Grammar alemao traduzido pt

Page 1

Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Gramática do idioma alemão Regras essenciais de gramática Sumário Terminações dos gêneros masculino, feminino e neutro Estudo dos casos Caso nominativo Caso acusativo Caso dativo Caso genitivo Os artigos Os pronomes Terminações dos adjetivos Adjetivos: descrevendo nomes Indicações de tempo Pronomes interrogativos Preposições Ordem das palavras Tempos verbais Tempo presente Pretérito perfeito Pretérito imperfeito Pretérito mais-que-perfeito Tempo futuro Tempo condicional (conjuntivo) Verbos modais Verbos separáveis Conjunções (palavras de ligação) Superlativos e comparativos Advérbios: descrevendo verbos Pedindo por ajuda Artigos definidos e indefinidos

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 01 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Terminações dos gêneros masculino, feminino e neutro Masculino Geralmente , mas não sempre, nomes terminados em: -ant, -er, -ich, -ig, -ing, -ismus, -ist, -or der Staubsauger o aspirador Feminino Geralmente , mas não sempre, nomes terminados em: -e, -heit, -ik, -in, -ion, -keit, -schaft, -ung die Heizung o aquecimento Neuter Geralmente , mas não sempre, nomes terminados em: -chen, -lein, -um das Mädchen as meninas

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 02 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Estudo dos casos Caso nominativo O caso nominativo é usado para o sujeito de uma sentença (pessoa ou coisa que pratica a ação do verbo). Ein Hund bellt. Um cão está latindo. Caso acusativo É usado para o objeto direto da sentença (pessoa ou coisa que recebe a ação do verbo). Também é usado em frases indicativas de tempo e com certas preposições. Ich esse eine Banane. Eu estou comendo uma banana. Empregos 1. O caso acusativo é usado após a maioria dos verbos e é chamado de objeto direto. Ich habe einen Bruder. Eu tenho um irmão. Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Você já fez sua lição de casa? 2. O caso acusativo é usado também após certas preposições. Der Bus fährt um die Ecke. O ônibus passa ao virar da esquina. 3. As expresões de tempo estão sempre no caso acusativo. jeden Tag todo dia letztes Jahr último ano nächsten Montag próxima segunda-feira Gute Nacht boa noite Caso dativo Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 03 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

É usado como o objeto indireto da sentença (pessoa ou coisa para o qual algo é feito). Também é usado com certas preposições e com certos verbos. Wir zeigen dem Kind das Boot. Nós estamos mostrando o bote para a criança. Empregos 1. O caso dativo é usado após muitas preposições (aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu). Mein Haus liegt in der Innenstadt. Minha casa fica no centro da cidade. Hier ist ein Brief von meiner Mutter. Aqui está uma carta para minha mãe. 2. O caso dativo é também usado após certos verbos: geben dar verkaufen vender schenken pagar schreiben escrever zeigen mostrar erzählen contar senden enviar schicken mandar bieten oferecer Ich habe meinem Freund eine Karte geschickt. (perfekt schicken) Eu enviei ao meu amigo um mapa.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 04 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Er hat mir einen guten Preis geboten. (perfekt bieten) Ele ofereceu-me um bom preço. Caso genitivo É usado para mostrar posse. Frequentemente é substituído por von (+ dativo)…. Das ist die Freundin meines Bruders. Essa é a namorada do meu irmão. Empregos 1. O caso genitivo é o caso da posse e é usado onde os ingleses usam o apóstrofo s. Das Buch des Mannes. O livro do homem. The man’s book. Das Haus der Familie. A casa da família. The family’s house. 2. O caso genitivo é também é usado depois de certas preposições. wegen der Hitze por causa do calor. heatwährend meines Urlaubs calor durante minhas férias.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 05 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Os artigos Os artigos mudam dependendo do caso. Artigos definidos (o, a, os, as) Em português, o artigo definido é o,a, os, as e é sempre o mesmo. Em alemão, todos os substantivos pertencem a um dos três grupos ou gêneros: masculino feminino neutro. Os gêneros podem ser confundidos, por exemplo, das Baby pertence ao gênero neutro, mesmo que a palavra se referira a um bebê menina ou um bebê menino, ou die Person pertence ao gênero feminino, mesmo que se referira a um homem. Para resolver este imbroglio, você terá de estudar os gêneros dos substantivos muito cuidadosamente, como nós não devemos escrever as palavras em português nosso trabalho. Mudanças nos artigos dependendo do caso Nominativo masculino der feminino die neutro das plural die Acusativo masculino den feminino die neutro das plural die Dativo masculino dem feminino Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 06 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

