ABCDECO CUISINE DESIGN

Page 1

info@cuisineabcdeco.com

Oggi il vero piacere non consiste nel soddisfare i propri desideri tramite beni di lusso e di consumo ma nel potersi ritrovare con se stessi, con i propri amici, con le proprie affettività sottraendosi alle complicazioni della vita quotidiana. Anche per un solo giorno. Per permettersi tutto ciò non è necessario fuggire su un isola sperduta o attraversare oceani in barca a vela tentando la sorte ma l’avventura più grande è approdare ad un’oasi, ad un luogo magico e definito; per valori, bellezza, comodità e creatività. Nowadays, the true pleasure doesn’t imply to satisfy our own desires through luxury and consumer goods but instead it looks to rediscover oneself, with our own friends, with our own affectivities leaving aside the daily life problems. And this, even only for one day. To allow this to oneself, it’s not necessary to fly to a far away island or to cross oceans with a sailing boat looking for destiny. The outmost adventure is to call at an oasis, to a magical and determinate place marked by its value, beauty, comfort and creativity. Aujourd’hui le vraie plaisir de vivre ne consiste plus en satisfaire les propres désirs à travers des biens de luxe ou de consommation mais plutôt de se retrouver avec soi-même, avec ses propres amis, ses propres affectivités se soustrayant aux complications de la vie quotidienne. Ceci même pour un seul jour. Pour nous permettre ceci il n’est pas nécessaire de fuir à une ile perdue ou naviguer en pleine voiles les océans recherchant la fortune, mais l’aventure plus grande est d’aboutir à une oasis, à un lieu magique et définit : pour valeur, beauté, confort et créativité.

PRODOMO 1

Hoyendía el verdadero placer no consiste en el satisfacer los proprios deseos a través de bienes de lujo y de consumo sino en poder hallarse con sí mismos con los proprios amigos, con las proprias afectividades, sustraendose a las complicaciones de la vida cotidiana. Aunque por un día solamente. Para disfrutar de todo esto no hace falta huir sobre una isla remota o atravesar oceanos en barca tentando la suerte sino la aventura màs grande es llegar a una oasi, a un lugar màgico y definido; por valores, belleza, comodidad y creatividad.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.1 1

13-09-2007 14:39:41


info@cuisineabcdeco.com

kreativa Ed oggi, finalmente si respira Kreativa.

And today we finally feel the Kreativa fragrance. Et aujourd’hui on respire finalement Kreativa. Y hoy, por fín se respira Kreativa.

Un simile rifugio, intimo, vero, credibile ce lo offre da secoli l’ambiente cucina nel quale le sollecitazioni sensoriali puntano al piacere della vita, al gusto, alla convivenza affettiva. Prodomo con Kreativa decide di essere diversa per istinto e afferma luoghi attraversati dal sole e dalle ombre di una intera giornata ricca di emozioni. La creatività delle proposte Prodomo Kreativa per una giornata scandita dalla parte di chi sa apprezzare il coraggio di amare cose semplici, uniche, universali. Prodomo dalla vostra parte sempre.

Such an asylum, intimate, real, credible is offered to us since centuries by the kitchen ambiance where the sensorial stimulus are focused on the pleasures of life, taste, emotional cohabitation. Prodomo with Kreativa decides to be different in instinct and claims places crossed by the sunshine and shadows of a full day rich of emotions. The creativity of the proposals of Prodomo Kreativa for a day marked on the side of whom knows how to appreciate the courage of loving simple, unique, universal things. Prodomo always on your side. Un refuge similaire, intime, réel, crédible nous est offert depuis des siècles par l’ambiance cuisine, dans laquelle les sollicitations des sens se misent vers les plaisirs de la vie, les gouts, la vie affective. Prodomo avec Kreativa décide d’être différent par instinct et affirme des lieux traverser par les rayons de soleil et les ombres d’une journée pleine de riche d’émotions. La créativité des propositions Prodomo Kreativa pour une journée cadencée pour qui sa apprécier le courage d’aimer les choses simples, uniques, universelles. Prodomo de votre coté toujours.

oys y ON N YOUR YO YOU O

Un amparo parecido, intimo, verdadero, creíble nos los ofrece desde siglos el ambiente cocina, en el que los estímulos sensoriales aspiran a los placeres de la vida, al gusto, a la convivencia afectiva. Prodomo con Kreativa decide ser diferente por instinto y afirma lugares atravesados por el sol y por las sombras de un día rico de emociones. La creatividad de las propuestas Prodomo Kreativa por un día escandido de parte de quién sabe apreciar el coraje de amar cosas sencillas, únicas, universales. Prodomo de vuestro lado siempre.

PRODOMO 3

PRODOMO 2

on your side

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.2-3 2-3

13-09-2007 12:01:48


Il pranzo

La sera

Sorpresa, entusiasmo, amicizia. A pranzo insieme per condividere sapori unici. Due spaghetti al volo, un sugo rosso pomodoro, al comando di una curva rossa mozzafiato. Il pranzo abbraccia l’incontro di 4 giovani tra 4 calici rossovino.

E’ festa, suoni e divertimento! In tanti in casa di chi, generoso, ospita musica, sapori, risate e cose buone da gustare. Il luogo è colorato, allegro tra linee dal design metropolitano piacevolmente attraenti. E si brinda nella notte fatta di racconti, storie, desideri e creatività.

The Lunch: Surprise, enthusiasm, friendship. Lunch together to live unique tastes. Two fast spaghettis, a red tomato sauce, at the service of a stunning curved red. The lunch embraces the meeting of 4 youngsters and 4 glasses of red wine.

The evening: It’s a party, sounds and enjoyment! Many persons in the home of whom generously, hosts music, flavours, laughs and good things to taste. The place is colourful, cheerful with the pleasantly attractive lines of metropolitan design. A toast in a night made of short stories, stories, desires and creativity.

Le déjeuner: Surprise, enthousiasme, amitié. Déjeuner ensemble pour partager les saveurs uniques. Deux spaghettis rapides, une sauce tomate rouge, à la merci d’une rousse aux courbes époustouflantes. Le déjeuner embrasse l’encontre de 4 jeunes et 4 verres de vin rouge.

