entropia
Entropia A Tale from the North
Entropia
History
Entropia
History
T
HISTORY
he wave of migration continued into the 18th century. Walloons became gradually integrated into Swedish society.
As you all can see and imagine, this region was the region
O
welcoming every strange person and giving them a life.
Once upon a time, there was a region in the middle of Sweden hiding one of the most
But it is not about German, or Walloon about who we
valuable treasures for the future of the country.
want to talk about now. They are the history of this place.
This treasure had the power to attract people from all
We want to talk about what is happening at the moment
around the world just to try to get it from the ground. One
to this area.
can find this place heading right south from Dalarna,
This region is dying. Its entropy is arriving to an irreversible
into the woods, in a region called Bergslagen. It includes
extent. People abandon wonderland today. Entropy is
some little towns like Hofors, Hallefors and Hagfors. The
taking all over the place. Entropy seen as an inevitable
towns of the rapids.
social decline and degeneration, seen as a form of
Once, a few hundred years ago, approximately in the
transformation of society and culture is becoming the
Middle Age, this region began to interest to the kings,
fear of the old people still staying there. They know that
because they realized they could export this precious
one day everything will be gone. They lose their hope and
material. It was also at that time that German mine
their believe. Buildings, squares, markets are decaying
merchants started to run their own operations in those
with time and it seems like none even cares about.
Swedish mining areas and trading communities . At that
But someone heard a rumor. Someone heard about
point mining and foreign trade paved the way for the
something really awful happening very far away. People
integration of Sweden into the European civilization. It
are escaping from far away and doing a very very
became a place of cultures.
long journey to come to this cold land. Those people
Later on numerous Walloon miners, with their families,
apparently come from very warm areas in the planet. The
settled in the area to work in on the extraction of this
rumor says that they come from somewhere called “the
precious and valuable material. They were experts on it.
middle east” . They were forced to leave their cities and
They were a community coming from Belgium. Walloon
their life. It is said that the migrant population bring with
methods of production were incorporated into traditional
themselves part of their land.
practice, to supplement the existing German techniques.
1
2
3
4
Entropia
Errare humanum est...
Entropia
The region
ERRARE HUMANUM EST...
THE REGION
W
W
e left everything behind us: home, family,
hen you enter the region of Bergslagen,
desires, dreams and life. The only things
you don’t see just one city, you see several.
we brought with us was a bucket of
Hallefors is not just one, it is all of them
blankets, a bunch of papers, a bird and a little piece of our
placed randomly in this vast landscape. What happens
lost land. Someone said that we are the new nomads of
in Hallefors, happens in its neighbor Hofors, and what
the world or something like that. New nomads with a final
happens in Hofors happens in its neighbor Hagfors, and
destination or this is at least what we hope. People said
what happens in Hagfors happens in… and so on and so
we are souls with no place. We have seen everything in
on. The only fact is that it all happens with a retard of some
our journey… How evil the world is. We crossed mountains,
minutes, months or years. One city is the dejavu of the
rivers, desserts, seas, valleys, lakes, cities, war, peace... We
next one, so if an inhabitant creates a dream in the first
crossed everything you could ever imagine and more.
citiy, he can be certain that this dream will be replicated
We left in the back part of a truck. And from there we
a few kilometers away a few seconds away. This way, the
could have a last glance at our lost city. It will always stay
cities repeat their lives in the same way.
in our memories. During our journey we had to learn everything. Learn to jump walls, learn to survive. Learn to learn. Our journey changed our minds, our habitudes, our ways of thinking, changed ourselves. We finally arrived to this so called cold land. We were exhausted. We just wanted a little room and a little privacy. They spoke to us about a magic spot in the middle of red fields. Apparently an experiment was taking place there. They told us we would become builders. Builders of our own dreams.
