2
DAL 1937 / SINCE 1937
Paolo Salice crea la sua linea di maniglie classiche a cavallo degli anni 40-50, sfruttando il know how acquisito nella lavorazione dell’ottone nella sua officina meccanica. Cantù e il suo territorio gli mettono a disposizione preziose risorse artigianali, tra cui disegnatori, intagliatori ed esperti cesellatori, per poter evolvere la gamma insieme al figlio Bruno. Tecnica, cultura e competenze artigianali si fondono oggi in una gamma completa per stili e finiture, posizionata nella fascia alta del mercato. Nello storico stabilimento di Cantù, si alternano sistemi altamente automatizzati e lavorazioni manuali, con tecnologie di depurazione delle acque di processo e per l’aria conformi alle più recenti normative. L’installazione di vasche di sgrassaggio ad acqua elimina totalmente l’uso di solventi, persino quelli attualmente dichiarati non dannosi. Giunta alla sua terza generazione, la famiglia Salice guida il marchio verso una costante evoluzione, nel rispetto della sua non comune tradizione e in difesa di una produzione genuinamente made in Italy.
During the 1940s and 50s, Paolo Salice created a classic handles range exploiting the brass working knowledge he acquired in his mechanical workshop. Cantù and its region, located between Milan and Lake Como, provided him with precious craft resources, including designers, carvers and expert engravers, which helped him and his son, Bruno to develop the range. Technique, tradition, and artisanship combine in a complete range of styles and finishes, positioned at the high-end of the market. At the historic Cantù plant, highly automated and manual processing systems alternate with process water and air purification technologies that are compliant with the latest regulations. Water-based degreasing tanks eliminate solvents – even those declared “safe” by today’s standards. Now in its third generation, the Salice family is a guardian of a genuinely Made in Italy product and leads the brand towards constant evolution while respecting its rare tradition.
Ogni prodotto Salice Paolo è disegnato, realizzato e rifinito in Italia con alti standard di qualità. Sull’etichetta di ogni confezione è riportato il codice Trace Me Code che consente di verificarne online l’autenticità. The whole Ento production is designed, made and finished in Italy with high quality standards. Trace Me Code is on every packaging label, allowing the customer to verify online that the purchase is genuine.
Paolo Salice (a destra) riceve la visita delle autorità francesi, nel suo stand alla fiera Salon du Meuble di Parigi del 1965. Foto: J. Tellier, Paris.
Paolo Salice (on the right) receiving a visit from the French authorities at his stand at the Salon du Meuble, 1965 - Paris. Photo: J. Tellier, Paris.
5
4
UN MONDO CLASSICO CHE SI EVOLVE AN EVOLVING WORLD OF CLASSIC STYLE Salice Paolo propone una gamma completa di elementi ed accessori in grado di arredare un ambiente in modo completo e di rispondere a tutte le esigenze pratiche ed estetiche dei suoi clienti. Il catalogo completo si compone di: Maniglie / Door handles Cremonesi e Dreykipp / Moving window knobs and Dreykipp Maniglioni / Door pulls Pomoli / Door knobs Maniglie incasso / Flush handles
Salice Paolo offers a complete range of elements and accessories to fully furnish any environment and respond to customers’ practical and aesthetic needs. The complete catalogue consists of: Entrance set / Entrance set Entrance set Yale / Entrance set Yale Accessori / Accessories Maniglie e decorazioni per mobili / Handles and decorations for furniture Accessori bagno / Bathroom accessories
GINEVRA Collection
In alto: GINEVRA, un esempio di linea fra le più estese, senza contare tutti gli accessori compatibili e abbinabili nel rispetto dello stile di ispirazione. (Prodotti non in scala)
GINEVRA, an example of one of the most extensive ranges, not to mention all the compatible and combinable accessories according to the chosen style. (Products not to scale).
LO STRUMENTO CORRELATI COORDINATION TOOL Sul sito Salice Paolo ogni scheda prodotto presenta un sistema visivo e immediato per verificare tutte le possibilità per il vostro progetto, mostrando gli accessori della stessa famiglia o compatibili.
Facilitare la scelta per progettisti e clienti. Making designers and clients’ choice easier.
On the website each product sheet contains a visual and immediate system for all your project’s possibilities. It shows all the accessories in the same or a compatible range.
6
QUALITÀ / QUALITY
La qualità senza compromessi del vero Made in Italy: dall’idea alla progettazione, dagli stampi alla finitura e controlli su ogni singolo pezzo.
The uncompromising true Made in Italy quality – ideas, designs, moulds, finishing and checks on every piece.
Tutti i trattamenti a bagno Oro (tutti a 24 Carati) e a bagno Argento sono processi certificati da Salice Paolo. Gold plated (all 24k) and silver plated treatments are all procedures certified by Salice Paolo.
Bruno Salice al tecnigrafo Bruno Salice at the drafting table
Le maniglie Salice Paolo sono testate per oltre 500.000 cicli di utilizzo. La molla di ritorno e tutti i componenti meccanici di alta qualità consentono una funzionalità costante per tutta la durata del prodotto. Salice Paolo door handles are tested for more than 500.000 cycles of use. The return spring and all the high quality mechanical components allow constant functionality along the entire life of the product.
VETRO E CRISTALLO All’ottone si contrappone la leggerezza visiva dei materiali trasparenti, scelti in base al design del singolo modello e alle proprietà ottiche richieste. Tutti i prodotti con parti in vetro e cristallo sono testati per resistere ai carichi di flessione previsti.
GLASS AND CRYSTAL Brass is contrasted by the visual lightness of transparent materials, chosen based on each model design and the required visual properties. All products with glass and crystal parts are tested to withstand the expected bending loads.
Test effettuati da Testing by Cristallo Crystal Vetro Glass
Tutta la gamma è realizzata in ottone, il miglior materiale per garantire finiture prive di difetti, alta resistenza agli agenti chimici e atmosferici e, non ultimo, per la massima sensazione di peso e solidità alla presa.
The whole range is made of brass which is the best material to guarantee finishes without defects, high resistance to chemical and atmospheric agents and the maximum sensation of weight and firmness to the grip.
Controllo su ogni pezzo in tutte le fasi di finitura: questo significa uno standard qualitativo inarrivabile con una gestione automatizzata o controlli a campione.
Each piece is checked during the finishing phases which means an unattainable quality standard with automated management or sample checks.
8
Salice Paolo ha il know how necessario per supportare il cliente in ogni tipo di progetto su misura. Particolarmente rappresentativo è il maestoso portone alto 12 metri realizzato nel 2017 da Arnaboldi Interiors di Cantù, project leader di una selezione di aziende italiane per il Presidential Palace di Abu Dhabi, all’epoca l’edificio più costoso al mondo. Salice Paolo has the knowledge necessary to support the customer in any type of bespoke project. One good example is the majestic 12-metre high door for the Presidential Palace of Abu Dhabi built in 2017 created by Arnaboldi Interiors in Cantù - the project leader of a selection of Italian companies. At the time, it was the most expensive building in the world.
STILI / STYLES La gamma classica copre più di trenta stili ed epoche diverse. Dal Romanico al Chippendale, passando dal Neoclassico, Louis XVI, Arabesco e tutti gli stili più rappresentativi.
Salice Paolo ha progettato e realizzato gli imponenti maniglioni che raggiungono una lunghezza massima di 3,7 metri per oltre 200 Kg di peso, composti da elementi lavorati al tornio e rifiniti con tecnologia PVD color Oro. Salice Paolo designed and built the impressive handles that reach a maximum length of 3,7 metres and weigh over 200 kg. The elements were machined on a lathe and finished using a gold PVD technology.
The classic range covers more of 30 periods and styles, from the Romanesque to Chippendale, through Neoclassicism, Louis XVI, Arabesque and all the more representatives styles.