La soirée: La fête, sons et divertissement! En plusieurs dans la maison de qui, généreux, accueille la musique, les saveurs, la bonne humeur et les bonnes choses à déguster. Le lieu est coloré, joyeux entre les lignes du design métropolitain plaisamment attrayant. Et l’on brinde dans la nuit des récits, des histoires, des désires et de la créativité.

La comida: Sorpresa, entusiasmo, amistad. Una comida juntos para compartir sabores únicos. Dos espaguetis al vuelo, un jugo rojo de tomate, al mando de una curva roja extrepidante. La comida abraza el encuentro de 4 jovenes entre 4 calices de vino rojo.

La noche:Es fiesta, sonidos y diversión! Hay mucha gente en casa de quién,amable, acoge música, sabores, risas, y cosas buenas para disfrutar. El lugar es colorado, alegre entre lineas de disegño metropolitano amenamente atractivas. Y se brinda en una noche hecha de cuentos, historias, deseos y creatividad.

Il mattino

Il pomeriggio

Il caffè. L’aroma si diffonde tra i sorrisi di due giovani. Una piccola parte di loro avanza a carponi tra mille sorrisi. Questo il gusto, intenso, delle prime luci del mattino, protese sulle curve semicircolari di un luogo caldo e accogliente.

Quiete, colore, tutto in famiglia. Un pomeriggio come tanti altri, sereno, rassicurante, benefico. Per un po’ di televisione, quattro chiacchiere e una pista elegante, forte, dalle curve modulate e sicure come una bella cucina. Tutto condito con un pizzico di compiti per la scuola di domani.

The morning: Coffee time. The aroma spreads through the smiles of two young people. A small part of them advances on all fours between thousands of smiles. This is the intense taste of the early hours of the morning, outstretched on the semicircular curves of a warm and welcoming place.

The afternoon: Calm, colourful, all in the family. An afternoon just like many others, peaceful, reassuring, salutary. A little bit of television, a chat and elegant, strong racing track with modulated and safe curves just like a nice kitchen. All seasoned by a pinch of homework for tomorrows school.

Le matin: Le café. L’arome se diffuse avec les sourires de deux jeunes. Une toute petite partie d’eux avance à genoux entre milles sourires. Ceci est le gout, intense, des premières lumières du matin, projetées sur les courbes semi-circulaire d’un lieux chaud et accueillant.

L’après-midi: Tranquillité, couleur, tout en famille. Un après-midi comme tous les autres, serein, rassurant, bienfaisant. Pour regarder un peu de télévision, un brin de causette et une piste élégante, forte, avec courbes modulées et sûr comme une belle cuisine. Le tout assaisonné par une pincée de devoir pour l’école du lendemain.

La mañana: El cafè. El aroma se difunde entre las sonrisas de dos jovenes. Una pequeña parte de ellos avanza gateando entre mil sonrisas. Esto es el gusto, intenso , de las primeras luces del almanecer, extesas sobre las curvas semicirculares de un lugar càlido y acojedor.

La tarde: Quietud, color, todo en familia. Una tarde como muchas otras, serena, tranquilizadora, beneficiosa. Con un poquíto de televisión, unas charlas y una pista elegante, fuerte, con curvas moduladas y seguras como una bella cocina. Todo amenizado con una de pizca de deberes para las clases de mañana.

PRODOMO 5

PRODOMO 4

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.4-5 4-5

13-09-2007 12:01:49


info@cuisineabcdeco.com

on your side

PRODOMO 7

PRODOMO 6

Dal mattino il tempo è gioia.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.6-7 6-7

13-09-2007 12:02:18


PRODOMO 9

PRODOMO 8

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.8-9 8-9

13-09-2007 12:02:22


info@cuisineabcdeco.com

Silenzio, parla il caffè. Silence, coffee time. Silence, c’est le café qui parle. Silencio, habla el cafè.

Tavolo modello EGO con piano e struttura laccato lucido bianco e nero. EGO model table with white and black glossy lacquered top and frame.

PRODOMO 11

PRODOMO 10

Table modèle EGO avec dessus et cadre laqués brillants blanc et noir. Mesa modelo EGO con plano y estructura lacado brillante blanco y negro.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.10-11 10-11

13-09-2007 12:03:07


info@cuisineabcdeco.com

PRODOMO 13

PRODOMO 12

on your side

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.12-13 12-13

13-09-2007 12:03:44


info@cuisineabcdeco.com

Le linee curve di Kreativa danno vita ad un nuovo concetto di cucina che riassume in una soluzione libera da vincoli tutte le funzionalità necessaria. The curved design of Kreativa creates a new kitchen concept that synthesises into solutions free of any bonds for the necessary functions. Les lignes courbes de Kreativa donnent vie à un nouveau concept de cuisine qui se résume en une solution libre de toutes contraintes pour les fonctionnalités nécessaires. Las lineas curvas de Kreativa dan a la vida un concepto nuevo de cocina que sume en una solucion libre de vínculos todas las funcionalidades necesarias.

Il mattino, complice dolce, di un risveglio sereno. The morning, sweet accomplice of a peaceful awakening. Le matin, complice des sucreries, un réveille serein. La mañana, cómplice dulce, de un despertar tranquilo.

Elemento attrezzato con cassetti interni ad estrazione totale con scorrimento a sfera, ammortizzati e non. Anta con apertura a 180°. Unit equipped with full extraction internal drawers with bearing sliding, with or without smooth closing. Door opening at 180°. Elément équipé avec tiroirs internes à extraction totale avec roulement à bille, avec ou sans frein de fermeture. Porte ouverture à 180°.

PRODOMO 15

PRODOMO 14

Elemento equipajado con cajones internos a extracción total con fluencia a esfera, amortizada y no. Puerta con apertura a 180°.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.14-15 14-15

13-09-2007 12:04:22


PRODOMO 17

PRODOMO 16

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.16-17 16-17

13-09-2007 12:05:33


info@cuisineabcdeco.com

PRODOMO 19

PRODOMO 18

Kreativa

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.18-19 18-19

13-09-2007 12:05:46


PRODOMO 21

PRODOMO 20

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.20-21 20-21

13-09-2007 12:06:21


info@cuisineabcdeco.com

Si avverte la presenza e poi l’arrivo di chi, ora sveglio, cerca un approdo. You feel the presence and then the arrival of whom, awake, searches for a contact. On perçoit la présence et ensuite l’arrivé de qui, plus au moins réveiller, cherche un abordage.

