Beatriz de Juan · architecture cv portfolio

Page 1

ARCHITECTURE THESIS PORTFOLIO Beatriz de Juan y Sainz



EDUCATION / SCHOLARSHIP / EXPERIENCE / AWARDS 1995 - 2007

BVM Las Irlandesas School of Madrid

2007 - 2014

Architecture - CEU San Pablo University of Madrid Museum and Exhibition Management Graphic Design Infographics / Computer graphics

Beatriz de Juan y Sainz b.dejuansainz@gmail.com +34 615 167 382

Interested in art, museum and exhibition management, and artistic fields research and it transcription through criticism and essays.

2014 - 2015

Scholarship Holder Graphics and Signs Department - CEU San Pablo University

2014 october

Collaborator in Graphic Expression Workshop CEU San Pablo University

2014-2016

Architecture Thesis Student (PFC): DARSENA DI MILANO

2015

“Ensayo ligero sobre la crítica / Crítica ligera sobre el arte” First Price Art Criticism - CEU San Pablo University Creativity Competition

2015

“Especies y espacios” article published in POINTES Magazine

2016

“Más allá de ARCO hay vida - El anacronismo consentido -” First Price Art Criticism - CEU San Pablo University Creativity Competition

2016

Bachelor in Architecture - CEU San Pablo University

since 2007

Collaborator - Estudio CJC

2016 june

Collaborator - Aurora Herrera S.L. Architect

SKILLS Spanish English Ms Office Adobe InDesign Adobe Illustrator Adobe Photoshop Autocad Rhinoceros Skechtup Revit - BIM Vray Hand drawing Writing

Native


PRÓLOGO El presente Proyecto Final de Carrera se ha proyectado desde la imaginación de los espacios en su contexto concreto mediante la aproximación que permite la construcción de las imágenes en base a fotografías reales. Se ha atendido especialmente en un principio y hasta el final, a la percepción de los espacios tanto interiores como exteriores inscritos en la proporción, la escala y los materiales no sólo propuestos sino también los reales del contexto más directo. Por ello, los espacios no son el resultado de la proyección de una planta o tan si quiera de una sección, sino que han sido desde el principio el primordial objeto de búsqueda durante todo el proceso, convirtiendo su planta, alzados y secciones, en resultados posteriores y consecuentes a ello.



REFORMAR MILÁN Con motivo de la EXPO 2015, el Comune di Milano propone un plan de regeneración, reconstrucción y recuperación de la ciudad. Para ello se realizaron informes de diagnóstico del estado real de edificios, parcelas, espacios verdes y espacios públicos. Los documentos conclusivos de este plan los cuales proponen entonces una serie de puntos urbanos en los cuales intervenir, son publicados y se encuentran al alcance de los ciudadanos. Son éstos los que se han estudiado, indagando en cada uno de sus puntos de intervención, valorando su estado de ruina o abandono, así como su situación y el proyecto de reforma que para cada uno se plantea, del mismo modo que se ha atendido al valor que cada uno de esos espacios tiene para la ciudad.



MILÁN – DE BRERA A NAVIGLI En el estudio se ha atendido paralelamente, a la relación que estos espacios tenían, bien por su situación, bien por su uso, dueño o fin, a la relación que podía existir en los mismos con el campo del arte. Esto se debe a la intención de no perder el objetivo de ensalzar la importancia y el protagonismo que caracteriza el arte, el diseño y en definitiva, el buen gusto, de la ciudad de Milán. Así, mientras se valoran los espacios propuestos por el Comune, en cuanto a su uso y situación se hará de igual manera en cuanto a su relación con el arte. Para ello se realiza en primer lugar un mapeo de la ubicación de los principales museos, galerías y centros expositivos de la ciudad, lo que nos lleva también a conocer cuáles son las áreas metropolitanas marcadas por el campo que se desea poner en valor. Esto nos lleva a detectar dos focos principales, por un lado el barrio de Brera, donde se ubica la Pinacoteca di Brera, junto con la academia, además de un gran número de galerías de arte, entre ellas, muchas con ya cierto renombre, y otras más noveles aunque con creciente reconocimiento, que se extienden por las calles de dicho barrio y sus alrededores; Brera acoge así el arte más selecto y notorio, así como el popular, en cuanto a su éxito y prestigio, y así lo ha ido haciendo a lo largo de la historia de la ciudad hasta hoy, pero por otro lado, se aprecia ya, una zona que comienza a resurgir de las cenizas de unas abandonadas; ésta es la zona de Navigli, al suroeste de la ciudad, un área que desde los años setenta comenzó a caer en el abandono por el cese de su actividad industrial y portuaria en la dársena.