11
10
GAMMA TIMELESS / TIMELESS RANGE
CORPORATE IDENTITY
Salice Paolo fornisce alla propria rete di vendita tutto il supporto necessario a valorizzare il prodotto. I display standard sono personalizzabili in base alla campionatura scelta e sono disponibili in versione free standing, double face e a parete. Il packaging assicura la migliore protezione del prodotto ed è completo di tutto il materiale e le informazioni per il montaggio, cura e manutenzione, oltre ai certificati Salice Paolo a garanzia delle finiture a bagno Oro/Argento e ai prodotti con parti in vetro e cristallo.
Salice Paolo provides its sales network with all the support necessary to enhance the product. The standard displays can be customised according to the chosen sample size and are available in free-standing, double face, and wall versions. The packaging ensures the best product protection which has all the information on assembly, care, and maintenance. It includes Salice Paolo certificates, which guarantee the Gold/Silver plated finishes and products with glass and crystal parts.
Espositore Classico a parete Wall-mounted Classic display
Nel 2017 salice Paolo crea la gamma Timeless, un catalogo di nuove collezioni complete di accessori coordinati che offrono un’alternativa di stile più sobrio, versatile e contemporaneo rispetto al catalogo Classico. Materiali e standard qualitativi rimangono inalterati, mentre gli stili spaziano dal Déco al Country, dall’Etnico all’Industrial con finiture specifiche tra cui l’esclusivo Oro Champagne in versione lucida e satinata.
In 2017 Salice Paolo created the Timeless range, a catalogue of new collections and coordinated accessories that offer a sober, versatile, and contemporary style alternative to the Classic catalogue. Materials and quality standards were unchanged but, the Deco, Country, Ethnic and Industrial styles have special finishes including the exclusive glossy, or satin, Gold Champagne.
Espositore Timeless a parete Wall-mounted Timeless display
Cartella finiture Classico e Timeless Classic and Timeless finishing chart
Packaging Classico e Timeless Classic and Timeless packaging
Catalogo Timeless, Edizione 01 Timeless catalogue, Edition 01
VERSAILLES Studio Salice Paolo
15
14
INDICE / INDEX
AVIGNONE BAKU BEIRUT BORDEAUX BRUGES CADICE CAPUA CORTONA DAKAR DAMASCO DOHA DUBAI EOLICA ERICE GINEVRA GIZA HANNOVER JAKARTA KIEV KING LILLE LIMOGES LISBONA LUCCA LUXOR MASQUAT MONTPELLIER NAXOS ORLEANS PAESTUM POMPEI QUEEN RABAT REIMS RIYADH ROCHEFORT SAMARRA SHARJAH TODI TOURS URBINO VARSAVIA VENEZIA VERSAILLES VIENNA VOLTERRA
Entrance Set
Maniglioni Door pull
Maniglie Handles 22 75 138 59 84 136 76 107 64 121 66 88 159 103 46 80 156 148 49 53 78 135 111 33 42 114 40 71 130 61 146 163 99 38 144 29 118 23 50 26 152 154 96 57 126 91
ALAIS ANKARA BERNA BOMBAY BOULOGNE BYBLOS CORINTHUS EOLICA GINEVRA GULLIVER ISTANBUL KARACHI KING LION MADRAS MANILA MATERA MEDA MILSE NEKLA PARIGI PRINCE QUEEN RHODUS SEOUL SNAKE SPARTA URBINO VERSAILLES
206 183 167 177 210 192 195 196 171 185 182 178 189 187 179 204 202 205 207 208 211 191 197 194 209 175 193 173 169
Pomoli Door knob LE HAVRE LENINGRADO LIONE MOSCA NANTES RENNES SAMARCANDA
216 220 214 215 219 218 217
ALADIN BOSTON MEMPHIS MIAMI NEW YORK SEATTLE
236 228 224 240 244 248
Entrance Set Yale ALADIN Y BOSTON Y MEMPHIS Y MIAMI Y NEW YORK Y SEATTLE Y
259 256 258 260 261 262
Accessori Accessories AOSTA ARONA BELLAGIO BRASILIA BRISTOL CANNES CAPRI CARACAS DIONISO GALATEA LA PAZ LEEDS LONDRA MAIA NESEA NIZZA NORCIA PISA PRAGA QUEEN QUITO SANTIAGO SIENA SOFIA STALINGRADO STRESA TAORMINA
Maniglie e decorazioni per mobili Handles and decorations for furniture BOTTICELLI CARAVAGGIO GINEVRA GIOTTO LEONARDO MASACCIO MICHELANGELO RAFFAELLO TIZIANO URBINO VERSAILLES
302 303 295 301 302 301 303 304 299 296 298
Accessori bagno Bathroom accessories 283 276 278 271 267 280 275 270 289 287 274 267 267 291 290 280 266 281 282 266, 268 273 272 281 282 269 275 277
CALLIOPE ZEUS
317 329
Codici Codes 024A 024B 024C 092A 092B 0105A 0105B 0105C 0109 0150A 0150B 0150C 0152A 0152B 1 5 6 7 17 20A 20B 22 26C 26F 32 34 35 36 37B 37C 38 39 40 41 43 44 45 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60A 60B 61A 61B 62 63 64 65 70 71 72
312 312 312 312 312 303 303 303 312 312 312 312 312 312 306 305 305 306 305 305 305 306 306 306 305 305 305 305 306 306 306 306 305 305 310 310 305 306 305 306 307 309 309 309 309 309 309 309 309 309 307 307 307 307 307 307 307
73 77 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 94 136 137 300 301 311A 311B 311C 311D 311E 311F 312 313 320 324 325 326 416A 416B 417A 417B 417C 420A 420B 420C 429A 429B 429C 430A 430B 430C 432A 432B 434A 434B 434C 435A 435B 435C 435D 435E
307 311 310 310 310 310 310 310 310 310 310 311 311 311 311 311 311 285 285 281 281 287 287 287 288 288 288 289 289 290 291 291 291 312 312 299 299 299 301 301 301 301 301 301 302 302 302 313 313 302 302 302 303 303 303 303 303
436A 436B 436C 436D 436E 438A 438B 439A 439B 440A 440B 440C 442A 442B 443A 443B 446A 446B 447A 447B 448A 448B 500FT 500P 501FT 501P 502FT 502P 503FT 503P 504FT 504P 1032 1100 1101 1933A 1933B 1934A 1934B 1935A 1935B 1936 1937 3001S 3006AS 3007 3014S 3020 3021 3022BIS 3025 3026 3026S 3027 3029 3031 3031S
304 304 304 304 304 313 313 313 313 313 313 313 313 313 313 313 295 295 296 296 298 298 270 270 273 273 272 272 271 271 274 274 312 280 280 313 313 296 296 297 297 295 298 58 137 275 22 23 23 23 26 26 27 28 27 29 30