PRODOMO 23

PRODOMO 22

Se percibe la presencia y después la llegada de quién, ahora despierto, busca un arribo.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.22-23 22-23

13-09-2007 12:07:23


info@cuisineabcdeco.com

Armadi con sistema di apertura complanare. Ante con telaio alluminio e vetri stampati in 5 divertenti decori. Larder unit with coplanar opening system. Door with aluminium frame and printed glass in 5 enjoyable decors. Armoire avec système d’ouverture coplanaire. Porte avec cadre en aluminium et verres imprimés en 5 amusants décors.

PRODOMO 25

PRODOMO 24

Armarios con sistema de apertura coplanario. Puerta con telar en aluminio y vidrios impresos en 5 decores divertidos.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.24-25 24-25

13-09-2007 12:08:17


PRODOMO 27

PRODOMO 26

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.26-27 26-27

13-09-2007 12:09:06


info@cuisineabcdeco.com

Tavolo fisso modello Nike presentato con struttura in alluminio laccato nero e piano in vetro temperato serigrafato nero. Snodo in acciaio cromato lucido. Nike model fixed table presented with frame in black lacquered aluminium and black screen-printed tempered glass. Joint in glossy chromed steel.

Maniglia in acciaio cromato lucido. Handle in glossy chromed steel.

Table fixe modèle Nike présenté avec cadre en aluminium laqué noir et dessus en verre trempé à sérigraphie noire. Joint en acier chromé brillant.

Poignée en acier chromé brillant. Tirador en acero cromado brillante.

PRODOMO 29

PRODOMO 28

Mesa fija modelo Nike introducida con una estructura en aluminio lacado negro y plan en vidrio templado serigrafado negro. Articulación en acero cromado brillante.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.28-29 28-29

13-09-2007 13:35:04


PRODOMO 31

PRODOMO 30

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.30-31 30-31

13-09-2007 17:03:16


info@cuisineabcdeco.com

Sedia modello Elly disponibile in legno Rovere Moro, Rovere Naturale e Noce Cataletto e in tutti i colori laccati. Elly model chair available in Dark Oak, Natural Oak and Canaletto Walnut wood and in all lacquered colours. Chaise modèle Elly disponible en bois Rouvre Foncé, Rouvre Naturel et Noyer Canaletto et dans toutes les couleurs laquées. Silla modelo Elly disponible en madera Roble Moro, Roble Natural e Noce Cataletto y en todos los colores lacados.

Tavolo allungabile modello ARES con struttura abbinabile alle ante laccate. Piano vetro satinato bianco e nero.

Isola snack con piano di lavoro in laminato e bordo ABS completa di ogni elettrodomestico: lavastoviglie, forno frigo, zone cottura e lavaggio. Maniglia trafilata in alluminio lunghezza dell’anta.

ARES model extensible table with frame that can be matched to the lacquered doors. Satin-finish glass top in white and black.

Snack island with ABS edged laminate worktop complete of appliances: dishwasher, oven, fridge, cooking and washing area. Aluminium strip handle in door width.

PRODOMO 32

Mesa extensible modelo ARES con estructura combinable con las puertas lacadas. Plan vidrio satinado blanco y negro.

Isla snack con plan de trabajo en laminado y borde ABS completa de cada electrodoméstico: lavaplatos, horno refrigerador, zonas de coccián y de lavado. Tirador trefilado en aluminio largura de la puerta.

PRODOMO 33

Table à rallonges modèle ARES avec cadre à jumeler aux portes laquées. Dessus en verre satiné blanc et noir.

Ilot snack avec plan de travail en stratifié avec chant ABS, complet de tout électroménagers: lave-vaisselles, four, réfrigérateur, zone cuisson et lavage. Poignée tréfilée en aluminium de la largeur de la porte.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.32-33 32-33

13-09-2007 17:03:43


PRODOMO 35

PRODOMO 34

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.34-35 34-35

13-09-2007 17:04:28


info@cuisineabcdeco.com

Kreativa

oys ON YOUR SIDE on your side

Elementi con ante basculanti in telaio alluminio e vetri stampati nelle soluzioni bianco e nero e bianco arancio. Mensole luminose in alluminio. Units with lift-up doors having aluminium frame and printed glasses in white and black, and, white and orange solutions. Aluminium luminous shelves. Eléments avec portes basculantes, cadre aluminium et verre imprimé dans les solutions blanc et noir, et blanc orange. Consoles lumineuses en aluminium.

PRODOMO 37

PRODOMO 36

Elementos con puertas basculantes en telar alluminio y vidrios impresos en las soluciánes blanco y negro y blano y naranja.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.36-37 36-37

13-09-2007 17:04:58


info@cuisineabcdeco.com

Buongiorno giorno, nasci allegro in compagnia del nostro ambiente preferito. Kreativa, semplicemente romantica. Good morning day, you’re happily born in the midst of our favourite ambiance. Kreativa, simply romantic. Bonjour journée, nait joyeuse en compagnie de notre ambiance préférée. Kreativa, simplement romantique.

PRODOMO 39

PRODOMO 38

Buenos dias día, nace alègre en compañia del nuestro ambiente favorito. Kreativa, sencillamente romántica.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.38-39 38-39

13-09-2007 17:05:38


info@cuisineabcdeco.com

PRODOMO 40

on your side

PRODOMO 41

Il pranzo ranzo nel segno dell dell’amicizia. amicizia.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.40-41 40-41

13-09-2007 17:06:15


PRODOMO 43

PRODOMO 42

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.42-43 42-43

13-09-2007 16:29:45


info@cuisineabcdeco.com

oys ON YOUR SIDE on your side

Che curve. Mezzogiorno si presenta di rosso. Wow! Look at the curves. Noon presents itself in red. Quelles courbes. Midi se présente en rouge. Que curvas. El medio día se presenta en rojo.