5
6
7
8
Entropia
The city
Entropia
The chimney
THE CITY
A
THE CHIMNEY
A
city that builds itself. Over time. Gods of two civilizations protect the city. The dreams of two civilizations were made up together. One dying
you walk in this region something you will never miss is this high and elegant tower. It is a brick
tower, with no door and no window. In the only room (with
civilization and one exiled civilization. Order and chaos.
circular shape) there is a wooden table and a bench. In
Existing and new. Two different entropic worlds. One city
this circular room a man writes a poem about another
built over the ruins and rules of an existing one. “The city
man in another circular room that writes a poem about
is a vision without an author. An urban science-fiction.” REM KOOLHAAS
nd a tower, with its top in heaven. In any city
another man in another circular room… The process has
A place with the possibility to create community,
no end and none will ever read what they write. (adapted
society and generate value.” A place to build the void.
from J. L. Borges)
The city evolves and evolves . Entropy. The city is built on the margin. In margins it is possible to find dynamism, and we can observe there the transformation of an organism leaving entire parts in a state of abandon and hard to control. The inhabitants of this city walk in streets that turn over themselves. First they didn’t want to look at each other. Later they started crossing glances. Finally they recognized on each other their own desires. “The myth of the city can continue to exist only in an imaginary dimension, a dimension in which reality is literally placed in a state of crisis and re-invented, used as a surface onto which to project ambitions, desires and expectations that have always constituted the sense of the urban dimensions. “ Rem Koolhaas
9
10
11
12
Runn Falun
Dala-Järna flygfält
Djurås Hofors
Vansbro Borlänge
Dala Airport
Säter
Hedemora
Avesta Airport
Väsman Ludvika
Avesta
Smedjebacken Norberg
Ludvika Airport
Norberg
Hagfors Fagersta
Malingsbo-Kloten
Hällefors Airport
Kopparberg
Skinnskatteberg
Hällefors
N PLANO TERRITORIAL
Pajala polar artic circle
Overkalix Sorsele
Asele
Bjurholm
Hofors Hallefors Hagfors STOCKHOLM Laxa
RUTAS MIGRATORIAS
+0
DESPOBLACIÓN EN SUECIA
MIGRACIÓN DE SIRIA A SUECIA
+10
+20
+30
+40
+50
+60
+70
+80
REGIÓN
+90
+100
+110
ESTUDIO DE LA ENTROPÍA
SECCIÓN TOPOGRÁFICA E 1:1000
N
TOPOGRAFÍA E 1:10000
HALLEFORS
SECCIÓN TOPOGRÁFICA
HAGFORS
HÄLLEFORS: ANÁLISIS DE LA INFRAESTRUCTURA
HÄLLEFORS: EL IMÁN
HOFORS
AXONOMETRÍA DE SITUACION Y EQUIPAMIENTOS
Colegio
Hostal
Biblioteca Escuela popular
Zona deportiva ZONA INDUSTRIAL
Polideportivo Hotel
Iglesia
Casa del diseño
Zona comercial
Centro de salud
Policía
Mezquita
Gasolinera
Correos
Supermercado
Gasolinera
Teatro
Centro para inmmigrantes desacompañados
N
IMÁN
SECCIÓN GENERAL
s6
s5
s4
s3
s2
s1 s2 s3 s4 s5 s6 s1
SECCIONES TOPOGRÁFICAS TRANSVERSALES E 1:5000
sD sC sB sA
sD
sC
sB
sA SECCIONES TOPOGRÁFICAS LONGITUDINALES E 1:2500
EMPLAZAMIENTO E 1:2500
PLANO DE INTENCIÓN
EDIFICIOS EXISTENTES
INSTUCIONES
Distribución de manzanas, zonas verdes y viario
CENTRO DE SALUD
LIBRARY
CENTRO CULTURAL
INVERNADERO
3 tamaños de manzanas con la intención de crear distintos tipos de comunidad TRAZADO DE MANZANA diferentes tamaños para comunidades diversas <4000m2 4000-8000M2 >8000M2
allotments area
fields
education area
green house
reception area
health care sport centre mental health
public baths