der neutro dem plural den Genitivo masculino des feminino der neutro des plural der der Mann o homem die Frau a mulher das Buch o livro die Bücher os livros Artigos indefinidos (um, uma) O artigo indefinido é usado da mesma forma como o artigo definido, mas significa que um, uma. Mais uma vez, todos os substantivos têm seus próprios artigos indefinidos e devem ser aprendido. Não existe plural para um, uma. Mudanças nos artigos dependendo do caso Nominativo masculino ein feminino eine neutro ein plural Acusativo Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 07 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

masculino einen feminino eine neutro ein plural Dativo masculino einem feminino einer neutro einem plural Genitivo masculino eines feminino einer neutro eines plural ein Mann um homem eine Frau uma mulher ein Buch um livro

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 08 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Os pronomes Os pronomes são usados para evitar a repetição dos nomes. Em português é a palavra que substitui ou modifica um nome. Como os nomes, os pronomes mudam de acordo com o caso. Nominativo Sujeito: eu, tu, ele, nós, vós, eles ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie Acusativo Objeto direto: o, a, os, as, me, te, se, nos, vos. mich dich ihn, sie, es uns euch sie, Sie Dativo Objeto indireto: lhe, lhes, me, te, se, nos, vos. mir dir ihm, ihr, ihn uns euch ihnen, Ihnen Ich mag ihn nicht. Eu não gosto dele O idioma alemão tem ainda outro pronome: man. Ele é usado para falar sobre as pessoas em geral (em inglês corresponde a one e em português ao se). Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 09 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Ele segue o mesmo modelo dos pronomes er/sie/es. Man kann ins Kino gehen. Pode-se ir ao cinema.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 010 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Terminações dos adjetivos Após o artigo definido (der/die/das ...) Nominativo masculino -e feminino -e neutro -e plural -en Acusativo masculino -en feminino -e neutro -e plural -en Dativo masculino -en feminino -en neutro -en plural -en Genitivo masculino -en feminino -en neutro -en plural -en

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 011 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

der alte mann o homem velho die alte Frau a mulher velha das alte Buch o livro velho die alten Bücher os livros velhos É também usado após dieser/welcher/jeder. Após o artigo indefinido (ein/eine...) Nominativo masculino -er feminino -e neutro -es plural -en Acusativo masculino -en feminino -e neutro -es plural -en Dativo masculino -en feminino -en neutro -en plural -en

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 012 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Genitivo masculino -en feminino -en neutro -en plural -en ein alter mann um homem velho eine alte Frau uma mulher velha ein altes Buch um livro velho É também usado após mein/dein/sein/ihr/unser /euer. Após adjetivo não precedido de artigo Nominativo masculino -er feminino -e neutro -es plural -e Acusativo masculino -en feminino -es neutro -e plural -e Dativo masculino Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 013 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

-em feminino -er neutro -em plural -en Genitivo masculino -en feminino -er neutro -en plural -er alter mann homem velho alte Frau mulher velha altes Buch livro velho

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 014 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Adjetivos: descrevendo nomes riesig gigantesco einmalig único gemütlich aconchegante, agradável berühmt famoso hässlich feio nahrhaft nutritivo herrlich maravilhoso eindrucksvoll impressionante lebhaft animado, alegre hübsch bonito, lindo langweilig chato, enfadonho entzückend delicioso Frases úteis Eine herrliche Stadt. Uma cidade maravilhosa.

