EXPO BV - 39. RUBÉN MARTÍN DE LUCAS

Page 1

Días Transgénicos

Rubén Martín de Lucas

sobre el distanciamiento creciente de la humanidad respecto a la naturaleza

Inauguración 2 Dic 2022. 19.30h Exposición 2 Dic 2022 - 24 Ene 2023 Galería BV C/ San Antonio, 5. Gijón.

Transgenic Days

Rubén Martín de Lucas

about the growing distance between humankind and nature

días transgénicos

a través de textos, pintura, fragmentos de noticias e instalaciones, el artista ironiza sobre un presente cada vez más distópico.

temas como el sometimiento de otras especies, la obsesión por el césped, la filosofía de usar y tirar, o nuestra práctica extractiva hacia el territorio, son abordados desde una óptica que pone de manifiesto nuestro comportamiento desnaturalizado, derrochador y dictatorial respecto a todo aquello que nos rodea.

una ilusión, la de propiedad, condiciona peligrosamente nuestro comportamiento. otra, la de que estamos en la cúspide de la pirámide, pervierte la relación con nuestro entorno. hemos domesticado y doblegado a todo lo que se dejaba domesticar y doblegar. y hemos arrinconado o exterminado a todo aquello que se obstinaba en permanecer salvaje. el presente viene con una dolorosa verdad: al 99,9% de las especies les iría mejor sin nosotros.

es urgente revisar nuestra manera totalitaria y despótica de relacionarnos con nuestro entorno. es hora de erradicar la visión antropocéntrica en la que todo gira alrededor nuestro para, en su lugar, vernos como un simple nodo en una red donde todo nodo y toda relación tiene un profundo valor.

es urgente replantear nuestro comportamiento, nuestra visión, nuestra manera de habitar. de nosotros depende vivir el ahora en un vergel o vivirlo en un erial.

transgenic days through autobiographical texts, paintings, news fragments and installations, the artist ironises an increasingly dystopian present.

the themes of the subjugation of other species, the obsession with lawns, the throwaway philosophy or our extractive practice towards the territory are approached from a point of view that reveals our unnatural, wasteful and dictatorial behaviour towards everything around us.

one illusion, that of property, dangerously conditions our behaviour. another, that we are at the top of the pyramid, perverts our relationship with our environment. we have tamed and subdued everything that would allow itself to be tamed and subdued. and we have cornered or exterminated anything that stubbornly remained wild. the present comes with a painful truth: 99.9% of species would be better off without us.

it is urgent to review our totalitarian and despotic way of relating to our environment. it is time to eradicate the anthropocentric vision in which everything revolves around us and instead see ourselves as a simple node in a network where every node and every relationship has a profound value.

it is urgent to rethink our behaviour, our vision, our way of living. it is up to us to live our present in an orchard or to live it in a wasteland.

aeropuertos

óleo sobre tela montada sobre espuma de polietileno y madera. vara de avellano y texto mecanografiado. 2 obras de 150x120cm, texto enmarcado de 21x29,7cm, vara de avellano de 170x3cm.

precio: 14.000€ IVA incl.

aeropuertos

airports

ya apenas distingo los aeropuertos de los centros comerciales

las mismas tiendas los mismos licores la misma ropa las mismas marcas

a veces veo una puerta con un número hay un tubo con asientos que me lleva a otra ciudad pero es idéntica

las mismas tiendas los mismos licores la misma ropa las mismas marcas

la gente habla distinto pero habla de lo mismo

i can’t tell the difference between airports from the shopping centres

the same shops the same liquor the same clothes the same brands

sometimes i see a door with a number there’s a tube with seats that takes me to another city but it’s identical

the same shops the same liquor the same clothes the same brands

people talk differently but they talk about the same thing

óleo sobre tela montada sobre espuma de polietileno y madera. vara de avellano y texto mecanografiado. 2 obras de 120x90cm, texto enmarcado de 21x29,7cm, vara de avellano de 140x3cm.

precio: 10.500€ IVA incl.

holi

holi explotaciones agrícloas explotaciones ganaderas explotaciones cinegéticas explotaciones forestales explotaciones piscícolas recursos humanos holi bienvenidos al planeta tierra

hi agricultural holdings livestock farms hunting farms forestry holdings fish farms human resources hi welcome to the planet earth

rockberg

óleo sobre tela montada sobre espuma de polietileno 1 pieza de 150x120cm, 1 pieza de 80x60cm, 1 pieza de 40x30cm, 1 pieza de 61x50cm, texto enmarcado de 21x29,7cm y vara de avellano de 170x3cm.

