G L O V E S
Sigue al DRAGON. Follow the DRAGON.
2 3
El dragón es la criatura mágica, un mito, el único ser fantástico de todo el zodiaco chino que representa protección y buena fortuna. Cargado de simbolismo positivo y carisma se dice que trae consigo aires de cambio, así como mucha actividad y dinamismo. Insignia de autoridad y fuerza, era bordado en las túnicas de los guerreros más poderosos.
The dragon is a magical creature, a myth, the only fantastic being in the Chinese zodiac representing protection and good fortune. Filled with positive symbolism and charisma, it is said that it brings winds of change and a lot of activity and dynamism. As allegory of authority and strength, it was embroidered on the robes of the most powerful warriors.
EXPERTOS EN PROTECCIÓN En 1999 y fruto de la colaboración con la Ertzaintza, una de las policías más exigentes del ámbito europeo y puntera en equipamientos, Tomás Bodero empieza a fabricar un guante resistente al corte específico para cuerpos policiales. Partiendo de este guante, esta empresa especializada hasta esa fecha en la fabricación de guantes industriales, comienza a desarrollar una nueva gama completa que cubra la mayoría de los riesgos a los que están expuestos diariamente los policías, cuerpos de seguridad, bomberos... Es decir, un guante para aquellos que siempre están en contacto directo con el peligro. Nace Dragon Gloves.
EXPERTS IN PROTECTION In 1999, as a result of collaboration with the Ertzaintza, one of the most demanding Police Forces in Europe and a leader in equipment, Tomás Bodero starts making a cut resistant glove specific for Police. Based on this glove, the company that had been specialized until that moment in the manufacture of industrial gloves, begins to develop a new comprehensive range that covers most of the risks that policemen, law enforcement and firemen face daily. That is, a glove for those who are always in direct contact with danger. This way, Dragon Gloves was born.
EVOLUCIÓN Desde su origen, Dragon Gloves se ha distinguido siempre por su fulgurante penetración comercial en el mercado de la protección. Esto se ha conseguido gracias a dos pilares básicos para la marca, calidad e innovación.
EVOLUTION Since its inception, Dragon Gloves has always excelled for its dazzling commercial penetration in the protection market. This was achieved by two basic pillars for the brand, quality and innovation.
CALIDAD Debido a las necesidades específicas del producto y sobre todo de sus usuarios y su actividad, nuestra prioridad es la selección de proveedores y materiales. Sólo contamos con proveedores clasificados internacionalmente como TRIPLE A. Esto nos garantiza un altísimo nivel en nuestros productos finales y una fiabilidad total.
QUALITY Due to the specific needs of the product and especially of its users and its business, our priority is the selection of suppliers and materials. We only work with TRIPLE A internationally classified providers. This guarantees a high level of our final products and total reliability.
I+D+I La innovación supone la puesta en causa de lo ya existente, buscando el progreso permanente mediante la generación de nuevos materiales con las que obtener una clara ventaja diferencial. Ésta debe aplicarse al ciclo completo del producto, ofreciendo las mejores soluciones técnicas y asegurando, por tanto, la calidad final del producto. Como resultado del trabajo y esfuerzo de nuestro departamento de I+D+I se ha desarrollado el Dyntex®, un forro exclusivo anticorte que garantiza un nivel altísimo a las pruebas de corte, muy por encima del nivel 5 que es el máximo que contempla la normativa, además de unas excelentes propiedades antialérgicas. En estos momentos, hemos desarrollado ya la cuarta generación de este forro, mejorando y haciéndolo más eficaz en cada una de sus evoluciones. Los niveles de satisfacción de nuestros usuarios nos reafirman en el trabajo bien hecho.
R+D+I Innovation is putting into question what already exists, looking for permanent progress by generating new materials which are suitable to obtain a clear differential advantage. This should be applied to the full product cycle, offering the best technical solutions and guaranteeing therefore the final product quality. As a result of the work and effort of our R & D department, we have developed Dyntex®, a unique cut resistant liner ensuring the highest level in the cutting tests, exceeding the level 5, which is the maximum the standards take into account, as well as excellent antiallergic properties. So far, we have developed the fourth generation of this lining, improving and making it more effective in each of its amendments. The users’ satisfaction levels confirm we are doing well.
FUTURO Dragon Gloves alcanza ya más de una década en la vanguardia tecnológica de la protección de las manos, cuerpos de seguridad de todo el mundo confían ya en Dragon Gloves. Llegado este punto, hemos renovado a fondo nuestra imagen, estrenamos catálogo, web y surgen con fuerza nuestros perfiles en Facebook y Twitter. Impactante, moderna y más atractiva, esta nueva imagen de marca se corresponde también con una nueva etapa en la que primará el acento en el diseño del producto.
FUTURE Dragon Gloves have already reached more than a decade at the technological forefront of hand protection, security forces around the world rely on Dragon Gloves. At this point, we have thoroughly revamped our image; we release a new catalogue and a website, while our Facebook and Twitter profiles emerge strongly. Stunning, modern and attractive, this new brand image also corresponds to a new stage in which the emphasis on product design will prevail.
Una nueva etapa surge bajo nuestro propio signo. A new stage arises under our own sign.
POLICÍA
POLICEMAN Protección al corte Cut protection
4 5
POL 24............................................................................22 POL 24V.........................................................................23 POL 28............................................................................23 POL 29............................................................................24 POL 30............................................................................24 POL 32V.........................................................................25 POL 31V..........................................................................26 POL 33V.........................................................................26 POL 35V......................................................................... 27 POL 39V......................................................................... 27 POL 50............................................................................28 POL 88............................................................................28 POL 89............................................................................29 POL 89RG.......................................................................30 POL 1533........................................................................30 KNIFE STOP PLUS..........................................................31 POL 57HV........................................................................31 Motorista Motorbike user
BIKE 54..........................................................................34 BIKE 56..........................................................................35 BIKE 57...........................................................................35 BIKE 58..........................................................................36 POST 65..........................................................................36 BIKE 51........................................................................... 37 Frío Cold
COLD 81...........................................................................40 COLD 82..........................................................................40 COLD 83...........................................................................41
218AZ..............................................................................42 WK115.............................................................................43 WK115 GRIP....................................................................43 Protección al pinchazo Puncture protection
AP90V.............................................................................46 6044...............................................................................46 3041................................................................................ 47 Antifluidos Anti-fluids
AF40V.............................................................................49 Alta visibilidad High visibility
HV53...............................................................................52 HV53N.............................................................................53 HV55...............................................................................53 Antidisturbios Riot
AR10LS...........................................................................56 AR17V.............................................................................. 57 AR18KV...........................................................................58 TACT78C.........................................................................58 TACT78L.........................................................................59 Protección biológica y química Biological and chemical protection
874..................................................................................62 874R...............................................................................62 878..................................................................................63 GVIR................................................................................63 7700PTF N-DEX NIGHTHAWK.....................................64 7705PTF N-DEXFREE ULTIMATE...............................64 9500PF N-DEXFREE ULTIMATE.................................65 9700PF N-DEX NIGHTHAWK.......................................65
BOMBEROS
Militar
Intervention
MIL100............................................................................94 PRK01.............................................................................95 Piloto
FIREFIGHTERS Intervención BO11................................................................................. 70 BO10................................................................................. 71 BO12................................................................................. 71 BO13................................................................................ 72 BO14................................................................................ 73 BO15................................................................................ 74 BO16................................................................................ 75 BO17................................................................................ 76 218FR.............................................................................. 76 BO18................................................................................ 77 BO19................................................................................ 78 FO917.............................................................................. 79 Excarcelación Extrication
482MW...........................................................................82 485MW...........................................................................82 S-TEXKV3.....................................................................83 S-TEXGP2......................................................................84 RES22.............................................................................85
OTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES Rescate Rescue
RES20.............................................................................90 RES23.............................................................................90 RES29..............................................................................91
Military
Pilot
VU95............................................................................... 97 Entrenamiento Training
TR70...............................................................................99 TR72...............................................................................99 Caza y pesca Hunting and fishing
SH25V............................................................................102 SH28V............................................................................102 SH86V............................................................................103 SH004........................................................................... 104 SH24V............................................................................105 SH001.............................................................................105 SH002............................................................................106 SH006............................................................................107 SH005........................................................................... 108 FH001.............................................................................109 FH002............................................................................109 Accesorios Accesories
NKTH...............................................................................112 NKTHHV..........................................................................112 VEFR...............................................................................113 PORTAGUANTES............................................................113 TSTH...............................................................................114 TRTH...............................................................................115
ÍNDICE SUMMARY
DYNTEX® Es un tejido basado en fibras sintéticas de polietileno que proporciona una resistencia al corte ampliamente superior al nivel 5, permitiendo aun ajuste perfecto entre forro y parte exterior del guante. Esta fibra ha sido mejorada constantemente para obtener mayores prestaciones.
Materiales utilizados en la fabricación de guantes Dragon Materials used to manufacture Dragon gloves
6 7
It’s a fabric based on synthetic polyethylene fibers that provide us a high cut resistance level 5, that allows a perfect fit between lining and the outside part of the glove. This fiber has been improved to get better performances.
KEVLAR® Fibra para-aramida de gran tenacidad (cinco veces más resistente que el hilo de acero), ignífuga y resistente al corte. Carboniza entre 425 y 475º C. No se funde, es auto-extinguible, presenta gran estabilidad dimensional, estabilidad química y tacto muy suave. Protege permitiendo que el trabajador pueda ejercer todo su potencial de forma segura y confortable.
Highly tenacious para-aramid fibres (5 times as resistant as steel thread), flameproof and cut-resistant. Will carbonize between 425 and 475°C. Will not melt, is autoextinguishable, with high dimensional stability, chemical stability and smooth texture. Offers protection for full dexterity and resistance, in a safe, comfortable way.
SHIELD® Tejido en bases de para-aramida y otras fibras, que ha conseguido aunar tanto un muy alto nivel de corte como protección al calor. Proporciona nivel de corte 5 según EN 388, protección al calor por contacto hasta 100º C y un nivel 4 en comportamiento a la llama según norma EN 407.
Fabric based on para-aramid and another fibers, that has joined a very hight cut level as well as a heat resistance protection. On this way, this fabric gives us a level 5 in cut resintance according to EN 388, a protection to heat contact up to 100º C and a level 4 in flame resistance under EN 407.
MATERIALS
NOMEX® Fibra resistente al calor, la llama y los productos químicos, ideal para protección contra el fuego, arco eléctrico, y aislamiento térmico. Permite mantener la temperatura corporal en valores soportables, no se inflama ni funde por efecto de la llama, evitando que el guante quede adherido a la mano. Al ser termo-estable, se mantienen inalteradas las características dimensionales del guante. Es duradero y resistente a la tracción y el desgarro.
SYMPATEX® Heat-resistant, flame-resistant fibre that is also resistant against chemical products and is ideal to protect against flames, electric arch and extreme temperatures. It maintains body temperature at comfortable levels, will not burn or melt in contact with flames, thus avoiding burn injuries to the hand. It is thermally stable and preserves the dimensions of the glove. Durable and resisting traction and tears.
8 9
A series of conventional fabrics modified by means of patented Superfabirc technology for advanced protection attributes such as abrasion resistance, cut and puncture of hipodermic needlesticks; as flexibility, grip, good touch and flame resistance.
KEPROTEC® Fibra para-aramida que destaca por su extrema resistencia a la abrasión y al desgarro. Además de ser resistente al calor, duradera, confortable para el usuario y de fácil cuidado. Se diseñó para obtener una protección similar a la de la piel (resistencia a la fricción y al desgarro), pero con mayor confort, al evitarse la acumulación de calor y ofrecer mayor libertad de movimiento.
Breathable, waterproof and windproof membrane, flexible and light, a barrier against the elements, without compromising breathability and water steam evaporation (perspiration). With billions of hydrophilic areas that send water steam to the outside. The membrane is attached to fabrics as a layer, as used in gloves.
POLARTEC WINDBLOC®
SUPERFABRIC® Serie de tejidos convencionales que se han modificado con la tecnología patentada Superfabric para dotarlos de avanzadas propiedades de protección, tales como resistencia a la abrasión, corte y punción de agujas hipodérmicas; así como flexibilidad, agarre, buen tacto y resistencia a la llama.
