12 minute read

:port folio

esperienza professionale

Advertisement

Lombardini22 , unit DEGW ∙ Milano

Architetto junior | 03.2022 - ad oggi progettazione preliminare e definitiva di ambienti innovativi per il lavoro: stesura di elaborati grafici per la presentazione al cliente di aziende medio/grandi, partecipazione a concorsi, elaborati tecnici e politica arredi per cantiere

GGP Architetti Associati ∙ Milano

Architetto junior | 02.2020 - 02.2022 progettazione dalla preliminare all’esecutiva nell’ambito residenziale di lusso: rilievo di stabili, stesura di elaborati tecnici per avvio lavori in cantiere, documentazione catastale esperienza accademica

Accademia Adrianea serie di workshop in Italia e all’estero

Master itinerante | 09.2021 - 03.2023

“Architettura e Museografia per l’Archeologia” - corso di specializzazione e formazione professionale finalizzato alla migliore fruizione dei beni culturali ed archeologici

Politecnico di Milano ∙ scuola AIUC

Laurea magistrale | 09.2020 - 05.2023 laurea in “Architecture, Built Environment, Interiors” voto 110 tesi su “Scrinium: l’involucro, il vuoto, il cilindro. Refitting of the Ex Alc. Este tower.”

Laurea triennale | 09.2017 - 09.2020 laurea in “Progettazione dell’architettura” tesi su “Architettura tra apprendimento e cultura”

The University of Western Australia

Perth, Western Australia

Mobilità all’estero - extra UE | 07 - 12.2019 progettazione del Walyalup Aboriginal Cultural Centre, progetto selezionato ed esposto alla Cullity Gallery - Perth, WA

1. 2. 3. 4. 5. 6.

SCRINIUM : l’involucro, il vuoto, il cilindro Refitting of the Ex Alc. Este tower, Ferrara tesi di magistrale | 05.2023

A new meeting place for Fremantle University of Western Australia Studio Shane Winter | 12.2019

La memoria della rovina

Architettura e Museografia per l’Archeologia master itinerante Accademia Adrianea | ed. 2022-23

Jellyfish pavilion Milano Welcome City construction studio | 07.2022

Sort(ed) confusion

Mostra futurista a Milano workshop MINDS | 02.2022

Esperienza lavorativa

GGP Architetti Associati | 02.2020 - 02.2022

Lombardini22 - DEGW | 03.2022 - ad oggi contatti

ATTACCO A TERRA carattere estroverso continuità tra piazza e foyer

BIBLIOTECA carattere introverso spazio ermetico

ATTACCO AL CIELO carattere estroverso vista sul paesaggio

Scrinium è un progetto di riqualificazione della torre piezometrica ex Alc. Este dai caratteri morfologici e tipologici peculiari. Il titolo riassume la riflessione della tesi riguardo la tutela del patrimonio industriale: l’obiettivo di valorizzare la preesistenza è raggiunto attraverso la creazione di un volume che faccia da involucro al vuoto centrale della torre. Una biblioteca, in quanto fulcro della vita studentesca, rappresenta un ottimo spunto per riattivare l’area dismessa della periferia di Ferrara. Insieme alla mia compagna di tesi Claudia Mencarelli ho seguito tutte le fasi progettuali, dalla ricerca iniziale fino alla realizzazione di elaborati che esplicassero al meglio l’essenza del progetto.

Scrinium is a project aimed at reusing the former Alc. Este piezometric tower, important thanks to to its distinctive morphological and typological features. The thesis itself makes a statement on the preservation of industrial heritage: the goal to enhance the preexistence is achieved through the creation of a volume, an envelope for the central void of the tower. A library, the hub of university life, thus represents an excellent starting point to reactivate the abandoned area in Ferrara. Together with my thesis colleague Claudia Mencarelli I followed all the design phases, from the initial research to the graphic description of the project, to best present its essence to the jury.

Meeting Place

centro culturale per gli Aborigeni - Fremantle, WA master itinerante Accademia Adrianea | ed. 2022-23

La città di Fremantle ha un ruolo fondamentale nella storia del Western Australia: primo approdo delle truppe inglesi, qui viene costruita la Round House, la prigione per gli Aborigeni – popolazione autoctona allontanata forzatamente dal proprio luogo di culto – poco distante dal sito di progetto. Il nuovo centro culturale, dunque, si interfaccia con la profonda ed intricata storia degli Aborigeni, restituendo alla popolazione uno spazio d’incontro, nuovo meeting place. Nel corso del laboratorio, svolto nel programma di Exchange, ho avuto l’occasione di entrare direttamente in contatto con la vasta comunità Aborigena, potendo interpretare al meglio la loro cultura ed esigenze.