Ich finde Erdkunde langweilig. Eu acho geografia chato.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 015 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Mein Vater ist manchmal launisch. Meu pai é às vezes mal-humorado. Ich liebe meinen alten Wagen. Eu amo meu velho carro. Die grünen Äpfel schmecken gut. As maças verdes tem gosto bom.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 016 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Indicações de Tempo um ... (em ...) / Es ist .. (isso é ...) Es ist zehn Uhr. São dez horas. Es ist viertel nach elf. São onze e quinze. Es ist viertel vor sechs. São cinco e quarenta e cinco. Es ist halb neun. São oito e meia. Es ist sieben vor acht. São sete para as oito. Es ist zehn nach zwei. São duas e dez. Es ist dreizehn Uhr zwanzig. São treze e vinte. Es ist vierzehn Uhr dreissig. São quatorze e trinta. Frases úteis Um wieviel Uhr? Em que momento? Wieviel Uhr ist es? Que horas são? Vor zwei Tagen. Dois dias atrás. Letztes Jahr. Último ano. Gestern. Ontem. Am Wochenende. No fim de semana.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 017 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Morgen. Manhã.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 018 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Pronomes interrogativos Wer? Quem? Wann? Quando? Wo? Onde? Wie? Como? Welcher? Qual? Warum? Por quê? Seit wann? Desde quando? Wie viele? Quantos? Wohin? Onde? Para onde? Zu wem? Para quem? Woher? De onde? Mit wem? Com quem? Wessen? De quem? Was? O que?

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 019 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Preposições A maioria das preposições tomam o dativo. aus de bei com gegenüber comparado com mit com nach depois seit desde von de zu a Mas é importante aprender as exceções. 1. As seguintes preposições sempre tomam o acustivo. für para um a durch através gegen para ohne sem

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 020 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

2. Algumas preposições tomam ou o acusativo ou o dativo dependendo se o movimento de um lugar para outro está ou não envolvido. Se o movimento está envolvido, então usamos o acusativo. Caso contrário, se a ação ocorre em um só lugar, usamos o dativo: Ich bin in die Stadt gegangen. (acusativo: movimento) Eu estou indo para a cidade. Ich bin in der Stadt. (dativo: mesmo lugar) Eu estou na cidade. As seguintes preposições podem, por isso, tomar o dativo ou o acusativo. an a auf para hinter atrás in em neben próximo de unter abaixo über sobre vor atrás zwischen entre

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 021 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Ordem das palavras As frases simples seguem o mesmo esquema do português: sujeito – verbo – objeto. Mein bruder hat eine Katze. Meu irmão tem um gato. Entretanto, a ordem das palavras mudam quando sentenças mais complicadas são usadas. O mais importante é que o verbo é sempre a segunda ideia. A maneira (como aconteceu) sempre vem antes do lugar (onde aconteceu). Ich fahre mit der U-bahn in die Stadt. Eu pego o metrô para a cidade. Ich bin mit dem Zug nach Dresden gefahren. Eu fui de trem para Dresden. Quando for incluída uma expressão de tempo, esta sempre vem antes da expressão de modo. O verbo então segue a expressão de tempo, ou seja, a segunda ideia. Um elf Uhr fahre ich mit dem Bus nach Berlin. Às onze horas, eu vou pegar o trem para Berlim. Am Sonntag sind wir mit dem Rad in die Stadt gefahren. No domingo, estamos indo pedalando para a cidade.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 022 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Tempos verbais Tempo presente A maioria dos verbos segue o seguinte esquema. Ich spiele Eu jogo Du spielst Tu jogas Er, sie, es spielt Ele, ela, (ele/ela neutro) joga Wir spielen Nós jogamos Ihr spielt Vós jogais sie, Sie spielen Eles jogam Os verbos irregulares precisam se aprendidos separadamente. Os dois verbos irregulares mais importantes são haben (ter) e sein (ser/estar) haben ich habe eu tenho du hast tu tens er/sie/es hat ele tem wir haben nós temos ihr habt vós tendes sie/Sie haben eles têm sein Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 023 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

ich bin eu sou, estou du bist tu és, estás er/sie/es ist ele é, está wir sind nós somos, estamos ihr seid vós sois, estais sie/Sie sind eles são, estão Todos os outros verbos irregulares apenas mudam nas formas du e er/sie/es.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 024 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Pretérito perfeito a) Primeira parte O pretérito perfeito é usado para falar a respeito de coisas que aconteceram no passado e é formado como segue: Um verbo auxliar (haben ou sein) (+) O particípio passado do verbo que desejamos usar (Este vai para o fim da frase) Ich habe Tennis gespielt. (conjugação: spielen, spielend, gespielt) Eu joguei tênis. Quando formam o particípio passado, os verbos regulares sempre perdem o sufíxo –en do infinitivo, o qual é susbstituído por –t. ge- é adicionado no começo da raiz. spielen torna-se gespielt Quando formam o particípio passado, os verbos irregulares precisam ser estudados separadamente. A maioria começa por ge- e termina por –en, com a vogal mudando no meio. trinken torna-se getrunken