school
health area
offices
central area library market
arts area
cultural centre
storage & workshop
commerce area
Inserción de plazas de 20x20 metros, 30x30m y 40x40m en función de las dimensiones de la manzan
PUBLIC FACILITIES
Recogida de residuos
Salud Ganadería
Cocina
´La comunidad Teletrabajo
Ciudad peatonal y ciclista
Mercado
Autoconstrucción
Recogida de residuos
Cultura
Dormir
LA CIUDAD PRODUCTIVA
CONTRATO
Zona de 60m de distancia alrededor de pasajes rodados
Zona de aparcamientos
Viarior y aparcamientos exteriores
MATERIALES EXISTENTES
2.00
2.00
0.50
7.72
2.00
0.50
2.00
7.72
1.00
2.00
2.00
3.00
CALLE DE TRÁFCO RODADO
CALLE ZONA APARCAMIENTO
CALLE PEATONAL EXTERIOR DE MANZANA
SECCIÓN TIPO E 1:100
SECCIÓN TIPO E 1:100
SECCIÓN TIPO E 1:100
6.00
0.50
2.00
1.00
CALLE CONECTOR PEATONAL-PARQUE SECCIÓN TIPO E 1:100
CALLE PEATONAL INTERIOR DE MANZANA SECCIÓN TIPO E 1:100
CALLE COMERCIAL PEATONAL CUBIERTA SECCIÓN TIPO E 1:100
1.00
CONFIGURACIÓN DE LA MANZANA
crecimiento orgánico dentro de la cuadrícula
DIAGRAMAS MANZANA
frentes de la parcela 100% construídos orientación viviendas N
8-10 viviendas/ cooperativa tamaños tipologías
500m2 vivienda
150-200m2 jardines comunitarios
Inserción de equipamiento y plaza
Nuevo equilibrio
Zonas verdes
150-200m2 calle publica 100m2 plaza publica
XS 150-200m2 calle publica
100m2 plaza publica
150-200m2 jardines comunitarios
S
M
L
XL=2S
500-600m2 vivienda Conexión con naturaleza
Secuencia de espacios
Orienación
Programa de vivienda
Cuadrícula regular
Modulación
Circulación
Simetría distorsionada
Unidad sobre el total
PERÍODOS DE TIEMPO CORTO PLAZO (1-7 días)
MEDIO PLAZO (2-12 semanas)
MEDIO A LARGO PLAZO (4-12 meses)
MEDIO A LARGO PLAZO (4-12 meses)
LARGO PLAZO (1-10años)
LARGO PLAZO (1-10años)
CRECIMIENTO A NIVEL URBANO
1
LA VIDA EN LA MANZANA
3
2
CRECIMIENTO DE LA MANZANA
1
2
3
ALZADO SUR E 1:100 aN
aN
EQUIPAMIENTO
aS
N
PLANTA BAJA MANZANA E 1:100
ALZADO NORTE E 1:100
aS
SECCIÓN A E 1:100
sB
2%
2% 2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2% 2%
2%
2%
2%
2%
2% 2% 2% 2%
2%
2%
2%
2%
2%
2% 2%
2%
2%
2% 2%
2%
2%
2% 2% 2% 2%
sA
2%
sA
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2% 2%
2% 2%
2%
2%
2%
2%
2%
2% 2%
2%
2%
2%
2%
2%
2%
2% 2%
2% 2%
2%
2%
2%
2%
2%
2% 2%
2%
2%
2%
2%
2%
N
PLANTA SEGUNDA MANZANA E 1:100
sB
SECCIÓN B E 1:100
PARTES DEL MÓDULO DE VIVIENDA
CRECIMIENTO DEL MÓDULO
SC 67.00 m2 M. SEVICIOS 67 Sa
M. HABITACIONES 67 Ha
67 Hc
SC 83.00 m2 M. SEVICIOS 83 Sa
83 Sc
M. HABITACIÓNS 83 Ha
83 Hc
83 He
SC 99.00 m2 M. HABITACIONES 99 Sa
99 Sc
M. HABITACIONES policarbonato corrugado transparente
99 Ha
panne multibeam 120/150 IPE 140 IPE 200
99 Hc
99 He
LA CALE CUBIERTA
ESTRUCTURA
USOS
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
VIDA EN CALE CUBIERTA
LA MEZCLDE CULTURAS
Standard Vivienda 2 habitaciones 60m2
Calles invernadero Espacios habitables adicionales 83 Sa+He
Facilidad para desplazar objetos dentro y fuera
Standard Vivienda 2 habitaciones 60m2 83 Sa+He
83 Sa
83 Sa
83 He
83 He
S.útil 69.67 m2 S.construida 83.00 m2
S.útil 69.67 m2 S.construida 83.00 m2
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Standard Vivienda 2 habitaciones 60m2
La calle mercado nos recuerda a los bazaares de la cultura oriental
N
PLANTA GENERAL E 1:250
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
SECCIÓN CONSTRUCTIVA DE TIPOLOGÍAS E
1:25
6
12
FASES DE CONSTRUCCIÓN
PLANTA CONSTRUCTIVA DE TIPOLOGÍAS E
1:50
ELEMENTOS DE CONSTRUCCIÓN DE LOS MÓDULOS SEGÚN LOS TAMAÑOS DE LAS TIPOLOGÍAS