precio:14.000€ IVA incl.

rockberg

rockberg

londres, septiembre 2017. una enorme roca artificial es descubierta por thames water empresa gestora de las aguas de londres al este de la ciudad en las cloacas

la mole, de 250 m de largo y 130 toneladas, está compuesta por toallitas húmedas, bastoncillos, pañales, aceite, compresas y otros desechos es el fatberg más grande encontrado hasta la fecha

madrid, febrero 2019 mateo, mi hijo de tres años, mientras le limpio el culo - papá, ¿los peces del mar comen papel? - no, no comen papel ¿por qué? él mira de reojo el remolino que se lleva todo mi memoria repasa nuestras últimas conversaciones en busca de alguna pista doy con una charla reciente que mantuvimos acerca del agua que discurre por nuestra casa cómo es que sale agua del grifo tan fácilmente qué pasa con todo ese agua que circula por la ducha, por las tuberías, por el inodoro de dónde viene, a dónde va ahora yo también miro el remolino - no, mateo, no comen papel

london, september 2017 a huge artificial rock is discovered by thames water london’s water management company at the east of the city in the sewers the mass, 250 m long and 130 tons, made up of wet wipes, cotton swabs, nappies, oil, sanitary pads and other debris is the largest fatberg found to date madrid, february 2019 mateo, my three-year-old son, while i clean his bottom - dad, do sea fish eat paper? - no, they don’t eat paper, why? he looks out of the corner of his eye at the whirlpool of water that carries everything away my memory runs over our last conversations in search of any clue i come across a recent talk we had about water that runs through our house how it comes out of the tap, so easily what happens to all that circulating water through the shower, through the pipes, through the toilet where does it come from, where it goes now i also look at the whirlpool - no, mateo, they don’t eat paper

allanad las lomas

óleo y acuarela sobre papel enconlado a madera.. 15 piezas de 29x30cm, y texto enmarcado de 14x21cm. precio: 8.000€ IVA incl.

allanad las lomas represad los ríos encauzad los torrentes trazad más calles más plazas más casas más estadios de fútbol más canchas de tenis cafeterías tiendas centros comerciales campos de golf parques zoológicos parques infantiles campos de regadío viñedos trigales

traed más camiones con relleno y ganemos tierra al mar secad las ciénagas talad la mata despejad el bosque que no paren las máquinas porque aquí aquí ya solo hay sitio para la humanidad

allanad las lomas flatten the hills flatten the hills dam the rivers channel the torrents trace more streets more squares more houses more football stadiums more tennis courts cafeterias shops shopping centres golf courses zoos children’s playgrounds irrigated fields vineyards wheat fields bring more trucks with filler let’s gain land from the sea dry the marshes cut down the bush clear the forest don’t let the machines stop because here here there is only space for humanity

herramientas de interacción II

tríptico, 21x14cm / cada pieza izquierda: acuarela y óleo sobre papel encolado a tabla centro: texto mecanografiado sobre papel encolado a tabla derecha: acuarela y óleo sobre papel encolado a tabla

1.950€ / iva incluido

herramientas de interacción

todo está domesticado no hay peligro no temáis los osos los lobos los jabalíes... los que quedan se mantendrán lejos saben lo que les espera

y en las zonas verdes qué me decís allí todo está programado diseñado sometido no temáis nuestros jardineros cuidarán de que nada se desmadre

solo algunos pájaros resisten vuelan lejos de nuestro alcance se cagan en nuestros coches disparadles maldita sea disparadles

tools for interaction

everything is tamed there is no danger do not fear the bears the wolves the wild boars... those who are left will stay away they know what awaits them and in the green areas what do you say everything there is programmed designed submitted do not fear our gardeners will take care that nothing gets out of hand only a few birds resist they fly away from our reach they shit on our cars shoot them damn it shoot them

cortacésped

díptico, 29x21cm / cada pieza izquierda: texto mecanografiado sobre papel encolado a tabla derecha: acuarela y óleo sobre papel encolado a tabla 1.950€ / iva incluido