b) Segunda parte A maioria do verbos usam haben com seu axiliar, mas alguns dos verbos mais frequentemente usados tomam sein, Muitos dos verbos que tomam sein são verbos de movimento. gehen mover schwimmen flutuar kommen vir bleiben permanecer Ich bin ins Kino gegangen. Eu fui ao cinema.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 025 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Todos os verbos reflexivos toma haben. Ich habe mich gewaschen. Eu me lavei. Quando nós formamos o particípio passado de um verbo separável, o prefixo não mais está separado. Wir sind um 11 Uhr angekommen. Nós chegamos às 11 horas. Os verbos podem tomar ou haben ou sein. Os verbos inseparáveis não têm ge- no seu particípio passado. Ich haben meinen Mantel vergessen. Eu esqueci meu casaco. Haben e sein pode também ser usado no pretérito perfeito. Ich habe keine Zeit gehabt. (haben, habend, gehabt) Eu não tive tempo. Ich bin in der Schule gewesen. (sein, seiend, gewesen) Eu estive na escola.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 026 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Pretérito imperfeito a) Primeira parte Nós podemos também usar o pretérito imperfeito para falar sobre o passado. Não há diferença de significado entre o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito. Entretanto, o pretérito imperfeito é usado principalmente na escrita germânica. Ich habe eine CD gekauft Eu comprei um CD. Ich kaufte eine CD Eu comprei um CD. Ambas as frases significam eu comprei um CD. Os verbos regulares são formados pela remoção do –en do infinitivo e substituíndo-o pelos seguintes sufixos: Spielen Jogar Ich spielte Eu jogava Du spieltest Tu jogavas Er, sie, es spielte Ele, ela, (ele/ela neutro) jogava Wir spielten Nós jogávamos Ihr spieltet Vós jogáveis sie, Sie spielten Eles jogavam b) Segunda parte Porém, os verbos irregulares mudarão a primeira vogal e têm terminações diferentes. gegen dar ich gab Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 027 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

eu dava du gabst tu davas er/sie/es gab ele dava

wir gaben nós dávamos ihr gabt vós dáveis sie/Sie gaben eles davam Dizer, eu tinha e eu era, estava, usam o pretérito imperfeito de haben e sein. Ich hatte keine Zeit. Eu não tinha tempo. Ich war in der Schule. Eu estava na escola. haben ter ich hatte eu tinha du hattest tu tinhas er/sie/es hatte ele tinha wir hatten nós tínhamos ihr hattet vós tínheis sie/Sie hatten eles tinham sein ser, estar Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 028 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

ich war eu era, estava du warst tu eras, estavas er/sie/es war ele era, estava wir waren nós éramos, estávamos ihr wart vós éreis, estáveis sie/Sie waren eles eram, estavam

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 029 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Pretérito mais-que-perfeito O pretérito mais-que-perfeito é usado para narrar eventos que tomaram lugar antes de outro evento no passado e é compostode duas partes. O pretérito imperfeito de haben e sein (+) O particípio passado do verbo principal

Ich hatte schon Tennis gespielt. (spielen, spielend, gespielt) Eu já jogara tênis. Ich war müde, weil ich den ganzen Tag gearbeitet hatte. Eu estava cansado, porque eu trabalhara o dia todo.