AXONOMETRÍA EXPLOTADA DE LOS ELEMENTOS EN EL MÓDULO BÁSICO DE VIVIENDA
XS
X3
X8
X6
X10
X15
X48
X10
X10
X3
X3
X24
X3
X4
X3
X5
X8
X24
X5
X5
X1
X2
X12
X3
X12
X6
X6
X17
X9
X48
X8
X8
X4
X2
X24
X3
X6
X3
X3
X9
X9
X24
X4
X4
X2
X1
X12
X3
X12
X8
X8
X23
X9
X64
X10
X10
X5
X6
X2
X28
X3
X6
X4
X4
X12
X9
X32
X5
X5
X2
X2
X2
X14
X3
X12
X8
X8
X23
X9
X64
X10
X10
X5
X6
X3
X28
X3
X6
X5
X3
X12
X9
X32
X4
X4
X3
X2
X3
X14
X3
X12
X8
X12
X29
X9
X80
X12
X12
X4
X4
X6
X32
X3
X6
X5
X5
X15
X9
X40
X6
X6
X2
X3
X3
X16
X3
X12
X8
X12
X29
X9
X80
X12
X12
X4
X4
X6
X32
X3
X6
X5
X5
X15
X9
X40
X6
X6
X2
X3
X3
X16
X3
X12
X8
X12
X29
X9
X80
X12
X12
X4
X4
X6
X32
X3
X6
X5
X5
X15
X9
X40
X6
X6
X2
X3
X2
X16
X3
X12
X10
X14
X35
X9
X96
X7
X7
X6
X4
X6
X36
X3
X6
X5
X7
X18
X9
X48
X7
X7
X3
X2
X3
X18
X3
X12
X10
X14
X35
X9
X96
X7
X7
X6
X4
X6
X36
X3
X6
X5
X7
X18
X9
X48
X7
X7
X3
X2
X3
X18
X3
X12
X10
X14
X35
X9
X96
X7
X7
X6
X4
X4
X36
X3
X6
X5
X7
X18
X9
X48
X7
X7
X3
X2
X2
X18
X1
XS
S
X1
S
M
X1
M
M
X1
M
L
X1
L
L
X1
L
L
X1
L
XL
X1
XL
XL
X1
XL
XL
XL
X1
VIVIENDA 1 ESTRUCTURA E 1:75
AGRUPACIÓN DE MÓDULOS EN ALTURA
vivienda 1
LISTADO DE MATERIALES
vivienda 2
SUELO PLANTA CUBIERTA
Estructura 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Zapata corrida de hormigón armado Capa de 10 cm de espesor de hormigón de limpieza Viga de madera aserrada Pilar de madera aserrada Placa de anclaje a estructura de hormigón en acero galvanizado, Sistema d unión entre vigas de madera mediante placa en acero galvanizado de 8 mm de espesor
VIVIENDA 2
Aislantes e impermeabilizantes 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Aislamiento térmico y acústico de lana de roca de 150 mm de espesor Aislamiento térmico y acústico de lana de roca de 150 mm de espesor Aislamiento térmico de poliestireno estrusionado de 40 mm de espesor Lámina de PVC colocada sobre taboleiro contrachapado acabado plástico Lámina separadora geotextil Imprimación impermeabilizante y elástica
Taboleiros e derivados 13. Piezas nervadas para forjados y cubierta compuestas por listones de madera laminada encolada y tablero estructural de la misma madera de 40 mm de espesor. 14. Paneles de tablero estructural contrachapado de 35 mm de espesor para el cerramiento de módulo y arriostramiento estructural. 15. Tablero de densidad media de 10 mm de espesor con tratamiento hidrófugo y listo para pintar montado sobre enrastrelado de madera de pino de 50x50 mm. 16. Paneles de acabado exterior de lamas verticais de madeira machihembradas de distintas especies: pino, abeto, cedro rojo, etc. colocado sobre enrastrelado horizontal para conformar el panel, colocado este sobre el soporte mediante rastreles de madera de pino de 50x50 mm. 17. Tablero contrachapado de 10 mm de espesor, acabado plástico
SUELO PLANTA PRIMERA
SUELO PLANTA CUBIERTA
SUELO PLANTA BAJA
SUELO PLANTA BAJA
PLANTA DE CIMENTACIÓN
PLANTA DE CIMENTACIÓN
Carpinterías 18. Carpintería exterior 19. Contraventanas exteriores abatibles en “acordeón”, compuestas por lamas verticales de madera machihembradas de distintas especies: piñeiro, abeto do norte, cedro rojo, etc. Montadas sobre perfilería metálica y con rieles y piezas en acero inoxidable. Otros 20. Grava de acabado de cubierta de 20 mm de tamaño máximo de árido y espesor total de 2 cm 21. Chapa plegada de tapajuntas en cubierta en acero inoxidable de 2 mm de espesor. 22. Tarima flotante en madera 23. Revestimiento sintético continuo en tiras do tipo linóleo o equivalente tomado con adhesivo.