cortacésped lawn mower

un cortacésped sin conductor va y viene segando el césped del parque juan carlos I anda solo tiene volante, asiento, pedales pero anda solo a unos quince metros un operario con traje verde y amarillo fluorescente maneja unos mandos que emiten órdenes que el cortacésped sigue solo necesita un mínimo esfuerzo el mover de sus dedos sobre las pequeñas palancas

el cortacésped va y viene durante las próximas semanas la hierba segada crecerá unos centímetros antes de volver a ser cortada

ningún árbol crecerá en ese prado tampoco prosperará ningún arbusto nada escapa a las cuchillas del cortacésped a control remoto

se ve bonito el prado con toda la hierba verde recién segada tan lustroso, tan igual, tan clónico

parece confortable no sé qué pensar miro el prado no sé si tumbarme ningún árbol crecerá allí tampoco ningún arbusto su naturaleza forzada va contra mis principios pero se ve tan atractivo

me pregunto por qué el brillo de lo artificial nos llama tanto por qué nos dejamos seducir por el confort hasta dejar de hacernos preguntas sobre su precio me pregunto si nuestra civilización es como ese cortacésped arrasando todo lo que sobresalga unos centímetros dejando todo por igual me pregunto si nuestros líderes son como ese operario y solo necesitan unos pequeños gestos de sus dedos para que toda la maquinaria avance

a lawn mower without a driver goes back and forth mowing the lawn in the juan carlos I park it works by itself it has a steering wheel, a seat, pedals but works by itself about fifty feet away an operator in a fluorescent green and yellow suit operates controls that issue commands that the lawn mower follows he only needs a minimum of effort the movement of his fingers on the small levers

the lawn mower goes back and forth over the next few weeks the mown grass will grow a few centimeters before being mowed again

no tree will grow in that meadow nor bush will prosper either nothing escapes the blades of the remote-controlled mower

the meadow looks beautiful with all the freshly mowed green lawn so lustrous, so lined up, so cloned looks comfortable i don’t know what to think i look at the meadow i don’t know whether to lie down no tree will grow there neither will any bush forced nature goes against my principles but it looks so attractive

i wonder why the brightness of the artificial attracts us so much why we allow ourselves to be seduced by comfort until we stop asking questions about its price i wonder if our civilization is like that lawn mower razing everything that protrudes a few centimeters leaving everything evenly aligned i wonder if our leaders are like that operator and only need a few small gestures of their fingers to move the whole machine forward

díptico, 21x14cm / cada pieza izquierda: texto mecanografiado sobre papel encolado a tabla derecha: acuarela y óleo sobre papel encolado a tabla 1.450€ / iva incluido

desechables II

desechables

vasos de plástico platos de cartón servilletas de papel lentillas desechables ligues de un día amores de una noche sírvanse, hay más de todo

disposables plastic cups cardboard plates paper napkins disposable contact lenses one-day hook up one-night stands serve yourselves, there’s more of everything

tierra naturaleza sol áfrica domingo amazonía marte everest antártida no queda nada sagrado nigún sitio donde se escondan los misterios de antaño todo ha sido descubierto dominado mapeado

ya no veneramos las montañas ni hay dioses en los bosques ni los animales son sagrados nada queda ya que merezca una mayúscula

land nature sun africa sunday amazon mars everest antarctica there is nothing sacred left nowhere to hide the mysteries of yesteryear everything has been discovered mastered mapped we no longer worship the mountains nor are there gods in the forests nor are animals sacred nothing is left that deserves a capital letter

rubén martín de lucas

SHORT BIO BREVE BIO RUBÉN MARTÍN DE LUCAS

Madrid, España, 1977.

En 2002 se licencia como Ingeniero Civil por la Escuela Superior de Ingenieros de Caminos Canales y Puertos de la Universidad Politécnica de Madrid. Tras un largo viaje por India decide dedicarse por completo al arte sin llegar a ejercer nunca la ingeniería.

En 2001 se convierte en uno de los cinco fundadores de Boa Mistura, un colectivo artístico multidisciplinar con raíces en el arte urbano con quien Rubén trabaja desde 2001 hasta 2015, realizando proyectos en Sudáfrica, España, Noruega, Alemania, Argelia, México y Brasil.

Madrid (Spain) 1977.

In 2002 he gets the diploma of Civil Engineer at Universidad Politécnica de Madrid. Spain. After a 4 month wandering travel through India, he puts aside engineering to devote enterily to art.