The city of Fremantle is central to the history of Western Australia, since it is the first British settlement in the state. The Round House was built here - not far from the project site - a prison for the Aborigines, the first Indigenous of Australia, deprived of their own sacred place. Therefore, the design of the new cultural center aims at re-connecting with this deep and intricate history, as well as giving back the Aboriginal people a space where to gather, a new meeting place. During my exchange programme in the studio, I had the opportunity to get to know the big Aboriginal community and their culture, which allowed me to interpret their needs in terms of space.

Specchio Della Cultura

padiglione termale ed espositivo - Villa Adriana

Nell’estate 2021 ho preso parte al workshop intensivo Piranesi Prix de Rome, organizzato dall’Accademia

Adrianea nei pressi di Tivoli – primo approccio al mondo della musealizzazione. Il lavoro sullo scavo archeologico di Villa Adriana era finalizzato alla ridefinizione della buffer zone, tuttora in stato di degrado, e alla progettazione di un padiglione termale ed espositivo, che dialogasse con le caratteristiche morfologiche dei resti dell’Antiquarium. Inoltre, nello sviluppo del progetto di way-finding e branding, ho avuto la possibilità di esplorare maggiormente questo aspetto grafico. Grazie alla completezza del progetto, il mio team ha ricevuto una menzione speciale.

In the summer of 2021 I took part in the Piranesi Prix de Rome intensive workshop, organized by the Accademia Adrianea near Tivoli – a first approach to the world of museumisation. The work on the archaeological site of Villa Adriana was aimed at redefining the buffer zone, today in a state of decay, and at designing a thermal and exhibition pavilion, which dialogued with the morphological characteristics of the Antiquarium remains. Furthermore, in the development of the way-finding and branding part of the project, I had the opportunity to further explore this graphic aspect. Thanks to the completeness of the project, my team received an honorable mention

Fragments

Parco Archeologico di Selinunte

In seguito al Piranesi, i cui temi sono stati di grande interesse per me, ho deciso di iscrivermi al master itinerante in “Architettura e Museografia per l’Archeologia”. Uno degli elementi chiave è stata la compressione di tutte le tipiche fasi progettuali in tempi molto ridotti; ogni tappa si è distinta per l’approccio a temi progettuali, tutti con un rapporto con la storia. Nello scavo di Selinunte, per esempio, si è pensato all’aspetto giocoso della scoperta della rovina: qui il visitatore, come un moderno Piranesi, si aggira tra esse e scopre nuovi punti di vista. Il tema principale è quindi il riutilizzo di resti archeologici dell’area, un innesto per la composizione di spazi con elementi puntuali.

The Piranesi workshop were of great interest to me and so I decided to enroll in the itinerant master’s degree in “Architecture and Museography for Archaeology”. One of its key elements was the compression of all the usual design phases in a very short time; each workshop was unique for the approach to similar design themes, all related to history. In the archaeological site of Selinunte, for example, my team explored the playful aspect of discovering the ruins: the visitor, as if he was a “modern Piranesi”, wanders among them and discovers new points of view. The main theme is therefore the reuse of archaeological remains of the area, through the composition of spaces with punctual elements

Connections

Roosevelt Island - New York City

Il legame con una rovina è profondamente diverso a seconda del luogo in cui ci si trova: in Italia, per esempio, l’approccio è più conservativo che negli Stati Uniti. Sulla Roosevelt Island a New York è presente l’unico reperto storico vincolato dell’intero Stato, in condizioni di degrado avanzato e di basso interesse pubblico. Il progetto rigenerativo per lo Smallpox Hospital è volto alla riattivazione non soltanto della rovina ma dell’intera isola, realtà quasi “esiliata” dal resto della città dalla quale è molto differente. È stato dunque fondamentale lavorare sul legame fisico e visivo dell’isola con Manhattan, progettando un nuovo molo ed un polo attrattivo nella rovina dell’ospedale.

Designing with a ruin is profoundly different depending on where you are: in Italy, for example, the approach is more conservative than in the United States. On the Roosevelt Island in New York there is the only historic ruin of the entire State, in an advanced state of decay for which there is no public interest. The regenerative project for the Smallpox Hospital is aimed at the re-activation not only of the ruin but of the entire island, a reality so “isolated” from the rest of the city from which it is very different. It was therefore essential to work on the physical and visual connection between the island and Manhattan, designing a new pier and an attractive spot inside the ruined hospital.