Es una membrana transpirable, impermeable y a prueba de viento flexible y ligera, que forma una barrera impenetrable a los elementos, permitiendo la salida del vapor de agua (transpiración). Incorpora billones de zonas hidrófilas que canalizan el vapor de agua hacia el exterior. La membrana se une a los tejidos para formar un laminado que se emplea en los guantes.
Para-aramid fiber that highlight for its extreme resistance against abrasion and tears. As well as heat resistance, durable, comfortable and easy to mantein. Designed to offer protection similar to that of leather (resisting friction and tears), but with increased comfort as it avoids heat buildup and improves freedom of movement.
Tejido de protección contra las inclemencias climáticas, que ofrece transpirabilidad y protección contra el agua y el frío, creando una barrera impenetrable. Proporciona calor con poco peso y volumen. Combina las propiedades de los tejidos térmicos con una membrana de poliuretano que permite la libre transmisión del vapor de agua y es totalmente resistente al frío y el agua. Es un tejido muy duradero, no hace ruido ni forma bolas y posee gran elasticidad y capacidad de recuperación. Puede lavarse en lavadora.
Fabric protecting against exposure, while breathable and creating a barrier against the water and cold. Keeps hands warm while light in weight and small in volume. Combining the properties of thermal fabrics with polyurethane membrane that makes gloves breathable without compromising protection against the cold and water. Durable, will not lint or peel, makes no noise, and is highly elastic. Will recover shape immediately. Machine washable.
THERMOLITE® Fibra hueca creada por Dupont, la cual nos proporciona un mayor aislamiento y reduce la humedad de transpiración corporal.
Hollow fiber created by Dupont, that provides bigger insulation and reduces the body perspiration.
MATERIALS
PRIMALOFT® Utiliza una estructura de microfibras para mantener el calor y la energía que necesita el cuerpo humano. El aislamiento que proporciona resiste las inclemencias del tiempo, además el tejido no se moja, ya que su estructura de punto de microfibra incorpora minúsculas burbujas de aire tan finas que las gotas de agua resbalan sobre la superficie del tejido sin llegar a penetrarlo.
CORDURA® A structure of microfibres that preserves the heat and energy the body needs. Insulation will be effective against exposure and the fabric will not get wet for the microfibre woven structure has air bubbles that make water slide without penetrating.
10 11
New retro-reflecting material with aramid support, with excellent visibility on all types of clothes, both day and night light, lighter in weight (by 25%), with better thermal properties, easy to wash (including chemical washing), with high retro-reflection in contact with heat, flame retardant and will not melt if exposed to flames.
Cuero sintético que proporciona una excelente resistencia a la abrasión y al desgarro. Es un material transpirable e impermeable, permitiendo la salida del vapor de agua (traspiración) y manteniendo el calor frente a las inclemencias del tiempo. Tejido flexible y muy confortable. Fácil cuidado y mantenimiento. Permite su lavado a máquina.
Synthetic leather that offers an excellent abrasion and tear resistence. It’s waterproof, allows faster moisture evaporation and protects the user from temperature changes. It’s a flexible and very comfortable fabric, easy care and washable.
BTHERMAL®
PITTARDS® Piel de altas prestaciones, calidad y consistencia. Empleamos dos tipos de piel: 1. Piel WR100X: piel cordero y ovina repelente al agua, suave al tacto y buen agarre. 2. Piel PARADOS: piel cabra con un tratamiento especial que actúa como barrera frente a productos químicos líquidos, aceites y agua.
Fabric with high tenacity yarn Dupont. Its extreme resistance against abrasion and tears, tensile strength, puncture and impact cut with no natural light effects. Special garment comfort thanks to its flexibility.
FLORINNO®
3M SCOTCHLITE® Nuevo material retro-reflectante, con soporte de aramida, que se caracteriza por su excelente visibilidad sobre todo tipo de prendas en condiciones de luz nocturna y diurna, menor peso (25% más ligero), mejores características térmicas, facilidad de lavado (incluso lavado químico), mantiene una alta retro-reflexión en contacto con el calor, el tejido presenta una baja inflamabilidad (retardante de la llama) y no funde si es expuesto directamente a la acción de la llama.
Tejido con hilado de alta tenacidad Dupont. Tela de alta resistencia a la abrasión, al desgarro, a la rotura, a la tracción, a la punción y al corte por impacto, con muy buena inalterabilidad a los efectos de la luz natural. Su flexibilidad confiere especial confort a la prenda.
Hi-performance leather of excellent quality and consistence. We use two kinds of leathers: 1. WR100X leather: lamb and sheep leather, water repelent, with a soft touch and good grip. 2. PARADOS leather: goat leather with a special treatment that works as a barrier againts liquid chemical products, oils and water.
Fibra muy fina de poliéster sin tejer. Excelente aislante del frío, gran confort y resistencia a la humedad.
Ultra-thin polyester fiber, seamless knitted. Excellent cold insulation, very comfortable and moisture resistant.
MATERIALS
EN 388
Normativa Europea European norms
12 13
Riesgos mecánicos Mechanical risks Norma que establece los criterios de protección contra riesgos mecánicos: abrasión, corte por cuchilla, perforación y rasgado (la resistencia al rasgado indica información sobre la resistencia mecánica del guante, pero no es una indicación de protección frente a un riesgo específico). Son guantes de Categoría 2. Esta norma también se puede aplicar a protectores de brazo distintos del guante o de la ropa. Las prestaciones de los guantes contra abrasión, corte por cuchilla, rasgado y perforación se clasifican de acuerdo con los requisitos mínimos para cada nivel tal y como se indica en la tabla siguiente: EN 388 applies to all protection glove types conceived to protect against mechanical hazards including abrasion, blade cuts, punctures, and tears. These are Category 2 gloves. The standard may also be applied to arm protectors other than clothing or glove. Properties and performance of gloves protecting against abrasion, blade cuts, tears and punctures are classified in accordance to minimum requirements for each level, as shown in the chart below.
EN 388. RIESGOS MECÁNICOS
Niveles mínimos de rendimiento
1
2
3
4
5
A
Resistencia a la abrasión (nº ciclos)
B
Resistencia al corte por cuchilla (índice) 1,2 2,5
C
Resistencia al rasgado (newtons)
D
Resistencia a la perforación (newtons) 20 60 100 150 -
100 500 2000 8000 5
10 20
10 25 50
75 -
EUROPEAN NORMS
EN 659. GUANTES PARA BOMBEROS
EN 407
EN 659
Longitud mínima del guante (UNE-EN 388)
EN 407. RIESGOS TÉRMICOS DE CALOR Y FUEGO
Riesgos térmicos Thermal risks
14 15
La norma EN 407 especifica los métodos de ensayo, requisitos generales, niveles de prestaciones de protección térmica y marcado para los guantes de protección contra el calor y/o fuego. Tiene que ser usada para todos los guantes que protegen las manos contra el calor y/o las llamas, en una o más de las siguientes formas: fuego, calor de contacto, calor convectivo, calor radiante, pequeñas salpicaduras o grandes cantidades de metal fundido. Es importante advertir que los ensayos de los productos, determinarán sólo niveles de prestaciones y no niveles de protección. UNE-EN 407 specifies testing methods, general requirements, thermal protection performance levels and labelling for gloves protecting against heat and / or fire. It is mandatory for all gloves protecting hands from heat and/or flames, in one of more of the following ways: fire, contact heat, convection heat, radiating heat, molten metal minor or major spills. It is to be born in mind that tests will only determine performance (and not protection) levels. If gloves re designed to bear temperatures below 100°C, they will be Category 2. If they bear temperatures over 100°C, they will be Category 3.
Niveles de rendimiento
1
2
3
4
Post inflamación ≤ 20” ≤ 10” ≤ 3” ≤ 2” A Inflamabilidad Post incandescencia Sin requis. ≤ 120” ≤ 25” ≤ 5” B Calor por contacto 15 segundos a
100ºC 250ºC 350ºC 500ºC
C Calor convectivo Índice transferencia ≥ 4” de calor (HIT)
≥ 7” ≥ 10” ≥ 18”
D Calor radiante Índice de transferencia (t24)
≥ 7”
≥ 20” ≥ 50” ≥ 95”
E Pequeñas Nº gotas necesarias salpicaduras de para obtener una metal fundido elevación de Tª a 40ºC
≥ 10
≥ 15 ≥ 25 ≥ 35
F Grandes masas de metal fundido
Gramos de hierro fundido necesarios para provocar una quemazón superficial
30
60
120 200
Guantes para bomberos Fire-brigade gloves Los guantes especiales para bomberos, les permiten trabajar durante largos periodos de tiempo en condiciones peligrosas. Sin embargo, no es posible relacionar los niveles de prestación alcanzados en el laboratorio, con los niveles de protección necesarios en condiciones reales de uso. Estos guantes no están destinados al manejo deliberado de productos químicos líquidos, pero proporcionan alguna protección contra el contacto accidental con productos químicos. Los guantes de protección para operaciones especiales de lucha contra el fuego están excluidos del campo de aplicación de la Norma EN 659. Los guantes de protección para bomberos son un EPI de Categoría 3. Special gloves for firefighters’ use, allowing them to work for long periods of time under hazardous and dangerous conditions. However, it is not possible to relate lab performance levels to actual protection levels. These gloves are not designed to be used when deliberately handling chemical fluids, but will nevertheless protect against accidental contact with chemicals. Protection gloves for special firefighting operations are excluded from application field defined by EN 659. Firefighters’ gloves are Category 3 Personal Protection Equipment items.
Talla
Largo mínimo (cm)
6
26
7
27
8
28
9
29
10
30,5
11
31,5
EN 659. GUANTES PARA BOMBEROS Niveles de protección
UNE-EN 388
UNE-EN 407
Abrasión
3
Llama
4
Corte
2
Calor convectivo
3
Rasgado
3
Calor de contacto
*
Perforación
3
Calor radiante
**
*Temperatura de contacto 250 ºC. Tiempo umbral de, al menos, 10 s **De acuerdo con la norma EN ISO 6942. Flujo de calor 40kW/m2.
EUROPEAN NORMS
EN 374 1.2 RIESGOS POR MICROORGANISMOS Niveles de resistencia penetración (Nivel de calidad AQL) Nivel de paso
EN 374
Riesgos químicos Chemical risks
Si no, el pictograma será:
16 17
This Standard defines requirements for gloves conceived to protect users against chemical products and/or micro-organisms. The Standard does not specify requirements for mechanical protection levels. All gloves are Category 3.
En este momento se cree que los guantes que resisten la penetración (EN 3742) constituyen una barrera efectiva contra las bacterias y los hongos. Esta suposición no se aplica a la protección contra los virus. Currently, it is believed that penetration resistant gloves (EN 3742) constitute an effective barrier against bacteria and fungi. This assumption does not apply to protection against viruses.
Si el guante cumple con los ensayos establecidos en la UNE-EN 374-2 y UNE-EN 374-3, entonces se marcará con el siguiente pictograma:
REACH: Tomás Bodero expone que conoce el reglamento Reach y que cumple con las obligaciones que le competen. Así mismo certifica que todos sus productos no contienen sustancias S.V.H.C. en cantidades superiores a una concentración del 0,1 %.
If the glove complies with standards defined by tests of EN 374-2 and EN 374-3, then it must be labelled with the following pictograph:
REACH: Tomás Bodero knows REACH Regulations and complies with the obligations associated. The company also certifies that its products do not contain SVHC exceeding a concentration of 0.1%.
Niveles de inspección
Nivel 3
<0,65
G1
LETRA CÓDIGO
Nivel 2
<1,5
G1
A
Nivel 1
<4,0
S4
B
Nivel mínimo exigido nivel 2. Minimum required level (level 2).
Otherwise, it will carry this pictograph: En esta norma se establece los requisitos para los guantes destinados a la protección del usuario contra los productos químicos y/o microorganismos. Esta norma no establece requisitos de protección mecánica. Todos los guantes son de categoría 3.
Calidad aceptable
Un guante debe alcanzar, al menos, un nivel de prestación 2 cuando se ensaye frente a 3 productos químicos elegidos de la siguiente tabla. Any glove should reach at least a performance level 2 when tested against 3 chemicals selected from the following table.
