Zirahuen 177, Col. Valle Dorado D5-B Diferentes horarios / Schedules Available 3,900 pesos 044(322) 126-6512

Holistikids

Instituto Bernard Jensen Ruiseñor 317, Col. Independencia Mar / Tue 5:00pm (322) 222-9690

Cursos Especializados en Línea

Álgebra, geometría, trigonometría, cálculo, geometría analítica Instituto Ingenio by Club de Tareas B10-C Av. Las Torres 408, Col. Los Sauces 700 pesos en adelante Horarios personalizados www.institutoingenio.com (322) 225-3158

Didáctics

Maternal, Estancia, Talleres, Club de lectura, etc. Mérida 161, Col. Versalles B5-G Lun-vie / Mon-Fri 9:00am-2:00pm & 4:30pm-8:00pm; Sab/Sat 9:00am-2:00pm Mayor información: herrera_ingrith@yahoo.com.mx 044 (322) 173-3712

Estimulación Temprana

(De 3 a 12 meses) Bubble Buddies Cond. Marina del Rey Local 7 A/B, Marina Vallarta A5-F Mar y jue / Tue & Thu 5:00pm-5:45pm 600 pesos mensuales 120 pesos por clase 300 pesos inscripción (322) 224-6514

Estimulación Temprana

La Casa Azul Roma 196 Col. Versalles B4-C - Bebés de 4 a 12 meses con sus mamás, papás o abuelitos: Lun y mie / Mon & Wed 9:00am10:00am 950 pesos mensuales ¡Primera clase gratis! (322) 293-4649

Expresión Artística para Niños Lakshmi Yoga Studio Agustín Melgar 31, Bucerías F2-D Sab / Sat 11:00am-12:30pm 50 pesos inscripción; 200 pesos mensuales (329) 298-2160

Reserve at:

Hora del Cuento

Biblioteca Los Mangos B7-D Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Sab / Sat 12:30pm Gratuito Angélica Galván & Alejandra Maldonado (322) 224-9966

Literatura

Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Vie 7:00pm-9:00pm 100 pesos inscripción (322) 223-0095

Regularización, Preparación para Exámenes

Primaria Instituto Ingenio by Club de Tareas Av. Las Torres 408, Col. Los Sauces B10-C Atención y horarios personalizados 600 pesos en adelante www.institutoingenio.com (322) 225-3158

Taller de Redacción Biblioteca Los Mangos Av. Francisco Villa 1001, Col. Los Mangos Mie 5:00pm Gratuito / Free (322) 224-9966

B7-D

Terapia de Lenguaje y Aprendizaje

(De 3 a 10 años) Bubble Buddies Cond. Marina del Rey Local 7 A/B, Marina Vallarta A5-F Mar y jue / Tue & Thu 4:00pm-7:00pm 175 pesos por clase / per class (322) 224-6514

Spanish Experience Center B3-N República de Chile 182, Col. 5 de Diciembre Thu 2:10pm 140 pesos per person (322) 223- 5864

Native English Speakers for Practice Volunteers Wanted Blvd. Fco. Medina Ascencio 1712, Col. Olímpica B4-I Fri 8:00am-9:00pm Gratuito / Free (322) 222-7137

Personalized Spanish Classes At your Home or Favorite Place All Levels & Schedules Available Conversation Classes Available Mon-Fri 10 USD per hour Alejandra Ibarra 044(322) 126-8122

Latin Rhythms

Spanish Experience Center B3-N Rep. de Chile 182, Col. 5 de Diciembre Fri 2:10pm 100 pesos per person (322) 223- 5864

Workshops in English Only Creative Arts Classical Realism in Oil

Ludoteca

(De 1 a 10 años) Bubble Buddiesw Cond. Marina del Rey Local 7 A/B, Marina Vallarta A5-F Lun-vie / Mon-Fri 4:00pm-8:00pm; Sab / Sat 9:00am-2:00pm 65 pesos por hora (322) 224-6514

Psicomotricidad

(De 1 a 2 años con mamá) La Casa Azul Roma 196, Col.Versalles B4-C Mar y jue / Tue & Thu 11:45am-12:45pm 950 mensuales Gabriela Guzmán (322) 293-4649

Preparación para el Parto El Ombligo del Mundo Plaza Marina, Local G22 Mie / Wed 5:00pm 150 pesos por clase 044(322) 142-0584

Mexican Cooking Class

800 pesos en adelante www.institutoingenio.com (322) 225-3158

A5-C

Regularización, Preparación Especializada para Exámenes

Matemáticas, física y química, secundaria y preparatoria Instituto Ingenio by Club de Tareas Av. Las Torres 408, Col. Los Sauces B10-C Atención y horarios personalizados

Private or Group Classes Beginner, Intermediate & Portrait Classes. Bill White For more info or appointments call at: 044 (322) 120-7590

Theater Acting Classes for Kids, Teens & Adults

Gold’s Gym Pablo Picasso s/n, Zona hotelera Las Glorias B3-E Call for Latest Schedule & Prices. Taught by Professional Hollywood Actress Liv Boughn 044 (322) 137-5777

Este espacio es suyo This space is reserved for you

•• publicidad@bayvallarta.com (322) 223-1127 Ext. 221

Misc. Spanish Classes (Conversation Club)

CEPE, University of Guadalajara Libertad 105-1, Centro C5-H - Beginners & Intermediates Tue & Thu 11:00am-12:00pm -Advanceds Wed & Fri 11:00am-12:00pm 5 US Dollars per Day (322) 223-2082

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

37


38 « CINE CRÍTICA | MOVIE REVIEW

211

CELDA

Celda 211

Dir. Daniel Monzón España, Francia / SPA, FRA 2009 | 112 min. Luis Tosar Alberto Ammann Antonio Resines Marta Etura Carlos Bardem

E

l estricto sentido del deber obliga al guardia penitenciario Juan Oliver a presentarse con un día de antelación a su nuevo lugar de trabajo para tantear el entorno laboral e ir fraternizando ya con sus compañeros. Con una sonrisa entre ceja y ceja deja en casa a su mujer que está a punto de dar a la luz. Todo parece un camino de rosas en la vida de nuestro protagonista, pero en pocos segundos todo se tornará en una auténtica pesadilla, pues un brutal motín ha estallado en su prisión y ha tenido la desgracia de quedarse encerrado con los presos. No es la primera vez que Daniel Monzón se sumerge en el mundo carcelario. Buena parte de la acción de El robo más grande jamás contado transcurría entre barrotes, eso sí, desde un tono muy diferente al que hoy nos atañe. Algo que por otra parte ilustra muy bien la carrera de un director que hace del constante cambio de género entre proyecto y proyecto uno de sus estandartes. Así, si con la preparación del robo del Guernica se nos mostraba una visión de las cárceles cómica y obviamente bastante poco fidedigna, todo lo contrario sucede con Celda 211, película trepidante que se apoya en su casi inquebrantable realismo para inyectar en el patio de butacas terror y adrenalina en estado puro. Consciente de las exigencias del guión, es de agradecer que Monzón vaya directo al grano. Las presentaciones son escuetas pero suficientes y casi sin enterarnos, ya nos veremos envueltos en el terrible sublevamiento. A partir de ahí, el peor día en la vida de Juan; las horas más largas sufridas por el cuerpo penitenciario; el -sanguinario- momento de gloria de los reclusos... llámese como se quiera, pero todo ello se traduce en un formidable e intenso espectáculo. Viendo el entorno y las circunstancias que envuelven la historia, podría pronosticarse que el filme va a ir por los derroteros del retrato social o de la crítica política. Efectivamente nos encontramos con estos elementos, pero al fin y al cabo, todo apunta a algo más puro; « 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

más simple, pero no por ello más fácil de llevar a cabo. De lo que se trata aquí es de entretener al espectador agarrándole del cuello, sin apenas darle tregua. El mérito de que este objetivo se cumpla (buena prueba de ello es que las casi dos horas de metraje se hacen efímeras) está compartido a partes iguales por el sólido guión y la cada vez más experta tarea -en lo técnico y lo artístico- de Daniel Monzón como realizador. El texto, basado en la novela de Francisco Pérez Gandul y firmado por Jorge Guerricaechevarría y el propio cineasta, sabe jugar muy bien sus cartas, asfixiándonos cada vez más, dibujando muy bien a los personajes y, salvo algún detalle, consigue que la trama avance sin vacilar y sin fisuras destacables. Por su parte, Monzón da sentido a este monumental caos, planificándolo, estructurándolo y sobretodo retratándolo sin ningún tipo de rubor para acabar confirmando que (a pesar del torpe uso de los flashbacks, que más que dar respiro, cortan el excelente ritmo narrativo) estamos ante una gran película. Pero no se puede analizar Celda 211 sin una mención especial a Malamadre. ¿Querían un personaje extremadamente memorable? Ahí lo tienen... y ahí lo tendrán durante mucho tiempo. Malamadre hace helar la sangre, porque su voz cavernosa y su sola presencia hacen que todo el mundo calle, porque es violento pero listo (en este aspecto, da gusto oír a esta auténtica metralleta del ingenio más popular)... porque está al mando. Es el monstruo, el que bajo su aparentemente imprevisible agresividad esconde infinitas estrategias para seguir siendo el rey. Rey de la jungla, de un infierno poblado por machos alfa, siempre dispuestos a apuñalarse por la espalda los unos a los otros. Un paisaje dantesco de hormigón, metal y cristales rotos. Un panorama extremo donde sólo sobreviven las personas más extremas. Así es Celda 211, uno de los mayores logros del cine español de los últimos años. © Víctor Esquirol Molinas www.bayvallarta.com


CINE CRÍTICA | MOVIE REVIEW » 39

CELL 211 A

strict sense of duty compels newly minted prison guard Juan Oliver to show up a day in advance at his new job as a prison guard to check out the working environment and meet his new workmates. With a broad smile he leaves home and his wife who is about to have a baby. Everything seems to be a bed of roses in the life of our protagonist, but within seconds everything will turn into a nightmare, as a brutal riot has breaks out at the prison and Juan has the misfortune of being locked in with prisoners. It is not the first time that Daniel Monzón immerses us in the prison world. Much of the action of the largest ever cash robbery took place behind bars, yes, but from a very different tone that still concerns us today. Something that otherwise illustrates the career of a director who makes changing genre from project to project one of his trademarks. Thus, if the preparation of the theft of Guernica showed us a pretty humorous and obviously unreliable vision of prisons, the opposite occurs in Celda 211, a fast-paced film that relies on its almost unwavering realism, injecting terror and adrenaline in its purest form into every cell. Aware of the demands of the script, it is welcome that Monzón gets straight to the point. The presentations are concise but sufficient and almost without realizing it, we find our-

Reserve at:

selves involved in the terrible uprising, and from there, in the worst day in Juan’s life, his body suffering the long hours in the prison, the “bloody-esteem of prisoners ... call it what you want, but it all translates into a formidable and intense show. Displaying the environment and the circumstances surrounding the story, it might have been predicted that the film would follow the paths of social portrait and political criticism. Indeed we find these items, but in the end, everything points to something more pure, more simple, but not easier to perform. What is at issue here is to entertain, grabbing the viewer by the neck, and not letting go. And the film hits every mark (proof of this is that the nearly two hours of ephemeral footage) shared equally by the strong script and an increasingly skilled technical and artistic work of director Daniel Monzón. The screenplay is based on the novel by Francisco Perez Gandul and penned by Jorge Guerricaechevarría a filmmaker in his own right, who knows how to play his cards well, developing the increasingly compelling characters very well and, except for certain details, the plot races along without hesitation and without noticeable gaps. For his part, Monzón makes sense of this monumental mess, planning, structuring and portraying mostly without any shame to finish confirming that (despite the clumsy use of flashbacks, which chop up, more than give respite, in the excellent narrative rhythm) we are witnessing a great movie. But Celda 211 cannot be analyzed without special mention of Malamadre. You wanted a very memorable character? You’ve got it ... and there he will remain for a long time. Malamadre makes one’s blood chill, with his deep voice and his presence alone makes everyone hold their breath because he is both violent and clever (in this respect, it is great to hear this authentic popular machine gun wit) ... because he is in charge. He is the monster, with his seemingly endless secretive unpredictable aggressive strategies to remain the king. King of the Jungle, a hell populated by alpha males, always ready to stab another in the back. A gruesome landscape of concrete, metal and broken glass. An extreme scenario where only the most extreme survive. This is Celda 211, one of the greatest achievements of Spanish cinema in recent years. © Víctor Esquirol Molinas

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


40

En Cartelera / Now Playing

Consulte la cartelera en /Movie Showtimes at: www.vallartaonline.com/cine Cinemark

Plaza Caracol, Zona Hotelera B3-C 48 pesos; 36 pesos Mie/Wed; 42 pesos estudiantes, niños y 3ra. edad /Students, Children & Senior Citizens (322) 224-8927

Cinépolis

MMcinemas

Plaza Soriana, Av. Fco. Villa 1642-A El Pitillal E3-I 50 pesos; 32 pesos Mie/Wed; (322) 225-1251

Blvd. Fco. Medina Ascencio 2920, Galerías Vallarta Local 234 A8-J 58 pesos; 42 pesos Mie/Wed; 80 pesos 3D (322) 221-0095

Ver cartelera completa en: / See complete movie listings at: www.vallartaonline.com/cinema Calificación no disponible Rating not available

Ahora en cines.../Now Playing...

Celda 211

Dir. Daniel Monzón Luis Tosar, Alberto Ammann, Antonio Resines, Marta Etura, Carlos Bardem España, Francia / SPA, FRA 2009 | 112 min.

Ahora en cines.../Now Playing...

Como Perros y Gatos 2

Cats & Dogs: The Revange of Kitty Galore Dir. Brad Peyton EE.UU. Australia / USA, AUS 2010 | 82 min.

Ahora en cines.../Now Playing...

Los Indestructibles

The Expendables Dir. Sylvester Stallone Sylvester Stallone, Jet Li, Jason Statham, Bruce Willis, Arnold Schwarzenegger, Mickey Rourke EE.UU. / USA, 2010 | 103 min.

Véala bajo su propio riesgo Watch it at your own risk

Regular, espere el DVD Regular, wait for DVD release

Sinopsis / Synopsis

Ratings: www.rottentomatoes.com

No se la pierda Don’t miss it

Entretenimiento asegurado Guarranteed entertainment

Comentario / Comment: Chris Hewitt

Juan, funcionario de prisiones, se presenta en su nuevo destino un día antes de su incorporación oficial. Allí, sufre un accidente minutos antes de que se desencadene un motín con los presos más temidos y peligrosos. Sus compañeros abandonan su cuerpo desmayado en la Celda 211. Al despertar, Juan comprende la situación y se hará pasar por un preso más ante los amotinados.

Me sorprendería si no se realiza un remake estadounidense protagonizado por, digamos, Jason Statham o Christian Bale. Por mucho que me guste el ritmo y la intensidad de Celda 211, bien puede ser un caso en que un remake se justifica. Está alimentada por una trama que tiene que ver con los terroristas vascos, lo que puede desorientar a la mayoría de los espectadores que no están muy familiarizados con la política española.

Juan, a prison officer, is shown his new position the day before he is to begin his new responsibilities. During his orientation tour, he has an accident, just moments before the outbreak of a riot among the prison’s most feared and dangerous prisoners. His companions abandon him lying unconscious in Cell 211. Upon awakening, John realizes his situation and is given up by a prisoner to the other mutineers.

I will be surprised if we don’t get an American remake starring, say, Jason Statham or Christian Bale. As much as I enjoyed the brisk tempo and shocking intensity of “Cell 211,” this may be one case where a remake is justified. The original is fueled by a vital subplot having to do with Basque terrorists that will mystify most viewers who aren’t intimately familiar with Spanish politics.

Sinopsis / Synopsis

Comentario / Comment: Amy Biancolli

Kitty Galore, una ex agente elite de la organización espía MEOWS, se volvió una villana. En 48 horas, piensa desatar un aparato diabólico diseñado para dominar a sus enemigos caninos y acabar con sus antiguos camaradas gatitos. Gatos y perros se verán obligados a trabajar juntos por primera vez en la historia en una alianza para salvarse y salvar a sus queridos humanos de una gató-strofe global.

La parodia del súper espía James Bond se ha hecho para morir en el cine –con niños, conejillos de indias, súper héroes de Pixar y Mike Myers con un peluquín en el pecho. Ahora llega Como Perros y Gatos 2, un nuevo ejemplo animado de la forma en que explota todos los clichés con ánimo abundante y una ridiculez admirable, sin arrepentimientos.

Kitty Galore, a former agent of the elite spy organization MEOWS, becomes a villain. In 48 hours, she plans to unleash a devilish device designed to subdue her canine enemies and stop her former kitten comrades. Cats and dogs will be forced to work together for the first time ever in an alliance to save themselves, and their dear humans from a global Cat-astrophe.

The super-spy James Bond parody has been done to death at the movies already — with children, guinea pigs, Pixar superheroes and Mike Myers in a chest toupee. Now along comes Cats & Dogs: The Revenge of Kitty Galore, a zippy new example of the form that exploits every cliché with abundant good cheer and an admirable, unapologetic ridiculousness.

Sinopsis / Synopsis

Comentario / Comment: Bill Goodykoontz

Estados Unidos por fin ha creado un equipo con los más capacitados miembros de la milicia para terminar de una vez por todas con las injusticias y corrupción de las naciones oprimidas. Su nueva misión secreta es derrocar a un tirano dictador de América del Sur. Con lo que este equipo no contará, es que existe un enemigo aún más temible que el dictador, escondido y dispuesto a terminar con ellos.

Hay algo que decir, supongo, sobre el cumplimiento de expectativas. Si usted ve el elenco, espera ver una gran cantidad de acciones violentas. Y en ese sentido, Los Indestructibles entrega eso y algo más. En este caso, se aplica el viejo dicho: Ten cuidado con lo que pides, porque lo podrías conseguir. Y Sylvester Stallone podría ser quien lo entrega.

United States has finally created a team with the most able members of the militia to end, once and for all, the injustices and corruption of oppressed nations. Their new secret mission is to overthrow a tyrant dictator in South America. What the team doesn’t know, is that there is a far more formidable enemy than the dictator, hidden and ready to finish them off.

There is something to be said, I suppose, for delivering on expectations. You see this cast, you expect to see a lot of violent action. And in that regard, “The Expendables” delivers, and then some. In this case, then, the old saying applies: Be careful what you ask for, you just might get it. And Sylvester Stallone might be the guy who delivers.

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


EN CARTELERA | NOW PLAYING » 41 Ahora en cines.../Now Playing...

Ámame o Muérete

Killers Dir. Robert Luketic Ashton Kutcher, Katherine Heigl, Tom Selleck, Catherine O´Hara, Alex Borstein EE.UU. / USA, 2010 | 100 min.

Ahora en cines.../Now Playing...

Agente Salt

Salt Dir. Phillip Noyce Angelina Jolie, Liev Schreiber, Chiwetel Ejiofor, Andre Braugher, Zoe Lister Jones EE.UU. / USA. 2010 | 90 min.

Ahora en cines.../Now Playing...

Mi Villano Favorito

Despicable Me Dir. Pierre Coffin & Chris Renaud VOCES EN ESPAÑOL: Andrés Bustamante, Aleks Syntek, Laura Luz EE.UU. / USA. 2010 | 105 min.

Ahora en cines.../Now Playing...

El Origen

Inception Dir. Christopher Nolan Leonardo DiCaprio, Joseph Gordon-Levitt, Marion Cotillard, Ellen Page, Cillian Murphy, Michael Caine EE.UU. Reino Unido / USA, UK 2010 | 142 min.

Reserve at:

Sinopsis / Synopsis

Comentario / Comment: Frank Scheck

Spencer es un asesino a sueldo que decide abandonar su “trabajo” cuando encuentra a la mujer de sus sueños y se casa con ella. Pero la felicidad dura poco, ya que han puesto precio a su cabeza. Spencer tendrá que hacer equipo con su mujer para averiguar quién es el misterioso personaje que quiere verle muerto antes de que los matones acaben con ellos y con su matrimonio.

A pesar de su impresionante físico, el joven Kutcher es menos que convincente como “macho” y Heigl (en una racha cuesta abajo desde Ligeramente Embarazada) se reduce a tomas difuminadas.Incluso el veterano cómico O’Hara es incapaz de arrancar risas, aunque Selleck logra mantener su dignidad a causa de su terca minusvalía.

Spencer is a hired a murderer who decides to leave his “work” when he meets and marries the woman of his dreams. But his happiness is short-lived, as a price has been put on his head. Spencer will have to team up with his wife to discover the identity of the mysterious person who wants him dead, before he can destroy them and their marriage.

Despite his impressive physique, the boyish Kutcher is less than convincing in macho mode, and Heigl (on a cinematic downhill streak since “Knocked Up”) is reduced to dithering reaction shots. Even comic veteran O’Hara is unable to wrest laughs from the lame material, though Selleck manages to retain his dignity because of his stolid underplaying.