In 2001 he becomes one of the five founders of Boa Mistura, a multidisciplinary artistic collective with roots in urban art with whom Rubén works until 2015, making projects in South Africa, Spain, Norway, Germany, Algeria, Mexico and Brazil.

www.martindelucas.com

En enero de 2015 comienza su andadura en solitario desarrollando un cuerpo de trabajo cuyo foco es el “paisaje y comportamiento asociado”. Sus proyectos conforman un discurso comprometido y crítico que nos invita a reconsiderar urgentemente nuestra relación con el territorio y el resto de seres que lo habitan.

Su trabajo ha sido expuesto en centros de arte como el CAB de Burgos o el Lianzhou Museum of Photography de China. En festivales de fotografía como Encontros de Imagem en Braga o Circulation(s) en Paris. Trabaja con galerías de España, Francia, Alemania y Estados Unidos y su trabajo ha sido también exhibido en exposiciones colectivas en países como Uruguay, Cuba, Italia, Nigeria o Finlandia.

In January 2015 he begins his solo career developing a body of work whose focus is the “landscape and associated behavior”. His projects form a committed and critical discourse that invites us to urgently reconsider our relationship with the territory and the rest of the beings that inhabit it.

His work has been exhibited in art centers such as the CAB in Burgos or the Lianzhou Museum of Photography in China. In photography festivals such as Encontros de Imagem in Braga or Circulation(s) in Paris. He works with galleries in Spain, France, Germany and the United States and his work has also been exhibited in group exhibitions in countries such as Uruguay, Cuba, Italy, Nigeria or Finland.

STATEMENT STATEMENT

Paisaje y comportamiento asociado:

Interesado en las relaciones entre las personas y el territorio de un planeta, la Tierra, que nos trasciende en edad y sobre el que tenemos un extraño e intenso sentimiento de propiedad.

Landscape and Behaviour:

Interested in the relationships between humankind and the territory of a planet, the Earth,that transcends us in age and about which we have a strange, and intense, sense of ownership.

CONCEPTOS SOME CONCEPTS

Deslocalización

A pesar de nuestra breve presencia en el planeta, pensamos que éste nos pertenece. Sin embargo pensar lo opuesto, que nosotros le pertenecemos, quizás se adapte mejor a la realidad.

Antropocentrismo

Extendido error de óptica según el cual todo gira en torno a la humanidad, y donde el resto de seres, animales, rocas, plantas, están aquí para servirnos. De hecho les llamamos: recursos.

Conocimiento discriminado

Tendencia de la humanidad a vernos como algo separado de todo lo demás: naturaleza, paisaje, Tierra... En lugar de vernos como un nodo dentro de una red compleja, llamada ecosiste ma, donde todos los nodos y todas las relaciones tienen un valor importante.

Delocalization

Despite our brief presence on the planet, we think that it belongs to us. However, the opposite, that we belong to this planet, is perhaps more accurate.

Anthropocentrism

Widespread optical error according to which everything revolves around humankind, so that all other beings: animals, rocks, plants, are here to serve us. In fact, unfortunately, we call them: resources.

Discriminated knowledge

Humankind’s tendency to see ourselves as a separate entity from everything else, landscape, nature, Earth ... Instead of seeing us as a node that belongs to a complex ecosystem where all the nodes and the relationships between the nodes have a profound value.