Niveles de resistencia a la permeabilidad*
Tiempo medio de penetración
Nº CAS
CLASE
Metanol
67-56-1
Alcohol primario
Acetona
67-64-1
Cetona
C Acetonitrilo 75-05-8 Compuesto orgánico conteniendo grupos nitrilo
EN 374 1.2.3 RIESGOS QUÍMICOS
PRODUCTO QUÍMICO
Niveles de prestación
D
Diclorometano
75-09-2 Hidrocarburo clorado
E Disulfuro de carbono 75-15-0
Compuesto orgánico conteniendo azufre
F
Tolueno
108-88-3 Hidrocarburo aromático
G
Dietilamina
109-89-7 Amina
>10
Clase 1
>30
Clase 2
>60
Clase 3
H Tetrahidrofurano 109-99-9 Compuesto heterocíclico y éter
>120
Clase 4
I
Acetato de etilo
141-78-6 Ester
>240
Clase 5
J
n-Heptano
142-85-5 Hidrocarburo saturado
>480
Clase 6
K
Hidróxido sódico 40% 1310-73-2 Base inorgánica
L
Ácido sulfúrico 96%
* Tiempo que tarda un producto químico en penetrar en el guante.
7664-93-9 Ácido mineral inorgánico
EUROPEAN NORMS
POLICEMAN
PROTECCIÓN AL CORTE G L O V E S
CUT PROTECTION
POL24
Protección al corte, dexteridad, protección a las inclemencias del tiempo, confortabilidad.
S XXL
Cut protection, dexterity, protection from inclement weather, comfort.
A
5
POL24V
50%
Protección al corte, dexteridad, protección a las inclemencias del tiempo, confortabilidad.
S XXL
A
Cut protection, dexterity, protection from inclement weather, comfort.
5
50%
3
4
POL24V
3
Palma Florinno® digitalizada. Policía. Empresas de Seguridad.
Policía. Empresas de Seguridad.
1
Dorso Polartec Windbloc® Soft Shell.
2
2
Polartec Windbloc® Soft Shell back.
Cierre velcro.
Police and Security Companies.
Police and Security Companies.
1
Digitized Florinno® Palm.
3
Velcro closure.
Forro Dyntex® corte 5 en palma y dorso.
4
Dyntex® cut level 5 lining in palm and back.
1 EN 388
Cat. 2
2
22
3543
PROTECCIÓN AL CORTE
PUNTOS TÉCNICOS
CUT PROTECTION
TECHNICAL POINTS
23 EN 388
Cat. 2
3543
POL24 Palma Florinno® digitalizada.
1
1
Digitized Florinno® Palm.
Dorso confeccionado íntegramente en tejido Polartec Windbloc acabado Soft Shell®.
2
3
2
Confeccionado íntegramente en poliuretano grabado antideslizante. Elastano en articulaciones. Elastane in joints.
3
5
Made entirely of non-slip engraved polyurethane. 2
Back made entirely of Polartec Windbloc Soft Shell® fabric.
Forro Dyntex® corte 5 en palma y dorso.
4
POL28
3
1
Cierre velcro. Velcro closure.
Dyntex® cut level 5 lining in palm and back. 4
Forro Dyntex® corte 5 en palma y dorso. Dyntex® cut level 5 lining in palm and back.
Policía. Empresas de Seguridad. Police and Security Companies.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
S XXL
A
5
Gran dexteridad. Climas cálidos. High dexterity. Warm climates.
POL28
POL29
S XL
Polivalente: motorista y patrulla.
A
Versatile: motorbike and patrol.
POL29
5
4
POL32V
5
2
Palma y refuerzos en piel sintética Florinno®. Dorso bielástico con pieza personalizable.
5
Versatile: Police, Motorbike and Patrol.
100%
5
1
5
2
Motorista. Policía Local.
Bi-elastic back with customizable parts.
Police. Motorbike users.
1
S XL
6
Palm and reinforcements in Florinno® synthetic leather.
Policia. Motorista.
Polivalentes: Policía, Motorista y Patrulla.
Refuerzos dedos y nudillos en piel flor.
Motorbike user. Local Police. 3
Fingers and knuckles reinforcements in full grain leather.
Forro completo Dyntex® corte 5.
8
4
Full lining Dyntex ® cut level 5.
Reflectante 3M® en dorso.
3
5
2
3M® reflective material in back.
Cierre velcro.
1
6
Velcro closure.
3
7
24 25
G L O V E S
4 5 4
POL30 1
Palm is Florino® synthetic leather, digitized leather and Keprotec reinforcements. 2
1
Palma en piel sintética Florino®, piel digitalizada y refuerzos en Keprotec. Dorso combinación Polartec Windbloc® y piel digitalizada.
3
4
Forro completo Dyntex® corte 5 en dorso y palma. Full lining Dyntex® cut level 5 in back and palm.
5
2
Refuerzo nudillos rígido. Rigid reinforcement on the knuckles.
Cierre velcro.
1
Confeccionado en combinación de piel cabra pigmentada y Polartec Windbloc®.
6
Made of pigmented goat leather combined with Polartec Windbloc®.
Back combining Polartec Windbloc® and digitized leather. 3
POL32V 2
Refuerzo lateral y palma de Keprotec de Schoeller®.
Sympatex® membrane, breathable, waterproof and windproof. 7
Side reinforcement and palm in Keprotec by Schoeller®.
Policia. Motorista.
3
Police. Motorbike users.
4
Refuerzo en palma de piel girada de cabra. Palm reinforcement in goat suede.
Membrana Simpatex®, transpirable, impermeable y cortaviento. Reflectante 3M® en dedos índice y medio. 3M® reflective material in index and middle fingers.
8
Ajuste velcro en puño. Cuff velcro closure.
Acolchado de goma en zona nudillos. Rubber padding in knuckles area.
Velcro closure.
5
Forro completo Dyntex® corte 5. Full lining Dyntex® cut level 5.
S XL
A
5
Polivalente: motorista y patrulla. 50%
Versatile: motorbike and patrol.
POL30
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
POL31V 3
XS XL
Extrema dexteridad. Extreme dexterity.
4
POL35V
5
POL31V Palma realizada en piel de vacuno anilina 1ª calidad.
Excelente protección a las inclemencias del tiempo. Dexteridad y protección.
Dorso confeccionado en tejido elástico con elastano serigrafiado. Forro completo Dyntex® corte 5.
POL35V Palma en piel Pittards® Parados con protección química.
1
Puño neopreno con ceñidor de velcro.
2
Dorso confeccionado íntegramente en Polartec Windbloc®.
1
3
Forro completo Dyntex® corte 5 en dorso y palma.
4
Policia. Cuerpos Especiales.
Neoprene cuff with velcro belt.
EN 388
G L O V E S
3544
UNE EN ISO 13997/00 nivel 5
CUT PROTECTION
TECHNICAL POINTS
4
5
2
Dorso confeccionado en poliéster bielástico, con zona nudillos en neopreno para una mayor protección.
Palm made of Florino® material, that provides good comfort and great abrasion resistance.
3 4
3 2
1
Palm in Florinno® digitized leather with high abrasion resistance and excellent grip. 2
Acolchado anatómico.
4
Policia. Cuerpos Especiales.
5
6 2
Forro interior Dyntex® corte 5. Puño con ceñidor de velcro. Cuff with velcro fastener.
Police. Especial Forces.
5
Policía. Climas fríos. Police. Cold climates.
5
Entre dedos en tejido elástico. Elastic fabric in the area between fingers.
6
Dyntex® cut level 5 inner lining.
A
Dorso confeccionado en neopreno y tejido bielástico de poliamida.
Dyntex® cut level 5 inner lining.
Forro interior Dyntex® corte 5.
XS XXL
1
Palma en piel Florinno® digitalizada de alta resistencia al roce y excelente agarre.
Back made of neoprene and poliamide bi-elastic fabric.
Wrist in neoprene, with velcro fastener. 5
1
3
Muñeca en neopreno, con ceñidor de velcro.
3
POL39V
Back made of bi-elastic polyester, with the knuckles area in neoprene for more protection. Anatomic padding.
4
Neoprene cuff with velcro fastener.
PROTECCIÓN AL CORTE
4
Palma realizada en material Florino®, que proporciona un buen confort y una gran resistencia a la abrasión.
Puño de neopreno con ceñidor de velcro.
Police. Especial Forces.
PUNTOS TÉCNICOS
1
3
Full lining Dyntex® cut level 5 in back and palm.
26
POL33V
2
Back entirely made of Polartec Windbloc®.
2
Police .
27
1
Palm in Pittards® Parados leather with chemical protection.
Full lining Dyntex® cut level 5.
Policía.
50%
3
Back made of stretch fabric with elastane-screened.
1
5
4
Palm made in aniline cowhide 1st quality.
2
S XL
Excellent protection from inclement weather. Dexterity and protection.
Refuerzo en pulgar e índice de PVC. PVC Reinforcement in thumb and index fingers.
Táctico. Tactical.
POL33V
S XL
100%
5
Dexteridad y protección inclemencias del tiempo. Dexterity and protection against bad weather.
POL39V
POL50
X XXL
Operativo.
A
Operating.
5
3
6
POL89
5
Gran dexteridad, agarre y protección. Great dexterity, protection and resistance to abrasion.
XS XXL
A
5
POL50 Palma y refuerzos en palma realizados en piel de vacuno de 1ª calidad.
1
Palm and palm reinforcements made of first quality cowhide.
Dorso confeccionado en tejido bielástico de poliéster. 1
2
4
2
Back made of polyester bi-elastic fabric.
Patrón pre-curvado para mayor adaptación a la mano.
Policia Local. Empresas de Seguridad.
3
Pre-curved pattern for greater hand adaption.
Refuerzos acolchados en dorso, nudillos y dedos.
Local police. Security companies.
4
3
Padded reinforcements in back, knuckles and fingers.
Forro Dyntex® corte 5.
Ejército. Cuerpos Especiales. 4
5
Dyntex® cut level 5 lining.
Cierre velcro.
Army. Especial Forces .
6
Velcro closure. 1
28 29
EN 388
G L O V E S Cat. 2
EN 388
3543
Cat. 2
4
POL88 1
POL89
1
Opcional y bajo pedido se fabrica el POL 89V, de idénticas características, pero con ceñidor de velcro, para un mejor ajuste y sujeción.
3
Refuerzo de piel en palma.
Optionally and on demand, POL 89V is manufactured with the same features, but with velcro fastener for better adjustment and restraint.
Strengthened leather palm. 3
4542
2
Confeccionado íntegramente en piel vacuno de 1ª calidad, con tratamiento hidrófugo. Made entirely of first quality cowhide, with waterproof finish.
2
2
Dorso confeccionado en poliéster bielástico y palma en poliuretano de alta resistencia a la abrasión y excelente agarre. Back made of bi-elastic polyester and the palm made of polyurethane with high resistance and excellent grip.
Venas en dorso y ajuste elástico de muñeca.
Entre dedos en Lycra para un mayor confort.
Veins on the back and wrist elastic adjustment. 4
Ajuste elástico en muñeca.
Dyntex® cut level 5 lining.
Forro Dyntex® corte 5. Dyntex® cut level 5 lining.
Local police. Security companies.
5
3
Elastic adjustment in the wrist.
Policia Local. Empresas de Seguridad.
50%
2
Area between fingers made of Lycra for enhanced comfort.
Forro de Dyntex® corte 5.
XS XXL
1
Funcionalidad. Functionality.
POL88
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
4
POL89RG
Gran dexteridad, protección y resistencia a la abrasión.
S XXL
Great dexterity, protection and resistance to abrasion.
A
KNIFESTOP PLUS
5
Total cut protection.
S XL
5
50%
3
POL89RG Iguales características que el modelo POL89, pero diseñado para lograr un mayor agarre y una mayor resistencia a la abrasión.
Protección total al corte.
KNIFESTOP PLUS Palma en piel sintética Florinno®.
1
1
Florinno® synthetic leather palm.
Dorso bielástico.
The same features than POL89 model, but designed to achieve better grip and increased resistance to abrasion.
2
Bi-elastic back.
Forro completo en malla metálica.
1
1
3
Full metallic mesh lining.
2
Forro Aramida.
Policia. Cuerpos Especiales.