Sinopsis / Synopsis

Comentario / Comment: James Berardinelli

Antes de convertirse en un agente de la CIA, Evelyn Salt hizo un juramento de servicio y honor a su país. Ella demostrará su lealtad cuando un inmigrante la acusa de ser un espía ruso. Salt huye usando sus habilidades y años de experiencia como un agente encubierto para eludir, capturar, proteger a su esposo y mantenerse un paso adelante de sus colegas de la CIA.

Salt está llena de acción; de hecho, tiene acción casi todo el tiempo, haciéndonos preguntar si el mejor título pudiera haber sido Corre, Angelina, Corre. Llega a un punto en que es difícil tomar a Salt en serio. Estaría bien si fuera una parodia sobre películas de suspenso y espionaje de acción, pero no lo es. El tono de la película no concuerda en cuanto a la seriedad que desea mostrar y es donde se pierde la conexión.

Before becoming an agent of the CIA, Evelyn Salt took an oath of service and honor to her country. She must demonstrate her loyalty when an immigrant accuses her of being a Russian spy. Salt uses her skills and years of experience as an undercover agent to evade capture, protect her husband, and stay one step ahead of his colleagues at the CIA.

Salt contains plenty of action; in fact, it rarely slows down, making one wonder if a better title might be Run, Angelina, Run. There comes a point when it becomes difficult to take Salt seriously. That would be fine if this was a parody of action spy thrillers, but it’s not. The film’s tone argues that it wants to be taken straight, and that’s where a disconnect occurs.

Sinopsis / Synopsis

Comentario / Comment: James Berardinelli

En un escondite secreto, Gru planea el mayor asalto de la historia del mundo: robarse la luna. Listo para la batalla, aparta todo lo que esté en su camino, hasta el día que se encuentra con tres huérfanas que lo miran y ven algo que nadie más había visto antes: un padre. El villano más grande del mundo se enfrentará a su más grande reto: tres pequeñas niñas.

Con una lista de acción en vivo para el verano 2010 mostrando debilidad, presenta la oportunidad para Mi Villano Favorito, la cual está recibiendo bastante publicidad y mercadotecnia como para generar fuerte conciencia pública. Lo que es más importante es lo que los críticos de este tipo de películas pueden quedarse atrás mientras que una amplia variedad de espectadores disfrutan, así que no hay ninguna razón por la cual no debería hacerse un éxito modesto.

In a secret hideout, Gru plans the greatest assault in the history of the world: to steal the moon. He is ready to battle everything in his path, until the day he meets three orphans who look at him and see something not seen before: a father. The world’s biggest villain will face his biggest challenge: three little girls.

With the 2010 summer live-action roster showing so much weakness, this presents an opportunity for Despicable Me, which is receiving sufficient marketing and publicity to generate strong public awareness. More importantly, it’s the kind of motion picture critics can get behind and a wide range of viewers will enjoy, so there’s no reason why this shouldn’t become, at worst, a modest success.

Sinopsis / Synopsis

Comentario / Comment: Roger Moore

Dom Cobb es un calificado ladrón que roba secretos valiosos de lo más profundo del subconsciente durante el sueño. Su rara habilidad lo ha convertido en un codiciado espía, pero también en un fugitivo que le ha costado todo lo que alguna vez ha amado. Ahora a Cobb le ofrecieron una oportunidad de redención. Un último trabajo podría devolverle su vida, pero sólo si puede completar lo imposible.

El Origen es un paseo elegante, diverso, aunque no estoy seguro que Nolan esté un poco más cerca a la visualización del verdadero (sueño) Hitchcock. Permite al extraño momento incierto (el título de la melodía de la película ganadora del Oscar, Cotillard es una señal musical de que un sueño está a punto de terminarse), pero es también una película bastante fría. Suponemos afligirnos por la pérdida, temor a los personajes y a una misión en peligro. Pero ¿lo hacemos realmente?

Dom Cobb is a qualified thief who steals valuable secrets from the depths of the subconscious during sleep. His rare ability has made him a coveted spy, but also a fugitive, and has cost him everything he has ever loved. Cobb is now offered a chance at redemption. A final job could restore his life, but only if he can complete the impossible.

Inception is an elegant, portentous ride, though I’m not sure Nolan is any closer to visualizing the real (dream) deal than Hitchcock was. He allows the odd playful moment (the title tune from Cotillard’s Oscar winning film is a musical signal that a dream is about to end), but it’s also a fairly chilly film. We’re meant to mourn for loss, fear for characters and a mission in jeopardy. But do we really?

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


42 « ESTRENOS DVD | DVD RELEASES ESTRENOS DVD / DVD RELEASES

Info: www.blockbuster.com.mx

Fecha de Estreno / Release Date: 18 de agosto / August 18

Donde Viven los Monstruos Where the Wild Things Are Dir. Spike Jonze Mark Ruffalo, Max Records, Pepita Emmerichs EE.UU, Alemania / USA, GER 2009 | 101 min.

Max es un niño travieso y sensible que siente que nadie lo comprende en su casa, por ello escapa y llega a una isla en donde encuentra criaturas extrañas y misteriosas, cuyas emociones y acciones son salvajes e impredecibles. Las criaturas desean un líder que los guíe, así que Max es coronado rey y pronto se dará cuenta que reinar no es tan fácil, y sus relaciones allí son mucho más complicadas de lo que jamás hubiera imaginado. Max is a mischievous and sensitive child, who feels no one in his family, understands him. He escapes and makes it to an island where he encounters strange and mysterious creatures, whose emotions and actions are wild and unpredictable. The creatures want a leader to guide them, so Max is crowned king and soon realizes that ruling is not so easy, and there are relationships that are much more complicated than he ever imagined.

CINE CUALE Centro Cultural Cuale Isla del río Cuale, Centro C6-G Entrada libre / Free Admission (322) 223-0095

 MATINÉ INFANTIL  21 ago/Aug, 12:00pm

28 ago/Aug, 12:00pm

Los Fantasmas de Scrooge A Christmas Carol Dir. Robert Zemeckis

Hada por Accidente Tooth Fairy Dir. Michael Lembeck

 MIÉRCOLES DE PELÍCULA  25 ago/Aug, 8:30pm

1 sep, 8:30pm

Dorian Gray Dir. Oliver Parker

La Otra Conquista Dir. Salvador Carrasco

Fecha de Estreno / Release Date: 25 de agosto / August 25 El Príncipe de Persia: Las Arenas del Tiempo Prince of Persia: The Sands of Time Dir. Mike Newell Alfred Molina, Ben Kingsley, Jake Gyllenhaal, Gemma Arterton EE.UU. / USA 2010 | 116 min.

 CINE DE VERANO 

25 ago/Aug, 8:30pm

Harry Potter y la Piedra Filosofal Harry Potter and the Philosopher’s Stone 23 ago/Aug, 8:30pm

Chicas Sin Freno Whip It Dir. Drew Barrymore Ellen Page, Juliette Lewis, Drew Barrymore, Marcia Gay Harden EE.UU. / USA 2009 | 88 min

Harry Potter y la Cámara Secreta Harry Potter and the Chamber of Secrets 24 ago/Aug, 8:30pm Harry Potter y el Prisionero de Azkaban Harry Potter and the Prisioner of Azkaban 26 ago/Aug, 8:30pm Harry Potter y el Cáliz de Fuego Harry Potter and the Gobet of Fire

Cuando el Destino Nos Alcance Soylent Green Dir. Richard Fleischer Charlton Heston, Edward G. Robinson, Leigh Taylor-Young EE.UU. / USA 2003 | 97 min

27 ago/Aug, 8:30pm Matrix 30 ago/Aug, 8:30pm Matrix Recargado / Matrix Reloaded 31 ago/Aug, 8:30pm Matrix Revoluciones / Matrix Revolutions

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »


HACIENDO LA DIFERENCIA | MAKING A DIFFERENCE » 43

MARINA PÉREZ VILLORDO Co-fundadora y miembro de / Co-founder and member of :

• GRUPO ECOLÓGICO DE PUERTO VALLARTA, A.C • Texto y Foto / Text & Photo: Delia Ramírez delia@bayvallarta.com

“Es compromiso de todos los ciudadanos participar y no quedarse con los brazos cruzados viendo cómo destruimos nuestro planeta”

Grupo Ecológico de Puerto Vallarta, A.C. Hidalgo 529-C, Centro (322) 222-0897  grupoecologicopv@yahoo.com.mx www.grupoecologico.com

“This is a commitment of all citizens to participate and not sit back with arms folded watching our planet be destroyed”

Nació en el estado de Tlaxcala, a sus 14 años se fue a estudiar secretariado a México, D.F. y desde muy jovencita inició a trabajar, formándose como una mujer comprometida y responsable.

Born in the state of Tlaxcala, at the age of 14, she went to study to be a secretary in Mexico City and, as a young woman, began to work, evolving into a committed and responsible woman.

Hace 38 años llegó a Puerto Vallarta con su esposo y el primero de sus tres hijos. Aunque con carencias, la tranquilidad y las áreas naturales le parecieron un ambiente propicio y estable para instalarse a vivir con su familia y para ver crecer a sus hijos.

38 years ago she arrived in Puerto Vallarta with her husband and the first of their three children. With some exceptions, the tranquility and natural areas seemed like a stable environment conducive to settling to live with her family and to watch their children grow.

“Al poco tiempo me tocó ver el ‘boom’ de bonanza y buenas fortunas para quienes tenían el capital para invertir en este lugar; por una parte, desafortunadamente Puerto Vallarta se convirtió vertiginosamente en una ciudad sin planeación.”

“Not long after I witnessed the boom of prosperity and good fortune, on the one hand, for those with capital to invest in Puerto Vallarta. Unfortunately, it quickly became a city without any planning.”

Ante esta preocupación, Marina y un grupo de personas conformaron hace 15 años el Grupo Ecológico de Puerto Vallarta, con miras a mejorar el ecosistema; en ese entonces la problemática principal era el rescate del estero El Salado, el cual lograron convertir en área natural protegida; otra de actividad relevante es la reforestación continua de arbolitos en la ribera del río Pitillal desde hace 7 años. En mayo de 1999 se convirtió en asociación civil, la cual subsiste por donativos y el apoyo del voluntariado, así como de otras organizaciones altruistas con las que unen esfuerzos. El Grupo Ecológico trabaja durante todo el año con diversas áreas como protección de perros y gatos, de cocodrilos, aves, reciclaje, reforestación, realización de compostas, entre otras cosas. Marina es una mujer plena que cuenta con el apoyo de su familia y ha sabido combinar sus roles de madre, esposa y profesionista, pero siempre comprometida con el medio ambiente. Su mayor aprendizaje en esta labor es la constancia a fin de obtener resultados; así también de ver que nuevas generaciones se suman como voluntarios a los programas e invitan a más gente a este reto. En mayo de este año obtuvo el Premio Vallarta a la Ecología, lo que la compromete aún más a continuar participando activamente en esta labor. “El mensaje que le doy a los lectores de Bay Vallarta, es que todos los ciudadanos tenemos el derecho legal y la responsabilidad moral de participar en la conservación de la belleza natural y vida silvestre del área, como elementos esenciales de nuestra comunidad”.

Reserve at:

With this growing concern, Marina and a group of people formed Grupo Ecológico de Puerto Vallarta (Ecological Society) 15 years ago, with a view to improve the ecosystem, then the main problem was the rescue of the El Salado Estuary, which they managed to have declared a protected area. Another important project of theirs has been the continuous reforestation of trees along the banks of the Pitillal River 7 years ago. In May 1999 they were registered as a civil association, which counts on donations and volunteer support, and other charitable organizations that join the effort. The ecological society works throughout the year in several areas to protect dogs, cats, crocodiles, birds, and promotes: recycling, reforestation, and creation of composts, among many other activities. Marina is a woman who has the full support of her family and has managed to combine her roles as mother, wife and professional, but remains always committed to the environment. Her greatest lessons in this work have come from the constancy to get results, and also to see that new generations are added to the program as volunteers and invite more people to take up this challenge. In May this year she won the Premio Vallarta Award for Ecology, which further motivates her to continue to participate actively in this effort. “The message I give to the readers of Bay Vallarta, is that all citizens have the legal right and moral responsibility to participate in the conservation of the natural beauty and wildlife of the area, as essential elements of our community”.

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


44

« GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE

BREVES DEL MES HIGHLIGHTS Abraham Gutiérrez - abraham@bayvallarta.com

SOL DE TOSCANA / TUSCAN SUN El restaurante The River Café lo deleitará durante estos calurosos días de verano con su Festival Italiano, que consiste en un menú de tres tiempos con los sabores de Italia por $199 pesos. Un ejemplo de los platillos es: sopa minestrone (entrada), lasaña de cordero al horno (plato fuerte) y cannoli bañado de chocolate y relleno de moras (postre). • The River Café Restaurant will delight you during these hot summer days with their Italian Festival, which consists of a three-course menu with the flavors of Italy for just $199 pesos. An example of the dishes is: minestrone soup (appetizer), baked lamb lasagna (main dish) cannolli filled and berries and bathed in chocolate (dessert).

LLEGANDO Y HACIENDO RUIDO JUST ARRIVED & MAKING NOISE El nuevo restaurante Free Vallarta ya tiene música en vivo de jueves a sábado, días en que se presenta Chico Sánchez con su versátil guitarra de 9:00pm a 12:00am. Arranque la velada disfrutando de 2 x 1 en cervezas de 9:00pm a 10:00pm. Cuentan con área infantil con cine y palomitas para los niños, juegos de mesa, rompecabezas y colores. • The new restaurant, Free Vallarta now has live music Thursday through Saturday, evenings when Chico Sanchez presents his versatile guitar from 9:00pm to 12:00 midnight. Start the evening enjoying 2 for 1 beer from 9:00pm to 10:00pm. They have a children’s area with movies and popcorn, board games, puzzles and coloring for the kids.

LO TOMAN EN CUENTA / THINKING OF YOU En el restaurante Thierry’s Prime Steak House están celebrando el Festival de la Hamburguesa, durante el cual usted elegirá cómo preparen la suya. Primero debe seleccionar la carte: premium, kobe, cordero o atún; después el estilo: al grill con champiñones gratinados, de queso azul al oporto, BLT, etc; por último el acompañamiento: papas, aros de cebolla o ensalada. • At Thierry’s Prime Steak House Restaurant, they are celebrating a Hamburger Festival, during which you will be able to choose how you want YOUR hamburger prepared. You must first select a la carte: premium, Kobe, lamb or tuna, then the style: grilled with mushrooms au gratin, blue cheese with Port, BLT, etc. and finally the accompanying potatoes, onion rings or salad.

MARISCOS TINO’S Pescado Zarandeado / Zarandeado fish - $ 228 pesos

Por Tipo de Comida / By Type of Cuisine Alemana / German Black Forest, Hacienda Alemana Alta Cocina Mexicana / Haute Mexican Cuisine Agave Grill, Hacienda Xóchitl, La Estancia, La Palapa, Los Xitomates, Sabores de México

Comida Casera / Homemade Food El Campanario, El Rincón del Sazón, Fonda El Patio, Gaby, La Paz Fonda Mexicana, Las Torres, Los Alcatraces, Mi Pueblito Cubana / Cuban La Bodeguita del Medio

Americana / American Barrio Sur, Bob’s Place, Champions, Hard Rock Café, Johnny’s, Diner, Trattoria Michel Argentina / Argentinian Argentina, Rincón de Quilmes, Parrishada, Rincón de Buenos Aires Asiática / Asian Archie’s Wok

Deli Balance, Barra Light, Buonissimo Deli, , Coffeebook & Tea Room, D’ Soles & Lunas, El Patio de mi Casa, Espresso Mar Café, Heart Coffee Deli & Bar, Juicy Food, Kubli’s Barra Café, La Antigua, Los Mangos, Natureza, Seahorse Café Gourmet. Subway Zona Hotelera, Subway Caracol, Subway Malecón, Mokacaffe, Para los Niños, PV Puerta Bistro-Café, Subway Nuevo Vallarta, Super Salads,The Deli

Austriaca / Austrian Kaiser Maximilian Avant Garde Café des Artistes, La Leche ® Almacén Gourmet, Thierry Blouet Cocina de Autor Brasileña / Brazilian La Caipirinha Carnes / Steaks Asaderos Grill, Arrachera House, Back Alley Steakhouse & Lounge, Brasil Steak House, Carnes Asadas Las Tías, Carnitas El Pitillal, El Bife Grill, Italian Steak House, La Estancia De San Sebastián, La Fonda, La Parrilla de Villa, La Providencia, Los Gallos, Los Soles Restaurant-Bar, Outback Steak House, Prime 159, Sonora’s Meat, Thierry’s Prime Steakhouse Cenaduría / Mexican Diner Doña Celia, Doña Clemen, Doña Raquel, Doña Salu China / Chinese Bamboo, Dragón Rojo, La Casa China, Panda, Paraíso Chino, Shanghai

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Desayunos / Breakfast Coexist Café, Chulú, Freddy’s Tucan, La Casa del Waffle, La Cazuela, La Hacienda, Lukumbé, Mamá Rosa, Memo’s Pancake House, Moon Star Café, Mr. Cream, Té Limón, Todo Verde Ecléctica Mexicana / Mexican Eclectic Murales Española / Spanish Barcelona Tapas, La Albufera, La Esquina de Los Caprichos, Pincho & Olé Restaurant & Gin Club, Racó de Catalunya, Tapas del Mundo Francesa / French La Cruz Bistro Grill, La Lorraine, Le Fort École de Cuisine Fusión Abalon, Gaviotas, Inizio, La Troje, Marantina Lounge Hamburguesas /Hamburgers Ají Burger, Apolo’s, Berny’s, Burger King, Carl’s Jr., Hamburguesas Alex II, Hamburguesas Jimmy’s, Las Hamburgruesas,


GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE »

MARISCOS TINO’S Conchas Tino’s Conch au gratin Tino’s

$172 pesos

McDonald’s, Mr. Burger, Paradise Burger, Ruben’s Hamburgers, Sixties 60’s India / Indian Casa de Tandoor Internacional / International Alaska’s Diner, AmapaSunset, Andrea’s, Bagotti, Bakal, BellaVista, Blanca Blue, Blondeez, Bombo’s, Casa Isabel Madison South, Café Candela, Café Catedral, Café Tacuba, Caio Tres, Casa Naranjo, Chez Elena, Cilantro’s, Coco Tropical, Coco’s Kitchen, Coexist Café, Cuates y Cuetes, Daiquiri Dick’s, El Dorado by BocaBento, El Dorado de Nayarit, El Edén, El Nogalito, El Set, Encore, Felipe’s, Free Vallarta, Glam Restaurante, Grandes Lagos, Hada’s Garden, Karen’s Place, La Canoa, La Casa de Los Omelets, La Palma at Vallarta Gardens, La Quinta Bar & Grill, La Quiche, La Saleta Bites Bar, La Tía Catrina, Las Calandrias, Las Casitas, Le Bistro, Le Kliff, Magallanes, Mañana, Memories Café, Mi Pueblito, Mi Rueda, Muelle 37, Ópera, Oscar’s, Punto V, Rancho Altamira, Qué ? Pasa, Restaurante Liverpool, Ritmos Beach Café, Riviera Grill, Señor Frog’s, Señor Mister Pepe’s, Tapas del Mundo, Teatro Limón, The River Café, Tikul, Tony’s Please, Uncommon Grounds Chill Out Lounge, Vips, Vista Real, Ztai Italiana / Italian Alfredo di Roma, Bella Vista, Benitto’s Paninoteca Bar, Espresso, Fonda Italiana, Funiculi Trattoria, Guido’s, La Bella Italia, La Dolce Vita, La Forchetta Rossa, La Piazzetta, La Terraza di Roma, Maña Maña, Mezzogiorno, Pan & Qué?, Piaceres, Pietro, Pianeta Gelato, Pomodoro e Basilico, Porto Bello, Tarantinos, Trattoria Michel, Tuttopronto, Valentino, Vito’s

Mariscos / Seafood Adauto’s Beach Club, Al Fresco, Beto’s, Bubba Gump, Capri, Chilo’s, Columba, Cuetos, El Bacalao, El Barracuda, El Brujo, El Cora, El Coleguita, El Coleguita 2, El Güero Cevichero, El Palomar de Los González, Gilmar, Isla de Marín, Joe Jack’s Fish Shack, Juan El Pescador, Karrocas, La Cabaña, La Laguna, La Langosta Feliz, La Ola, La Parota, Langostino’s, Los Almendritos, Los Caracoles, Mariscol, Mariscos Polo, Mariscos Tino’s, Marlin de Tepic, Mauricio’s, Mi Cocina Shrimp House, Mr. Marisco’s, Ocho Tostadas, Pacífica Grill, Pata Salada, Río Grande, Ríos, Sea Fare, Tacón de Marlin, Tangaroa, The Blue Shrimp, Titi’s

Pollo Pepe, Josephino’s, KFC, KFC Soriana, Pollo Campero, Súper Pollo Sueca / Swedish The Swedes Tacos Barbacoa de Borrego, El Rey de la Barbacoa, El Rincón del Burro, Huicho’s, La Eterna, Pancho’s Tacos, Pepe’s Tacos, Taco Break, Tacos de Canasta Chabelita, Tacosteño Tacos Mariscos / Seafood Tacos El Mero Mero, Madaju, Marisma Fish Taco I, Marisma Fish Taco II, Rito’s Tacos, Tacón de Marlin Tamales María Candelaria