Note que war müde está no pretérito imperfeito.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 030 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Tempo futuro Em alemão, nós podemos usar o tempo presente para falar sobre eventos futuros mediante a inclusão de uma expressão de tempo. Mogen spiele ich Tennis. Amanhã eu jogarei tênis. Entretanto, para mostrar verdadeiro conhecimento do tempo futuro, é importante saber que ele é formado com: O tempo presente de werden (+) O infinitivo do verbo

Ich werde spielen. Eu jogarei. Eu vou jogar. Lembre-se: o infinitivo (spielen) deve ir para o final da oração ou sentença. Ich werde Tennis spielen. Eu jogarei tênis. Werden (werdend, geworden) tornar-se ich werde eu torno du wirst tu tornas er/sie/es wird ele torna wir werden nós tornamos ihr werdet vós tornais sie/Sie werden eles tornam

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 031 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Tempo condicional (conjuntivo) O tempo condicional é usado quando nós precisamos dizer seria, gostaria, etc.. (would inglês). Ele é formado com: A forma correta de werden (+) O infinitivo do verbo Ich würde spielen. Eu gostaria de jogar. Lembre-se: o infinitivo deve ir praa o final da oração ou sentença. Ich würde Tennis spielen. Eu gostaria de jogar tênis. ich würde du würdest er/sie/es würde wir würden ihr würdet sie/Sie würden Entretanto, ao invés de dizer eu seria capaz de (ich würde ... können), é possível dizer eu poderia (ich können) e outras construções semelhantes. Eu seria (ich würde sein) torna-se ich wäre. Eu teria que (ich würde haben) torna-se ich hätte.

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 032 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Verbos modais a) Primeira parte Os verbos modais expressam formas de dizer o que nós temos de (have to), podemos (can), queremos (want to) ou é permitido (are allowed to) fazer. Eles trabalham junto com outro verbo para explicar o que é que nós podemos, etc.. fazer. Verbos modais: 1. São irregulares no presente singular. 2. Não têm terminação depois de ic e er/sie/es. 3. São regulares no plural. 4. Enviam o segundo verbo para o final da frase como um infinitivo. Er muss heute abend seine Hausaufgaben machen.(machen, machend, gemacht) Ele tem de fazer sua lição de casa hoje à noite Ich kann in die Stadt gehen. (gehen, gehend, gegangen) Eu posso ir para a cidade A maneira normal de expressar os verbos modais no passado é usar o pretérito imperfeito. er musste ele tinha de b) Segunda parte Müssen müssen (müssend, gemusst, gemußt) ter de (to have to) ich muss eu tenho de du musst tu tens de er/sie/es muss ele tem de wir müssen nós temos de ihr müsst vós tendes de

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 033 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

sie/Sie müssen eles têm de Können können (könnend, gekonnt) poder (to be able to) ich kann eu posso du kannst tu podes er/sie/es kann ele pode wir können nós pudermos ihr könnt vós podeis sie/Sie können eles podem Mögen mögen (mögend, gemocht) gostar (to like) ich mag eu gosto du magst tu gostas er/sie/es mag ele gosta wir mögen nós gostamos ihr mögt vós gostais sie/Sie mögen eles gostam

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 034 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Dürfen dürfen (dürfend, gedurft) poder, ser permitido (to be allowed to) ich darf eu posso du darfst tu podes er/sie/es darf ele pode wir dürfen nós podemos ihr dürft vós podeis sie/Sie dürfen eles podem Wollen wollen (wollend, gewollt) pretender, querer (to want to) ich will eu quero du willst tu queres er/sie/es will ele quer wir wollen nós queremos ihr wollt vós quereis sie/Sie wollen eles querem Sollen sollen (sollend, gesollt) Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 035 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Dever (to ought to) ich soll eu devo du sollst tu deves er/sie/es soll ele deve wir sollen nós devemos ihr sollt vós deveis sie/Sie sollen eles devem

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 036 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Verbos separáveis Os verbos separáveis têm um prefixo adicionado à forma infinitiva. Quando usamos os verbos separáveis, o prefixo separa-se da parte principal do verbo. O prefixo vai para o final da sentença. aufmachen abrir Ich mache das Fenster auf. Estou abrindo a janela. Os verbos deste grupo devem ser aprendidos cuidadosamente. abfahren deixar anfangen começar ankommen chegar anrufen ligar, telefonar anziehen atrair, vestir, calçar, apertar, pucar, absorver aufhören terminar, parar, cessar aufmachen abrir aufschreiben escrever, registrar aufwachen acordar aufstehen levantar-se ausgehen sair, ir embora aussteigen Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 037 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