4
Aramid lining.
Police. Especial Forces.
Policia Local. Empresas de Seguridad. Local police. Security companies.
EN 388
3
3544
PUNTOS TÉCNICOS
30 31
PROTECCIÓN AL CORTE CUT PROTECTION
TECHNICAL POINTS
G L O V E S EN 388
2544
5 4
POL1533 1
POL57HV
Palma piel sintética Florinno®.
1
Florinno® synthetic leather palm. 2
2
Refuerzos Florinno® digitalizada.
Policía Nacional. Guardia Civil.
Florinno® digitized leather reinforcements. 4
Forro completo Dyntex® corte 5.
3
2
Dorso Polartec Windbloc® con reflectante 3M®. Polartec Windbloc® back with 3M® reflective material.
3 1
Forro completo Dyntex® corte 5. Full Dyntex® lining cut level 5.
Policía. Motorista. Police. Motorbike users.
Policía Nacional. Guardia Civil..
Full Dyntex® lining cut level 5. 5
1
Palm made of high visibility fabric.
Dorso poliamida elástica. Elastic poliamide back.
3
2
Palma tejido alta visibilidad.
Cierre velcro. Velcro closure.
S XXL
A
5
Operativo. Operating.
POL1533
S XL
Polivalente: alta visibilidad, protección al corte, protección a las inclemencias del tiempo. A
5
50%
Versatile: high visibility, cut protection, protection against bad weather.
POL57HV
MOTORISTA G L O V E S
MOTORBIKE USER
BIKE54
BIKE56
100%
S XL
Ideal motorista de verano. Ideal for motor bikers in summer time.
S XL
A
3
4
BIKE56
8 4
1
Palma Florinno® con gran resistencia a la abrasión.
1
Florinno® palm very resistant to abrasion.
7
Dorso confeccionado en tejido bielástico de poliéster.
2
Back made of bi-elastic polyester fabric.
1
Refuerzo en dedos y nudillos de piel.
Policía. Motorista.
3
Leather reinforcements in fingers and knuckles.
Police. Motorbike users.
2
Refuerzos acolchados en nudillos.
4
Padded reinforcements in knuckles.
Policia. Motorista.
3
2
MOTORISTA
PUNTOS TÉCNICOS
MOTORBIKE USER
TECHNICAL POINTS
35
5
Velcro closure.
Police. Motorbike users.
5
34
Cierre velcro.
6
4
BIKE57 4
BIKE54 1
Confeccionado íntegramente en piel vacuno de 1ª calidad.
5
Made entirely of first quality cowhide. 2
3
1
It features a breathable, waterproof and windproof Sympatex® membrane, warm faux fleece lining and thermal insulation.
2
Tira de caucho en dedo pulgar para desagüe de visera.
3
Rubber strip on the thumb for the drain of the visor.
Incorpora refuerzo termoconformado con recubrimiento carbo-leather en nudillos.
6
It features a thermo-moulded reinforcement with a carbo-leather coating in the knuckles.
7
Refuerzos acolchados en zonas más expuestas a los golpes.
8
Padded reinforcements in the areas exposed to frequent shocks.
Incorpora membrana impermeable, transpirable y cortavientos Sympatex®, forro cálido símil polar e insulación térmica foam.
5
Palma en piel sintética Florinno® con refuerzos en piel vacuno. Florinno® synthetic leather palm with cowhide reinforcements.
4
3M® reflective material in index and middle fingers.
Acolchado en nudillos. Membrana Sympatex®. Impermeable, transpirable y cortavientos.
3
Sympatex® membrane, waterproof, breathable and windproof.
Doble ceñidor de velcro, en muñeca y puño, para un ajuste preciso y seguro. Double velcro fastener, in wrist and cuff, for accurate and safe adjustment.
5
Policia. Motorista.
Cierre velcro y cremallera. Velcro closure and zipper.
Police. Motorbike users.
Forro poliéster. Polyester lining.
facebook.com/Dragon.Gloves
1
Poliamide/Polyester back with 3M® reflective material in the knuckles. Padded knuckles.
Reflectante 3M® en dedo índice y medio.
www.dragonhands.es
2
Dorso poliamida/poliéster con reflectante 3M® en nudillos.
@DragonGloves
S XL
100%
A
BIKE57
BIKE58
Protección a las inclemencias del tiempo. Protection from inclement weather.
S XL
Guante polivalente de gran comodidad. Motorista verano.
BIKE51
50%
Very comfortable polyvalent glove. Summer motorbike users.
S XL
A
BIKE58
5
3
Confeccionado íntegramente en piel vacuno de 1ª calidad..
1
Made entirely of first quality cowhide.
Refuerzo de Keprotec® en palma.
2
Policía. Motorista.
Reinforced palm with Keprotec®.
4
Policia. Motorista.
2
1
Reflectantes 3M® en dorso y muñeca.
3
3M® reflective material in back and wrist.
Ajuste elástico en muñeca.
Police. Motorbike users.
Police. Motorbike users.
5
4
Elastic adjustment at the wrist.
Forro cálido poliéster.
2
5
Warm polyester lining.
1
3
36
Motorista. Correos, mensajeros y repartidores.
37
4
Motorbike users. Mail service, messengers and delivery personnel.
G L O V E S
4
POST65
1 Dorso y palma piel vacuno con tratamiento hidrófugo. 6 Zona nudillos en neopreno. Cowhide back and palm with waterproof treatment. Knuckles area with neoprene. 2 Refuerzos en palma de piel. 7 Forro poliéster con tacto polar. Leather reinforcements at the palm. Polyester lining with fleece touch. 3 Insolación térmica foam 3 mm. 8 Cierre velcro. Thermal isolation with 3 mm foam. Velcro closure. 4 Patrón pre-curvado para mayor adaptación a la forma de la mano. Pre-curved pattern for greater adaptation to the shape of the hand. 5 Abertura en dedo índice y pulgar opcional para acciones que requieran
tacto (puede abrirse o dejarse cerrada, a elección del usuario).
BIKE51
1
2
Refuerzo lateral y palma en Keprotec de Shoeller®. Confeccionado en combinación de piel de cabra pigmentada y rejilla transpirable 100% poliéster.
3
Reflectantes 3M® en índice y anular.
Confort y protección. 50%
Comfort and protection.
3
3M® reflective material in index and ring fingers.
Acolchados de goma en zona nudillos.
5
Muñeca elástica con ceñidor de velcro.
POST65
4
Rubber padding in the knuckles area. Elasticised cuff with velcro fastener.
A
2
Made of pigmented goat leather combined with a 100% breathable mesh.
Optional slit at index and thumb fingers for actions requiring touch (it can be left opened or closed as desired by user).
S XXL
1
Keprotec by Shoeller® reinforcements in palm and side.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
5
FRÍO G L O V E S
COLD
COLD81
Máxima protección a las bajas temperaturas.
S XL
COLD83
100%
Best protection against low temperatures.
Gran protección a las bajas temperaturas.
100%
S XL
Dexterity and protection against bad weather.
COLD81
6 5
Palma en poliuretano de alta resistencia al roce y excelente agarre, mejorado en yemas con micro-inyección de silicona.
4
1 4
Polyurethane palm very wear resistant and with excellent grip, improved at fingertips by silicone micro-injection.
Dorso realizado en Cordura® elástica de alta resistencia al desgarramiento, con acolchado en zona nudillos y dorso dedos.
3
2
Ejército de alta montaña. Policía de alta montaña. Climas extremos.
2
High mountain Army forces. High mountain Police. Severe climates.
Back made of elasticized Cordura® very tear resistant, with padding at the knuckles and back.
3
Ceñidor de muñeca con hebilla nylon.
3
Cuff fastener with nylon buckle.
Insulación térmica Primaloft® y forro cálido de polyester.
5 4
Primaloft® thermal insulation and warm polyester lining.
Incorpora membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
5
It features the waterproof and breathable Sympatex® membrane.
Con cinta elástica anti-perdida y ajuste de ancho de boca.
1
6
It carries elastic strap anti-loss and mouth width adjustment.
2
Cuerpos del ejército de alta montaña. Policía Autonómica. Cuerpos Especiales.
1
FRÍO
Mountain Army corps. Police. Especial brigades.
40
COLD
41
3
COLD82 1
2
Made of Polartec Windbloc® (it features windproof membrane) with polyurethane palm very resistant to wear and with excellent grip. 2
COLD83
Confeccionado en Polartec Windbloc® (incorpora membrana para-vientos) con palma en poliuretano de alta resistencia al roce y excelente agarre. Ajuste elástico en muñeca.
Confeccionado en nylon microfibras Taslán, con palma en poliuretano de alta resistencia al roce y excelente agarre.
1
Made of Taslan microfibres nylon, with polyurethane palm very resistant to wear and with excellent grip.
Insulación térmica Primaloft® y forro cálido de poliéster.
Elasticized wrist adjustment. 3
1
Primaloft® thermal insulation and warm polyester lining.
Insulación térmica foam y forro cálido de poliéster.
2
Incorpora membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
Foam thermal insulation and warm polyester lining.
It incorporates Sympatex® waterproof and breathable.
3
Con cinta elástica anti-perdida. With elastic strap anti-loss.
Policía. Climas fríos. Police. Cold climates.
S XL
Protección a bajas temperaturas. 50%
Protection from low temperatures.
4
Ajuste elástico en muñeca. Elasticized wrist adjustment.
COLD82
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
5
218AZ
Protección extra a las bajas temperaturas. Ideal sotoguante.
Extremadamente cálido y cómodo, bloquea completamente el viento, transpira y repele lluvia y nieve.
WK115
XS XL
Extra protection against low temperatures. Ideal as under-glove.
Extremely warm and comfortable glove, which completely blocks wind, it’s breathable and repels the rain and the snow.
S XL
50%
WK115 Confeccionado íntegramente en Polartec Windbloc.
1
Made entirely of first quality cowhide, with waterproof finish.
Policía. Ejército. Police. Army. 1
Policia uso diario. Patrulla. Ejército. Police every day use. Patrol. Army.
3
1
42
PUNTOS TÉCNICOS
43
TECHNICAL POINTS
218AZ Fibra Térmica Thermocool®.
1
1
2
2
Confeccionado íntegramente en Polartec Windbloc.
Grip reinforcements at the palm and index finger. 3
Policia uso diario. Patrulla. Ejército.
4
Police every day use. Patrol. Army.
Ambidextrous.
Lavable.
2
Refuerzos grip en palma y dedo índice.
Seamless.
Ambidiestro.
1
Made entirely of Polartec Windbloc.
It eliminates sweat to keep hands warm and in comfort.
Sin costuras.
COLD
WK115GRIP
Thermocool® thermal fiber.
Elimina el sudor para mantener las manos calientes y confortables.
FRÍO
5
Washable.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
S XXL
Bloquea completamente el viento, transpira y repele lluvia y nieve. A
50%
It completely blocks the wind, it’s breathable and repels the rain and the snow.
WK115GRIP
PROTECCIÓN AL PINCHAZO G L O V E S
PUNCTURE PROTECTION
AP90V
S XXL
Excelente protección al pinchazo de aguja. Excellent protection against needle puncture.
A
3041
5
Total protección al pinchazo de aguja. Full protection against needle puncture.
S XL
A
5
AP90V 5
Palma y uñeros en SuperFabric® resistente a pinchazos.
4
1
Palm and hangnails in puncture resistant SuperFabric®.
Dorso confeccionado en poliéster bielástico, con zona nudillos en neopreno para una mayor protección.
2
4
Back made of bi-elasctic polyester, with the knuckles area in neoprene for greater protection.
Refuerzos adicionales en palma y yema dedos en SuperFabric® para una protección extra. 1
Policía de aduanas. Cuerpos antidroga. Cuerpo de prisiones.
2
Customs Police. Anti-drugs brigades. Prison wardens.
3
Policia. Empresas de seguridad privadas.
Added reinforcements at the palm and fingertips in SuperFabric® for an extra protection.
Muñeca en neopreno, con ceñidor de velcro.
Police. Private security companies.
4
Neoprene wrist with Velcro fastener.
Forro Dyntex® corte 5.
5
Dyntex® cut level 5 lining.
3
Opcional y bajo pedido se fabrica el AP93V, de idénticas características pero sin forro Dyntex®.