PRÓXIMAS EXPOSICONES UPCOMING EXHIBITIONS

EXPOSICIONES INDIVIDUALES SOLO EXHIBITIONS

2022 Días Transgénicos. Solo exhibition. Galería Bea Villamarín. Gijón. Spain.

2023 Solo Exhibition. Gallery Red. Palma de Mallorca. Spain.

2022 Días Transgénicos. Galería Bea Villamarín. Gijón. Spain.

2022 Días Transgénicos. Pigment Gallery. Barcelona. Spain.

2022 Iceberg Nations. Galerie Boisserée. Cologne. Germany.

2022 El jardín de Fukuoka. Galería Dionís Bennàssar. Pollença. Spain.

2021 INHABIT. Gallery RED. Palma de Mallorca. Spain.

2020 Stupid Borders - Minimal Republics. Museu Zer0. Portugal.

2020 Habiter la Terre. Gallifet Centre d’Art by Spring Agence d'Art Contemporain. Aix-en-Provence. France.

2020 Stupid Borders - Minimal Republics. Galerie Boisserée. Cologne. Germany.

2019 Stupid Borders. Lianzhou Museum of Photo. China.

2019 The Wild Garden. Galería Bea Villamarín. Gijón. Spain.

2019 Minimal Republics. Encontros da Imagem. Portugal.

2019 From The Floating Village to Iceberg Nations. Galería Bea Villamarín. Gijón. Spain.

2018 Iceberg Nations. AP Gallery. Segovia. Spain.

2018 El Jardín de Fukuoka. Moret Art. A Coruña. Spain.

2018 El Jardín de Fukuoka. Galería BAT Alberto Cornejo. Madrid. Spain.

2017 Geometrías de una presencia efímera. CAB, Centro de Arte Contemporáneo Caja de Burgos. Spain.

2016 Stupid Borders. Palacio de Quintanar. Segovia. Spain.

2016 El Jardín de Fukuoka. Galería B. Villamarín. Gijón. Spain.

2016 Perteneciendo a la Tierra. Ibiza Lab. AP Gallery. Spain.

2016 Vacaciones en el Mar. Galería Kafell. Zaragoza. Spain.

2016 Landscapes from the wild side. Galeria Dionís Bennàssar. Pollença. Spain.

2016 Stupid Borders. CEART. Centro de Arte Tomás y Valiente. Fuenlabrada. Spain.

2015 Stupid Borders. AP Gallery. Segovia. Spain.

2015 The Floating Village. Galería Bea Villamarín. Gijón. Spain.

2015 Vacaciones en el Mar. Galería BAT Alberto Cornejo. Madrid. Spain.

EXPOSICIONES COLECTIVAS COLLECTIVE EXHIBITIONS

2022 Contre-Champ. Pigment Gallery Paris. Paris. France.

2022 Minimal Republics. Photaumnales Festival. Beuvais. France.

2022 Avenir2050. Alliance Français Málaga. Spain.

2022 Natures futures. Collective Exhibition. Curated by Fetart. Berlin. Germany.

2022 Natures futures. Collective Exhibition. Curated by Fetart. Prague. Czech Republic.

2021 Collective exhibition. Pigment Gallery. París. France.

2021 Spring Agence d'Art Contemporain. Paris. France.

2021 Collective exhibition. Pigment Gallery. Madrid. Spain.

2021 Front-Eras del mundo. Zaragoza. Spain.

2021 Artist Statement #6. CICA Museum. Korea.

2021 Collective exhibition. Pigment Gallery. Barcelona. Spain.

2021 Des mondes posibles. Merignac. France.

2021 URBI & ORBE Bienal. Sedan. France.

2021 Dualidades. Pigment Gallery. Barcelona. Spain.

2021 Canciones para una revolución. Proyector. El Salvador, Uruguay & CCE Lima., Perú.

2020 Quelque part entre deux lignes. Belgian Gallery. Belgium.

2020 The Armony Show, digital. Case Art Fund. Chicago, USA.

2020 Notes on the anthropocene. Pigment Gallery. Barcelona.

2020 What is home? Catherine Edelman Gallery. Chicago, USA.

2020 Visage(s) d’Europe. City Hall of Paris. Paris. France.

2020 La Suerte de Tiro. Di Gallery. Sevilla. Spain.

2020 Canciones para una revolución.Tabacalera. Madrid.Spain.

2019 HEL-PHOTO. Helsinki Photo Festival. Finland.

2019 LAGOS PHOTO FESTIVAL. Nigeria.

2019 CIRCULATION(S). Centquatre. Paris. France.

2019 FICCIÓN. Colateral Exh. XIII Bienal de la Habana. Cuba.

2019 X BIENNALE DI SONCINO. Cremona. Italy.

2019 ART MADRID. Featured Artist. Madrid. Spain.

2019 HUMAN + LANDSCAPE. Palacete del Embarcadero. Santander. Spain. PHotoEspaña exhibitions program.

2019 ART CONTEMPORAIN. Spring Agence Art Contemporain. Paris. France.

2018 EMERGENTES. Encontros da Imagem. Braga. Portugal.

2018 FIVE vs. FIVE. Galeria Dionís Bennàssar. Pollença. Spain.

2018 PROYECTOR. Video Art Festival. El Instante Fundación. Madrid. Spain.

2017 FESTIVALE INTERNAZIONALE VIDEO ARTE. Viareggio. Italy.

2017 GOALTENDING. CCCE Miami. USA.

2016 CASA LEIBNIZ II. Madrid. Spain.

COLECCIONES / COLLECTIONS

Centro de Arte Tomás y Valiente. Fuenlabrada CAB. Centro de Arte Contemporáreo de Burgos