Mediterránea / Mediterranean De Santos, Don Pedro’s, Mark’s Bar and Grill, Sandrina’s, Trio, Vitea Mexicana / Mexican Ándale, Aztlan, Banana Cantina, Bar Agave del Hotel Rosita, Café Catedral, Café de Olla, Calamar Aventurero, Cesare, Chilam Balam, Cherry Seven, Choco Banana, Dianita, Diva’s, Doña Tere, El Andariego, El Arrayán, El Candil, El Fogón, El Portón, El Tapatío, Encanto, Frida’s, Fusión Gourmet, Green Break, La Casona, La Chata, La Destilería , La Fuente del Puente, La Gran Queka, La Revolución de Tony Colin, La Selva, La Terraza de la Abuela, La Tía, Las Carmelitas, Las Cazuelas, Las Cazuelas de Phoenix, Las Gorditas Norteñas, Las Margaritas, Las Palomas, Los Arbolitos, Los Mangos, Los Milagros, Mariachi Loco, Mestizo, Mi Querencia, Nopalitos, Puerto Lobo, Red Cabbage Café, Sí Señor, Tequila y Guacamole, Viejo Vallarta, Vista Grill

Tex-Mex Chili’s Galerías, Chili’s Península, Ernesto’s Good Grub, Fajita Banana, Fajita Republic, Fajita Republic Nuevo Vallarta, Nacho Daddy, Pipis, Xocolatl Tortas La Güera Tortas Ahogadas , Las Tortugas, Tortalajara Vegetariana / Vegetarian 100% Natural, Green Green Salad, Mary, Ola Verde, Planeta Vegetariano, Ravissant

Con área de juegos /With Play Areas Berny’s, Bubba Gump, Burger King, Carl’s Junior, El Portón, Grandes Lagos, KFC, La Casa del Waffle, La Caipirinha, La Estancia de San Sebastián, Lukumbé, Madaju, McDonald’s Marina, Outback, Pianeta Gelato, Thierry’s Prime Steakhouse, Vips

Peruana Ríos Japonesa / Japanese Japanice, Kensao, Matsuri, Mikado, Mitsuba, Mr. Sushi, Nicksan, Sakura, Sushi Center Vallarta, Sushi Express, Teriyaki San, Tsunami Sushi Loncherías / Mex. Fast Food Fresco, Malibú, Tutto Fresco

Pizza Coexist Café, Domino’s Pizza, Josephino’s, La Fábula Pitillal, Peter Piper, Philo’s Bar, Pizza Hut, Pizza Metro, Pizza y Come, Tacos & Beer, Tony’s, Tower Pizza Pollo / Chicken Church’s Chicken, El Pollo Feliz, El

Cena después de medianoche Dining after Midnight Café Candela, Champions, De Santos, Dolcetto, Domino's Pizza, El Portón, Encuentros, Espresso, La Dolce Vita, La Terraza de la Abuela, Mariachi Loco, McDonald’s Malecón, Paradise Burger, Pizza Metro, Subway, Vips

51 45


« GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE

46

Apolo’s Burger & Grill

100% Natural

Vegetariana / Vegetarian Blvd. Francisco M. Ascencio 1630 B4-I Zona Hotelera Lun–dom/Mon-Sun 8:00am –10:00pm MC / Visa (322) 223-2974

Abalon

A

Hamburguesas / Hamburgers Viena 369-G, Col. Versalles B6-E Mar-sab / Tue-Sat 8:00am-11:00pm, Dom / Sun 8:00am-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-5657

China / Chinese - Av. Francisco VIlla 1642 local 12, E7-F interior de Soriana, El Pitillal Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-9:00pm Sólo efectivo/ Cash Only (322) 293-6151 - Blvd. Fco. Medina Ascencio 2920 L 307, Galerías Vallarta A9-J Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-9:00pm Sólo efectivo/ Cash Only (322) 209-2038

Adauto’s Beach Club (ABC)

Mariscos / Seafood Av. del Pacífico 11A, Bucerías, Nay. Mar–dom/Tue-Sun 12:00pm–12:00am MC / Visa (329) 298-2790

Banana Cantina

Adriana’s Place

Mexicana / Mexican Amapas 147 altos, Col. Emiliano Zapata C4-N Mar-dom / Tue-Sun 5:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-2114

Americana / American Olas Altas 509, Zona Romántica C4-M Lun-dom/Mon-Sun 8:30am-11:00pm Sólo efectivo 044 (322) 112-8657 Lázaro Cárdenas & Galeana F2-D Bucerias Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-10:30pm MC / Visa (329) 298-6038

Ají Burger

Hamburguesas / Hamburgers Av. Politécnico Nacional 214-A, Plaza CBTIS local 8 A10-H Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 129-0511

Alaska´s Diner

Internacional / International Lázaro Cárdenas 515, Col. Emiliano Zapata C8-G Lun-sab / Mon-Sat 6:00pm-12:00am Sólo efectivo 044(322) 137-4781

Al Natural

Deli Local L-2, nueva sección B3-C Plaza Caracol Zona Hotelera Lun-dom/ Sólo Mon-Sun 9:00am-10:00pm efectivo / Cash Only (322) 224-2615

Alfredo di Roma

Italiana /Italian Hotel Presidente Intercontinental Carr. a Barra de Navidad Km. 8.5 Mar-dom/Tue-Sun 6:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 228-0191

AmapaSunset

Internacional / International Amapas 114 local C, Col. Emiliano Zapata C4-M Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 222-1694

Ándale

Mexicana / Mexican Olas Altas 425, Col. Emiliano Zapata C4-M Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-3:00am MC / Visa (322)222–1054

Andrea

Internacional / International Hotel Velas Vallarta A1-E Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 7:30am-10:30pm AE / MC / Visa (322) 221–0091

Deli Paseo de la Marina 220, Marina Vallarta A4-G Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-6000 ext. 6032

Bamboo

Fusión Coral 66, La Cruz de Huanacaxtle G4-D Jue-mar / Thu-Tue 9:00am-2:00pm & 6:00pm-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 295-5367

Adriatico

Balance

Archie’s Wok

Asiática / Asian Francisca Rodríguez 130 C4-M Col. Emiliano Zapata Lun–sab/Mon-Sat 2:00pm–11:00pm MC / Visa (322) 222–0411

Arrachera House

Carnes / Steaks Galerías Vallarta local 304, planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-9:30pm MC / Visa (322) 209-0461

Barcelona Tapas

Española / Spanish Matamoros esq. 31 de Octubre Centro C6–B Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-11:30pm AE (322) 223-0831

Bellavista

Internacional / International Hotel Villa del Palmar Flamingos, Nuevo Vallarta D1-F Lun-sab / Mon-Sat 7:00am-10:30pm; Dom / Sun 7:00am-5:00pm AE /MC /Visa (322) 226-8100

Berny’s

Hamburguesas / Hamburgers Av. Fluvial Vallarta 231, Col. Fluvial Vallarta B6-B Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only 045(33) 1441-5740

Blanca Blue

Internacional / International Playas de Garza Blanca, Zona Hotelera Sur Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 176-0700

Benitto’s Paninoteca Bar

Italiana / Italian Plaza Neptuno local F7 A6-E Marina Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 209-0287

Black Forest Bar Agave del Hotel Rosita

Mexicana / Mexican Paseo Díaz Ordaz 901, Centro C2-A Lun-dom / Mon-Sun 7:30am-10:30pm AE / MC / Visa (322) 223-2000

Alemana / German G2-C Marlin 16, La Cruz de Huanacaxtle Lun-vie / Mon-Fri 11:00am-10:00pm, Dom / Sun 5:00pm-10:00pm MC / Visa (329) 295-5203

Asaderos

Carnes / Steaks Basilio Badillo 223 C4-L Col. Emiliano Zapata Mar-dom/Tue-Sun 11:00am-11:00pm MC / Visa (322) 222-1955

Blondeez

Internacional / International Josefa O. de Domínguez 128, Centro C3-C Lun-sab / Mon-Sat 11:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-7660

Aztlan

Brasil Steak House

Mexicana / Mexican Hidalgo 217, Centro C3-G Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-8342

B

Back Alley Steakhouse & Lounge Carnes / Steaks Francisco I. Madero 225, Col. Emiliano Zapata C4-J Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 223-3560

Bagotti

Internacional / International Albatros 420, Marina Vallarta A2-C Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-10:00pm Cenas con cita / Dinners by appointment MC / Visa (322) 209-2193

Bakal

Internacional / International Hotel Mayan Palace A4-H Paseo de la Marina sur 220, Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-6000

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Barra Light

Deli Plaza Neptuno local D8, Marina Vallarta A5-E Lun-vie / Mon-Fri 8:30am-6:00pm, Sab / Sat 8:30am-5:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 209-0395

Beach Party

Mariscos / Seafood Gaviota 490, frente al mar, Sayulita Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-10:00pm Visa (329) 291-3985

Carnes / Steaks - Venustiano Carranza 210 C5-J Col. Emiliano Zapata Lun-dom/Mon-Sun 2:00pm-11:00pm MC/Visa (322) 222-2909 - Paradise Plaza, Local K10-11 D7-E Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 2:00pm-10:00pm MC / Visa (322) 297-1164

Broaster Chicken

Pollo / Chicken Local C-24, Plaza Marina A6-B Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only

Bubba Gump

Mariscos / Seafood Paseo Díaz Ordaz 726, Centro C3-C Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-12:00am AE / MC / Visa (322) 222-9380 & (322) 222-9447

www.bayvallarta.com


GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE » Burger King

Hamburguesas / Hamburgers - Blvd. Fco. M. Ascencio 2022-A Zona Hotelera B4-E Dom-jue / Sun-Thu 8:00am-12:00am; Vie y sab / Fri & Sat 24 horas / Hours AE / MC / Visa (322) 225-9907 - Galerías Vallarta local 301, planta alta A8-J Dom-jue / Sun-Thu 9:00am-10:00pm; Vie y sab / Fri & Sat 9:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 221-1302

Café Candela

C

Guerro 311 esq. Matamoros, Centro C4-G Lun-sab/ Mon-Sat 7:00pm- 3:00am Visa/MC (322) 222-0743

Café de Olla

Mexicana / Mexican Basilio Badillo 168-A. Col. Emiliano Zapata C4-K Mie-lun/Wed-Mon 9:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-1626

Café des Artistes

Avant-Garde Guadalupe Sánchez 740,Centro C4-C Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-11:30pm AE / MC / Visa. Valet parking (322) 222-3228

Café des Artistes del Mar

Av. Anclote 5, Punta de Mita H2-A Mar-dom/ Tue-Sun 1:00pm-11:00pm AE /MC / Visa (329) 291-5414

Café Roma

Italiana / Italian Encino 287, 2do piso, Centro C4-H Mar-dom/Tue-Sun 1:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-7378

Café Tacuba

Internacional / International Condominio Las Palmas local 9 A4-G Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 221-2808

Caio Tres

Internacional / International Morelos 726, Centro C3-C Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-2:00am MC / Visa (322) 222-6790

Carl’s Jr.

Hamburguesas / Hamburgers - Blvd. Fco. M. Ascencio 7968-A A6-A Col. Villa Las Flores Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm (322) 221-3687 MC/Visa - Av. Los Tules, Col. Fluvial Vallarta B8-C Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:00pm MC / Visa (322) 223-9444

Carnitas El Pitillal

Tacos Lázaro Cárdenas 175, El Pitillal E7-C Lun–dom/Mon-Sun 9:00am-4:00am Sólo efectivo/Cash Only (322) 224–7670

Reserve at:

Casa de Tandoor

Chilam Balam

India / Indian Olas Altas 356, Col. Emiliano Zapata C4-L Lun-sab / Mon-Sat 3:00pm-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-3323

Mexicana / Mexican Dr. Abraham González 19-B F3-C Bucerías, Nayarit Mar-dom/Tue-Sun 11:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only

Casa Isabel Madison South

Choco Banana

Internacional / International Cerrada del Bosque 483, Col. Altavista C7-L Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-1451

Casa Naranjo

Internacional / International Naranjo 263, Zona Romántica C7-H Lun-dom/Mon-Sun 5:30pm-11:30pm Visa / MC (322) 222-3518 & (322) 222-5810

Cesare

Mexicana / Mexican Av. México 1208 B3-M Col. 5 de Diciembre Lun-dom/Mon-Sun 8:30pm-11:00pm Visa (322) 222-9947

Mexicana / Mexican Amapas 147, Zona Romántica C4-N Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-2114

Chucky Cheese

Pizza Plaza Marina local A-12 A6-B Lun- vie/Mon-Fri 1:00pm-12:00pm MC / Visa (322) 209-2121

Chulú

Desayunos / Breakfast Río de la Plata 106, Col. López Mateos B6-L Lun-sab / Mon-Sat 7:30am-1:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-6840

Church’s Chicken

Americana / American Ancla esquina Malecón A3-G Cond. Club de Tenis Puesta Sol, Local 1, Marina Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-2:00am MC / Visa (322) 209-0837

Pollo / Chicken - Plaza Caracol local L-5 (área nueva) B3-C Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-6160 - Crucero Las Juntas Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322)290-3297

Champions

Cilantro’s

Chappy’s Sport Bar

Americana / American Hotel Marriott CasaMagna A3-F Paseo de la Marina norte 435, Marina Vta. Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-2:00am AE / MC / Visa (322) 226-0017

Cherry Seven

Mexicana / Mexican Uruguay 109, Col. 5 de Diciembre B4-N Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-11:00pm MC / Visa (322) 223-9417

Chez Elena

Internacional / International Matamoros 520, Centro C7-E Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-0161

Chili’s

Tex Mex - Local 10-61, Plaza Península A8-O Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun AE / MC / Visa 12:00pm-11:00pm (322) 221-1253 & (322) 221-1385 - Bvld. Fco. Medina A 2920 A7-G Galerías Vallarta Dom-Jue/Sun-Thu 11:00pm-12:00am; Vie-sab / Fri-Sat 11:00am-1:00am Visa/MC (322) 209-0852

Chilo’s

Mariscos / Seafood Av. Francisco Villa 1404, Los Sauces B8-A Jue-mar/Thu-Tue 11:30pm-6:00pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 293-4272

47

Internacional / International Abasolo 169, Centro, C3-D Lun-dom / Mon-Sun 5:30pm-12:00am AE / MC / Visa (322) 222-7147

Coffeebook & Tea Room

Deli Plaza Neptunolocal C 11 y 12, Marina Vallarta A5-E Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 209-0050

Cuates y Cuetes

Internacional / International Francisca Rodríguez 101 C5-M Col. Emiliano Zapata Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-2724

Cueto’s

Mariscos / Seafood Brasilia 469, Centro B6-L Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-0363

D

Coco Tropical

Internacional / International Basilio Badillo y Olas Altas C3-K Zona Romántica Lun-sab/Mon-Sat 11:00am-11:30pm AE / MC / Visa (322) 222-5485

Coco’s Kitchen

Desayunos / Breakfast Púlpito 122, Zona Romántica C7-M Jue-mar / Thu-Tue 8:00am-11:00pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 223-0373

Coexist Café

Internacional / International Hotel Río, Morelos C3-H esq. Agustín Rodríguez, Centro Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (322) 222-0366

Columba

Mariscos / Seafood Marlin14, F3-C La Cruz de Huanacaxtle, Nayarit Mar-dom/Tue-Sun 12:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 295-5055

Country Side

Mexicana/Mexican Carretera a las palmas km.78, El Colorado Mar-dom / Tue-Sun 12:00pm-9:00pm (322) 145-6786

D’ Soles & Lunas

Deli Av. Las Torres 133 local C, Col. Los Sauces B10-B Lun-vie / Mon-Fri 7:00am-10:00pm; Sab y dom / Sat & Sun 8:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-9278

Daiquiri Dick’s

Internacional / International Olas Altas 314 C3-L Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-11:30pm MC / Visa (322) 222-0566

De Santos

Mediterránea / Mediterranean Morelos 771, Centro C4-C Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-2:00am AE / MC / Visa (322) 223-3052

Deli Baguette

Deli Km. 1.5 Carretera a Mismaloya, Conchas Chinas (Junto a Oxxo) Lun-sab/Mon-Sat 10:00am-6:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 221-5642

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


« GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE

48 Dianita

Mexicana / Mexican Francisco I. Madero 243, C4-I Col. Emiliano Zapata Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 429-7932

Domino’s Pizza

Pizza - Blvd. Fco. M. Asencio 2180 B6-C Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-1:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 224-1222 - Galerías Vallarta local 303, planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-9:00pm Visa / MC (322) 221-3778

Don Pedro’s

Mediterránea / Mediterranean F3-E Marlin 2, Sayulita, Nayarit Lun-dom /Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (329) 291-3090

Cenaduría / Mexican Diner Lázaro Cárdenas 506 C8-H Zona Romántica Mie-dom/Wed-Sun 7:00pm-11:59pm Sólo efectivo / Cash Only

Doña Clemen

Cenaduría / Mexican Diner Av. México 1074, Centro B3-N Lun-sab/Mon-Sat 8:30pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0297

Doña Raquel

Cenaduría / Mexican Diner Leona Vicario 131, Centro C3-C Mie-lun / Wed-Mon 2:30pm-11:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-3025

Doña Tere

Mexicana / Mexican Blvd. Nvo. Vallarta 800 sur, Nvo. Vallarta D5-E Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 297-0732

Doña Salu

Cenaduría / Mexican Diner Berlín 122, Col. Versalles B6-G Lun-sab/Mon-Sat 7:00am-1:00pm & 7:00pm-11:59pm Sólo efectivo / Cash Only

Dragón Rojo

China / Chinese Insurgentes 323, Zona Romántica C9-J Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-10:00pm MC / Visa (322) 222-9630

E

Mexicana / Mexican Allende 344, Centro, C8-B Mie-lun/Wed-Mon 6:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-7195

El Andariego

Mariscos / Seafood Basilio Badillo 200, Col. Emiliano Zapata C4-K Mar-dom / Tue-Sun 12:30pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-3131

El Barracuda

Mariscos / Seafood Paraguay 1290 B3-N (Junto al hotel Buenaventura), Col. 5 de Dic. Mar-dom/Tue-Sun 1:30pm11:59pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-4034

El Bife Grill

Carnes / Steaks Morelos 484, Centro C3-E Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-1:00am MC / Visa (322) 223-1430

El Brujo

Doña Celia

El Arrayán

El Bacalao

Mexicana / Mexican Av. México 1358, Centro B3-M Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (322) 222-0916

Internacional / International - Av. Pacífico 202-A, Bucerías Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-9:00pm Sólo efectivo/Cash Only (329) 298-0406 - Venustiano Carranza 510 C9-H Emiliano Zapata Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-10:30pm AE / MC / Visa (322) 223-2036

El Campanario

Comida casera / Homemade Food Hidalgo 339 Centro C4-F Lun-sab/Mon-Sat 9:00am-10:15pm Sólo efectivo /Cash Only (322) 223-1509

El Coleguita

Mariscos / Seafood Carr. Las Palmas 1595, Ixtapa Mie-lun /Wed-Sun 1:00pm-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 281-0872

El Dorado de Nayarit

Internacional / International H2-B Playa El Anclote, Punta Mita, Nayarit Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-10:00pm Visa / MC / AE (329) 291-6296

El Edén

Internacional / International Ribera del río Mismaloya, Mismaloya Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-1084

El Güero Cevichero

Mariscos / Seafood Lázaro Cárdenas 305 C5-I Zona Romántica Mie-lun/Wed-Mon 10:30am-2:30 pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-0519

El Mero Mero

Pollo / Chicken E7-C Emiliano Zapata 187, El Pitillal Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 224-0474

El Pollo Pepe

Pollo / Chicken Lucerna 101, Zona Hotelera B5-E Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-8:00pm MC / Visa (322) 225-3333

El Portón

El Nogalito

El Rey de la Barbacoa

Internacional / International Av. del Cedro 200, Rancho El Nogalito Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 221-5225

El Palomar de los González

Mariscos / Seafood Aguacate 425, Zona Romántica C9-K Lun-dom/Mon-Sun 5:30pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-0795

El Panorama

Internacional / International Josefa O. de Dgez. y Miramar S/N C8-D Lun-dom / Mon-Sun 5:00pmCentro MC / Visa 12:00am (322) 222-1818 & (322) 222-1824

Tacos Blvd. Fco. Medina Ascencio 8134, Col. Villa Las Flores A7-A Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 147-0835

El Rincón del Burro

Burritas / Burritos Plaza Caracol planta alta, Local 2L B3-C Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 109-2226

El Rincón del Sazón

Comida Casera / Homemade Food República de Chile 182, Col. 5 de Diciembre B5-J Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-6:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-3085

El Set

Internacional / International Carr. Barra de Navidad Km. 2.5 Conchas Chinas Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-10:30pm MC / Visa (322) 221-5342

El Cora

Mariscos/ Seafood H2-B Playa El Anclote, Punta Mita, Nayarit Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-8:00pm MC / Visa

El Taquito Hidalguense

Tacos Panama 177, Centro B3-N Vie-mie/Fri-Wed 8:00am-2:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-4136

El Cólera

Mariscos/ Seafood Lázaro Cárdenas 542 C6-J Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-0769