EN 388
1
Optionally and on demand, model AP93V is available, with the same features except the Dyntex® lining
4543
46 47
EN 388
G L O V E S 4512
Certificados según norma americana ASTM 1342 de resistencia al pinchazo con aguja hipodérmica
1
Cat. 2
3
6044
4502
3041
Protección agujas en palma con 3 capas Superfabric®.
Confeccionado completo con Superfabric®, 3 capas palma y 2 en dorso.
Protección al corte 5.
Proteccion al corte 5.
1
Revestimiento completo en algodón.
Longitud 30 cm. Forro nylon. Nylon lining.
Customs Police. Anti-drugs brigades. Prison wardens.
5
Dexteridad y protección al pinchazo de agujas. Dexterity and protection against needle’s puncture.
3
30 cm length.
Policía de aduanas. Cuerpos antidroga. Cuerpo de prisiones.
A
2
Cut level 5 protection.
Full cotton coating.
XXS XXL
1
Fully made of Superfabric®, with 3 layers at the palm and 2 in the back.
Cut level 5 protection. 3
Certificados según norma americana ASTM 1342 de resistencia al pinchazo con aguja hipodérmica
2
Palm protection against needles with 3 SuperFabric® layers. 2
EN 388
6044
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
4
AF40V
Protección al frío y al paso de fluídos.
100%
M XL
Protection against the cold and fluids permeation.
Policia. Climas fríos. 5
Police. Cold climates.
3
4
2
1
ANTIFLUIDOS ANTI-FLUIDS
G L O V E S
AF40V Palma en poliuretano de alta resistencia al roce y excelente agarre.
1
Poliurethane palm with high wear resistance and excellent grip.
Dorso confeccionado íntegramente en neopreno.
2
Back entirely made of neoprene.
Membrana transpirable e impermeable y cortavientos Sympatex®.
3
Sympatex® breathable, waterproof and windproof membrane.
Muñeca con ceñidor de velcro.
4
Velcro fastener at the wrist.
Forro interior en poliéster. Polyester inner lining.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
5
ALTA VISIBILIDAD G L O V E S
HIGH VISIBILITY
HV53
Excelente protección a las inclemencias del tiempo.
HV53N
100%
S XXL
Excellent protection against inclement weather.
Excelente protección a las inclemencias del tiempo.
S XXL
100%
Excellent protection against inclement weather.
HV53N
2
Igual al modelo HV 53 pero confeccionado en color naranja alta visibilidad.
5
1
Same as HV 53 model, but made in high visibility orange colour.
3
Policía de tráfico. Traffic Police. 4
1
Policía de tráfico. Protección Civil. Traffic Police. Civil Protection.
1
52
PUNTOS TÉCNICOS
53
TECHNICAL POINTS
HV53 1
Confeccionado en nylon microfibras Taslán de color amarillo alta visibilidad, con palma en poliuretano de alta resistencia al roce y excelente agarre.
1
2
Insulación térmica Primaloft® y forro cálido de poliéster. Incorpora membrana impermeable y transpirable y cortavientos Sympatex®.
Sistema 2-loops para facilitar la extracción de la manopla. Two-loops system to make it easy taking off the mitten.
Ajuste elástico en muñeca.
3
Elasticized wrist adjustment. 5
1
Puede emplearse sólo o por encima de otro guante. It can be used alone or over other glove.
3
It features a Sympatex® waterproof, breathable and windproof membrane. 4
Mitón realizado en poliéster bielástico con reflectantes 3M® en palma y dorso. Mitten made of bi-elastic polyester with 3M® reflective material at palm and back.
Primaloft® thermal insulation and warm polyester lining. 3
HIGH VISIBILITY
HV55
Made of Taslan microfibres nylon in high visibility yellow, with high resistance polyurethane palm. 2
ALTA VISIBILIDAD
Con cinta elástica anti-perdida.
Policía Local.
With elastic strap anti-loss.
Local Police.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
M L
Situaciones de emergencia o imprevistas. Ideal for emergency or unforeseen circumstances.
HV55
ANTIDISTURBIOS G L O V E S
RIOT
AR10LS
M XL
Máxima protección anitrauma y corte.
AR17V
100%
Maximun protection against trauma and cutting.
5
Ligereza y protección.
S XL
Lightness and protection.
50%
5
5 1
4
Policía antidisturbios. Policía antidisturbios.
Riot Police.
4
Riot Police.
5
6
1
2 3
3
2
56 57 EN 388
Cat. 2
4543
8
4
AR10LS 1
Confeccionado íntegramente en piel de cabra de 1ª calidad, con tratamiento hidrófugo. Made entirely of first quality goat leather, with waterproof treatment.
2
Refuerzos acolchados en dorso, nudillos, dedos y muñeca, realizados en espuma de poliuretano de alta densidad. Padded reinforcements at the back, fingers and wrist, made of high density polyurethane foam.
3
Membrana impermeable y transpirable y cortavientos Sympatex®. Sympatex® waterproof, breathable and windproof membrane.
5
AR17V 1
Forro completo Dyntex® corte 5. Full lining Dyntex® cut level 5.
6
Ajuste muñeca por cinta elástica velcro.
2
Wrist adjustment by means of an elastic velcro strap. 7
Confeccionado íntegramente en piel vacuno de 1ª calidad, con tratamiento hidrófugo.
4
Made entirely of first quality cowhide, with waterproof treatment.
5
Palma con refuerzo anatómico realizado en serraje de alta resistencia.
Forro completo Dyntex® corte 5. Full lining Dyntex® cut level 5.
Ceñidor de velcro en muñeca. Velcro fastener at the wrist.
Palm with anatomic reinforcement made of high resistance suede.
Rebaje del acolchado en dedo índice para mejor acceso al disparar armas de fuego.
3
Groove of the finger padding for better access to trigger fire guns.
Refuerzos acolchados en dorso y dedos excepto articulaciones y dedo índice (facilitando el manejo del arma). Padded reinforcements at the back and fingers except in the joints and index finger (facilitates the gun handling).
Refuerzos en piel vacuno en palma. Cowhide reinforcements at the palm.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
AR18KV
Ligero y seguro. Light and safe.
X XL
A
TACT78L
5
3
Protección química. Chemical protection.
S XL
A
5
AR18KV Dorso y palma en Kevlar® laminado de silicona-carbón, extremadamente resistente al calor y la llama, hasta 220º C.
4
1 4
Back and palm of Kevlar laminated with silicone-coal, extremely resistant to heat and flames, till 220º C.
Dorso con zonas acolchadas en foam alta densidad con recubrimiento piel vacuno, como protección frente a impactos.
5
2
Back includes areas padded with high density foam, with cowhide coating as protection against shocks.
1 2
Forro interior completo Kevlar® corte 5. Full inner lining of Kevlar cut level 5.
Elástico en zona muñeca.
Policía antidisturbios.
Policía antidisturbios. 3
Riot Police.
4
Elasticized wrist area.
3
Riot Police.
EN 388
3342
2
58 59
1
G L O V E S
4
5
TACT78C 1
2
Palma piel Pittards® Parados con refuerzos acolchados.
TACT78L
1
Palm of Pittards® Parados leather with padded reinforcements. 2
Palma piel Pittards® Parados.
Dorso Aramida repelente al agua.
3
Dorso Aramida repelente al agua y refuerzos acolchados.
Abertura dedo índice. Slit at index finger.
4
Ajuste elástico en muñeca. Cartera de 10 cm.
Forro completo Shield® corte 5 e ignífugo.
A
5
3
Protección química. Chemical protection.
4
Ten centimetres wallet.
Forro completo Shield® corte 5 e ignifugo. Shield® full lining, cut level 5, fire resistant.
S XL
3
Elastic adjustment in the wrist.
Riot Police.
Shield® full lining, cut level 5, fire resistant.
2
Aramide back which repels water, with padded reinforcements.
Policía antidisturbios.
Cierre velcro. Velcro closure.
5
1
Palm in leather Pittards® Parados.
Aramide back with water repelling properties.
TACT78C
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
5
PROTECCIÓN BIOLÓGICA Y QUÍMICA G L O V E S
BIOLOGICAL AND CHEMICAL PROTECTION
874
878
S XXL
M XL
2
2
874 Revestimiento completo.
878 Revestimiento completo.
1
Full coating.
Puño enrollable.
2
Folding cuff.
Ejército. Policía.
Acabado estándar.
Army. Police.
Sin tratamiento.
Ejército. Policía.
Puño enrollable.
Army. Police.
Folding cuff.
3
Acabado estándar.
Standard finish.
1
1
4
Sin tratamiento. Forma anatómica.
5
Cat. 3
EN 374-3
1000
BIK
4 5
Anatomic shape.
Grosor: 0,70 mm. Longitud: 35 cm.
6
Thickness: 0,35 mm. Length: 35 cm.
EN 388
3
Without treatment.
Anatomic shape.
Grosor: 0,35 mm. Longitud: 35 cm.
2
Standard finish.
Without treatment.
Forma anatómica.
1
Full coating.
6
Thickness: 0,70 mm. Length: 35 cm.
EN 374
Cat. 3
EN 388
EN 374-3
1121
BIK
EN 374
PROTECCIÓN BIOLÓGICA Y QUÍMICA
62 63
BIOLOGICAL AND CHEMICAL PROTECTION
G L O V E S EN 388
EN 374-3
2000
BIK
EN 374
2
874R 1
Cat. 1
GVIR 1
Revestimiento completo.
1
Full coating. 2
2
Forma anatómica. Anatomic shape.
5
Capas exteriores elastómero sintético. Outer layers of synthetic elastomeric.
Acabado rugoso.
3
Rough finish. 4
1
Estructura tipo “sándwich” de 3 capas. Sandwich-like estructure with three layers.
Puño enrollable. Folding cuff.
3
EN-455-3 ISO 13485:2003 ISO 9001:200
Capa interior líquido desinfectante (SIDA y Hepatitis C). Inner layer with disinfectant liquid (AIDS and C Hepatitis).
Ejército. Policía.
4
3
Army. Police.
Guante protección vírica. Viral protection glove.
Grosor: 0,35 mm. Longitud: 35 cm.
5
Thickness: 0,35 mm. Length: 35 cm.
Personal sanitario. Penitenciarías. Emergencias.
Estéril. Sterile.
Sanitary staff. Prison workers. Emergencies.
S XXL
874R
S XXL
Posibilidad tallas intermedias. Intermediate sizes available.
GVIR
7700PTFN-DEX NIGHTHAWK
Protección frente a fluidos en manos y otros guantes.
9500PFN-DEXFREE ULTIMATE
S XL
Hands protection from fluids and other gloves.
Protección frente a fluidos en manos y otros guantes. Hands protection from fluids and other gloves.
7700PTFN-DEX NIGHTHAWK Nitrilo negro sin polvo, libre de acelerantes.
Policía. Ejército.
9500PFN-DEXFREE ULTIMATE
1
Powder free black nitrile, free of vulcanization accelerators.
Police. Army.
Resistividad de superficie: 108/1011 Ω.
2
Surface resistivity: 108/1011 Ω.
Grosor: 0,10 mm. Longitud: 24 cm. 5
Fórmula Low-modulus.
Powder free green nitrile, free of vulcanization accelerators.
Rescue. Civil Protection.
Grosor: 0,13 mm. Longitud: 28 cm..
Nitrilo verde sin polvo, libre de acelerantes.
Fórmula Low-modulus.
4
1 2
Thickness: 0.13 mm. Length: 28 cm. 3
Low-modulus formulation.
1
Dispensador 50 unidades.
4
Low-modulus formulation.
Dispensador 50 unidades.
Rescate. Protección Civil.
3
Thickness: 0.10 mm. Length: 24 cm..
1
S XL
4
Dispenser seller 50 units.
5
Dispenser seller 50 units.
EN-455 PRODUCTO SANITARIO EN 374-2
64
EN 374
PROTECCIÓN BIOLÓGICA Y QUÍMICA
Cat. 2
65
BIOLOGICAL AND CHEMICAL PROTECTION
G L O V E S EN 374-2
EN 374
EN 374-2
Cat. 2
7705PTFN-DEXFREE ULTIMATE 1
Cat. 2
9700PFN-DEX NIGHTHAWK
Nitrilo verde sin polvo, libre de acelerantes.