PRODOMO 45

PRODOMO 44

Kreativa info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.44-45 44-45

13-09-2007 16:30:15


PRODOMO 47

PRODOMO 46

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.46-47 46-47

13-09-2007 16:30:32


info@cuisineabcdeco.com

Casa dolce casa. Kreativa dolce creativa. Amica dei miei piaceri, della mia felicità. Accogliente, solare, serena. Home sweet home. Kreativa sweet creative. Friend of my pleasures, of my happiness. Welcoming, radiant, quiet. Maison, o douce maison. Kreativa douce créative. Amie de mes plaisirs, de mon bonheur. Accueillante, solaire. sereine.

PRODOMO 49

PRODOMO 48

Casa dulce casa. Kreativa dulce creativa. Amiga de mis placeres, de mi felicidad. Acogedora, solar, serena.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.48-49 48-49

13-09-2007 16:30:57


info@cuisineabcdeco.com

Ciao ragazzi! Finalmente ci si rivede. Ancora una volta per il gusto semplice di cucinare qualcosa di buono. Hi guys! Finally together again. Another time for the sake of simply cooking something good. Saluts les amis! Finalement de nouveau ensemble. Encore une fois pour le simple gout de cuisiner quelque chose de bon.

PRODOMO 51

PRODOMO 50

Hola chicos! Por fin volvémos a vernos. Una vez todavía para el gusto sencillo de cocinar algo bueno.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.50-51 50-51

13-09-2007 16:32:30


PRODOMO 53

PRODOMO 52

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.52-53 52-53

13-09-2007 16:33:39


info@cuisineabcdeco.com

oys Photo 1

Photo 2

Photo 1 Elementi curvi di raccordo ad angolo e terminali senza maniglia con apertura a pressione istantanea. Corner and end connection curved units without handles and touch latch opening. Eléments courbes de raccord à angle et terminal sans poignée avec ouverture à pression touche-lâche. Elementos curvos de enlace a esquina y terminales sin tirador con apertura a presián instantaneas. Photo 2 Piano di lavoro in Cristalan con vasca a filo saldata. Cristalan worktop with flush to top soldered basin. Plan de travail en Cristalan avec cuves soudées à fils du top. Plan de trabajo en Cristalan con tina al hilo juntada. Photo 3 Maniglia in alluminio nella finitura acciaio satinato. Aluminium handle in satin-finish steel. Tirador en aluminio acabado acero satinado.

Photo 3

PRODOMO 55

PRODOMO 54

Poignée en aluminium dans la finition acier satiné.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.54-55 54-55

13-09-2007 16:35:22


oys ON YOUR SIDE on your side

PRODOMO 57

PRODOMO 56

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.56-57 56-57

13-09-2007 16:36:14


info@cuisineabcdeco.com

oys Confidenze tra amiche intimità condivise nel luogo delle scoperte, dei segreti, della praticità più avvolgente. Secrets between friends, sharing intimacy in the place of discoveries, secrets, of the involving convenience. Confidences entre amies, intimité partagée dans le lieu des découvertes, des secrets, de la fonctionnalité plus prenante. Elementi con cassetti e cestelli attrezzati internamente con accessori faggio naturale e alluminio completi anche di set da cucina.

Confidencias entre amigas, intimidades compartidas en el lugar de los descubrimientos, de los secretos, de la funcionalidad más envolviente.

Drawers and pull-out baskets units internally equipped with natural beech and aluminium accessories complete of kitchen set. Eléments avec tiroirs et paniers équipés intérieurement avec accessoires en hêtre naturel et aluminium, et aussi set de cuisine.

PRODOMO 59

PRODOMO 58

Elementos con cajones y botelleros equipados internamente con accesorios haya natural y aluminio y completos también de set de cocina.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.58-59 58-59

13-09-2007 16:37:53


PRODOMO 61

PRODOMO 60

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.60-61 60-61

13-09-2007 16:38:54


info@cuisineabcdeco.com

Gli elementi di arredo della zona giorno completano l’ambiente con armonia rispettando lo stile ed il gusto ricercato. The furnishing units for the living room complete harmoniously the ambiance respecting the refined style and taste. Les éléments d’ameublement de la zone séjour complètent l’ambiance harmonieusement en respectant le style et le gout recherchés. Los elementos de decorado de la zona día que cumplen el ambiente con armonia respetando el estilo y el gusto buscado.

Soluzione di elementi colonne con dispensa terminale curva. Larder units solution with curved end unit. Solucián de elementos de columnas con dispensa terminal curva.

PRODOMO 63

PRODOMO 62

Solutions d’armoires avec terminal courbe.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.62-63 62-63

13-09-2007 16:40:23


info@cuisineabcdeco.com

Ancora una volta. Kreativa ci stupisce, ci offre il suo sapore familiare il suo confortevole design ergonomico. Again, Kreativa surprises us. It offers us its familiar flavour, its comfortable ergonomic design. Encore une fois. Kreativa nous surprends, elle nous offre sa saveur familiale, son design ergonomique confortable.

PRODOMO 65

PRODOMO 64

Una vez todavía. Kreativa nos asombra, nos ofrece su sabor familial, su confortable disegño ergonómico.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.64-65 64-65

13-09-2007 16:42:18


info@cuisineabcdeco.com

on your side

PRODOMO 67

PRODOMO 66

Il p pomeriggio gg della q quiete familiare.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.66-67 66-67

13-09-2007 16:44:19


PRODOMO 69

PRODOMO 68

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.68-69 68-69

13-09-2007 16:44:30


info@cuisineabcdeco.com

oys ON YOUR SIDE on your side

SHHH! È pomeriggio, e dopo la siesta il risveglio. La tua casa, la tua cucina, pronta ad affrontare nuove avventure quotidiane, nuovi giochi da vivere in cucina. SHHH! It’s afternoon, and after the siesta the awakening. Your house, your kitchen, ready for new daily adventures, new games to live in the kitchen.

Gli elementi pensili con ante in alluminio basculanti e vetro Stopsol sono accessoriati con fondo luminoso a plafoniera.

PRODOMO 70

Les éléments avec portes en aluminium basculantes et verre Stopsol sont équipés avec un fond lumineux.