Emiliano

El Patio de mi Casa

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

El Pollo Feliz Pitillal

Mexicana / Mexican Local D-5, Plaza Península A8-O Zona Hotelera Dom-jue/Sun-Thu 7:00am-11:59pm; Vie-sab/Fri-Sat 7:00am-1:00am AE / MC / Visa (322) 221-0637

Mariscos / Seafood Cond. Marina del Rey local 2A y B A6-E Marina Vallarta Mie-lun/Wed-Mon 11:00am-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044 (322) 111-5040

Internacional / International Púlpito 102, Col. Emiliano Zapata C4-O * Cerrado hasta / Closed Until: Oct Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:00pm MC / Visa (322) 222-4124

Pollo!! / Chicken Francisco I. Madero 350 C6-J Zona Romántica . Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0304

Tacos Mariscos / Seafood Tacos Francia esq. Liverpool, Col. Versalles B4-F Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-4:00pm Sólo efectivo / Cash Only Nextel 145-1290

El Coleguita 2

El Dorado by BocaBento

El Pollo Feliz

Deli Guerrero 311esquina Matamoros, Centro C7-F Lun-vie / Mon-Fri 9:00am-1:00am, Sab y dom / Sat & Sun 9:00am-2:00am AE / MC / Visa (322) 222-0743

Mexicana / Mexican Casa Velas, Marina Vallarta A3-D Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-6688

Encanto

Internacional / International Aquiles Serdán 518, Zona Romántica C8-G Lun-sab/Mon-Sat 6:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-5785

www.bayvallarta.com



« GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE

50 Encore

Internacional / International Av. del Pacífico 15, Centro Bucerías F3-C Mar-dom / Tue-Sun 12:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 298-0250

Fidencio’s

Internacional / International Pilitas 90, Playa Los Muertos C4-N Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-6:00pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 222-5457

Pizza Lázaro Cárdenas 312 C6-J Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0643

Gaby

G

Comida casera / Homemade Food Mina 252 esq. Hidalgo, Centro C3-F Lun-sab/Mon-Sat 8:00am-10:00pm Sólo efectivo/ Cash Only (322) 222-1709

Época

Mexicana/ Mexican Aquiles Serdán 174 C3-J Zona Romántica Dom-lun/Sun-Mon 11:00am-8:30pm MC / Visa (322) 222-2510

Gaviotas

Fusión Hotel Sheraton Buganvilias B7-J Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 5:00 pm-11:59pm AE / MC / Visa (322) 226-0404

Ernesto’s Good Grub

Tex-Mex Rafael Osuna 157 esq. Milán B6-F Col Versalles Lun-sab/Mon-Sat 9:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 224-2203

Frascati Bar & Grill

Espresso Mar Café

Deli Milán esq. Aldanaca, Col. Versalles B6-E Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 224-7751

Italiana / Italian F3-C Av. Langosta 10, esquina Coral. La Cruz de Huanacaxtle, Nayarit. *Cerrado hasta / Closed until: 14 oct Lun-dom/Mon-Sun 5:00pm-11:00pm AE / MC / Visa 01 (329) 295-6185

Fonda Italiana

Espresso Pizzería & Pub

Italiana / Italian Ignacio L. Vallarta 279, Col. Emiliano Zapata C4-J Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-1:00am AE / MC / Visa (322) 222-3272

F

Tex-Mex Condominio Puesta del Sol Local 17 A5-E Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:00pm MC / Visa (322) 221-3154

Fajita Republic

Tex-Mex Basilio Badillo 188, Zona Romántica C4-K Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 5:00pm-11:59pm MC / Visa (322) 222-3131

Fajita Republic Nuevo Vallarta

Tex-Mex Paseo de los Cocoteros lote 8 D5-F Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 5:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 297-2277

Felipe’s

Fusión Gourmet

Mexicana / Mexican Corona 172, Centro C3-E Lun-sab / Mon-Sat 1:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 223-1177

Encuentros

Fajita Banana

Col. Emiliano Zapata C5-J Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0607

Internacional / International Prol. Insurgentes 466, Col. Altavista B4-N Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-12:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-2518

Italiana / Italian Mar del Sur 539, Col. Palmar de Aramara A9-L Mar-vie / Tue-Fri 10:00am-4:00pm, Sab y dom / Sat & Sun 10:00am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 224-7051

Free Vallarta

Internacional / International Av. de los Tules 245, Col. Fluvial Vta. B8-C Mar-dom / Tue-Sun 9:00am-12:00am MC / Visa (322) 293-6092

Freddy’s Tucan

Gilmar Restaurant & Bar

Mariscos / Seafood Fco I.Madero 418, Zona Romántica C6-J Lun-sab/Mon-Sat 7:15am-10:30pm; Dom/Sun 8:00am-2:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-9707

Glam Restaurante

Internacional / International Morelos 460, Centro C3-E Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-12:00am MC / Visa (322) 223-5567

Grandes Lagos

Internacional / International Av. Grandes Lagos 275, Col. Fluvial Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 224-6304

Green Break

Desayunos / Breakfast Basilio Badillo 245 C6-L Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-2:30pm Sólo efectivo/ Cash Only (322) 223-0778

Mexicana / Mexican Dentro de campo de Golf de Mayan D9-D Palace, Nuevo Vallarta, Nayarit Lun-dom/Mon-Sun 7:30am-11:00pm AE/MC/Visa (329) 297-1830 ext. 214

Fresco

Green Green Salad

Loncherías / Mexican Fast Food Paradise Plaza local A4 D7-E Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 297-1085

Frida

Mexicana / Mexican Hotel Grand Velas, Nvo. Vallarta D5-F Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-11:59pm AE / MC / Visa (322) 226-8000

Funiculi Trattoria Italiana / Italian Lázaro Cárdenas 292,

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Vegetariana / Vegetarian Plaza Caracol local 8A B6-C Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 10:00am 6:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-1989

Guido’s

Italiana / Italian Blvd. Nayarit S/N, Villa 5 D9-E Locales 2, 3 y 4 (junto a Sea Garden), Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-11:00pm MC / Visa (322) 297-1062

H Hacienda Alemana

Alemana / German Basilio Badillo 378, Zona Romántica C7-J Lun-dom/Mon-Sun 1:00pm-11:30pm AE / MC / Visa (322) 222-2071

Hacienda Xóchitl

Alta Cocina Mexicana / Haute Mexican Cuisine Río Nazas 388 Col. Agua Azul Lun-dom / Mon- Sun 1:00pm-11:30pm AE / MC / Visa 044(322) 127-8376

B9-L

Hacienda San Ángel

Internacional / International Miramar 336, Centro C4-G Lun-dom / Mon-Sun 5:00pm-8:30pm AE / MC / Visa (322) 222-2692

Hada’s Garden

Internacional / International Basilio Badillo 229, Col. Emiliano Zapata C5-K Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-1997

Hamburguesas Jimmy’s

Hamburguesas / Hamburgers Morelos 819, Centro C3-B Mie–lun/Wed-Mon 1:00pm–11:59pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-9852

Heart Coffee Deli & Bar

Deli Basilio Badillo 419, Col. Emiliano Zapata C8-I Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-12:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0828

Hard Rock Café

Americana / American Paseo Díaz Ordaz 652, Malecón C3-D Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-1:30am AE / MC / Visa (322) 222-2230

Huicho’s

Tacos Av. Las Torres 406, Col. Los Sauces B10-C Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 177-0708

I

Inizio

Fusión Paseo de la Marina Sur 205, Club Regina, Marina Vallarta A5-I Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 221-2940 ext.2121

Isla de Marín

Mariscos / Seafood Matamoros 869, Centro C4-C Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-7537

www.bayvallarta.com


GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE » KFC

Italian Steak House

Carnes / Steaks Local F-1, Plaza Caracol B3-C Lun-dom/Mon-Sun 11:00am–10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (333) 559-9628

J

Josephino’s

Pizza Blvd. Fco. M. Ascencio B4-F esq. Liverpool, Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-11:59pm AE / MC / Visa (322) 225-0007

Joe Jack’s Fish Shack

Mariscos / Seafood Basilio Badillo 212 C6-J Col. Emiliano Zapata Lun-dom/Mon-Sun 12.00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222–2099

Juan El Pescador

Mariscos / Seafood Carr. a Tepic 2520, Las Juntas Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-7:00pm MC / Visa 044 (322) 229-7627

Juicy Food

Deli Paseo de la Marina 245 Condomino Royal Pacific local J, Marina Vallarta A4-F Mar-dom / Tue-Sun 9:00am-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-7000

Kaiser Maximilian

K

Austriaca / Austrian Olas Altas 380-B, Zona Romántica C6-M Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 223-0760

Karen’s Place

Internacional / International Lázaro Cárdenas F2-D esq. Juárez Bucerías, Nayarit Mar-sab /Tue-Sat 9:00am-10:00pm; Sólo efecDom/Sun 9:00 am-3:00pm tivo / Cash Only (329) 298-3176

Karrocas

Mariscos / Seafood Blvd. Fco. Medina A. 2820-A, A7-K Mar-dom / Tue-Sun 8:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 209-1007

Kensao

Japonesa / Japanese Plaza Península A8-O - Local C-4 (Planta Alta), Zona Hotelera Lun-sab / Mon-Sat 2:00pm-11:00pm; Dom / Sun 2:00pm-10:00pm MC / Visa (322) 209-1975 - Galerías Vallarta, Loc 252 planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-10:00pm (322) 209-2055

Kubli’s Barra Café

Deli Tijereta 317-A, Col. Las Aralias B8-C Lun-sab / Mon-Sat 8:30am-10:30pm MC / Visa (322) 293-2108

Reserve at:

Pollo / Chicken - Blvd. Fco. M. Ascencio 2035-B B3-D Lun-dom/Mon-Sun 11:00 am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-2600 - Av. Francisco Villa 1642-A, local 4 E7-F Plaza Soriana (entrada a Cinépolis) Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-10:30pm Sólo efectivo (322) 293-2323

La Albufera

L

Española / Spanish Viena 369 local C, Col. Versalles B6-E Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-9:00pm Sólo Efectivo / Cash Only (322) 293-5530

La Antigua

Deli Héroe de Nacozari 276 Sur, Col. Dorada, Bucerías F2-E Lun-sab / Mon-Sat 7:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 298-1219

La Bella Italia

Italiana / Italian Hotel Playa del Sol Grand Blvd. Costero 800 Sur, D1-F Fracc. Flamingos Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-10:00pm AE / MC / Visa (322) 226-1050

La Bodeguita del Medio

Cubana / Cuban Paseo Díaz Ordaz 858, Malecón C3-G Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-2:00am AE / MC / Visa (322) 223-1585

La Cabaña

Mariscos / Seafood Lázaro Cárdenas 452-A, Col. Emiliano Zapata C3-C Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-12:00am MC / Visa 044(322) 170-0194

La Caipirinha

Brasileña / Brazilian Av. Los Tules 437, Col. Jardines Vallarta B9-D Lun-dom / Mon-Sun 2:00pm-12:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-4788

La Canoa

Internacional / International Condominios Marina del Rey, Calle Popa locales 4A y 4B, Marina Vallarta A5-E Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-6:00pm MC / Visa (322) 209-1099

La Casa China

China / Chinese Mina 203, Centro C3-E Lun-sab / Mon-Sat 12:30pm-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-8182

La Casa de los Omelets

Internacional / International Independencia 225, Centro C3-G Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (322) 222-8065

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

51


52

« GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE La Casa del Waffle

Desayunos / Breakfast Av. Francisco Villa 1321, Col. Fluvial Vallarta B8-C Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-2:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-2936

La Casona

Steak House D1-F Paseo Cocoteros 750, Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 7:30am-1:00pm & 5:00pm-10:30pm AE, MC / Visa (322) 226-9700

La Chata

Mexicana / Mexican Paseo Díaz Ordaz 708 Malecón C3-C Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:59pm AE / MC / Visa (322) 222-5530

La Cruz Bistro Grill

Francesa / French Langosta 26, La Cruz de Huanacaxtle G3-D * Cerrado hasta / Closed Until: Nov Lun-dom/Mon-Sun 5:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (329) 295-5874

La Cucina

Italiana / Italiana Hotel Villa del Pal mar B2-A Puerto Vallarta Km 2.5 Blvd. F. M. Ascencio Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-10:30pm AE / MC/ Visa (322) 226-1400

La Destilería

Mexicana / Mexican Galeana 104 int. 101, Centro C3-E Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-12:00am AE / MC / Visa (322) 223-9709

La Dolce Vita

Italiana / Italian Paseo Díaz Ordaz 674 Malecón C3-D Lun-sab/Mon-Sat 12:00pm-2:00am; Dom/Sun 6:00pm -11:59pm AE / MC / Visa (322) 222-3852

La Esquina de los Caprichos

Española / Spanish Miramar esq. Iturbide, Centro C5-F Lun-sab/Mon-Sat 1:00pm-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0911

La Fábula Pitillal

Pizza E7-D 5 de mayo 184, El Pitillal Lun-vie/Mon-Fri 12:00pm-10:30pm; Sab-dom/Sat-Sun 12:00 pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-5425

La Fonda

Carnes / Steaks Basilio Badillo 318, Zona Romántica C7-K Lun-sab/Mon-Sat 9:00am-4:00pm & 5:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322)223-0760

La Fuente del Puente

Mexicana / Mexican Insurgentes 107, Centro C5-I Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 222-2987

La Forchetta Rossa

Italiana / Italian Estacionamiento Juárez local 1-B, Nuevo Malecón C2-H Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-5493

La Gran Queka

Mexicana / Mexican Francia 102 local 2, Col. Versalles B4-F Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 111-8883

La Güera Tortas Ahogadas

Tortas Av. Francisco Villa 752, Versalles B6-G Mar-dom/Tue-Sun 9:30am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 224-7242

La Hacienda

Desayunos / Breakfast Lázaro Cárdenas 388. Zona Romántica C9-I Mar-dom/Tue-Sun 8:00am-8:00pm AE / MC / Visa (322) 222-0590

La Lorraine

Francesa / French Guadalupe Sánchez 834, Centro C4-B Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-9574

La Ola

Mariscos / Seafood Av. Francisco Villa 667, Col. Versalles B6-F Mar-dom / Tue-Sun 12:00pm-7:00pm MC / Visa (322) 293-5945

La Palapa

Alta Cocina Mexicana / Haute Mexican Cuisine Púlpito 103, Zona Romántica C7-N Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-12:00pm AE / MC / Visa (322) 222-5225

La Palma at Vallarta Gardens Internacional / International Carretera a Punta Mita Km. 1.2, La Cruz de Huanacaxtle G5-G Mar-dom / Tue-Sun 12:00pmAE / MC / Visa 10:00pm (329) 295-5101 ext. 212

La Parota

Mariscos / Seafood Calle los Pinos 111, Col. Los Sauces B9-A Mie-lun / Wed-Mon 12:00pm-8:00pm Sólo efectivo/ Cash Only (322) 224-2534

La Parrilla de Villa

Carnes / Steaks -Blvd. Nuevo Vallarta 220, Nuevo Vallarta B5-E Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:00pm AE / MC / Visa (322) 297-7915 -Viena 243 local 6, Col. Versalles B5-E Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 177-0073 Italiana / Italian - Rodolfo Gómez 14, ZonaRomántica C7-N Lun-sab/Mon-Sat 4:00pm 11:59pm MC / Visa (322) 222-0650 - Av. Fluvial Vallarta 219, Col. Fluvial Vallarta B5-A Lun-sab / Mon-Sat 1:00pm-11:30pm MC / Visa (322) 224-7288

Alta Cocina Mexicana / Haute Mexican Cuisine Hotel Marriott CasaMagna A3-F Paseo de la Marina norte 435, Marina Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-0017

La Providencia

La Estancia de San Sebastián

Carnes / Steaks Carretera Las Palmas Km. 18, Ixtapa Lun-dom/Mon-Sun 11:30am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only

Tacos / Tacos E9-F Av. de las Torres 218, esq. Ex Haciendas del Pitillal, Col. Haciendas del Pitillal Lun-sab/Mon-Sat 8:00am-2:00am; Dom/Sun 10:00am-2:00pm MC / Visa 044 (322) 117-0153

Mariscos / Seafood Rep. Dominicana 120 Altos, B6-J Col. Lázaro Cárdenas Lun-dom / Mon-Sun11:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-1309

La Piazzetta

La Estancia

La Eterna: Tacos & Micheladas

La Langosta Feliz

La Leche ® Almacén Gourmet

Avant Garde Blvd. Fco. Medina Ascencio Km. 2.5, Zona Hotelera Norte B2-B Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-1:00am AE / MC / Visa (322) 293-0900

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Carnes / Steaks Av, Francisco Villa 1322-A, Col. Las Aralias (a media cuadra de la Farmacia Guadalajara) Lun-dom/Mon-Sun 1:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 110-3322 & 044 (322) 126-0111

La Quiche

Internacional / International Rodolfo Gómez 143, local 16 C7-N Zona Romántica Lun-sab/Mon-Sat 5:00pm-11:30pm Sólo efectivo/Cash Only

La Quinta Bar & Grill

Internacional / International Agustín Melgar F2-E esq. Constituyentes 8, Bucerías, Nay. Jue-dom/Thu-Sun 12:00pm-9:00pm Sólo efectivo /Cash Only 044 (322) 779-8997

La Revolución de Tony Colin

Mexicana / Mexican Matamoros 235, Centro C3-G Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-0539

La Saleta Bites Bar

Internacional / International Plaza Península locales A3 y A4, Zona Hotelera A7-N Lun-sab / Mon-Sat 3:00pm-1:00am; Dom / Sun 12:00pm-5:00pm AE / MC / Visa (322) 209-2160

La Selva

Mexicana / Mexican Av. Las Torres 139 local 1, Col. Los Sauces B10-B Lun-vie / Mon-Fri 8:00am-5:00pm; Sab / Sat 8:00am-2:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 121-0948

La Terraza di Roma

Italiana / Italian Condominios Puesta del Sol local 2, A4-F Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:30am-11:30pm AE / MC / Visa (322) 221-0560

La Terraza de la Abuela

Mexicana / Mexican Ingreso Playa de Oro 126, Zona Hotelera Norte A7-L Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-12:00am Visa (322) 209-2165

La Tía

Mexicana / Mexican Lázaro Cárdenas 173 C3-K Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-10:00pm Visa (322) 222-7545

La Tía Catrina

Internacional / International Basilio Badillo 418, Col. Emiliano Zapata C7-I Lun-sab / Mon-Sat 5:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only

La Trattoria

Italiana / Italian Hotel Villa Del Palmar, Flamingos D1-F Paseo Cocotero 750 sur, Nuevo Vallarta. Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-12:00pm & 6:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-8100

La Troje

Fusión Hacienda Hotel & Spa B3-L Blvd.Francisco M. Ascencio 269 Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-10:00pm AE / MC/ Visa (322) 226-6667

Langostino’s

Mariscos / Seafood Manuel M. Diéguez 109 C3-M Playa Los Muertos, Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0894

www.bayvallarta.com


GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE » Las Calandrias

Internacional / International Constitución 437, Col. Emiliano Zapata C6-K Mie-lun / Wed-Mon 8:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-3262

Las Carmelitas

Mexicana / Mexican Camino a la aguacatera Km. 1.2 B6-O por Par Vial, Centro Lun-dom/Mon-Sun 1:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only. Consumo mínimo / Minimum Consumption $100 pesos. (322) 303-2104

Las Casitas

Internacional / International Hotel Marriott CasaMagna A3-F Paseo de la Marina nte. 435, Marina Vta. Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm AE / Visa (322) 226-0017

Las Cazuelas

Mexicana / Mexican Basilio Badillo 479 C8-I Zona Romántica Vie-mie/Fri-Wed 6:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-2498

Las Cazuelas de Phoenix

Mexicana / Mexican Hidalgo 245 esq. Encino, Centro C3-I Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-4790

Las Gorditas Norteñas

Mexicana / Mexican Pza. Caracol local 7A B3-C Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-1908

Las Hamburgruesas

Hamburguesas / Hamburgers Av. Las Torres 132, Plaza Los Sauces B10-B Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-1:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 152-8764

Las Palomas

Mexicana / Mexican Paseo Díaz Ordaz 610, Centro C3-D Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-1:00am AE / MC / Visa (322) 222-3675

Las Palomas Doradas

Internacional / International Club de tenis Puesta del sol Local 12 Marina Vallarta A4-F Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (322) 221-0470

Las Tías

Carnes / Steaks Av. Las Torres 126-B, Col. Los Sauces B10-B Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-0009

Las Tortugas

Tortas Colibrí 200-A, Col. Las Aralias B10-C

Reserve at:

Mar-dom / Tue-Sun 7:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 225-0738

Le Bistro

Internacional / International Isla del Río Cuale local 16A Centro C6-H Lun-sab/Mon-Sat 9:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322)223-1084

Le Fort École de Cuisine

Francesa / French Lázaro Cárdenas 71 Bucerías, Nayarit Lun-dom/Mon-Sun 8:00pm-11:00pm Sólo con reservación / RSVP (329) 298-1532

Le Kliff

Internacional / International Carr. Barra de Navidad Km. 17.5, Boca de Tomatlán Lun-dom /Mon-Sun 1:00pm-9:00pm MC / Visa (322) 228-0666

