LIGHT COLLECTION 2018
LIGHT COLLECTION
ALL 4 WE NEED IS LIGHT
SOIRÉE
All the simplest, most beautiful things happen in the light. The entry of a new life into the world, the ray of sunlight that comes in through the window every morning to announce a new day, looking into someone's eyes, and the evening moment when we look back over the day's memories in the warm glow of a small lamp. Light gives strength to our secrets and our wishes, light embraces the challenge of building new stories. We never envisage light on its own. It is always together with people, creating new, happy rites and relationships. We use it to build new worlds and it accompanies us through our spaces and our needs. With light, we can see where there was once just a wall of darkness, in time and space.
14
Tutte le cose semplici e belle accadono sotto una luce. L’ingresso al mondo di una nuova vita, il raggio che entra dalla finestra ogni mattina annunciando il buongiorno, il guardarsi negli occhi, il momento in cui, di sera, al bagliore soffuso di una piccola lampada, sfogliamo i ricordi della giornata. La luce rafforza i nostri segreti e desideri, la luce accoglie la sfida di costruire nuove storie. La luce non la pensiamo mai da sola, è sempre insieme a persone, per produrre nuovi rituali e relazioni felici, la usiamo per costruire nuovi mondi; ci segue nei nostri spazi e nei nostri bisogni. Con lei riusciamo a vedere dove prima c’era solo un muro di buio, nel tempo e nello spazio.
2
TIFFANY
Toutes les choses simples et belles arrivent sous une lumière. L'entrée dans le monde d'une nouvelle vie, le rayon qui entre par la fenêtre tous les matins pour nous souhaiter bonjour, le regard dans les yeux, le moment où, le soir, à la lueur d'une petite lampe, nous repassons les moments de la journée. La lumière fortifie nos secrets et nos désirs, la lumière relève le défi de construire de nouvelles histoires. Nous ne pensons jamais à la lumière seule, elle est toujours parmi les personnes, pour produire de nouveaux rituels et des relations heureuses, nous l'utilisons pour construire de nouveaux mondes ; elle nous suit dans nos espaces et nos besoins. Avec elle, nous pouvons voir là où il n'y avait auparavant qu'un mur de ténèbres, dans le temps et dans l'espace.
24
ZURIGO 1966
Beinahe alle wirklich schönen und einfachen Dinge sind untrennbar mit dem Licht verbunden. Der Eintritt eines neuen Lebens in diese Welt, der erste Lichtstrahl, der am frühen Morgen durch die Fensterscheiben den neuen Tag erweckt, die besinnlichen Momente, wenn wir zu später Stunde im sanften Licht einer kleinen Nachttischlampe die Vorkommnisse des Tages Revue passieren lassen, das wunderbare Gefühl, wenn sich zwei Liebende bei einem romantischen Abendessen mit stimmiger Beleuchtung tief in die Augen sehen… Das Licht verstärkt unsere Wünsche und unsere Geheimnisse, und es nimmt die Herausforderung, Neues anzufangen, bereitwillig an. Wenn wir neues Licht entdecken, dann tun wir das nie allein, sondern immer zusammen mit anderen, um neue Rituale und glückliche Beziehungen, neue Welten zu schaffen; das Licht folgt uns in unsere Räume und bereichert unser Leben. Dank dem Licht können wir dort, wo vorher nur eine dunkle Mauer für Zeit und Raum war, sehen.
34
FILIGRANA
Todas las cosas sencillas y bellas suceden bajo una luz: la llegada al mundo de un nuevo ser, el rayo de sol que entra por la ventana cada mañana para darnos los buenos días, mirarse a los ojos, recordar por la noche los acontecimientos de la jornada al tenue resplandor de una lámpara. La luz fortalece nuestros deseos y nuestros secretos, acepta el reto de crear nuevas experiencias. La luz no se concibe nunca por separado, está junto a las personas para crear costumbres y relaciones placenteras, para que podamos construir nuevos mundos; nos acompaña siempre en nuestros espacios y en nuestras necesidades. Gracias a ella logramos ver donde había solo oscuridad, tanto en el tiempo como en el espacio.