1
Powder free green nitrile, free of vulcanization accelerators. 2
Policía. Ejército.
1
Fórmula Low-modulus.
Protección frente a fluidos en manos y otros guantes.
7705PTFN-DEXFREE ULTIMATE
Hands protection from fluids and other gloves.
Police. Army.
4
1
Fórmula Low-modulus. Low-modulus formulation.
4
Dispenser seller 50 units.
Policía. Ejército.
Grosor: 0,15 mm. Longitud: 28 cm. Thickness: 0.15 mm. Length: 28 cm..
3
Dispensador 50 unidades.
S XL
2
Police. Army.
Low-modulus formulation. 4
Nitrilo negro sin polvo, libre de acelerantes. Powder free black nitrile, free of vulcanization accelerators.
Grosor: 0,10 mm. Longitud: 24 cm.. Thickness: 0.10 mm. Length: 24 cm.
3
EN 374
4
Dispensador 50 unidades. Dispenser seller 50 units.
S XL
Protección frente a fluidos en manos y otros guantes. Hands protection from fluids and other gloves.
9700PFN-DEX NIGHTHAWK
FIREFIGHTERS
INTERVENCIÓN G L O V E S
INTERVENTION
BO11
S XXL
Máxima protección y prestaciones.
BO10
100%
Maximum protection and performance.
Máxima protección.
S XXL
100%
Maximum protection.
BO10
4
Idénticas características al modelo BO11, puño confeccionado en manguito de Kevlar® 100% y sin banda reflectante.
1
Same features as BO11 model, cuff made of 100% Kevlar®, without reflective tape.
7
Bomberos.
Dorso en Nomex® Delta TA, con acolchado en zona nudillos en Kevlar® siliconado.
Firefighters. 5
2
Back made of Nomex® Delta TA, with padding at the knuckles area in silicone Kevlar®.
Bomberos. Firefighters. 1 2
1
2
INTERVENCIÓN
70
EN 659
71 Cat. 3
INTERVENTION
CUMPLE
EN 659
Cat. 3
CUMPLE
4
BO11 1
2 3
Palma confeccionada en Kevlar® 100% con recubrimiento de silicona/carbón “flame-retardant” (testado según EN 532).
6
Palm made of 100% Kevlar with flame retardant silicone/coal coating (tested according to EN 532).
7
Dorso y cartera en Nomex® Delta TA, con acolchado en zona nudillos en Kevlar® siliconado.
8
Barrera térmica en palma y dorso, realizada en combinación de Kermel (65%) y fibras de aramidas (35%).
9
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
Cosido con hilo de Kevlar®.
1
Palm made of silicone Kevlar®.
Bomberos.
Ajuste velcro en cartera y elástico en muñeca.
Dorso confeccionado en tejido Nomex® Ripstop, con acolchado en nudillos realizado en Kevlar® siliconado.
Firefighters.
2 3
Lining of Kevlar Interlock® fabric.
1
Back of Nomex® Ripstop fabric, with knuckles padding made of silicone Kevlar®.
Forro en tejido Kevlar Interlock®.
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
2
Sympatex® waterproof, windproof and breathable membrane.
Patrón pre-curvado. 4
Pre-curved pattern.
Maguito elástico en puño Kevlar®. Kevlar® elasticized sleeve at the cuff.
Sympatex®, waterproof, breathable and windproof membrane. 5
Palma en Kevlar® siliconado.
Sewn with Kevlar thread. Velcro adjustment at the bag, and elasticized wrist.
Back and bag made of Nomex® Delta TA, with padding at the knuckles area in silicone Kevlar®.
Thermal barrier at the palm and back made of Kermel (65%) combined with aramide fibres (35%). 4
5
BO12
5
Banda reflectante ignífuga 3M®, visible día y noche.
Forro en tejido Kevlar Interlock®. Liner of Kevlar Interlock® fabric.
Reflective tape 3M®, fire resistant, visible day and night.
6
Cosido con hilo de Kevlar® y mosquetón metálico. Sewn with Kevlar® thread, with metallic carabiner.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
M XL
100%
Dexteridad y protección. Dexterity and protection.
BO12
BO13
BO14
100%
M XL
Protección y dexteridad. Protection and dexterity.
100%
M XL
Extremadamente resistente al calor y no cristaliza ni carboniza. Extremely heat resistant, it neither crystallize nor carbonize.
7 4
Bomberos.
Bomberos.
Opcional con tejido Ribstop.
Firefighters.
Ribstop lining optional.
Firefighters.
5 4
6 6
2
1
1 2
INTERVENCIÓN
72
INTERVENTION
73
BO13 1
BO14
Palma confeccionada en Kevlar® siliconado.
7
Palm made of silicone Kevlar®. 2
Dorso y cartera en Nomex® Ripstop, con acolchado en zona nudillos en Kevlar® siliconado.
8
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
9
Cosido con hilo de Kevlar®.
2
Patrón pre-curvado.
3
Pre-curved pattern.
Gran resistencia al impacto térmico. High resistance to thermal shock.
Dorso confeccionado en tejido PBI, con acolchado en nudillos realizado en Kevlar® siliconado.
8
Color árido. Arid colour.
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®. Sympatex® waterproof, windproof and breathable membrane.
Banda reflectante ignífuga 3M®, visible día y noche.
4
Maguito elástico en puño Kevlar®. Kevlar® elasticized sleeve at the cuff.
Ajuste velcro en cartera y elástico en muñeca.
5
Velcro adjustment at the bag, and elasticized wrist. 6
7
Back of PBI fabric, with knuckles padding made of silicone Kevlar®.
Reflective tape 3M®, fire resistant, visible day and night. 5
Palma confeccionada en Kevlar® siliconado. Palm made of silicone Kevlar®.
Sewn with Kevlar thread.
Sympatex®, waterproof, breathable and windproof membrane. 4
1
Lining of Kevlar Interlock® fabric.
Back and bag in Nomex® Ripstop, with silicone Kevlar padding at the knuckles area. 3
Forro en tejido Kevlar Interlock®.
Forro en tejido Kevlar Interlock®. Liner of Kevlar Interlock® fabric.
Cartera con forro 100% algodón y mosquetón metálico.
6
Bag with 100% cotton lining and metallic carabiner.
Cosido con hilo de Kevlar® y mosquetón metálico. Sewn with Kevlar® thread, with metallic carabiner.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
BO15
100%
M XXL
Tradicional.
2
Traditional.
BO16
M XL
Extremadamente resistente al calor y no cristaliza ni carboniza.
100%
Extremely heat resistant, it neither crystallize nor carbonize.
7 7
3
4 6
Bomberos.
3
Bomberos.
5
Firefighters.
Firefighters. 4
6
2
2 1
1
74 75 EN 659
Cat. 3
CUMPLE
BO13 1
BO16
Carcasa exterior realizada íntegramente en piel vacuno de 1ª calidad con tratamiento hidrófugo.
7
Outer casing fully made of first quality cowhide with waterproof treatment. 2
1
Lining made of Kevlar® 200 g fabric.
Refuerzo en palma y pulgar en piel vacuno.
8
Cowhide reinforcements at the palm and the thumb. 3
Forro confeccionado en tejido Kevlar® 200 g. Patrón pre-curvado.
2
Pre-curved pattern.
Puño elástico en Kevlar®, con cubre-venas en piel.
3 4
Cosido íntegramente con hilo de Kevlar®.
5
Fully sewn with Kevlar® thread. 6
8 9
6
Wrist elasticized adjustment.
Patrón pre-curvado. Pre-curved pattern.
Banda reflectante ignífuga 3M®, visible día y noche.
10
Fire resistant reflective 3M tape, visible day and night.
Bomberos.
Ajuste velcro en cartera y elástico en muñeca.
Firefighters.
Velcro adjustment at the bag and elasticized at the wrist.
Ajuste elástico en muñeca.
Cosido con hilo de Kevlar®. Sewn with Kevlar thread.
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®. Sympatex® waterproof, windproof and breathable membrane.
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
Forro en tejido Kevlar Interlock®. Lining of Kevlar Interlock® fabric.
Dorso y cartera en PBI, con acolchado en zona nudillos en Kevlar® siliconado. Back and bag in PBI, with silicone Kevlar padding at the knuckles area.
Sympatex® waterproof, windproof and breathable membrane. 5
7
Palm made of silicone Kevlar®.
Kevlar® elasticized cuff, with leather bumper-veins. 4
Palma confeccionada en Kevlar® siliconado.
Gran resistencia al impacto térmico. High resistance to thermal shock.
11
Color árido. Arid colour.
Cartera con forro 100% algodón y mosquetón metálico. Bag with 100% cotton lining and metallic carabiner.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
BO17
M XL
BO18
100%
A
2
Palma y refuerzo Kevlar® siliconado.
Bomberos.
3
2
Sleeve to adapt a jacket.
3
1
Palm reinforcement of silicone Kevlar®.
Firefighters.
Dorso piel vacuna hidrofugada.
2
Back of waterproof cowhide. 5
100%
6
BO17 4
S XXL
Manguito para adaptación chaquetón.
Membrana Sympatex® transpirable e impermeable.
Bomberos. Agentes Forestales.
4
3
Firefighters. Forest workers.
Sympatex® waterproof, windproof and breathable membrane.
Puño y forro Kevlar®.
1
4
Kevlar® cuff and lining. 2
Refuerzos en palma.
5
Palm reinforcements.
2 1
INTERVENCIÓN
76 77
G L O V E S
Cat. 3
218FR 1
Fibra Térmica Thermocool® ignífuga. Elimina el sudor para mantener las manos calientes y confortables.
3
It eliminates sweat to keep hands warm and in comfort. 3
1
2
1
Ambidiestro. Ambidextrous.
5
Lavable.
Carcasa exterior realizada íntegramente en piel vacuno de 1ª calidad con tratamiento hidrófugo.
5
Outer casing fully made of first quality cowhide with waterproof treatment.
6
3
Cosido íntegramente con hilo de Kevlar®. Fully sewn with Kevlar® fabric.
Refuerzo en palma y pulgar en piel vacuno.
Forro confeccionado en tejido Kevlar® 200 g. Lining made of Kevlar® 200 g fabric.
Cowhide reinforcements at the palm and thumb.
Sin costuras. Seamless.
4
CUMPLE
BO18 2
Thermocool® thermal fireproof fiber. 2
INTERVENTION
EN 659
7
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
Patrón pre-curvado. Pre-curved pattern.
Sympatex® waterproof, windproof and breathable membrane.
Policía. Ejército.
4
Police. Army.
Cartera en serraje con ceñidor de velcro. Suede bag, with velcro fastener.
Washable.
XS XL
Protección extra a las bajas temperaturas y frente al fuego. Ideal sotoguante. Extra protection against low temperatures and fire. Ideal as under-glove.
218FR
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
BO19
M XL
Dexteridad y protección.
FO917
100%
Dexterity and protection.
Dexteridad y protección inclemencias del tiempo.
S XL
Dexterity and protection against bad weather.
4
3
Bomberos.
Trabajos Forestales. Manipulación de sierras mecánicas y eléctricas.
Firefighters.
Forest work. Handling of mechanical and electric saws. 5
1 2 2
78
INTERVENCIÓN
1
INTERVENTION
79 EN 388
EN 407
4344
44424
BO19 1
FO917
Palma en Kevlar® siliconado, con refuerzo en el mismo material.
6
Palm made of silicone Kevlar®, with reinforcement in the same material. 2
Cosido con hilo de Kevlar® y mosquetón metálico.
Serraje vacuno amarillo hidrófugo e ignifugo.
Silicone Kevlar® veins-bumper with handle.
Dorso confeccionado en tejido Nomex® Ripstop, con acolchado en nudillos realizado en Kevlar® siliconado.
7
Forro en tejido Kevlar Interlock®.
Refuerzos en palma y en nudillos.
Lining of Kevlar Interlock® fabric.
Hilo Kevlar®.
Protector de venas en Kevlar® siliconado con pestaña tirado.
Puño interior nylon.
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
4
Nylon inner cuff.
Silicone Kevlar® veins-bumper with handle. 5
3
Kevlar® thread.
Silicone Kevlar® veins-bumper with handle. 4
2
Reinforcements at the palm and knuckles.