Come nell’isola di New York, la Museumsinsel a Berlino presenta una scissione con la città, anche se molto meno profonda. Nel workshop di Berlino è stato fondamentale lavorare sul tema dell’ingresso, oggi elemento mancante: anche in questo caso il lavoro sui resti del Bauakademie innesta una rigenerazione urbana. Un approccio più rispettoso nei confronti di una preesistenza quasi interamente persa che può così segnare un nuovo ingresso, gate per l’Isola dei Musei. Attraverso la creazione di nuovi spazi di aggregazione si instaura inoltre una profonda connessione con gli edifici limitrofi, come l’Humboldt Forum, quest’ultimo ricostruito in stile.

Just like on the Roosevelt Island in New York, the Museumsinsel in Berlin presents a split with the city, although it is much less deep. During the Berlin workshop it was essential to work on the theme of the entrance or gate, which is now missing: also in this case the work on the remains of the Bauakademie can trigger an urban regeneration. A more respectful approach towards an almost entirely lost pre-existence can thus mark a new gate to the Museum Island. Furthermore, through the creation of new gathering spaces, a deep connection with the sorrounding buildings is established - such as with the Humboldt Forum, once ruined and rebuilt in style.

Il percorso del master si è concluso con lo sviluppo di un progetto di tesi sull’Acropoli di Atene. L’intervento in questo caso ha avuto un’estensione maggiore e ha toccato diversi temi di progettazione sul patrimonio storico. La scelta progettuale ha portato alla definizione di un percorso lento tra le rovine che culmina su un piano ribassato all’interno della Colmata Persiana così da poter scorgere gli spazi del cantiere, nascosti sottoterra, dietro ad un ampio lapidarium in cui sono depositati i reperti del Partenone. Nel collaborare con persone sempre diverse, durante le varie tappe del master mi è stato possibile trattare il tema del rispetto della preesistenza in modi sempre nuovi e differenti

The master’s course ended with the development of a thesis project on the Acropolis of Athens. In this case the intervention was of greater extension and worked with different themes on the historical heritage. The design choice led to the definition of a slow path among the ruins which culminates on a lower level inside the Perserschutt, where it is possible to see the spaces of the building site, hidden underground, behind a large lapidarium where to store the ruins of the Parthenon. By working with different people, during the various stages of the master it was possible for me to deal with the theme of respect of the pre-existence in always new and different ways

Jellyfish pavilion construction studio | 07.2022

PADIGLIONE INFO POINT: punti di ancoraggio a seconda della composizione mesh - Grasshopper forma del padiglione struttura e membrana definita a seconda della mesh iniziale nodo strutturale

Jellyfish Pavilion

Milano Welcome City

Il tema della sostenibilità è stata al centro della progettazione del padiglione per Milano Welcome City: il mio team si è quindi concentrato su una prima ricerca di materiali bio-based e biodegradabili. Lavorando sull’idea della medusa, animale in continuo movimento dal basso impatto ambientale, si è pensato ad una membrana in bioplastica ed alga che insieme creano un sistema di assorbimento della CO2 – diminuendo così l’impatto dell’architettura sulla città. Altro tema importante del laboratorio è stata la modellazione parametrica del padiglione che ho personalmente seguito in tutti i suoi passaggi, dalla creazione della mesh ai calcoli strutturali, in Grasshopper.

The theme of sustainability was central for the design of the Milano Welcome City pavilion: my team therefore was focused on an initial search for bio-based and bio-degradable materials. Working on the idea of the jellyfish, an animal in continuous movementjust like the city of Milan - with a low environmental impact, we thought of a membrane in bioplastic and algae which together absorb CO2, thus decreasing the impact of architecture on the city. Another important topic of the studio was the parametric modeling of the pavilion which I personally followed in all its steps, from the creation of the mesh to the structural calculations, on Grasshopper.