3
SOIRÉE LIGHT IS FREEDOM
4
5
IN&OUT
SOIRÉE
Light that moves around with you. Not just a wireless battery lamp that you can put wherever you want, but a light you can take with you, wherever you go. Soirée, an amazing concept developed by two Italian designers, Marco Merendi and Diego Vencato, immediately embodies Fratelli Guzzini's determination to place innovation, as well as design, at the core of its new collection of lamps. La luce si muove con te. Non solo una lampada a batteria, senza fili, che puoi mettere dove vuoi, ma una luce che puoi portare con te, ovunque tu vada. Soirè, un concept straordinario, sviluppato da due designer italiani - Marco Merendi e Diego Vencato - e che sancisce, fin dal suo esordio, la volontà della Fratelli Guzzini di mettere l'innovazione, insieme al design, al centro della nuova collezione di lampade. La lumière bouge avec vous. Pas seulement une lampe à pile sans fil que vous pouvez mettre partout, mais une lampe que vous pouvez emporter partout avec vous. Soirée, un concept extraordinaire, développé par deux designers italiens - Marco Merendi et Diego Vencato - et qui confirme, depuis sa création, la volonté de Fratelli Guzzini de placer l'innovation et le design au cœur de la nouvelle collection de lampes. Ein Licht, das dir folgt, wohin du willst. Nicht einfach nur eine batteriebetriebene, kabellose Lampe, die man irgendwohin stellen kann, sondern eine mobile Lichtquelle, die man überallhin mitnehmen kann. Das innovative Konzept für Soiree stammt von den italienischen Designern Marco Merendi und Diego Vencato, und unterstreicht in seiner Einzigartigkeit an die Absicht, von Anfang an Innovation und Design in den Mittelpunkt der neuen Leuchtenkollektion von Guzzini zu stellen. La luz se desplaza contigo. No se trata de una mera lámpara de batería, inalámbrica, que se puede colocar en cualquier sitio, sino de una luz que puedes llevar contigo a todas partes, dondequiera que vayas. Soirée, extraordinario concepto desarrollado por dos diseñadores italianos –Marco Merendi y Diego Vencato– que ratifica, ya desde su inicio, la voluntad de Fratelli Guzzini de concentrar toda su capacidad de innovación y de diseño en la nueva colección de lámparas.
MARCO MERENDI & DIEGO VENCATO
6
7
SOIRÉE
8
9
SOIRÉE
10
11
SOIRÉE - Lantern - Lanterna - Lanterne - Laterne - Farol
11- White
10 - Black
Cod. 0458.01
19 - Grey
18 - Blue
196 - Ocher
197 - Green
16 - Chrome
Ø 116 mm x h195 mm SOIRÉE - Wireless table lamp - Lampada da tavolo senza fili - Lampe de table sans fil - Kabellose Tischleuchte - Lámpara inalámbrica de sobremesa
Ø 116 mm x h313 mm
Cod. 0458.00
SOIRÉE 1,5W LED – CRI 90 – 3000K – 224lm On/Off Touch - Dimmerable Rechargeable battery 3,7V DC– 4500 mAh Battery life 9 hours (9 hrs High to 100 hrs Low) Micro USB charging cable included (Type B 5V 1A) Weight: Lantern 800 g – Table lamp 900 g Material PMMA, PC, ABS 1
1,5W LED – CRI 90 – 3000K – 224lm On/Off Touch - Dimmerabile Batteria ricaricabile 3,7V DC – 4500 mAh Autonomia batteria 9 ore (9 ore MAX - 100 ore MIN) Cavo di ricarica Micro USB incluso (Type B 5V 1A) Peso prodotto: Lanterna 800 g – Lampada da tavolo 900 g Materiale PMMA, PC, ABS 1
11- White
12