3032 3032/3030 3032/3052 3032BIS 3034 3035 3036 3037 3038 3039A 3039B 3040 3041 3041S 3042 3045 3046 3047 3047/4340 3048 3051 3051S 3055 3056 3056S 3057 3060 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3076S 3077S 3078S 3078SCF 3078SWC 3079 3080B 3081B 3082 3090 3091 3092 3095 3096 3097
29 31 41 30 183 175 177 187 189 185 185 33 33 34 34 38 38 39 39 39 40 40 42 42 43 43 210 206 207 208 209 192 179 194 195 178 193 169 171 173 46 46 48 48 49 49 49 47 205 205 167 50 50 51 53 53 54
17
16
INDICE / INDEX
Codici Codes 3099 3100/3001 3100/3085 3101 3104 3105 3110 3115 3115/3015 3117 3118 3119 3120 3200 3200DC 3200Y 3201 3202 3203 3204 3205 3205DC 3205Y 3206 3207 3208 3209 3210 3210DC 3210Y 3211 3212 3213 3214 3225 3225DC 3225Y 3226 3227 3228 3229 3230 3230DC 3230Y 3231 3232 3233 3234 3235 3235DC 3235Y 3236 3237 3238 3239 3240 3240DC
Codici Codes 191 57 57 58 267 267 216 59 59 61 61 62 269 224 226 258 226 227 227 227 228 230 256 230 231 231 231 232 234 257 234 235 235 235 236 238 259 238 239 239 239 240 242 260 242 243 243 243 244 246 261 246 247 247 247 248 250
3240Y 3241 3242 3243 3244 3260 3261 3262 3262/3085 3263 3265 3266 3267 3270 3300 3301 3302 3302S 3303 3305 3306 3307 3308 3310 3311 3312 3315 3316 3317 3320 3321 3322 3325 3326 3327 3330 3331 3331S 3332 3340 3341 3341S 3345 3346 3346S 3347 3350 3351 3351S 3352 3355 3356 3356S 3360 3361 3361S 3362
262 250 251 251 251 64 64 65 65 65 217 218 219 220 66 68 66 67 67 71 73 71 72 75 75 75 76 76 77 78 78 79 80 80 81 84 84 85 85 88 88 89 91 91 92 93 96 96 97 97 99 99 100 103 103 104 105
3365 3366 3366S 3367 4100A 4100B 4100C 4100D 4101 4102 4199B 4199C 4199D 4250 4251 4252 4252/4250 4253 4255 4256 4256S 4257 4258 4258/4255 4270 4271 4272 4273 4273/4270 4285 4286 4286S 4287 4287/4285 4288 4290 4291 4292 4293 4293/4290 4295 4295/3006A 4295/3006B 4295/3085 4296 4296S 4297 4297/4199A 4297/4295 4297/4299A 4297S 4298 4299B 4299C 4299D 4300 4301
107 107 108 109 283 283 283 283 282 282 135 135 135 111 111 112 112 112 114 114 115 116 116 115 118 118 119 119 119 121 121 122 123 122 123 126 126 127 127 127 130 136 137 136 130 131 132 135 131 133 131 132 133 133 133 138 138
4301S 4302 4302/4300 4303 4310/2 4311/2 4311/2S 4312/2 4315 4315/3014 4315C 4316 4316S 4317 4317/4315 4320 4321A 4321B 4321C 4322 4322S 4323 4323S 4324 4324S 4325 4325S 4327 4328 4329 4329DM 4335 4336 4337 4338 4338/4335 4340 4341 4342 4342/4340 4343 4345 4345C 4346 4346S 4347 4347/4345 4350 4351 4351S 4352 4352/4350 4353 4409 4510 4511 4512
139 140 139 140 144 144 145 145 146 22 147 146 147 147 147 215 214 214 214 202 203 202 203 202 203 204 204 211 182 266 266 148 148 149 149 149 152 152 153 153 153 154 155 154 155 155 155 156 156 157 157 157 157 267 276 276 276
4520 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4549 4550 4800 7000A 7000B 7001A 7001B 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7015 7016 7017 7018 7019 7201A 7201B 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7215 7216 7217 7218 7219 8011 8012 8013 8014 8014 8015 8016 8017 8020 8021
278 278 278 279 279 279 277 277 277 275 330 330 329 329 332 331 331 334 334 335 335 338 337 333 335 334 339 343 340 342 341 317 317 317 321 321 321 322 319 322 319 322 323 324 325 327 327 159 160 161 159 161 161 161 161 160 196
8022/8011 9000 9001 9005 9006 9007 9008 9009 9010
159 197 266 163 163 197 268 163 163
19
18
INDICE / INDEX
Epoche e Stili Periods and Styles
Louis XVI Louis XVI ARONA BRISTOL CADICE DIONISO GALATEA LA PAZ LILLE LIMOGES MAIA NESEA ORLEANS PARIGI VERSAILLES VIENNA
Louis XV Louis XV 276 267 136 289 287 274 78 135 291 290 130 211 57, 169, 298 126
Neoclassico Neoclassical BEIRUT BORDEAUX BYBLOS CAPRI MATERA VOLTERRA
138 59 192 275 202 91
84 185 148 224 258 215 38 272 248 262 209 26 154
273
Impero Empire
BERNA GINEVRA KIEV MEDA MIAMI MIAMI Y MILSE ROCHEFORT TODI
AVIGNONE BOSTON BOSTON Y BOULOGNE CORTONA DOHA NAXOS POMPEI TAORMINA URBINO
Contaminazioni di stili Varied influences
Metà ‘700 Mid 1700s
EOLICA ERICE QUEEN
CAPUA MANILA PAESTUM RENNES
159, 196 103 163, 197, 266, 268
Floreale Floral
Secolo XIV 14th Century QUITO
BRUGES GULLIVER JAKARTA MEMPHIS MEMPHIS Y MOSCA REIMS SANTIAGO SEATTLE SEATTLE Y SEOUL TOURS VARSAVIA
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
BAKU
167 46, 171, 295 49 205 240 260 207 29 50
LISBONA
22 228, 232 256 210 107 66 71 146 277 152, 173, 296
76 204 61 218
LENINGRADO LUCCA STALINGRADO
220 33 269
SAMARRA
183 177 182 178 179 40 219 208 244 261
GIZA LUXOR
118
MASQUAT
BRASILIA CORINTHUS LE HAVRE LIONE NORCIA RHODUS SPARTA
271 195 216 214 266 194 193
Fiorentino Florentine 80 42
Regency Regency
Barocco Piemontese Piedmontese Baroque 111
ANKARA BOMBAY ISTANBUL KARACHI MADRAS MONTPELLIER NANTES NEKLA NEW YORK NEW YORK Y
Arabesco Arabesque
Tardo ‘700 Late 1700s
Influsso Orientale Eastern influence
‘700 spagnolo 18th century Spanish
Barocco Baroque 75
Chippendale Chippendale
KING PRINCE
DAKAR
236 259 206 88 99 144 23
53, 189 191
DAMASCO
121
Romanico Romanesque 64
LION
BELLAGIO CARACAS HANNOVER LEEDS SAMARCANDA STRESA
278 270 156 267 217 275
Fine ‘800 End of the 1800s
Tardo ‘600 Late 1600s
Riesener Riesener 114
ALADIN ALADIN Y ALAIS DUBAI RABAT RIYADH SHARJAH
Inglese English
SNAKE
175
Rococò Rococò 187
VENEZIA
96
21
MANIGLIE DOOR HANDLES
ORLEANS Studio Salice Paolo
23
22
AVIGNONE
Impero Empire
SHARJAH
Arabesco Arabesque
4315/3014 3014S
385
3021
110
385
130
3022BIS
405
3020
95
50
60
60
130
130
50
66
34
TOURS Studio Salice Paolo
27
26
TOURS
TOURS
Louis XV Louis XV
3026
3026S
140
3025
3029
50
360
360
95 50
50
140
63 151
70
70
34
29
28
TOURS
ROCHEFORT
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