Los Alcatraces

Comida casera / Homemade food - Blvd. Fco. M. Ascencio 1808 B4-H Zona Hotelera Lun-vie/Mon-Fri 8:00am-10:00pm; Sab/Sat 8:00am5:00pm; Dom/Sun 8:00am-2:00pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 222-1182 - Av. Jesús Rodríguez Barba 116, Fluvial Vallarta B7-B Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:30pm Sólo efectivo / Cash only (322) 225-1683

Los Almendritos

Mariscos / Seafood Av. México 570, Nuevo Vallarta D8-A Lun-sab/Mon-Sat 2:00pm-10:30pm MC / Visa (322) 297-1140

Los Arbolitos

Mexicana / Mexican Camino de la Ribera 184 C8-F Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-11:00pm MC / Visa (322) 223-1050

Los Caracoles

Mariscos / Seafood Blvd. Francisco M. Ascencio 1929 B4-G Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-8:00pm MC / Visa (322) 224-7919

Los Chilaquiles

Mexicana / Mexican Blvd. Fco. Medina Ascencio s/n, Zona Hotelera A8-N Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-6:00pm Visa / MC (322) 223-9504

Los Gallos

Carnes / Steaks Av. Fluvial Vallarta 234, Col. Fluvial Vallarta B5-A Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-1:00am MC / Visa (322) 225-0267

Los Mangos

Deli Hotel Marriott CasaMagna A3-F Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-0000

Los Mangos

Mexicana / Mexican Morelos 932-A, Centro C3-A Lun-dom / Mon-Sun 7:30am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 889-6023

Los Soles Restaurante–Bar

Carnes / Steak D9-F Blvd. Nayarit Pte 493, 1era entrada a Nvo. Vallarta Mar-dom/Tue-Sun 1:00pm-9:00pm AE / MC / Visa (322) 297-7677

Los Xitomates

Alta Cocina Mexicana / Haute Mexican Cuisine Morelos 601, Centro C3-E Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-11:59pm AE / MC / Visa (322) 222-9434

Lukumbé

Desayunos / Breakfast B10-D Av. Los Tules 449, Jardines Vallarta Lun-dom / Mon–Sun 8:00am-11:30pm AE / MC / Visa (322) 225-6375

Madaju

M

Tacos Av. Fluvial Vallarta 223, Fracc. Fluvial Vallarta B5-B Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-12:00am MC / Visa 044(322) 126-9599

Magallanes

Internacional / International Hotel Embarcadero Pacífico local 5E A5-H Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-10:30pm AE / MC / Visa (322) 221-1177

Malibú

Lonchería / Mexican Fast Food Edificio Malecón I local 3 Morelos esq. Guerrero, Centro C3-H Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-2944

Mama Mía

Pizza Rodolfo Gómez 110 C7-M Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm Visa/MC (322) 222-8839

Mamá Rosa

Mexicana / Mexican Leona Vicario 269, Centro C4-C Mar-dom / Tue-Sun 8:00am-2:00pm & 6:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-4010

Mandala

Internacional / International Morelos 635, Centro C3-D Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-11:00pm MC, Visa (322) 223-0966

53


54

« GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE Magna Magna

Italiana / Italian Lázaro Cárdenas 288 C6-K Zona Romántica Mar-dom / Tue-Sun 2:00pm-10:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-3881

Mark’s Bar & Grill

Mediterránea / Mediterranean F2-D Lázaro Cárdenas 56, Bucerías, Nay. Lun-dom/Mon-Sun 5:00pm-10:30pm MC / Visa (329) 298-0303

- Paseo Díaz Ordaz 890; Malecón C3-B Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-1:00am MC / Visa (322) 223-1391 - Plaza Marina local E4 A6-C Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (322) 209-0836

Memo’s Pancake House

Mañana

Internacional / International El Anclote, Punta Mita F2-B Mar-dom/Tue-Sun 1:00 pm-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 291-6374

Desayunos / Breakfast Basilio Badillo 289 C6-K Zona Romántica Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-2:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-6272

Marantina Lounge

Memories Café

Fusión Púlpito 120, Col. Emiliano Zapata C4-M Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-1:00am MC / Visa (322) 223-4543

Internacional / International Mina 207, Centro C3-F Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-2:00am MC / Visa (322) 223-0648

María Candelaria

Tamales Guadalupe Sánchez 851, Centro C4-B Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-4:00pm & 6:00pm-10:30pm; Dom /Sun 9:00am1:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-4603

Mariachi Loco

Mexicana / Mexican Lázaro Cárdenas 254 C4-K Zona Romántica Lun-sab/Mon-Sat 7:00pm-5:00am MC/ Visa (322) 223-2205

Mariscos Beto’s

Mestizo

Marisma Fish Taco

Tacos Mariscos / Seafood Tacos - Naranjo 320, Zona Romántica C8-I Mar-dom/Tue-Sun 9:00am-5:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-1395 - Condominios Marina del Rey A6-F Marina Vallarta Mar-dom/Tue-Sun 11:00am-7:00pm Sólo efectivo/ Cash Only (322) 221-2884

Alta Cocina Mexicana / Haute Mexican Cuisine Abasolo 233, Centro C3-D * Cerrado hasta / Closed Until: Oct AE / MC / Visa (322) 222-1333

Mezzogiorno

Italiana / Italian Avenida del Pacífico 33, Bucerías Mar-dom/Tue-Sun 6:00pm-11:00pm MC / Visa (329) 298-0350

Mi Pueblito

Mariscos / Seafood Brasil 203-A esquina 5 de Mayo, E9-D Col. Del Toro, El Pitillal Mar-dom/Tue-Sun 12:00 pm-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 299-7447

Marlin de Tepic

Mariscos / Seafood Av. Tepic Sur 1000, D5-C 2da. Entrada a Nvo. Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-8:00pm AE / MC / Visa (322) 297-2409

Internacional / International Olas Altas 380, C3-L Col. Emiliano Zapata Lun-dom / Mon-Sun 7:30pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-7100 ext. 44 ó 45

Mariscos Tino’s El Malecón

Mary

Mikado

Mariscos / Seafood Paseo Díaz Ordaz 920 planta alta C3-A Local 1D, Centro Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-12:30am AE / MC / Visa (322) 223-2808 & 223-2803

Mariscos Tino’s Laguna

Mariscos / Seafood D7-L Boulevard Nayarit 393 Nuevo Valllarta Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm 9:30pm MC / Visa (322) 297-0221 & 297-6663

Mariscos Tino’s Punta Mita

Mariscos / Seafood H2-B Avenida El Anclote 64, Punta Mita, Nayarit Lun-dom/Mon-Sun 12:00 pm-9:30pm MC / Visa (329) 291-6473 & 291-5045

Mariscos Polo

Mariscos / Seafood Francisco I. Madero 376 C7-I Zona Romántica Mie-lun/Wed-Mon 12:00pm-10:00 pm Sólo efectivo / Cash Only

Mariscos Quique’s

Mariscos / Seafood Belisario Domínguez 194, Col. Valentín Gómez Farías Mie-dom / Wed-Sun 12:00pm-7:00pm AE / MC / Visa (322) 224-6518

Vegetariana / Vegetarian Hotel Paloma del Mar, Honduras 309 B4-M Col. 5 de diciembre Lun-sab /Mon-Sat 9:00am-6:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044 (322) 223-5761

Matsuri

Japonesa / Japanese Carretera Federal 200 Km. 140 Local 12, Plaza Los Amores, Bucerías F4-B Lun-dom / Mon-Sun 2:00pm-11:00pm MC / Visa (329) 298-3800

Mauricio´s

Mariscos/Sea food Carr. a Las Palmas 176 (a 500m. del crucero de las Juntas) Lun-Dom/Mon-Sun 11:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 290-2733

McDonald’s

Hamburguesas / Hamburgers - Plaza Caracol nueva sección B3-C Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 7:00am-11:00pm MC / Visa (322) 223-1391 - Galerías Vallarta local 206, planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-10:00pm Visa / MC / AE (322) 221-3090

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Japonesa / Japanese Hotel Marriott CasaMagna A3-F Paseo de la Marina nte. 435, Marina Vta. Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-0017

Mitsuba

Japonesa / Japanese Av. Las Torres 133 locales A y B, Col. Los Sauces B10-B Mie-lun / Wed-Mon 1:00pm-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 121-4150

Mi Querencia

Mexicana / Mexican Morelos 426, Centro C3-F Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-2:00am AE / MC / Visa (322) 222-2030

Mokacaffe

Deli - Plaza Marina, frente a Lloyd A5-C Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 209-1045

Moon Star Cafe

Desayunos / Breakfast Paradise Pza, local K-5 D7-E Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 7:00 am-3:00pm MC/Visa (322) 297-1109

Mr. Cream

Desayunos / Breakfast Condominios Marina del Sol local 4 A5-E Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-2:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 221-0699

Mr. Sushi

Japonesa / Japanese Galerías Vallarta local 201, planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-10:00pm Visa / AE (322) 221-3593

Muelle 37

Internacional / International Av. Paseo de la Marina 245 local 128, Marina Vallarta C3-E Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (322) 209-0345

Murales

Mexicana / Mexican Hotel Villa Premiere B3-K San Salvador 117, Centro Lun-sab/Mon-Sat 6:30pm-10:30pm AE / MC / Visa (322) 226-7040

Nacho Daddy

N

Tex-Mex Basilio Badillo 180, Col. Emiliano Zapata C4-K Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-1:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-0838

Natural Nutrition Center

Deli Plaza Genovesa Local 15-A B6-E (frente a Gold’s Gym), Zona Hotelera Lun-sab/Mon-Sat 7:00am-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only

Natureza

Deli Rafael Osuna 157-B, Col. Versalles B6-F Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-2393

Nicksan

Japonesa / Japanese Paseo Cocoteros 53, Nuevo Vallarta D3-F Lun-dom / Mon-Sun 2:00pm-12:00am AE / MC / Visa (322) 297-2464

Nopalitos

Mexicana / Mexican Paradise Plaza Local RB-9. Nvo. Vta. D4-J Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-9:0pm MC / Visa

Ocho Tostadas

O

Mariscos / Seafood - Río Guayaquil 413, Zona Hotelera B5-K Mie-lun/Wed-Mon 11:00am7:00pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 222-7691 - Quilla local 28-2, Marina Vallarta A6-F Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-6:00pm Sólo efectivo/ Cash Only (322) 221-3124 - Morelos 20, Fracc. Náutico Turístico D9-F Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-6:00pm

www.bayvallarta.com


GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE » Pietro

MC / Visa (322) 297-7605 - Niza 134, Col. Versalles B4-E Lun-sab/Mon-Sat 11:00am-5:30pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 224-9225

Panda

China / Chinese Av. Arboleda 185, Col. Albatros Lun-sab/Mon-Sat 12:00pm-9:00pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 299-0433

Italiana / Italian Hidalgo esq. Zaragoza, Centro C3-G Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-3233

Ola Verde

Para los Niños

Tex-Mex Guadalupe Sánchez 804, Centro C5-B Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 223-2767

Vegetariana / Vegetarian Lázaro Cárdenas 155 C4-K Zona Romántica Mar–sab/Tue-Sat 9:00am–8:00pm Sólo efectivo/Cash Only

Deli Carr. a Mismaloya 1.5 - #878, Col. Conchas Chinas Mar-dom / Tue-Sun 7:00am-7:00pm AE / MC / Visa (322) 221-5642

Ópera

Paradise Burger

Internacional / International Uruguay 162, Col. 5 de diciembre B3-N Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-1:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 137-3519

Hamburguesas / Hamburgers Paseo Díaz Ordaz 740 Malecón C3-D Lun-dom/Mon-Sun 10:30am-1:00am MC / Visa (322) 223-2328

Parrishada

Oscar’s

Internacional / International Isla del río Cuale local 1 C3-I Zona Romántica Lun-sab/Mon-Sat 10:00am-10:00pm AE / MC / Visa (322) 223-0789

Argentina / Argentinian Plaza Caracol planta alta, Local 1L B3-C Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 109-2226

Pepe’s Tacos

Outback Steak House

Carnes / Steaks Blvd. Francisco M. Ascencio 4690 A9-N Zona Hotelera Dom-jue/Sun-Thu 1:30 pm-11:00pm; Vie y sab/Fri & Sat 1:30pm-11:59 pm AE / MC / Visa (322) 225-4906

P

Tacos Honduras 173, Centro B4-N Mar-dom/Tue-Sun 5:00pm-6:00am Sólo efectivo/ Cash Only (322) 223-1703

Peter Piper

Pizza Blvd. Fco. Medina Ascencio 2735 Sub Ancla A, Zona Hotelera A7-L Lun-jue / Mon-Thu 1:00pm-10:00pm; Vie y sab / Fri & Sat 12.00pm-11:00pm; Dom / Sun 12:00pm-10:00pm AE / MC / Visa (322) 209-0808

Philo’s

Pizza Delfín 15, La Cruz de Huanacaxtle G3-C Mar-dom / Tue-Sun 8:00pm-1:00am MC / Visa (329) 295-5068

Piaceres

Italiana / Italian Hotel Holiday Inn, Zona Hotelera B2-A Lun-sab/Mon-Sat 6:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 226-1700

Qué ? Pasa

55

Q

Pipis

Internacional / International Aquiles Serdán 625, C8-G Col. Emiliano Zapata Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-4006

Pizza Hut

Racó de Catalunya

Pizza Blvd. Fco M. Ascencio Km. 2.5 B3-C Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 11:00 am-11:00pm MC / Visa (322) 224-9496

Pizza Metro

Pizza - Morelos 685, Centro C3-D Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-4:00am; Dom / Sun 5:00pm-1:00am Sólo efectivo / Cash Only

Pizza Nostra

Pizza Francisca Rodríguez 150 C5-L Zona Romántica Mie-lun/Wed-Mon 12:00pm-11:59pm MC / Visa (322) 223-0703

Pianeta Gelato

Italiana / Italian Basilio Badillo 219, Col. Emiliano Zapata C4-K Lun-dom / Mon-Sun 11:30am-12:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-2526

Planeta Vegetariano

Vegetariana / Vegetarian Iturbide 270, Centro C3-F Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-3073

Pomodoro e Basilico

Italiana / Italian Ignacio Vallarta 228-9, Plaza Romy, Col. Emiliano Zapata C4-J *Cerrado hasta / Closed until: 15 oct Mar-dom / Tue-Sun 6:00pm-11:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-6188

R

Loc. 10-A, Plaza Caracol B3-C Zona Hotelera Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:30pm (322) 225-5853

Rancho Altamira

Internacional / International Carr. Vallarta – Barra de Navidad Km. 167.5, El Tuito Mie-lun / Wed-Mon 10:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 269-0667

Ravissant

Vegetariana / Vegetarian Local 5-D, Plaza Caracol B6-B (segunda sección). Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 10:00am-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-4658

Red Cabbage Café

Mexicana / Mexican Camino de la Ribera 204A, C10-H Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 5:00pm-10:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-0411

Restaurante Liverpool

Internacional / International Galerías Vallarta local 110, planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-8:00pm Visa / MC / AE (322) 226-2486

Prime 159

Carnes / Steaks Centro Comercial Nuevo Vallarta Plaza y Business Center local 13 D9-E Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 297-6442

Pan & Qué?

Italiana / Italian Perú 1002, Col. 5 de Diciembre B3-O Lun-jue / Mon-Thu 6:00pm-11:00pm, Vie y sab / Fri & Sat 6:00pm-1:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-0500

Porto Bello

Italiana / Italian - Condominios Marina del Sol local 7 A6-E Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 221-0003 -Centro Comercial Nuevo Vallarta local 4, Nuevo Vallarta D9-E Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-12:00am AE / MC / Visa (322) 297-6719

Pancho López Jr.

Internacional / International Av. México 1045, Centro B3-N Lun-dom/Mon-Sun 2:00pm-11:00pm Sólo efectivo/Cash Only (322) 222-2210

Pancho’s Takos

Tacos Basilio Badillo 162, Zona Romántica C5-L Lun-sab/Mon-Sat 6:00pm-2:00am Sólo efectivo/Cash Only (322) 222 1693

Reserve at:

Pincho & Olé Tapas Lounge

Española / Spanish Morelos 664, Centro C3-D Lun-sab / Mon-Sat 1:00pm-2:00am AE / MC / Visa (322) 222-4019

PV Puerta Bistro-Café

Deli Muelle de Marina Vallarta, Local 25 A4-G Lun-dom / Mon-Sun 6:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 221-2090

Ríos

Peruana / Peruvian Mastil 2 local 1-A, Marina Vallarta A4-E Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 209-1609

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


56

« GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE Rincón de Buenos Aires

Argentina / Argentinian - Blvd. Nayarit 25, Nuevo Vallarta D8-B Mar-dom/Tue-Sun 2:00pm-10:00pm MC / Visa (322) 297-4950 - Royal Pacific 245 locales 126 & 127, Marina Vallarta A5-F Lun-dom / Mon-Sun 5:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 221-2260

Rincón de Quilmes

Argentina / Argentinian Viena 369-E, Col. Versalles B6-E Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-5900

Señor Mister Pepe’s

Internacional / International Basilio Badillo 518, Zona Romántica C8-I Vie-mie/Fri-Wed 5:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 222-2732 *Sólo con reservación / RSVP

Sí Señor

Mexicana / Mexican - Josefa O. de Dguez. 274, Centro, C5-C Lun-dom/Mon-Sun 11:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 113-0064 - El Anclote 200, Punta de Mita H1-B Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-11:00pm AE / MC / Visa 01(329) 291-6652

Rito’s Baci

Italiana / Italian Lázaro Cárdenas 51, Bucerías, Nay Lun-dom/Mon-Sun 5:00pm-11:00pm MC / Visa 01 (329) 298-0140

Rito’s Tacos

Tacos Mariscos / Seafood Tacos Av. Las Torres 132, Col. Los Sauces B10-B Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-4:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 152-8764

Riviera Grill

Internacional / International Paseo de los Cocoteros 35, Nuevo Vallarta D7-F Lun-dom / Tue-Sun 6:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 297-6545

S

Sabores de México

Alta Cocina Mexicana /Haute Mexican Cuisine Hacienda Hotel & Spa A8-M Blvd. Fco M. Ascencio 2699, Zona Hotelera Lun, mie y sab/Mon,Wed & Sat 7:00pm-9:00pm AE / MC / Visa (322) 226-6667

Sandrina’s

Mediterránea / Mediterranean Lázaro Cárdenas 33, Bucerías, Nay.F3-D Mie-Lun/Wed-Mon 3:00pm-10:30pm MC / Visa (329) 298-0273

Sea Fare

Mariscos / Seafood Condominios Marina Golf local 6, A5-F Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:00pm MC / Visa (322) 221-0748

Seahorse Café Gourmet

Deli Ignacio L. Vallarta 174, Col. Emiliano Zapata C4-J Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-10:00pm, Dom / Sun 4:00pm-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-3928

Señor Frog´s

Mexicana/ Mexican Morelos Esq. Galeana #518, Centro C3-E Lun-Dom/Mon-Sun 11:00am-8:00pm Visa (322) 222-5171

Sirloin Stockade

Internacional / International Blvd. Fco. Medina A. 2920 A9-J Galerías Vallarta, Local 110 Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-10:00pm AE / MC / Visa (322) 221-2167 & 221-2230

Sixties 60’s

Hamburguesas / Hamburgers Galerías Vallarta local 305, planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-9:30pm Visa (322) 209-0461

Sonora’s Meat

Carnes / Steaks Av. Fluvial Vallarta 199, Col. Fluvial Vallarta B6-B Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-5:00pm; Dom / Sun 10:00am-5:00pm MC / Visa (322) 224-3867

Subway

Deli - Lucerna 105, Zona Hotelera B4-E Lun-dom/Mon-Sun 24 hrs Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-4488 - Fco. Medina Ascencio Plaza Península, loc B17 B17 (322) 225-6161 - Galerías Vallarta local 308, planta alta A8-J Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-10:00pm Visa (322) 221-1548 - Paradise Plaza Paseo de los Cocoteros sur 85, loc C8 D4-J Lun-dom / Mon- Sun 8:00am9:50pm (322) 297-4828 - Fco. Medina Ascencio, loc L8, Plaza Caracol B6-C Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:00pm (322) 225-6161 - Zaragoza esq. Morelos, Centro C3-G (322) 223-1455 - Paradise Plaza local C8 D7-E Nuevo Vallarta Lun-sab/Mon-Sat 8:00am-10:00pm Dom/Sun 8:00am-9:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 297-4828

Sushi Center Vallarta

Japonesa / Japanese Josefa Ortiz de Domínguez 214, Centro C4-C Lun-vie / Mon-Fri 1:00pm-8:00pm;

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Teatro Limón

Sab / Sat 1:00pm-5:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-3694

Sushi Express

Internacional / International Callejón del Limón 1 A9-L Col. Palmar de Aramara *Cerrado hasta / Closed Until: Oct Lun-sab / Mon-Sat 1:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 225-2606

Super Salads

Mexicana / Mexican Popa S/N, local 13 A y B A6-E Marina Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-10:30pm MC / Visa (322) 221-2366

Japonesa / Japanese Plaza Caracol local 27B B3-C Zona Hotelera Lun-vie/Mon-Fri 10:00am-9:00pm; Sab-dom/Sat-Sun 12:00pm-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-5886