10 - Black
19 - Grey
18 - Blue
196 - Ocher
197 - Green
16 - Chrome
04500552 - USB Power Supply - Alimentatore USB Europlug CEE 7/16 (EU + Russia) 04500652 - USB Power Supply - Alimentatore USB G-Type 3-pin (UK) 04500752 - USB Power Supply - Alimentatore USB I-Type 2-pin (China)
13
TIFFANY LIGHT, NO WIRE
14
15
TIFFANY The transparency of the acrylic material used gives a crystalline effect to the lamps in the Tiffany collection, while its thickness and the way it interplays with the light make these luminous fittings minor masterpieces of beauty. Delightful design features, with a touch of colour that brings personality to any interior, elegant and refined in style and reliable and efficient thanks to the technology used. La trasparenza del materiale acrilico utilizzato dona un effetto cristallo alle lampade della collezione Tiffany, inoltre, gli spessori e l’intervento della luce rendono questi strumenti luminosi dei piccoli capolavori di bellezza. Complementi preziosi, con un tocco di colore che personalizza ogni ambiente, eleganti e raffinati nel design, affidabili ed efficienti per la tecnologia impiegata. La transparence du matériau acrylique utilisé donne un effet cristal aux lampes de la collection Tiffany ; de plus, les épaisseurs et l'utilisation de la lumière transforment ces instruments lumineux en de petits chefs-d’œuvre de beauté. Des accessoires précieux, avec une touche de couleur qui personnalise chaque pièce, élégants et raffinés dans le design, fiables et efficaces grâce à la technologie utilisée. Die durch die Transparenz des hochwertigen, dickwandigen Acrylmaterials erzielte Kristallglasoptik und die faszinierende Wirkung des ausgestrahlten Lichts machen die Designerleuchten aus der Kollektion Tiffany zu wunderschönen kleinen Kunstwerken, die dank modernster Technologie auch mit hoher Zuverlässigkeit und Effizienz überzeugen, mit einem Hauch von Farbe zusätzlich personalisierte Akzente setzen und einfach pure Eleganz ausstrahlen. La transparencia del material acrílico utilizado confiere un efecto cristal a las lámparas de la colección Tiffany, cuyos espesores, bajo la acción de la luz, hacen que estas luminarias se conviertan en pequeñas obras de arte. Preciosos accesorios con un toque de color que personalizan cada ambiente, de diseño elegante y sofisticado y tecnología fiable y eficiente.
PIO & TITO TOSO 16
17
TIFFANY
18
19
TIFFANY
20
21
TIFFANY - Pendant lamp L - Sospensione L - Suspension L - Hängeleuchte L - Lámpara colgante L
00 - Crystal
81 - Blue
65 - Red
198 - Amber
Cod. 0369.00
22 - Smoked
35 - Pink
Ø 420 mm x h220 mm TIFFANY - Pendant lamp S - Sospensione S - Suspension S - Hängeleuchte S - Lámpara colgante S
00 - Crystal
81 - Blue
65 - Red
198 - Amber
Cod. 0450.01
22 - Smoked
35 - Pink
Ø 130 mm x h 100 mm
Ø 130 mm x h250 mm
Ø 136 mm x h312 mm
TIFFANY - Wireless table lamp - Lampada da tavolo senza fili - Lampe de table sans fil - Kabellose Tischleuchte - Lámpara inalámbrica de sobremesa cod. 0450.00 TIFFANY Pendant lamp L 220-240V - Max 16,5W LED E27 Light bulb not included Recommended E27 LED Globe Cable length 200 cm Weight 2000 g Material PMMA 00 - Crystal
81 - Blue
65 - Red
198 - Amber
22 - Smoked