3027 140
3031 130
541
353
3032 50
70
130
50
73
31
30
ROCHEFORT
ROCHEFORT
3032/3030 130
3031S
3032BIS
535
353 90 130
73
34
73
33
LUCCA
LUCCA
‘700 Spagnolo 18th century Spanish
Studio Salice Paolo
3041 140
3040
310
50
140
50
50
56
34
LUCCA
3041S 3042 310
95 140
56
34
REIMS Studio Salice Paolo
39
38
REIMS
REIMS
Louis XV Louis XV
3046 125
3047
3045 3047/4340
270
37
90 77
180 85
57 125
52
125
57
77 42
3048
38
65
42
45
63
34
41
40
MONTPELLIER
MONTPELLIER
Chippendale Chippendale
3032/3052 130
3051S
3051 130
560
360
360
77
77
77
43
42
LUXOR
LUXOR
Influsso Orientale Eastern influence
3056 3056S
150
3057 3055
355
355 95
50
150
150
50
55
55
34
GINEVRA Studio Salice Paolo
47
46
GINEVRA
GINEVRA
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
3076 116
3079 3075
255
90
50
116
116
50
53
34
49
48
GINEVRA
KIEV
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
3076S
3078S 3077S
3077S
255
3078SCF
64
64
44
124 155
64
44
124
44
124
155 29
29 53
3078SWC
41
41
19
20
29 19
20
19
20
51
50
TODI
TODI
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
3091 120
3090
3092
50 255
90
50
120
60 120
53
34
53
KING
KING
Fiorentino Florentine
Studio Salice Paolo
3096 137
3095 50 255
34 50 75 137
53
54
KING
3097 90 135
34
57
VERSAILLES
VERSAILLES
Louis XVI Louis XVI
Studio Salice Paolo
3100/3001 150
3100/3085 50 350
50 75 58
150
59
58
VERSAILLES
BORDEAUX
Neoclassico Neoclassical
3115/3015 150
3001S 583
3101 3115 3115
350 90
50
150
58
34
161
50
50
60
61
PAESTUM
PAESTUM
Metà ‘700 Mid 1700s
Studio Salice Paolo
3118 151
3117 67 353
73 82 151
73
62
PAESTUM
3119 90 151
34
65
64
DAKAR
DAKAR
Riesener Riesener
3261 125
3262 3260
3263
3262/3085
283
90
165
50
100
100
50
128
50 125
50
48
31
55
41
55
34
67
66
DOHA
DOHA
Impero Empire
3302 158
3302S
3300
3303 355
50
355 95 158
50 80 158
70
70
34
68
DOHA
3301 158
590
78
71
NAXOS
NAXOS
Impero Empire
Studio Salice Paolo
3307 175
3305 355
50
50 80 155
59
73
72
NAXOS
NAXOS
3306 155
590
3308 90 155
34
78
75
BAKU
BAKU
Floreale Floral
Studio Salice Paolo
3311 155
3310 3312
458
50
95 50
155
80 155
73
34
77
76
CAPUA
CAPUA
Metà ‘700 Mid 1700s
3316 130
3315
3317
50
255 90 50
130
70 130
53
34
79
78
LILLE
LILLE
Louis XVI Louis XVI
3321 120
3320 3322
50 275
90
50
120
63 120
44
34
81
80
GIZA
GIZA
Influsso Orientale Eastern influence
3326 3325
137
3327
50 250 50
95
50
123
62 137
50
34
BRUGES Studio Salice Paolo
85
84
BRUGES
BRUGES
Louis XV Louis XV
3331 3331S
134
3330
3332
50
311
311 90
50
67 134
125
50
61
61
34
DUBAI Studio Salice Paolo
89
88
DUBAI
DUBAI
Arabesco Arabesque
3341 3341S
145
3340 50 306 50
306
50
58 145
50
50
91
VOLTERRA
VOLTERRA
Neoclassico Neoclassical
Studio Salice Paolo
3346 141
3345 50 302 50
50
70 141
56
93
92
VOLTERRA
VOLTERRA
3346S 3347 302 95 130
56
34
VENEZIA Studio Salice Paolo
97
96
VENEZIA
VENEZIA
Rococò Rococò
3351
3351S
150
3350 3352
50 320
320 95
50
50
127
68 138
69
69
34
99
RABAT
RABAT
Arabesco Arabesque
Studio Salice Paolo
3356 146
3355 50 310 50
50
60 146
50
100
RABAT
3356S
310
50
103
ERICE
ERICE
Contaminazioni di stili Varied influences
Studio Salice Paolo
3361 172
3360 50 290
50
50
67 170
53
105
104
ERICE
ERICE
3361S 3362 290
90 155
53
34
107
CORTONA
CORTONA
Impero Empire
Studio Salice Paolo
3366 150
3365 50 321
50
50
66 147
55
109
108
CORTONA
CORTONA
3366S
3367 321
95 132
55
34
111
LISBONA
LISBONA
Barocco Baroque
Studio Salice Paolo
4251 110
4250 41
290
68
88
68 41
56 61
110
51
112
LISBONA
4252 4253 4252/4250
84
240
68 41
62
90 110
50
41
67
34
115
114
MASQUAT
MASQUAT
Regency Regency
4256
4256S
115
4255 50
4258/4255
300
300
50
75 115
98
36
36
35
55
50
116
MASQUAT
4258
4257 98
160
37
55
75 115
33
119
118
SAMARRA
SAMARRA
Barocco Piemontese Piedmontese Baroque
4271 115
4270
4273
41 68
88
68
4272
4273/4270
275
90
185 41
51
100
51 115
45
115 5
68
32
55
41
35
61
34
121
DAMASCO
DAMASCO
Tardo ‘600 Late 1600s
Studio Salice Paolo
4286 115
4285 49 58
70
74 37
68 115
260
44
40
123
122
DAMASCO
DAMASCO
4286S 4287
4288
4287/4285 260
110
185 58
110
40
30
62
74
37
44
90 115
40
68
34
VIENNA Studio Salice Paolo
127
126
VIENNA
VIENNA
Louis XVI Louis XVI
4291 118
4293
4290
4292
49 69
55
290
4293/4290
44
55 118
68 43
68
210 69
33
61
44
90 118
40
69
34
ORLEANS Studio Salice Paolo
131
130
ORLEANS
ORLEANS
Louis XVI Louis XVI
4296
4296S
120
4295
4297S
39
4297/4295
275
64
72
59
275
139 31
47 120
78
36 44
72
59 40
46
31
36
42
4
44
133
132
ORLEANS
ORLEANS 4299D Finale Final piece
4299B Cavallotto Plate for external bars
4297
4299A
4297/4299A Pomolo con placca per aste esterne Knob with plate for external bars
4299C Cavallotto Plate for external bars
4299D Finale Final piece
4297 4298 200
78
33 50
145
90
33
120
33 45
58
34
35
66
135
LIMOGES
LIMOGES
Louis XVI Louis XVI
Studio Salice Paolo
4199D Finale Final piece
4199C Cavallotto Plate for external bars
4297
4199A
4297/4199A Pomolo con placca per aste esterne Knob with plate for external bars
4199B Cavallotto Plate for external bars
30 40
190
4199D Finale Final piece
83
30 42
137
136
CADICE
CADICE
Louis XVI Louis XVI
4295/3006A 3006AS
120
4295/3006B 120
4295/3085 50
330
330 250
50
52 120
60
60
50
139
138
BEIRUT
BEIRUT
Neoclassico Neoclassical
4301 4301S
120
4300 47
290
4302/4300
290
75
120
75
82
32
55
45
45
37
50
32
140
BEIRUT
4302 4303 193
95
82 120
37
58
34
RIYADH Studio Salice Paolo
145
144
RIYADH
RIYADH
Arabesco Arabesque
4311/2 4311/2S
135
4310/2
4312/2
50
355
355 90
50
50
135
59 150
50
50
34
147
146
POMPEI
POMPEI
Impero Empire
4316 4316S
109
4317
4315
4315C
46
296
4317/4315
296
64
207 93
47
52 109
50
50
93
89
109
64 28
53
47
43
57
34
149
148
JAKARTA
JAKARTA
Louis XV Louis XV