QUARTIERE NAVIGLI – DARSENA DI MILANO

LA DÁRSENA - ¿PARA QUIÉN Y CÓMO?

Durante el siglo XIX, Milán se convertía, no sólo en la capital italiana, incluso europea, del diseño, en muchos de sus niveles, y el buen gusto en general, sino también en la capital económica del país. La red de canales configurada por el Naviglio, que recorrían la zona de la Lombardía desde los Alpes, abasteció en un primer momento de riego, pero es en el siglo XIX, cuando comienza a ser navegable lo que permitió el tráfico de mercancías a través de sus aguas, donde uno de sus puntos más importantes, como puerto interior y metropolitano, era Milán. Este puerto era la dársena, a la que llegaba el Naviglio Grande llegado desde los Alpes, y de la que salía el Naviglio Pavese, que continuaba con su ruta abasteciendo a otras ciudades lombardas. El barrio de Navigli se convertía así, con sus canales y su dársena, en el foco industrial y de manufactura de la ciudad, albergando fábricas de materias primas y receptoras para abastecer la ciudad.

A lo largo del Naviglio Grande, y conforme va llegando a la dársena, van apareciendo no sólo pequeñas galerías y mercados de arte, sino también estudios de artistas que se han instalado allí. En el año 2010, el 24 de junio, los artistas, que buscan promover iniciativas culturales y artísticas para el desarrollo de la zona, se asocian para ello y forman el CIRCOLO DELL’ARTE SUI NAVIGLI. Estos veintinueve artistas proponen actividades que fomenten dicho desarrollo y que incrementen a su vez el atractivo del Navigli, mediante exposiciones, mercados de arte, talleres, discusiones, y demás eventos artísticos. De este modo los propios usuarios reclaman unos espacios donde realizar todas esas actividades, ya que hasta ahora, se hacía de manera informal, en callejones, estudios, pequeños talleres, o en la propia calle.

En 1979, la dársena deja de tener esa actividad portuaria de la ciudad. Las industrias se desvinculan entonces de la ciudad y se asientan en las afueras, con mejores conexiones, infraestructuras y precio del suelo. Quedan así vacíos los espacios industriales de la Tortona, el barrio colindante a Navigli, y las viviendas de los trabajadores asentados también en el barrio de Navigli. Ante la situación de abandono, y despreocupación hasta entonces por el patrimonio que supone la red de canales, en 1993, la región de la Lombardía en colaboración con los municipios atravesados por el Naviglio Grande, reunidos en el consorcio SCARL, elabora un plan maestro para la mejora de los canales y muchos de sus edificios históricos, así como puertos y buques, no sólo con el fin de mantener su patrimonio sino también para su promoción turística, y su desarrollo en colaboración con entidades interesadas. Esto lleva a la recuperación real de todo ello, y así se hizo, promocionando su desarrollo. De este modo, en el año 2013, con motivo de la EXPO 2015, se plantea la rehabilitación de la dársena, ya que dentro de la ciudad, es el único punto de la red de canales que no se ha llegado a abordar para su reforma, y cuando, tanto el Naviglio Grande como el Pavese, gozan ya de buen estado y una gran actividad urbana, siendo considerado un barrio de gran atractivo tanto para los milaneses como para los que visitan la ciudad, acotando ambos, como un público interesado en determinadas actividades relacionadas con el arte. Las industrias vacías de Tortona y Navigli fueron ocupadas por talleres y estudios de diseñadores, artistas y diseñadores de moda, showrooms, y galerías de arte y antigüedades. Lo mismo ocurrió con los espacios más pequeños en la zona del Naviglio Grande, donde hasta en los patios inteiores de las manzanas están escondidas estas actividades. Junto con esta actividad artística se instalaba también otros atractivos como la gastronomía, las tiendas de discos, objetos y ropa de segunda mano, locales de jazz y música en directo... Así, la zona comienza a renacer de nuevo con un nuevo rol que quiere seducir a la ciudad albergando una intensa y novedosa actividad informal en el arte, el diseño y la gastronomía y la música, pero al margen del resto de la metrópoli, debido a una gran grieta que personifica la propia dársena. La dársena separa físicamente Navigli de Milán, supone una gran estría de más de quinientos metros de longitud, infranqueable por ningún punto intermedio, un espacio destartalado, abandonado y completamente deteriorado entre una importante ciudad y un barrio en pleno renacimiento. La dársena supone un límite real del barrio en su lado noreste, y un espacio sin dueño, sin atractivo ni fin, pero con un inmenso potencial de ser el enlace perfecto para la cohesión de dos realidades que tienen mucho que revelarse y de lo que servirse la una de la otra.