SHHH! Es la tarde y, después de la siesta, el despertar. Tu casa, Tu cocina, lista a enfrentar nuevas aventuras cotidianas, nuevos juegos de vivír en la cocina.

Los elementos colgantes con puertas en aluminio basculantes y vidrio Stopsol estàn equipados por un fondo luminoso a plafán.

PRODOMO 71

SHHH! C’est l’après-midi, et après la siesta. Le réveil. Ta maison, ta cuisine, prête à affronter de nouvelle aventure quotidienne, de nouveaux jeux à vivre dans la cuisine.

The wall units with Aluminium lift-up doors and Stopsol glass are equipped with luminous bottom.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.70-71 70-71

13-09-2007 16:44:57


info@cuisineabcdeco.com

oys

ON YOUR SIDE PRODOMO 73

PRODOMO 72

on your side

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.72-73 72-73

13-09-2007 16:45:31


PRODOMO 75

PRODOMO 74

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.74-75 74-75

13-09-2007 16:45:49


info@cuisineabcdeco.com

Profumo, sapori, calori. Tutto esprime intimità. Parlare e confidarsi con chi ami non ha eguali. Nelle prime ore del pomeriggio quando il giorno ha già deciso la sua luce. Perfumes, flavours, warmth. All express intimacy. Nothing better than to speak and to confide with whom you love. In the early hours of the afternoon when the day has already decided its light. Parfum, saveur, chaleur. Tout exprime l’intimité. Parler et se confier avec l’aimé n’a pas de pareil. Aux premières heures de l’après-midi quand le jour a décidé sa lumière. Perfume, sabores, calores. Todo expresa intimidad. Hablar y confíarse con quien quieres no tiene comparación. En las primeras horas de la tarde cuando el día ya decidiò su luz.

oys Piano di lavoro ed elemento a giorno impiallacciati Noce Cataletto.

Plan de travail et élément ouvert plaqués Noyer Canaletto. Plan de trabajo y elemento abierto enchapado Nogal Canaletto.

PRODOMO 77

PRODOMO 76

Canaletto walnut veneered worktop and open shelf unit.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.76-77 76-77

13-09-2007 16:46:56


info@cuisineabcdeco.com

Elemento con cassetti interni attrezzati ed anta unica ad estrazione totale ammortizzata e non. Unit with internal equipped drawers and sole full extraction door, with or without smooth closing. Elément avec tiroirs internes équipés et porte entière à extraction totale, avec ou sans frein de fermeture. Elemento con cajones internos equipados y puerta unica a extracción total amortizada y no.

La praticità, il design, l’amore per i particolari. Kreativa diventa sinonimo di eccezionalità. The convenience, the design, the love for the details. Kreative becomes synonymous of exceptionality. La fonctionnalité, le design, l’amour pour les détails. Kreativa devient synonyme d’exceptionnalité.

PRODOMO 79

PRODOMO 78

La praticidad, el disegño, el amor por los particulares. Kreativa es sinónimo de lo excepcional.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.78-79 78-79

13-09-2007 16:49:00


info@cuisineabcdeco.com

Armadi attrezzati finitura in tinta noce cataletto ad apertura con gola verticale in alluminio satinato. Equipped larder units with canaletto walnut colour finish and opening with vertical hand rail in satin-finish aluminium. Armoires équipées en finition couleur noyer canaletto et ouverture avec gorge verticale en aluminium satiné.

PRODOMO 81

PRODOMO 80

Armarios equipajados acabado a juego Nogal canaletto y apertura con gola vertical en aluminio satinado.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.80-81 80-81

13-09-2007 16:51:58


info@cuisineabcdeco.com

oys ON YOUR SIDE on your side

Insieme. Il tempo si è fermato e rimane solo il suono degli affetti, del calore prima della sera. Together. Time has stopped and only the sound of love remains with the warmth before the evening. Ensemble. Le temps s’est arrêté et il ne reste que le son des affections, de la chaleur avant la soirée.

PRODOMO 83

PRODOMO 82

Juntos. El tiempo se parò y queda solo un sonido de amor, de calor antes de la noche.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.82-83 82-83

13-09-2007 16:52:31


PRODOMO 85

PRODOMO 84

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.84-85 84-85

13-09-2007 16:52:48


PRODOMO 87

PRODOMO 86

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.86-87 86-87

13-09-2007 16:53:30


info@cuisineabcdeco.com

Base con anta versione laccato nero lucido. Base unit with glossy black lacquered door. Bajos con puertas con puerta versián lacado negro brillante.

PRODOMO 89

PRODOMO 88

Meuble bas avec porte en version laquée noire brillante.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.88-89 88-89

13-09-2007 16:53:55


PRODOMO 91

PRODOMO 90

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.90-91 90-91

13-09-2007 16:54:47


info@cuisineabcdeco.com

In tre,vicini, per apprezzare l’atmosfera di un pomeriggio di riflessi dipinti negli occhi di Kreativa. The three, close together, to appreciate the atmosphere an afternoon of reflections painted in the eyes of Kreativa. Tous trois près, pour apprécier l’atmosphère d’un après-midi de réflexions dépeintes dans les yeux de Kreativa.

PRODOMO 93

PRODOMO 92

En tres,cercanos, para apreciar la atmósfera de una tarde de reflejos pintados en los ojos de Kreativa.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.92-93 92-93

13-09-2007 13:47:38


info@cuisineabcdeco.com

on your side

PRODOMO 95

PRODOMO 94

La sera prima della notte, durante la musica.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.94-95 94-95

13-09-2007 13:48:05


PRODOMO 97

PRODOMO 96

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.96-97 96-97

13-09-2007 13:48:29


info@cuisineabcdeco.com

L’atmosfera si fa leggera. Si eleva il suono delle linee, la purezza delle geometrie. E il calore suona in arancione. The atmosphere turns light. The sound of the lines, the purity of the shapes take over. The warmth plays in orange. L’atmosphère est plus détendue. Le son des lignes, la pureté des géométries deviennent protagonistes. L’orange réchauffe l’ambiance. La atmósfera si pone ligera. Si eleva el sonido de las lineas, la pureza de las geometrías. Y el calor suena en naranja.