4336 115
4338
4335
4337
47 88
70
68 51
54 115
4338/4335
275
41
88
100 37
32
55
100
185 68 51
41
90 115
35
61
34
URBINO Villa e Palazzo Aminta - Stresa, Lago Maggiore
153
152
URBINO
URBINO
Impero Empire
4341 122
4340
4342 4343
38 86
4342/4340
272
57 43
66 122
108
205 108
43
122
57
24
56
90
43
43
65
34
155
154
VARSAVIA
VARSAVIA
Louis XV Louis XV
4346
4346S
110
4345
4347
48 60
75
122
45
45
35
55
110
60
75
83
35
35
35
95
83
178 35
53
4347/4345
268
268
4345C
39
58
34
157
156
HANNOVER
HANNOVER
Inglese English
4351 4351S
110
4350
4352
48 56
68
110
28
68 49
49
39
51
110
56
68 38
28
95
68
179 38
47
4352/4350
270
270
4353
40
57
34
159
EOLICA
EOLICA
Contaminazioni di stili Varied influences
Prof. Giuseppe Polli
8022/8011
8011
8014
48 65
56
8022/8011
48
“Ho cercato di anteporre alla funzionalità un discorso scultoreo, ottenendo un oggetto d’arte a tutto tondo da porre su ogni porta .” G. Polli
“I have tried to put the sculptural goal before the functionality, obtaining a round object of art suitable for any door.” G. Polli
95
23 150
65 48
40
161
160
EOLICA
EOLICA
8017
8016
8015 8014
8013
8012 150
8017 8020
8015
240
8013
8016
8014 75
160 90
82 32
50
60
82 60
65
75 55
56
65 50
65
48
50
70
163
QUEEN
QUEEN
Contaminazioni di stili Varied influences
Studio Salice Paolo
9006 140
250
9005
9009
50
9010
75
195
60 50
140
50
40
33
165
MANIGLIONI DOOR PULL
167
BERNA Studio Salice Paolo
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
BERNA
3082
Ø 60
560
Ø 35
60
500
75
169
VERSAILLES
Louis XVI Louis XVI
Studio Salice Paolo
VERSAILLES
Esempio di misura custom Custom measure example
3072
Ø 40 Ø 32
284
42
200
78
171
GINEVRA Studio Salice Paolo
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
GINEVRA
3073 Ø 40 Ø 25
240
40
200
74
173
URBINO Studio Salice Paolo
Impero Empire
URBINO
3074 65
282
Ø 26
40
200
68
175
SNAKE
SNAKE
Fine ‘800 End of the 1800s
Studio Salice Paolo
3035
Ø 40
570
500
65
Ø 30
100
177
BOMBAY Studio Salice Paolo
Chippendale Chippendale
BOMBAY
3036
Ø 40
675
500
100
Ø 35
50
179
178
KARACHI
Chippendale Chippendale
Chippendale Chippendale
MADRAS
3070 47
3067
Ø 40
Ø40
Ø35
675
500
95
675
500
100
Ø 35
50
ISTANBUL Studio Salice Paolo
183
182
ISTANBUL
Chippendale Chippendale
Chippendale Chippendale
ANKARA
3034 45
4328
Ø 40
Ø40
Ø 25 470
300
Ø25
470 300
95
47
90
185
GULLIVER
GULLIVER
Louis XV Louis XV
Studio Salice Paolo
Ø40
3039B Ø50 1255/955
900/600
3039A 70
187
LION
Studio Salice Paolo
Romanico Romanesque
LION
3037 Ø 40
274
420
85
189
KING
Studio Salice Paolo
Fiorentino Florentine
KING
3038 Ø 40
357
455
Ø 45
100
191
190 Fiorentino Florentine
La modalità per ottenere un’impugnatura cilindrica in vetro del diametro di 45 mm con caratteristiche di ottima trasparenza consiste nell’assemblare 3 lastre del tipo “extra chiaro” con speciali colle e trattamenti termici. Tale pezzo viene poi rettificato con un macchinario unico al mondo che ne lavora la superficie.
A cylindrical glass handle with a diameter of 45 mm and excellent transparency is created by assembling three “extra clear” sheets with special glue and heat treatments. Such piece is corrected then with a worldwide unique machinery that works the surface of it.
La lucidatura e molatura eseguite a mano da esperti artigiani conferiscono unicità al prodotto. Pertanto, eventuali leggere imperfezioni non sono da ritenersi difetti, ma parte integrante di una lavorazione eseguita manualmente dal maestro vetraio.
The polish and machining performed by hand by expert artisans confer oneness to the product. So, possible little imperfections are not to consider defects but integral part of the workmanship manually performed by the master glassmaker.
PRINCE
3099 Ø50
300
333
34
Ø28
75
193
192
BYBLOS
Neoclassico Neoclassical
Tardo ‘700 Late 1700s
SPARTA
3071 Ø40
3066 40
535 452
Ø35
500
405
35
60
58
85
195
194
RHODUS
Tardo ‘700 Late 1700s
Tardo ‘700 Late 1700s
CORINTHUS
3069
3068
Ø40
Ø40
780
Ø35
780
700
38
700
25
50
100
37
103
197
196
EOLICA
Contaminazioni di stili Varied influences
QUEEN
Contaminazioni di stili Varied influences
Prof. Giuseppe Polli
9000
9007
8021 490
250
100
250
200
90
65
97
73
60
60
199
198
QUEEN
Versatilità di stile e funzione. La collezione Queen si distingue nel catalogo Classico per la particolarità del maniglione modulare, frutto della ricerca tecnologica Salice Paolo e l’esperienza su progetti custom. La linea completa si compone di Maniglia su placca, su rosetta, bocchetta per portoni, battente e maniglione compatto decentrato, adatto anche per ante armadio.
QUEEN
Style and functional versatility. The Queen collection stands out in the Classic catalogue because of its modular handle – the result of Salice Paolo’s technological research and experience in bespoke projects. The complete range consists of a handle on a base-plate, rose, door escutcheon, a hinged door and a compact off-centre handle for wardrobe doors.
174 100 20
100
20
Esempi e dimensioni di possibili combinazioni.
20 952
174
804
174
730
564
100
174
490
100
Examples and sizes of different possible combinations.
20
Dettaglio che evidenzia la semplicità di comporre un maniglione “Queen” per ottenere la misura desiderata.
20
20
100
100 174
Picture detail to show the simple ways to compose the doorpull “Queen” to obtain the desidered size.
A
B
Sistema di fissaggio di un singolo maniglione “Queen” art. 9000 su porta in legno.
Sistema di fissaggio di due maniglioni “Queen” art. 9000 su porta in cristallo.
How to fix a single door-pull “Queen” art. 9000 on a wooden door.
How to fix a pair of door-pull “Queen” art. 9000 on a glass door.
MATERA Studio Salice Paolo
203
202
MATERA
MATERA
Neoclassico Neoclassical
4322
4323
30
4324
4322S 4323S
27
305
235
75
145
250
70
195
65
305
118
225
65
4324S
20
170
55
250
106
50
53
225
42
37
205
204
MANILA
Metà ‘700 Mid 1700s
MEDA
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
3080B 30
3081B 4325
4325S
Ø40
370 256
215
64
143
535
370
220
256
70
43
30
78
73
78
207
206
ALAIS
Arabesco Arabesque
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
MILSE
3062
405
3063
353
65
73
209
208
NEKLA
Chippendale Chippendale
Louis XV Louis XV
SEOUL
3065
3064
360
360
77
70
80
211
210
BOULOGNE
Impero Empire
PARIGI
Louis XVI Louis XVI
3060 SX
4327
DX
385 296
60
90
213
POMOLI DOOR KNOB
LIONE Studio Salice Paolo
215
214
LIONE
Tardo ‘700 Late 1700s
4321A
4321B
Louis XV Louis XV
MOSCA
4321C 4320
100
Ø120
100
80
115
Ø100
80
67 95
62
Ø67 67
70
Ø70 62
65
217
216
LE HAVRE
Tardo ‘700 Late 1700s
Inglese English
SAMARCANDA
3110 Ø 100
Ø 80
3265 102
60 120
73 60
70
219
218
RENNES
Metà ‘700 Mid 1700s
Chippendale Chippendale
NANTES
3266 72
3267 Ø 75
72
62 72
Ø 67 62
59
220
LENINGRADO
‘700 Spagnolo 18th century Spanish
3270 58
Ø66 58
60
223
ENTRANCE SET ENTRANCE SET
MIAMI Studio Salice Paolo
225
224
MEMPHIS
MEMPHIS
Louis XV Louis XV
Tipo di serratura Type of lock
3200
Tipo di cilindro Type of cylinder
3200 120
485 350 220
58
58
50
227
226
MEMPHIS
Double cylinder
MEMPHIS
Dummy
3200DC
Double cylinder/double thumbpiece
3201
3202
Double fix
3203
Double thumbpiece
3204
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
135
135
350 485
350 485
485
58
58
485
58
485
58
485
58
58
229
228
BOSTON
BOSTON
Impero Empire
3205 Tipo di serratura Type of lock
3205
Tipo di cilindro Type of cylinder
120
583
220
60
75
385
60
50
231
230
BOSTON
Double cylinder
BOSTON
Dummy
3205DC
Double cylinder/double thumbpiece
3206
3207
Double fix
3208
Double thumbpiece
3209
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
130
130
385
385
583
583
583
60
60
583
583
583
60
60
60
60
60
60
233
232
BOSTON
BOSTON
Impero Empire
Tipo di serratura Type of lock
3210
3210
Tipo di cilindro Type of cylinder
120
525 385 220
60
75
60
50
235
234
BOSTON
Double cylinder
BOSTON
Dummy
3210DC
Double cylinder/double thumbpiece
3211
3212
Double fix
3213
Double thumbpiece
3214
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
130
130
385
385
525
525
525
60
60
525
525
525
60
60
60
60
60
60
237
236
ALADIN
ALADIN
Arabesco Arabesque
3225
Tipo di serratura Type of lock
3225
Tipo di cilindro Type of cylinder
130
555 405
65
75
65
79
239
238
ALADIN
Double cylinder
ALADIN
Dummy
3225DC
Double cylinder/double thumbpiece
3226
3227
Double fix
3228
Double thumbpiece
3229
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
150
150
405
405 555
65
65
555
555
555
555
555
65
65
65
65
65
65
241
240
MIAMI
MIAMI
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
3230
Tipo di serratura Type of lock Tipo di cilindro Type of cylinder
3230 130
535 220
73
75
353
73
75
243
242
MIAMI
MIAMI
Double cylinder
Dummy
3230DC
Double cylinder/double thumbpiece
3231
3232
Double fix
3233
Double thumbpiece
3234
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
130
130
350
350
535
535
535
73
73
535
535
535
73
73
73
73
73
73
245
244
NEW YORK
NEW YORK
Chippendale Chippendale
3235
Tipo di serratura Type of lock Tipo di cilindro Type of cylinder
3235 130
560 215
77
75
350
77
75
247
246
NEW YORK
Double cylinder
NEW YORK
Dummy
3235DC
Double cylinder/double thumbpiece
3236
3237
Double fix
3238
Double thumbpiece
3239
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
130
130
350
350
560
560
560
77
77
560
560
560
77
77
77
77
77
77
249
248
SEATTLE
SEATTLE
Louis XV Louis XV
3240
Tipo di serratura Type of lock Tipo di cilindro Type of cylinder
3240 140
541
230
70
80
360
70
70
251
250
SEATTLE
Double cylinder
SEATTLE
Dummy
3240DC
Double cylinder/double thumbpiece
3241
3242
Double fix
3243
Double thumbpiece
3244
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di serratura Type of lock
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
Tipo di cilindro Type of cylinder
140
140
360
360
541
541
541
70
70
541
541
541
70
70
70
70
70
70
253
252 TECHNICAL DETAILS CYLINDER AND LOCK FOR ENTRANCE SET
E’ necessario compilare i seguenti campi: You have to fill up this form:
= Single Cylinder
Type L1 - L2 L6 (DX-SX) (RH-LH) L7 (DX-SX) (RH-LH)
27 or 32 mm
COME ORDINARE LA SERRATURA CORRETTA HOW TO ORDER THE RIGHT LOCK
TABLE OF CYLINDER LENGTHS Keyway: “CYLINDER MULTIKEY”
TABLE OF LOCK
Tipo di serratura Type of Lock
Tipo di cilindro Type of Cylinder
Misura del cilindro Size of Cylinder
E le scelte sono: And the possibilities are:
L1 / L2 / L3 / L4 L6 / L7 / L8 / L9 (dx sx)
139 mm
203 mm
Tipo di serratura Type of Lock
Tipo di cilindro Type of Cylinder C / DC
Misura del cilindro Size of Cylinder 29 / 32 / 35 / 38 / 42
I campi “Tipo di serratura” e “Tipo di cilindro” dipendono dall’articolo scelto e dalla funzione della serratura (vedere relativa pagina nel catalogo). Fields “Type of Lock” and “Type of cylinder” are up to chosen article and to lock function (see related page in our catalogue). Cylin d
er len gth
Do
or th
ick
Lock Trim thickness DM
89 mm
nes s
45 mm
51 mm
57 mm
62 mm
71 mm
76 mm
80 mm
8 mm
29 mm
32 mm
35 mm
38 mm
42 mm
45 mm
48 mm
Lock for thumbpiece handle = Double Cylinder
Type L3 - L4 L8 (DX-SX) (RH-LH) L9 (DX-SX) (RH-LH)
Il campo “Misura del cilindro” dipende dallo spessore della vostra porta. Fields “Size of cylinder” is up to the door thickness. Per esempio, avete scelto l’articolo 3237, volete una serratura Non Anti-Panico e la vostra porta ha spessore 45 mm. For example, you have chosen art. 3237, you want a No Anti-Panic Lock and you door thickness is 45 mm. Automaticamente vengono compilati i campi: Following fields are automatically filled up: Tipo di serratura Type of Lock L4
Funzioni/Functions Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico Lock Lever - Handle / Anti Panic Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico Lock Lever - Handle / No - Anti Panic Serratura Leva - Leva / Anti Panico Lock Lever - Lever / Anti Panic Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico Lock Lever - Lever / No - Anti Panic
(DX-SX) (RH-LH) (DX-SX) (RH-LH) (DX-SX) (RH-LH) (DX-SX) (RH-LH)
Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico Lock Lever - Handle / Anti Panic Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico Lock Lever - Handle / No - Anti Panic Serratura Leva - Leva / Anti Panico Lock Lever - Lever / Anti Panic Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico Lock Lever - Lever / No - Anti Panic
Piastra/Plate
32
Tipo di serratura Type of Lock L4 Cylin d
er len gth
27
Lock Trim thickness
Lock for thumbpiece handle
Misura del cilindro Size of Cylinder
DC
Per il campo “Misura del cilindro” consultate le tabelle (Lunghezza del cilindro): To fill up field “Size of cylinder”, please see tables (Cylinder Lengths):
139 mm
Tipo/Type
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DM
Do
or th
ick
nes s
45 mm
51 mm
57 mm
62 mm
71 mm
76 mm
80 mm
8 mm
29 mm
32 mm
35 mm
38 mm
42 mm
45 mm
48 mm
Tipo di cilindro Type of Cylinder DC
Misura del cilindro Size of Cylinder 29
Ora avete il codice completo per ordinare la serratura corretta. Now you have complete code to order the right lock.
255
ENTRANCE SET YALE YALE ENTRANCE SET
257
256
BOSTON Y
BOSTON Y
Impero Empire
3205Y 130
3210Y
130 130
130
385 385 583
525 220 60
220 60
60
75
60
75
259
258
MEMPHIS Y
Louis XV Louis XV
ALADIN Y
Arabesco Arabesque
3225Y 3200Y
150
135
150
135
405
350 555
500
220
58
75
215
58
65
75
65
261
260
MIAMI Y
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
Chippendale Chippendale
NEW YORK Y
3230Y 155
3235Y
155
155
155
353 350 520
472
220
73
220 77
73
75
77
75
262
SEATTLE Y
Louis XV Louis XV
3240Y 158
158
360 520
230
70
80
70
265
ACCESSORI ACCESSORIES
NESEA Studio Salice Paolo
267
266
NORCIA
Tardo ‘700 Late 1700s
BRISTOL
Louis XVI Louis XVI
3104
QUEEN
Inglese English
LEEDS
3105
LONDRA
Contaminazioni di stili Varied influences
4409
Bocchetta Escutcheon
Bocchetta Escutcheon
Bocchetta Escutcheon
9001
4329
4329DM
73
95
73
Nottolino con borchia Toilet garniture
Nottolino con borchia Toilet garniture
Nottolino Turnpiece
3104
3105
4409
34 65
73
73
40
34 21
21
24
269
268
QUEEN
Contaminazioni di stili Varied influences
‘700 Spagnolo 18th century Spanish
STALINGRADO
Battente knocker
Battente knocker
9008
3120
210
170
65
82
140
75
271
270
CARACAS
Inglese English
Appendiabiti Coat hook
500P
BRASILIA
Tardo ‘700 Late 1700s
Appendiabiti Coat hook
Fermatende Knob for curtains
Fermatende Knob for curtains
503P
503FT
500FT 130
116 47 80
75
80
165
50
75
50 75
75
75
75
273
272
SANTIAGO
Louis XV Louis XV
Appendiabiti Coat hook
QUITO
Secolo XIV 14th Century
Appendiabiti Coat hook
Fermatende Knob for curtains
502P
501P
502FT 112
501FT
59 110
73
42 110
Fermatende Knob for curtains
163
109
42
53 95
73
95
163
275
274
LA PAZ
Louis XVI Louis XVI
STRESA
Inglese English
CAPRI
Neoclassico Neoclassical
Appendiabiti Coat hook
Fermatende Knob for curtains
504P
504FT 114 50
42 82
75
82
165
Placca con numero Plate with number
Placca per lettere Plate for letter
3007
4800
80
75 140
360
15
277
276
ARONA
Louis XVI Louis XVI
TAORMINA
Impero Empire
Forature speciali su richiesta Custom cut on demand
4510
4511
4512
Coprinterruttore “BTicino Living International” Switch cover plate “BTicino Living International”
Coprinterruttore Switch cover plate
4510 84
4511 84
122
100
82 145
4540
4512
195
4549 100
100
4550 85
160
160
279
278
BELLAGIO
BELLAGIO
Inglese English
Forature speciali su richiesta Custom cut on demand
Coprinterruttore Switch cover plate
Coprinterruttore Switch cover plate
4520 90
4535 86
90
90
86 146
4537
4536
205
4538 90
160
4539 90
232
305
281
280
NIZZA
SIENA
Chiave Key
1100 40 87
CANNES
PISA
Chiave Key
Fermaporte Door stopper
Fermaporte Door stopper
1101
300
301
35 95
34
45
34
33
283
282
SOFIA
AOSTA
PRAGA
4100A
4100B
31
4100C
31
Catenaccio Sliding bolt
Catenaccio Sliding bolt
4101
4102
4100D
31 31
Catenaccio Sliding bolt
400
350
300
250
120 45 195
70
49
49
49
49
285
284
DK PER CREMONESE DK FOR MOVING WINDOW KNOBS Disponibili per / Available for
Codice / Code DAKAR DAMASCO HANNOVER JAKARTA LISBONA ORLEANS POMPEI REIMS SAMARRA URBINO VARSAVIA
3262 4287 4352 4338 4252 4297 4317 3047 4273 4342 4347
137 136 Gli speciali meccanismi ribassati, permettono di avere movimenti dreykipp a 8 o 4 scatti su alcune cremonesi segnalate all’interno del catalogo dall’apposita icona, come nell’esempio in basso: Specially lowered mechanisms allow 8 or 4 click dreykipp movements on the catalogue’s moving window knobs, see example below: 136
Movimento Dreykipp h 6 mm a 4 scatti Mechanism for window, Dreykipp h 6 mm with 4 releases
4342
108
205
65
29
6
29
6
137
Movimento Dreykipp h 6 mm a 8 scatti Mechanism for window, Dreykipp h 6 mm with 8 releases 43
62
62
287
286
CERNIERE / HINGES
GALATEA
Louis XVI Louis XVI
Tutte le cerniere Salice Paolo sono realizzate in ottone e sono disponibili in versione destra e sinistra (a spingere). Contattateci per misure più dettagliate, anche in pollici. All Salice Paolo hinges are made of brass and they are available in right and left (push) version. Contact us for more detailed measure, even in inches.
311A DX
311B DX
311C DX
SX Sinistra/left
DX Destra/right
Cerniera Hinge
Cerniera Hinge
Cerniera Hinge
311A
311B
311C
4” 1/2 114
4” 1/2 114
4” 101
114
101
101
4” 1/2
4”
4”
289
288
GALATEA
DIONISO
Louis XVI Louis XVI
311D DX
311E DX 312 DX
313 DX
311F DX
Cerniera Hinge
Cerniera Hinge
Cerniera Hinge
311E
311F
311D
4” 101
Cerniera Hinge
Cerniera Hinge
312
313
4” 1/2 114
4” 101
120
120
89
76
89
3” 1/2
3”
3” 1/2
75
60
291
290
NESEA
Louis XVI Louis XVI
MAIA
Louis XVI Louis XVI
Cappucci cerniera Hinge caps
Cappucci cerniera Hinge caps
Utilizzabile con cerniere regolabili: Usable with adjustable hinges: 324 Cerniera anuba AGB 3D Ø14 Anuba AGB 3D Ø14 hinge
87
38 Ø 14
325 Cerniera anuba SFS INTEC Ø15 Anuba SFS INTEC hinge Ø15
96
52 Ø 15
320 Utilizzabile con cerniere regolabili Ø 14 OTLAV e AGB Usable with adjustable hinges Ø 14 OTLAV and AGB
83
40 Ø 14
326 Cerniera anuba AGB 3D Ø16 Anuba AGB 3D Ø16 hinge
82
39 Ø 16
293
MANIGLIE E DECORAZIONI PER MOBILI HANDLES AND DECORATIONS FOR FURNITURE
295
GINEVRA
Luigi Filippo - fine 1700 Louis Philippe - late 1700s
Pomolini Knobs
Maniglietta Handle
1936 131
446A GINEVRA Studio Salice Paolo
446B 15
12
19 35
25 104
10
18 33
28
26
27
297
296
URBINO
URBINO
Impero Empire
Pomolini Knobs
Manigliette Handles
Manigliette Handles
1934A
1934B
180
447A 35
24
447B 21
25 43
24 40
15 32
1935B
137
103
128
96
40 128
36
1935A
148
96 28
31
23
299
298
VERSAILLES
TIZIANO
Louis XVI Louis XVI
Pomolini Knobs
Pomolini Knobs
Maniglietta Handle
1937 448A 30
108
448B 18
25 27
96
15
12 23
35
417A
417B
42
35
30
28
20,5
19
417C 30 23 16
301
MASACCIO
Pomolini Knobs
GIOTTO
Pomolini Knobs
429A
429B
420A
49
MASACCIO Studio Salice Paolo
39
49 62
429C
31
41 50
34 37
46 30 22
420B 33 25 19
420C 28 20 14,5
303
302
LEONARDO
MICHELANGELO
Pomolini Knobs Pomolini Knobs
BOTTICELLI
CARAVAGGIO
Pomolini Knobs
Pomolini Knobs
430A
430B
430C
434A
434B
47
37
30
42
35
28
42
30
34
30
27
32
30
24
29
25
22
19
16
20
19
434C
16
0105A
20,5
0105B
18
0105C 25 21 15
435A
435B
40
35
30
25
29
28
24
21
19
17,5
14,5
11,5
21
20
435C
435D
435E 20
305
304
RAFFAELLO
17 6
36 35
5
20A
34
20B
32
52
45 40 SX
41
40 DX
Pomolini Knobs
6
20A
75
28
40
35
80
35 75
45
17
200
110
98
55 55
28
110
36 436A
436B
40
35
30
29
28
24
21
17,5
14,5
21
20
436C
436D 25
5
185
20B
20
90
63
47
31 145
23
305
52
32
115
110 45
18 11
34
41
436E
60
33
43
307
306
39
38
37B
37C
26C 62
63
65
70
22 1
71
7
53 51 73
64
72
54
26F
26C
39
37B
38
110
1
37C 414
250
198
50
215 150
344
30
50
44
70
28
30
11
64
38
56
54
72 278
274
216
183
71
65
64
73 230
196
164
130
25
63
26F 205
7
70
62
53
51
7
365
347
22
95
156
141
65
33
51
41
47
10
309
55 SX
55 DX 58
59
60A
61A
60B
61B
56
57
58 60A
61A 106
55
42
40
275
59
277
60B
61B
56
74 105
27
33
72 190
57 48
107
60
311
310
88 SX
84
83
82
88 DX
85
91
89
92
90
80 81
79
86
94 77
87
43
44
82
81
111
83
66
30
93
24
106
208
34
44
555
570
94
92
90
117
102
54
27
22
145
77
88 95
535
37
33
43
48 580
89
58
87
15
91
152
33
86
85
80
84
106
98
95 37
79
245
34 100
182
118
237
313
312
442A
442B
443A
443B
0150A
092A
024A 440A 0150B 092B 0150C
024B
440B
439A 438A
440C 416B
0152A
024C
439B
416A
438B
0152B
432A 1933B SX
1933B DX
0109 1032
432B
092A
44
88
092B 35 63
262
42
416B
55
024B
13
30 30
45
41 38
32 80
442B
104
440B 88
440C 60
57
50 78
438B 95
46 145
439B 42
65
1933A
135
443B 41
36 89
439A
443A
127
432B 30
25 64
1933A DX
438A 50
35 122
18 35
432A
440A
024C
20 20
442A
34 25
0150C
1032 43
38
0150B
30
024A
17
42
0152B 30
416A
0150A
97
44
44
0109
0152A
1933A SX
1933B 36
100
110
315
ACCESSORI BAGNO BATHROOM ACCESSORIES
CALLIOPE Studio Salice Paolo
317
CALLIOPE
CALLIOPE
Studio Salice Paolo
Portasalvietta singolo Towel bar
7201A 680 600 95
65
Finiture disponibili Available finishes
82
BAS CR
Portasalvietta singolo Towel bar
Portasalvietta per ospite Towel bar
7201B
7203
DOR
530 450
OL POV
365
95
95
65
65 82
82
319
CALLIOPE
Portasalvietta ad anello Towel bar
7210
Appendiabiti Coat hook
82
7208 160
CALLIOPE Studio Salice Paolo
65
40 82
50
205
321
CALLIOPE
Portasapone Soap dish holder
Portabicchiere Glass holder
Portasapone Soap dish holder
7205
7206
7204
124
82
82
82
65
140
CALLIOPE Studio Salice Paolo
65
95 122
190
100
95
100
65
95
172
120
170
323
322
CALLIOPE
CALLIOPE
Piantana attrezzata Equipped column
7215
Portascopino da terra Toilet brush holder
Portascopino Toilet brush holder
7209
7211
Portarotolo Paper roll holder
680
7207 470
195
82 410
95
65
65 82
200
190
Ø185
325
324
CALLIOPE
CALLIOPE
Piantana attrezzata Equipped column
7216
Colonna a muro attrezzata Equipped wall bar
7217
980
680
Ø185
327
CALLIOPE Colonna a muro attrezzata Equipped wall bar
7219
980
Colonna a muro attrezzata Equipped wall bar
7218
980
CALLIOPE Studio Salice Paolo
329
ZEUS
ZEUS
Studio Salice Paolo
Portasalvietta singolo Towel bar
7001A 75 640
Finiture disponibili Available finishes
BAS
Portasalvietta singolo Towel bar
CR
7001B 75
OL
490
80
331
330
ZEUS
ZEUS
Portasalvietta doppio Double towel bar
Portasalvietta doppio Double towel bar
Portasalvietta doppio Double towel bar
Portasalvietta per ospite Double towel bar
7000A
7000B
7003
7004
60
60
60
654
75
75
110
504
590
325
80
333
332
ZEUS
ZEUS
Mensola Shelf
7011 60
Portasalvietta snodato Towel bar-movable
410 75
7002 60 94
160
75 436 455
650
335
334
ZEUS
ZEUS
Portasapone Soap dish holder
7005
Portabicchiere Glass holder
Portasapone Soap dish holder
7006
7013
124 65
65
75
100
65
88
75
100
100
88
75
Portarotolo Paper roll holder
Portarotolo Paper roll holder
133
60
125
80 120
80
120
7008 125
160
135
135
180
80
60
75
75
80
7007
Appendiabiti Coat hook
7012
75
125 60
42
180
80 130
337
ZEUS
Specchio Mirror
7010
900
ZEUS Studio Salice Paolo
700
339
338
ZEUS
ZEUS
Piantana attrezzata Equipped column
7015
Portascopino Toilet brush holder
7009
490 180
130
175
720
341
340
ZEUS
ZEUS
Colonna a muro attrezzata Equipped wall bar
7019
Colonna a muro attrezzata Equipped wall bar
7017 1100
600
343
342
ZEUS
ZEUS
Piantana attrezzata Equipped column
Colonna a muro attrezzata Equipped wall bar
7016
7018
950 900
345
344
FINITURE / FINISHES
AV argento vecchio old silver plated argent vieux plata vieja Cтapиннoe cepeбpo
POV patinato oro vecchio old gold patiné or vieux patinado oro vejo Cтapиннoe зoлoтo и пaтинa
B brunito bronze bruni brunito Пoлиpoвкa
DOR/POV bagno oro 24K/patinato oro vecchio gold plated 24K/old gold doré à bain 24K/patiné or vieux baño oro 24K/patinado oro vejo Окунание в Золото 24K/ Cтapиннoe зoлoтo и пaтинa
AL/POV argento lucido/patinato oro vecchio polished silver/old gold argent poli/patiné or vieux plata brilla/patinado oro viejo Блecтящee cepeбpo/ Cтapиннoe зoлoтo и пaтинa
D dorato gold doré dorato Пoзoлoтa
BAS brunito satinato satin bronze bruni satin brunito satinado Caтиниpoвaннaя пoлиpoвкa
OA oro antico 24K old gold 24K doré vieux 24K Alt Gold 24K dorato viejo 24K Aнтичнoe зoлoтo 24K
OL ottone lucido polished brass laiton poli laton brillo Блecтящaя лaтyнь
DOR bagno oro 24K gold plated 24K doré à bain 24K baño oro 24K Окунание в Золото 24K
PVD rivestimento in zirconio finish in zirconium revêtement en zirconio acabado en zirconio Циpкoниeвoe пoкpытиe
AO/POV argento opaco/patinato oro vecchio satin silver/old gold argent satiné/patiné or vieux plata satinada/patinado oro viejo Maтoвoe cepeбpo/ Cтapиннoe зoлoтo и пaтинa
CONDIZIONI DI GARANZIA Le garanzie si applicano rispettando le istruzioni di montaggio, evitando un uso improprio del prodotto e il contatto con oggetti contundenti. Per la pulizia Salice Paolo raccomanda di: - evitare l’impiego di prodotti abrasivi, solventi, alcol; - utilizzare un panno morbido umido per rimuovere lo sporco e la polvere.
GUARANTEE CONDITIONS All the warranties are valid following assembling instructions, avoiding improper use of the product and contact with blunt objects. For the cleaning Salice Paolo recommends: - avoid using abrasive, solvents, alcohol; - remove dirt and dust only by using a cloth soaked with lukewarm water.
347
346
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек
Molla di ritorno Return spring
Prodotto correlato di grandi dimensioni Oversize related model
128
Prodotto correlato compatto Compact related model
10
23
Lunghezza su richiesta Custom measure on request 19
Ø 25
Movimento Dreykipp disponibile* Dreykipp mechanism for window available*
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек
Cristallo Crystal
Vetro Glass Ø 48
10
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек
85
* Elenco completo a pagina 285 * Full list on page 285
20
8