Ministerio de Asuntos Exteriores de España Fundación Mª Cristina Masaveu Peterson Fundación Barceló Fundación Axa Winthertur

Diputación de Burgos

Ayuntamiento de Madrid

Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria

Obra Social La Caixa Colección BBVA

Obra Social Caja Castilla La Mancha Obra Social Caja Segovia Caja Círculo Bankia

Fundación Caja de Burgos

Kells Collection Colección Rucandio

Frances Reynolds Collection Colección Gubbini

CEMFAC, Ayuntamiento de los Llanos de Aridane

Colecciones privadas / Private collections: Spain, France, England, Germany, Switzerland, Sweden, Netherlands, Belgium, Holland, Denmark, Portugal, USA, South Africa, China and Venezuela.

FERIAS / ART FAIRS

PREMIOS / AWARDS

2022 Estampa Art Fair. AP Gallery. Madrid. Spain.

2022 LA Art Show. Bea Villamarín. Los Angeles. USA.

2022 JUST MAD. AP Gallery. Madrid. Spain.

2022 Karlsruhe Art Fair. Galerie Boisserée. Germany.

2021 Art Paris. Pigment Gallery. Paris. France.

2021 Estampa. Pigment Gallery. Madrid. Spain.

2021 LA Art Show. Bea Villamarín Gallery. LA. USA.

2021 Art Madrid Art Fair. Pigment Gallery. Madrid. Spain.

2020 L.A. Art Show. Bea Villamarín Gallery. Los Ángeles. USA.

2020 NY Art On Paper. USA. Pigment Gallery. NY. USA.

2020 Photo London Digital Art Fair. Catherine Edelman Gal.

2020 JUSTMAD. AP Gallery. Madrid. Spain.

2019 ST.ART. Pigment Gallery. Strasbourg. France.

2019 ART MADRID. Palacio de Cibeles. Galería BAT. Spain.

2019 JUSTMAD. AP Gallery. Madrid. Spain.

2018 ART MADRID. Palacio de Cibeles. Galería BAT. Spain.

2018 JUSTMAD. Galería Bea Villamarín & AP Gallery. Spain.

2017 ST-ART. Strasborug. France.

2017 ONE PROJECT. ART MADRID. Galería BAT. Madrid.

2017 JUSTMAD. Coam. Galería Bea Villamarín. Madrid. Spain.

2016 ART MADRID. Palacio de Cibeles. Galería BAT. Spain.

2016 JUSTMAD. Coam. Galería Bea Villamarín. Madrid. Spain.

2015 ESTAMPA. Matadero Madrid. Galería BAT. Spain.

2015 MARBELLA ART FAIR. AP Gallery. Spain.

2015 ART MADRID. Palacio de Cibeles. Galería BAT. Spain.

2014 ESTAMPA. Matadero Madrid. Galería BAT. Spain.

Ganador / Winner Public Award & Tribew Award at CIRCULATION(S)2019. Paris. France.

Ganador / Winner EMERGENTES 2018. International Photography Award. Encontros da Imagem. Braga. Portugal.

Ganador / Winner Govern Balear. III Trobada Internacional Palma Ciutat. Mallorca. Spain.

Ganador / Winner VII Premi Sant Jordi Belles Arts dels Països Catalans. Fundación Perelló. Spain.

Ganador / Winner XVII Certamen de Pintura Ciudad de Las Palmas de Gran Canaria. Spain.

Ganador / Winner IX Certamen Fundación Barceló. Palma de Mallorca. Spain.

Ganador / Winner Production grant Daniel Txopitea. Zarautz. Spain.

Finalista / Finalist DESCUBRIMIENTOS PhotoEspaña 2019. Spain.

Finalista / Finalist Alfred Fried Photography Award. Viena. Austria.

Ganador / Winner Best Image category at Helsinky Photo Festival. Finland.

Adquisición / Acquis. IV Bienal de Pintura y Escultura. Diputación de Burgos. Spain

Galería Bea Villamarín. C/ San Antonio, 5. Gijón. hola@beavillamarin.com / 985 34 67 08 www.beavillamarin.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.