Basi e colonne con ante finitura in tinta rovere naturale. Pensili in finitura PVC rosso arancio. Base and tall units with natural oak colour finish. Wall units with orange red PVC finish.

Bajos y columnas con puertas acabado a juego roble natural. Colgantes acabado PVC rojo.

PRODOMO 99

PRODOMO 98

Meubles bas et armoires avec porte en finition couleur rouvre naturel. Meubles hauts en finitions PVC rouge orange.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.98-99 98-99

13-09-2007 13:48:59


PRODOMO 101

PRODOMO 100

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.100-101 100-101

13-09-2007 13:49:26


info@cuisineabcdeco.com

Tutti all’opera, tutti insieme. Uniti dalla musica e dalla notte più complice. Si sorride. Si ride. Ma soprattutto si cucina divertendosi. Everybody does its share, all together. United by the music and the most accomplice night. Smiles. Laughter. But above all cooking enjoying oneself. Tous à l’œuvre, tous ensemble. Unis par la musique et la nuit plus complice. On ris. Mais surtout on s’amusent en cuisinant.

PRODOMO 103

PRODOMO 102

Todos a la obra, todos juntos. Unidos por la música y por la noche más complice. Se sonríe. Se ríe. Pero sobre todo se cocina pasandolo bien.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.102-103 102-103

13-09-2007 13:50:35


info@cuisineabcdeco.com

Ognuno al proprio posto. Per la cena si mette in scena l’allegria. Un mare di colori incornicia le insalate più fantasiose e i piatti più gustosi e saporiti. Each one at its own place. For dinner cheerfulness takes the stage. An ocean of colours frames the most fanciful salads and most savoury and tasty dishes. Chacun sa place. La gaieté est en scène pour le diner. Une mer de couleurs fait de corniche aux salades pleines de fantaisies et aux plats plus gouteux et savoureux. Cada uno a su sitio. Por la comida se pone en escena la alegría. Un mar de colores enmarca las ensaladas más extravagantes y los platos mas gustosos y sabrosos.

oys

ON YOUR SI

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.104-105 104-105

PRODOMO 105

PRODOMO 104

on your side

13-09-2007 14:11:51


PRODOMO 107

PRODOMO 106

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.106-107 106-107

13-09-2007 14:00:32


info@cuisineabcdeco.com

oys ON YOUR SID

PRODOMO 109

PRODOMO 108

on your side

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.108-109 108-109

13-09-2007 14:01:12


on your side

info@cuisineabcdeco.com

on your side

Elementi basi e colonne con ante in PVC Moka lucido. Base and tall units with glossy Moka PVC. Eléments bas et armoires avec portes en PVC Moka brillant.

PRODOMO 111

PRODOMO 110

Elementos bajos y columnas con puertas PVC Moka brillante.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.110-111 110-111

13-09-2007 14:02:04


PRODOMO 113

PRODOMO 112

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.112-113 112-113

13-09-2007 14:02:31


PRODOMO 115

PRODOMO 114

oys

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.114-115 114-115

13-09-2007 14:03:04


info@cuisineabcdeco.com

Un luogo, un privilegio, un’emozione. Qualcosa di più di una cucina. Eleganza Kreativa. A place, a privilege, an emotion. Something more than a kitchen. Kreativa elegance. Un lieu, un privilège, une émotion. Quelque chose de plus d’une cuisine. Elégance Kreativa.

PRODOMO 117

PRODOMO 116

Un lugar, un privilegio, una emoción. Algo más que una cocina. Elegancia Kreativa.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.116-117 116-117

13-09-2007 14:03:33


PRODOMO 119

PRODOMO 118

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.118-119 118-119

13-09-2007 14:04:16


PRODOMO 121

PRODOMO 120

info@cuisineabcdeco.com

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.120-121 120-121

13-09-2007 14:04:54


info@cuisineabcdeco.com

Un brindisi finale. Viva noi, il mondo, l’Amicizia. La serata è stata fantastica e Kreativa ci ha accolto con calore. Salutiamoci e ritorniamo a casa in compagnia dei nostri sogni. A final toast. Long live to all of us, the world, Friendship. The night has been fantastic and Kreativa has warmly welcomed us. Lets greet each other and return home together with our dreams. Un toast final. Bonjour à nous tous, au monde, à l’amitié. La soirée a été fantastique et Kreativa nous a accueillis chaleureusement. Nous nous saluons et nous retournons en compagnie de nos rêves.

PRODOMO 123

PRODOMO 122

Un brindis final. Viva nosotros, el mundo, la Amistad. La noche fúe fantástica y Kreativa nos acogió con calor. Despidamonos y volvámos a la casa en compañia de nuestros sueños.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.122-123 122-123