entrar, sair, embarcar em um carro ausziehen decolar, partir einladen convidar, solicitar einschlafen adormecer, dormir einsteigen entrar em, subir einwerfen postar no correio, colocar fernsehen ver tv fortbleiben ficar longe mitgehen ir com rad fahren andar de bicicleta ski laufen esquiar stattfinden acontecer, tomar lugar teilnehmen participar, tomar parte umsteigen mudar umziehen mover, mudar weggehen ir embora, sumir zuhören ouvir, escutar Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 038 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

zumachen fechar zurückgehen recuar, voltar atrás zurückkommen voltar, regressar

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 039 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Conjunções (palavras de ligação) As conjunções ligam duas partes de uma sentença juntas. Ich mag Deutsch. Es ist sehr leicht Eu gosto de alemão. Ele é muito fácil torna-se Ich mag Deutsch, denn es ist sehr leicht Eu gosto de alemão porque ele é muito fácil As conjunções de coordenação não alteraram a ordem das palavras de uma sentença. Elas incluem: und e sondern mas oder ou aber porém denn porque allein apenas Entretanto, há algumas palavras de ligação que provocam a mudança na ordem das palavras de uma frase. Estas palavras são chamadas de conjunções de sub-ordenação ou conjunções subordinadas (em inglês, sub-ordinating conjunctions). Ich mag Deutsch, weil es sehr leicht ist. Eu gosto de alemão, porque é muito fácil. As conjunções subordinadas sempre enviam o verbo para o fim da sentença. Elas incluem: weil porque obwohl Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 040 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

embora dass que Lembre-se: com todas as conjunções existe uma vírgula entre a oração principal e a oração subordinada. Um ...zu Um ….zu + infinitivo: a fim de (para) Man soll viel Obst und Gemüse essen, um gesund zu bleiben. Deve-se comer muitas frutas e legumes, a fim de manter-se saudável Um fit zu sein, muss man viel Gemüse essen. A fim de estar em forma, deve-se comer muitos legumes

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 041 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Superlativos e comparativos a) Primeira parte Os comparativos são usados para comparar pessoas ou coisas Regra geral: - er é adicionado ao adjetivo. Mein Auto ist schneller als dein Auto. Meu carro é mais rápido do que o seu carro. Os superlativos são usadas para dizer que alguém/alguma coisa é melhor, mais alto, etc Regra geral: 1. Use o artigo definido correto (gênero/case/número). 2. Adicione –st. 3. Adicione a desinência (Flexão (de palavra) posposta ao radical) adjetiva apropriada (adjectival ending). Ich habe das schnellste Auto Eu tenho o carro mais rápido. Ich bin im schnellsten Auto. Eu estou no carro mais rápido.

b) Segunda parte Adjetivos regulares klein pequeno schlecht mau, ruim modern moderno ruhig calma teuer caro abwechlungsreich animado, agitado, variado

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 042 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

billig barato gut bom gross grande alt velho viel muito hoch alto Comparativo kleiner menor schlechter pior moderner pós-moderno ruhiger quieto teuerer mais caro abwechlungsreicher mais agitado billiger mais barato besser mais grössere maior älter mais velho Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 043 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

mehr mais höher mais alto Superlativo kleinste schlechteste modernste ruhigste teuerste abwechlungsreichste billigste beste größte älteste meiste höchste

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 044 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Advérbios: descrevendo verbos relmässig regularmente schnell rapidamente sehr muito genug suficiente, bastante schon já fast quase, aproximadamente oft frequentemente ziemlich bastante, muito, completamente manchmal às vezes leider infelizmente Frases úteis Leider bin ich nicht so gut im Erdkunde. Infelizmente, eu não sou tão bom em geografia. Ich komme sofort. Eu virei imediatamente. Er hat es wieder gemacht. Ele fez de novo Das war außerordentlich komisch. Isso foi excepcionalmente engraçado

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 045 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Visite o blog: http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/ ________________________________________________________________________________

Pedindo por ajuda Este pequeno vídeo mostra a você como pedir ajuda na Alemanha. <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/oJMmR864yNI" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> http://youtu.be/oJMmR864yNI

Este livro foi elaborado por Miraldo Antoninho ohse e pode ser distribuido livremente em seu site ou blog. Contato: ohsepoa@gmail.com - Página: 046 – Última atualização: 10/05/2013 15:16 - Nº de palavras: 3618


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.