TIFFANY - Table lamp - Lampada da tavolo - Lampe de table - Tischleuchte - Lámpara de sobremesa
35 - Pink
Cod. 0450.02
Pendant lamp S 220-240V - Max 4W G9 LED – 3000K Light bulb included Cable length 200cm Weight 700 g Material PMMA 1
1
Sospensione S Sospensione L 220-240V - Max 4W G9 LED – 3000K 220-240V - Max 16,5W LED E27 Lampadina inclusa Lampadina non inclusa Lunghezza cavo 200 cm Consigliata E27 LED Globo Peso prodotto 700 g Lunghezza cavo 200 cm Materiale PMMA 1 Peso prodotto 2000 g Materiale PMMA 1
Wireless Table Lamp 1W LED – CRI 90 - 3000K - 100lm On/Off Touch - Dimmerable Rechargeable battery 3,7V DC – 1800 mAh Battery life 6,5 hours (6,5 hrs High to 80 hrs Low) Micro USB charging cable included (Type B 5V 1A) Weight 400 g Material PMMA, PC
Table lamp 220-240V - Max 4W G9 LED – 3000K Light bulb included Cable lenght 150 cm Weight 500 g Material PMMA, PC 1
1
Lampada da tavolo 220-240V - Max 4W G9 LED – 3000K Lampada da Tavolino Senza Fili Lampadina inclusa 1W LED – CRI 90 - 3000K – 100lm Lunghezza cavo 150 cm On/Off Touch - Dimmerabile Peso prodotto 500 g Batteria ricaricabile 3,7V DC – 1800 mAh Autonomia batteria 6,5 ore (6,5 ore MAX - 80 ore MIN) Materiale PMMA, PC 1 Cavo di ricarica Micro USB incluso (Type B 5V 1A) Peso prodotto 400 g Materiale PMMA, PC 1
03690552 Globe E27 2800K 00 - Crystal
22
81 - Blue
65 - Red
198 - Amber
22 - Smoked
04500552 - USB Power Supply - Alimentatore USB Europlug CEE 7/16 (EU + Russia) 04500652 - USB Power Supply - Alimentatore USB G-Type 3-pin (UK) 04500752 - USB Power Supply - Alimentatore USB I-Type 2-pin (China)
35 - Pink
23
ZURIGO 1966 LIGHT, LIFE
24
25
ZURIGO 1966 Perhaps a trip down memory lane for a company with an impressive history happy to embrace its priceless legacy, or perhaps the awareness that this is one of those objects that stand the test of time and are always absolutely contemporary. Definitely, however, a homage to Luigi Massoni, who began to investigate the world of light with Guzzini and who created Zurigo, a pendant lamp that has inspired many other designers over the years. Its typically 1970s form is exciting, emphatic and assertive. Zurigo 1966 has a strong personality, reinforced by the colour that has always been intrinsic to its identity. It is therefore relaunched in the authentic original shape, but produced using a technology that further enhances its lighting performance. Forse un tuffo nella memoria di un’azienda che ha tanta storia alle spalle e ne coglie la preziosa eredità, forse la consapevolezza che alcuni oggetti, come questo, non subiscono il logorio del tempo anzi lo sfidano con la loro assoluta contemporaneità, sicuramente un omaggio a Luigi Massoni che con Guzzini ha cominciato a scandagliare il mondo della luce e che ha creato nel 1966 un lampadario a sospensione, Zurigo, che, nel tempo, ha ispirato altri designer. La sua forma, tipicamente anni ’70 è avvolgente, definita, imponente. Zurigo 1966 ha un carattere deciso rafforzato anche dall’elemento cromatico che lo ha sempre distinto e proprio per questo viene rieditato non tradendo nulla del suo segno formale ma con una tecnologia che meglio supporta le sue performance in tema di illuminazione.