13-09-2007 14:05:24


info@cuisineabcdeco.com

Prodomo has wanted to reveal a day. An Italian day, made out of common people that each day marking its own emotions inside ambiances, places, spaces. The persons illustrated in the catalogue are not professional models. They are real Persons, “stolen” to their kitchens and transferred in Kreativa. They brought with themselves the habits, the daily actions, the smiles, the natural imperfections of real people that live in the part of the real world, the one that’s not emphasized, not the glossy paged. To these person Prodomo makes many thanks. Because these young persons are employees of Prodomo that have spontaneously accepted the challenge of putting themselves at stake as natural testers of the products that each day they help us to produce with their work. Conscious of their lack of experience, they granted with naturalness and with naturalness they have lived the Prodomo Kreativa milieu. To improve these scenes is Prodomo’s vision. Stay on the side of who lives and does not fake. Prodomo is on your side to welcome your desires. Prodomo a voulu vous raconter une journée. Une journée italienne, faites de gens communs, qui cadence les propres émotions à l’intérieure d’ambiance, lieux, espaces. Les personnes illustrées sur ce catalogue ne sont pas de modèles professionnelles. Il se traite de vraies Personnes, « volées » à leur cuisines et transférés dans Kreativa. Il on apporté avec soi les habitudes, les gestes quotidiens, les sourires et les imperfections naturelles de vraies personnes qui font partie du monde réel, celui qui n’est pas gonflé, pas patiné. A ces personnes Prodomo doit milles remerciements. Parce que ces jeunes sont des employés Prodomo qui ont accepter spontanément le défis de ce mettre en jeu comme testeurs naturels des produits pour lesquelles ils contribuent tous les jours à produire avec leur travaille. Conscient de leur inexpérience ils se sont concédés avec naturel et avec naturel il ont vécu les lieux Prodomo Kreativa. La vision de Prodomo est d’améliorer ces lieux. Rester du coté de qui vie sans faire feinte. Prodomo est de votre coté pour accueillir vos désirs. Prodomo quiso contarles un día. Un día italiano, hecho de gente común que todo los dias escandice las proprias emociónes dentro de ambientes, lugares, espacios.Las personas que estàn en el catálogo no son modelos de profesión. Ellos son personas verdaderas, robadas de sus cocinas y transferidos en Kreativa. De sí trajieron sus costumbres, los gestos cotidianos, las sonrias, las imperfeciones naturales de la gente real que vive en la parte del mundo verdadero, aquello no enfatizado, no glaseado. A estas personas Prodomo dice mil veces gracias. Porque estas jovenes personas son empleados Prodomo que acogieron espontaneamente el desafío de ponerse en juego como muestras naturales de productos que todos los días ayudan a realizar con ellos el trabajo. Consciente de sus inexperencia se concedieron con naturaleza y con naturaleza vivieron los lugares Prodomo Kreativa. Mejorar estos lugares es la visión de Prodromo. Ponerse a lado de quién vive y no simula. Prodomo a tú lado para acoger tus deseos.

MATTEO Matteo, 1 anno. Con la sua tenerezza ci ha regalato tanta gioia. Un grazie gigante alla sua mamma, alla sua famiglia e a madre natura che lo ha reso così bello e vivace.

PRODOMO 124

Matteo, 1 year old. His sweetness has given us lots of joy. Great thanks to his mother, family and to mother nature that has made him so beautiful and lively.

GIANLUCA 29 anni vive di sogni e di passioni. Una su tutte il basket. Segue il lavoro, la fidanzata e la palestra. 29 years old and he lives of dreams and passions. One over all, basketball. Then his work, girlfriend and the gym.

MONIA 24 anni di gentilezza e allegria. Centralinista, è la voce di Prodomo che accoglie e indirizza.

29 years old snowboard fan, he’s in the purchasing dept. Dreams of infinite travelling and the greenness of an asylum.

24 years of kindness and cheerfulness. Switchboard operator, she’s the voice of Prodomo that welcomes you and directs you.

ELISA 26 anni, è impiegata. Legge tanto, pratica sport e adora il cinema.

NALIN 35 anni, un sorriso accattivante unito a cordialità e simpatia. Appassionato di musica e cricket ha una bimba di nome Letizia.

26 years of age, staff member. Great reader, practices sports and adores cinema.

35 years old, a smile that grasps your attention together with his friendliness and sympathy. Music and cricket fan, he has a daughter named Letizia.

ROMINA 32 anni , un sorriso pieno di quotidiana simpatia. I suoi occhi esprimono sempre quella leggera furbizia che conquista.

MATTEO 30 anni, addetto al carico. Guai a chi gli tocca la moto con la quale vorrebbe girare il mondo. Fidanzato, sogna unapalestra tutta sua.

32 years old, a smile full of likelihood. Her eyes always express the cleverness that captures you instantly.

30 years old, loading dept. Big trouble for whom touches his motorcycle with which he’d like to ride around the world. Engaged, he dreams to open up his own gym.

CRISTINA Mamma di Sabina, si occupa dello sviluppo ordini estero. Un sorriso dolce, materno, che nelle foto ha conquistato tutti.

FEDERICA 26 anni, lavora nel commerciale. Appassionata di nuoto sincronizzato, di libri e squash, suona il clarinetto e studia musica con il suo fidanzato.

Sabina’s mother, she takes care of order processing for the export markets. A sweet, motherly smile that has captured everybody.

26 years old, she works in the sales dept. Fan of synchronized swimming, books and squash. She also plays the clarinet and studies music with her boyfriend.

MATTEO 7 anni due occhi bellissimi e birichini. Svelto, acuto, attento al ruolo si è lasciato fotografare come un vero attore professionista. Bravissimo.

CHIARA 30 anni. Un sorriso accattivante che ha sedotto tutti con una simpatia travolgente.

Matteo, 7 years old with two beautiful and devil eyes. Clever, keen, intent in his role, he let himself be photographed just like a professional actor. Very smart.

30 years old. A capturing smile that has seduced everybody with her overwhelming attraction.

ROBERTO 40 anni. E’ un irrinunciabile single. Pratica calcio, tennis, atletica e si allena anche con la chitarra. Italico sognatore…. Chissà se sogna una ragazza!

GENNARO 34 anni, è la simpatia “fuori misura”. Ama la natura e i 2 bimbi Libera e Francesco. Facile trovarlo in palestra o in piscina.

40 years old. Single forever. Plays football, tennis, track and field and practices guitar too. Italian dreamer…. Will he ever dream of a girl.

34 years of age, he’s the custom made attraction. He loves nature and his two kids Libera and Francesco. You can easily find him in the gym or at the swimming pool.

FEDERICA 29 anni, segue l’amministrazione clienti, Italia. Attiva, responsabile, adora il nuoto e il suo fidanzato. Presto convoleranno a nozze!

FABIO 27 anni opera nell’ufficio sviluppo. Dipinge miniature bellissime e gioca a calcetto e soft-air.

29 years of age, she takes care of management with Italian customers. Active, liable, she adores swimming and her boyfriend. She’ll marry soon.

27 years old and he’s part of the order processing dept. Paints beautiful miniatures and plays five-a-side football and soft-air.

BENEDETTA 29 anni di sorrisi e simpatia. Si occupa di commercio estero ma anche di cinema, letture e musica. Ama il pianoforte, viaggiare e il suo fidanzato.

ROBERTO 25 anni, concentrato sul lavoro è appassionato di pesca e politica. Attenzione al suo talento nella disciplina del Taekwondo.