Deli Plaza Península, Local B-17 A8-O Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 8:00 am-6:30pm MC/ Visa (322) 209-2044

T Taco Break

Tacos / Steak Tacos Av. Paseo de las Moras S/N D9-C Nuevo Vallarta Lun-dom/Mon-Sun 11:00 am–11:00pm MC / Visa (322) 297-1097

Tacos & Beer

Pizza Av. Paseo de la Marina Sur S/N A5-H Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 209-0909

Tacosteño

Tacos Panamá 199, Col. 5 de Diciembre B3-M Lun-sab / Mon-Sat 7:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only Nextel 177-1193

Tacón de Marlin

Tacos Mariscos / Seafood Tacos - Perú 1259, Centro B3-N Mar-dom/Tue-Sun 11:59am-10:00pm Sólo efectivo (322) 223-9343 - Av. Fco. M. Ascencio 8106 A7-A (frente al aeropuerto) Mar-dom/Tue-Sun 10:30am-7:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 221-1914

Tequila y Guacamole

Teriyaki San

Japonesa / Japanese B3-C Plaza Caracol, local 7L Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-7223

Terraza Sushi

Japonesa / Japanese Paseo de la Marina 245, Condominio Royal Pacific local J, Marina Vallarta A4-F Lun-sab / Mon-Sat 12:30pm-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-7000

The Beach House

Internacional / International Amapas 182, Access on the beach C4-N Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-5:00pm; Bar hasta / until 7:00pm Sólo efectivo / Cash only (322) 222-3198

The Blue Shrimp

Mariscos / Seafood Morelos 779, Centro C3-C Dom-jue/Sun-Thu 11:00am-11:59pm; vie & sab 11:00am-1:00am AE / MC / Visa (322) 222-4246

Tapas del Mundo

Española / Spanish México esquina Hidalgo, Bucerías F3-C Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 298-1194

Tarantino’s

Italiana / Italian Fco M. Ascencio 1952 B4-F Zona Hotelera Lun- dom/Mon-Sun 12:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 225-0909

Té Limón

Desayunos / Breakfast San Salvador 400, Col. 5 de Dic. B5-L Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-2:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-4032

The Deli Deli V. Carranza 311-B C7-K Zona Romántica Lun-sab/Mon-Sat 8:00am-7:00pm MC, Visa (322) 223-9523

www.bayvallarta.com


GUÍA DE RESTAURANTES | RESTAURANT GUIDE » The Pink Bonsai

Japonesa / Japanese Av. de las Redes 75, H2-A Punta de Mita, Nayarit Lun-dom/Mon-Sun 2:00pm-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 291-6468

The Swedes

Sueca / Swedish Púlpito 154, Col. Emiliano Zapata C5-M Mie-lun / Wed-Mon 6:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-2353

Thierry Blouet Cocina de Autor Avant Garde Guadalupe Sánchez 730, Centro C5-C Lun-sab/Mon-Sat 6:00pm-11:00pm AE / MC / Visa. Valet parking (322) 222-3228

Thierry’s Prime Steakhouse

Carnes / Steaks Local Sub-A, Plaza Península A8-N Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 1:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 221-1212

The River Café

Internacional / International Isla del río Cuale local 4, Centro C3-I Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-11:00pm AE / MC / Visa (322) 223-0788

Tikul

Internacional / International Condominio Royal Pacific A4-G Paseo de la Marina 245 Local 13 (A un costado del Faro) Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322)209-2010

Titi’s

Mariscos / Seafood Niños Héroes 52, Jarretaderas D10-B Nayarit Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-8:00pm Sólo efectivo / Cash Only 044 (322) 294-1546

Reserve at:

Todo Verde

Desayunos / Breakfast Lázaro Cárdenas 500, Bucerías F2-E Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-7:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 298-3124

Tortalajara

Tortas Carretera Tepic – Ixtapa 5450-B, Delegación Las Juntas Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-5:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 114-0308

Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 297-8071

U

Uncommon Grounds Chill Out Lounge

Internacional / International Lázaro Cárdenas 625 C9-F Col. Emiliano Zapata *Cerrado hasta / Closed Until: Oct Mie-sab / Wed-Sat 12:00pm-9:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-3834

Tower Pizza Centro

Pizza Av. México 1320, Centro B6-N Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-12:00am Sólo efectivo / Cash Only (322)223-9441

Trattoria Michel

Italiana / Italian Olas Altas 507 C4-N Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-11:00pm MC / Visa (322) 223-2060

Trio

Mediterránea / Mediterranean Guerrero 264, Centro C4-H Lun-dom/Mon-Sun 6:00pm-11:30pm AE / MC / Visa (322) 222-2196

Tsunami Sushi

Japonesa / Japanese - Villas Vallarta local 32A B3-F Zona Hotelera Lun-sab/Mon-Sat 2:00pm-11:00pm AE / MC / Visa (322) 224-0105 -Olas Altas 414, Col. Emiliano Zapata C4-L Lun-dom / Mon-Sun 5:00pm-12:00am AE / MC / Visa (322) 222-1069

Tutto Fresco

Lonchería / Mexican Fast Food Morelos 552, Centro C4-E Lun-sab/Mon-Sat 7:00am-9:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-9621

Tuttopronto

Italiana / Italian Paradise Plaza Local A2, Nuevo Vallarta

D7-E

Valentino

V

Italiana / Italian Flamingo Vallarta A6-F Km. 6 Carretera al Aeropuerto; Muelle M, Marina Vallarta Mie-lun/Wed-Mon 6:00pm-10:30pm AE / MC / Visa (322) 221-0889 Ext. 516 & 540

Valterrazza

Italiana / Italian Paseo Díaz Ordaz 556, Malecón C3-D Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-9:00pm Visa (322) 222-8938

Viejo Vallarta

Mexicana / Mexican Morelos 484 altos, Centro C3-E Lun-dom / Mon-Sun 5:00pm-11:30pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-8558

Vips

Internacional / International Blvd. Francisco M. Ascencio 2900 A9-K Zona Hotelera Dom-jue/Sun-Thu 7:00 am-11:59pm; Vie-sab/Fri-Sat 7:00am-2:00am MC / Visa (322) 209-1280

57

Vista Grill

Mexicana / Mexican Púlpito 377, Z. Romántica C9-L Lun-dom/Mon-Sun 5:30pm-11:30pm AE / MC / Visa (322) 222-3570

Vitea

Mediterránea / Mediterranean Libertad, Ed. Malecón 2, Centro C3-H Lun-dom/Mon-Sun 8:00am-11:59pm MC / Visa (322) 222-8703

Vito’s

Italiana / Italian H4-B Carr. Punta Mita última entrada Punta Mita, Nayarit Jue-dom/Thu-Sun 7:00pm-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (329) 291-6480

Viva Jalisco Tequila Bar & Restaurant

Mexicana / Mexican Hotel Villa del Palmar Puerto Vallarta B4-A Km 2.5, Blvd. Francisco M. Ascencio Mie-lun/Wed-Mon 5:00pm-10:00pm AE /MC /Visa (322) 226-1400

Xocolatl

X

Tex-Mex Monte Calvario 16, La Cruz de Huanacaxtle G4-C Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-9:00pm Sólo Efectivo / Cash Only (329) 295-6080

Ztai

Z

Internacional / International Morelos 737, Centro C3-D Lun-mie/Mon-Wed 6:00pm-11:59pm & jue-dom 6:00pm-1:00am AE / MC / Visa (322) 222-0306

Vista Real

Internacional / International Honduras 309 B7-M (4° piso Hotel Paloma del Mar) Col. 5 de diciembre Mar-dom/Tue-Sun 8:00am-12:00pm & 5:00-11:59pm MC / Visa (322) 222-2525

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


58 « CRÍTICA GOURMET | RESTAURANT REVIEW

SUPER SALADS P

P

Por / By: El Gourmet Tropical gourmet@bayvallarta.com

laza Península poco a poco toma más importancia dentro de eninsula Mall is gradually taking a more prominent role la vida de la ciudad. Antros, restaurantes, cafeterías, vinatein the life of the city. Bars, restaurants, cafes, wine bars, a rías, un steak house, casas de bolsa y centro de apuestas, etc. steak house, brokerage houses and gambling center, etc. Prácticamente hay de todo, por lo que no puede faltar una opción Practically everything is there so they MUST have an option for de comida de la llamada sana. Es aquí donde entra Super Salads. healthy food. This is where Super Salads comes in. El local es amplio y está ubicado en el nivel de calle del cenThe restaurant is spacious and located at the street level tro comercial, el acceso es fácil aunque los elevadores del estacionashopping center. So access is easy although the elevators and esmiento y las escaleras eléctricas de la plaza no funcionan a menudo calators from the parking area in the square don’t seem to work lo que dificulta el acceso a personas con discapacidad. making it difficult to access for people with disabilities. Entramos a Super Salads un día cualquiera de la semana a medio We went to Super Salads on a weekday at noon, and immedidía, de inmediato se recibe la frescura del aire acondicionado. Escoately enjoyed the cool air conditioning. We chose a table in the gimos las mesas de la parte media que nos parecieron más cómodas center where we felt more comfortable and away from the noise y alejadas del ruido de un grupo de niños. Nos trajeron la carta en of a group of children. They brought us the menu from which donde es posible escoger sus platillos por separado o en combos de you can choose any dish alone or in a combo as follows: You can la siguiente manera: puede comenzar con ensalada o sopa y selecstart with soup and salad or choose from a variety of sandwiches cionar entre una gran variedad de sándwiches o pita grill o tortas or grilled pita, torta or Panini with countless ingredients to fill o paninis. Ingredientes para rellenarlos sobran. Inclusive tienen un them. They even have a children’s menu. menú adecuado para niños. We needed to rehydrate and ordered naturally flavored “agua Necesitábamos rehidratarnos por lo que ordenamos agua de jade Jamaica” $27 pesos per liter, which was a little sweeter than maica de $27 pesos por un litro, que fue un poco más dulce de lo we are accustomed, but it was good. You can also order beer. She que acostumbramos, pero estaba buena. Si desea puede pedir cerordered the Crete Chicken Fajita combo, for $83 pesos, which veza. Ella ordenó el combo Creta Chicken Fajita que, por $83 pesos, is pita bread filled with chicken marinated in chipotle, red and tiene un pan pita relleno de pollo marinado al chipotle, pimientos green peppers, Gouda cheese, mushrooms and mustard and rojo y verde, queso Gouda, champiñones y aderezo de mostaza y mayonnaise dressing, served with French salad dressing with mayonesa. Acompañado con ensalada de lechuga francesa con frestrawberries; a fresh, light dish with a pleasant taste. sas y aderezo. Un plato fresco, liFor my part I ordered a gero, de agradable sabor. Spicy Santa Fe salad $83 pePor mi parte ordené su ensos, chicken breast with pepsalada Santa Fe Spicy de $83 peper and lemon zest, mixed sos con pechuga de pollo con lettuce, carrot, cabbage, avpimienta y cáscara de limón, leocado, fried tortilla, pico de chuga mixta, zanahoria, col mogallo, cheddar cheese and rada, aguacate, frituras de tortispicy ranch dressing and a lla, pico de gallo, queso cheddar y Panini of grilled skirt steak aderezo ranch picante y un panifajitas, mushrooms, red ni de fajitas de arrachera al grill, and green peppers, chedchampiñones, pimientos rojo y dar cheese and seasonings; verde, queso amarillo y aderezos. a light and cool snack, alUn plato ligero y fresco, aunthough I must say that I que debo decir que no me agradó didn't like the quality of the la calidad de la arrachera. Aunque beef. Although the service el servicio fue muy atento, tardawas very attentive, we did ron bastante en traernos nuestros have to wait for our dishes. Super Salads platillos. Terminamos la comida We finished the meal with Plaza Península, Local B-17 A8-O con un café expreso y más agua an espresso and more “agua Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 8:00 am-6:30pm de jamaica. de Jamaica”. MC/ Visa (322) 209-2044 Super Salads se presenta Super Salads is precomo una opción más agradable sented as a nice option for LO BUENO / THE UPSIDE para una comida más balanceada a more balanced meal than - Precios razonables / Reasonable Prices que en otros establecimientos de other restaurants of this - Aire acondicionado / Air conditioning este tipo. Volveremos para protype. We will return to try - Buenas ensaladas / Good salads bar otras opciones de ensaladas other options of salads that que, a mi juicio, son lo mejor de I think are the best of the LO MALO / THE DOWNSIDE la casa. house. - Es un poco oscuro y ruidoso / The place is a little dark and noisy

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


MAESTROS DE LA COCINA | MASTERS OF THE KITCHEN » 71 59

ERICK CIBRIÁN • Chef de / Chef at:

LUKUMBÉ

Lukumbé

Av. Los Tules 449, Jardines Vallarta B10-D Lun-dom / Mon–Sun 8:00am-11:30pm AE / MC / Visa (322) 225-6375 Por / By : Rodrigo López Becerril rodrigo.lopez@bayvallarta.com

“El esfuerzo creativo es la base del crecimiento”

“Creativity is the foundation for growth”

1. En Lukumbé todo es movimiento, colores en las mesas y en los platillos, platos y vasos que vienen y van, el murmullo de las conversaciones entusiastas se eleva en el ambiente, los meseros atienden con prontitud; en el anexo, ampliación construida hace unos meses, el chef Erick enciende el horno de leña para preparar las pizzas que son el nuevo atractivo del menú vespertino.

1. At Lukumbé everything is in constant movement, the colors of the tables and dishes, plates and glasses that come and go, the buzz of conversation rises enthusiastically in the ambience, the waiters promptly serving, in the annex, and extension built a few months ago, chef Erick turns to the wood stove to prepare pizzas that are the newest attraction of the evening menu.

2. La vida de Erick estuvo marcada por una familia numerosa y un padre enfermo, su madre le pudo apoyar hasta la secundaria y a partir de entonces buscó su propia suerte. Lo hizo en los restaurantes, su primer acercamiento a los fogones lo tuvo en Vips y de ahí pasó al extinto Vidafel, en una carrera que lo ha llevado a los prestigiosos Vista Grill, The River Café y recientemente La Estancia.

2. Erick’s life was marked by a large family and an ailing father. His mother was able to support him through high school and thereafter he sought his own fate, doing so in area restaurants. His first approach to cooking took him to Vips, and from there, to Vidafel, later in a career that has taken him to the prestigious Vista Grill, The River Café and most recently La Estancia.

3. Para Erick, el esfuerzo aplicado con creatividad es la base del crecimiento, asegura que todos sus maestros -como los chefs Eusebio Cuevas y Laurent Delorme-, más que recetas, le han enseñado métodos; la importancia de la calidad sin perder rapidez, de lo sorprendente sin perder sencillez, el disfrutar la preparación de los platillos para que esa emoción la reciba el comensal a través del gusto.

3. To Erick, the effort put into creativity is the basis for growth, ensuring that all his mentors, such as Chefs Eusebio Cuevas and Laurent Delorme, more than just recipes, he was were taught methods, the importance of quality without losing speed, and without losing surprising simplicity, and enjoying the preparation of dishes through which this emotion is received by his guests through taste.

4. Los desayunos sabrosos y nutritivos son una sólida oferta de Lukumbé: el café, los pasteles y jugos son ya clásicos; para el almuerzo o comida se suman las ensaladas, las fajitas de arrachera, pollo y mixtas, el fetuccini, pesto, pomodoro y los cortes finos como el t-bone o el rib eye. Las pizzas, cocinadas en horno de leña, complementan una oferta muy interesante.

4. Tasty and nutritious breakfasts are a solid offering at Lukumbé: coffee, pastries and juices are classics, for lunch or dinner they add salads, skirt steak, chicken and mixed fajitas, the fettuccine, the pesto, pomodoro and the fine cuts of t-bone or rib eye steak. The pizzas, cooked in a wood oven, complement a very interesting menu.

5. Erick nos adelanta que vendrán algunas sorpresas en lo que resta del año, nuevas recetas, platillos por descubrir, más opciones para el desayuno y diferentes sabores para las comidas: salsas, aderezos, pescados, camarones, pastas. El concepto es vibrante y el proyecto de Erick aportará creatividad al dinamismo.

5. Erick let’s us know of a few surprises coming up in the remainder of the year; new recipes; undiscovered dishes; more options for breakfast; and new and different flavorings of dishes: sauces, dressings, fish, shrimp, pasta. The concept is vibrant to which Erick will add his own creativity and dynamism.

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


60

« GUÍA DE COMUNIDAD GAY | GAY COMMUNITY GUIDE Antropology

Show-Lounge Morelos 101, Plaza Río Centro C4-I Lun-dom / Mon-Sun 9:00pm-4:00am 044 (322) 156-8735

Balcones PARA INCLUÍRTE EN ESTA GUÍA:

sin ningún costo, por favor envía la información correspondiente a tu anuncio.

TO BE INCLUDED IN THIS GUIDE:

Please send us the complete details of your ad: including hours, cost, and telephone number for information.

eventos@bayvallarta.com Fecha Límite/Deadline: 23 de agosto / August 23

Bares / Bars Apaches

Martini, Cocktail Bar & Bistro Olas Altas 439, Zona Romántica C5-M Lun-sab / Mon-Sat 4:00pm-1:00am (322) 222-4004

Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-6:00am (322) 222-1899

Divas

Gay Bar Madero 388, Zona Romántica C6-1 Lun-dom / Mon-Sun 2:00pm-2:00am

The Palm

Show Bar Olas Altas 508, Zona Romántica C4-M Mar-dom / Tue-Sun 6:00pm-2:00am

Vanilla & Kinky

Martini Lounge Basilio Badillo 200, Col. Emiliano Zapata C4-K Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-2:00am (322) 223-1797

Bar Lounge Juárez 182, Centro C3-G Dom-jue / Sun-Thu 10:00pm-4:00am; Vie y sab / Fri & Sat 10:00am-6:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0261

Frida

Blue Sunset Bar

El Bolero

Blue Chairs Resort by the Sea

Bar Lounge Ignacio L. Vallarta 229, Zona Romántica C4-J Lun-dom / Mon-Sun 3:00pm-2:00am (322) 223 2358

Hotel & Beach Club Malecón y Almendro 4, Playa Los Muertos C4-O www.hotelbluechairs.com (322) 222-5040

La Catrina

Blue Seas

Beach Bar Malecón y Almendro 4, Playa Los Muertos C4-O Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-8:00pm MC / Visa (322) 222-5040

Casanovas

Show-Lounge Lázaro Cárdenas y Constitución 302 Zona Romántica C5-L Lun-dom / Mon-Sun 9:00pm-7:00am 044 (322) 151-0587

Club Paco Paco

Gay Bar Ignacio L. Vallarta 278 Zona Romántica

C5-K

Gay Bar Lázaro Cárdenas 361 Zona Romántica B8-H Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-2:00am barfrida@yahoo.com

Coffee Bar & Food Francisca Rodríguez 157, Zona Romántica C5-L (322) 222-2644 lacatrinapv@gmail.com

La Miseria

Cantina Bar Lázaro Cárdenas 267-D, Zona Romántica C4-J Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-2:00am 044 (322) 142-4290

La Noche

Martini Lázaro Cárdenas 257, Zona Romántica C6-J Lun-dom / Mon-Sun 8:00pm-3:00am (322) 222-3364

Mañana

Gay Bar Venustiano Carranza 290, Zona Romántica C6-K Lun-dom / Mon-Sun 10:00pm-6:00am (322) 222-7772

No Borders

Gay Bar Libertad 221 Altos, Centro C3-G Lun-dom / Mon-Sun 5:00pm-2:00am 044(322) 136-8775

Sama

Martini Olas Altas 510 Zona Romántica C7-M Mar-dom / Tue-Sun 6:00pm-2:00am 044 (322) 156-8735

Varios / Misc.

Resort, Beach Club & Lounge Malecón 1, Playa los Muertos C3-M www.blueseaspuertovallarta.com (322) 223-1521

Colors

Boutique Malecón Local 5 Lun-dom / Mon-Sun 10am-7pm (322) 222-7764

Diana's Tours

Tours (322) 222 15 10 www.dianastours.com

Hotel Mercurio

Francisca Rodríguez 168, Col. Emiliano Zapata C5-L (322) 222-4793

Míralo

Art & Gifts Iturbide 236-A, Centro C4-F Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-6:00pm (322) 222-6810

PVRPV

Servicios vacacionales / Vacation Services Lun-vie / Mon-Fri 10:00am-6:00pm, Sab / Sat 10:00am-2:00pm -Pino Suárez 210, Col. Emiliano Zapata C3-J (322) 222-0638 -Malecón 166, Playa Los Muertos C5-O (322) 222-6641

Rainbowland South Beach

Bar-Grill-Dance Ignacio L. Vallarta 264, Zona Romántica C4-J Mar-dom / Tue-Sun 6:00pm-4:00am (322) 223-4007

Stereo

Bar Lounge Lázaro Cárdenas 267 Zona Romántica C6-J Lun-dom / Mon-Sun 9:00pm-4:00am (322) 156 8735

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Regalos con Orgullo Lázaro Cárdenas 230, esq. Ignacio Vallarta, Zona Romántica C4-J (322) 223-8364

Sol y Luna Art for the Uninhibited

Galería de Arte / Art Gallery Josefa O. de Domínguez 155-A, Centro C4-C Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-8:00pm (322) 113-0475

www.bayvallarta.com


GUÍA DE SERVICIO A DOMICILIO » HOME DELIVERY GUIDE Café Italia

PARA INCLUÍRTE EN ESTA GUÍA:

sin ningún costo, por favor envía la información correspondiente a tu anuncio.