MUROS DE ARRANQUE Y CIMENTACIÓN
VIGA ATADO
AXONOMETRÍA MONTAJE ESTRUCTURA
INSTALACIONES Y SERVICIOS Calefacción urbana Refrigeración urbana
El vecindario utiliza energía solar pasiva gracias a la ubicación y orientación
Co-generación
de las viviendas, diseño, aislamiento y construcción CLIMATIZACIÓN URBANA EN SUECIA
Iluminación y ventilación
N
S
S
CLIMATIZACIÓN URBANA -Abastece aproximadamente redes de calefacción -Aproximadamente 800 instalaciones -Aproximadamente 30000 conexiones de clientes
N
Red de saneamiento
N
N
Hällefors: nuevo núcleo de climatización urbana La bomba de calor de Hällefors forma el núcleo de energía del sistema que proporciona a los habitantes de la zona industrial con 100% de energía renovable localmente. La mayoría de las necesidades de calefacción del área son suministradas por esta instalación que utiliza reservas subterráneas naturales o acuíferos. El agua de los acuíferos se usa para almacenar estacionalmente la calidez del verano y el frío del invierno. Esto minimiza la necesidad de suministro de energía externa a la zona. El balance de la producción de calor se suministra mediante paneles solares instalados en edificios en cada manzana de la zona.
Aislamiento
S
Recuperacion energética
S
El sistema incluye cuatro circuitos de agua: • Circuito de aguas superficiales, que absorbe agua de río a través de intercambiadores de calor y lo bombea de vuelta al río. • El circuito de aguas subterráneas se refiere al agua bombeada arriba y abajo a través de los pozos en los acuíferos. Utilizado durante todo el año. El agua almacenada en los respectivos pozos se utiliza como fuente de energía. • Circuito de calefacción de distrito, que distribuye calefacción a las propiedades conectadas en la zona. • Circuito de refrigeración del distrito, que distribuye refrigeración a los clientes conectados en la zona.
fontanería
La planta de climatización geotérmica consiste en
tratamiento primario
Orientación de la manzana
Orientacion de la vivienda en la manzana
N
• La bomba de calor, que produce calor y refrigeración. • Refrigeradores. • Intercambiadores de calor. • Almacenamiento estacional para el calor y refrigeración en acuífero subterráneo a una profundidad de 40-70 metros. • Diez pozos perforados (90 metros de profundidad), con zapatillas. • 1.400 metros cuadrados de paneles solares instalados en edificios diferentes en cada una de las manzanas, conectados directamente a la red de calefacción urbana. • 120 metros cuadrados de energía fotovoltaica semitransparente Instalado en un edificio y directamente Conectado a la red eléctrica.