LUIGI MASSONI
Peut-être un plongeon dans la mémoire d'une entreprise qui a une longue histoire derrière elle et préserve son précieux héritage, peut-être la conscience que certains objets, comme celui-ci, ne souffrent pas de l'usure du temps, mais le défient avec leur contemporanéité absolue, assurément un hommage à Luigi Massoni qui, avec Guzzini, a commencé à sonder le monde de la lumière et créé en 1966 un lustre, Zurigo, qui, au fil du temps, a inspiré d'autres designers. Sa forme, typique des années 70, est enveloppante, définie, imposante. Zurigo 1966 a un caractère décidé renforcé par l'élément chromatique qui l'a toujours distingué ; c'est pourquoi il est réédité sans trahir son signe formel mais avec une technologie qui porte au mieux ses performances en matière d'éclairage. Vielleicht ein Sprung zurück in die Vergangenheit eines traditionsreichen Unternehmens, das das wertvolle Erbe seiner erfolgreichen Geschichte bewahren möchte, vielleicht das Bewusstsein, dass Objekte wie dieses im Laufe der Jahre nichts von ihrer Faszination einbüßen, sondern die Zeit mit ihrer absoluten Zeitlosigkeit herausfordern, und zweifelsohne eine Hommage an Luigi Massoni, der mit Guzzini die Entdeckung der Welt des Lichtes begonnen und 1966 mit Zurigo 1966 eine Hängeleuchte kreiert hat, die immer wieder auch Inspirationsquelle für andere Designer gewesen ist. Mit ihrer für den Stil der 70er Jahre typischen, imposanten und klar definierten Form zeichnet sich die Zurigo 1966 durch eine starke Ausdruckskraft aus, die durch das prägende chromatische Element zusätzlich unterstrichen wird und bis heute nichts an Wirkung eingebüßt hat. Deshalb wurde sie auch so belassen, wie sie ist, und lediglich technologisch auf den letzten Stand gebracht, um ihre Performance unter beleuchtungstechnischen Aspekten zu optimieren. Que se trate de un salto en el pasado de una empresa con tanta trayectoria que desea destacar su valiosa herencia, o de la consciencia de que a objetos como este no les afecta el paso del tiempo sino todo lo contrario, lo desafían con toda su absoluta contemporaneidad, es por cierto un homenaje a Luigi Massoni, que con Guzzini inició a explorar el mundo de la luz y en 1966 creó Zurigo, una lámpara colgante que con el tiempo se ha convertido también en fuente de inspiración para tantos otros diseñadores. Su típica forma de los años ’70 es envolvente, definida, imponente. Zurigo 1966 tiene un carácter decidido, afianzado también por el elemento cromático que la distingue desde siempre. Es por ello que su reedición no traiciona absolutamente nada de su signo formal, pero sí aporta una tecnología que mejora sus prestaciones en materia de iluminación.
26
27
ZURIGO 1966
28
29
ZURIGO 1966 2 30
31
ZURIGO 1966 - Pendant lamp - Sospensione - Suspension - Hängeleuchte - Lámpara colgante Ø 400 mm - Cod. 0337.00 | Ø 520 mm - Cod. 0337.05 | Ø 820 mm Cod. 0337.10
00 - Crystal
81 - Blue
22 - Smoked
45 - Orange
ZURIGO 1966 - Pendant lamp - Sospensione - Suspension - Hängeleuchte - Lámpara colgante Ø 400 mm - Cod. 0337.01 | Ø 520 mm - Cod. 0337.06 | Ø 820 mm - Cod. 0337.11
Ø 400 mm x h255 mm
Ø 520 x h345 mm
Ø 820 mm x h535 mm
ZURIGO 1966
191 - White
192 - Black
193 - Orange
ZURIGO 1966 - Pendant lamp - Sospensione - Suspension - Hängeleuchte - Lámpara colgante
194 - Blue
220-240V - Max 16,5W LED E27 Light bulb not included Recommended E27 LED Globe Cable length 200cm Weight 033700 – 900 g, 033701/033703 1100 g 033705 – 1300 g, 033706 – 1500 g 033710 – 4500 g, 033711 – 4800 g Material PMMA
195 - Smoked
Ø 400 mm - Cod. 0337.03
1
220-240V - Max 16,5W LED E27 Lampadina non inclusa Consigliata E27 LED Globo Lunghezza cavo 200cm Peso prodotto 033700 – 900 g, 033701/033703 1100 g 033705 – 1300 g, 033706 – 1500 g 033710 – 4500 g, 033711 – 4800 g Materiale PMMA
only small version Ø 400 mm x h255 mm