TO BE INCLUDED IN THIS GUIDE:

Please send us the complete details of your ad: including hours, cost, and telephone number for information.

eventos@bayvallarta.com Fecha Límite/Deadline: 23 de agosto / August 23

comida / food

Argentina Argentinian Rincón de Quilmes

Viena 369-E, Col. Versalles B6-E Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-11:00pm 100 pesos compra mínima. Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-5900

China / Chinese Dragón Chino

31 de oct. 130 esq. Morelos, Centro C3-B Lun-sab / Mon-Sat 2:00pm–10:00pm (322) 222–1179

Dragón Rojo

Insurgentes 323, Zona Romántica C6-J Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-10:00pm 150 compra mínima pasando Col. Versalles (322) 222-0175

Shanghai

Blvd. Francisco M. Ascencio 1978, B4-E Zona Hotelera, Mie-lun / Wed-Mon 1:00 pm-11:00pm (322) 224-1962 & 224-1963

Paraíso Chino

Alameda 865, Col. Coapinole Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-10:00pm (322) 224-1389 & 293-2600

Deli Barra Light

Plaza Neptuno local D8, Marina Vallarta A5-E Lun-vie / Mon-Fri 8:30am-6:00pm, Sab / Sat 8:30am-5:00pm Zona de entrega: Marina Vallarta (322) 209-0395

Reserve at:

Todo Verde

Blvd. Francisco M. Ascencio 1784 B4-H Zona Hotelera Lun-sab / Mon-Sat 12:00 pm-8:00pm; Dom / Sun 3:00pm-10:00pm (322) 223-9373

Lázaro Cárdenas 500, Zona Dorada, Bucerías F2-E Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-7:00pm 100 compra mínima Zona de entrega: Bucerías (329) 298-3124

Deli Baguette

Española / Spanish

Km. 1.5 Carretera a Mismaloya Conchas Chinas (junto a Oxxo) Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-6:30pm 200 Compra mínima. Zona de entrega: Amapas & Conchas Chinas (322) 221-5642

Cond. Puesta del Sol local 2 A4-F Lun-dom / Mon-Sun Marina Vallarta, 3:00pm-11:00pm. Zona de entrega: Marina Vallarta (durante temporada baja) (322) 221-0560

Basilio Badillo 419, Col. Emiliano Z. C8-I Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-12:00am Sólo Efectivo / Cash Only (322) 222-0828

Juicy Food

Lukumbé

Av. Los Tules 449, Jardines Vallarta B10-D Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-10:00pm 80 pesos compra minima. Zona de entrega limitada (322) 225-6375

Natureza

Rafael Osuna 157-B, Col. Versalles B6-F Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-10:00pm 100 pesos compra mínima Zona de entrega: Versalles (322) 293-2393

PV Puerta Bistro-Café

Muelle de Marina Vallarta, Local 25 A4-G Lun-dom / Mon-Sun 6:00am-10:00pm Sólo efectivo / Cash Only Zona de entrega: Marina Vallarta (322) 221-2090

Super Salads

Plaza Península Local B-17 A8-0 Zona Hotelera Lun-dom / Mon-Sun 8:00am -11:00pm MC / Visa. Zona de entrega: Zona Hotelera al Aeropuerto (322) 209-2044

The Deli

V. Carranza 311-B, Zona Romántica C-7K Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-3:00pm Zona de entrega: Zona Romántica (322) 223-9523

Ignacio L. Vallarta 279 C5-K Zona Romántica, Lun-dom / Mon-Sun 100 pesos compra 1:00pm-2:00am mínima. Zona de entrega: Centro a Zona Romántica (más lejos el cliente paga el taxi) (322) 222-3272

La Terraza di Roma

Heart Coffee Deli & Bar

Colibrí 200-A, Col. Las Aralias B10-C Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-7:00pm 4 tortas compra mínima, 5 tortas fuera de la zona (322) 225-0738

Espresso

Niza 235 local 5, Col. Versalles B5-D Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-11:00pm Zona de entrega: Centro a Marina (322) 225-4650

Milán esq. Aldanaca, Col. Versalles, B6-E Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-10:00pm 100 pesos compra mínim. Zona de entrega: Versalles (322) 224-7751

Las Tortugas

Italiana / Italian

La Piccola Italia

Espresso Mar Café

Paseo de la Marina 245 Condomino Royal Pacific local J, Marina Vallarta A4-F Mar-dom / Tue-Sun 9:00am-8:00pm Zona de entrega: Marina Vallarta (322) 222-7000

Zona de entrega: Zona Romántica (322) 222-3262

Paella & Tapas Bar La Albufera

Viena 369 local C, Col. Versalles B6-E Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-9:00pm 300 pesos compra mínima cuando es fuera de zona. Zona de entrega: Centro y Zona Hotelera (322) 293-5530

Hamburguesas Hamburgers Apolo’s Burger & Grill

Viena 369-G, Col. Versalles B6-E Mar-dom / Tue-Sun 8:00am-11:00pm 180 pesos compra mínima Zona de entrega: Versalles, Fluvial, Gaviotas y Aralias (322) 293-5657

Juan Burguer

Fidel Velázquez 606, E9-F Col. Vida Vallarta (atrás del Soriana Pitillal) Mie-lun / Wed-Mon 11:59amZona de entrega restringida 10:00pm (322)225-4379

Pollo Burger

Emiliano Zapata 301, El Pitillal E7-C Mie-lun / Wed-Mon 11:00am-6:00pm 100 compra mínima (322) 299-1225

Ruda y Cursi

Av. Revolución 120, Mezcales, Nayarit Lun-sab / Mon-Sat 5:00pm-11:00pm Zona de entrega: Nvo. Vta. a Conchas Chinas. 044(322) 170-1357

Internacional International Las Calandrias

Constitución 437, Col. Emiliano Z. C6-K Mie-lun / Wed-Mon 8:00am-10:00pm

Pizza Nostra

Francisca Rodríguez 150 esq. C4-M Olas Altas, Zona Romántica, Mie-lun / Wed-Mon 12:00pm-11:59pm. Zona de entrega: Centro a Conchas Chinas (322) 223- 0703

Tarantinos

Blvd. Francisco M. Ascencio 1952 B4-F Zona Hotelera Lun-dom / Mon-Sun 12:30pm -11:00pm 100 compra mínima (322)224-3939

Japonesa/Japanese Hashi Sushi

Prolongación Encino 116 Local 2 Lun-Dom/ Mon-Sun 2:00pm-10:00pm Zona de entrega: Centro & Zona Romántica Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-6100

Panda Express

Emiliano Zapata 324-A, El Pitillal E8-A Mie-lun / Wed-Mon 12:00pm-9:00pm 130 compra mínima fuera de la zona. (322) 299-0433

Sushi Center Vallarta

Josefa Ortiz de Domínguez 214, Centro C4-C Lun-vie / Mon-Fri 1:00pm-8:00pm, Sab / Sat 1:00pm-5:00pm 100 pesos compra mínima Zona de entrega: Hotelera a Romántica (322) 223-3694

Sushi Express

Plaza Caracol local 27-B B3-B Zona Hotelera Lun-vie / Mon-Fri 12:00pm-8:00pm; Sab-dom / Sat-Sun 12:00pm-7:00pm 100 pesos compra mínima. Zona de entrega: cercana a Plaza Caracol (322) 293-5886

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

61


« GUÍA DE SERVICIO A DOMICILIO HOME DELIVERY GUIDE

62

Terraza Sushi

Paseo de la Marina 245, Condominio Royal Pacific local J, Marina Vallarta A4-F Lun-sab / Mon-Sat 12:30pm-10:00pm (322) 222-7000

Tsunami Sushi

Villas Vallarta local 32A, Zona Hotelera, B3-B Lun-sab / Mon-Sat 2:00pm-10:00pm 250 compra mínima. Zona de entrega: Zona Romántica a Marina Vallarta (322) 224-0105

Wasabi Sushi

Zona de entrega: Conchas Chinas hasta 044 (322) 110-3322 aeropuerto

La Selva

Av. Las Torres 139 local 1, Col. Los Sauces B10-B Lun-vie / Mon-Fri 8:00am-5:00pm; Sab / Sat 8:00am-2:00pm 80 pesos compra mínima Zona de entrega: Olas Altas a Terminal Marítima 044(322) 121-0948

La Güera Tortas Ahogadas

Paseo de la Marina 3 Loc.11 A5-D Marina Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-10:30pm (322) 221-3081

Francisco Villa 752 Col. Versalles, B6-F Mar-dom / Tue-Sun 9:30am-6:00pm 80 pesos compra mínima. Zona de entrega:Centro a Marina Vallarta (322) 224-7242

Mariscos/Seafood

La Paz Fonda Mexicana

Al Fresco

Popa S/N, local 13 A y B A6-E Marina Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 3:00pm10:30pm. Zona de entrega: Marina Vallarta (322) 221-2366

Gilmar

Francisco I. Madero 418, Col. Emiliano Zapata C5-J Lun-sab / Mon-Sat 1:00pm-11:00pm Zona de entrega: Mismaloya a Central Camionera (322) 223-9707

Joe Jack’s Fish Shack

Basilio Badillo 212, Col. Emiliano Zapata C6-J Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-11:00pm 200 compra mínima Zona de entrega: Conchas Chinas a Marina Vallarta (322) 222-2099 & 223-9752

Mexicana/Mexican Aralias Grill

Paseo del Marlin237-C, las Aralias B10-C Jue-mar / Thu-Tue 12:00am-6:00pm (322) 225-1828

Carnes Asadas Las Tías

Av. Las Torres 126-B, Col. Los Sauces B10-B Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-7:00pm Zona de entrega: ilimitada (322) 293-0009

El Rincón de Tlaquepaque

Tortas ahogadas Constitución 279, Zona Romántica C5-I Lun-sab/Mon-Sat 9:00am-8:00pm; Dom/Sun 9:00am-3:00pm Zona de entrega: Zona Romántica & Centro (322) 222-8834

Marina del Rey local 1-B A6-F Marina Vallarta. Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-4:00pm 60 compra min. Zona de entrega: Marina Vallarta (322) 221-0313

María Candelaria. Tamales Artesanales

Guadalupe Sánchez 851 Centro C4-B Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-4:00pm & 6:00pm-10:00pm 100 pesos compra mínima. Zona de entrega: Conchas Chinas a Marina Vallarta (322) 222-4603

Mama Mía

Rodolfo Gómez 110 C4-M Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-11:00pm Visa/MC. Zona de entrega: Olas Altas (322) 222-8839

Philo’s

Delfín 15, La Cruz de Huanacaxtle G3-C Mar-dom / Tue-Sun 8:00am-1:00am 189 pesos compra mínima Zona de entrega: La Cruz y Bucerías (329) 295-5068

Pizza Hut

Plaza Caracol, Zona Hotelera, B3-B Lun-dom / Mon-Sun 11:00am -11:00pm (322) 224-0933

Pizza y Come

Blvd. Francisco M. Ascencio 2120 B3-B Zona Hotelera. Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-11:00pm Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-4747

Pizzas & Beer

Tortalajara

Tower Pizza

Carretera Tepic – Ixtapa 5450-B, Delegación Las Juntas Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-5:00pm Zona de entrega: Fluvial a Nuevo Vallarta (322) 114-0308

Pizza Chucky Cheeze

Plaza Marina, local A-12 A6-C Marina Vallarta Lun–vie / Mon-Fri 1:00pm–11:00pm; Sab-dom/ Sat-Sun 11:00am-11:00pm (322) 209-2121

Domino's Pizza

La Providencia

Josephino's

Blvd. Fco. M. Ascencio S/N, B4-F Zona Hotelera Lun-dom / Mon-Sun 11:00am 11:59pm (322) 225-0007

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Pollo /Chicken El Pollo Feliz

- Francisco I. Madero 350 C8-J Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-9:00pm (322) 222-0304 - Av. México 171, Centro, B3-M Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-9:30pm (322) 222-5159

El Pollo Pepe

Lucerna 101 Zona Hotelera, B5-E Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-8:00pm 80 compra mínima (322) 225-3333

Varios /Misc Grandes Lagos

Honduras 173, Col. 5 de diciembre B5-M Mar-dom / Tue -Sun 5:00pm-6:00am (322) 223-1703

Francia 102 local 2, Col. Versalles B4-F Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-7:00pm Zona de entrega: Versalles 044(322) 111-8883

Carne en su jugo Francisco Villa 1322-A E1-H Col. Las Aralias Lun-dom/Mon-Sun 12:00pm-10:00pm

Av. Río de la Plata 273 B7-K - Col. López Mateos Lun-dom / Mon-Sun 10:30am-11:00pm (322) 222-9701 - 5 de mayo 184, El Pitillal E7-D Lun-dom / Mon-Sun 10:30am - 11:00pm (322) 225-5425

Hotel Embarcadero A5-H Av. Paseo de la Marina Sur, Hotel Embarcadero, Marina Vallarta A4-G Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-11:00pm (322) 209-0909

Pepe’s Tacos

- Zaragoza 120 Centro, C2-G Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-2:00am (322) 223-1425 - Carretera a Tepic 5450-A, Las Juntas Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-12:00am (322) 290-0101 - Paradise Plaza local D1 Nuevo Vallarta D7-E Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-9:00pm (329) 297-1235

La Gran Queka

La Fábula

- Av. Fco. Villa 1320, Las Aralias B8-B Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-10:30pm (322) 293-3000 - Av. México 1202-A Col. 5 de Diciembre B3-M Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-11:00pm (322) 223-9441 - Av. Tepic Sur 1508-A, Plaza Parabien Locales 22 y 23 D5-B Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-12:00pm (322) 297-5804

Vegetariana/ Vegetarian 100% Natural

Blvd. Francisco M. Ascencio 1630, Zona Hotelera, B4-I Lun–dom / Mon-Sun 8:00am–10:00pm 100 pesos compra mínima, 180 pesos fuera de la zona Zona de entrega: Las Glorias, Olímpica, Lázaro Cárdenas y 5 de Diciembre MC / Visa (322) 223-2974

Av. Grandes Lagos 275, Col. Fluvial Vallarta C3-C Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-8:00pm 500 pesos compra mínima fuera de zona Zona de entrega: Hotelera (322) 224-6304

Ordena Fácil

www.ordenafacil.com

dulcerías/ candy Diversiones Dulcelyn

Mercado municipal local 3 y 4 Libertad e Hidalgo, El Pitillal C5-I Lun - sab / Mon-Sat 9:00am - 2:00pm & 4:00pm - 8:00pm (322) 293-3753

La Talpita

Calabaza y Camote enmielado Asteroides 102, Col. El Caloso Mar, mie y sab / Mon, Wed, Sat 3:00pm (322) 222-4763

Los Cayitos

Genaro Padilla 197, El Pitillal E7-B Lun-vie / Mon-Fri 9:00am-2:00pm & 4:00pm -8:00pm; Sab / Sat 9:00am2:00pm (322) 224-2555

FLORES / FLOWERS Eve’s Flower Gallery

Viena 260, Col. Versalles B5-E Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-9:00pm (322) 225-0493 & 225-2593

Florart

Plaza Neptuno Locales 3 y 4 A6-E Marina Vallarta Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-8:00pm; Dom / Sun 9:00am-5:00pm (322) 221-0036 & 221-2000

Florart Nayarit

Carretera Federal 200 Plaza Events ConLun-vie / Mon-Fri nection, Tondoroque 10:00am-5:00pm; Sab / Sat 10:00am2:00pm (322) 221-0036

www.bayvallarta.com


GUÍA DE SERVICIO A DOMICILIO » HOME DELIVERY GUIDE Lavandería y tintorería Lorena

Florería Bernabé

F. Rodríguez 329, Zona Romántica C6-L Lun-Sab/ Mon-Sat 9:00am- 2:00pm & 4:00pm-7:00pm (322) 222- 3578

Juárez 597, Centro C6-E Lun- dom / Mon-Sun 9:00am-10:00pm - Envío: 40 Marina Vallarta; 80 Mismaloya; 20 Centro & 80 Nuevo Vallarta (322) 222-9436

My Friend Laundry

Matamoros 18, Col. Hielera, Bucerías F3-D Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-10:00pm 044 (322) 123-3133

Florería del Prado

Plaza Caracol local 1H B3-B Zona Hotelera Lun-sab / Mon-Sat 8:30am-8:30pm; Dom/Sun 9:00am-3:00pm (322) 224-4606

Quality Laundry

Plaza Marina local G-30 A6-C Marina Vallarta Lun-sab / Mon-Sat 6:00am-8:00pm (322) 221-0808

Florería Iris

Venezuela 126, Col. 5 de diciembre, B4-N Lun-dom / Mon-Sun abierto 24horas 80 de noche; 45 de día (322) 222-7384

Florería Nivanda

Av. México 1203, Centro B3-M Lun-dom / Mon-Sun. Abierto 24 horas (322) 222-5953

Pronto Presto Rocco Troyani

Albatros 257 Villa Aurora, Marina Vta. A4-B Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-6:00pm (322) 221-2648; (322) 145-3797; & 044 (322) 116-5137

Florería Paraíso

Lázaro Cárdenas 322 B5-K Zona Romántica Lun-vie / Mon-Fri 10:00 am-5:00pm (322) 222-0880

Florería Plaza

Juárez 207, Centro, C6-G Lun-vie / Mon-Fri 8:00am-11:30pm; Dom / Sun 8:00-11:59pm - Envío: 40 Centro; 45 Marina; 90 Conchas Chinas; 150 Nuevo Vallarta (322) 225-3879

Florería Vallarta

Perú 1087, Centro, B3-M Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-8:00pm - Envío: 25 Conchas Chinas; 25 Marina (322) 222-15-30

limpieza /Laundry Laundry N Press

Fco. I. Madero 476 Zona Romántica, C10-H Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-7:00pm (322) 222-0940

Lava Clean

De la Calendelaria 102-6 B7-H Barrio santa María Lun-Sab / Mon-Sat 8:00am- 8:00pm (322) 225-2698

Reserve at:

Frutería Rosa Luquín Hnos.