Back of Nomex® Ripstop fabric, with knukles padding made of silicone Kevlar®. 3
1
Waterproof and fireproof cow split leather in yellow color.
Forro en palma tejido sintético.
Maguito elástico en puño Kevlar®.
5
Lining at the palm of synthetic fabric.
Silicone Kevlar® veins-bumper with handle.
Grosor: 1,2-1,4 mm. Thickness: 1,2-1,4 mm.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
6
EXCARCELACIÓN G L O V E S
EXTRICATION
482MW
Gran resistencia al corte y a la abrasión.
S XXL
High cut and abrasion resistance.
S-TEXKV3
5
Durabilidad y protección. Durability and protection.
M XL
5
482MW 3
Bomberos. Equipos de Rescate. Firefighters. Rescuers.
4
Nylon con fibras resistentes al corte.
1
Nylon with cut resistant fibers.
Recubrimiento completo de nitrilo con buena resistencia a aceites, lubricantes y productos derivados del petróleo.
2
Full nitrile coating resistant to oils, lubricants and hydrocarbons derivatives.
Dorso cubierto para operación en entornos húmedos o con líquidos.
Bomberos. Equipos de Rescate.
2
Firefighters. Rescuers.
3
Covered back for operating in wet environments or in presence of liquids.
HPPE fibra de polietileno de alta densidad, a igual peso es 10 veces más resistente que el acero.
1 5
4
HPPE Polyethylene high density fiber, at equal weight is 10 times more resistant than steel.
2
EN 388
Cat. 2
1
4543 EN 388
82
3544
83
G L O V E S EN 388
4 Cat. 2
4544
485MW 1
S-TEXKV3
Nylon con fibras resistentes al corte.
Revestimiento en la palma caucho rugoso negro.
1
Puño elástico.
2
Acabado rugoso en toda la superficie.
3
Tratamiento antibacteriano y antiolor.
4
Covered back for operating in wet environments or in presence of liquids.
Fibra de Kevlar®.
5
HPPE fibra de polietileno de alta densidad, a igual peso es 10 veces más resistente que el acero.
Forma anatómica.
6
Tejido sin costuras.
7
Nylon with cut resistant fibers. 2
Recubrimiento en palma de nitrilo foamizado. Foam nitrile coating at the palm.
3
Nitrilo foam para operaciones en entornos poco grasientos. Permite la transpiración de la mano.
Firefighters. Rescuers.
Foam nitrile for operating in little greasy environments. Allows hand’s transpiration. 4 5
Palm coating in black rugged rubber.
Bomberos. Equipos de Rescate.
Elasticized cuff.
1
Full surface rugged finishing.
2
Anti-bacterial and anti-odour treatment.
Dorso cubierto para operación en entornos húmedos o con líquidos.
Kevlar® fiber.
Anatomic shape.
HPPE Polyethylene high density fiber, at equal weight is 10 times more resistant than steel.
Seamless fabric.
S XXL
5
Gran resistencia al corte y a la abrasión. High cut and abrasion resistance.
485MW
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
S-TEXGP2
Durabilidad y protección. Durability and protection.
S XL
5
RES22
Durabilidad y protección. Durability and protection.
M XL
100%
5
7 4 6
Bomberos. Equipos de Rescate.
3
Bomberos. Equipos de Rescate.
5
Firefighters. Rescuers.
Firefighters. Rescuers.
2
6 1
1
3 2
84
4
85 EN 388
3443
S-TEXGP2 1
RES22
Revestimiento de nitrilo verde rugoso en palma.
6
Coating of rough green nitrile at the palm. 2
Puño elástico.
7
Acabado rugoso en toda la superficie.
8
Tejido sin costuras.
Dorso realizado en Cordura® elástica de alta resistencia al desgarramiento.
2
Back made of elasticized Cordura® with high resistance to tear.
Alta visibilidad fluorescente.
Refuerzos acolchados en nudillos, dorso dedos y palma, realizados en Keprotec® de Schoeller.
Fluorescent high visibility.
3
Padded reinforcements at knuckles, back of the fingers and the palm, made of Keprotec® by Schöeller.
Tratamiento antibacteriano y antiolor.
Entrededos en piel vacuno.
Anti-bacterial and anti-odour treatment. 5
1
Abrasion resistant Florinno® palm which provides touch sense.
Seamless fabric.
Full surface rugged finishing. 4
Palma en Florinno® resistente a la abrasión y que proporciona un buen tacto.
Anatomic shape.
Elasticized cuff. 3
Forma anatómica.
4
Area between fingers in cowhide.
Soporte poliéster y fibra Hagane Coil (acero inoxidable y poliéster) proporciona máxima protección al corte.
Ajuste elástico en muñeca.
5
Elasticized cuff at the wrist.
Polyester casing and Hagane Coil fiber (stainless Steel/polyester) optimal cut protection.
Forro Shield® corte 5 e ignifugo en palma. Shield® lining cut level 5 fire resistant at the palm.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
6
OTHER ACTIVITIES
RESCATE G L O V E S
RESCUE
RES20
RES29
M XL
Dexteridad y protección. Dexterity and protection.
M XL
A
RES20 Equipos de Rescate. Rescuers.
Palma en Florinno® resistente a la abrasión y que proporciona un buen tacto.
1
Equipos de Rescate. Cuerpos Especiales.
Abrasion resistant Florinno® palm which provides touch sense.
Dorso realizado en Cordura® elástica de alta resistencia al desgarramiento.
5
2
Rescuers. Especial brigades.
Back made of elasticized Cordura® with high resistance to tear.
Refuerzos acolchados en nudillos, dorso dedos y palma, realizados en Keprotec® de Schoeller.
2
1
3
Padded reinforcements at knuckles, back of the fingers and the palm, made of Keprotec® by Schöeller.
Entrededos en piel vacuno.
4
5
Area between fingers in cowhide.
3
Ajuste elástico en muñeca.
5
3
Wrist elasticized adjustment. 4
1 2
RESCATE
4
90 91
RESCUE
G L O V E S
RES23 1
RES29
Mitón realizado en combinación de piel vacuno y tejido poliéster bielástico.
2
Refuerzo Kevlar® y serraje en palma.
Piel ovina Pittards® Armor-tan en palma.
2 1
Mitten made of cowhide leather in combination with bi-elastic polyester fabric.
Tejido 100% ignífugo en dorso.
4
Palm with Kevlar® and suede reinforcements. 3
Acolchado en nudillos. Ceñidor de velcro en muñeca. Velcro fastener at the wrist.
2
Full fire resistant fabric at the back.
Refuerzos anatómicos acolchados en piel Pittards® Armor-tan en palma.
Padding at the knuckles. 4
1
Pittards® Armor-tan sheep leather at the palm.
3
Pittards® Armor-tan padded anatomic reinforcements at the palm.
Equipos de Rescate. Rescuers.
Acolchado en piel ovina en zona nudillos.
3
4
Sheep leather padding at the knuckles.
Refuerzo extra en pulgar.
5
Thumb extra reinforcement.
Cosido hilo Nomex®. Sewn with Nomex® thread.
S XL
Gran resistencia a la abrasión. High resistance to abrasion.
RES23
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
6
MILITAR G L O V E S
MILITARY
MIL100
M XL
Protección frente a las inclemencias del tiempo.
PRK01
100%
Protection from bad weather.
3
S XL
Protección al impacto y abrasión. Shocks and abrasion protection.
100%
A
5
Opcional en color árido. Ejército.
6
Arid colour optional.
Army.
Ejército. Army.
1
5
2
1
3
2
MILITAR
94
MILITARY
95 EN 388
EN 511
3221
121
MIL100 Confeccionado en Cordura® mimetizada (camuflaje) con tratamiento repelente al agua.
1
PRK01 1
Made of mimetic Cordura® (camouflage) with water repellent treatment.
Palma en vacuno de 1ª calidad con tratamiento hidrófugo.
2
2
3
3
Refuerzo Florinno® entre pulgar e índice. Florinno® reinforcement between thumb and index fingers.
4
4
5
5
It features a Sympatex® waterproof, breathable membrane.
Ceñidor de velcro en muñeca.
Refuerzo en palma Keprotec de Schoeller.
Forro poliéster con tacto polar. Polyester lining with fleece touch.
8
Keprotec by Shöeller reinforcement at the palm.
Foam thermal insulation and warm polyester lining.
Incorpora membrana impermeable y transpirable Sympatex®.
7
Back and palm made of cowhide with waterproof treatment.
Palm made of first quality cowhide with waterproof treatment.
Insulación térmica foam y forro cálido de poliéster.
Dorso y palma piel vacuno con tratamiento hidrófugo.
Patrón pre-curvado para mayor adaptación a la forma de la mano. Pre-curved pattern for better adaption to the shape of the hand.
9
Cinta elástica anti-pérdida. Elasticized anti-loss strap.
Membrana Sympatex® Impermeable, transpirable y cortavientos. Sympatex® waterproof, breathable and windproof membrane.
Velcro fastener at the wrist.
Manguito elástico de poliéster en puño. Elasticized polyester sleeve at the cuff.
6
Cubre-venas piel en palma. Leather veins-bumper at the palm.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
VU95
Gran dexteridad y protección al fuego.
M XL
High dexterity and fire protection.
3
Militar. Pilotos. Military. Pilots. 4
2 1
PILOTO PILOT
G L O V E S
VU95
Opcional en color árido. Arid colour optional.
Palma realizada en piel vacuno, sin forro ni refuerzos para un mejor tacto y mayor precisión en el agarre.
1
Palm made of cowhide without lining nor reinforcements for better touch and higher precision of grip.
Dorso confeccionado íntegramente en tejido de fibra Nomex® extra confortable.
2
Back entirely made of high comfortable Nomex® fiber fabric.
Puño de corte largo.
3
Long section cuff
Elástico en muñeca. Wrist with elastic.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
4
TR70
U
TR70 2
Guante boxeo realizado en PVC símil piel, con relleno termoconformado foam alta densidad.
1
Boxing glove made of PVC leather-like with high density thermoformed foam stuffl.
Ceñidor de velcro en muñeca.
2
Wrist Velcro fastener.
1
Entrenamiento. Training.
ENTRENAMIENTO
PUNTOS TÉCNICOS G L O V E S
TRAINING
TECHNICAL POINTS
TR72 1
Palma en Florinno® con acabado digital, de gran resistencia y agarre.
5
1
Digitized Florinno® palm with high resistance and grip. 2
Dorso realizado en tejido poliéster bielástico transpirable, con zona pulgar en rizo-toalla (para secar el sudor). Back made of breathable bi-elastic polyester fabric, with thumb area of towelling fabric (to dry the sweat).
3
Mitón deportivo multifuncional.
2
Sports multi-functional mitten. 4
Incorpora reflectante 3M®, útil para ser visto en caso de ser empleado para circular en bicicleta. It features 3M® reflective material, useful to be seen in case it’s used to ride bicycles.
5
Ceñidor de velcro en muñeca. Velcro fastener at the wrist.
6
Sistema 2-loops para facilitar la extracción de la manopla.
6
Entrenamiento. Training.
2-Loops system for making it easy to pull off the mitten.
M XL
TR72
CAZA Y PESCA G L O V E S
HUNTING AND FISHING
SH25V
M XL
SH86V
A
M XL
50%
SH25V Caza. Hunting.
3
Palma en Florinno®, con refuerzos anatómicos acolchados.
1
Palm in Florinno® leather, with padded anatomic reinforcements.
Dorso realizado en combinación de Polartec Windbloc® y Florinno®.
2
Back made of Polartec Windbloc® and Florinno® combination.
Ceñidor de velcro en muñeca.
Caza. Pesca.
3
Abertura en dedo índice para disparar (puede abrirse o dejarse cerrada, a elección del usuario).
1
Hunting. Fishing.
4
Velcro fastener at the wrist.
2
4
Slit at the index finger for triggering (it can be opened or left closed as the user wants).
4 1
3
102 103
G L O V E S
SH28V 1
SH86V
Realizado íntegramente en poliuretano grabado anti-deslizante, con Lycra en las articulaciones.
2
1
1
Made entirely of anti-slip engraved polyurethane, with Lycra in the joints. 2
Extremadamente cómodo, gracias la elasticidad de los materiales empleados.