1
03730552 Globe E27 LED 2700K
32
16 - Chrome
17 - Gold
200 - Copper
33
FILIGRANA LIGHT IS SOCIAL
34
35
INSERIRE RENDER LAMPADA CIPRIA
FILIGRANA The exquisite workmanship of a goldsmith, the magic of lace, the masterly skill of achieving this effect in acrylic resin: this is what Pio and Tito Toso, together with Guzzini, delight us with in the Filigrana collection. The openwork patterning also creates a warm, intimate mood. What's more, the quality of the acrylic material generates unique, unrepeatable effects with light and shade. La preziosità di una lavorazione orafa, la magia di un pizzo, la maestria di rendere possibile questo effetto utilizzando il materiale acrilico: queste sono le cose che sono riusciti a fare Pio e Tito Toso con Guzzini creando la collezione Filigrana. La lavorazione traforata crea un’atmosfera calda e intima. La qualità, poi, del materiale acrilico utilizzato permette un gioco di luce e controluce davvero unico e irripetibile. La qualité de l'orfèvrerie, la magie de la dentelle, la maîtrise de l'acrylique pour rendre cet effet possible : voilà ce que Pio et Tito Toso, avec Guzzini, ont réussi à obtenir en créant la collection Filigrana. Le procédé perforé crée une atmosphère chaleureuse et intime. La qualité du matériau acrylique utilisé permet un jeu unique de lumière et de contre-jour. Der Effekt feiner Goldschmiedearbeit, die Magie edler Spitze und die Kunst, diese Wirkung mit Kunststoff zu erzielen – eine Meisterleistung, wie sie nur Guzzini und die beiden Designer Pio und Tito Toso zustande bringen konnten. Mit ihrer durchbrochenen Struktur verbreiten die Leuchten der Kollektion Filigrana eine besonders angenehme, intime Atmosphäre, und das hochwertige Acrylmaterial ermöglicht ein magisches Spiel aus Licht und Gegenlicht von einzigartiger Faszination. La preciosidad de una elaboración orfebre, el encanto del encaje, la maestría de lograr este efecto con el uso del material acrílico: méritos de Pio y Tito Toso y de Guzzini que se materializan en la colección Filigrana. La elaboración calada crea una atmósfera cálida e íntima a su alrededor, mientras que la calidad del material acrílico empleado aporta un juego de luz y contraluz realmente único, incomparable.
PIO & TITO TOSO 36
37
FILIGRANA
38
39
FILIGRANA
40
41
FILIGRANA - Pendant lamp - Sospensione - Suspension - Hängeleuchte - Lámpara colgante
11 - White
Ø 400 mm - Cod. 0373.00
FILIGRANA - Pendant lamp - Sospensione - Suspension - Hängeleuchte - Lámpara colgante
10 - Black
16 - Chrome
Ø 400 mm - Cod. 0373.00
17 - Gold
Ø 400 mm x h 320 mm
FILIGRANA 220-240V - Max 16,5W LED E27 Light bulb not included Recommended E27 LED Globe Cable length 200cm Weight 2100 g Material Thermosetting Polymer 1
220-240V - Max 16,5W LED E27 Lampadina non inclusa Consigliata E27 LED Globo Lunghezza cavo 200cm Peso prodotto 2100 g Materiale Polimero termoindurente 1
03730552 Globe E27 LED 2700K 19 - Grey
42
199 - Powder
43
CAPTION
n°
Retail packaging
European Conformity
Number of pieces in a standard pack
Product with ENEC mark
Class II products
Product with EAC mark
Class III products
CCC type-approved product
SPECIAL THANKS
CONTACTS
concept, art direction e graphic design: Komma coordination /coordinamento: Fratellli Guzzini Marketing & Communication Department photos /foto: studiobuschi.com rendering: Gelfo Design photolithography/fotolito: Litho Art New, Torino printing /printing stampa: Tecnostampa, Loreto
Fratelli Guzzini spa c.da Mattonata, 60 62019 Recanati Mc Italy tel +39 071 9891 - fax +39 071 989260 info@fratelliguzzini.com www.fratelliguzzini.com
Guzzini reserves the right to modify all information contained in the Catalogue. Nella prospettiva di un continuo miglioramento la Fratelli Guzzini si riserva di apportare modifiche ai dati riportati all’interno.
Cod. 95505915
LIGHT COLLECTION 2018