FUNCIONAMIENTO DE LA CLIMATIZACIÓN URBANA
N
1. Unidad central de climatización urbana 2. Tuberías de climatización urbana 3. Sistema internode agua caliente 4. Dispositivo de calefacción 5. Agua fría entrante
ol
ar
1
zS
planta de climatización geotérmica
Lu
Lu
zS
ol
ar
Red de energía
CLIMATIZACIÓN URBANA EN EL EDIFICO
2
5
4
3
SG UA AG
CO RE
D OR CT LE
EA
ES RIS
A GU
Red de administración de residuos
Kiruna
Borlänge, planta regional de residuos-a-energía Boden
Umeå
CU
NA CI O TA ES S IVO LT
N CIÓ IZA AT MICA M I CL TÉR O GE
S RIO
Sundsvall
Bollnäs Mora
Hällefors Borlänge Avesta
Åmotfors
Uppsala
Kil Köping
Karlstad Karlskoga
Kumla
Finnspång
Lidköping Uddevalla Skövde Borås
Linköping
Göteborg
CU
SH IVO LT
O IDR
NI PÓ
Jönköping
S CO
Stockholm
Södertälje Norrköping
Eksjö
Västervik
Gyltbo, Slim Viikintie 1, 712 95 Grythyttan Halmstad
-
Amount of waste treated in S we dish waste to energy plants in 2008. <30 000 tons 30 000 – 100 000 tons >100 000 tons F luidised bed G rate
Ljungby
Hässleholm
G HO
N PA
AR
OS AIC LT VO O T FO ES EL
Malmö
Red de pluviales ¿A dónde van los residuos? • Los residuos combustibles se transportan a la planta de incineración de la region en Borlänge, donde son incinerados y reciclados como electricidad. • Los residuos de alimentos se compostan y vuelven al terreno. El objetivo final es que residuos de alimentos se conviertan en biogás y bio-fertilizantes. • Los periódicos se entregan a empresas de reciclaje y luego van a molinos de papel donde se convierten en nuevo papel. • Envases de papel, metal, vidrio y plástico se reciclan como nuevos envases o como otros productos. • Desechos voluminosos. El metal es reciclado, combustible Los residuos voluminosos se incineran y son reciclados como calefacción y electricidad. Los residuos no combustibles se llevan a vertederos. • Los desechos eléctricos y electrónicos se desmontan y los materiales se reciclan. • Los residuos peligrosos se incineran o reciclan.
JE LA C IC RE
S RE
NE -E -A OS U D I
ÍA RG
9 8
4
7 6
10
22 11 12 13 14
3 15
22. Yeso
2
16
1
NA GA
DO
S GA BIO
pozo para irrigar a campos
Todas las aguas pluviales, de lluvias y de la nieve derretida se tratan localmente en una variedad de formas. El agua de tormenta se infiltra en el suelo del parque principal o drenado al río. Un canal de agua de lluvia corre a través del parque. El agua discurre desde los alrededores (edificios y patios) a través de numerosos pequeños canalones y luego discurre al río a traves de una escalera de agua en el parque principal.
IMAGEN: plano del parque central con
21
17 18
Construcción
PLUVIALES
1. Aceites 2. Desechos peligroso 3. Electrónicos 4. Refrigerador 5. Accesorios 6. Madera 7. Residuos combustibles 8. Cartón 9. Hierro/metal 10. Cubierta 11. Tryckimpregnerat 12. Muebles 13. Residuos no combustibles 14. Ventanas 15. Compost de jardín 16. Reciclaje 17. Envases de vidrio 18. Envases de metal 19. Periódicos 20. Envases de papel 21. Arroz
5
19
20
1. SHORT TERM (1-7 days)
2. MEDIUM TERM (2-12 weeks)
3. MEDIUM TO LONG TERM (4-12 months)
4. LONG TERM (1-10 years)
“With cities, it is as with dreams: everything imaginable can be dreamed, but even the most unexpected dream is a rebus that conceals a desire or, its reverse, a fear. Cities, like dreams, are made of desires and fears, even if the thread of their discourse is secret, their rules are absurd, their perspectives deceitful, and everything conceals something else.” ― -Italo Calvino, Invisible Cities
â&#x20AC;&#x153;We have an innate capacity for remembering and imagining places. Perception, memory and imagination are in constant interaction; the domain of pressence fuses into images of memory and fantasy. We keep constructing an immense city of evocation and remembrance and all the cities we have visited are precints in this metropolis of the mind. Memory takes us back to distance cities. There are cities that remain mere distant visual images when remembered and cities that are remembered in all their vivacity. The memory re-evokes the delightful city with all its sounds and smells and variations of light and shade. An embodied memory has an essential role as the basis of remembering a space or a place. Architecture is the art of reconciliation between ourselves and the world and this mediation takes place through the senses.â&#x20AC;? -Juhani Pallasmaa. The eyes of the skin
“In Europe, we’re facing an influx of 2 million refugees, mostly from Syria, which poses interesting possibilities. In eastern Germany, there is an area where cities are almost completely abandoned and, partly with the help of architects, there’s an experiment of seeing if Syrian refugees who are highly educated, motivated, and committed can re-inhabit those territories. Refugees could reenergize sections of the cities. They offer to architecture an interesting provocation or invitation to do good work and collaborate in interesting ways.” -Rem Koolhaas
A bundle of belongings isnâ&#x20AC;&#x2122;t the only thing a refugee brings to their new country. â&#x20AC;&#x2022; -Einstein
master thesis by Beatriz de UĂąa BĂłveda