4
Extremely comfortable due to the elasticity of the materials used. 3
2
Proporciona un agarre muy preciso.
3 3
Refuerzos en zonas de mayor desgaste. Ceñidor de velcro en muñeca. Velcro fastener at the wrist.
6
Convertible mitten made of Polartec® Windbloc (fleece finish for great comfort and warmth, equipped with windproof membrane).
5
El capuchón que cubre los dedos puede retirarse cuando se necesita un tacto preciso.
Muñeca de punto elástico. Wrist of elasticized knitwear
Lavable. Washable.
Refuerzos en palma realizados en Florinno®, que proporciona un buen agarre y resistencia a la abrasión en las zonas de mayor desgaste. Palm reinforcements made of Florinno®, providing good grip and resistance to abrasion to the areas of higher wear.
Reinforcements at the areas of higher wear. 5
4
The cap that covers fingers can be removed when a precise touch is required.
It provides a very accurate grip. 4
Manopla convertible confeccionada en Polartec® Windbloc (acabado polar para un gran confort y calidez, y dotado de membrana corta-vientos).
Caza. Hunting.
Lavable. Washable.
M XL
A
SH28V
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
SH004
M XL
SH24V
50%
M XL
50%
SH24V Palma confeccionada en poliuretano liso anti-deslizante. Muy fina para una extremada precisión en el agarre.
Caza.
5
Hunting.
Palm made of smooth polyurethane anti-slip. Very thin for an extreme accuracy while gripping.
Caza. Hunting.
5
1
Dorso en tejido Polartec Windbloc®, acabado polar para un gran confort y calidez. Dotado de membrana corta-vientos.
2
Back in Polartec Windbloc® fabric, with fleece finish for great comfort and warmth, equipped with windproof membrane.
Extremadamente cómodo, gracias a la elasticidad de los materiales empleados.
3
Extremely comfortable thanks to the elasticity of the materials used.
Proporciona un agarre muy preciso.
4
It provides a very accurate grip. 2
1
Muñeca de punto elástico. Lavable.
1
5
Elasticized knitwear at the wrist. Washable.
2
3
CAZA Y PESCA
104
HUNTING AND FISHING
105
SH004 1
Palma y dorso confeccionados en tejido Polartec Windbloc®, acabado polar para un gran confort y calidez, y dotado de membrana corta-vientos.
4
Palm and back made of Polartec Windbloc® fabric, fleece finish for great comfort and warmth, equipped with windproof membrane. 2
3
5
SH001
Refuerzos en palma realizados en Florinno®, proporciona un buen agarre y resistencia a la abrasión en las zonas de mayor desgaste.
5
Reinforcements at the palm of Florinno®, which offers good grip and abrasion resistance at the areas of higher wear.
6
Una buena combinación de confort, calidez y seguridad en el agarre.
1
It offers a good combination of comfort, warmth and grip security.
2
Elástico en muñeca.
La palma del dedo índice permite efectuar un corte para extraer el dedo y disparar de forma más precisa. Incorpora velcros para fijar el dedo, evitando que moleste al disparar.
Palm made of anti-slip polyurethane engraved.
Dorso en tejido de poliéster calado, para una buena ventilación.
1
Back in polyester openwork to improve ventilation. 3
Elastic at the wrist
Palma confeccionada en poliuretano grabado anti-deslizante.
Extremadamente cómodo, gracias a la elasticidad de los materiales empleados.
2
Extremely comfortable thanks to the elasticity of the materials used.
Lavable.
4
Washable.
Proporciona un agarre muy preciso. It provides a very accurate grip.
5
The palm of the index finger allows for a cut as to take out the finger and to shoot in a more precise way. It features velcro for securing the finger, thus avoiding annoyances while firing.
Ceñidor de velcro en muñeca. Velcro fastener at the wrist.
6
Lavable.
Caza. Hunting.
Washable.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
M XL
SH001
SH002
M XL
SH006
M XL
Caza. 8
Hunting. 5
Caza. Hunting.
7
1
1
2 2
4
106 107
3
SH002 1
2
SH006
Palma confeccionada en Florinno®, que proporciona resistencia a la abrasión y muy buen agarre.
5
Palm made of Florinno®, which ensures abrasion resistance and very good grip.
6
Dorso en tejido de poliéster calado, para una buena ventilación.
Ceñidor de velcro en muñeca.
Exterior confeccionado en Cordura® camuflaje, de gran resistencia a la abrasión y tratamiento repelente al agua.
7
Velcro fastener at the wrist.
Lavable.
Outer made of camouflage Cordura® very resistant to abrasion, with water repellent treatment.
8
1
2
Washable.
Back in polyester openwork to improve ventilation. 3
Palm made of Florinno®, with embossed rubber for a safe and accurate grip.
Extremadamente cómodo, gracias a la elasticidad de los materiales empleados.
3
Extremely comfortable thanks to the elasticity of the materials used. 4
Palma en Florinno®, con relieve de caucho para un agarre seguro y preciso.
Proporciona un agarre muy preciso.
4
It provides a very accurate grip.
Elasticized adjustment at the wrist.
7
Forro de poliéster con tacto polar de gran calidez. Polyester lining with very warm touch of fleece.
8
Articulación dedo índice en Lycra, para una mayor sensibilidad al disparar.
Manguito de neopreno en embocadura. Neoprene sleeve at the mouthpiece.
Refuerzo en Florinno® sobre dedo índice, para protegerlo de rozaduras al disparar. Florinno® reinforcement at index finger to protect it from chafing while triggering.
Ajuste elástico en muñeca.
Lavable. Washable.
Joint of the index finger made of Lycra for increasing the touch sense while firing. 5
Aislamiento térmico Primaloft® en el dorso de la mano. Primaloft® thermal insulation at the back of the hand.
6
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®. Sympatex® waterproof, windproof and breathable membrane.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
SH005
M XL
FH001
Dexteridad y protección.
M XL
Dexterity and protection.
FH001
4
Palma en caucho grabado, que asegura un buen agarre incluso en mojado.
Pesca. Fishing.
Caza.
1
Confeccionado con fibra acrílica Elastane®.
Dorso de neopreno, que proporciona un buen aislamiento térmico.
2
Neoprene back providing good thermal insulation.
Hunting.
Diseño con dedos índice y medio cortos.
3
Designed with index and middle fingers shortened.
6
Ceñidor de velcro en muñeca. 2
4
Velcro fastener at the wrist. 1 3
1 2
108
CAZA Y PESCA
3
109
HUNTING AND FISHING
SH005 1
2
FH002
Exterior confeccionado en Cordura®, material de gran resistencia a la abrasión, y tratamiento repelente al agua.
6
Outer made of Cordura®, a material very resistant to abrasion, with water repellent treatment.
7
Palma en Florinno®, con relieve de caucho en yema dedos (excepto índice) para un agarre preciso. El índice no lleva relieve, para una mayor sensibilidad al disparar. Palm in Florinno®, with embossed rubber at the fingertips (except index finger) for an accurate grip. Index finger does not have embossment for increasing effectiveness when firing.
3
Ceñidor de velcro en muñeca.
1
Velcro fastener at the wrist.
Made of Elastane® acrylic fiber.
Forro de poliéster con tacto polar de gran calidez. Lavable.
3
Washable.
Refuerzo en Florinno® sobre dedo índice, para protegerlo de rozaduras al disparar. Aislamiento térmico Primaloft® en el dorso de la mano. Primaloft® thermal insulation at the back of the hand.
5
Membrana impermeable y transpirable Sympatex®. Sympatex®, waterproof, windproof and breathable membrane.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
Puntos de agarre de PVC en palma y dedos. With grip PVC dots at the palm and fingers.
Pesca.
Interior de lana merina.
Fishing.
1
2
Inner in merino wool.
Florinno® reinforcement at index finger to protect it from chafing when firing. 4
2
Polyester lining with very warm fleece touch. 8
Confeccionado con fibra acrílica Elastane®.
@DragonGloves
4
Membrana Porelle® P540 negra que proporciona una impermeabilidad duradera, alta transpirabilidad y protección cortavientos.
5
Membrane Porelle® P540, which provides durable waterproof, high breathability and windproof protection.
6
Lavable. Washable.
M XL
FH002
ACCESORIOS G L O V E S
ACCESSORIES
NKTH
VEFR
Braga Policía monocolor. Neck-warmer Police mono-color.
Verdugo Bomberos. Balaclava Firefighters.
NKTH Confeccionada en tejido Thermocool®.
VEFR Confeccionado a doble capa.
1
Made of Thermocool® fabric.
Con iones de plata de efecto bactericida.
5
Tejido Interlock® modacrílico y algodón.
2
With anti-bacterial silver ions.
6 canales de expulsión del sudor al exterior. Cámara de aire con efecto aislante.
Police.
Protección al calor.
3
3
Protects from heat. 1
4
Air chamber with insulation effect.
Damero y Policía termo sellado.
2
Interlock® modacrylic-cotton fabric.
6 channels for evacuating sweat.
Policía.
1
Made with double layer.
Bomberos.
5
Firefighters.
Thermo-sealed checkerboard and Police.
1
EN-11612 Cat. 2
ACCESORIOS
112 113
ACCESSORIES
G L O V E S
4
NKTH HV 1
PORTAGUANTES
Confeccionada en tejido Thermocool®.
1
Made of Thermocool® fabric. 2
Confeccionada en azul marino y amarillo alta visibilidad.
3
Con iones de plata de efecto bactericida. With anti-bacterial silver ions.
4
2
Policía.
Realizado en Cordura®, gracias a la cinta elástica y el ajuste por corchete, permite llevar cómodamente cualquier tipo de guante. Made of Cordura®, and thanks to its elasticized tape and hook adjustment, it allows to carry comfortably any type of glove.
2
Made in navy blue and high visibility yellow.
1
Ajuste por corchete en el cinturón. Hook adjustment at trousers.
Police.
6 canales de expulsión del sudor al exterior.
2
6 channels for evacuating sweat. 5
Cámara de aire con efecto aislante. Air chamber with insulation effect.
6
1
Damero y Policía termo sellado. Thermo-sealed checkerboard and Police.
Braga Policía bicolor. Neck-warmer Police bi-color.
NKTH HV
PORTAGUANTES
TSTH
TRTH
S XXL
Camiseta térmica. Thermal T-shirt.
S XXL
Pantalón térmica. Thermal trousers.
1 5
1
114
ACCESORIOS
5
ACCESSORIES
115
TSTH Confeccionado en tejido Thermocool® Fresh.
TRTH Confeccionado en tejido Thermocool® Fresh.
1
Made of Thermocool® Fresh fabric.
Con iones de plata de efecto bactericida.
Con iones de plata de efecto bactericida.
2
With anti-bacterial silver ions.
6 canales de expulsión del sudor al exterior.
6 canales de expulsión del sudor al exterior.
3
Cámara de aire con efecto aislante.
4
Sin costuras.
5
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
5
Seamless.
Tacto de algodón.
6
Cotton touch.
www.dragonhands.es
4
Air chamber with insulation effect.
Seamless.
Tacto de algodón.
3
6 channels for evacuating sweat.
Air chamber with insulation effect.
Sin costuras.
2
With anti-bacterial silver ions.
6 channels for evacuating sweat.
Cámara de aire con efecto aislante.
1
Made of Thermocool® Fresh fabric.
Cotton touch.
www.dragonhands.es
facebook.com/Dragon.Gloves
@DragonGloves
6
Tallas
S XL
Sizes
100%
Impermeable 100% 100% Waterproof
Repelente al agua Water repellent
50%
Protección al corte nivel 2 Cut protection level 2
2
Protección al corte nivel 5 Cut protection level 5
5
Antipinchazos Puncture resistant
www.dragongloves.com facebook.com/Dragon.Gloves G L O V E S
@DragonGloves www.dragonhands.es
Bajas temperaturas Low temperatures
Ignífugo Fireproof
Patrón anatómico Anatomical cut
Reflectante Reflective
Alta visibilidad High visibility
Refuerzo en palma Palm reinforcement
Acolchado en nudillos Padded knuckle
Lavable a mano <30ºC Hand washable <30ºC
A
G L O V E S
Atenci贸n al cliente Customer service
www.dragonhands.es