Benemérito de las Américas, Col. Valentín Gómez Farías Lun-sab / Mon-Sat 5:00am-3:00pm (322) 224-0643

Panelas y Jocoque Las Palmas

Candy

Perú 1099 esq. Chile, Centro B3-O Lun-sab/Mon-Sat 9:00am-9:00pm; Dom/Sun 1:00pm-9:00pm Zona de entrega: Conchas Chinas a (322) 222-74444 Marina Vallarta

Don Chonito

Independecia 472, El Pitillal E8-D Lun-dom/Mon-Sun 9:00am-7:00pm Zona de entrega: Zona Romántica a Marina (322) 224-6361

Durante el día / During Day Compra mínima: 2 piezas / pieces 044(322) 151-7009

The Dogfather

Estética canina Av. Hacienda El Pitillal 218 local B, Col. Ex-Hacienda El Pitillal E9-F Lun-vie / Mon-Fri 9:00am-2:00pm & 3:00pm-6:00pm; Sab / Sat 9:00am4:00pm (322) 293-0536

Happy Cookie

Lucerna 135, Col. Versalles B4-E Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-2:00pm & 4:00pm-6:00pm (322) 293-2184

Pie in the Sky

Flowers to Go

Plaza Marsol local I A9-L (enfrente de la Terminal Marítima), Zona Lun-sab / Mon-Sat 10:00amHotelera 2:00pm & 4:00pm-7:00pm (322) 224-9767 & 221-1638

Av. Paseo de la Marina 360 local 1-A, Marina Vallarta A3-F Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-10:00pm Zona de entrega: Marina Vallarta (322) 293-6278

Av. Tepic 1508 Sur local 7, Plaza Parabien D6-C Lun-sab / Mon-Sat 8:00am-8:00pm; Dom / Sun 8:00am-6:00pm Según la distancia / According to Distance (322) 297-5326

Av. México 17, Mezcales, Nayarit Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-10:00pm - Envío: 50 - 60 Bucerías y alrededores 100 pesos Vallarta (329) 296-5265

Vodax

varios / MISC. Café Society

Pepe Pastelería

Florería y Regalos Ilusión

Perú 1226, Col. 5 de Diciembre B3-M Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-9:00pm; Dom / Sun 10:00am-2:00pm (322) 222-6130

Blvd. Fco. M. Ascencio S/N A9-K Lun-Sab /Mon-Sat 2:00pm-9:00pm Sin costo: 5Km a la redonda (322) 221-0562

Av, Francisco Villa 359 B5-I Zona Hotelera Lun-dom/Mon-Sun 7:30am-10:00pm Entrega sin costo de Conchas Chinas a Bucerías (322) 223-0485

República de Chile 185, B3-N Col. 5 de diciembre Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-10:00pm (322) 222-8135

Lucy

PASTELERÍAS / BAKERIES

Wal-Mart

Los Chatos

Florería Yanet

Rodolfo Gómez 126 C7-N Zona Romántica Lun-sab / Mon-Sat 10:00am-7:00 pm - Envío: 30 Conchas Chinas; 50 Marina; 30 Versalles (322) 223-5686

Cond. Marina del Rey local 3 A y B A6-E Calle Popa y Quilla, Marina Vallarta Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-8:00pm (322) 221-3057

- Entrega en tienda: 5 pesos, sin mínimo de compra 01 800 226-2626

Martinizing

-Plaza Marina Loc. G1, Marina Vta. A5-B Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-8:00pm (322) 221-0970 -Manuel M. Diéguez 383, Col. Emiliano Zapata C7-J Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-2:00pm & 4:00pm-7:00pm (322) 222-5970 -Aldanaca 178-3, Col. Versalles B5-E Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-2:00pm & 4:00pm-7:00pm (322) 293-1515 -Héroe de Nacozari 37, Bucerías F2-F Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-2:00pm & 4:00pm-7:00pm (329) 298-0876

- Lázaro Cárdenas 247 C7-J Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 8:30am11:00pm (322) 223-8183. Zona de Entrega: Zona Romántica & Centro - Héroe de nacozari 202, Bucerías F2-F Lun-dom / Mon-Sun 8:00am11:00pm (329) 298-0838

SUPER MERCADOS SUPERMARKETS Comercial Mexicana (MEGA)

- Normal: B4-G 35 pesos, sin mínimo de compra - Express: 45 pesos, sin mínimo de compra (Máximo de 30 piezas de 10 artículos diferentes)

Veterinaria Wolf

Milán 301-A, Col. Versalles B5-E Lun-vie / Mon-Fri 9:00am-6:00pm; Sab / Sat 9:00am-2:00pm Atención a domicilio con costo extra (322) 293-4474

VINOS / WINES Vino PV

Lisboa 130, Col. Versalles B4-D Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-8:00pm 2,000 pesos compra mínima www.vinopv.com (322) 225-1780

Vinoteca

Viena 243 local 2, Col. Versalles B5-E Lun-sab / Mon-Sat 9:00am-7:00pm Zona de entrega: Nuevo Vallarta a Conchas Chinas www.vinoteca.com (322) 225-6920

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »

63


« GUÍA DE BARES | BAR GUIDE

64

Ándale

A

Bar Olas Altas 425, Zona Romántica C5-M Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-3:00am (322) 222-1054

Aquah Strip & Lingerie

Gentleman’s Club Blvd. Francisco M. Ascencio 2600-A, A6-D Col. Villa Las Flores Lun-dom / Mon-Sun 8:00pm-6:00am (322) 221-2071

Art Cafe & Lounge Bar

Hidalgo 398, Col. Centro C3-F Lun-sab/Mon-Sat 8:00am-11:59pm Sólo efectivo/ Cash only (322) 222- 4812

Bar Dos-2

B

Bar Hidalgo 536, Centro C3-E Mar-dom / Tue-Sun 8:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 135-4077

Bar Océano

Cantina Paseo Díaz Ordaz 565, Malecón, C3-E Lun-dom /Mon-Sun 11:00am-1:00am (322) 222-0959

Bar & Hotel Villa Las Flores

Bar Dalias 246, Col Villa Las Flores A7-C Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-2:00am MC / Visa (322) 221-2365

Gentleman’s Club Blvd. Francisco M. Ascencio 2940-A A7-E Marina Vallarta, Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-6:00am (322) 221-0633

Candy’s Girls Bahía VIP

Gentleman’s Club Corredor Turístico Nvo. Vallarta-Bucerías Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm - 3:00am (horario de Nayarit) (329) 2965257

Casa Blake’s

Sports Bar Plaza Las Glorias local 14, Zona Hotelera B4-F Lun y mar/Mon & Tue 4:00pm-1:00am; Mie-dom/Wed-Sun 12:00pm-1:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-2397

Bar Blvd. Fco. Medina Ascencio 2485, Plaza Península locales C2 & C3 A8-N Mie-dom / Wed-Sun 9:00pm-6:00am MC / Visa (322) 209-1229

Bebotero

Rock en vivo / Live Rock - Paseo Díaz Ordaz 522, Malecón C3-E Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-4:00am (322) 113-0099 -Héroe de Nacozari 152, Bucerías F2-F Mar-dom / Tue-Sun 6:00pm-2:00am 044(322) 135-5931

Blanco y Negro

Bohemia Lucerna y Niza, Zona Hotelera, B4-E Lun-sab / Mon-Sat 8:00pm-2:00am (322) 293-2556

Brando's Bar

Sports Bar Marina del Rey Local 11, A6-F Marina Vallarta, Lun-dom / Mon-Sun 2:00pm-2:00am (322) 221-2721

Burros Bar

C3-L

Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-2:00am (322)222-0366

Collage

Disco Blvd. Francisco M. Ascencio S/N, A6-F Mar, vie y sab / Mon, Marina Vallarta Wed & Sat 10:00pm-4:00am (322) 221-0505

Costantini Wine Bar

Wine Bar Guadalupe Sánchez 740, Centro, C5-C Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-1:00am (322) 222-3228

Day Off

D

Beach Bar Est. B. Juárez Local 7, Nuevo Malecón C2-H Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 150-5133

Wine & Oyster Bar + Market Wine Paseo Díaz Ordaz 920 planta alta Local 1D, Centro C3-A Mar-dom / Tue-Sun 6:00pm-2:00am AE / MC / Visa (322) 223-2808 & 223-2803

Chasers

Sports Bar Av. México 570, Nuevo Vallarta D8-B Lun-vie / Mon-Fri 12:00pm-1:00am, Sab y dom / Sat & Sun 11:00am-1:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 157-2925

Disco NH Krystal, Zona Hotelera, A8-N Mie-dom /Wed-Sun 10:00pm-6:00am (322) 224-6990

Champions

Sports Bar Hotel Marriott CasaMagna, A7-F Marina Vallarta, Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-2:00am (322) 226-0000

Bar Josefa O. de Domínguez 183, C3-D Centro Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm - 4:00am

El Barril

E

Cantina Guerrero 225 esq. Juárez, Centro, C4-G Lun-sab / Mon -Sat 1:00pm-2:00am (322) 223-2155

El Buen Vino

Wine Bar Av. México 27, Bucerías F3-C Lun-dom / Mon-Sun 3:00pm-1:00am Sólo efectivo/ Cash only 044(322) 150-2460

El Depósito

Taberna Púlpito 116, Col. Emiliano Zapata C4-M Mar-dom / Tue-Sun 11:00am-1:30am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-6400

Encuentros

Bar Lounge Lázaro Cárdenas 312, C6-J Zona Romántica, Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0643

Garbo

G

Piano Bar Púlpito 142, Zona Romántica, C5-N Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-2:00am (322) 223-5753

Gilmar

Bar Madero 418, Zona Romántica, C6-J Lun-sab / Mon -Sat 9:00am-10:25pm (322) 223-9707

Glam Club

Antro / Club Morelos 460, Centro C3-E Lun-dom / Mon-Sun 9:00pm-6:00am MC / Visa (322) 223-5435

Hard Rock Café

H

Harry’s Bar

British Pub Lázaro Cárdenas 328, Col. Emiliano Zapata C5-I Lun-sab / Mon-Sat 2:00pm-4:00am, Dom / Sun 8:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-4024

Guapachoso / Caribbean & Latin Av. de las Garzas 3, Zona Hotelera, A7-M Baile show 9:00-10:30pm; Disco bar 11:00pm-2:00am (322) 226-6800

High

After Hours Lázaro Cárdenas 329 C6-J Zona Romántica Mie-dom / Wed-Sun 10:00pm - al cierre (322) 222-8868

Cobalto

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Bar Plaza Caracol Loc 10-A Zona Hotelera B3-C Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-10:00pm

Rock en vivo / Live Rock Paseo Díaz Ordaz 652, Malecón, C3-D Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-1:00am (322) 222-2230

Club Nitro

Bar Hotel Río, C3-H Morelos esq. Agustín Rodríguez, Centro

El Racó de Catalunya

D’ Larios

Prisciliano Sánchez 521, Col. Aramara E2-B Mar-dom / Tue-Sun 7:00pm-2:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 116-0053

Coexist Café

Sports Bar Venustiano Carranza esq. L. Vallarta Zona Romántica C5-K Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-2:00am (322) 222-3784

Club de playa / Beach Club Paseo de los cocoteros 36, D3-G Nuevo Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-7:00pm (322) 297-0174

Cheer’s Beer Garden

Para tirar rostro / To see & be seen Hotel Mayan Palace A5-H Nuevo Vallarta Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-3:00am (322) 226-4000

El Torito

ETC

Cava Cinco

Christine

Barra Bar

Bar Lázaro Cárdenas esq. Olas Altas, Zona Romántica, Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-10:00pm

Candy’s Girls

C

El Faro

Bohemia Paseo de la Marina 245, A4-F Marina Vallarta Lun-dom / Mon-Sun 6:00pm-2:00am

Hilo

Antro / Club Paseo Díaz Ordaz 588, Malecón, C3-E Lun-dom / Mon-Sun 4:00pm-4:00am (322) 223-5361

www.bayvallarta.com


GUÍA DE BARES | BAR GUIDE » La Vaquita

Hysteria

Gentleman’s Club Av. Libramiento 126, esq. Brasil B6-H Col. Lázaro Cárdenas Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-6:00am AE / MC / Visa (322) 222-8040

J

J&B Dancing Club

Guapachoso / Caribbean & Latin Blvd. Francisco M. Ascencio, B4-E Zona Hotelera Lun-dom / Mon-Sun 10:00pm-6:00am (322) 224-4616

Kokopelli

K

Club caribeño / Caribbean Club Blvd. Fco. Medina Ascencio 1978, Zona Hotelera B4-B Dom-mie / Sun-Wed 6:00pm-2:00am, Jue-sab / Thu-Sat 6:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-6884

La Bodeguita del Medio

L

Cubano / Cuban Paseo Díaz Ordaz 858,Malecón, C4-B Lun-dom / Mon-Sun 8:00am-1:00am (322) 223-1586

La Cantina

Cantina Morelos 709, Centro C4-C Dom-mar 11:59am-2:00am; Mie-sab / Wed-Sat 11:59am-4:00am (322) 222-1734

La Cuiza

Rock Pop Isla Río Cuale local 3 C3-I Lun-vie / Mon-Sun 11:00am-3:00am

La Iguana

Noches Mexicanas Lázaro Cárdenas 311 C6-J Zona Romántica, Jue-dom / Thu-Sun 9:00pm-2:00am (322) 222-0105

La Lucha

Bar Morelos 708, Centro C3-C Lun-sab / Mon-Sat 8:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 209-0808

La Movida

Bar Insurgentes 281, Col. Emiliano Zapata C4-M Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-6:00am AE / MC / Visa (322) 223-2200

La Regadera

Karaoke Bar Morelos 666, Centro C3-D Lun-sab / Mon-Sat 9:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 148-1612

Reserve at:

La Vaquita Malecón

Bar Paseo Díaz Ordaz 610, Centro C2-D Lun-dom / Mon-Sun 7:00pm-6:00am AE / MC / Visa (322) 222-8281

Liberty

Karaoke Bar Morelos 676, Centro C3-D Lun-dom / Mon-Sun 9:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-1822

Japanice

Sky Bar Morelos 696, Centro C3-D Mar-sab / Tue-Sat 7:00pm-4:00am MC / Visa (322) 222-2262

Litros Morelos 535, Centro C2-E Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only Nextel 145-1482 & 83

Mandala

M

Antro / Club Morelos 635 Centro C3-D Lun-Dom / Mon-Sun 6:00pm-6:00am Visa (322) 223-0977

Mimo’s Lounge

Bar Lounge Olas Altas 490, Zona Romántica C5-M Lun–dom / Mon-Sun 3:00pm–1:00am (322) 222-0650

Monitor

Alternative Bar Juárez 467 planta alta, Centro C3-E Lun-jue / Mon-Thu 9:00pm-2:00am; Vie y sab / Fri & Sat 8:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 120-6635

No Name Bar & Grill

N

Paseo de los Cocoteros 67-A, Centro empresarial Nuevo Vallarta D7-F Lun-dom / Mon-Sun 9:00am-2:00am AE / MC / Visa (322) 297-5748

O

O’Rourke’s Pub

Bar Olas Altas 485, Col. Emiliano Zapata C5-M Mar-dom / Mon-Sun 11:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 223-4153

Ópera

Bar Galería Uruguay 162, Col. 5 de diciembre B3-N Mar-dom / Tue-Sun 1:00pm-1:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 137-3519

P

Paradise Burger

Rock en vivo / Live Rock Paseo Díaz Ordaz 740, Malecón, C1-E Lun-dom / Mon-Sun 10:30-2:00am (322) 223-2328

Paradise VIP

Gay Bar Lázaro Cárdenas 240

C6-J

Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 1:00pm-6:00am (322) 223-3070

Taboo

65

T

Lounge Bar Av. Mexico 993, Centro C4-A Lun-dom / Mon-Sun 8:00pm-4:00am

Gentleman’s Club Blvd. Fco. Medina Ascencio 3558-A, Col. Villa Las Flores A7-G Lun-dom / Mon-Sun 8:00pm-6:00am AE / MC / Visa (322) 209-0004

Philo’s Bar

The Shamrock

Party Lounge

Bar Delfín 15, La Cruz de Huanacaxtle G3-C Nayarit Mar-dom / Tue-Sun 8:00am-1:00am MC / Visa (329) 295-5068

Bar & Lounge Av. México 27, Bucerías F3-C Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-1:00am Sólo efectivo/ Cash only 044(322) 148-8863

The Twisted Rose

Prestige

Gentleman’s Club Blvd. Francisco M. Ascencio 2033 Zona Hotelera B4-F Lun-sab / Mon-Sat 8:30pm-6:00am AE / MC / Visa (322) 224-7768

Punto V

Sky Lounge Paseo Díaz Ordaz 796, Centro C3-C Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-4:00am AE / MC / Visa (322) 223-0977

PV Beach Club

Bar Paraguay 1290, Col. 5 de Diciembre B3-L Lun-dom / Mon-Sun 10:00am-2:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 131-7331

R

Ritmos Beach Café

Música en vivo / Live Music Malecón 177, Playa Los Muertos Zona Romántica (322) 222-1371

Bar Hidalgo 102, Bucerías Centro F3-C Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-1:00am 044(322) 146-3023

Twisted Palms

Rooftop Lounge Ignacio L. Vallarta 228-18, Plaza Romy, Col. Emiliano Zapata C4-J Mie-sab / Wed-Sat 12:00pm-2:00am; Dom y lun / Sun & Mon 4:00pm-12:00am Sólo efectivo / Cash Only 044(322) 171-2855

Uncommon Grounds Chill Out Lounge

Bar Lounge Lázaro Cárdenas 625 C9-F Col. Emiliano Zapata * Cerrado hasta / Closed Until: Oct Mie-dom / Wed-Sun 12:00pm-10:00pm (322) 223-3834

Vayan C4-O

Roxy Rock House

Música en vivo / Live Music Ignacio L. Vallarta 217 C4-J Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 8:00pm-6:00am Sólo efectivo/ Cash Only (322) 222-7617

Ruta 200

Bar & Grill Av. Tepic 993, Nuevo Vallarta D6-B Lun-sab / Mon-Sat 12:00pm-2:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 293-2397

S Señor Frogs

Antro / Club Morelos Esq. Galena #518 C6-E Centro Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-3:00am (322) 222-5171

U

V

Café Bar & Internet Olas Altas 350, Col. Emiliano Zapata C4-L Lun-dom / Mon-Sun 7:00am-12:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-0092

Wing’s Army

W

Bar - Morelos 484 planta alta, Centro C3-E Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-4:00am Sólo efectivo / Cash Only (322) 222-3464 - Av. Tepic 1508 Sur local 2, Plaza Parabien D6-C Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-1:00am MC / Visa (322) 297-4929

Zoo Bar & Dance

Z

Antro / Club Paseo Díaz Ordaz 630, Malecón C3-D Lun-dom / Mon-Sun 12:00pm-6:00am AE / MC / Visa (322) 222-4945

Steve’s Bar

Sports Bar Basilio Badillo 286 C6-K Zona Romántica Lun-dom / Mon-Sun 11:00am-1:00am (322) 222-0256

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


66 « MAPAS | MAPS 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


MAPA MARINA VALLARTA | MARINA VALLARTA MAP » 67 A1

A2

A3

A4

A5

A6

A7

A8

A9

A10

A11

A1

A2

A3

A4

A5

A6

A7

A8

A9

A10

A11

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


68 « MAPA ZONA HOTELERA Y ZONA ESTE | HOTEL ZONE & EAST ZONE MAP B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

B11

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

B11

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


MAPA CENTRO Y ZONA ROMÁNTICA | DOWNTOWN & ROMANTIC ZONE » 69 C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


70 « MAPAS NUEVO VALLARTA Y EL PITILLAL |NUEVO VALLARTA & EL PITILLAL MAPS

D1

D2

D3

D4

D5

D6

D7

D8

D9

D10

D11

D1

D2

D3

D4

D5

D6

D7

D8

D9

D10

D11

E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

E8

E9

E10

E11

E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

E8

E9

E10

E11

« 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

www.bayvallarta.com


MAPAS BUCERÍAS, LA CRUZ DE HUANACAXTLE, PUNTA DE MITA & SAYULITA | MAPS » 71

F1

F2

F3

F4

F5

G1

G2

G3

G4

G5

F1

F2

F3

F4

F5

G1

G2

G3

G4

G5

H1

H2

H3

H4

H5

I1

I2

I3

I4

I5

H1

H2

H3

H4

H5

I1

I2

I3

I4

I5

Reserve at:

« Guía de diversión en Vallarta / What to Do in Vallarta »


72 « NÚMEROS IMPORTANTES / IMPORTANT PHONE NUMBERS EMERGENCIA / EMERGENCIES: 060 Cruz Roja / Red Cross: 065

Policía, Tránsito / Police, Transit (322) 290-0507 / 12 / 13 Bomberos / Fire Department (322) 293-1712 (322) 222-1533 Cruz Roja / Red Cross HOSPITALES / HOSPITALS Amerimed (322) 226-2080 San Javier (322) 226-1010 CMQ (322) 223-0878 Life-Line Ambulance (322) 209-0622

CONSULADOS / CONSULATES American Consulate Local 4 - Int. 17, 2nd floor Paradise Plaza, Nuevo Vallarta, D4-J (322) 222–0069 Fax (322) 3323301 24 hrs in Guadalajara (333) 268–2145 Canadian Consulate Plaza Península, local Sub-F (322) 293-0098 / 99 Fax (322) 293-2894 24 hrs 01 (800) 706-2900

Medasist (322) 223-0444 Cornerstone (322) 224-9400 Ambulancia Global 24 hrs, 365 días al año/days a year (322) 209-1123 Servicio Médico de la Bahía (322) 222-2627 Clínica Intermédica (322) 293-1991 INMIGRACIÓN / IMMIGRATION (322) 224–7653 / (322) 224–7719 PROFECO / Consumer Protection (322) 225–0000 / (322) 225–0028 OFICINA DE TURISMO/TOURISM OFFICE JALISCO: (322) 221-2676 /77 /79 /80 01 (800) 446-3942 RIVIERA NAYARIT, MÉXICO: 01 322 29 71006 Fax- (322) 29 70180

TARJETAS DE CRÉDITO / CREDIT CARD COMPANIES Mastercard 01 (800) 366-3100 Visa 01 (800) 706-6600 AEROLÍNEAS / AIRLINES Aereo Calafia 01 (800) 560-3949 (322) 209-0378 / 222-0486 Aeroméxico 01 (800) 021-4030 / (322) 221-1204 Alaska Airlines 001 800 426-0333 (322) 221-2610 TAXIS Taxi Jet (322) 299 2607 AUTOBUSES / BUSES ETN (322) 290-0997 Primera Plus (322) 290-0715 / 16

American Airlines 01 (800) 904-6000 / (322) 221-1799

American West 001 (800) 235-9292 / (322) 221-1333 Continental Airlines 01 (800) 900-5000 / (322) 221-1025 Mexicana 01 (800) 801-2030 / (322) 221-1823

Taxi Tel Flamingos (322) 224 5711 / (322) 225 0716 Transportes del Pacífico (322) 290-1001

TAP (322) 290-0119 Vallarta Plus (322) 209-0910

RENTA DE AUTOS / CAR RENTALS Advantage Car Rental (322) 222-7220 Alamo (322) 221-3030 Avis (322) 221-1112 Budget Car Rental (322) 221-1210 Dollar Rent a Car (322) 221-2985 Europcar (322) 209-0921

Hertz Rent a Car (322) 223-1700 Marina Rent a Car (322) 224-6969 Nacional Tapatía SA de CV (322) 225-1055 National Car Rental (322) 209-0390 Nacional Tapatía (322) 221-6364 Thrifty Car Rental (322) 221-2984

INFORME SOBRE ABUSO ANIMAL / REPORT ANIMAL ABUSE, NEGLECT « 20 de agosto - 3 de septiembre de 2010 / August 20 - September 3, 2010 »

Policía Ecológica / Ecological Police (322) 293-2192




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.