Se propone entonces responder a esa demanda creando nuevos espacios para dichas actividades en la propia dársena. La respuesta no puede ser más adecuada, dónde sino en el espacio más representativo de la zona a lo largo de su historia, que con la excusa de una demanda real, se va a rehabilitar, dándole un uso, dotándole de un programa, permitiendo que a través de ese programa se cree la conexión urbana también demandada, del mismo modo que se haga de un espacio en total abandono, se convierta en mostrador de un barrio en pleno renacimiento hacia el resto de la ciudad, consiguiendo la cohesión de la que carecía.


QUARTIERE NAVIGLI

9.90 m

5.40 m 14.30 m

DARSENA

15.50 m

55.40 m 38.00 m

CENTRO CITTÀ

28.70 m


DARSENA DI MILANO Se propone entonces responder con el programa requerido: un pabellón de exposiciones, unos espacios menores para talleres y actividades, y espacios mostradores para el mercado de arte. Todo ello se dispone en distintas piezas, una mayor destinada a eventos y exposiciones, que se ubica sobre el propio agua de la dársena, a nivel de sus orillas, como conexión real de una con otra, junto con otra pieza menor, flotante, que albergará los talleres, y una sucesión de espacios adosados al muro de la orilla norte, que con su apertura hacia la orilla darán lugar al mercado de arte, donde los propios artistas, sin necesidad de organizar una exposición en el pabellón mayor, podrían mostrar y vender sus propias obras. Así mismo se dispondrá un punto de información y una tienda también flotantes. Todo ello se orquesta bajo unas directrices de sumo respeto hacia el entorno más directo de la dársena, hacia la propia dársena, y a lo que en ella y en sus alrededores funciona de forma satisfactoria para los usuarios; es decir, con la intervención se pretende sumar, no entorpecer ni estropear. Se pretende sumar en cuanto a atractivo e interés, en cuanto a funcionalidad urbana, y en cuanto a carácter, enfatizando y poniendo en valor lo mejor que ofrece la zona de Navigli. Se respetarán las circulaciones y flujos existentes, aportando nuevas alternativas que sean interesantes, es decir, la nueva conexión entre un lado y otro de la dársena se hará en el punto adecuado de la misma: sobre donde desemboca el Naviglio Grande, eje principal de la actividad artística del barrio, y sin entorpecer la navegabilidad en la dársena entre el Naviglio Grande y el Pavese. Además, esa nueva alternativa, aportará un recorrido con un valor programático que lo enriquezca convirtiendo una mera conexión en un recorrido que albergue un programa activo. Se respetarán las escenografías que configuran ambas orillas, conservando ese paisaje urbano que funciona, sin impedir la conexión visual entre ellas, por lo que se evitará crear grandes construcciones que acaparen el paisaje e interrumpan las visuales; las nuevas intervenciones no superarán entonces la altura de las calles que acompañan a las orillas, las cuales se encuentran a una cota inferior de entre tres a cuatro metros menos. Se respetará el léxico material, interviniendo con materiales italianos y de la zona, sin hacer del proyecto un objeto extraño ajeno a su entorno. Se pondrá en valor el papel del agua, que no sólo estará presente en su volumen que llena la dársena, sino que se crearán alusiones a ella tanto en espacios exteriores como interiores. Se permitirá el continuo diálogo entre el exterior y el interior, caracterizándose por espacios interiores abiertos al exterior, con el fin de hacerse partícipes lo uno de lo otro. De este modo, atendiendo a todo ello, se asegura una adecuada integración de la nueva arquitectura, a partir de un programa que demandan los propios usuarios de un barrio aislado, haciéndolo mostrador del mismo y conector con el resto de la ciudad.



















Beatriz de Juan y Sainz b.dejuansainz@gmail.com +34 615 167 382


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.