LUANA 23 anni di esuberanza. La chiamano Ercolina ma la sua forza è la simpatia. I suoi hobbies? L’aerobica e l’acquagym.

LUCA 25 anni, magazziniere. Allegro, preciso, elegante, atletico. Facile immaginarlo con la sua fidanzata a passeggiare con una delle sue T-shirt multicolore.

29 years of smiles and sympathy. She takes care of exports but of cinema, reading and music too. She loves the piano, to travel and her fiancé.

25 years of age, concentrated on his work he’s a fan of fishing and politics. Beware of his Taekwondo talent.

23 years of exuberance. They call her “sturdy little girl” but her strength is sympathy. Her hobbies? Aerobics and aqua gym.

25 years old, warehouseman. Cheerful, pointy, elegant, athletic. It’s easy to imagine him wearing a colourful T-shirt and walking around with his girlfriend.

PRODOMO 125

Prodomo ha voluto raccontare un giorno. Un giorno italiano, fatto di gente comune che tutti i giorni scandisce le proprie emozioni all’interno di ambienti, luoghi, spazi. Le persone riportate nel catalogo non sono modelli professionisti. Sono Persone vere, “rubate” alle loro cucine e trasferiti in Kreativa. Di sé hanno portato le abitudini, i gesti quotidiani, i sorrisi le imperfezioni naturali della gente reale che vive dalla parte del mondo vero, quello non enfatizzato,non patinato. A queste persone Prodomo dice mille volte grazie. Perché queste giovani persone sono dipendenti Prodomo che hanno accolto spontaneamente la sfida di mettersi in gioco come tester naturali dei prodotti che tutti i giorni aiutano a realizzare con il loro lavoro. Consapevoli della loro inesperienza si sono concessi con naturalezza e con naturalezza hanno vissuto i luoghi Prodomo Kreativa. Migliorare questi luoghi è la visione di Prodomo. Stare dalla parte di chi vive e non finga. Prodomo dalla vostra parte per accogliere i vostri desideri.

SAUL 29 anni, appassionato di snowboard, è impiegato ufficio acquisti. Sogna viaggi infiniti e un rifugio in mezzo al verde.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.124-125 124-125

13-09-2007 14:06:53


info@cuisineabcdeco.com

oys ON YOUR SIDE on your side

Kreativa è una cucina che desidera svincolarsi dai limiti di un ruolo prettamente tecnico ma vuole essere un luogo multifunzionale, creativo appunto, adatto ad ogni personalità che la abita. Anche il suo catalogo è stato realizzato diversamente. Sono entrati in gioco tante nuove idee, energie, uomini, professionisti utili a raccontare al meglio o un luogo particolare come quello di una cucina diversa, moderna, Kreativa. Prodomo vuole ringraziare l’entusiasmo di tutti quelli che hanno progettato e lavorato davanti e dietro le quinte, sopra e sotto le scale, con le mani e con mille attrezzi, con il cuore o con la mente accompagnati sempre dal sole di una estate interminabile. E’ stata una nuova esperienza di lavoro ma ci ha lasciato qualcosa di più. Il catalogo creativa è nato tra mille energie e ci auguriamo, risulti gradito e funzionale ai nostri preziosi clienti. Kreativa is a kitchen that desires to free itself from the limit of its exclusively technical role but it wants to be a multifunctional place, creative exactly, feasible to each personality that lives it. Its catalogue too has been made differently. Many new ideas, energies, men, professionals have played a useful role to tell in the best way a special place like the one of a different, modern kitchen, Kreativa. Prodomo wants to thank the enthusiasm of all the people that have designed and worked in front and behind the scenes, over and under the ladder, manually and with thousands of tools, with the heart or with the mind accompanied by the sun of an endless summer. This has been a new working experience that has left something more. The Kreativa catalogue was born with thousands of energies and we wish that it will be appreciated and functional to our esteemed customers. Kreativa est une cuisine qui désire se défaire des limites d’un rôle exclusivement technique mais elle veut être un lieu multifonctions, évidemment créative, appropriée à toute personnalité qui l’habite. Son catalogue aussi a été réaliser différemment. Sont entrés en jeux beaucoup de nouvelles idées, hommes, professionnels utiles pour raconter de la meilleure façon un lieu particulier comme celui de la cuisine différente, moderne, Kreativa. Prodomo désir remercier l’enthousiasme de tout ceux qui ont projeté et travaillé devant et dans les coulisses, au bas ou sur l’échelle, à mains ou avec milles outils, avec le cœur ou l’esprit accompagnés toujours par un soleil d’été interminable. Ceci a été une nouvelle expérience de travail mais qui a laissé quelque chose de plus. Le catalogue Kreativa est né par milles énergies et nous souhaitons qu’il vous plaira et résultera fonctionnelle à notre précieuse clientèle.

PRODOMO 127

PRODOMO 126

Kreativa es una cocina que desea liberarse de los vínculos de una función solo técnica pero quiere ser un lugar multifunciónal, creativo por eso, adapto a cada personalidad que la vive.Su catálogo también ha sido realizado diferentemente. Entraron en juego muchas ideas nuevas, energias, hombres, profesionales utiles a contar de la mejor manera un lugar particular como aquéllo de una cocina diferente, moderna, Kreativa. Prodomo quiere agradecer el entusiasmo de todos aquellos que han proyectado y trabajado delante y entre bastidores, arriba y abajo de las escaleras, con las manos llenas de mil utensilios, con el corazón y con la mente, acompañados siempre por el sol de un verano interminable. Fúe una experiencia de trabajo nueva pero nos dejò algo de más. El catálogo Kreativa nació entre mil energías y nos deseámos que resulte de agrado y funcional para nuestros preciosos clientes.

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.126-127 126-127

13-09-2007 14:06:56


info@cuisineabcdeco.com

AD / iabadabadu felice di comunicare Coordinamento / milena del baldo Testi, traduzioni / iabadabadu fano - prodomo Fotografia / iabadabadu fano Art buyer / marzia grossi - iabadabadu fano Stampa / OGM

PRODOMO 128

Edizione / ottobre 2007

info@cuisineabcdeco.com PRODOM_CAT_KREATIVAok.indd_okok.128 128

13-09-2007 14:15:29


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.