=

=

FEED THE ALGAE s

UNFILTRED AIR

UNFILTRED AIR

MICROBES

CO2 PM 2.5 PM 10 O2

“EAT” CO2 AND POLLUTION

FEED THE ALGAE

CO2 PM 2.5 PM 10 O2 the algae membrane is as efficient as 100 trees the algae membrane is as efficient as 100 trees

MICROBES

“EAT” CO2 AND POLLUTION

AIR BUBBLES RISE UP

ALGAE STORAGE THEM AND RELEASE CLEAN OXYGEN

AIR BUBBLES RISE UP

ALGAE STORAGE THEM AND RELEASE CLEAN OXYGEN

2 sqm 50 L BUT 100 TIMES LIGHTER

2 sqm 50 L BUT 100 TIMES LIGHTER un bio-reattore è una sorta di albero che filtra l’aria proprio come un albero, trasformando la CO2 in ossigeno a bio reactor is a sort of tree during the photosyntesis filtering the air, turning CO2 into the algae membrane functions as a bio reactor la membrana di alga funziona come bio-reattore efficiente tanto quanto 100 alberi the algae membrane functions as a bio reactor

ConnectionsDevelopment

Concept

esempio di arredo sospeso - aggancio con la struttura

Sorted Confusion

mostra futurista nei Chiostri di Sant’Ambrogio

Sorted Confusion si tratta di un progetto di allestimento di una mostra sul Futurismo all’interno dei chiostri di Sant’Amborgio. Mostrare la tipica frammentazione del movimento artistico fin dagli spazi di cui si compone la mostra è stato il principale obiettivo del progetto; la scelta di superfici pure e semplici permette ai visitatori di concentrare l’attenzione sulle colorate opere e la loro ricchezza espressiva. Assieme al team si è lavorato sull’elemento del muro, che crea un flusso continuo dentro e fuori i chiostri, con cui le opere si devono necessariamente relazionare. Un elemento lineare e pulito che guida lo spettatore e il suo sguardo, creando diverse percezioni dello spazio

Sorted Confusion is a project to set up an exhibition on Futurism inside the Sant’Amborgio cloisters. The aim of the design was to show the typical fragmentation of the artistic movement right from the spaces of the exhibition; the choice of pure and simple surfaces allows visitors to focus on the colorful works and their expressive richness. Together with the team we worked on the element of the wall, which creates a continuous flow inside and outside the cloisters, with which the pieces of art must necessarily relate. Therefore, we designed a linear and clean element that guides the viewer and his sight, creating different moments and perceptions of space

Ggp Architetti Associati

progetti di ville - interni e giardino - di lusso

Ho avuto l’opportunità di collaborare con gli architetti dello studio GGP Architetti Associati per due anni, durante i quali ho preso parte a numerosi progetti spaziando per temi . Mi è stato così possibile prender parte all’intero processo creativo, dal rilievo di proprietà alla direzione lavori in cantiere. Dalla partecipazione a concorsi per appalti pubblici alla presentazione di pratiche in comune, ho sempre affiancato gli architetti nella progettazione in software BIM come, per esempio, per la realizzazione di una pool house nei pressi di San Francisco. In questo caso mi sono anche relazionata col cliente, presentato diverseproposte e infine visto realizzato il progetto.

I had the opportunity to collaborate with the architects of GGP Architetti Associati studio for two years, during which I took part in different projects stretched from theme and extension. It was thus possible for me to take part in the entire creative process, from the survey of the property to the construction site supervision. From participating in competitions for public tenders to presenting practices, I have always supported architects in designing in BIM software such as, for example, for the construction of a pool house near San Francisco. In this case I also had to talk with the client, present various proposals and finally see the project completed firsthand.

Sempre in ambito lavorativo a marzo 2022 ho iniziato a lavorare presso lo studio Lombardini22, che oggi conta più di 400 persone. All’interno di una realtà così grande per me è fondamentale assorbire quante più informazioni possibili dalle diverse figure con cui collaboro, dall’ingegnere al computista e renderista. In quanto architetto junior ho affiancato i project leader nell’elaborazione e presentazione di progetti per diversi clienti, di aziende più o meno grandi, dalle esigenze differenti rispetto al precedente studio. In quanto la scala di progetto è in genere più ampia, è inoltre importante collaborare con i colleghi nonché comprendere l’iter progettuale più lungo e complesso

Furthermore, in March 2022 I started working in Lombardini22 studio, which today has more than 400 people. In such a large reality, it is essential for me to absorb as much information as possible from the figures with whom I collaborate, from the engineer to the computist and renderer. As a junior architect, I supported the project leaders in the design and presentation of projects for various clients, of smaller or bigger companies, with different needs compared to the previous architecture studio. As the project scale is typically larger, it is also important to collaborate with colleagues as well as understand the longer and more complex design process

This article is from: